Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,177
- Previously
on "Superman & Lois"...
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,527
- You are what
this town needs for mayor.
3
00:00:05,570 --> 00:00:08,443
- I know what I saw--
you and some woman.
4
00:00:08,486 --> 00:00:10,227
- I think that
you need to move out.
5
00:00:10,271 --> 00:00:12,055
- You're using X-K, aren't you?
You lied to me.
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,535
I thought you were
getting powers.
7
00:00:13,578 --> 00:00:15,058
- It's not gonna
happen again, okay?.
8
00:00:15,102 --> 00:00:16,625
- Timmy's mom found
an inhaler.
9
00:00:16,668 --> 00:00:18,105
Apparently the police
are involved.
10
00:00:18,148 --> 00:00:19,628
- It's real.
11
00:00:19,671 --> 00:00:21,064
- A different dimension,
a parallel universe,
12
00:00:21,108 --> 00:00:22,457
if Ally's goal is
to use these pendants
13
00:00:22,500 --> 00:00:24,502
to become some
kind of a god...
14
00:00:24,546 --> 00:00:25,938
- Then I need to get it back
from Anderson and destroy it.
15
00:00:25,982 --> 00:00:28,593
- An unidentified
Kryptonian being
16
00:00:28,637 --> 00:00:30,508
took the lives
of two of our assets.
17
00:00:30,552 --> 00:00:33,076
- Why didn't you tell me that
thing you were chasing was you?
18
00:00:33,120 --> 00:00:34,164
- It's not me.
19
00:00:34,208 --> 00:00:35,600
- You captured
your doppelganger?
20
00:00:35,644 --> 00:00:37,472
- I need to understand
why he's here.
21
00:00:37,515 --> 00:00:40,127
- You will find
that pale son of a bitch
22
00:00:40,170 --> 00:00:41,693
by any means necessary,
23
00:00:41,737 --> 00:00:44,827
or you will be stripped
of your duties.
24
00:00:44,870 --> 00:00:47,134
- Until he reveals
the location of that thing
25
00:00:47,177 --> 00:00:49,049
that killed our men,
Superman will remain
26
00:00:49,092 --> 00:00:51,660
a prisoner of
the United States government.
27
00:01:02,540 --> 00:01:06,631
♪
28
00:01:06,675 --> 00:01:09,547
- Look what the wind blew in.
29
00:01:09,591 --> 00:01:13,943
♪
30
00:01:13,986 --> 00:01:15,336
- What is this?
31
00:01:15,379 --> 00:01:18,513
- Your jackbooted friends
brought you in last night.
32
00:01:18,556 --> 00:01:19,427
Or was it this morning?
33
00:01:20,863 --> 00:01:24,780
- Time loses all meaning
in captivity.
34
00:01:24,823 --> 00:01:27,609
I wonder, brother,
what you possibly
35
00:01:27,652 --> 00:01:29,611
could've done
to wind up in here?
36
00:01:29,654 --> 00:01:31,439
Presumably you've been
on the rough end
37
00:01:31,482 --> 00:01:33,876
of a rather vicious betrayal.
- Enough.
38
00:01:33,919 --> 00:01:37,575
I don't need to hear it
from you right now.
39
00:01:37,619 --> 00:01:39,577
There's been
a misunderstanding.
40
00:01:41,884 --> 00:01:45,061
- One I'm very anxious
to hear about.
41
00:01:45,105 --> 00:01:49,674
♪
42
00:01:49,718 --> 00:01:53,025
- Anderson.
43
00:01:53,069 --> 00:01:59,467
♪
44
00:01:59,510 --> 00:02:00,555
You need to let me out.
45
00:02:00,598 --> 00:02:02,687
- Actually, I don't.
46
00:02:02,731 --> 00:02:05,908
I've been given full command
of this operation.
47
00:02:05,951 --> 00:02:09,346
Your arrest was sanctioned
by General Hardcastle herself.
48
00:02:09,390 --> 00:02:11,740
And given that you're actively
harboring a monster
49
00:02:11,783 --> 00:02:13,089
who's killed American soldiers,
50
00:02:13,133 --> 00:02:14,656
I think the consequences
are appropriate.
51
00:02:14,699 --> 00:02:15,961
- Once I destroy the pendant,
52
00:02:16,005 --> 00:02:17,528
I will bring him in
so he can stand trial.
53
00:02:17,572 --> 00:02:19,182
- I don't care about a trial
54
00:02:19,226 --> 00:02:22,620
and I don't trust you
to keep your word, so...
55
00:02:22,664 --> 00:02:24,405
tell me where he is.
56
00:02:27,059 --> 00:02:28,496
Fine.
57
00:02:28,539 --> 00:02:30,672
You can rot in here
with your brother.
58
00:02:33,370 --> 00:02:34,632
- Anderson.
59
00:02:35,764 --> 00:02:37,157
There's a greater threat here.
60
00:02:37,200 --> 00:02:39,985
Her name is Ally Allston.
She's a cult leader.
61
00:02:40,029 --> 00:02:42,249
Whatever brought your suspect
to this world,
62
00:02:42,292 --> 00:02:44,076
she knows more about it
than anyone.
63
00:02:44,120 --> 00:02:46,253
She's dangerous, and
she needs to be stopped.
64
00:02:46,296 --> 00:02:48,733
If you don't believe me, then
look into her for yourself.
65
00:02:48,777 --> 00:02:50,605
- Whoever this woman
turns out to be,
66
00:02:50,648 --> 00:02:52,607
it changes nothing.
67
00:02:52,650 --> 00:02:54,435
When I return,
68
00:02:54,478 --> 00:02:57,394
you will give me
the location of my suspect.
69
00:02:57,438 --> 00:03:01,703
♪
70
00:03:03,226 --> 00:03:06,011
- Well, brother,
now that we're all alone,
71
00:03:06,055 --> 00:03:08,971
why don't you spin me a tale
72
00:03:09,014 --> 00:03:11,582
and tell me all about
this new monster you're after.
73
00:03:11,626 --> 00:03:18,937
♪
74
00:03:23,725 --> 00:03:25,292
- Clark is where?
75
00:03:25,335 --> 00:03:30,035
- The same offsite prison
where I sent Tal-Rho.
76
00:03:30,079 --> 00:03:32,081
- Is he being questioned
or punished?
77
00:03:32,124 --> 00:03:33,822
And how long do they intend
to hold him?
78
00:03:33,865 --> 00:03:35,563
- My contact didn't know
79
00:03:35,606 --> 00:03:38,609
but they're charging him
with treason.
80
00:03:38,653 --> 00:03:40,916
- Treason?
That's--that's insane.
81
00:03:40,959 --> 00:03:42,657
He's Superman,
for God's sake.
82
00:03:42,700 --> 00:03:45,225
- Yes, I know, but here we are,
and it doesn't sound
83
00:03:45,268 --> 00:03:47,357
like this is gonna get resolved
anytime soon.
84
00:03:47,401 --> 00:03:48,880
- Well, then
I will resolve it myself.
85
00:03:48,924 --> 00:03:51,056
- Lois, you can't just barge
into the DOD
86
00:03:51,100 --> 00:03:53,624
and demand Anderson
release Superman.
87
00:03:53,668 --> 00:03:55,147
Let me make some calls.
88
00:03:55,191 --> 00:03:57,715
- Dad, you have been
making calls all night.
89
00:03:57,759 --> 00:04:00,762
We need to get him
out of there.
90
00:04:00,805 --> 00:04:03,330
- I'll head to the DOD,
raise a little noise,
91
00:04:03,373 --> 00:04:05,767
see if I can get
a face-to-face with Hardcastle.
92
00:04:07,725 --> 00:04:10,162
- Any updates on Dad?
93
00:04:10,206 --> 00:04:13,122
- Uh, not yet.
We're working on it.
94
00:04:15,080 --> 00:04:16,734
- Why don't you,
like, write an article
95
00:04:16,778 --> 00:04:18,780
about how Superman was
taken to prison by the DOD?
96
00:04:18,823 --> 00:04:20,695
- Trust me,
they would just deny it.
97
00:04:20,738 --> 00:04:23,611
You guys are gonna have to keep
yourselves busy after school,
98
00:04:23,654 --> 00:04:25,787
okay, until your grandfather
and I figure this out.
99
00:04:25,830 --> 00:04:27,005
- Sure.
100
00:04:27,049 --> 00:04:28,920
- So, whatever's going on
between you two,
101
00:04:28,964 --> 00:04:32,097
I suggest you figure it out.
102
00:04:34,361 --> 00:04:35,536
- Jordan.
103
00:04:38,582 --> 00:04:44,240
♪
104
00:05:00,865 --> 00:05:02,867
- Is this the last
of Dad's stuff?
105
00:05:02,911 --> 00:05:05,261
- Honey, you shouldn't
have to do that.
106
00:05:05,305 --> 00:05:07,219
- I didn't really want
Sophie to see.
107
00:05:07,263 --> 00:05:09,091
- Well, I didn't want
you to see.
108
00:05:09,134 --> 00:05:12,312
- Well, this is
what's got to happen, right?
109
00:05:13,400 --> 00:05:15,837
Might as well
just get it over with.
110
00:05:17,839 --> 00:05:20,885
- I never wanted my daughters
to know what it felt like
111
00:05:20,929 --> 00:05:25,281
to have a broken home,
especially coming from one.
112
00:05:25,325 --> 00:05:28,589
I am so sorry to put you
and your sister through this.
113
00:05:28,632 --> 00:05:31,853
- Mom, you're not putting us
through anything.
114
00:05:31,896 --> 00:05:33,898
Dad is.
115
00:05:33,942 --> 00:05:36,074
None of this is your fault.
116
00:05:36,118 --> 00:05:39,556
- None of it
is yours either, okay?
117
00:05:39,600 --> 00:05:42,385
♪
118
00:05:42,429 --> 00:05:43,908
All right, honey,
we got to go.
119
00:05:43,952 --> 00:05:45,867
- Okay,
I'll go get Sophie ready.
120
00:05:45,910 --> 00:05:49,174
- Thank you.
- Sophie, school!
121
00:05:52,352 --> 00:05:59,359
♪
122
00:06:06,801 --> 00:06:08,324
♪
123
00:06:08,368 --> 00:06:13,024
- ♪ Is it too soon
to say I love you? ♪
124
00:06:13,068 --> 00:06:15,462
♪ Is it too soon
to say goodbye? ♪
125
00:06:15,505 --> 00:06:16,550
Hey.
126
00:06:16,593 --> 00:06:17,942
♪
127
00:06:17,986 --> 00:06:19,988
You heading to first period?
128
00:06:20,031 --> 00:06:21,816
- I don't know yet.
129
00:06:29,127 --> 00:06:31,869
- Did you sleep last night?
- Not much.
130
00:06:31,913 --> 00:06:34,829
I just found out
my dad's moving out.
131
00:06:34,872 --> 00:06:36,961
So...
132
00:06:37,005 --> 00:06:39,834
- L-l-like, forever?
- Probably.
133
00:06:39,877 --> 00:06:43,446
- Maybe--
- I don't know, Jordan.
134
00:06:43,490 --> 00:06:45,753
Sorry,
it's only been one night,
135
00:06:45,796 --> 00:06:50,932
and it's just so hard seeing
my mom cry all the time.
136
00:06:50,975 --> 00:06:53,804
- I-I can imagine.
137
00:06:55,502 --> 00:06:57,852
- I don't really know
if you can.
138
00:06:57,895 --> 00:07:05,207
♪
139
00:07:09,820 --> 00:07:12,214
- Hey, babe.
140
00:07:12,257 --> 00:07:14,912
Still thinking about
how sexy you were on the field.
141
00:07:14,956 --> 00:07:17,045
- I did have a little help.
142
00:07:17,088 --> 00:07:20,048
- Yeah, and it worked, so...
143
00:07:20,091 --> 00:07:24,008
I, uh...
I brought you some more.
144
00:07:25,880 --> 00:07:27,925
That should last you awhile.
145
00:07:28,970 --> 00:07:30,362
Candice...
- Oh, don't worry.
146
00:07:30,406 --> 00:07:31,929
I'll hook you up
with a good price.
147
00:07:31,973 --> 00:07:34,366
- No, no, that's not--
it's not about that.
148
00:07:34,410 --> 00:07:35,672
It's just...
149
00:07:37,761 --> 00:07:39,023
Honestly, I think I'm done.
150
00:07:39,067 --> 00:07:40,460
- Jon, are you
out of your mind?
151
00:07:40,503 --> 00:07:42,505
- I can't.
I can't do that anymore.
152
00:07:42,549 --> 00:07:44,376
- Jon, you're starting
quarterback, okay?
153
00:07:44,420 --> 00:07:46,857
You can't just stop. This--this
is what helped you get there.
154
00:07:46,901 --> 00:07:48,337
- Everyone,
155
00:07:48,380 --> 00:07:50,165
I need you to step away
from your lockers.
156
00:07:50,208 --> 00:07:51,514
- Oh, my God,
that's the police.
157
00:07:51,558 --> 00:07:53,342
- Drug dog...
- It's for the X-K.
158
00:07:53,385 --> 00:07:55,562
I can't get caught
with this stuff, Jonathan.
159
00:07:55,605 --> 00:07:58,129
The people my dad works for,
if they find out about this,
160
00:07:58,173 --> 00:08:01,785
we're gonna lose everything.
- Shh. No, you won't.
161
00:08:01,829 --> 00:08:02,960
- What are you doing?
162
00:08:03,004 --> 00:08:04,919
- I'll dump it.
I'll dump it, okay?
163
00:08:04,962 --> 00:08:06,137
I'm a good kid.
164
00:08:06,181 --> 00:08:07,574
There's no way
they're gonna check me.
165
00:08:07,617 --> 00:08:11,491
And if they do, then...
166
00:08:17,975 --> 00:08:19,716
- No, Dad,
I will not hang tight
167
00:08:19,760 --> 00:08:20,978
and let you do your thing.
168
00:08:21,022 --> 00:08:22,937
Well, then go
to Hardcastle's office
169
00:08:22,980 --> 00:08:23,981
and kick in the door,
170
00:08:24,025 --> 00:08:27,158
because if you don't,
I will.
171
00:08:27,202 --> 00:08:29,030
Fine.
Call me back.
172
00:08:29,073 --> 00:08:32,816
Hey.
Are you okay?
173
00:08:32,860 --> 00:08:36,733
- Now Dean's acting like he's
the family-values candidate?
174
00:08:36,777 --> 00:08:38,039
Seriously?
175
00:08:38,082 --> 00:08:39,649
- I know.
It's absurd.
176
00:08:39,693 --> 00:08:41,999
But, yeah, that seems to be
the strategy they're going for,
177
00:08:42,043 --> 00:08:43,566
and, unfortunately,
his campaign
178
00:08:43,610 --> 00:08:45,089
can print whatever
message they want.
179
00:08:45,133 --> 00:08:47,091
- I have to fight back.
180
00:08:47,135 --> 00:08:49,964
How much did he pay for this?
181
00:08:50,007 --> 00:08:52,575
- $3,000.
- I can't afford that.
182
00:08:52,619 --> 00:08:55,099
- If it was up to me,
I would run your ads for free
183
00:08:55,143 --> 00:08:57,188
every single day
up until the election,
184
00:08:57,232 --> 00:08:59,539
but I'm afraid that
would violate
185
00:08:59,582 --> 00:09:02,063
every campaign finance law
imaginable.
186
00:09:02,106 --> 00:09:03,499
- So what do I do?
187
00:09:03,543 --> 00:09:05,719
I mean, Dean's got
the power of his office
188
00:09:05,762 --> 00:09:08,069
and the town gossip
all working in his favor.
189
00:09:08,112 --> 00:09:10,245
- But you have the truth.
190
00:09:10,288 --> 00:09:12,073
Don't underestimate that.
191
00:09:12,116 --> 00:09:13,944
There's still plenty of time
to beat Dean.
192
00:09:13,988 --> 00:09:16,033
You just have to
catch him off guard.
193
00:09:16,077 --> 00:09:19,994
One sec.
194
00:09:22,344 --> 00:09:23,040
Hello?
195
00:09:27,001 --> 00:09:29,003
He was caught with what?
196
00:09:29,046 --> 00:09:31,266
- I pity you, brother.
197
00:09:31,309 --> 00:09:34,312
I mean, after everything
you've done for humanity,
198
00:09:34,356 --> 00:09:37,402
to find yourself here...
- Do you ever stop talking?
199
00:09:37,446 --> 00:09:39,796
- Cast out, imprisoned.
200
00:09:39,840 --> 00:09:42,364
It's humiliating.
- Yes.
201
00:09:42,407 --> 00:09:44,061
Well, the real punishment
is having to listen to you.
202
00:09:44,105 --> 00:09:47,064
- Now, that is unfair.
I'm on your side.
203
00:09:47,108 --> 00:09:48,631
Have you so quickly forgotten
204
00:09:48,675 --> 00:09:50,894
the aid I provided
last time we met?
205
00:09:50,938 --> 00:09:53,027
- You attacked my son!
206
00:09:53,070 --> 00:09:56,813
- An overreaction, I admit,
but no harm came of it.
207
00:09:56,857 --> 00:09:59,947
And did I not bring you
face-to-face with our mother?
208
00:09:59,990 --> 00:10:02,732
For that good deed alone,
I deserve at least some credit.
209
00:10:02,776 --> 00:10:04,691
- You got what you deserved--
210
00:10:04,734 --> 00:10:07,650
to be locked up in here.
- With you.
211
00:10:07,694 --> 00:10:10,610
- Last chance, Superman.
212
00:10:12,394 --> 00:10:13,743
Where's my suspect?
213
00:10:13,787 --> 00:10:15,527
- I asked you to
look into Ally Allston.
214
00:10:15,571 --> 00:10:17,486
If you did, then you know
what we're up against.
215
00:10:17,529 --> 00:10:19,662
If you didn't, then I need to
speak to General Hardcastle.
216
00:10:19,706 --> 00:10:21,882
- I told you,
I'm in command now,
217
00:10:21,925 --> 00:10:24,275
and I want that thing
that killed my team.
218
00:10:24,319 --> 00:10:26,887
But if you won't tell me
where he is...
219
00:10:28,671 --> 00:10:29,933
Maybe he will?
220
00:10:29,977 --> 00:10:32,240
- I beg your pardon?
221
00:10:35,069 --> 00:10:38,725
- You Kryptonians must have
so many secrets.
222
00:10:38,768 --> 00:10:43,773
Maybe my suspect's hidey-hole
is among them?
223
00:10:43,817 --> 00:10:45,601
- Assuming that were true,
224
00:10:45,645 --> 00:10:47,951
what would you offer
for my cooperation?
225
00:10:47,995 --> 00:10:53,348
♪
226
00:10:53,391 --> 00:10:56,220
- Simple--
I'll make the pain stop.
227
00:10:57,918 --> 00:11:00,616
- Stop, stop!
228
00:11:06,970 --> 00:11:08,580
- Hey.
229
00:11:08,624 --> 00:11:10,931
Do you know anything
about Jonathan Kent
230
00:11:10,974 --> 00:11:12,628
taking this drug
from the mines?
231
00:11:12,672 --> 00:11:15,109
- Whoa, can you let me
put my stuff down first?
232
00:11:15,152 --> 00:11:17,328
- Sarah, this is serious.
- I know.
233
00:11:17,372 --> 00:11:20,288
I was there
when the sheriff came in.
234
00:11:20,331 --> 00:11:22,159
No, I didn't know
anything about it.
235
00:11:22,203 --> 00:11:23,552
- Thank God.
236
00:11:23,595 --> 00:11:26,120
- Yeah.
Jordan's freaking out.
237
00:11:26,163 --> 00:11:27,687
- Please just promise me--
238
00:11:27,730 --> 00:11:30,254
- Not to smoke space drugs?
Yeah, I'm not that stupid.
239
00:11:35,259 --> 00:11:36,696
- What is it?
240
00:11:36,739 --> 00:11:39,699
- It's just dad calling
for, like, the 100th time.
241
00:11:41,135 --> 00:11:43,703
- Are you okay?
- Yeah.
242
00:11:46,140 --> 00:11:47,968
No.
243
00:11:48,011 --> 00:11:50,797
I just feel like I can't talk
to Jordan about everything.
244
00:11:50,840 --> 00:11:52,189
I mean, he's sweet,
245
00:11:52,233 --> 00:11:54,191
but the biggest problem he has
with his dad
246
00:11:54,235 --> 00:11:56,933
is the coach shorts
that Mr. Kent likes to wear,
247
00:11:56,977 --> 00:12:00,110
and he just has a lot going on
with his family right now.
248
00:12:00,154 --> 00:12:02,939
He doesn't need another thing.
249
00:12:02,983 --> 00:12:04,636
- You know, it might be good
250
00:12:04,680 --> 00:12:07,944
for you to just vent
to a friend a little bit.
251
00:12:07,988 --> 00:12:09,163
Is there anyone else
252
00:12:09,206 --> 00:12:11,295
you feel comfortable talking to
about this?
253
00:12:11,339 --> 00:12:15,430
♪
254
00:12:15,473 --> 00:12:18,346
- 20 X-K inhalers?
255
00:12:19,521 --> 00:12:21,784
20.
- I was getting rid of them.
256
00:12:21,828 --> 00:12:24,221
- Do not lie to me,
Jonathan, not today!
257
00:12:24,265 --> 00:12:28,008
This family is going through
enough right now,
258
00:12:28,051 --> 00:12:31,228
and I am trying so hard
259
00:12:31,272 --> 00:12:33,230
to keep it together.
260
00:12:33,274 --> 00:12:34,797
So I'm gonna ask you,
261
00:12:34,841 --> 00:12:37,713
and you are gonna be honest
with me.
262
00:12:37,757 --> 00:12:40,107
Are you selling drugs?
- No.
263
00:12:40,150 --> 00:12:41,717
Mom, I promise.
264
00:12:41,761 --> 00:12:44,111
And it's not even
technically drugs, right?
265
00:12:44,154 --> 00:12:46,330
The sheriff's
not even pressing charges.
266
00:12:46,374 --> 00:12:47,810
- Tell that to the school,
Jonathan.
267
00:12:47,854 --> 00:12:49,464
They are meeting
right now to decide
268
00:12:49,507 --> 00:12:52,249
whether or not
to have you expelled!
269
00:12:52,293 --> 00:12:55,078
And regardless
of how you classify
270
00:12:55,122 --> 00:12:57,385
experimental space narcotics,
271
00:12:57,428 --> 00:13:00,388
what the hell were you doing
with so much of it?
272
00:13:04,348 --> 00:13:05,828
- I can't tell you that.
273
00:13:05,872 --> 00:13:08,788
- If you ever want to leave
this house again, you better.
274
00:13:08,831 --> 00:13:10,790
- Mom, people are
gonna get in trouble.
275
00:13:10,833 --> 00:13:13,270
- Yeah, drug dealers.
276
00:13:13,314 --> 00:13:15,490
- Mom, I understand
that you're upset,
277
00:13:15,533 --> 00:13:17,057
but I cannot rat.
278
00:13:17,100 --> 00:13:20,103
- Do you have any idea
how much trouble you are in?
279
00:13:20,147 --> 00:13:21,365
What, do you just think,
280
00:13:21,409 --> 00:13:23,324
"Oh, my mom will just talk
my way out of this"?
281
00:13:23,367 --> 00:13:25,456
I am so pissed.
282
00:13:25,500 --> 00:13:28,329
And, trust me, Jonathan,
your father will be, too.
283
00:13:31,201 --> 00:13:33,290
Were you involved in this?
284
00:13:35,989 --> 00:13:38,208
- I, um...
285
00:13:38,252 --> 00:13:41,211
I found out the other night.
286
00:13:41,255 --> 00:13:43,823
- The other night?
287
00:13:43,866 --> 00:13:46,173
- Jordan caught me using X-K,
and he called me out.
288
00:13:46,216 --> 00:13:47,957
And I haven't used it since.
289
00:13:48,001 --> 00:13:50,742
- So you were using
this stuff?
290
00:13:50,786 --> 00:13:54,572
♪
291
00:13:54,616 --> 00:13:56,531
- For the last
couple weeks, yeah,
292
00:13:56,574 --> 00:13:59,316
'cause Timmy was using it,
and I just--
293
00:13:59,360 --> 00:14:01,841
I didn't think that
I could beat him without it.
294
00:14:04,191 --> 00:14:05,453
- Who are you?
295
00:14:07,455 --> 00:14:09,196
You know what?
296
00:14:09,239 --> 00:14:13,417
I have had
enough disappointment
297
00:14:13,461 --> 00:14:14,636
for the day.
298
00:14:14,679 --> 00:14:17,421
So get upstairs right now,
both of you.
299
00:14:17,465 --> 00:14:24,776
♪
300
00:14:27,518 --> 00:14:29,259
- Tell me where he is
301
00:14:29,303 --> 00:14:32,219
before the Kyptonite
destroys you.
302
00:14:32,262 --> 00:14:34,003
- Anderson,
you don't understand
303
00:14:34,047 --> 00:14:35,439
what you're asking me to do.
304
00:14:35,483 --> 00:14:36,527
That suspect has knowledge
305
00:14:36,571 --> 00:14:38,268
we may need to
stop something terrible!
306
00:14:38,312 --> 00:14:41,271
- I don't care.
307
00:14:41,315 --> 00:14:42,925
- You willing to die for him?
308
00:14:42,969 --> 00:14:45,101
The man who put you here
in the first place?
309
00:14:45,145 --> 00:14:48,235
Brother, please.
310
00:14:48,278 --> 00:14:49,627
- Enough, enough!
311
00:14:49,671 --> 00:14:54,241
He's at 76.2 north longitude,
100.4 west latitude.
312
00:14:54,284 --> 00:14:57,418
Take it off!
313
00:14:59,028 --> 00:15:00,987
- Thank you...
314
00:15:01,030 --> 00:15:03,163
for your cooperation.
315
00:15:06,209 --> 00:15:13,260
♪
316
00:15:39,460 --> 00:15:41,723
- Hey.
317
00:15:41,766 --> 00:15:44,552
- Hey, I am sorry
to show up out of nowhere,
318
00:15:44,595 --> 00:15:46,336
and I know how much you're
going through right now,
319
00:15:46,380 --> 00:15:49,513
but I really just need to talk.
- Of course.
320
00:15:51,602 --> 00:15:56,259
Do you really think Jonathan
was selling X-K?
321
00:15:56,303 --> 00:15:57,391
- He claims it wasn't his,
322
00:15:57,434 --> 00:15:59,349
but who knows
if he's telling the truth?
323
00:15:59,393 --> 00:16:01,264
He didn't even admit
he was using
324
00:16:01,308 --> 00:16:03,005
until his brother outed him.
325
00:16:03,049 --> 00:16:04,354
- That's awful.
326
00:16:04,398 --> 00:16:06,313
What did Clark say?
327
00:16:06,356 --> 00:16:08,010
He doesn't know.
328
00:16:08,054 --> 00:16:10,143
I'm afraid
that when he finds out
329
00:16:10,186 --> 00:16:12,362
he's never gonna forgive him.
330
00:16:12,406 --> 00:16:14,582
How did I miss this?
331
00:16:14,625 --> 00:16:17,454
I had no idea
this was going on.
332
00:16:17,498 --> 00:16:20,153
- You cannot blame yourself.
333
00:16:20,196 --> 00:16:23,983
Kids that age are--are
pretty good at keeping secrets
334
00:16:24,026 --> 00:16:26,115
from their parents.
- I know.
335
00:16:27,595 --> 00:16:31,033
I just didn't know the boys
had these kinds of secrets.
336
00:16:33,035 --> 00:16:35,516
Why would he do something
like that?
337
00:16:39,476 --> 00:16:42,001
You know...
338
00:16:42,044 --> 00:16:44,916
after Sarah's
suicide attempt,
339
00:16:44,960 --> 00:16:48,050
I kept wanting her
to tell me why she did it
340
00:16:48,094 --> 00:16:50,313
because that's what
I needed to hear
341
00:16:50,357 --> 00:16:51,923
to make myself feel better.
342
00:16:51,967 --> 00:16:54,404
But when we did finally talk
about it,
343
00:16:54,448 --> 00:16:58,495
I realized that the best thing
I could do was just listen,
344
00:16:58,539 --> 00:17:01,803
even if the answer
wasn't what I wanted to hear.
345
00:17:01,846 --> 00:17:06,199
It let her know that I was
there for her no matter what.
346
00:17:06,242 --> 00:17:08,853
And sometimes...
347
00:17:08,897 --> 00:17:11,508
that's the only job
as a mom--
348
00:17:11,552 --> 00:17:15,382
to be there for you kid when
they don't have anyone else.
349
00:17:15,425 --> 00:17:19,516
♪
350
00:17:19,560 --> 00:17:20,909
- I think that Mayor Dean
351
00:17:20,952 --> 00:17:24,565
made a big mistake
bringing up family values.
352
00:17:24,608 --> 00:17:28,525
- I'm pretty sure I still have
a husband that cheated on me.
353
00:17:28,569 --> 00:17:31,311
- But you are a great mom,
354
00:17:31,354 --> 00:17:32,442
and accusing a good mom
355
00:17:32,486 --> 00:17:35,315
of being a bad one
is terrible politics.
356
00:17:35,358 --> 00:17:38,187
♪
357
00:17:38,231 --> 00:17:40,407
- Yeah, you're right.
358
00:17:40,450 --> 00:17:42,800
I just need to call him out,
359
00:17:42,844 --> 00:17:45,412
take the fight to him.
360
00:17:49,546 --> 00:17:52,245
- What? Is that you're supplier
freaking out?
361
00:17:52,288 --> 00:17:53,420
- Shut up.
362
00:17:53,463 --> 00:17:54,812
- Well, I wasn't the one
363
00:17:54,856 --> 00:17:56,423
selling drugs
to the football team, so...
364
00:17:56,466 --> 00:17:58,773
- Hey, hey,
for the last time, okay,
365
00:17:58,816 --> 00:18:00,557
I was not selling drugs.
366
00:18:00,601 --> 00:18:02,168
- Okay, then why'd you have
that bag full of vials?
367
00:18:02,211 --> 00:18:04,300
- Look, I thought
that I could get rid of it,
368
00:18:04,344 --> 00:18:06,041
and I-I--whatever.
369
00:18:06,085 --> 00:18:08,130
I thought that if I got caught,
it just--it wasn't a big deal.
370
00:18:08,174 --> 00:18:10,437
I thought I'd be
in a little trouble.
371
00:18:10,480 --> 00:18:11,699
- A little trouble?
- Yes.
372
00:18:11,742 --> 00:18:13,440
- Come on,
was it someone on the team?
373
00:18:13,483 --> 00:18:15,224
Was it Wellnitz?
- No, Jordan, no!
374
00:18:15,268 --> 00:18:16,617
- It was Wellnitz.
375
00:18:16,660 --> 00:18:18,358
- Please stop.
376
00:18:18,401 --> 00:18:20,011
- I don't know why
you'd get in all this trouble
377
00:18:20,055 --> 00:18:21,535
if it was
someone else's, though.
378
00:18:21,578 --> 00:18:22,797
- Look, I made a dumb decision.
379
00:18:22,840 --> 00:18:25,974
You were right,
I'm a terrible brother.
380
00:18:26,017 --> 00:18:28,542
Can you please
just leave me alone?
381
00:18:30,544 --> 00:18:32,067
- Yeah.
382
00:18:32,111 --> 00:18:37,725
♪
383
00:18:40,075 --> 00:18:42,208
- You would let them
torture me?
384
00:18:42,251 --> 00:18:45,689
- I'm a prisoner here,
same as you.
385
00:18:45,733 --> 00:18:48,736
- Yes, but you can secure
your own release.
386
00:18:48,779 --> 00:18:53,132
My fate here is
of a more permanent nature.
387
00:18:55,917 --> 00:18:57,136
Unless...
388
00:19:00,574 --> 00:19:02,619
- Unless what?
389
00:19:02,663 --> 00:19:05,274
- Well, I happen to know
a few of your little secrets,
390
00:19:05,318 --> 00:19:06,841
don't I?
391
00:19:06,884 --> 00:19:09,626
Delicate matters that I might
very well use to my advantage.
392
00:19:09,670 --> 00:19:11,672
- We are approaching
the target.
393
00:19:11,715 --> 00:19:13,108
- Proceed with caution.
394
00:19:13,152 --> 00:19:16,807
If that thing is in there,
it's extremely dangerous.
395
00:19:16,851 --> 00:19:19,723
- Appears to be empty, sir.
396
00:19:19,767 --> 00:19:21,638
- Damn it, he lied to me.
397
00:19:21,682 --> 00:19:22,857
- Don't threaten me!
398
00:19:22,900 --> 00:19:24,554
- You're not the one
being brought to heel
399
00:19:24,598 --> 00:19:26,643
by some barbarous
Kryptonite collar.
400
00:19:26,687 --> 00:19:27,862
Perhaps I might extend my leash
401
00:19:27,905 --> 00:19:30,386
by shining a light
on all your many lies.
402
00:19:30,430 --> 00:19:32,910
- That's enough!
403
00:19:32,954 --> 00:19:36,087
- Is it, brother?
I think not.
404
00:19:36,131 --> 00:19:37,698
- Sir, we found something.
405
00:19:37,741 --> 00:19:40,701
♪
406
00:19:40,744 --> 00:19:42,224
Any idea what this is?
407
00:19:42,268 --> 00:19:44,705
- It's that thing's suit.
408
00:19:44,748 --> 00:19:46,794
Superman must've warned him
that we were coming.
409
00:19:46,837 --> 00:19:48,361
They're working together.
410
00:19:48,404 --> 00:19:50,450
This whole time
Superman's been lying to me,
411
00:19:50,493 --> 00:19:51,538
and there's the proof.
412
00:19:51,581 --> 00:19:58,762
♪
413
00:20:19,653 --> 00:20:21,263
- Move, move, move!
414
00:20:21,307 --> 00:20:24,310
Prisoners,
back away from each other now!
415
00:20:24,353 --> 00:20:27,226
I gave you an order!
Let him go!
416
00:20:27,269 --> 00:20:31,578
Prisoner, back away,
or my soldiers will open fire!
417
00:20:31,621 --> 00:20:34,798
- Of course.
My apologies.
418
00:20:34,842 --> 00:20:36,713
- Sir, General Hardcastle's
on line one.
419
00:20:36,757 --> 00:20:39,542
Says she's been trying
to reach you.
420
00:20:39,586 --> 00:20:42,284
- Hold her off until
I have something to report.
421
00:20:42,328 --> 00:20:43,938
♪
422
00:20:43,981 --> 00:20:46,723
What the hell
is going on there?
423
00:20:46,767 --> 00:20:49,248
♪
424
00:20:49,291 --> 00:20:50,292
- Is he breathing?
425
00:20:50,336 --> 00:20:51,946
- He's Superman.
I'm sure he's fine.
426
00:20:51,989 --> 00:20:54,209
- Check his pulse, soldier.
427
00:20:54,253 --> 00:20:56,429
- Those are Kryptonians.
Get the men out of that cell!
428
00:20:56,472 --> 00:20:57,734
- Sir, say it again?
429
00:20:57,778 --> 00:20:59,780
- Do not approach
that prisoner!
430
00:20:59,823 --> 00:21:01,172
Fall back, fall back!
431
00:21:01,216 --> 00:21:07,918
♪
432
00:21:07,962 --> 00:21:09,703
- Don't shoot me.
- Tal.
433
00:21:09,746 --> 00:21:12,096
- Come, now, little brother,
I played my part.
434
00:21:12,140 --> 00:21:14,360
At least let me
have a little fun.
435
00:21:14,403 --> 00:21:19,843
♪
436
00:21:23,412 --> 00:21:25,588
I've missed this feeling.
437
00:21:25,632 --> 00:21:28,069
♪
438
00:21:28,112 --> 00:21:30,680
Oh, look,
here comes the cavalry.
439
00:21:30,724 --> 00:21:33,248
I think I'll take that
as my cue.
440
00:21:33,292 --> 00:21:40,299
♪
441
00:21:48,785 --> 00:21:50,178
- Satellite has prisoners
on course for the Badlands.
442
00:21:50,221 --> 00:21:51,440
- That's where Superman
fought Tal-Rho.
443
00:21:51,484 --> 00:21:52,702
- You really believe
444
00:21:52,746 --> 00:21:54,138
they've been working together
this whole time?
445
00:21:54,182 --> 00:21:55,749
- How else do you explain
what we've seen?
446
00:21:55,792 --> 00:21:57,011
We have to presume
447
00:21:57,054 --> 00:21:58,404
that everything
is a part of some plot.
448
00:21:58,447 --> 00:21:59,883
Good luck getting the brass
to give a damn.
449
00:21:59,927 --> 00:22:01,015
I need a chopper
ready to go ASAP.
450
00:22:01,058 --> 00:22:02,625
- But, sir,
General Hardcastle...
451
00:22:02,669 --> 00:22:03,887
- She's gonna take over
my command
452
00:22:03,931 --> 00:22:05,193
if I don't prove
that I'm right.
453
00:22:05,236 --> 00:22:07,064
The best way to do that
is to finish this.
454
00:22:09,023 --> 00:22:11,634
- What are you gonna do?
455
00:22:11,678 --> 00:22:12,853
- Simple...
456
00:22:15,246 --> 00:22:18,293
I'm gonna kill the bad guys
and bring Superman back...
457
00:22:18,337 --> 00:22:20,774
♪
458
00:22:20,817 --> 00:22:22,776
One way or another.
459
00:22:22,819 --> 00:22:27,650
♪
460
00:22:27,694 --> 00:22:29,870
- Tal claims the two of you
escaped a prison
461
00:22:29,913 --> 00:22:31,785
and have joined forces.
462
00:22:33,090 --> 00:22:35,266
- I had no other choice.
- It was glorious, Mother.
463
00:22:35,310 --> 00:22:37,443
Two sons of Krypton
vanquishing
464
00:22:37,486 --> 00:22:38,835
their human oppressors.
465
00:22:38,879 --> 00:22:40,315
You'd have been proud.
466
00:22:41,011 --> 00:22:42,404
It's fascinating.
467
00:22:42,448 --> 00:22:46,147
He's like some
warped version of you.
468
00:22:50,194 --> 00:22:51,848
- And he babbles like an idiot.
469
00:22:51,892 --> 00:22:54,373
- His words flow backwards.
470
00:22:54,416 --> 00:22:55,983
Unless...
471
00:22:57,245 --> 00:23:00,074
- This man betrayed my family.
- Sounds familiar.
472
00:23:00,117 --> 00:23:02,381
- Uh, I'm sure
there's more to it than that.
473
00:23:02,424 --> 00:23:05,122
Well, were we always
at odds on your world?
474
00:23:05,166 --> 00:23:06,210
- No.
475
00:23:07,603 --> 00:23:09,779
We were inseparable.
476
00:23:09,823 --> 00:23:11,085
The closest of brothers.
477
00:23:11,128 --> 00:23:12,869
- What droves us apart?
478
00:23:12,913 --> 00:23:15,916
Greed?
Power?
479
00:23:15,959 --> 00:23:18,962
- Your wife tried to kill me.
480
00:23:19,006 --> 00:23:20,007
- My wife?
481
00:23:20,050 --> 00:23:23,227
♪
482
00:23:23,271 --> 00:23:24,490
My wife?
483
00:23:29,146 --> 00:23:32,454
- Thank you.
484
00:23:32,498 --> 00:23:35,631
- Aubrey, hey.
485
00:23:35,675 --> 00:23:37,241
- Hey.
486
00:23:38,939 --> 00:23:40,810
- Uh...
487
00:23:40,854 --> 00:23:41,855
thanks for coming.
488
00:23:41,898 --> 00:23:43,813
I-I know that it's--
it's a long way.
489
00:23:43,857 --> 00:23:45,032
- It wasn't that bad.
490
00:23:45,075 --> 00:23:48,427
Clover's only,
like, a two-hour drive.
491
00:23:50,341 --> 00:23:54,171
- So I know that I shouldn't
have ghosted you after camp.
492
00:23:55,999 --> 00:23:57,914
- I get it.
You have a boyfriend.
493
00:23:57,958 --> 00:23:59,916
You didn't want
to make it all weird.
494
00:23:59,960 --> 00:24:03,572
- Yeah, but that doesn't mean
that it wasn't rude.
495
00:24:03,616 --> 00:24:04,834
- Mm.
496
00:24:04,878 --> 00:24:06,793
- I just wanted to say
I'm sorry.
497
00:24:06,836 --> 00:24:11,362
- Okay.
Well, then apology accepted.
498
00:24:12,712 --> 00:24:17,020
But that's not the only reason
why you texted me.
499
00:24:17,064 --> 00:24:19,283
- Well...
500
00:24:19,327 --> 00:24:22,112
my life is
kind of falling apart.
501
00:24:22,156 --> 00:24:24,941
My dad cheated on my mom,
502
00:24:24,985 --> 00:24:27,988
and I feel like you're the only
person who might understand.
503
00:24:28,031 --> 00:24:30,947
- Wow.Okay.
504
00:24:30,991 --> 00:24:35,517
Um, well, child of divorce
to the rescue.
505
00:24:35,561 --> 00:24:38,477
Just so you know, I'm, like,
totally here for you,
506
00:24:38,520 --> 00:24:39,956
but can we please
order some fries?
507
00:24:40,000 --> 00:24:42,872
'Cause I'm literally starving.
508
00:24:45,309 --> 00:24:49,270
- And now he just won't
stop calling.
509
00:24:49,313 --> 00:24:51,620
- Do you want to talk to him?
510
00:24:51,664 --> 00:24:52,708
- No.
511
00:24:54,318 --> 00:24:55,581
Kind of.
512
00:24:55,624 --> 00:24:58,192
I mean, it--it just
doesn't seem fair to my mom.
513
00:24:58,235 --> 00:25:00,324
- But it's not about her.
It's about you.
514
00:25:00,368 --> 00:25:02,413
Look, after my parents split,
515
00:25:02,457 --> 00:25:04,851
I froze my dad out for, like,
almost an entire year.
516
00:25:04,894 --> 00:25:07,244
And you know what?
It didn't fix their marriage.
517
00:25:07,288 --> 00:25:08,811
It didn't make me
feel any better,
518
00:25:08,855 --> 00:25:12,467
and if anything,
it just made me angry and mean.
519
00:25:12,511 --> 00:25:14,425
- You, mean?
520
00:25:14,469 --> 00:25:16,515
- I got into,
like, two fights that year.
521
00:25:16,558 --> 00:25:18,429
Look, I actually
chipped my front tooth.
522
00:25:18,473 --> 00:25:20,823
It was so stupid.
- That's insane.
523
00:25:20,867 --> 00:25:22,085
- Right.
524
00:25:22,129 --> 00:25:23,826
So maybe spare your teeth,
525
00:25:23,870 --> 00:25:27,482
and if you want to see
your dad, see your dad.
526
00:25:29,484 --> 00:25:31,486
You're right.
527
00:25:31,530 --> 00:25:32,966
You're awesome.
528
00:25:33,009 --> 00:25:35,838
- I'm gonna hold you to that.
- Shut up.
529
00:25:38,275 --> 00:25:40,103
Oh, it's also later
than I thought,
530
00:25:40,147 --> 00:25:43,542
so I should probably get going.
531
00:25:43,585 --> 00:25:45,195
- I got it.
Um...
532
00:25:47,850 --> 00:25:49,809
Okay, um...
533
00:25:49,852 --> 00:25:52,463
I was wondering...
534
00:25:52,507 --> 00:25:55,162
maybe we could be
friends again?
535
00:25:58,078 --> 00:26:01,124
- I was hoping you'd say that.
536
00:26:03,910 --> 00:26:05,520
- Um...
- Bye.
537
00:26:05,564 --> 00:26:07,087
- Bye.
538
00:26:07,130 --> 00:26:13,093
♪
539
00:26:34,331 --> 00:26:36,290
- What now?
540
00:26:36,333 --> 00:26:39,249
- I just wanted to say
I'm sorry about what happened.
541
00:26:40,686 --> 00:26:42,644
- Okay, well, thank you
for saying that.
542
00:26:42,688 --> 00:26:45,821
- And also, I-I don't think it
was Jon selling those drugs.
543
00:26:45,865 --> 00:26:47,997
I know he was carrying them,
but you got to believe me.
544
00:26:48,041 --> 00:26:50,130
I think he was just trying
to cover for somebody else.
545
00:26:50,173 --> 00:26:52,872
- I hope you're right.
546
00:26:52,915 --> 00:26:55,091
But you're still in trouble
for knowing about this.
547
00:26:55,135 --> 00:26:57,137
- Yeah, I know.
548
00:27:11,717 --> 00:27:14,763
- Let's try this again
from the beginning.
549
00:27:17,026 --> 00:27:18,637
- Okay.
550
00:27:20,987 --> 00:27:25,948
Well, I found out that Timmy
was taking X-K, and so...
551
00:27:25,992 --> 00:27:27,341
I got some, and I started--
552
00:27:27,384 --> 00:27:28,995
I started taking it
to keep up with him.
553
00:27:29,038 --> 00:27:31,475
And--and you're right.
it was really stupid.
554
00:27:31,519 --> 00:27:35,175
But I just--I really, really
wanted to start this season
555
00:27:35,218 --> 00:27:38,352
after everything
that happened last year.
556
00:27:38,395 --> 00:27:41,790
I don't know--I feel
like everybody in this family
557
00:27:41,834 --> 00:27:43,879
is great at something.
558
00:27:46,229 --> 00:27:49,363
And I just--I wanted
to be great, I guess.
559
00:27:49,406 --> 00:27:51,931
That doesn't justify
what I did,
560
00:27:51,974 --> 00:27:54,760
not at all, but it's the truth.
561
00:27:54,803 --> 00:27:58,459
And just so you know,
I would never sell drugs.
562
00:27:58,502 --> 00:28:00,809
- I believe you, sweetie.I do.
563
00:28:00,853 --> 00:28:03,725
♪
564
00:28:03,769 --> 00:28:06,728
But I'm still
incredibly disappointed in you.
565
00:28:06,772 --> 00:28:09,035
Taking drugs like that
is just something
566
00:28:09,078 --> 00:28:13,343
I never even thought
you would consider doing.
567
00:28:13,387 --> 00:28:16,956
- I'll make it up to you, okay?
I promise.
568
00:28:16,999 --> 00:28:20,220
- Then start by telling me
where you got the X-K.
569
00:28:20,263 --> 00:28:22,613
♪
570
00:28:22,657 --> 00:28:25,747
Jon, Principal Balcomb called
me again on the way back,
571
00:28:25,791 --> 00:28:29,272
and unless you can prove that
those inhalers were not yours,
572
00:28:29,316 --> 00:28:33,146
the school board
is gonna expel you.
573
00:28:33,189 --> 00:28:35,583
- I can't ruin
someone else's life.
574
00:28:37,150 --> 00:28:38,847
- What about your life?
575
00:28:38,891 --> 00:28:40,240
Honey, I know that you think
576
00:28:40,283 --> 00:28:42,111
that what you are doing
is right,
577
00:28:42,155 --> 00:28:43,722
but sometimes in life,
578
00:28:43,765 --> 00:28:45,636
there are mistakes
that we cannot take back,
579
00:28:45,680 --> 00:28:47,856
and I assure you
this is one of them.
580
00:28:47,900 --> 00:28:51,033
♪
581
00:28:51,077 --> 00:28:52,992
Please just tell me.
582
00:28:53,035 --> 00:28:55,168
♪
583
00:28:55,211 --> 00:28:57,170
- I'm sorry.
584
00:28:57,213 --> 00:29:00,216
♪
585
00:29:00,260 --> 00:29:02,653
- So am I.
586
00:29:02,697 --> 00:29:05,874
- I can't stop thinking that
I had a wife on your world.
587
00:29:05,918 --> 00:29:07,702
She must be a goddess.
588
00:29:07,746 --> 00:29:09,922
Any idea where I might find her
on this earth?
589
00:29:09,965 --> 00:29:11,097
- Can we please focus?
590
00:29:11,140 --> 00:29:12,794
- Well, at least let him
tell me her name.
591
00:29:12,838 --> 00:29:14,665
How long's that gonna take?
- Kal.
592
00:29:15,536 --> 00:29:16,798
Something is coming.
593
00:29:19,192 --> 00:29:20,323
- It's a missile.
594
00:29:20,367 --> 00:29:22,325
♪
595
00:29:25,372 --> 00:29:32,422
♪
596
00:29:39,386 --> 00:29:42,258
- Superman!
597
00:29:42,302 --> 00:29:45,131
You will stand down,
or I'll open fire.
598
00:29:45,174 --> 00:29:46,872
You don't have to do this.
599
00:29:46,915 --> 00:29:50,310
- I'm bringing you in,
all of you,
600
00:29:50,353 --> 00:29:52,399
by any means necessary.
601
00:29:52,442 --> 00:29:59,754
♪
602
00:30:07,066 --> 00:30:08,415
- You.
603
00:30:08,458 --> 00:30:10,286
♪
604
00:30:10,330 --> 00:30:12,245
You killed my team.
605
00:30:12,288 --> 00:30:14,160
- I kill anyone
who gets in my way.
606
00:30:14,203 --> 00:30:21,515
♪
607
00:30:30,002 --> 00:30:32,352
- Let him out of the cage.
608
00:30:32,395 --> 00:30:34,397
- I'm not gonna do that.
609
00:30:34,441 --> 00:30:36,878
- Fine.
610
00:30:36,922 --> 00:30:39,228
- I'll rip him
out of there myself.
611
00:30:39,272 --> 00:30:41,230
♪
612
00:30:41,274 --> 00:30:43,319
- I don't appreciate
intruders in my home.
613
00:30:43,363 --> 00:30:50,674
♪
614
00:31:09,955 --> 00:31:11,304
- Tal!
615
00:31:11,347 --> 00:31:13,262
♪
616
00:31:13,306 --> 00:31:15,221
- Help my sons.
617
00:31:15,264 --> 00:31:22,228
♪
618
00:31:40,768 --> 00:31:42,465
- What?
619
00:31:45,425 --> 00:31:48,167
♪
620
00:31:48,210 --> 00:31:49,385
- Mother!
621
00:31:49,429 --> 00:31:53,433
♪
622
00:31:53,476 --> 00:31:55,304
- Kryptonite fragments
have pierced
623
00:31:55,348 --> 00:31:58,438
several of his vital organs.
624
00:31:58,481 --> 00:32:00,092
You must disintegrate them.
625
00:32:00,135 --> 00:32:07,186
♪
626
00:32:22,592 --> 00:32:26,205
Be precise, Kal,
or you will kill him.
627
00:32:26,248 --> 00:32:33,038
♪
628
00:32:43,222 --> 00:32:44,310
You did it.
629
00:32:44,353 --> 00:32:46,877
The Kryptonite fragments
are destroyed.
630
00:32:46,921 --> 00:32:48,444
- No, no, he's not healing.
631
00:32:48,488 --> 00:32:50,838
All that time in prison
under the solar lamps...
632
00:32:55,451 --> 00:33:02,502
♪
633
00:33:24,524 --> 00:33:31,835
♪
634
00:33:49,505 --> 00:33:53,292
♪
635
00:33:57,252 --> 00:34:04,303
♪
636
00:34:31,069 --> 00:34:38,076
♪
637
00:35:16,549 --> 00:35:23,860
♪
638
00:35:24,992 --> 00:35:28,648
- I see you brought me
back to my proper place.
639
00:35:29,649 --> 00:35:31,912
- You knew I could never
let you go free.
640
00:35:31,955 --> 00:35:35,045
- What a shame. We could've
conquered the world by now.
641
00:35:37,352 --> 00:35:39,615
- You should feel better
in a couple days.
642
00:35:42,705 --> 00:35:44,098
My father used to say,
643
00:35:44,142 --> 00:35:47,275
pain was just a way
of reminding me I was alive.
644
00:35:47,319 --> 00:35:49,277
♪
645
00:35:49,321 --> 00:35:50,713
Quite the German.
646
00:35:50,757 --> 00:35:53,890
♪
647
00:35:53,934 --> 00:35:55,196
And you?
648
00:35:55,240 --> 00:35:58,460
Am I to assume
your misunderstanding
649
00:35:58,504 --> 00:36:01,594
with the humans
has been resolved?
650
00:36:01,637 --> 00:36:02,682
- More or less.
651
00:36:02,725 --> 00:36:04,423
♪
652
00:36:04,466 --> 00:36:07,730
- They will no doubt apologize
for their oversteps,
653
00:36:07,774 --> 00:36:11,038
and you will go back
to trusting them.
654
00:36:11,081 --> 00:36:13,127
And Anderson?
655
00:36:13,171 --> 00:36:15,260
- Escaped...
656
00:36:15,303 --> 00:36:16,565
but I'll find him.
657
00:36:16,609 --> 00:36:19,220
- What of the other you?
658
00:36:19,264 --> 00:36:21,570
♪
659
00:36:21,614 --> 00:36:22,658
- He's dead.
660
00:36:22,702 --> 00:36:24,617
♪
661
00:36:24,660 --> 00:36:26,706
Could've been me tonight...
662
00:36:26,749 --> 00:36:28,621
if you hadn't done
what you did.
663
00:36:28,664 --> 00:36:30,710
- Well, what are brothers for?
664
00:36:30,753 --> 00:36:34,583
♪
665
00:36:34,627 --> 00:36:36,498
- Thank you.
666
00:36:36,542 --> 00:36:43,592
♪
667
00:36:45,028 --> 00:36:46,334
- Kal.
668
00:36:46,378 --> 00:36:49,772
♪
669
00:36:49,816 --> 00:36:52,166
Tell your son I'm sorry.
670
00:36:52,210 --> 00:36:54,908
♪
671
00:36:54,951 --> 00:36:57,693
- You know, maybe someday
672
00:36:57,737 --> 00:37:00,261
you can tell him yourself...
673
00:37:00,305 --> 00:37:01,741
brother.
674
00:37:01,784 --> 00:37:06,354
♪
675
00:37:08,400 --> 00:37:15,450
♪
676
00:37:23,197 --> 00:37:26,200
- A warrant has been issued
for Anderson's arrest.
677
00:37:26,244 --> 00:37:29,290
He went AWOL,
stole government property,
678
00:37:29,334 --> 00:37:34,121
weapons from project 7734,
vials of confiscated X-K.
679
00:37:34,164 --> 00:37:36,819
- And he blames Superman for
ruining his life and career.
680
00:37:36,863 --> 00:37:40,562
- The sooner we get him
behind bars, the better.
681
00:37:40,606 --> 00:37:41,868
I want you to know,
682
00:37:41,911 --> 00:37:43,913
I offered to lead
the manhunt myself.
683
00:37:43,957 --> 00:37:45,654
- That's not
your responsibility, Dad.
684
00:37:45,698 --> 00:37:47,917
You retired.
- Yeah.
685
00:37:47,961 --> 00:37:50,790
But I'm the one who recommended
him for the job.
686
00:37:50,833 --> 00:37:52,922
♪
687
00:37:56,839 --> 00:38:03,890
♪
688
00:38:06,632 --> 00:38:08,721
- Long day.
689
00:38:08,764 --> 00:38:10,418
- Long day.
690
00:38:10,462 --> 00:38:11,941
- Sam.
691
00:38:13,160 --> 00:38:16,337
All I want now
is some Chinese food.
692
00:38:17,817 --> 00:38:20,863
- A glass of red wine...
693
00:38:20,907 --> 00:38:22,778
be with my family.
694
00:38:22,822 --> 00:38:25,477
♪
695
00:38:25,520 --> 00:38:27,348
What?
696
00:38:27,392 --> 00:38:29,045
- You've always got to know
what's going on in your family
697
00:38:29,089 --> 00:38:31,831
because that's what
this town is.
698
00:38:31,874 --> 00:38:34,703
We are all family.
699
00:38:34,747 --> 00:38:36,749
Hell, Chuck and I--
700
00:38:36,792 --> 00:38:40,056
we went to St. John Vianney
together since first grade.
701
00:38:40,100 --> 00:38:44,017
Aidy, we sing
next to each other
702
00:38:44,060 --> 00:38:45,801
every Sunday in the choir.
703
00:38:45,845 --> 00:38:47,716
Now, let's be honest...
704
00:38:47,760 --> 00:38:49,936
Aidy's beautiful voice
drowns me out,
705
00:38:49,979 --> 00:38:51,851
but I'm trying.
706
00:38:51,894 --> 00:38:54,462
I'm trying.
707
00:38:54,506 --> 00:38:56,595
But my point is this...
708
00:38:56,638 --> 00:38:59,511
if you can't keep control
of your own family,
709
00:38:59,554 --> 00:39:00,860
if you don't really know
710
00:39:00,903 --> 00:39:02,949
what's going on
in your own home,
711
00:39:02,992 --> 00:39:04,603
how are we supposed to trust
712
00:39:04,646 --> 00:39:06,431
that you'd know
what's going on with all of us?
713
00:39:06,474 --> 00:39:11,740
- Because I love this town,
George, and everyone in it.
714
00:39:11,784 --> 00:39:13,263
- Well, Lana...
715
00:39:13,307 --> 00:39:17,746
I just can't be sure,
given your current situation,
716
00:39:17,790 --> 00:39:19,269
if we can be sure of that.
717
00:39:19,313 --> 00:39:20,880
- Well, I guess
I'll just have to make it clear
718
00:39:20,923 --> 00:39:22,577
to everybody
during our debates.
719
00:39:22,621 --> 00:39:25,841
But what should really be
in question here, George,
720
00:39:25,885 --> 00:39:28,453
is what kind of person
you are--
721
00:39:28,496 --> 00:39:31,847
someone so willing to attack
722
00:39:31,891 --> 00:39:35,155
a member of this family
723
00:39:35,198 --> 00:39:38,376
during one of the most painful
moments of their life.
724
00:39:38,419 --> 00:39:42,336
♪
725
00:39:42,380 --> 00:39:44,947
Does that sound like
family values to you?
726
00:39:44,991 --> 00:39:52,302
♪
727
00:40:05,490 --> 00:40:06,882
- Dad.
728
00:40:06,926 --> 00:40:12,366
♪
729
00:40:12,410 --> 00:40:13,933
Can we talk?
730
00:40:13,976 --> 00:40:16,239
♪
731
00:40:16,283 --> 00:40:17,937
- Yeah.
732
00:40:17,980 --> 00:40:24,944
♪
733
00:40:24,987 --> 00:40:26,989
- You're back.
734
00:40:27,033 --> 00:40:28,600
- Yeah, I am,
and you know what?
735
00:40:28,643 --> 00:40:30,558
I was not expecting to hear
what your mother just told me.
736
00:40:30,602 --> 00:40:32,473
- Dad, I can explain.
- Jonathan, no!
737
00:40:32,517 --> 00:40:34,344
Your mom gave you
multiple chances
738
00:40:34,388 --> 00:40:37,913
to tell her the whole story,
you chose not to.
739
00:40:37,957 --> 00:40:40,786
- I'm sorry.
- What were you thinking?
740
00:40:40,829 --> 00:40:42,701
- I just--I-I wanted
to be better.
741
00:40:42,744 --> 00:40:45,921
- By taking drugs?
Have we taught you nothing?
742
00:40:45,965 --> 00:40:47,445
Have not heard
a single word
743
00:40:47,488 --> 00:40:48,924
that either of us
has ever said to you?
744
00:40:48,968 --> 00:40:51,492
- Yes.
- Then, damn it, act like it.
745
00:40:51,536 --> 00:40:54,669
♪
746
00:40:54,713 --> 00:40:56,105
Tomorrow you will go,
747
00:40:56,149 --> 00:40:57,977
and you will apologize
to Principal Balcomb.
748
00:40:58,020 --> 00:40:59,935
Then you will apologize
to Coach Gaines,
749
00:40:59,979 --> 00:41:00,806
and after that,
you will apologize
750
00:41:00,849 --> 00:41:02,285
to the entire football team.
751
00:41:02,329 --> 00:41:03,939
Your mother and I are gonna
figure out
752
00:41:03,983 --> 00:41:05,941
how you're gonna finish out
the school year,
753
00:41:05,985 --> 00:41:07,943
whether it's
in the next town over,
754
00:41:07,987 --> 00:41:09,945
online,
or somewhere else.
755
00:41:09,989 --> 00:41:13,383
And after all that, Jonathan,
you and I are gonna have
756
00:41:13,427 --> 00:41:15,951
a long talk
about all the important things
757
00:41:15,995 --> 00:41:17,518
I thought you already knew
758
00:41:17,562 --> 00:41:20,608
so that you don't ever
misrepresent yourself
759
00:41:20,652 --> 00:41:22,828
or this family again.
760
00:41:22,871 --> 00:41:25,047
Do you understand?
761
00:41:25,091 --> 00:41:26,092
- Yes, sir.
762
00:41:26,135 --> 00:41:32,794
♪
763
00:41:34,840 --> 00:41:40,019
♪
764
00:41:46,634 --> 00:41:48,506
- Ally Allston.
765
00:41:50,899 --> 00:41:53,032
- Yes?
766
00:41:53,075 --> 00:41:54,903
- I'm Mitchell Anderson,
767
00:41:54,947 --> 00:41:57,950
formerly of the United States
Department of Defense.
768
00:41:57,993 --> 00:42:01,997
I heard about you
from Superman.
769
00:42:02,041 --> 00:42:05,087
From Superman.
770
00:42:05,131 --> 00:42:07,002
- He thought you
were dangerous enough
771
00:42:07,046 --> 00:42:09,352
that I should look
into you...
772
00:42:09,396 --> 00:42:12,355
and I have something
that he wants,
773
00:42:12,399 --> 00:42:15,663
but I think
it belongs to you.
774
00:42:15,707 --> 00:42:17,360
Can you...
775
00:42:19,362 --> 00:42:21,843
Can you tell me what this is?
776
00:42:21,887 --> 00:42:26,761
♪
777
00:42:26,805 --> 00:42:28,546
- That...
778
00:42:30,286 --> 00:42:32,941
That is the way
to change the worlds.
779
00:42:32,985 --> 00:42:38,294
♪
780
00:43:00,447 --> 00:43:03,319
- Greg, move your head.
54289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.