All language subtitles for The Bay (2019).S03E04.Episode 4.HDTV-1080p.Sonarr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,720 {\an8}Who was there? And how did he end up dumped in the bay? 2 00:00:04,760 --> 00:00:07,960 He had a bright future ahead of him, you know? Just about to turn pro. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,440 Big bout in Salford in three weeks. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,600 And now... 5 00:00:11,640 --> 00:00:13,920 The haulage yard where Saif worked, and his uncle Kareem, 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,040 that's in Half Moon Bay. 7 00:00:15,080 --> 00:00:18,000 Clocked off at midnight. Went straight home. I were knackered. 8 00:00:18,040 --> 00:00:21,600 It's his first week, so just be nice to him. 9 00:00:21,640 --> 00:00:24,160 MOLLY:'What's his deal? So why's he here?' 10 00:00:24,200 --> 00:00:25,280 Guys? 11 00:00:25,320 --> 00:00:27,520 If you wanna fit in... I don't want to fit in. 12 00:00:27,560 --> 00:00:29,000 Conor... I want to go home. 13 00:00:29,040 --> 00:00:32,280 He made something of himself, not like you. 14 00:00:32,320 --> 00:00:34,800 Yeah, now he's dead, so... Don't! 15 00:00:37,200 --> 00:00:40,400 You think you're better than me? I'm warning you. 16 00:00:40,440 --> 00:00:42,880 Mate, leave it. 17 00:00:42,920 --> 00:00:44,480 HE GROANS 18 00:00:54,360 --> 00:00:56,480 SIREN WAILS 19 00:01:15,680 --> 00:01:17,120 SHALLOW BREATHING 20 00:01:19,600 --> 00:01:21,360 BREATHING QUICKENS 21 00:01:22,600 --> 00:01:24,320 BLEEPING 22 00:01:36,400 --> 00:01:38,520 HE STRAINS 23 00:01:42,440 --> 00:01:44,280 BLEEPING CONTINUES 24 00:01:44,320 --> 00:01:46,920 THEME MUSIC PLAYS 25 00:02:35,480 --> 00:02:37,400 SEAGULLS CAW 26 00:02:40,000 --> 00:02:43,720 Anything longer than your belly button and you're a loser.Got it. 27 00:02:52,720 --> 00:02:54,280 HE BREATHES DEEPLY 28 00:03:03,120 --> 00:03:04,520 HE EXHALES 29 00:03:19,000 --> 00:03:20,400 Adnan? 30 00:03:20,440 --> 00:03:22,680 Have you heard from Auntie Shazia? 31 00:03:22,720 --> 00:03:26,200 No. She said she'd be here first thing. 32 00:03:32,840 --> 00:03:36,080 It's gonna be hard... seeing him like that. 33 00:03:39,720 --> 00:03:41,440 But it's a blessing. 34 00:03:42,840 --> 00:03:44,560 I'm not doing this for God, Mum. 35 00:03:46,480 --> 00:03:48,320 I'm doing it for Saif. 36 00:03:59,000 --> 00:04:00,160 Conor? 37 00:04:02,080 --> 00:04:03,520 Love? 38 00:04:03,560 --> 00:04:04,840 TOILET FLUSHES 39 00:04:15,480 --> 00:04:16,840 LAUGHTER 40 00:04:16,880 --> 00:04:18,280 Let's put that over there! 41 00:04:18,320 --> 00:04:19,680 There you go. 42 00:04:19,720 --> 00:04:21,360 Do you want some of this? Thank you. 43 00:04:23,800 --> 00:04:25,520 You don't have to sit on your own. 44 00:04:25,560 --> 00:04:27,880 Yeah, don't you get enough of that at school?Erin! 45 00:04:27,920 --> 00:04:30,200 Do you wanna go to Molly's tonight or what? 46 00:04:30,240 --> 00:04:31,920 No, I do. So stop, please. 47 00:04:33,000 --> 00:04:35,400 Sorry about that. It's OK. We'll just leave it. 48 00:04:36,760 --> 00:04:38,920 So, what's happening? What's going on? 49 00:04:38,960 --> 00:04:40,520 I'm going round Sarah's. 50 00:04:40,560 --> 00:04:42,400 Oh, yeah, you've got your first invite. 51 00:04:42,440 --> 00:04:43,680 What are you gonna do? 52 00:04:43,720 --> 00:04:46,000 Chippy tea to line the stomach and hit a few clubs. 53 00:04:46,040 --> 00:04:47,200 CHUCKLING 54 00:04:47,240 --> 00:04:49,760 Oh, very... Yes, very good! What about you, Conor? 55 00:04:49,800 --> 00:04:51,720 Kevin in my form asked me to go to the arcade. 56 00:04:51,760 --> 00:04:53,880 Oh, Kevin Twomey or Kevin Powell? 57 00:04:55,040 --> 00:04:57,680 I mean... It doesn't... They're both good lads, so... 58 00:04:57,720 --> 00:04:59,440 That's great, sweetheart. 59 00:05:05,280 --> 00:05:07,040 See, we're getting there. 60 00:05:19,000 --> 00:05:24,360 I know. I know. I just picked up a few bits and pieces. 61 00:05:24,400 --> 00:05:26,880 Only I noticed there wasn't much in the fridge.Thank you. 62 00:05:29,080 --> 00:05:30,600 Is there anything else I can do? 63 00:05:30,640 --> 00:05:32,480 I could drive you over there. 64 00:05:32,520 --> 00:05:34,200 Shazia's taking us. 65 00:05:35,520 --> 00:05:36,880 I could go on my own. 66 00:05:36,920 --> 00:05:39,720 Help out with the, you know, the food. 67 00:05:39,760 --> 00:05:42,960 I can't explain who you are, Ray. 68 00:05:45,960 --> 00:05:47,360 To the "community"? 69 00:05:48,920 --> 00:05:50,160 To everyone. 70 00:06:00,080 --> 00:06:01,600 I hope it goes well. 71 00:06:02,760 --> 00:06:04,680 I'm sorry. 72 00:06:04,720 --> 00:06:06,600 That was a stupid thing to say. 73 00:06:06,640 --> 00:06:07,880 It's OK. 74 00:06:09,720 --> 00:06:12,560 I'll call in on you later? Yeah. 75 00:06:19,160 --> 00:06:21,600 Jordan Rooney was stabbed last night. 76 00:06:21,640 --> 00:06:25,920 He's in a stable condition in hospital, but he hasn't talked yet. 77 00:06:25,960 --> 00:06:28,160 DI Radford's team are taking it on. 78 00:06:28,200 --> 00:06:30,480 Eddie'll be the SPOC between the two teams, 79 00:06:30,520 --> 00:06:33,480 but our focus remains on the murder of Saif Rahman. 80 00:06:33,520 --> 00:06:37,720 We need to know who was putting money on the fight in Salford. 81 00:06:37,760 --> 00:06:40,280 Clarkie, I want you to go to all the bookies in town. 82 00:06:40,320 --> 00:06:41,400 Compile a list of names. 83 00:06:41,440 --> 00:06:44,240 We need to know everyone who had money on that fight. 84 00:06:44,280 --> 00:06:45,280 Boss. 85 00:06:45,320 --> 00:06:46,880 Eddie, how are you getting on? 86 00:06:46,920 --> 00:06:49,760 Still working our way through CCTV from the night of the murder. 87 00:06:49,800 --> 00:06:52,960 Er, boxing club, haulage yard, Half Moon Bay. 88 00:06:53,000 --> 00:06:56,520 Keep at it, keep us posted. Jenn, any updates on the family? 89 00:06:56,560 --> 00:06:58,280 Saif's funeral's today. 90 00:06:58,320 --> 00:07:00,760 Karen and I are gonna check on the family beforehand. 91 00:07:00,800 --> 00:07:03,760 Look, DI Radford's team are gonna want to talk to Adnan 92 00:07:03,800 --> 00:07:05,560 after their run-in at the club. 93 00:07:05,600 --> 00:07:07,280 Well, we're headed to their house now. 94 00:07:07,320 --> 00:07:08,720 Do you want me to have a word? 95 00:07:08,760 --> 00:07:13,520 No, no, don't say anything but, er, keep an eye on him. Yeah? 96 00:07:23,320 --> 00:07:27,360 I can't keep arguing with you! I'm exhausted. 97 00:07:27,400 --> 00:07:29,000 KNOCK AT DOOR Shazia? 98 00:07:29,040 --> 00:07:31,000 Only us. Oh. 99 00:07:33,640 --> 00:07:34,920 Everything OK? 100 00:07:35,960 --> 00:07:38,520 Saif's body has to be washed before the burial. 101 00:07:38,560 --> 00:07:40,200 I don't want Jamal there. 102 00:07:42,200 --> 00:07:47,280 I know it's an honour, but I need you with me today. 103 00:07:53,720 --> 00:07:55,240 I thought you were Shazia. 104 00:07:55,280 --> 00:07:59,000 She's supposed to be driving us to the mosque. Where is she? 105 00:08:00,760 --> 00:08:02,120 Could you drive us? 106 00:08:02,160 --> 00:08:04,400 Only, Adnan's with the caterers, and I... 107 00:08:04,440 --> 00:08:07,520 Yeah, of course. It's not a problem. 108 00:08:11,200 --> 00:08:12,560 GULL CALLS 109 00:08:14,320 --> 00:08:15,320 SHOP BELL RINGS 110 00:08:22,640 --> 00:08:24,360 All right? 111 00:08:24,400 --> 00:08:26,240 HE TUTS What's this all about? 112 00:08:26,280 --> 00:08:28,000 Just following a line of enquiry. 113 00:08:28,040 --> 00:08:31,960 We wanna know who put bets on the Rahman/Eccles fight. 114 00:08:32,000 --> 00:08:34,200 Salford Hall, 3rd of May. 115 00:08:34,240 --> 00:08:37,240 Oh, yeah, that... that young lad who were murdered. 116 00:08:37,280 --> 00:08:39,600 Surprisingly popular one, that. 117 00:08:39,640 --> 00:08:43,920 I'll need a list of names. And, erm, I'll need your CCTV. 118 00:08:43,960 --> 00:08:46,920 Well, don't you need a warrant or summat? Why? 119 00:08:46,960 --> 00:08:49,680 Got something to hide? We do everything by the book here. 120 00:08:49,720 --> 00:08:51,240 Well, that is your job. 121 00:08:53,240 --> 00:08:54,760 Go on, then. 122 00:08:56,320 --> 00:08:58,160 Well, it'll take a while to put together. 123 00:08:58,200 --> 00:09:00,000 Best get started, then. 124 00:09:12,400 --> 00:09:14,240 Just get that end. All right, all right. 125 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 CAR DOOR CLOSES 126 00:09:21,080 --> 00:09:22,200 Where have you been? 127 00:09:22,240 --> 00:09:25,560 You said you'd bring us. I know, I'm sorry. 128 00:09:25,600 --> 00:09:28,640 We-we were just about to, only there's been so much to do, 129 00:09:28,680 --> 00:09:30,440 we've been running round all morning. 130 00:09:33,360 --> 00:09:36,320 Can you stay? Is that allowed? 131 00:09:36,360 --> 00:09:38,640 If that's what you'd like. Of course. 132 00:09:39,880 --> 00:09:42,320 I'll sort you out with headscarves. Thanks. 133 00:09:42,360 --> 00:09:43,560 Adnan? 134 00:09:48,280 --> 00:09:50,000 Be brave. 135 00:09:50,040 --> 00:09:51,040 Yeah? 136 00:09:51,080 --> 00:09:52,200 I will. 137 00:10:01,760 --> 00:10:04,680 Can I, erm, have a word? 138 00:10:04,720 --> 00:10:05,920 Yeah. 139 00:10:16,000 --> 00:10:17,480 Something happened last night. 140 00:10:17,520 --> 00:10:21,080 Adnan, before you say anything, remember who I am. 141 00:10:22,520 --> 00:10:24,360 You need to bury your brother today. 142 00:10:24,400 --> 00:10:27,080 I don't want anything to stop that from happening. 143 00:10:27,120 --> 00:10:30,800 I'll be here the whole time. We can talk afterwards, OK? 144 00:10:31,800 --> 00:10:32,880 Adnan? 145 00:10:32,920 --> 00:10:34,520 Come on, it's time. 146 00:11:17,320 --> 00:11:19,240 For Saif. 147 00:11:39,320 --> 00:11:41,120 HE SOBS 148 00:11:52,320 --> 00:11:53,440 I'm sorry. 149 00:12:01,080 --> 00:12:02,600 HE SNIFFS 150 00:12:07,040 --> 00:12:08,640 BIRDSONG 151 00:12:10,840 --> 00:12:12,120 Thank you. Thank you. 152 00:12:19,360 --> 00:12:20,760 It'll be all right. 153 00:12:24,960 --> 00:12:27,160 I'm so sorry for your loss. 154 00:12:27,200 --> 00:12:28,760 Thank you. 155 00:12:28,800 --> 00:12:31,960 I know he meant a lot to you too. 156 00:12:33,800 --> 00:12:35,120 SHAKILY:Yeah. 157 00:12:57,920 --> 00:12:59,840 As-salamu alaykum. 158 00:13:01,720 --> 00:13:02,720 Molly. 159 00:13:03,840 --> 00:13:05,120 You think I don't know 160 00:13:05,160 --> 00:13:07,360 who he was sneaking in and out of my house all that time? 161 00:13:08,800 --> 00:13:11,720 I always wondered when Saif would get round to introducing us. 162 00:13:11,760 --> 00:13:15,480 I'm so pleased you came. Thank you. 163 00:13:15,520 --> 00:13:17,400 MOLLY SNIFFS 164 00:13:18,760 --> 00:13:20,160 I'm sorry for your loss. 165 00:13:20,200 --> 00:13:23,360 He was such a lovely lad, wasn't he? 166 00:13:23,400 --> 00:13:25,520 He was a fine young man. 167 00:13:25,560 --> 00:13:27,080 He was a credit to you. 168 00:13:28,120 --> 00:13:29,720 We were so fond of him. 169 00:13:29,760 --> 00:13:30,920 Oh... 170 00:13:32,200 --> 00:13:33,680 OK. 171 00:13:39,680 --> 00:13:42,440 Allahu Akbar. 172 00:13:42,480 --> 00:13:44,160 Subhanaka Allahumma... 173 00:13:45,160 --> 00:13:47,000 ..kama sallaita 'ala Ibrahima... 174 00:13:48,200 --> 00:13:50,920 ..kama barakta 'ala Ibrahima wa 'ala aali Ibrahim... 175 00:13:52,520 --> 00:13:54,440 Allahu Akbar. 176 00:14:01,320 --> 00:14:03,680 LOUDSPEAKER: 'Allahu Akbar.' 177 00:14:08,400 --> 00:14:12,280 As-salamu alaikum rahmatullah. 178 00:14:12,320 --> 00:14:15,480 'As-salamu alaikum rahmatullah.' 179 00:14:17,280 --> 00:14:18,440 Ameen. 180 00:14:18,480 --> 00:14:21,240 O Allah, forgive our living and our dead, 181 00:14:21,280 --> 00:14:24,000 whom amongst us You keep alive, 182 00:14:24,040 --> 00:14:26,960 then let such a life be upon faith. 183 00:14:27,000 --> 00:14:28,120 'Ameen.' 184 00:14:49,000 --> 00:14:50,120 Hiya, mate. 185 00:14:50,160 --> 00:14:54,480 Hey, erm, you know, if you're, if you're ever at a loose end, erm... 186 00:14:55,480 --> 00:14:59,400 You know, we've got some, some cracking lunch clubs, you know? 187 00:14:59,440 --> 00:15:02,200 There's, there's a gaming club and, erm, 188 00:15:02,240 --> 00:15:05,200 and we've also got a drama club. 189 00:15:05,240 --> 00:15:07,920 I was just going to meet the lads. 190 00:15:07,960 --> 00:15:09,680 Oh, good, great. Cool. 191 00:15:14,160 --> 00:15:18,080 Actually, I don't suppose you have any cash? 192 00:15:18,120 --> 00:15:20,120 We're going to go into town. 193 00:15:20,160 --> 00:15:21,720 Oh, yeah, course. Erm... 194 00:15:23,520 --> 00:15:25,440 20 OK? 195 00:15:25,480 --> 00:15:27,080 I'll pay you back. Ah, no. 196 00:15:27,120 --> 00:15:29,720 No, hey, enjoy yourself. Don't worry about it. 197 00:15:29,760 --> 00:15:30,880 Cheers. 198 00:15:30,920 --> 00:15:32,320 Yeah. 199 00:15:53,320 --> 00:15:54,560 Sorry. 200 00:15:55,560 --> 00:15:58,720 Erm, apparently, they're ready to go to the cemetery. 201 00:16:00,760 --> 00:16:04,360 I could drive us, we could just stand back. 202 00:16:05,840 --> 00:16:07,320 Just watch. 203 00:16:07,360 --> 00:16:08,920 Just be there. 204 00:16:14,800 --> 00:16:17,800 I know it must be strange to you, 205 00:16:17,840 --> 00:16:19,120 but I'm his mum. 206 00:16:20,280 --> 00:16:23,880 I don't have to stand at his grave to know he's in heaven. 207 00:16:26,600 --> 00:16:27,800 Of course. 208 00:17:36,280 --> 00:17:37,760 KNOCKS ON DOOR Boss? 209 00:17:37,800 --> 00:17:40,120 Jordan Rooney's just made a statement. 210 00:18:14,320 --> 00:18:15,600 Everything. 211 00:18:22,760 --> 00:18:29,720 I want you to know something. 212 00:18:31,720 --> 00:18:33,840 Whatever happens... 213 00:18:35,000 --> 00:18:36,880 ..I love you. 214 00:18:41,720 --> 00:18:42,960 No. 215 00:18:44,160 --> 00:18:48,400 I... I don't just mean 216 00:18:48,440 --> 00:18:52,720 I love you cos you're my brother. 217 00:18:54,080 --> 00:18:55,320 I mean, 218 00:18:55,360 --> 00:18:59,600 I properly love you. 219 00:19:02,600 --> 00:19:06,000 I know I don't always... 220 00:19:07,920 --> 00:19:10,040 ..show it. 221 00:19:11,080 --> 00:19:12,560 But... 222 00:19:12,600 --> 00:19:14,160 QUIVERING: I... 223 00:19:18,840 --> 00:19:20,960 Because it's true. 224 00:19:21,000 --> 00:19:22,320 I love you. 225 00:19:39,080 --> 00:19:40,760 SOBBING 226 00:19:53,120 --> 00:19:55,280 CALL DIALS OUT 227 00:19:55,320 --> 00:19:57,200 Boss? We've been trying to get hold of you. 228 00:19:57,240 --> 00:19:59,560 Yeah, I know, I'm at the funeral my phone was off. What's up? 229 00:19:59,600 --> 00:20:00,840 Jordan Rooney's come round. 230 00:20:00,880 --> 00:20:02,640 He says it was Adnan that stabbed him. 231 00:20:02,680 --> 00:20:04,520 'Radford's on the way to arrest him.' 232 00:20:06,560 --> 00:20:07,880 He's just leaving the cemetery. 233 00:20:07,920 --> 00:20:10,520 He's on his way to the mosque. I'm right behind him. 234 00:20:32,680 --> 00:20:33,880 Boss. 235 00:20:37,560 --> 00:20:39,960 Jamal, get out. 236 00:20:41,520 --> 00:20:42,880 Trust me. 237 00:20:42,920 --> 00:20:44,280 Please? 238 00:20:50,800 --> 00:20:53,880 Boss, I just need to talk to him. No. No. 239 00:20:53,920 --> 00:20:56,080 HE BREATHES HEAVILY, ENGINE REVS 240 00:20:56,120 --> 00:20:57,600 If we wanna keep the family on side, 241 00:20:57,640 --> 00:20:59,520 if we wanna keep the community on side, we... 242 00:20:59,560 --> 00:21:02,440 Jenn, it's DI Radford's case, OK? It's out of our hands. 243 00:21:06,680 --> 00:21:09,000 TYRES SCREECH Adnan! 244 00:21:10,000 --> 00:21:11,800 Mariam, please just stay... 245 00:21:11,840 --> 00:21:13,520 MARIAM:What is it? What's happening? 246 00:21:13,560 --> 00:21:14,800 Don't make it worse. 247 00:21:14,840 --> 00:21:17,000 What's going on? What's going on? 248 00:21:17,040 --> 00:21:18,720 Let me talk to my son. 249 00:21:18,760 --> 00:21:20,080 Let me talk to him! 250 00:21:20,120 --> 00:21:21,200 Oh, fuck! 251 00:21:22,360 --> 00:21:25,160 Adnan Rahman, I'm arresting you for attempted murder. 252 00:21:25,200 --> 00:21:27,120 Adnan, tell them it's a mistake! 253 00:21:27,160 --> 00:21:29,640 I'm sorry, Mum. I'm sorry.Let him go! 254 00:21:29,680 --> 00:21:32,480 Let him go. Let. Him. Go! 255 00:21:32,520 --> 00:21:33,680 I'm sorry. 256 00:21:35,600 --> 00:21:38,080 What are you doing? What the hell are you doing?! 257 00:21:39,480 --> 00:21:42,800 Can I just see him? Just for a second. 258 00:21:42,840 --> 00:21:43,880 Please? 259 00:21:43,920 --> 00:21:46,080 JENN:Mariam? Don't! 260 00:21:52,760 --> 00:21:55,960 Please sit down. Eat something. 261 00:21:56,000 --> 00:21:57,520 How do you expect me to eat? 262 00:21:57,560 --> 00:22:00,040 Mariam, please. We have guests. 263 00:22:00,080 --> 00:22:01,880 I don't care. 264 00:22:01,920 --> 00:22:05,400 They're here for Saif, they're here to pay their respects. 265 00:22:07,920 --> 00:22:10,440 Mariam! How could you do that to us? 266 00:22:10,480 --> 00:22:12,200 If we could talk somewhere more private... 267 00:22:12,240 --> 00:22:14,360 Oh, now you want privacy, 268 00:22:14,400 --> 00:22:17,000 after you've humiliated us in front of everybody! 269 00:22:17,040 --> 00:22:19,200 If we could just... I asked you to be here. 270 00:22:19,240 --> 00:22:21,760 I asked you to stay. I know. 271 00:22:21,800 --> 00:22:24,440 Mariam, none of us wanted this to happen. 272 00:22:24,480 --> 00:22:26,440 It's not Jenn's fault. 273 00:22:26,480 --> 00:22:28,160 I thought I could trust you! 274 00:22:28,200 --> 00:22:30,160 You can. If you would just let me explain... 275 00:22:30,200 --> 00:22:32,800 Adnan would never hurt anybody. 276 00:22:34,200 --> 00:22:36,960 He was arrested for attempted murder, Mariam. 277 00:22:37,000 --> 00:22:39,120 He's been identified by the victim. 278 00:22:39,160 --> 00:22:42,200 Look, we will get to the bottom of this. 279 00:22:42,240 --> 00:22:44,360 We will find out what the truth is, 280 00:22:44,400 --> 00:22:46,760 but my colleagues had no choice but to arrest him. 281 00:22:46,800 --> 00:22:52,160 I'm sorry. I'm just trying to explain, I'm trying to help. 282 00:22:52,200 --> 00:22:55,000 Then you're failing. 283 00:23:04,040 --> 00:23:07,720 Still cross-referencing some of the anonymous bets 284 00:23:07,760 --> 00:23:10,840 but this is most of the people who had money on the fight. 285 00:23:10,880 --> 00:23:14,160 Any of them ring a bell? One did jump out. Vinnie. 286 00:23:14,200 --> 00:23:16,600 He told us he didn't get involved in that side of things. 287 00:23:16,640 --> 00:23:20,920 Yeah, well, he put five grand on Saif on March 21st. 288 00:23:20,960 --> 00:23:25,760 Get down there, talk to him. Talk to everyone on that list.Boss. 289 00:23:25,800 --> 00:23:28,960 The... the betting pattern was odd though. 290 00:23:29,000 --> 00:23:30,720 Vinnie bet on him to win, 291 00:23:30,760 --> 00:23:33,440 but there was loads more money on Saif to lose. 292 00:23:33,480 --> 00:23:34,960 I thought he was favourite? 293 00:23:35,000 --> 00:23:36,720 He was, but the week before he died, 294 00:23:36,760 --> 00:23:39,040 there was a whole flurry of bets against him. 295 00:23:39,080 --> 00:23:40,600 Doesn't make sense. 296 00:23:50,440 --> 00:23:53,360 How was it? His brother was arrested. 297 00:23:53,400 --> 00:23:56,280 What for?That stabbing in town. It was on the radio. 298 00:23:56,320 --> 00:23:59,480 As if that family haven't been through enough. That poor woman. 299 00:23:59,520 --> 00:24:00,760 Are you OK? 300 00:24:00,800 --> 00:24:04,840 She was great. She held it together really well. 301 00:24:06,360 --> 00:24:09,000 Why don't I put the kettle on, eh? Are you coming in, Erin, love? 302 00:24:09,040 --> 00:24:11,600 Yeah, if that's all right? You don't have to ask. 303 00:24:14,440 --> 00:24:16,920 Actually, Dad, erm... 304 00:24:16,960 --> 00:24:18,760 I think Erin and I are just gonna go upstairs. 305 00:24:18,800 --> 00:24:21,440 Of course, love, whatever you want. 306 00:24:21,480 --> 00:24:23,960 KYLE: I'd take a cup of tea. You've got work to do, Kyle. 307 00:24:24,000 --> 00:24:26,240 You need to get the suspension on that van sorted. 308 00:24:26,280 --> 00:24:28,560 Right. Come on then. 309 00:24:47,480 --> 00:24:49,920 All right?Yeah. Let's go. 310 00:24:49,960 --> 00:24:52,720 Well, it's not a crime, is it, putting a bet on? 311 00:24:52,760 --> 00:24:54,200 So, why didn't you tell us? 312 00:24:54,240 --> 00:24:56,240 You've been cooperative up to now, 313 00:24:56,280 --> 00:24:57,880 you told us where you were that night, 314 00:24:57,920 --> 00:25:00,320 you told us about Warren. Why not this? 315 00:25:02,120 --> 00:25:04,080 I didn't think it was relevant. 316 00:25:04,120 --> 00:25:06,760 You didn't think it was relevant that you had a vested interest 317 00:25:06,800 --> 00:25:09,800 in this fight, that you stood to gain financially? 318 00:25:09,840 --> 00:25:13,520 I didn't stand to gain anything. So, why did you do it? 319 00:25:13,560 --> 00:25:16,920 I did it for the club, to keep this place going. 320 00:25:18,160 --> 00:25:20,320 That was everything I had. 321 00:25:20,360 --> 00:25:22,040 That was it, the lot. 322 00:25:22,080 --> 00:25:24,320 I put it on Saif because I believed in him. 323 00:25:24,360 --> 00:25:27,560 He was the favourite till the week before he died, 324 00:25:27,600 --> 00:25:29,560 then suddenly, all the bets are against him. 325 00:25:29,600 --> 00:25:31,360 Why would that have been? 326 00:25:31,400 --> 00:25:34,040 I swear to God, I have no idea. 327 00:25:40,800 --> 00:25:42,480 Selina Cross? 328 00:25:42,520 --> 00:25:44,200 Depends if you're the health inspector. 329 00:25:44,240 --> 00:25:46,360 Close. 330 00:25:46,400 --> 00:25:48,120 What's happened? 331 00:25:48,160 --> 00:25:50,760 We understand you placed a bet against Saif Rahman? 332 00:25:50,800 --> 00:25:52,120 Yeah, so? 333 00:25:52,160 --> 00:25:54,760 You a big boxing fan, are you? Not really. 334 00:25:54,800 --> 00:25:57,320 So, what's the story? Just fancied a flutter. 335 00:25:57,360 --> 00:25:59,320 But you bet 30 quid against him? 336 00:25:59,360 --> 00:26:02,600 Look, some woman paid me to do it. 337 00:26:02,640 --> 00:26:05,800 Bunged me an extra tenner on top. Who? 338 00:26:05,840 --> 00:26:09,560 Dunno. She works at that Indian. Balti... 339 00:26:09,600 --> 00:26:12,200 She does deliveries. She said it'd be an easy tenner. 340 00:26:12,240 --> 00:26:15,000 You got a name? No. 341 00:26:15,040 --> 00:26:19,240 What she look like? Middle-aged, Indian. 342 00:26:22,320 --> 00:26:23,480 Ta. 343 00:26:33,480 --> 00:26:35,480 PHONE RINGS AND VIBRATES 344 00:26:41,000 --> 00:26:42,160 Hiya. 'Hey.' 345 00:26:42,200 --> 00:26:45,400 I'm just going through CCTV from the haulage yard. 346 00:26:45,440 --> 00:26:48,120 Thing is, there is another way out around the back. 347 00:26:48,160 --> 00:26:50,840 And the night Saif was murdered, Kareem went out that way. 348 00:26:50,880 --> 00:26:53,760 'He left at 9:21, 349 00:26:53,800 --> 00:26:57,320 'didn't get back till 10:24.' 350 00:26:57,360 --> 00:26:59,800 Shit. So much for the work rota. 351 00:27:01,080 --> 00:27:03,240 Right, thanks for letting me know. 352 00:27:20,480 --> 00:27:21,720 Thank you. 353 00:27:27,800 --> 00:27:29,200 I'll put it in the car. 354 00:27:29,240 --> 00:27:31,720 I need to ask you something. 355 00:27:31,760 --> 00:27:34,640 Yeah, what's that? It won't take long. 356 00:27:34,680 --> 00:27:38,920 Night of Saif's murder, CCTV shows you leaving work for a bit. 357 00:27:42,360 --> 00:27:44,520 Look, can we do this some other time? 358 00:27:45,800 --> 00:27:47,760 You know, I've just buried my nephew. 359 00:27:47,800 --> 00:27:50,080 I understand that, and I'm sorry. 360 00:27:50,120 --> 00:27:51,720 But, no, it can't wait. 361 00:27:51,760 --> 00:27:53,440 So, Sunday night? 362 00:27:56,440 --> 00:27:59,920 Yeah. I was on a break. I nipped out to grab some chips. 363 00:27:59,960 --> 00:28:02,120 Where from? It's a place on the prom. 364 00:28:02,160 --> 00:28:04,120 Whereabouts exactly? 365 00:28:05,560 --> 00:28:10,280 Just, erm... near the clock tower, there's a late-night takeaway. 366 00:28:13,960 --> 00:28:15,480 Was that everything? 367 00:28:15,520 --> 00:28:18,440 Only I promised the imam I'd clear up. 368 00:28:18,480 --> 00:28:20,400 Yeah, I'll check this out. 369 00:28:20,440 --> 00:28:22,400 Thank you. Thanks a lot. 370 00:28:42,760 --> 00:28:44,000 No, jaan. 371 00:28:46,520 --> 00:28:47,760 What can we do? 372 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 What did the imam say? 373 00:29:00,120 --> 00:29:02,480 I didn't know he could sign. 374 00:29:04,440 --> 00:29:05,880 Because of you? 375 00:29:07,800 --> 00:29:09,640 I didn't even know you knew him. 376 00:29:15,720 --> 00:29:17,000 Why? 377 00:29:18,560 --> 00:29:20,240 SHE SCOFFS 378 00:29:20,280 --> 00:29:22,080 Help with what? 379 00:29:29,600 --> 00:29:32,480 Why couldn't you come to me if you needed help? 380 00:29:38,920 --> 00:29:42,920 So, all those times you snuck out of the house, 381 00:29:42,960 --> 00:29:45,400 all those times you said you were studying, 382 00:29:45,440 --> 00:29:47,040 you've been lying to me? 383 00:30:07,320 --> 00:30:09,320 ANGSTY MUSIC PLAYS ON PHONE 384 00:30:11,200 --> 00:30:13,320 How was it? Really? 385 00:30:14,440 --> 00:30:16,160 Yeah, it was great (!) 386 00:30:16,200 --> 00:30:19,000 Five stars. Would recommend. 387 00:30:20,160 --> 00:30:21,800 You know what I mean. 388 00:30:24,240 --> 00:30:27,120 It was horrible. 389 00:30:28,400 --> 00:30:31,840 Mum says turn it down. Does she bollocks. 390 00:30:31,880 --> 00:30:34,440 You ask her then. I will. 391 00:30:41,160 --> 00:30:42,920 Dickhead. 392 00:30:42,960 --> 00:30:45,280 Mum?! Mum! 393 00:30:47,560 --> 00:30:50,600 Can I have a drop of that? It's, erm... 394 00:30:51,840 --> 00:30:53,320 It's Molly's. 395 00:30:55,280 --> 00:30:57,960 Kyle, stop pissing about! Get down here! 396 00:31:00,880 --> 00:31:02,400 MUSIC STOPS, PHONE BEEPS 397 00:31:21,480 --> 00:31:22,840 I wanna see my son. 398 00:31:22,880 --> 00:31:25,800 I told you, that's not possible. 399 00:31:25,840 --> 00:31:28,360 I know he's here. 400 00:31:28,400 --> 00:31:30,960 I'm not leaving here till I see him. 401 00:31:31,000 --> 00:31:32,560 Mariam? All right, come on. 402 00:31:32,600 --> 00:31:34,520 Oh, I don't wanna talk to you. 403 00:31:34,560 --> 00:31:36,520 I know I'm the last person you wanna see right now, 404 00:31:36,560 --> 00:31:39,720 but this is my job, this is my turf, maybe I can help. 405 00:31:39,760 --> 00:31:41,880 I don't want your help. 406 00:31:41,920 --> 00:31:44,160 Look, if you want me to step off the case, 407 00:31:44,200 --> 00:31:46,080 that's fine, I can do that. 408 00:31:46,120 --> 00:31:47,920 We can get you another FLO. 409 00:31:47,960 --> 00:31:50,680 You'll never have to see me again, or Karen. 410 00:31:50,720 --> 00:31:53,840 But right now, I'm here. What can I do? 411 00:31:54,880 --> 00:31:57,000 I need to talk to Adnan. 412 00:31:57,040 --> 00:31:58,800 I'll see if I can set up a phone call. 413 00:32:02,200 --> 00:32:04,400 I have to monitor the call. 414 00:32:05,560 --> 00:32:07,760 The desk sergeant will be doing the same. 415 00:32:13,480 --> 00:32:15,480 PHONE RINGS 416 00:32:17,640 --> 00:32:18,720 Adnan? 417 00:32:18,760 --> 00:32:22,920 I'm sorry, Mum. I'm so sorry. 418 00:32:22,960 --> 00:32:25,080 'I didn't mean to do it.' 419 00:32:25,120 --> 00:32:27,600 It was him who had the knife. He went for me. It just... 420 00:32:27,640 --> 00:32:30,240 'got out of control. 421 00:32:30,280 --> 00:32:32,400 'I phoned the ambulance. 422 00:32:32,440 --> 00:32:34,560 'I waited till they arrived and...' 423 00:32:34,600 --> 00:32:37,320 I just keep... fucking up! 424 00:32:37,360 --> 00:32:38,800 'Adnan!' 425 00:32:40,120 --> 00:32:43,360 First Saif and now this. Saif? 426 00:32:43,400 --> 00:32:44,720 I should've been there for him. 427 00:32:46,080 --> 00:32:47,880 It's not your fault, love. 428 00:32:47,920 --> 00:32:51,800 You were right. The wrong son died. 429 00:32:51,840 --> 00:32:54,480 No, don't say that. 430 00:32:54,520 --> 00:32:58,320 You haven't had it easy. I put too much pressure on you. 431 00:32:58,360 --> 00:33:00,480 No, you never. 432 00:33:00,520 --> 00:33:03,320 It wasn't on you to be the man of the house when dad died. 433 00:33:03,360 --> 00:33:05,280 You were just a kid. 434 00:33:07,280 --> 00:33:10,720 But we'll sort this, Adnan. We'll talk to the lawyer, 435 00:33:10,760 --> 00:33:14,280 we'll do everything we can. Time's up. 436 00:33:15,560 --> 00:33:17,680 I have to go. 437 00:33:17,720 --> 00:33:20,280 OK. OK. 438 00:33:22,240 --> 00:33:26,400 I love you. Do you hear me? 439 00:33:27,680 --> 00:33:29,320 Yeah, Mum. 440 00:33:30,800 --> 00:33:32,920 I love you, too. 441 00:33:44,640 --> 00:33:46,360 Thanks. 442 00:33:48,920 --> 00:33:51,160 I've had the same info from several sources. 443 00:33:51,200 --> 00:33:53,440 They say it was a middle-aged Asian woman, 444 00:33:53,480 --> 00:33:56,760 and someone recognised her from doing deliveries for Balti. 445 00:33:56,800 --> 00:33:57,880 Do you think it was Mariam? 446 00:33:57,920 --> 00:34:00,200 We can see what we can find out, 447 00:34:00,240 --> 00:34:02,240 but I don't see her betting against her own son. 448 00:34:02,280 --> 00:34:04,440 She wasn't even involved in that side of his life. 449 00:34:04,480 --> 00:34:06,000 She never even went to see him fight. 450 00:34:06,040 --> 00:34:08,440 She was afraid of him getting hurt. 451 00:34:08,480 --> 00:34:10,600 Who else works at the restaurant? 452 00:34:14,960 --> 00:34:17,080 Course I would! 453 00:34:17,120 --> 00:34:19,520 I've never seen this much money before. 454 00:34:19,560 --> 00:34:21,480 I mean, how much is there? 455 00:34:21,520 --> 00:34:23,120 About two grand. 456 00:34:24,960 --> 00:34:26,760 Saif asked me to keep it here for a bit. 457 00:34:26,800 --> 00:34:28,800 And how did he get two grand? 458 00:34:28,840 --> 00:34:30,960 Cash-in-hand stuff, he said. 459 00:34:31,000 --> 00:34:32,440 What job pays that much money? 460 00:34:37,640 --> 00:34:39,800 It was gonna be towards a holiday. 461 00:34:40,880 --> 00:34:42,840 He said if his family found out, they'd just... 462 00:34:42,880 --> 00:34:45,000 buy a fridge or some shit. 463 00:34:47,080 --> 00:34:49,240 He wanted to do something just for us. 464 00:34:51,560 --> 00:34:53,320 And what are you gonna do with it now? 465 00:34:53,360 --> 00:34:55,000 I don't know. 466 00:34:59,920 --> 00:35:01,920 YOUNG MEN CHATTER 467 00:35:04,880 --> 00:35:07,000 Stabbed in the gut like that. 468 00:35:07,040 --> 00:35:09,560 He's never gonna be right again. I know, I know. 469 00:35:09,600 --> 00:35:11,920 He's gonna be shitting in a bag the rest of his life.What?! 470 00:35:11,960 --> 00:35:15,080 I dunno, one of them colostomy bags or whatever.Fuckin' hell. 471 00:35:15,120 --> 00:35:17,000 Look who it is. 472 00:35:20,160 --> 00:35:23,760 How's your brother? He stabbed our mate. 473 00:35:23,800 --> 00:35:25,920 Hey! I'm talking to you. 474 00:35:25,960 --> 00:35:27,840 Are you fucking deaf? 475 00:35:29,040 --> 00:35:30,680 Fucking comedian. 476 00:35:33,120 --> 00:35:34,640 Who said you can go, eh? 477 00:35:34,680 --> 00:35:38,000 We're talking to you, big man. Come on, dickhead! 478 00:35:41,040 --> 00:35:43,240 That's for Jordan! 479 00:35:43,280 --> 00:35:45,720 MUFFLED THUDS 480 00:35:48,360 --> 00:35:50,520 CAR TYRES SQUEAL, HORN HONKS 481 00:35:50,560 --> 00:35:53,000 Who the fuck's that? Get away from him! 482 00:35:55,280 --> 00:35:57,440 I said fucking get away from him! 483 00:35:59,280 --> 00:36:01,760 If you come near him again, I'll fucking kill you! 484 00:36:05,360 --> 00:36:07,480 BAT CLATTERS 485 00:36:08,800 --> 00:36:11,720 Are you all right? HE SOBS 486 00:36:11,760 --> 00:36:13,320 Are you all right, son? 487 00:36:14,640 --> 00:36:16,040 Come on. 488 00:36:19,280 --> 00:36:21,680 Let's get you home. 489 00:36:30,400 --> 00:36:32,240 Agh! Sorry. 490 00:36:38,120 --> 00:36:40,240 Sorry, don't tell her? 491 00:36:41,280 --> 00:36:43,400 She's gonna know anyway. 492 00:36:44,480 --> 00:36:49,520 I mean, I-I'll do what I can, but I can't work miracles. 493 00:36:53,240 --> 00:36:55,480 Tell you what, though, 494 00:36:55,520 --> 00:36:57,960 those lads are lucky it was me turned up and not her. 495 00:36:59,080 --> 00:37:01,280 She'd have skinned them alive. 496 00:37:02,400 --> 00:37:05,840 Anybody so much as raised a finger to one of her boys, 497 00:37:05,880 --> 00:37:08,920 she'd be down on them like a ton of bricks. 498 00:37:11,760 --> 00:37:13,440 I'm not kidding. 499 00:37:13,480 --> 00:37:17,160 She'd do anything for you lads, your mum. 500 00:37:17,200 --> 00:37:19,640 Especially you. 501 00:37:19,680 --> 00:37:21,680 Baby of the family! 502 00:37:23,320 --> 00:37:25,560 I'll always be second best. 503 00:37:27,440 --> 00:37:29,680 But you know what? I don't mind. 504 00:37:31,360 --> 00:37:33,600 That's the way it is. 505 00:37:33,640 --> 00:37:35,400 That's the way it's supposed to be. 506 00:37:35,440 --> 00:37:37,360 DOOR OPENS AND CLOSES 507 00:37:37,400 --> 00:37:40,920 Jamal? What happened? 508 00:37:43,840 --> 00:37:45,320 It looks worse than it is, love. 509 00:37:45,360 --> 00:37:47,560 Some lads jumped him. What lads? 510 00:37:47,600 --> 00:37:51,800 Dunno. A couple of little shits. Never seen them before. 511 00:37:53,480 --> 00:37:55,920 PHONE VIBRATES 512 00:38:03,360 --> 00:38:05,800 RINGS DOORBELL 513 00:38:08,400 --> 00:38:10,120 What is it? What's wrong? 514 00:38:10,160 --> 00:38:11,840 Come in, please. 515 00:38:14,240 --> 00:38:16,520 Course you're not fine. He's not fine. 516 00:38:21,760 --> 00:38:23,920 I'm just glad I was there, that's all. 517 00:38:26,600 --> 00:38:28,320 Hi. 518 00:38:29,800 --> 00:38:32,440 Did you know them, these lads? 519 00:38:34,640 --> 00:38:38,280 PHONE VIBRATES 520 00:38:39,520 --> 00:38:42,040 I'll get onto the station. Thanks. 521 00:38:42,080 --> 00:38:45,200 Sorry. Let me help. 522 00:38:45,240 --> 00:38:46,560 Here. 523 00:38:49,240 --> 00:38:52,400 It's all right. OK. 524 00:38:53,400 --> 00:38:55,080 Sorry. That's OK. 525 00:39:02,160 --> 00:39:05,360 Hey, can I ask you something? Course, yeah. 526 00:39:06,520 --> 00:39:09,160 Sorry, I... 527 00:39:19,240 --> 00:39:21,000 Here you go, love. 528 00:39:21,040 --> 00:39:23,640 They try to hide it, but everybody knows. 529 00:39:23,680 --> 00:39:26,600 We just don't talk about it. I'm sorry. 530 00:39:26,640 --> 00:39:28,840 Sorry, you wanted to ask me something? 531 00:39:28,880 --> 00:39:31,360 Yeah, do you ever help Mariam out at the restaurant? 532 00:39:31,400 --> 00:39:35,800 Yeah, course. From time to time. 533 00:39:35,840 --> 00:39:39,320 We all do. It's a family business. What do you do? 534 00:39:39,360 --> 00:39:41,960 Mariam's the cook in the family, 535 00:39:42,000 --> 00:39:44,400 I was never very good at that kind of thing. 536 00:39:44,440 --> 00:39:46,960 I just help out with deliveries and that. 537 00:39:47,000 --> 00:39:51,040 During lockdown, that was the only thing kept us going. 538 00:39:51,080 --> 00:39:52,360 Why? 539 00:39:54,080 --> 00:39:57,640 Shazia, we know that someone was getting people to bet against Saif. 540 00:39:57,680 --> 00:39:59,320 Was that you? 541 00:40:04,480 --> 00:40:06,720 It was just a way of making some extra money. 542 00:40:08,200 --> 00:40:09,720 It were Kareem's idea. 543 00:40:09,760 --> 00:40:12,760 Saif was the favourite. Why bet against him? 544 00:40:12,800 --> 00:40:14,400 He was gonna throw the fight. 545 00:40:14,440 --> 00:40:18,480 Kareem gave him two grand to take a fall in the third round. 546 00:40:18,520 --> 00:40:21,760 They sorted it all out between 'em. Saif were up for it. 547 00:40:23,800 --> 00:40:28,560 Please... don't tell Mariam. 548 00:40:28,600 --> 00:40:30,200 It'll break her heart. 549 00:40:30,240 --> 00:40:32,240 PHONE VIBRATES 550 00:40:33,520 --> 00:40:34,720 Stay there. 551 00:40:34,760 --> 00:40:37,840 Look, I can't talk right now, I'm at work. 552 00:40:39,400 --> 00:40:42,520 What? Christ! 553 00:40:42,560 --> 00:40:44,120 It's OK. Go. I'll take care of things. 554 00:40:47,960 --> 00:40:49,200 DOOR SLAMS 555 00:40:53,680 --> 00:40:56,640 PHONE RINGS 556 00:40:56,680 --> 00:40:58,440 'You have reached the voicemail of...' 557 00:40:58,480 --> 00:41:00,480 PHONE RINGS 558 00:41:02,840 --> 00:41:05,000 'You have reached the voicemail...' Urgh! 559 00:41:07,640 --> 00:41:08,760 Is he back yet? 560 00:41:08,800 --> 00:41:11,160 No, and he's-he's still not answering his phone, 561 00:41:11,200 --> 00:41:14,080 but I spoke to the lads that he said he was gonna see 562 00:41:14,120 --> 00:41:18,080 and they had no plans... and they hardly know him. 563 00:41:18,120 --> 00:41:21,120 Mum, what's happened? 564 00:41:21,160 --> 00:41:23,720 Conor hasn't been in touch with you, has he, sweetheart? 565 00:41:23,760 --> 00:41:24,920 No. 566 00:41:24,960 --> 00:41:28,240 And he never said anything to you? No, nothing. What's going on? 567 00:41:28,280 --> 00:41:30,200 It's OK. Just take yourself to bed. 568 00:41:30,240 --> 00:41:31,480 But... Maddie, please. 569 00:41:31,520 --> 00:41:33,880 There's nothing to worry about, I promise. Go on. 570 00:41:33,920 --> 00:41:36,080 DOOR OPENS AND CLOSES Conor?! 571 00:41:36,120 --> 00:41:38,360 No, sorry to disappoint you. 572 00:41:38,400 --> 00:41:40,560 Conor's gone missing, love. Have you heard from him? 573 00:41:40,600 --> 00:41:42,840 No. Did anything happen at school? 574 00:41:42,880 --> 00:41:45,000 Not that I know of. 575 00:41:45,040 --> 00:41:47,200 I swear, I've not seen him since this morning. 576 00:41:47,240 --> 00:41:49,640 Yeah, and you weren't exactly lovely to him then, were you? 577 00:41:54,080 --> 00:41:56,280 So, what now, you want to call the police? 578 00:41:57,840 --> 00:42:00,160 Not yet. Right. So, what next? 579 00:42:00,200 --> 00:42:01,840 I'm gonna ring his dad. 580 00:42:30,520 --> 00:42:32,520 HE GROANS 581 00:42:40,800 --> 00:42:44,160 What do you pray for... at the mosque? 582 00:42:46,920 --> 00:42:48,280 Why? 583 00:42:52,720 --> 00:42:55,040 You don't have to worry about me. 584 00:43:12,360 --> 00:43:14,040 KNOCKS 585 00:43:27,160 --> 00:43:29,360 He'll be all right, yeah? 586 00:43:39,280 --> 00:43:41,920 Guy hasn't heard from him. I mean, where can he be? 587 00:43:41,960 --> 00:43:43,720 He doesn't have any friends here, family. 588 00:43:43,760 --> 00:43:45,680 He doesn't even know his way around! 589 00:43:45,720 --> 00:43:46,880 Shit. 590 00:43:46,920 --> 00:43:48,520 What? 591 00:43:48,560 --> 00:43:50,720 I gave him some cash. I gave him 20 quid. 592 00:43:50,760 --> 00:43:51,880 What?! Yeah. 593 00:43:51,920 --> 00:43:54,200 He could be halfway to fucking anywhere! 594 00:43:56,200 --> 00:43:57,280 Jenn... 595 00:44:01,120 --> 00:44:03,240 Hang on, I'll come with you. 596 00:44:03,280 --> 00:44:05,000 Who'll look after the girls, then? 597 00:44:29,240 --> 00:44:31,240 DISTANT SIRENS 598 00:44:59,680 --> 00:45:01,680 Subtitles by accessibility@itv.com 57722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.