All language subtitles for Superman & Lois.S02E06.Tried and True.WEBDL-1080p.GOSSIP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,785 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,395 - What exactly does this stuff do? 3 00:00:04,439 --> 00:00:05,570 - Besides make you feel like Superman? 4 00:00:05,614 --> 00:00:07,050 - I'm just better than you, 5 00:00:07,094 --> 00:00:08,051 and I'm only getting stronger. 6 00:00:08,095 --> 00:00:09,444 - You have powers? 7 00:00:09,487 --> 00:00:10,793 - For a man who likes his tequila neat, 8 00:00:10,836 --> 00:00:12,273 you shouldn't be getting messy with him. 9 00:00:12,316 --> 00:00:13,839 - The Dean campaign would pay for this info. 10 00:00:13,883 --> 00:00:15,058 - I know what I saw-- you and some woman! 11 00:00:15,102 --> 00:00:16,146 - Why didn't you tell me 12 00:00:16,190 --> 00:00:17,713 that thing you were chasing was you? 13 00:00:17,756 --> 00:00:19,454 - We're on the same side here, General. 14 00:00:19,497 --> 00:00:20,977 - Every day, I believe that just a little bit less. 15 00:00:23,110 --> 00:00:24,502 - You're the opposite of me. 16 00:00:25,112 --> 00:00:27,157 - Why are you here? - To save my world. 17 00:00:27,201 --> 00:00:29,072 Ally Allston will destroy everything 18 00:00:29,116 --> 00:00:30,726 unless you kill her first. 19 00:00:34,034 --> 00:00:41,041 ♪ 20 00:00:46,698 --> 00:00:49,049 - ♪ At the dawn, I woke 21 00:00:49,092 --> 00:00:52,704 ♪ I was alone, rising 22 00:00:52,748 --> 00:00:54,315 ♪ 23 00:00:54,358 --> 00:00:59,146 ♪ I called upon the force of time and space ♪ 24 00:00:59,189 --> 00:01:02,323 ♪ Calling 25 00:01:02,366 --> 00:01:04,586 ♪ And as she came to me 26 00:01:04,629 --> 00:01:10,461 ♪ I fell back down, realizing ♪ 27 00:01:10,505 --> 00:01:14,509 ♪ Oh, that it's cool for you to love me now ♪ 28 00:01:14,552 --> 00:01:17,729 ♪ I'm everything 29 00:01:17,773 --> 00:01:23,387 ♪ Everything 'cause tried and true ♪ 30 00:01:23,431 --> 00:01:27,174 ♪ I see the light in you 31 00:01:27,217 --> 00:01:29,611 ♪ Oh, can you dig in my soul? ♪ 32 00:01:29,654 --> 00:01:34,311 ♪ Could you smell my whole life? ♪ 33 00:01:34,355 --> 00:01:39,099 ♪ You bent the edge, eclipsed, and turned around ♪ 34 00:01:39,142 --> 00:01:42,232 ♪ Aligning 35 00:01:42,276 --> 00:01:47,281 ♪ And though the dark sparked rays of violet light ♪ 36 00:01:47,324 --> 00:01:50,545 ♪ Blinding 37 00:01:50,588 --> 00:01:54,462 ♪ I went about the job of sowing thoughts ♪ 38 00:02:01,686 --> 00:02:06,691 ♪ Cries of healing 39 00:02:06,735 --> 00:02:11,435 ♪ 'Cause tried and true 40 00:02:11,479 --> 00:02:15,570 ♪ I see the light in you 41 00:02:15,613 --> 00:02:17,789 ♪ Oh, can you dig in my soul? ♪ 42 00:02:17,833 --> 00:02:23,360 ♪ Could you smell my whole life? ♪ 43 00:02:23,404 --> 00:02:27,495 ♪ Rise, my dawn 44 00:02:27,538 --> 00:02:31,716 ♪ You've been awake too long 45 00:02:31,760 --> 00:02:37,418 ♪ Let me rest in time while I blow your mind ♪ 46 00:02:37,461 --> 00:02:44,773 ♪ 47 00:02:59,875 --> 00:03:06,882 ♪ 48 00:03:14,890 --> 00:03:21,766 ♪ 49 00:03:43,310 --> 00:03:45,790 - And that's when you arrived in the mines? 50 00:03:45,834 --> 00:03:47,792 - Where I was stuck for days... 51 00:03:47,836 --> 00:03:50,491 weakened by the X-Kryptonite. 52 00:03:50,534 --> 00:03:52,797 And now, I'm stuck once again... 53 00:03:52,841 --> 00:03:55,496 because of you. - Not because of me. 54 00:03:55,539 --> 00:03:58,368 Because you killed innocent people--two teenagers. 55 00:03:58,412 --> 00:04:00,762 - Only by necessity. - You almost killed my friend. 56 00:04:00,805 --> 00:04:02,590 - He attacked me. - You tried to kill me! 57 00:04:02,633 --> 00:04:04,722 - Because I needed those visions to stop! 58 00:04:04,766 --> 00:04:05,810 - Enough! 59 00:04:08,509 --> 00:04:10,511 This will solve nothing. 60 00:04:10,554 --> 00:04:13,775 The pendant you came here with, what is it, exactly? 61 00:04:13,818 --> 00:04:15,690 - It's an artifact as old as time, 62 00:04:15,733 --> 00:04:17,431 born when our worlds split. 63 00:04:17,474 --> 00:04:18,997 Paired with its counterpart, 64 00:04:19,041 --> 00:04:21,304 it can elevate the possessor into godhood. 65 00:04:21,348 --> 00:04:22,349 - I don't understand. 66 00:04:22,392 --> 00:04:24,307 You came here to this Earth 67 00:04:24,351 --> 00:04:25,439 to destroy it? 68 00:04:25,482 --> 00:04:26,614 - To ensure I wasn't stopped. 69 00:04:26,657 --> 00:04:28,355 - By whom? - Let's just say 70 00:04:28,398 --> 00:04:30,661 I'm not as revered on my world as you are here, Kal. 71 00:04:30,705 --> 00:04:32,924 But none of that's of any concern to you. 72 00:04:32,968 --> 00:04:35,100 All that matters is the pendant is destroyed. 73 00:04:35,144 --> 00:04:37,320 - Why didn't you? - I was not able to. 74 00:04:37,364 --> 00:04:39,409 I don't possess enough strength on this earth. 75 00:04:39,453 --> 00:04:41,890 The yellow sun weakens me. 76 00:04:41,933 --> 00:04:44,153 - Perhaps with you, it could be done. 77 00:04:44,196 --> 00:04:47,243 - Perhaps, but there is a more certain way to end this. 78 00:04:47,287 --> 00:04:48,636 Kill Ally. 79 00:04:48,679 --> 00:04:51,160 - I'm not killing anyone. - Then you have no choice. 80 00:04:51,203 --> 00:04:53,597 Find the pendant, and see it destroyed. 81 00:04:53,641 --> 00:04:55,947 It's the only way to make sure she can't use it 82 00:04:55,991 --> 00:04:57,471 to merge with her other self. 83 00:04:57,514 --> 00:05:00,343 - And if she does...merge? 84 00:05:00,387 --> 00:05:02,389 What would happen? 85 00:05:02,432 --> 00:05:05,305 - She would inherit enough power 86 00:05:05,348 --> 00:05:08,046 to send us all into oblivion. 87 00:05:10,484 --> 00:05:13,574 ♪ 88 00:05:16,620 --> 00:05:20,189 ♪ 89 00:05:22,322 --> 00:05:23,540 - Do you believe him? 90 00:05:23,584 --> 00:05:26,413 Do you think he's giving you the whole story? 91 00:05:26,456 --> 00:05:27,979 - I don't know what to think. 92 00:05:28,023 --> 00:05:30,504 Everything about this me is bizarre. 93 00:05:30,547 --> 00:05:32,114 - Huh? 94 00:05:32,157 --> 00:05:33,724 Bizarre. - Oh. 95 00:05:33,768 --> 00:05:34,899 Well, maybe there's another reason 96 00:05:34,943 --> 00:05:36,379 he wants the pendant destroyed. 97 00:05:36,423 --> 00:05:38,076 - Maybe. 98 00:05:38,120 --> 00:05:40,427 But it seems consistent with Ally's teachings-- 99 00:05:40,470 --> 00:05:42,211 fixing what's wrong, becoming whole. 100 00:05:42,254 --> 00:05:44,126 - By merging with your other self. 101 00:05:44,169 --> 00:05:46,258 - Was there anything in your Inverse Society research 102 00:05:46,302 --> 00:05:47,956 about this guy? - No, but Chrissy and I 103 00:05:47,999 --> 00:05:49,697 need to do a deeper dive to see if we can find 104 00:05:49,740 --> 00:05:52,352 something that will help us understand what she saw 105 00:05:52,395 --> 00:05:53,396 when she crossed over. 106 00:05:53,440 --> 00:05:54,571 Clark, if he is right, 107 00:05:54,615 --> 00:05:56,573 and if Ally's goal is to use these pendants 108 00:05:56,617 --> 00:05:57,922 to become some kind of a god... 109 00:05:57,966 --> 00:05:59,359 - Then I need to get it back from Anderson 110 00:05:59,402 --> 00:06:00,838 and destroy it. 111 00:06:02,666 --> 00:06:03,928 - And we don't know where this other Superman has gone? 112 00:06:03,972 --> 00:06:06,627 - This is the last verified location we have. 113 00:06:06,670 --> 00:06:07,628 - That's enough. 114 00:06:07,671 --> 00:06:08,629 And our Superman? 115 00:06:08,672 --> 00:06:09,891 - We have reason to believe 116 00:06:09,934 --> 00:06:10,892 that he is searching for him as well. 117 00:06:10,935 --> 00:06:12,720 - But not confirmation. 118 00:06:12,763 --> 00:06:15,200 - He's still hesitant to share information with me. 119 00:06:15,244 --> 00:06:17,333 - I'm beginning to understand why. 120 00:06:17,377 --> 00:06:18,987 - Ma'am-- - Over 20 years, 121 00:06:19,030 --> 00:06:21,729 Sam Lane never had a single problem with Superman. 122 00:06:21,772 --> 00:06:24,558 Not one. You've been here for six months, 123 00:06:24,601 --> 00:06:25,776 and in that time, our relationship 124 00:06:25,820 --> 00:06:27,691 with this country's best defense system 125 00:06:27,735 --> 00:06:29,780 has deteriorated significantly. 126 00:06:29,824 --> 00:06:33,001 X-Kryptonite has made its way into the public domain, 127 00:06:33,044 --> 00:06:35,525 and an unidentified Kryptonian being 128 00:06:35,569 --> 00:06:37,266 took the lives of two of our assets. 129 00:06:37,309 --> 00:06:38,833 - Sending the Supermen of America 130 00:06:38,876 --> 00:06:40,443 in to fight that thing was a miscalculation. 131 00:06:40,487 --> 00:06:43,968 - Two soldiers died. 132 00:06:44,012 --> 00:06:46,536 It was a hell of a lot more than a miscalculation. 133 00:06:46,580 --> 00:06:48,538 Today you will represent 134 00:06:48,582 --> 00:06:50,061 the Threat Reduction Agency 135 00:06:50,105 --> 00:06:53,500 at the funerals of the fallen SOA members. 136 00:06:53,543 --> 00:06:55,327 Then you will return here, 137 00:06:55,371 --> 00:06:58,330 and you will find that pale son of a bitch 138 00:06:58,374 --> 00:07:00,202 by any means necessary, 139 00:07:00,245 --> 00:07:03,466 or you will be stripped of your duties. 140 00:07:03,510 --> 00:07:04,554 - Yes, ma'am. 141 00:07:09,733 --> 00:07:10,952 - Hey man, um... - Hey. 142 00:07:10,995 --> 00:07:12,736 - How does your mouth feel? 143 00:07:12,780 --> 00:07:14,869 - What? - Is it wintery fresh? 144 00:07:14,912 --> 00:07:16,740 - What do you-- what do you mean? 145 00:07:16,784 --> 00:07:18,525 - You know, like-- 146 00:07:21,353 --> 00:07:22,485 Like your new powers. 147 00:07:22,529 --> 00:07:24,748 When your cold breath comes in? 148 00:07:26,054 --> 00:07:28,839 - I don't--I mean, I don't have cold breath yet. 149 00:07:28,883 --> 00:07:31,407 - Well, look, if you start to hear high-pitched sounds 150 00:07:31,451 --> 00:07:33,627 and noises, let me know, because when your super hearing 151 00:07:33,670 --> 00:07:36,151 comes in, it's no joke. 152 00:07:36,194 --> 00:07:37,239 - For sure. 153 00:07:41,461 --> 00:07:43,724 - I was thinkin', um... 154 00:07:43,767 --> 00:07:45,552 maybe we should at least tell Grandpa? 155 00:07:45,595 --> 00:07:47,031 - Mm...why? 156 00:07:47,075 --> 00:07:49,556 - Because then we could start, like, training together. 157 00:07:49,599 --> 00:07:51,079 - Together? - Yeah. 158 00:07:51,122 --> 00:07:55,170 Yeah, we could even be like The Fraternals or something. 159 00:07:56,345 --> 00:07:59,217 - That would be pretty cool. 160 00:07:59,783 --> 00:08:01,524 - What's this? - Uh, that's-- 161 00:08:01,568 --> 00:08:03,657 that's Candice's actually. 162 00:08:03,700 --> 00:08:05,746 She had asthma, you know? 163 00:08:05,789 --> 00:08:07,487 She probably left it in my bag, to be honest. 164 00:08:11,665 --> 00:08:12,796 Coach Gaines. 165 00:08:14,668 --> 00:08:15,799 Yo, hey, Coach. How's it going? 166 00:08:15,843 --> 00:08:21,718 ♪ 167 00:08:21,762 --> 00:08:23,372 - Dude, you're starting tonight? 168 00:08:23,415 --> 00:08:24,634 - That's amazing, honey. 169 00:08:24,678 --> 00:08:26,027 - See? What'd I tell you? 170 00:08:26,070 --> 00:08:28,246 You just put your head down, work hard, 171 00:08:28,290 --> 00:08:30,684 have a little patience, and you get your shot. 172 00:08:30,727 --> 00:08:32,381 - Yeah, well, Timmy's sick, so... 173 00:08:32,424 --> 00:08:34,209 - It doesn't matter how it happened, Jordan. 174 00:08:34,252 --> 00:08:35,863 What matters is what your brother does 175 00:08:35,906 --> 00:08:37,604 with this opportunity. 176 00:08:37,647 --> 00:08:39,736 - Your mom's right. Now's your chance to show Coach 177 00:08:39,780 --> 00:08:40,694 and everybody what you can do. 178 00:08:40,737 --> 00:08:41,782 - Definitely. - All right. 179 00:08:41,825 --> 00:08:43,740 Let's talk about it in the car. 180 00:08:43,784 --> 00:08:46,656 - Hey, let me know how it goes with Anderson. 181 00:08:46,700 --> 00:08:47,831 - Clark. - Lois. 182 00:08:47,875 --> 00:08:49,485 - You might wanna check in on Lana. 183 00:08:49,529 --> 00:08:50,834 I reached out to her earlier, 184 00:08:50,878 --> 00:08:53,141 but I think she could probably use her old friend. 185 00:08:54,185 --> 00:08:55,143 Love you. 186 00:08:55,186 --> 00:08:55,883 Love you too. 187 00:08:58,712 --> 00:09:05,980 ♪ 188 00:09:10,550 --> 00:09:12,726 - You sure you don't want some eggs, sweets? 189 00:09:12,769 --> 00:09:14,684 - Mom, I don't like eggs. 190 00:09:14,728 --> 00:09:16,643 - Right, sorry. 191 00:09:16,686 --> 00:09:18,775 Hey. Breakfast? 192 00:09:19,646 --> 00:09:21,082 - Not really hungry. 193 00:09:23,737 --> 00:09:26,043 - Uh, honey, I want you to write your thank-yous 194 00:09:26,087 --> 00:09:28,437 and put them in the mail before the end of the week, okay? 195 00:09:28,480 --> 00:09:29,960 - Can we just send them all back? 196 00:09:30,004 --> 00:09:31,658 - You got a lot of presents, 197 00:09:31,701 --> 00:09:34,574 and a lot of thoughtful people spent time and money 198 00:09:34,617 --> 00:09:36,097 celebrating your quinceañera. 199 00:09:36,140 --> 00:09:37,620 You're not gonna send them back, 200 00:09:37,664 --> 00:09:39,274 and you're gonna thank them. 201 00:09:39,317 --> 00:09:42,407 - I was planning on doing that in person last night... 202 00:09:42,451 --> 00:09:44,671 that all went to hell. 203 00:09:46,760 --> 00:09:48,457 Sorry. 204 00:09:48,500 --> 00:09:50,067 - It's okay. 205 00:09:52,113 --> 00:09:53,723 - Mommy... 206 00:09:53,767 --> 00:09:57,205 is Daddy ever coming home again? 207 00:09:58,902 --> 00:10:01,557 - I don't know, sweets. 208 00:10:01,601 --> 00:10:05,779 But I do know that your father loves you very much-- 209 00:10:05,822 --> 00:10:07,302 both of you-- 210 00:10:07,345 --> 00:10:09,826 and he is always gonna be around, okay? 211 00:10:12,568 --> 00:10:16,659 Honey, can you please help your sister get dressed? 212 00:10:16,703 --> 00:10:18,661 - Yeah. 213 00:10:18,705 --> 00:10:20,620 Come on. 214 00:10:28,932 --> 00:10:36,200 ♪ 215 00:10:55,132 --> 00:10:57,439 - Heads up would've been nice. 216 00:11:02,618 --> 00:11:05,186 Hey. You just missed Clark and the boys. 217 00:11:05,229 --> 00:11:06,796 - That was intentional, actually. 218 00:11:06,840 --> 00:11:10,495 Thought it'd be better if only you were here right now. 219 00:11:10,539 --> 00:11:11,627 - Why? 220 00:11:11,671 --> 00:11:14,586 - So the three of us can talk. 221 00:11:24,553 --> 00:11:27,121 ♪ 222 00:11:31,821 --> 00:11:32,866 - Now listen, this has gone on long enough. 223 00:11:32,909 --> 00:11:34,258 - Why are you even here? 224 00:11:34,302 --> 00:11:35,956 - Do you think I would come here on my own? 225 00:11:35,999 --> 00:11:37,697 I told you this was a bad idea. 226 00:11:37,740 --> 00:11:39,786 - I think it's time for both of you to apologize. 227 00:11:39,829 --> 00:11:41,962 - No. This is not a both sides situation. 228 00:11:42,005 --> 00:11:43,354 She blackmailed me. 229 00:11:43,398 --> 00:11:45,835 - This coming from the world's shadiest journalist! 230 00:11:45,879 --> 00:11:47,924 - Girls, please. - Oh my God! 231 00:11:47,968 --> 00:11:49,447 Can you go even two seconds 232 00:11:49,491 --> 00:11:51,275 without acting like you're better than everyone? 233 00:11:51,319 --> 00:11:53,756 - Ally Allston does not want to help you. 234 00:11:53,800 --> 00:11:57,194 The only person she cares about is herself. 235 00:11:57,238 --> 00:11:58,456 - You have no idea what you're talking about-- 236 00:11:58,500 --> 00:12:00,850 - Knock it off! Both of you. 237 00:12:01,677 --> 00:12:03,853 I'm not spending the rest of my retirement 238 00:12:03,897 --> 00:12:05,855 doing this with you two. 239 00:12:05,899 --> 00:12:07,378 This is the first time 240 00:12:07,422 --> 00:12:09,076 the three of us have gotten together 241 00:12:09,119 --> 00:12:11,078 in God knows how long, and we're not gonna ruin it 242 00:12:11,121 --> 00:12:13,689 by talking about Ally Allston. 243 00:12:14,864 --> 00:12:18,041 You girls are my world... 244 00:12:19,042 --> 00:12:22,567 And it breaks my heart to see you at each other's throats. 245 00:12:22,611 --> 00:12:25,527 Please? I need my family back. 246 00:12:25,570 --> 00:12:28,617 Can we at least try to make things right? 247 00:12:38,714 --> 00:12:45,677 ♪ 248 00:13:00,954 --> 00:13:02,433 - I'm so sorry for your loss. 249 00:13:02,477 --> 00:13:05,828 - Jessie wanted to be a hero... 250 00:13:05,872 --> 00:13:07,743 just like you. - She was. 251 00:13:07,787 --> 00:13:09,571 - She saved my life once. 252 00:13:09,614 --> 00:13:10,920 - Mrs. Vance. 253 00:13:10,964 --> 00:13:13,488 I want to offer my sincerest condolences. 254 00:13:14,141 --> 00:13:15,751 - This is your fault. 255 00:13:15,795 --> 00:13:17,927 - As her commanding officer, I take full responsibility 256 00:13:17,971 --> 00:13:19,494 for what happened. 257 00:13:19,537 --> 00:13:22,192 - Where is the monster that killed my daughter? 258 00:13:25,674 --> 00:13:27,632 Can you tell me? 259 00:13:27,676 --> 00:13:29,678 Do you even know? 260 00:13:29,721 --> 00:13:33,029 - Ma'am, you have my word. I will not rest until-- 261 00:13:34,726 --> 00:13:38,905 - Your promises are what got my daughter killed. 262 00:13:40,167 --> 00:13:42,169 You're a disgrace! 263 00:13:47,609 --> 00:13:49,089 - It's still fresh. 264 00:13:49,132 --> 00:13:52,483 - Spare me your sympathies. 265 00:13:52,527 --> 00:13:55,878 I cannot let them have died for nothing. 266 00:13:55,922 --> 00:13:58,185 That thing that killed them is still out there, 267 00:13:58,228 --> 00:14:01,666 and it is up to you and me to stop it. 268 00:14:01,710 --> 00:14:05,148 - That's what I wanted to talk to you about. 269 00:14:05,192 --> 00:14:07,759 Can we speak in private? 270 00:14:10,066 --> 00:14:11,981 - Are you sure 271 00:14:12,025 --> 00:14:14,810 it's a good idea to be playing? - Dude, relax. 272 00:14:14,854 --> 00:14:15,985 It's gonna be fine. 273 00:14:16,029 --> 00:14:18,901 - What if you have an ocular discharge? 274 00:14:18,945 --> 00:14:21,425 - Please don't ever say that word ever again. 275 00:14:21,469 --> 00:14:23,427 - We need to tell Mom and Dad. - No! No, okay? 276 00:14:23,471 --> 00:14:25,603 What is with you? It's like I kept your secret 277 00:14:25,647 --> 00:14:27,214 all last year, and now that I have one, 278 00:14:27,257 --> 00:14:28,868 you want to put me on lockdown or something. 279 00:14:28,911 --> 00:14:30,478 - That's not what this is about. 280 00:14:30,521 --> 00:14:33,133 - Okay, well, that's what it feels like. 281 00:14:33,176 --> 00:14:35,222 All right? So look, can you just-- 282 00:14:35,265 --> 00:14:37,398 just give me this one? 283 00:14:37,441 --> 00:14:40,531 I finally feel like I'm where I'm supposed to be. 284 00:14:41,968 --> 00:14:43,360 - Yeah, okay. 285 00:14:45,362 --> 00:14:48,888 - I promise I've got everything under control. 286 00:14:49,976 --> 00:14:51,934 Fraternals, right? 287 00:14:56,112 --> 00:15:03,076 ♪ 288 00:15:07,123 --> 00:15:09,952 - Hey, uh, how you holdin' up? 289 00:15:09,996 --> 00:15:12,476 - You mean after the world's worst quinceañera? 290 00:15:12,520 --> 00:15:14,652 - Yeah, well, it wasn't that bad. 291 00:15:17,003 --> 00:15:19,353 I mean, um, you know, 292 00:15:19,396 --> 00:15:22,399 the stuff with your dad wasn't great. 293 00:15:22,443 --> 00:15:24,358 - Yeah. I just feel so dumb. 294 00:15:24,401 --> 00:15:26,099 I mean, it's like he tricked us 295 00:15:26,142 --> 00:15:27,839 into believing he was this good guy 296 00:15:27,883 --> 00:15:31,191 All the while, he's banging some random bartender. 297 00:15:32,670 --> 00:15:34,455 What? 298 00:15:40,243 --> 00:15:42,115 - Is there anything I can do to help? 299 00:15:42,158 --> 00:15:43,638 - No, I'll be fine. 300 00:15:43,681 --> 00:15:47,947 It's just--it's my mom I'm worried about. 301 00:15:47,990 --> 00:15:50,384 She's been disappointed by my dad so many times. 302 00:15:50,427 --> 00:15:54,344 I mean... when is enough finally enough? 303 00:16:07,096 --> 00:16:08,880 - Can we talk, please? 304 00:16:12,841 --> 00:16:15,409 "I'm sorry" doesn't even begin to do it justice. 305 00:16:15,452 --> 00:16:18,107 I was wrong, and there's no excusing what I did. 306 00:16:18,151 --> 00:16:19,630 But I need you to know 307 00:16:19,674 --> 00:16:23,286 that I love you more than anything in this world. 308 00:16:23,330 --> 00:16:25,158 - How long did it last? 309 00:16:25,201 --> 00:16:27,508 - Six months. 310 00:16:27,551 --> 00:16:30,032 - Was she ever in this house? 311 00:16:30,076 --> 00:16:31,251 - Once. 312 00:16:34,297 --> 00:16:35,472 - Did you love her? 313 00:16:35,516 --> 00:16:38,345 - No. Lana, baby, please. 314 00:16:38,388 --> 00:16:41,087 I made a horrible mistake. 315 00:16:41,130 --> 00:16:43,437 But I am so much stronger now. 316 00:16:43,480 --> 00:16:47,049 We, you and me, we are so much stronger now. 317 00:16:50,313 --> 00:16:51,967 But you know what? 318 00:16:52,011 --> 00:16:55,449 This guy--even then, he knew that you were the one. 319 00:16:55,492 --> 00:16:57,929 A lot of years have passed since then. 320 00:16:57,973 --> 00:17:01,759 But that feeling, knowing that you're the only woman 321 00:17:01,803 --> 00:17:05,720 that I will ever love-- Lana, that has never changed. 322 00:17:05,763 --> 00:17:07,200 Not one bit. 323 00:17:07,243 --> 00:17:09,941 - I can't do this right now. 324 00:17:09,985 --> 00:17:11,900 I need you to leave. 325 00:17:18,211 --> 00:17:22,258 - Lana, I love you with all of my heart. 326 00:17:36,142 --> 00:17:39,319 - Is this really John and Jordan? 327 00:17:39,362 --> 00:17:40,624 They're giants. 328 00:17:40,668 --> 00:17:42,757 Well, they're country boys now, 329 00:17:42,800 --> 00:17:44,324 USDA farm fed. 330 00:17:44,367 --> 00:17:46,413 - I can't believe how long Jordan's hair is. 331 00:17:46,456 --> 00:17:48,067 That must drive you crazy. 332 00:17:48,110 --> 00:17:51,200 - Kids today just refuse to keep it high and tight. 333 00:17:51,244 --> 00:17:52,114 - I like it. 334 00:17:52,158 --> 00:17:53,376 - Me too. He's so cute, 335 00:17:53,420 --> 00:17:55,117 especially with those cheeks. 336 00:17:55,161 --> 00:17:58,599 - He looks like one of those pirates in the islands movies. 337 00:18:00,166 --> 00:18:02,385 - You mean "Pirates of the Caribbean"? 338 00:18:02,429 --> 00:18:04,213 - Dad's not really familiar with any movie 339 00:18:04,257 --> 00:18:05,823 not named "Delta Force." 340 00:18:05,867 --> 00:18:09,523 - Just sayin' that first one still holds up. 341 00:18:09,566 --> 00:18:10,872 All right. 342 00:18:10,915 --> 00:18:13,440 While you two have a chuckle at my expense, 343 00:18:13,483 --> 00:18:15,398 I have some business to attend to. 344 00:18:15,442 --> 00:18:18,271 - That excuse doesn't really work when you're retired. 345 00:18:18,314 --> 00:18:20,490 - I'll be right outside, peanut. 346 00:18:27,323 --> 00:18:29,195 - How have you been, Luce? 347 00:18:29,238 --> 00:18:31,371 - You have got to be kidding me. 348 00:18:31,414 --> 00:18:33,590 You captured your doppelganger? 349 00:18:33,634 --> 00:18:35,375 How could you just stand there 350 00:18:35,418 --> 00:18:36,941 while her mother asked me about it? 351 00:18:36,985 --> 00:18:39,422 - Because I needed to speak with you first. 352 00:18:39,466 --> 00:18:41,163 The pendant that Tag gave you-- - No, no. Not again. 353 00:18:41,207 --> 00:18:43,252 What is your obsession with that thing? 354 00:18:43,296 --> 00:18:45,472 - It's dangerous, and I need to destroy it. 355 00:18:45,515 --> 00:18:47,865 - That's not what you said last time. 356 00:18:47,909 --> 00:18:49,998 - New information has come to light. 357 00:18:50,041 --> 00:18:51,652 - From who? 358 00:18:51,695 --> 00:18:54,002 Your Kryptonian that killed my team? 359 00:18:54,045 --> 00:18:56,004 Why are you even talking to that thing? 360 00:18:56,047 --> 00:18:58,180 - Because I need to understand why he's here. 361 00:18:58,224 --> 00:18:59,747 A bigger threat may be coming. 362 00:18:59,790 --> 00:19:01,357 - From where? 363 00:19:01,401 --> 00:19:03,229 - I still need to figure that out. 364 00:19:03,272 --> 00:19:06,188 But first, I need to destroy the pendant. 365 00:19:07,363 --> 00:19:10,323 Will you help me? 366 00:19:10,366 --> 00:19:12,238 - I'll bring it up to chain of command. 367 00:19:15,763 --> 00:19:18,157 What? - I have to go. 368 00:19:19,114 --> 00:19:20,811 - Sergeant! 369 00:19:20,855 --> 00:19:23,205 - Sir. 370 00:19:23,249 --> 00:19:26,165 - Find out where he's going. 371 00:20:32,231 --> 00:20:34,885 Lucy Lane: Can we talk? 372 00:20:36,322 --> 00:20:38,324 - You guys running the spread? 373 00:20:38,367 --> 00:20:40,761 I know high school's more smash mouth, run it down the middle. 374 00:20:40,804 --> 00:20:43,154 But from what your grandpa has told me, 375 00:20:43,198 --> 00:20:45,200 it would be a shame to not see you cut loose. 376 00:20:45,244 --> 00:20:46,767 - I mean, we run a little spread, for sure. 377 00:20:46,810 --> 00:20:48,464 - Are your receivers worth anything? 378 00:20:48,508 --> 00:20:50,074 - Uh, everybody but Wellnitz. 379 00:20:50,118 --> 00:20:51,293 - They got speed? 380 00:20:51,337 --> 00:20:52,338 - That Teague kid's pretty quick. 381 00:20:52,381 --> 00:20:53,991 - Vax, yeah, no, he's really good. 382 00:20:54,035 --> 00:20:55,515 - You guys go vertical with your passing game, 383 00:20:55,558 --> 00:20:58,300 or is it mostly crossing routes and button hooks? 384 00:20:58,344 --> 00:20:59,345 - Some deep routes-- 385 00:20:59,388 --> 00:21:00,694 second and long, third and long... 386 00:21:00,737 --> 00:21:03,044 - That's good! That's how you win games. 387 00:21:03,087 --> 00:21:04,785 - Lucy? 388 00:21:04,828 --> 00:21:07,483 Hi, it's me, Clark. 389 00:21:07,527 --> 00:21:09,398 - Oh my God, he's exactly the same. 390 00:21:09,442 --> 00:21:12,271 It hasn't been that long, Clark. 391 00:21:12,314 --> 00:21:13,489 - Well, you know, I was just-- 392 00:21:13,533 --> 00:21:15,883 - Wondering why I was here? I get it. 393 00:21:15,926 --> 00:21:18,407 They were just prepping me on the big game tonight. 394 00:21:18,451 --> 00:21:20,409 - Which you need to be leaving for soon. 395 00:21:20,453 --> 00:21:21,932 - Yes, ma'am. 396 00:21:21,976 --> 00:21:23,543 - Five more minutes.Please? 397 00:21:23,586 --> 00:21:24,413 - You have plenty of time. 398 00:21:24,457 --> 00:21:25,675 - Good, 'cause I wanna hear 399 00:21:25,719 --> 00:21:27,938 more about the O-line. 400 00:21:29,113 --> 00:21:31,333 - Um... - She's been here all day. 401 00:21:31,377 --> 00:21:32,726 - All day? 402 00:21:32,769 --> 00:21:34,423 - Yeah, it's been nice. 403 00:21:36,469 --> 00:21:39,254 - Have you guys talked about... - Not yet. 404 00:21:39,298 --> 00:21:40,386 - Fair enough. 405 00:21:42,997 --> 00:21:45,869 - I should... - We'll see you at the game. 406 00:21:55,052 --> 00:21:56,358 - And? 407 00:21:56,402 --> 00:21:58,404 - Superman was in Russia, sir. 408 00:21:58,447 --> 00:22:00,362 - Russia? 409 00:22:00,406 --> 00:22:02,930 - Stopped an avalanche from destroying a small village. 410 00:22:04,627 --> 00:22:06,977 He is never gonna tell me the things 411 00:22:07,021 --> 00:22:08,283 that I need to know. 412 00:22:08,327 --> 00:22:10,894 He just doesn't trust me. 413 00:22:12,418 --> 00:22:14,594 Thank you, Sergeant. 414 00:22:17,466 --> 00:22:24,778 ♪ 415 00:22:29,609 --> 00:22:32,002 - Yes, Anderson? 416 00:22:32,046 --> 00:22:34,353 - I think I know how to bring this rogue Kryptonian 417 00:22:34,396 --> 00:22:36,703 into our custody. 418 00:22:36,746 --> 00:22:39,488 But I'm going to need your permission to do it. 419 00:22:49,368 --> 00:22:51,413 - Hey. - Hey. 420 00:22:54,503 --> 00:22:55,722 The tears won't stop. 421 00:22:55,765 --> 00:22:57,593 - Lana, I'm so sorry. 422 00:22:57,637 --> 00:22:58,768 - You know, part of me knew 423 00:22:58,812 --> 00:23:00,640 this was happening when it did. 424 00:23:00,683 --> 00:23:02,729 But like always, I convinced myself 425 00:23:02,772 --> 00:23:06,472 that this feeling I had-- my intuition--was wrong. 426 00:23:06,515 --> 00:23:09,039 And now, I can't stop thinking-- 427 00:23:09,083 --> 00:23:11,520 what else was I wrong about with him? 428 00:23:11,564 --> 00:23:13,522 - I mean, you think there was more than one? 429 00:23:13,566 --> 00:23:15,437 - He says there wasn't. 430 00:23:17,091 --> 00:23:20,616 He came over this morning and told me how much he loved me. 431 00:23:20,660 --> 00:23:22,662 - Were the girls there? 432 00:23:22,705 --> 00:23:24,794 Thank God. 433 00:23:26,274 --> 00:23:28,537 Sophie asked me if he was ever coming back. 434 00:23:28,581 --> 00:23:30,365 I could barely answer the question. 435 00:23:32,367 --> 00:23:34,804 Honestly, because I didn't know the answer. 436 00:23:38,286 --> 00:23:39,983 What am I gonna do, Clark? 437 00:23:40,027 --> 00:23:43,465 I have loved that man since I was 17. 438 00:23:43,509 --> 00:23:46,468 I thought this was my life here-- 439 00:23:46,512 --> 00:23:47,948 the girls and Kyle. 440 00:23:47,991 --> 00:23:51,560 Now, I don't know what it is. 441 00:23:51,604 --> 00:23:54,041 - You don't need to have that answer for them right now. 442 00:23:54,084 --> 00:23:56,391 You know that, right? - I know. 443 00:23:56,435 --> 00:23:58,959 But I need one for myself. 444 00:24:01,788 --> 00:24:03,659 Do you think that you would stay with Lois 445 00:24:03,703 --> 00:24:05,313 if she cheated on you? 446 00:24:05,356 --> 00:24:07,358 - I guess it'd depend. 447 00:24:07,402 --> 00:24:09,448 - On the kids? 448 00:24:09,491 --> 00:24:11,188 - On what actually happened. 449 00:24:11,232 --> 00:24:14,322 I'd need to know the details of the situation first 450 00:24:14,365 --> 00:24:17,499 and then make a decision from there. 451 00:24:17,543 --> 00:24:18,848 - Yeah. 452 00:24:21,503 --> 00:24:24,463 Do you think you could love her after something like that? 453 00:24:24,506 --> 00:24:25,768 Trust her? 454 00:24:25,812 --> 00:24:28,728 - If I was gonna stay with her, I'd have to. 455 00:24:31,644 --> 00:24:33,689 - My God, you have a game to go coach. 456 00:24:33,733 --> 00:24:35,082 - No, no, no, no. 457 00:24:35,125 --> 00:24:36,692 I am here as long as you need me. 458 00:24:36,736 --> 00:24:38,085 - Trust me. 459 00:24:38,128 --> 00:24:41,610 There will be many more tears to come. 460 00:24:41,654 --> 00:24:42,698 - Lana. 461 00:24:42,742 --> 00:24:43,743 - No, really. 462 00:24:43,786 --> 00:24:44,570 You can go, Clark. 463 00:24:44,613 --> 00:24:46,746 I just need to... 464 00:24:46,789 --> 00:24:48,748 sit here and think. 465 00:24:48,791 --> 00:24:52,578 - Whatever you need, you call. 466 00:24:52,621 --> 00:24:54,493 Okay? - Thank you. 467 00:25:08,768 --> 00:25:15,252 ♪ 468 00:25:15,296 --> 00:25:16,863 - What can I get ya? 469 00:25:19,343 --> 00:25:21,171 - Nothing. 470 00:25:23,478 --> 00:25:26,525 I'm not here for a drink. 471 00:25:31,573 --> 00:25:32,835 - Bring it in, Crows! 472 00:25:32,879 --> 00:25:35,708 Bring it in! 473 00:25:35,751 --> 00:25:37,840 Six straight years, we've been losing 474 00:25:37,884 --> 00:25:39,059 to these stinkin' Gators. 475 00:25:39,102 --> 00:25:40,756 Six years of being nothing more 476 00:25:40,800 --> 00:25:41,931 than Gator bait. 477 00:25:41,975 --> 00:25:44,064 Well, I'm tired of being Gator bait! 478 00:25:44,107 --> 00:25:45,718 Who's tired of being Gator bait? 479 00:25:45,761 --> 00:25:47,458 all: I am, Coach! 480 00:25:47,502 --> 00:25:49,765 - That's why I'm startin' the strong-armed QB tonight. 481 00:25:49,809 --> 00:25:52,072 Who's ready to wrestle with some Gators? 482 00:25:53,813 --> 00:25:55,249 Jon Kent. - Yes, Coach! 483 00:25:55,292 --> 00:25:57,773 - You ready to wrestle with some nasty Gators? 484 00:25:57,817 --> 00:25:58,992 - Yes, Coach! - You ready to send them 485 00:25:59,035 --> 00:26:01,081 back to the swamp? - Yes, Coach! 486 00:26:01,124 --> 00:26:04,519 - Let's get out there and kick some ass! 487 00:26:09,785 --> 00:26:12,614 - Hoo hoo hoo hoo hoo 488 00:26:12,658 --> 00:26:15,661 hoo hoo hoo hoo... 489 00:26:15,704 --> 00:26:18,751 - You good? You nervous? 490 00:26:18,794 --> 00:26:20,666 - Uh, a little bit, yeah. 491 00:26:20,709 --> 00:26:23,233 - Hey, you earned this spot. 492 00:26:23,277 --> 00:26:24,800 Kay? Just do what got you here. 493 00:26:24,844 --> 00:26:26,628 The rest will take care of itself. 494 00:26:26,672 --> 00:26:28,108 - Thanks, Dad. 495 00:26:28,151 --> 00:26:29,805 I'm just gonna hit the bathroom before the game. 496 00:26:29,849 --> 00:26:30,980 - All right. 497 00:26:53,699 --> 00:26:56,702 - 155! 155! 498 00:26:56,745 --> 00:26:59,269 Wide 57! Set, hike! 499 00:27:12,413 --> 00:27:14,415 ♪ 500 00:27:15,285 --> 00:27:17,766 - Touchdown, Crows! 501 00:27:17,810 --> 00:27:21,161 That's a 20-yard completion by number 12, Jonathan Kent. 502 00:27:21,204 --> 00:27:22,466 - Yes! 503 00:27:22,510 --> 00:27:24,077 - First touchdown of the night. 504 00:27:24,120 --> 00:27:27,646 The score is: Crows 7, Gators nothing. 505 00:27:27,689 --> 00:27:31,301 - Oh! Kid's got my arm. 506 00:27:31,345 --> 00:27:33,216 - Here we go. - It's true. I set-- 507 00:27:33,260 --> 00:27:36,524 both: two state records my senior year. 508 00:27:36,567 --> 00:27:37,786 - Hmm. 509 00:27:37,830 --> 00:27:41,137 - All right. I'm out of popcorn. 510 00:27:41,181 --> 00:27:42,922 Can I get anything for my girls? 511 00:27:42,965 --> 00:27:44,097 - I'll take a chili dog. 512 00:27:44,140 --> 00:27:46,665 - Make that two, extra cheese. 513 00:27:48,579 --> 00:27:49,798 - Come on, Dad. 514 00:27:49,842 --> 00:27:50,843 The dogs aren't gonna get themselves. 515 00:27:50,886 --> 00:27:52,932 - I got it. I got it. 516 00:27:52,975 --> 00:27:55,499 - Retirement has really softened his edges. 517 00:27:55,543 --> 00:27:56,936 - No kidding. 518 00:27:56,979 --> 00:27:58,459 Dad was such a hard-ass with us. 519 00:27:58,502 --> 00:28:00,679 Do you remember when we snuck out with his rum? 520 00:28:00,722 --> 00:28:02,898 - I do. That's why I don't drink rum anymore. 521 00:28:02,942 --> 00:28:05,292 - And we took that sketchy bus back to base 522 00:28:05,335 --> 00:28:07,076 only to find him waiting for us. 523 00:28:07,120 --> 00:28:09,426 He was so pissed. - So mad. 524 00:28:09,470 --> 00:28:11,951 I mean, you really were a terrible influence on me. 525 00:28:11,994 --> 00:28:13,735 - Hey, I was the younger sibling. 526 00:28:13,779 --> 00:28:15,781 You're the one that told me how to walk along the walls 527 00:28:15,824 --> 00:28:18,000 so the floorboards wouldn't creak... 528 00:28:18,044 --> 00:28:20,786 which would be very useful information for Jon and Jordan. 529 00:28:20,829 --> 00:28:21,961 - Don't even think about it. 530 00:28:22,004 --> 00:28:23,876 - Hey, I will pull out all the stops 531 00:28:23,919 --> 00:28:25,399 to impress my nephews. 532 00:28:25,442 --> 00:28:27,749 - I think they would probably just be happy 533 00:28:27,793 --> 00:28:30,143 to have Aunt Lucy around again. 534 00:28:30,186 --> 00:28:31,971 - I think I'd like that too. 535 00:28:38,368 --> 00:28:41,284 - Sorry if I'm a little uncomfortable. 536 00:28:42,764 --> 00:28:43,809 Shot? 537 00:28:43,852 --> 00:28:45,375 - I'm good. 538 00:28:46,899 --> 00:28:49,771 - Look, what happened between me and Kyle 539 00:28:49,815 --> 00:28:52,295 was wrong, and I am sorry. 540 00:28:52,861 --> 00:28:55,908 I was stupid and naive. 541 00:28:55,951 --> 00:28:57,736 - Did you love him? 542 00:28:59,041 --> 00:29:01,522 - Yeah. 543 00:29:01,565 --> 00:29:03,611 - Did he love you? 544 00:29:03,654 --> 00:29:04,786 - I thought so. 545 00:29:04,830 --> 00:29:08,007 But maybe that was me just fooling myself. 546 00:29:08,050 --> 00:29:10,096 I really can't answer that question. 547 00:29:10,139 --> 00:29:12,968 Maybe I shouldn't say this, but... 548 00:29:13,012 --> 00:29:15,536 Kyle's a good guy. 549 00:29:15,579 --> 00:29:18,974 When it came down to it, he did the right thing 550 00:29:19,018 --> 00:29:21,368 and chose his family. 551 00:29:21,411 --> 00:29:23,936 - When exactly did he break things off with you? 552 00:29:23,979 --> 00:29:26,677 - I don't know, um, 553 00:29:26,721 --> 00:29:28,810 maybe two years ago? 554 00:29:28,854 --> 00:29:30,464 - After Sarah's accident? 555 00:29:30,507 --> 00:29:32,466 - Yeah, around then. 556 00:29:35,774 --> 00:29:39,865 - I'm sorry. I didn't mean to upset you. 557 00:29:39,908 --> 00:29:42,824 - Thanks for speaking with me. 558 00:29:54,270 --> 00:29:55,184 - Dad. 559 00:29:57,491 --> 00:29:59,928 - Not now, all right? I mean, the game's almost over. 560 00:29:59,972 --> 00:30:00,973 - I'm so sorry, but I gotta go. 561 00:30:01,016 --> 00:30:02,322 Hey. I'm proud of you. 562 00:30:02,365 --> 00:30:04,759 All right? Keep it up, okay? 563 00:30:04,803 --> 00:30:06,065 - Yeah. 564 00:30:06,108 --> 00:30:07,893 - Hey, what's going on with your father? 565 00:30:07,936 --> 00:30:10,243 - Uh, he's got a upset stomach. 566 00:30:10,286 --> 00:30:11,984 - That man seriously has got to do something 567 00:30:12,027 --> 00:30:13,420 about his diet. 568 00:30:13,463 --> 00:30:15,944 All right, good job, defense! 569 00:30:15,988 --> 00:30:17,467 You ready? - Yes, Coach. 570 00:30:17,511 --> 00:30:19,121 - This is your time to shine right now. 571 00:30:19,165 --> 00:30:20,906 - Yes, Coach. - You gonna show me somethin'? 572 00:30:20,949 --> 00:30:21,907 - Yes, Coach! - There's no time 573 00:30:21,950 --> 00:30:23,299 like showtime! - Yes, Coach! 574 00:30:23,343 --> 00:30:24,735 - You ready to make it rain touchdowns? 575 00:30:24,779 --> 00:30:26,346 - Yes, Coach! - All right, let's go! 576 00:30:26,389 --> 00:30:28,914 - Crows' ball at the 35-yard line. 577 00:30:28,957 --> 00:30:30,959 First down! 578 00:30:31,003 --> 00:30:32,918 - It's so good to watch Jon play. 579 00:30:32,961 --> 00:30:34,180 He's pretty amazing. 580 00:30:34,223 --> 00:30:37,661 - Thank you for coming. It means a lot. 581 00:30:39,011 --> 00:30:40,490 And I just want to say I am sorry 582 00:30:40,534 --> 00:30:43,102 for how everything happened between us. 583 00:30:43,145 --> 00:30:44,930 - Me too. 584 00:30:44,973 --> 00:30:48,803 But it's okay, 'cause now you know the truth. 585 00:30:48,847 --> 00:30:49,935 - Lucy... 586 00:30:49,978 --> 00:30:51,588 - I know it was crazy at first. 587 00:30:51,632 --> 00:30:53,373 But after everything that has happened, 588 00:30:53,416 --> 00:30:55,592 you have to agree that Ally was right. 589 00:30:55,636 --> 00:30:59,640 There is an inverse to us all just waiting to make us whole. 590 00:30:59,683 --> 00:31:04,036 - Hold on--there are still a lot of unanswered questions. 591 00:31:04,079 --> 00:31:05,167 - What else do you need to know? 592 00:31:05,211 --> 00:31:06,865 Even your partner confirmed it. 593 00:31:06,908 --> 00:31:09,258 - After she was drugged against her will. 594 00:31:09,302 --> 00:31:11,347 Doesn't that kind of behavior concern you? 595 00:31:11,391 --> 00:31:14,133 - Sometimes you have to show people the truth. 596 00:31:14,176 --> 00:31:15,525 - Do you hear yourself? 597 00:31:15,569 --> 00:31:18,354 That is textbook extremist behavior. 598 00:31:18,398 --> 00:31:19,921 What else is she capable of? 599 00:31:19,965 --> 00:31:22,315 - Ally's reputation was dragged through the mud. 600 00:31:22,358 --> 00:31:23,882 What other choice does she have? 601 00:31:23,925 --> 00:31:26,014 - I'm guessing anything not involving 602 00:31:26,058 --> 00:31:27,624 drugging or blackmail. 603 00:31:27,668 --> 00:31:29,800 - That is so unfair coming from you. 604 00:31:29,844 --> 00:31:32,586 - Lucy, I love you, but you have always been attracted 605 00:31:32,629 --> 00:31:35,415 to the kind of person who promises to fix everything. 606 00:31:35,458 --> 00:31:37,460 - Oh, so now this is my fault? 607 00:31:37,504 --> 00:31:39,027 - I'm just saying there's a pattern here. 608 00:31:39,071 --> 00:31:40,811 - First, it was Ally's beliefs. 609 00:31:40,855 --> 00:31:42,030 Then, it was her behavior. 610 00:31:42,074 --> 00:31:44,293 Now apparently, I am too weak and damaged 611 00:31:44,337 --> 00:31:46,600 to know any better. - I did not say that. 612 00:31:46,643 --> 00:31:50,169 I am just worried that you're not seeing the bigger picture. 613 00:31:50,212 --> 00:31:52,258 - I tried. I really did. 614 00:31:52,301 --> 00:31:53,955 But you refuse to be wrong, 615 00:31:53,999 --> 00:31:55,522 and I cannot be around that. 616 00:31:55,565 --> 00:31:59,004 - Lucy, please. She is dangerous. 617 00:31:59,047 --> 00:32:01,702 - Tell Dad I'll call him later. 618 00:32:08,970 --> 00:32:11,233 - Touchdown, Crows! 619 00:32:11,277 --> 00:32:13,105 That's the ball game, folks. 620 00:32:13,148 --> 00:32:15,150 Tonight's final score: 621 00:32:15,194 --> 00:32:17,109 Crows 45, Gators 14. 622 00:32:17,152 --> 00:32:20,242 Jonathan Kent threw for 356 yards 623 00:32:20,286 --> 00:32:22,418 in tonight's victory. - Oh, well, I guess Timmy 624 00:32:22,462 --> 00:32:25,291 lost his starting spot. - Not 'cause of your brother. 625 00:32:26,945 --> 00:32:28,120 Oh, you didn't hear. 626 00:32:28,163 --> 00:32:29,512 Yeah, Timmy's mom caught him 627 00:32:29,556 --> 00:32:31,471 huffing some weird drug from the lines. 628 00:32:31,514 --> 00:32:32,820 - What do you mean "huffing"? 629 00:32:32,863 --> 00:32:34,039 - I don't know. I guess he was using 630 00:32:34,082 --> 00:32:35,518 an inhaler or something. 631 00:32:35,562 --> 00:32:37,172 Apparently all the kids in school were doing that. 632 00:32:37,216 --> 00:32:38,782 - Sounds like something Timmy would do, 633 00:32:38,826 --> 00:32:41,046 but, like, all the kids? - Well, I'm not doing it. 634 00:32:41,089 --> 00:32:42,569 - Sorry for taking so long. 635 00:32:42,612 --> 00:32:45,615 Ran into Mayor Dean. That guy's a real windbag. 636 00:32:47,008 --> 00:32:48,053 Where's Lucy? 637 00:32:48,096 --> 00:32:55,147 ♪ 638 00:32:58,454 --> 00:32:59,934 - Thanks for getting back to me so quickly. 639 00:32:59,978 --> 00:33:01,805 - Simply ran it up the chain of command. 640 00:33:01,849 --> 00:33:04,243 My superiors agreed the threat warranted immediate action. 641 00:33:04,286 --> 00:33:05,853 - Well, you can tell them I'll destroy the pendant 642 00:33:05,896 --> 00:33:07,507 as soon as I-- 643 00:33:07,550 --> 00:33:11,206 - The pendant isn't the threat we discussed. 644 00:33:13,992 --> 00:33:16,690 - You are. 645 00:33:24,306 --> 00:33:25,786 What are you doing? 646 00:33:25,829 --> 00:33:26,830 - What I have to. 647 00:33:26,874 --> 00:33:29,050 So you finally give me what I need. 648 00:33:29,094 --> 00:33:31,096 We're on the same team. 649 00:33:31,139 --> 00:33:33,924 - You keep saying that, but you refuse to trust me. 650 00:33:33,968 --> 00:33:37,754 Well, now I've made the choice not to trust you. 651 00:33:40,801 --> 00:33:45,153 ♪ 652 00:33:45,197 --> 00:33:48,287 - Babe, that was insane. 653 00:33:50,419 --> 00:33:51,768 My plan totally worked. 654 00:33:51,812 --> 00:33:53,553 People are saying you may have broken 655 00:33:53,596 --> 00:33:56,077 some kind of passing record. 656 00:33:56,121 --> 00:33:58,123 - That--That's crazy. 657 00:33:59,124 --> 00:34:00,168 - A little quiet for someone 658 00:34:00,212 --> 00:34:01,996 who just killed it on the field. 659 00:34:02,040 --> 00:34:04,129 Are you all right, J? 660 00:34:04,172 --> 00:34:06,000 - Yeah. Yeah, I'm good. 661 00:34:09,873 --> 00:34:11,962 Um, is there any way I could just, like-- 662 00:34:12,006 --> 00:34:14,965 can I talk to my brother for a second? 663 00:34:16,576 --> 00:34:21,146 - Meet me at my car after. I parked where it's dark. 664 00:34:28,283 --> 00:34:29,676 - You're using X-K, aren't you? 665 00:34:29,719 --> 00:34:31,286 - Who cares? 666 00:34:31,330 --> 00:34:32,592 - I care. You lied to me. 667 00:34:32,635 --> 00:34:34,376 I thought you were getting powers. 668 00:34:34,420 --> 00:34:37,205 - I am getting powers, just not the same way you are. 669 00:34:37,249 --> 00:34:38,902 - You need to stop. 670 00:34:38,946 --> 00:34:40,600 - Why? 671 00:34:40,643 --> 00:34:43,342 What, can you not handle me finally getting what I deserve? 672 00:34:43,385 --> 00:34:44,734 - No, no. That's not what this is about. 673 00:34:44,778 --> 00:34:47,476 - It's always what it's about, Jordan. 674 00:34:47,520 --> 00:34:48,608 Lay off. 675 00:34:51,915 --> 00:34:54,135 ♪ 676 00:35:35,394 --> 00:35:37,178 - You're not acting like yourself. 677 00:35:37,222 --> 00:35:40,268 - This is the new me, so you better get used to it. 678 00:35:47,319 --> 00:35:48,276 - I'm not gonna let you do this. 679 00:35:48,320 --> 00:35:50,626 - I said lay off! 680 00:35:52,106 --> 00:35:54,413 - Boys! 681 00:35:57,024 --> 00:35:58,243 - Jordan. 682 00:35:58,286 --> 00:36:00,201 Jordan.Jordan! 683 00:36:00,245 --> 00:36:02,334 - What the hell's going on? 684 00:36:02,377 --> 00:36:04,858 - Nothing. 685 00:36:04,901 --> 00:36:09,341 ♪ 686 00:36:10,994 --> 00:36:12,692 Don't do this. 687 00:36:12,735 --> 00:36:15,434 - I don't have another choice. 688 00:36:26,488 --> 00:36:29,143 ♪ 689 00:36:29,187 --> 00:36:30,318 - I remember the first time 690 00:36:30,362 --> 00:36:34,235 I saw you riding in one of these. 691 00:36:34,279 --> 00:36:35,497 You just finished training 692 00:36:35,541 --> 00:36:38,021 and insisted the boys come pick me up. 693 00:36:41,590 --> 00:36:42,983 - It's 'cause I wanted to show off 694 00:36:43,026 --> 00:36:45,768 the best looking girl in Smallville. 695 00:36:45,812 --> 00:36:49,424 - We stayed up all night long celebrating. 696 00:36:49,468 --> 00:36:53,298 - Yeah, next, uh, the next couple of nights too-- 697 00:36:53,341 --> 00:36:55,256 as far as I can remember. 698 00:36:55,300 --> 00:36:58,477 - We were so happy then. 699 00:36:58,520 --> 00:37:02,481 - Lana, it'll be like that again, okay? 700 00:37:02,524 --> 00:37:07,355 - The thing is, we're not those 19-year-olds anymore. 701 00:37:07,399 --> 00:37:10,924 The world isn't something new to be discovered. 702 00:37:10,967 --> 00:37:13,579 - I think it's better. 703 00:37:13,622 --> 00:37:16,495 You know? We got roots. 704 00:37:16,538 --> 00:37:19,498 Now we got family. Right? 705 00:37:19,541 --> 00:37:22,892 - That's what makes this so hard. 706 00:37:27,506 --> 00:37:29,334 I spoke to Tonya. 707 00:37:29,377 --> 00:37:34,469 - Why-- why would you do that? 708 00:37:34,513 --> 00:37:36,776 - Because I needed to hear it from her. 709 00:37:36,819 --> 00:37:38,778 - Now, look, whatever she said-- 710 00:37:38,821 --> 00:37:41,259 - Oh, you don't have to worry. 711 00:37:41,302 --> 00:37:42,477 She said you were a good guy 712 00:37:42,521 --> 00:37:44,305 and that the reason you broke it off 713 00:37:44,349 --> 00:37:45,785 was to save your family. 714 00:37:45,828 --> 00:37:49,354 - That's--I mean, that's right. 715 00:37:50,659 --> 00:37:54,228 - The problem is, I can't help but wonder, 716 00:37:54,272 --> 00:37:57,449 would you have broken it off to save your marriage? 717 00:37:57,492 --> 00:38:00,713 - Lana, yes, of course. 718 00:38:00,756 --> 00:38:03,542 Come on, I wasn't myself back then. 719 00:38:03,585 --> 00:38:06,501 - Do you even know who that is? 720 00:38:06,545 --> 00:38:09,069 And not some version of you 20 years ago. 721 00:38:09,112 --> 00:38:11,637 I mean you, today. 722 00:38:11,680 --> 00:38:13,813 - Yeah, babe, I know, okay? 723 00:38:13,856 --> 00:38:17,643 The last couple years, I've been... finding my way. 724 00:38:17,686 --> 00:38:21,342 But I have always loved you. 725 00:38:21,386 --> 00:38:23,910 That hasn't changed. 726 00:38:25,085 --> 00:38:27,392 - Maybe not for you. 727 00:38:29,524 --> 00:38:33,528 - Lana, what are you saying? 728 00:38:35,617 --> 00:38:39,055 That you don't love me anymore? 729 00:38:39,099 --> 00:38:42,276 - I'm not sure. 730 00:38:42,320 --> 00:38:45,061 And until I am, 731 00:38:45,105 --> 00:38:47,542 I think that you need to move out. 732 00:38:47,586 --> 00:38:48,761 - No, Lana, please-- 733 00:38:48,804 --> 00:38:50,197 - You can pick up your stuff in the morning 734 00:38:50,240 --> 00:38:51,503 after the girls are gone. 735 00:38:51,546 --> 00:38:54,636 Just make sure my car isn't in the driveway. 736 00:38:59,554 --> 00:39:06,561 ♪ 737 00:39:23,535 --> 00:39:26,407 - Any idea what that's about? 738 00:39:26,451 --> 00:39:28,496 - Just brother stuff, I guess. 739 00:39:28,540 --> 00:39:30,455 - You've probably had your fair share 740 00:39:30,498 --> 00:39:32,370 of sibling rivalry for the day. 741 00:39:32,413 --> 00:39:33,458 - I was hoping things 742 00:39:33,501 --> 00:39:35,547 would turn out different this time. 743 00:39:35,590 --> 00:39:37,244 - I'm sorry, Dad. 744 00:39:37,287 --> 00:39:39,551 - No, no, don't apologize. 745 00:39:39,594 --> 00:39:42,205 The fault lies squarely with me. 746 00:39:42,249 --> 00:39:44,991 If I'd been more attentive when she was younger, 747 00:39:45,034 --> 00:39:47,646 she never would've sought out somebody like Ally Allston. 748 00:39:47,689 --> 00:39:48,821 - I don't think that's something 749 00:39:48,864 --> 00:39:50,300 you can really control. 750 00:39:50,344 --> 00:39:52,215 - It sure feels like it. 751 00:39:52,259 --> 00:39:53,434 I hate to break it to you, 752 00:39:53,478 --> 00:39:54,783 but being a parent never gets easier. 753 00:39:54,827 --> 00:39:56,394 - That could only be said by somebody 754 00:39:56,437 --> 00:39:57,656 who didn't have to breastfeed at 3:00 a.m. 755 00:39:57,699 --> 00:39:58,961 - Too much information. 756 00:39:59,005 --> 00:40:00,528 - Or change twins' diapers 757 00:40:00,572 --> 00:40:02,312 when they both pooped at the same time. 758 00:40:02,356 --> 00:40:04,532 - All right, point taken. 759 00:40:04,576 --> 00:40:07,143 Maybe it gets a little easier. 760 00:40:07,187 --> 00:40:08,536 It's still hard, though. 761 00:40:08,580 --> 00:40:10,451 - I appreciate you trying. 762 00:40:10,495 --> 00:40:12,584 - Anything for my girls. 763 00:40:12,627 --> 00:40:14,542 I mean that. 764 00:40:14,586 --> 00:40:16,370 - I know you do. 765 00:40:16,414 --> 00:40:23,029 ♪ 766 00:40:23,072 --> 00:40:26,859 - Hey, Jordan, we need to talk. 767 00:40:27,642 --> 00:40:29,252 Dude, come on. I know you can hear me. 768 00:40:29,296 --> 00:40:30,689 - I don't want to talk to you. 769 00:40:30,732 --> 00:40:32,386 - Look, Jordan, I'm sorry. 770 00:40:32,430 --> 00:40:35,258 What I did was stupid, okay? 771 00:40:35,302 --> 00:40:37,565 Tonight was supposed to be this big deal for me, 772 00:40:37,609 --> 00:40:38,827 and it ended up feeling really fake. 773 00:40:38,871 --> 00:40:40,133 What's the point of a great game 774 00:40:40,176 --> 00:40:41,569 if you can't even enjoy it, you know? 775 00:40:41,613 --> 00:40:43,223 - What, am I supposed to feel bad for you? 776 00:40:43,266 --> 00:40:44,572 - No, I just--I messed up, 777 00:40:44,616 --> 00:40:46,531 and it's not gonna happen again, okay? 778 00:40:46,574 --> 00:40:48,663 - Whatever, man. 779 00:40:48,707 --> 00:40:51,274 - Wait, wait, wait. How'd you find out? 780 00:40:51,318 --> 00:40:53,189 - Timmy's mom found an inhaler. 781 00:40:53,233 --> 00:40:55,453 Apparently, the police are involved. 782 00:41:03,635 --> 00:41:07,987 ♪ 783 00:41:08,030 --> 00:41:10,555 - Lois... 784 00:41:10,598 --> 00:41:12,208 - What's wrong? 785 00:41:12,252 --> 00:41:14,733 - It's Clark. 786 00:41:14,776 --> 00:41:17,300 He's been arrested for treason. 787 00:41:17,344 --> 00:41:19,346 - ♪ Creation 788 00:41:19,389 --> 00:41:23,524 ♪ That it's cool for you to love me now ♪ 789 00:41:23,568 --> 00:41:26,179 ♪ I'm everything 790 00:41:26,222 --> 00:41:29,574 ♪ Everything 'cause tried 791 00:41:29,617 --> 00:41:32,533 ♪ And true, I see... 792 00:41:32,577 --> 00:41:34,622 - Until he reveals the location 793 00:41:34,666 --> 00:41:35,884 of that thing that killed our men, 794 00:41:35,928 --> 00:41:37,712 Superman will remain a prisoner 795 00:41:37,756 --> 00:41:39,714 of the United States government. 796 00:41:39,758 --> 00:41:42,587 - Where are they taking him, sir? 797 00:41:44,414 --> 00:41:47,200 - To be with his brother. 798 00:41:47,243 --> 00:41:54,294 ♪ 799 00:42:21,190 --> 00:42:23,192 - Greg, move your head. 56775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.