Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:08,747
Previously on
Star Trek: Discovery...
2
00:00:08,791 --> 00:00:10,271
Our ship is enclosed
3
00:00:10,314 --> 00:00:11,707
in a membrane
of unknown substance.
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,404
It appears to be an orb
of some kind.
5
00:00:13,448 --> 00:00:15,102
Tell Stamets to assemble a team
6
00:00:15,145 --> 00:00:17,191
and figure out a way
to get us out of this thing.
7
00:00:17,234 --> 00:00:19,280
The DMA could destroy
both of our worlds.
8
00:00:19,323 --> 00:00:21,108
They must be evacuating,
even now.
9
00:00:21,151 --> 00:00:22,413
The math doesn't lie.
10
00:00:22,457 --> 00:00:24,111
Most will not be saved.
11
00:00:24,154 --> 00:00:25,851
We have a problem.
- What is it?
12
00:00:25,895 --> 00:00:28,376
We have only 12 hours
before the DMA reaches Earth.
13
00:00:28,419 --> 00:00:30,856
Won't take nearly that long
to get us out of here.
14
00:00:30,900 --> 00:00:32,075
Where do I come in?
15
00:00:32,119 --> 00:00:33,729
You'll hack Discovery's systems,
16
00:00:33,772 --> 00:00:35,687
and vent the plasma
through the starboard nacelle.
17
00:00:35,731 --> 00:00:37,472
We can't do this without you.
18
00:00:37,515 --> 00:00:39,082
It's done.
19
00:00:39,126 --> 00:00:40,953
Just make sure you stop
the damn thing in time.
20
00:00:40,997 --> 00:00:43,521
I am not certain how
to step into danger with one
21
00:00:43,565 --> 00:00:45,306
for whom I have
such personal fondness.
22
00:00:45,349 --> 00:00:48,091
This is one of the reasons
I avoid closeness with others.
23
00:00:48,135 --> 00:00:49,266
Um...
24
00:00:49,310 --> 00:00:50,485
Something is coming.
25
00:00:50,528 --> 00:00:52,356
A life-form.
26
00:00:52,400 --> 00:00:54,184
They responded to
our expression of suffering
27
00:00:54,228 --> 00:00:55,838
with an expression
of great sadness.
28
00:00:55,881 --> 00:00:59,450
And if they have empathy for us,
diplomacy can work.
29
00:00:59,494 --> 00:01:02,279
- Your friend Tarka's gonna kill us all.
- I won't let you do this.
30
00:01:04,847 --> 00:01:06,153
I never wanted this, Book.
31
00:01:06,196 --> 00:01:08,416
Never. 30 minutes left.
32
00:01:08,459 --> 00:01:10,374
Then we're out of this orb
and on our way.
33
00:01:11,288 --> 00:01:13,508
We just received an urgent
message from Booker's ship.
34
00:01:13,551 --> 00:01:14,944
RENO
It's Reno.
35
00:01:14,987 --> 00:01:16,554
Tarka's got me and Book
locked up.
36
00:01:16,598 --> 00:01:18,643
If he takes out the DMA
the way he wants to,
37
00:01:18,687 --> 00:01:20,950
it'll destroy the hyperfield,
the Ten-C...
38
00:01:20,993 --> 00:01:22,212
probably Discovery, too.
39
00:01:22,256 --> 00:01:24,432
It'll also leave a toxic void,
40
00:01:24,475 --> 00:01:26,782
same as we got stuck in,
heading straight for Earth.
41
00:01:26,825 --> 00:01:29,567
You have to stop us,
whatever it takes.
42
00:01:51,372 --> 00:01:53,417
Each deck of Federation
Headquarters is able
43
00:01:53,461 --> 00:01:55,158
to function independently...
44
00:01:55,202 --> 00:01:56,551
...essentially as
its own life lifeboat,
45
00:01:56,594 --> 00:01:58,118
so don't waste any space.
46
00:01:58,161 --> 00:01:59,728
As soon as your deck is
filled to capacity,
47
00:01:59,771 --> 00:02:02,078
report to your CO,
who will detach and warp
48
00:02:02,122 --> 00:02:03,645
to Evacuation Base Gamma.
49
00:02:03,688 --> 00:02:05,212
We need to get
as many people to safety
50
00:02:05,255 --> 00:02:07,083
as quickly as possible.
51
00:02:07,127 --> 00:02:08,693
Lieutenant Simms,
please report to shuttle bay.
52
00:02:08,737 --> 00:02:10,478
People are scared.
They're losing everything.
53
00:02:10,521 --> 00:02:12,958
They're gonna be looking
to the Federation for guidance,
54
00:02:13,002 --> 00:02:15,787
for safety, for hope.
55
00:02:15,831 --> 00:02:17,920
We get to give that to them.
56
00:02:17,963 --> 00:02:20,270
OPS OFFICER
Attention all personnel,
please stand by.
57
00:02:20,314 --> 00:02:22,403
We'll be dropping out of warp
in one minute.
58
00:02:22,446 --> 00:02:24,448
All available officers are
on evac duty.
59
00:02:24,492 --> 00:02:26,189
Our job is to help them succeed.
60
00:02:26,233 --> 00:02:28,104
As of now,
you are no longer cadets.
61
00:02:28,148 --> 00:02:32,543
I know you may not feel ready,
but I assure you, you are.
62
00:02:32,587 --> 00:02:35,633
We can do this.
63
00:02:35,677 --> 00:02:38,419
Dismissed.
Gorev, Harral, you're with me.
64
00:03:04,184 --> 00:03:05,924
Deck 29's at capacity.
65
00:03:05,968 --> 00:03:07,535
Requesting permission to undock.
66
00:03:07,578 --> 00:03:08,971
Permission granted.
67
00:03:09,014 --> 00:03:10,581
See you at the rendezvous point.
68
00:03:17,719 --> 00:03:20,243
Admiral Vance.
Ni'Var has 17 ships
69
00:03:20,287 --> 00:03:22,027
heading to the evacuation base.
70
00:03:22,071 --> 00:03:24,987
Do you want me to bring them
here after they unload?
71
00:03:25,030 --> 00:03:26,771
No. They should stick
to the plan.
72
00:03:26,815 --> 00:03:29,731
Ni'Var only has
86 warp-capable ships as it is.
73
00:03:29,774 --> 00:03:31,994
- Yes, sir.
- How long do we have here, sir,
74
00:03:32,037 --> 00:03:35,215
- to help Earth?
- Four hours until the DMA starts to hit.
75
00:03:35,258 --> 00:03:36,520
Well, the Mitchell is at Titan;
76
00:03:36,564 --> 00:03:37,739
even with the entire colony
on board,
77
00:03:37,782 --> 00:03:38,957
they won't hit capacity.
78
00:03:39,001 --> 00:03:40,132
It's a good idea.
79
00:03:40,176 --> 00:03:41,221
When the Mitchell's done,
80
00:03:41,264 --> 00:03:42,657
get them back here to pick up
81
00:03:42,700 --> 00:03:43,658
as many additional refugees
as they can.
82
00:03:43,701 --> 00:03:44,746
Yes, sir.
83
00:03:45,616 --> 00:03:47,096
Excuse me, sir.
84
00:03:47,139 --> 00:03:49,707
I'm sorry, Admiral,
I was just wondering.
85
00:03:49,751 --> 00:03:51,579
How many can we save?
86
00:03:51,622 --> 00:03:53,015
Realistically?
87
00:03:53,058 --> 00:03:56,323
If first contact fails,
all off Titan.
88
00:03:56,366 --> 00:03:59,891
Maybe 450,000 off of Earth.
Same with Ni'Var.
89
00:03:59,935 --> 00:04:01,241
Best case.
90
00:04:01,284 --> 00:04:02,764
That's it?
91
00:04:05,506 --> 00:04:07,595
Please hurry, Michael.
92
00:04:07,638 --> 00:04:09,727
Where is Stamets on getting us
out of this orb?
93
00:04:09,771 --> 00:04:11,860
He's testing some theories,
nothing concrete yet.
94
00:04:11,903 --> 00:04:13,601
What about the Ten-C,
any response?
95
00:04:13,644 --> 00:04:16,125
Negative. Dr. Hirai is still
asking them to release us.
96
00:04:16,168 --> 00:04:17,692
Owosekun, what's the status
on Tarka?
97
00:04:17,735 --> 00:04:19,171
Scans show he's gaining speed,
98
00:04:19,215 --> 00:04:20,825
heading for
the DMA power source.
99
00:04:20,869 --> 00:04:23,263
It's encased within
a silicon-ellanium alloy.
100
00:04:23,306 --> 00:04:25,047
Same as the DMA controller itself.
101
00:04:25,090 --> 00:04:27,528
That alloy's incredibly
effective at containing energy,
102
00:04:27,571 --> 00:04:29,094
but it won't withstand
external forces.
103
00:04:29,138 --> 00:04:30,661
So whatever Tarka's planning...
104
00:04:30,705 --> 00:04:32,620
He's going to hit it
with the gravimetric beam.
105
00:04:32,663 --> 00:04:34,274
If the Ten-C think
they're under attack,
106
00:04:34,317 --> 00:04:36,101
they won't come back
and talk to us. Not in time.
107
00:04:36,145 --> 00:04:38,016
Ten-Cs just launched
another orb, Captain.
108
00:04:38,060 --> 00:04:39,975
Looks like they're trying
to capture Book's ship.
109
00:04:40,018 --> 00:04:42,064
Keep me posted.
Lieutenant Christopher,
110
00:04:42,107 --> 00:04:43,587
tell Commander Stamets
to test faster.
111
00:04:43,631 --> 00:04:45,372
I want us out of the orb,
whatever it takes.
112
00:04:45,415 --> 00:04:46,938
And have
the diplomatic personnel
113
00:04:46,982 --> 00:04:48,113
gather in the mess hall.
114
00:04:48,157 --> 00:04:49,289
Yes, Captain.
115
00:04:49,332 --> 00:04:50,638
Madam President,
if you'd join me?
116
00:04:50,681 --> 00:04:52,161
May I ask what you have in mind?
117
00:04:52,204 --> 00:04:53,641
I'm going to confine them all
to quarters.
118
00:04:53,684 --> 00:04:55,295
I think you should be there
when I tell them.
119
00:04:58,167 --> 00:04:59,821
The orbs will capture us again
120
00:04:59,864 --> 00:05:01,649
if we don't keep changing
our astrodynamics.
121
00:05:01,692 --> 00:05:04,260
Where is
your presto chango button?
122
00:05:04,304 --> 00:05:06,349
I'm not helping you
with another damn thing.
123
00:05:06,393 --> 00:05:07,698
I don't understand.
124
00:05:07,742 --> 00:05:09,396
I'm doing exactly
what we said we'd do.
125
00:05:09,439 --> 00:05:11,920
- Nothing's changed.
- Everything's changed.
126
00:05:11,963 --> 00:05:14,618
The cost of this,
it has to be the last resort.
127
00:05:14,662 --> 00:05:16,272
You heard Ndoye, right?
128
00:05:16,316 --> 00:05:18,579
The first contact team is gone.
129
00:05:18,622 --> 00:05:19,841
They're in an orb.
130
00:05:19,884 --> 00:05:21,451
They could be dead
for all we know.
131
00:05:21,495 --> 00:05:23,932
No. They're talking
to the Ten-C. It could work.
132
00:05:24,846 --> 00:05:27,152
You once told me
anger can be productive.
133
00:05:27,196 --> 00:05:28,545
It can also blind you.
134
00:05:28,589 --> 00:05:30,199
I've been trying for ten years!
135
00:05:31,287 --> 00:05:33,202
I'm going home.
136
00:05:33,245 --> 00:05:35,160
I'm finding Oros.
137
00:05:35,204 --> 00:05:36,510
End of story.
138
00:05:36,553 --> 00:05:38,425
There it is.
139
00:05:50,480 --> 00:05:52,134
There's got to be
a way out of this.
140
00:05:52,177 --> 00:05:55,311
If I had
some hot and sour soup...
141
00:05:56,486 --> 00:05:59,315
Wouldn't help us,
I'm just hungry.
142
00:05:59,359 --> 00:06:01,186
The upside is,
143
00:06:01,230 --> 00:06:04,842
when we hit the hyperfield,
we'll be vaporized immediately.
144
00:06:04,886 --> 00:06:06,801
Where's the upside in that?
145
00:06:06,844 --> 00:06:09,107
We'll die fast. I hate pain.
146
00:06:17,028 --> 00:06:18,769
Or maybe we'll survive
after all.
147
00:06:21,642 --> 00:06:24,645
I'm sorry, Madam President,
but plasma doesn't vent itself.
148
00:06:24,688 --> 00:06:26,429
This entire mission
is compromised.
149
00:06:26,473 --> 00:06:29,301
There has to be a less public
way to handle this.
150
00:06:29,345 --> 00:06:31,086
It'll erode their trust
in one another.
151
00:06:31,129 --> 00:06:33,523
I can't let whoever did this
keep walking around my ship.
152
00:06:33,567 --> 00:06:35,307
Is this about the plasma vent?
153
00:06:35,351 --> 00:06:37,222
I'll fill you in
once everyone is here,
154
00:06:37,266 --> 00:06:38,833
but I'm gonna need
to lock you all down.
155
00:06:38,876 --> 00:06:40,443
That won't be necessary.
156
00:06:40,487 --> 00:06:42,445
I'm the one
who aided their escape.
157
00:06:42,489 --> 00:06:44,229
What?
158
00:06:44,273 --> 00:06:47,232
- Why would you...
- United Earth is running out of time,
159
00:06:47,276 --> 00:06:48,538
and you were all gone.
160
00:06:48,582 --> 00:06:50,192
We had no idea
where the orb went,
161
00:06:50,235 --> 00:06:52,412
when you'd be back,
or if you were even still alive.
162
00:06:52,455 --> 00:06:54,805
They can stop the DMA right now.
No, no.
163
00:06:54,849 --> 00:06:56,720
Billions of people
might still die.
164
00:06:56,764 --> 00:06:58,461
No, Mr. Booker assured me...
165
00:06:58,505 --> 00:07:00,550
Was that before
or after Tarka took him hostage?
166
00:07:04,859 --> 00:07:08,471
Communication with the Ten-C
was working, General.
167
00:07:08,515 --> 00:07:11,779
We think they would have
withdrawn the DMA in time.
168
00:07:17,524 --> 00:07:19,526
Officer Zena.
169
00:07:19,569 --> 00:07:22,659
Please confine General Ndoye
to her quarters.
170
00:07:24,269 --> 00:07:27,664
Captain. Madam President.
171
00:07:27,708 --> 00:07:30,319
I remain ready
and willing to serve.
172
00:07:37,065 --> 00:07:38,588
SARU
Captain,
173
00:07:38,632 --> 00:07:40,503
we have received an answer
from the Ten-C.
174
00:07:40,547 --> 00:07:42,244
What did they say?
175
00:07:42,287 --> 00:07:44,246
Well, it is rather bewildering.
176
00:07:44,289 --> 00:07:47,031
We have been asking them
to release us from the orb.
177
00:07:47,075 --> 00:07:50,165
They replied that we are
already free of it.
178
00:07:50,208 --> 00:07:52,428
Are we sure
the message was clear, Zora?
179
00:07:52,472 --> 00:07:54,474
For that particular exchange,
I estimate
180
00:07:54,517 --> 00:07:57,128
our accuracy to be
in the 96th percentile.
181
00:07:57,172 --> 00:07:59,217
Could they be confused
about who sent it?
182
00:07:59,261 --> 00:08:02,264
More likely they presume we're
working with Booker and Tarka.
183
00:08:02,307 --> 00:08:03,918
We did arrive here together.
184
00:08:03,961 --> 00:08:07,182
Zora, can you communicate
that Tarka is acting on his own?
185
00:08:07,225 --> 00:08:10,446
The nuances of that could
take quite a long time.
186
00:08:10,490 --> 00:08:12,230
If...
187
00:08:12,274 --> 00:08:15,059
I can connect with them telepathically,
188
00:08:15,103 --> 00:08:17,322
I may be able to convey
our desire to protect them.
189
00:08:17,366 --> 00:08:20,456
Madam President, linking with
an unknown species is dangerous
190
00:08:20,500 --> 00:08:23,067
in ways we cannot begin
to anticipate.
191
00:08:23,111 --> 00:08:25,243
We have less than four hours.
192
00:08:25,287 --> 00:08:27,419
Do we really have a choice?
193
00:08:42,478 --> 00:08:44,828
I have made contact.
194
00:09:02,106 --> 00:09:03,847
- Madam President.
- Break the link.
195
00:09:03,891 --> 00:09:05,980
T'Rina.
Break the link.
196
00:09:06,023 --> 00:09:07,808
We have to break it.
Break the link.
197
00:09:09,853 --> 00:09:11,159
Madam President?
198
00:09:11,202 --> 00:09:12,508
Madam President!
199
00:09:12,552 --> 00:09:13,596
Are you okay?
200
00:09:14,815 --> 00:09:15,946
What happened?
201
00:09:18,383 --> 00:09:21,604
They... they are confused.
202
00:09:21,648 --> 00:09:23,171
Terrified.
203
00:09:23,214 --> 00:09:26,870
They cannot stop Booker's ship,
204
00:09:26,914 --> 00:09:29,003
and they no longer trust us.
205
00:09:32,528 --> 00:09:36,184
We-we must find another way
to reach them,
206
00:09:36,227 --> 00:09:40,580
or I fear that our worlds
are already doomed.
207
00:11:15,675 --> 00:11:17,589
Heart rate and blood pressure
are still elevated,
208
00:11:17,633 --> 00:11:20,462
but her neural activity's
returning to normal.
209
00:11:20,505 --> 00:11:22,856
Madam President,
210
00:11:22,899 --> 00:11:24,945
is there anything else
you can tell us about them?
211
00:11:24,988 --> 00:11:28,383
The experience was...
212
00:11:30,080 --> 00:11:31,560
...unusual.
213
00:11:31,603 --> 00:11:33,605
Our connection, I...
214
00:11:33,649 --> 00:11:37,435
I was not feeling
one of the Ten-C
215
00:11:37,479 --> 00:11:39,742
but all of them.
216
00:11:39,786 --> 00:11:42,876
They're linked? Like the Borg?
217
00:11:42,919 --> 00:11:45,400
No. No, quite different.
218
00:11:45,443 --> 00:11:49,665
There was a sense of harmony
with one another.
219
00:11:49,709 --> 00:11:51,754
It's difficult to describe,
220
00:11:51,798 --> 00:11:54,931
but I believe
they may not have any awareness
221
00:11:54,975 --> 00:11:59,806
of individual existence
as we know it.
222
00:12:01,459 --> 00:12:03,200
We're running out of time
to help them understand.
223
00:12:03,244 --> 00:12:05,028
STAMETS
Captain,
224
00:12:05,072 --> 00:12:07,596
I've got a way out of the orb,
but it won't be pretty.
225
00:12:07,639 --> 00:12:09,511
We're on our way.
226
00:12:09,554 --> 00:12:10,730
Keep us posted.
227
00:12:20,827 --> 00:12:24,004
I apologize that I must go.
228
00:12:24,961 --> 00:12:28,617
Uh... before I do, if I may,
229
00:12:28,660 --> 00:12:32,447
what you said about avoiding
closeness with others...
230
00:12:32,490 --> 00:12:36,146
this possibility,
231
00:12:36,190 --> 00:12:38,801
it is the reason
I, too, have avoided
232
00:12:38,845 --> 00:12:43,153
a certain type of closeness
since leaving Kaminar.
233
00:12:44,198 --> 00:12:46,026
But I have come to believe that
234
00:12:46,069 --> 00:12:51,205
the limits I place upon myself
do not protect me
235
00:12:51,248 --> 00:12:56,079
so much as dull the brightness
of my days.
236
00:12:58,299 --> 00:13:00,736
Ah. In any event...
237
00:13:00,780 --> 00:13:02,085
Hmm.
238
00:13:10,267 --> 00:13:12,443
We made it.
239
00:13:12,487 --> 00:13:13,880
I just need the power source,
240
00:13:13,923 --> 00:13:15,011
and you two can go
back to Discovery.
241
00:13:15,055 --> 00:13:17,013
It'll be over in 15 minutes.
242
00:13:17,057 --> 00:13:19,929
Unless another orb chases us
into the hyperfield
243
00:13:19,973 --> 00:13:21,452
and we all die.
244
00:13:21,496 --> 00:13:22,889
The Ten-C wouldn't risk
getting this close
245
00:13:22,932 --> 00:13:24,281
to the plasma streams.
246
00:13:24,325 --> 00:13:26,414
Book, you hear that?
247
00:13:26,457 --> 00:13:28,459
- We're nearly there.
- I heard you.
248
00:13:30,200 --> 00:13:33,987
Look, I know we don't see
eye to eye on this, but...
249
00:13:34,030 --> 00:13:36,337
this doesn't just have to be
about my home.
250
00:13:36,380 --> 00:13:38,556
Kwejian will be there, too.
251
00:13:38,600 --> 00:13:40,123
You could come with me.
252
00:13:40,167 --> 00:13:42,082
You'll get your family back.
253
00:13:42,125 --> 00:13:44,519
Kyheem and Leto.
254
00:13:44,562 --> 00:13:46,738
No, he won't,
255
00:13:46,782 --> 00:13:48,218
because they're gone.
256
00:13:48,262 --> 00:13:51,569
Anyone in your universe
can look the same,
257
00:13:51,613 --> 00:13:54,877
laugh the same, want
their sandwiches cut diagonally
258
00:13:54,921 --> 00:13:57,488
with exactly two pickles
on the side...
259
00:13:59,839 --> 00:14:01,579
...but Kyheem isn't there.
260
00:14:01,623 --> 00:14:04,191
Neither is Leto,
or my wife,
261
00:14:04,234 --> 00:14:06,106
or anyone else we've lost.
262
00:14:06,149 --> 00:14:08,021
I never said it was them exactly,
263
00:14:08,064 --> 00:14:10,850
but... it is them.
264
00:14:12,677 --> 00:14:14,984
Buddy.
265
00:14:15,028 --> 00:14:16,420
Think of it.
266
00:14:18,814 --> 00:14:20,250
Reno's right.
267
00:14:21,425 --> 00:14:22,992
They're gone.
268
00:14:24,951 --> 00:14:27,910
So let me out of here
269
00:14:27,954 --> 00:14:31,218
before you do something
we're all going to regret.
270
00:14:33,046 --> 00:14:35,091
This will all be over soon.
271
00:14:38,312 --> 00:14:40,618
It sure as hell will.
272
00:14:42,142 --> 00:14:44,318
Good news is, I can get us out,
273
00:14:44,361 --> 00:14:46,059
and we should survive.
274
00:14:46,102 --> 00:14:49,627
- Should?
- Best I can do these days.
275
00:14:49,671 --> 00:14:52,630
Yeah, uh, we've been analyzing
the amount energy required
276
00:14:52,674 --> 00:14:54,937
for Booker's ship
to escape the orb.
277
00:14:54,981 --> 00:14:57,287
Now, considering
Discovery's much larger size,
278
00:14:57,331 --> 00:14:59,376
let's just say that
it would take a lot more
279
00:14:59,420 --> 00:15:00,987
for us to do the same.
280
00:15:01,030 --> 00:15:03,337
And, as of right now,
there is only one process
281
00:15:03,380 --> 00:15:04,991
that can discharge
that amount of energy
282
00:15:05,034 --> 00:15:07,123
without also killing us immediately.
283
00:15:07,167 --> 00:15:08,733
The spore drive.
284
00:15:08,777 --> 00:15:10,474
Normally, when we jump,
285
00:15:10,518 --> 00:15:14,565
the energy that's discharged
is converted into momentum
286
00:15:14,609 --> 00:15:16,567
that propels the ship
along the pathways
287
00:15:16,611 --> 00:15:17,960
of the mycelial network.
288
00:15:18,004 --> 00:15:20,702
But if we were
to remain stationary,
289
00:15:20,745 --> 00:15:22,747
all that stored-up energy
would have to find
290
00:15:22,791 --> 00:15:24,271
somewhere else to go.
291
00:15:24,314 --> 00:15:26,577
You're saying
it would release into the orb
292
00:15:26,621 --> 00:15:27,839
and break us out.
293
00:15:27,883 --> 00:15:29,580
Yes,
294
00:15:29,624 --> 00:15:32,322
but it would burn out
the spore drive in the process,
295
00:15:32,366 --> 00:15:36,413
which we won't be able to repair
without spacedock.
296
00:15:36,457 --> 00:15:38,241
Meaning we'd have to warp home.
297
00:15:38,285 --> 00:15:39,764
It would take decades.
298
00:15:39,808 --> 00:15:41,505
That's the bad news.
299
00:15:48,599 --> 00:15:50,384
Do it.
300
00:15:55,302 --> 00:15:56,999
Are you gonna tell me
what the hell that is?
301
00:15:57,043 --> 00:15:58,174
It's a cat collar.
302
00:15:58,218 --> 00:16:00,002
Grudge hates holos.
303
00:16:00,046 --> 00:16:03,223
Used to scare holo couriers,
so I had to install a disruptor,
304
00:16:03,266 --> 00:16:04,876
one that'll work rather nicely
305
00:16:04,920 --> 00:16:07,444
on a force field
generated by holo emitters.
306
00:16:09,620 --> 00:16:11,013
Ready?
307
00:16:11,057 --> 00:16:13,885
Is this where I get to say
I was born ready?
308
00:16:20,588 --> 00:16:22,546
A cat door.
309
00:16:22,590 --> 00:16:23,983
You can thank me later.
310
00:16:25,593 --> 00:16:27,203
Commander Stamets, are you set?
311
00:16:27,247 --> 00:16:28,509
Spore drive's active.
312
00:16:28,552 --> 00:16:30,293
Ready to jump on your mark.
313
00:16:30,337 --> 00:16:33,209
Dr. Hirai,
any word back from the Ten-C?
314
00:16:33,253 --> 00:16:34,906
I repeated the message
that we're trying to help.
315
00:16:34,950 --> 00:16:37,039
Not much more we can do
if they won't answer.
316
00:16:37,083 --> 00:16:39,737
Okay. Black alert.
317
00:16:39,781 --> 00:16:41,826
Let's get the hell out of here.
318
00:16:47,093 --> 00:16:49,225
- Commander Stamets!
- Spore drive's holding,
319
00:16:49,269 --> 00:16:52,576
but power throughput's
nearing capacity.
320
00:16:52,620 --> 00:16:54,926
We've got minor hull breaches
on multiple decks.
321
00:16:54,970 --> 00:16:56,363
No injuries reported.
322
00:16:56,406 --> 00:16:57,929
What about the orb?
323
00:16:57,973 --> 00:16:59,235
No changes yet.
324
00:17:02,760 --> 00:17:04,023
Captain, our entire E.P.S. grid
325
00:17:04,066 --> 00:17:05,415
is about to overload.
326
00:17:05,459 --> 00:17:07,243
Do not stop it.
This is our only shot.
327
00:17:22,258 --> 00:17:23,303
Ah!
328
00:17:33,269 --> 00:17:34,705
We're out of the orb.
329
00:17:34,749 --> 00:17:36,055
Impulse engines are back up
and running.
330
00:17:36,098 --> 00:17:37,839
Warp drive is gonna
take a while.
331
00:17:37,882 --> 00:17:38,927
So will weapons systems.
332
00:17:38,970 --> 00:17:40,537
Spore drive's down, as expected.
333
00:17:40,581 --> 00:17:42,104
Any other orbs on the way?
334
00:17:42,148 --> 00:17:45,629
None. Seems
they're letting us go.
335
00:17:45,673 --> 00:17:47,153
Maybe we can
336
00:17:47,196 --> 00:17:48,850
turn this around after all.
337
00:17:50,460 --> 00:17:53,724
Exiting the gas giant now, Captain.
338
00:17:53,768 --> 00:17:56,118
Get us back to Book's ship
as fast as you can.
339
00:17:56,162 --> 00:17:57,902
The Ten-C won't talk to us
until we stop Tarka.
340
00:17:57,946 --> 00:17:59,643
Aye, Captain.
341
00:18:00,905 --> 00:18:02,124
Tarka.
342
00:18:05,519 --> 00:18:07,825
Here's to holo disruptors.
343
00:18:07,869 --> 00:18:10,480
Think I might actually start
to like that cat of yours.
344
00:18:11,525 --> 00:18:13,396
I can't get into the system.
345
00:18:13,440 --> 00:18:15,746
It's on autopilot. Ten minutes
until I get to the power source
346
00:18:15,790 --> 00:18:17,226
and the hyperfield goes boom.
347
00:18:17,270 --> 00:18:18,445
There's no way
we're gonna be able
348
00:18:18,488 --> 00:18:20,447
to override the system in time.
349
00:18:20,490 --> 00:18:22,101
Damn it. We're locked
out of comms, too.
350
00:18:22,144 --> 00:18:24,103
So much for calling in
the cavalry.
351
00:18:27,280 --> 00:18:29,151
Hey. Take my badge.
352
00:18:29,195 --> 00:18:31,545
Beam back to Discovery,
tell them what's happening.
353
00:18:31,588 --> 00:18:33,634
I'm gonna stay with him
and find a way to stop this.
354
00:18:35,026 --> 00:18:36,811
Tell Michael I love her.
355
00:18:36,854 --> 00:18:41,163
And whatever she has to do,
it's okay.
356
00:18:41,207 --> 00:18:42,773
Book's ship back
in range, Captain.
357
00:18:42,817 --> 00:18:44,688
Can you get us any closer?
358
00:18:44,732 --> 00:18:46,081
Not with those plasma bursts.
359
00:18:46,125 --> 00:18:47,517
Captain, someone's
beaming aboard.
360
00:18:47,561 --> 00:18:50,825
I've got a lock.
It's Commander Reno.
361
00:18:50,868 --> 00:18:52,392
Bring her to the bridge.
362
00:18:55,221 --> 00:18:57,266
Commander, are you okay?
363
00:18:57,310 --> 00:18:58,572
Better than Boy Genius.
364
00:18:58,615 --> 00:18:59,877
He'll be through
to the power source
365
00:18:59,921 --> 00:19:02,097
in the next ten, just FYI.
366
00:19:02,141 --> 00:19:03,229
Rhys?
367
00:19:03,272 --> 00:19:04,752
Still getting weapons on line.
368
00:19:04,795 --> 00:19:06,057
I'll see if I can
help with that.
369
00:19:07,320 --> 00:19:08,538
The man loves you.
370
00:19:08,582 --> 00:19:10,758
He said do whatever it takes.
371
00:19:15,241 --> 00:19:17,199
Okay. We need options.
372
00:19:17,243 --> 00:19:19,027
Can we transport them back here?
373
00:19:19,070 --> 00:19:20,985
Booker's ship is protected
by a pattern interrupter.
374
00:19:21,029 --> 00:19:22,726
I can't get a lock
unless they choose to leave.
375
00:19:22,770 --> 00:19:24,032
What about a tractor beam?
376
00:19:24,075 --> 00:19:25,555
Pull them away
from the casement?
377
00:19:25,599 --> 00:19:27,209
Only if they stop
their gravimetric beam first.
378
00:19:27,253 --> 00:19:29,472
Otherwise, we could destroy
the hyperfield ourselves.
379
00:19:29,516 --> 00:19:31,431
Captain, if I may?
380
00:19:31,474 --> 00:19:35,565
General Ndoye has a singular
mind for military tactics.
381
00:19:35,609 --> 00:19:37,219
She did offer to help.
382
00:19:39,265 --> 00:19:40,483
What am I looking at,
Lieutenant?
383
00:19:40,527 --> 00:19:42,181
We have incoming.
384
00:19:42,224 --> 00:19:44,618
Uh, near-Earth debris pushed
by gravitational waves
385
00:19:44,661 --> 00:19:46,228
at 2,100 kilometers per second.
386
00:19:46,272 --> 00:19:47,795
That's the DMA.
387
00:19:47,838 --> 00:19:49,362
Tell Earth to raise
their shields.
388
00:19:49,405 --> 00:19:53,975
Attention all personnel,
prepare for incoming.
389
00:19:54,018 --> 00:19:55,498
Transport shuttles,
continue evacuations.
390
00:19:55,542 --> 00:19:57,631
All others,
defensive formation Omega.
391
00:19:57,674 --> 00:19:59,894
We'll hold the line
as long as we can.
392
00:20:10,861 --> 00:20:12,515
Who was that?
393
00:20:12,559 --> 00:20:14,430
It's the USS Mitchell, sir.
They made it.
394
00:20:14,474 --> 00:20:16,432
Remind me to give their captain
a commendation
395
00:20:16,476 --> 00:20:18,652
if we ever make it
out of this alive.
396
00:20:18,695 --> 00:20:20,654
- Is the president off-world?
- No, sir.
397
00:20:20,697 --> 00:20:22,351
She's helping
with the evacuation.
398
00:20:22,395 --> 00:20:24,223
She said she won't leave
until the last possible moment.
399
00:20:25,224 --> 00:20:26,877
Make sure the evac captain
400
00:20:26,921 --> 00:20:28,923
gets her in a shuttle
before pulling out.
401
00:20:30,316 --> 00:20:32,927
Admiral, Deck Five
is at full capacity.
402
00:20:32,970 --> 00:20:35,190
Tell them to get out
while they still can.
403
00:20:35,234 --> 00:20:37,236
- Yes, sir.
- We're running out of time.
404
00:20:39,673 --> 00:20:41,240
I presume you've considered
the obvious.
405
00:20:41,283 --> 00:20:43,242
Tractor beam and the like.
We have.
406
00:20:43,285 --> 00:20:44,939
What about a targeted hit?
407
00:20:44,982 --> 00:20:47,028
We could send a shuttle
on autopilot.
408
00:20:47,071 --> 00:20:49,117
Gravimetric flux
would disrupt navigation.
409
00:20:49,160 --> 00:20:51,902
Somebody would have to be on
the controls to stay on target.
410
00:20:51,946 --> 00:20:54,209
I don't think I could
beam them out in time.
411
00:20:54,253 --> 00:20:55,863
It's a suicide mission.
412
00:20:55,906 --> 00:20:58,344
And there's no way
Book and Tarka would survive.
413
00:20:58,387 --> 00:21:03,087
If we don't stop Tarka, the
Ten-C will never stop the DMA.
414
00:21:03,131 --> 00:21:05,786
Earth and Ni'Var
may already be getting hit.
415
00:21:12,227 --> 00:21:14,577
We'll need a great pilot.
416
00:21:23,543 --> 00:21:25,719
I'm ready, Captain.
417
00:21:25,762 --> 00:21:27,024
Let me do it.
418
00:21:29,592 --> 00:21:31,290
General?
419
00:21:31,333 --> 00:21:34,031
I have years of experience
as a combat pilot.
420
00:21:35,381 --> 00:21:37,731
United Earth is my home.
421
00:21:37,774 --> 00:21:39,950
Its citizens are my family.
422
00:21:39,994 --> 00:21:43,519
I've spent the last 20 years
fighting to protect both.
423
00:21:43,563 --> 00:21:47,001
That is where my decision to
help Booker and Tarka came from.
424
00:21:47,044 --> 00:21:49,525
Whether or not you would have
made the same choice,
425
00:21:49,569 --> 00:21:51,875
you must understand it.
426
00:21:58,404 --> 00:22:02,582
Owosekun, prepare to beam
the general to shuttle bay.
427
00:22:11,721 --> 00:22:13,506
If I don't make it back,
428
00:22:13,549 --> 00:22:16,465
please tell the president
I gave my all for Earth.
429
00:22:16,509 --> 00:22:18,859
I will.
430
00:22:32,612 --> 00:22:34,091
Status report.
431
00:22:34,135 --> 00:22:35,876
Bridge propulsion systems
just went down, Admiral.
432
00:22:35,919 --> 00:22:37,834
We're stuck.
433
00:22:37,878 --> 00:22:39,401
Pathfinder and Tikhov
both report shields
434
00:22:39,445 --> 00:22:40,402
below ten percent.
435
00:22:40,446 --> 00:22:42,317
OFFICER 2:
Sir!
436
00:22:42,361 --> 00:22:43,492
The Credence is leaving now.
437
00:22:43,536 --> 00:22:45,233
The Nog's still not at capacity,
438
00:22:45,276 --> 00:22:46,539
but they're taking hits
and won't last much longer.
439
00:22:46,582 --> 00:22:48,192
With all the debris coming in,
440
00:22:48,236 --> 00:22:50,020
we're gonna start losing ships
sooner than later.
441
00:22:50,064 --> 00:22:52,719
...USS Yelchin.
Evacuation orders are complete.
442
00:22:52,762 --> 00:22:54,242
See you on the other side.
443
00:22:54,285 --> 00:22:57,463
This is Admiral Charles Vance.
444
00:22:57,506 --> 00:23:00,814
All remaining vessels,
445
00:23:00,857 --> 00:23:03,077
cease evacuation efforts.
446
00:23:03,120 --> 00:23:06,385
Depart Earth and her moon immediately.
447
00:23:06,428 --> 00:23:08,212
I'll provide covering fire
for you
448
00:23:08,256 --> 00:23:10,214
for as long as I possibly can.
449
00:23:12,956 --> 00:23:15,219
USS Greco,
confirming all navigation...
450
00:23:15,263 --> 00:23:16,960
Thank you all for your bravery.
451
00:23:20,268 --> 00:23:22,226
Abandon ship.
452
00:23:22,270 --> 00:23:24,185
Aye, aye, Captain.
453
00:23:24,228 --> 00:23:26,579
Report to the Mitchell immediately.
454
00:23:32,672 --> 00:23:34,674
You both did a great job today.
455
00:23:34,717 --> 00:23:36,545
I just wish
we could've done more.
456
00:23:36,589 --> 00:23:38,460
Oh! My God.
457
00:23:38,504 --> 00:23:40,331
I know. Me, too.
458
00:23:48,514 --> 00:23:51,821
Go. Go.
459
00:23:51,865 --> 00:23:53,606
See you on the Mitchell.
460
00:23:57,914 --> 00:24:00,177
Federation HQ,
this is the USS Mitchell.
461
00:24:00,221 --> 00:24:02,136
Jumping to
the rendezvous point now.
462
00:24:02,179 --> 00:24:04,268
Good luck, Admiral.
463
00:24:12,407 --> 00:24:14,191
Lieutenant, what are you doing?
464
00:24:14,235 --> 00:24:16,455
Helping you with covering fire.
465
00:24:16,498 --> 00:24:18,369
Those are my cadets out there.
466
00:24:18,413 --> 00:24:21,329
This was all for nothing if
the ships can't actually leave.
467
00:24:21,372 --> 00:24:24,027
Once they get clear, we won't
be able to transport over.
468
00:24:24,071 --> 00:24:25,942
I know, sir.
469
00:24:30,338 --> 00:24:31,774
Come on, damn it, wake up.
470
00:24:31,818 --> 00:24:33,167
Four minutes to casement breach.
471
00:24:33,210 --> 00:24:35,386
Come on, come on.
I've tried everything.
472
00:24:35,430 --> 00:24:36,692
Tell me how to stop it.
473
00:24:36,736 --> 00:24:38,781
I can't do that.
474
00:24:38,825 --> 00:24:40,261
Would Oros want this?
475
00:24:40,304 --> 00:24:42,524
We're almost home.
476
00:24:43,569 --> 00:24:45,484
He won't be there.
477
00:24:46,572 --> 00:24:48,356
- You have to know that.
- Stop.
478
00:24:48,399 --> 00:24:50,358
He's gone, Tarka.
479
00:24:50,401 --> 00:24:52,142
- You don't know that!
- Hey.
480
00:24:52,186 --> 00:24:54,536
I understand, okay?
481
00:24:54,580 --> 00:24:56,451
I do.
482
00:24:58,584 --> 00:25:03,676
It's painful,
the hole they leave behind.
483
00:25:03,719 --> 00:25:06,287
Leto. Kyheem.
484
00:25:06,330 --> 00:25:09,769
Some days, I don't know
even how to wake up.
485
00:25:09,812 --> 00:25:12,380
Love always ends in grief.
486
00:25:12,423 --> 00:25:15,775
But we can't let the pain
do this to us.
487
00:25:17,777 --> 00:25:21,737
He'd have done
what you're doing right now.
488
00:25:24,044 --> 00:25:27,569
- He'd have stopped me.
- Yeah, I know.
489
00:25:27,613 --> 00:25:30,746
Why isn't he here to stop me?
490
00:25:30,790 --> 00:25:34,576
60 seconds to casement breach.
491
00:25:34,620 --> 00:25:36,622
I'm sorry.
492
00:25:36,665 --> 00:25:39,102
- What?
- I'm so sorry.
493
00:25:39,146 --> 00:25:41,235
I used the recursive
fractal encryption key.
494
00:25:41,278 --> 00:25:43,716
I can't stop this in time.
495
00:25:43,759 --> 00:25:47,067
Warning. Proximity alert.
496
00:26:02,604 --> 00:26:04,519
They've nearly reached
the power source.
497
00:26:04,563 --> 00:26:06,608
I'll get there in time, Captain.
498
00:26:06,652 --> 00:26:08,436
We're with you, Diatta.
499
00:26:08,479 --> 00:26:09,916
I know you are, Laira.
500
00:26:09,959 --> 00:26:11,613
If I don't make it,
501
00:26:11,657 --> 00:26:13,310
please save them.
502
00:26:13,354 --> 00:26:15,574
Save our home.
503
00:26:15,617 --> 00:26:17,619
Get ready, Owosekun.
504
00:26:17,663 --> 00:26:19,578
Aye, Captain.
505
00:26:31,677 --> 00:26:33,940
She did it, Captain.
The hyperfield is safe.
506
00:26:33,983 --> 00:26:35,855
And I've got General Ndoye.
507
00:26:35,898 --> 00:26:38,074
Good. Beam her
straight to sickbay.
508
00:26:38,118 --> 00:26:39,902
Are there any life signs
on Book's ship?
509
00:26:39,946 --> 00:26:42,252
Two. They both made it.
510
00:26:42,296 --> 00:26:44,559
See if you can beam them
on board as well.
511
00:26:44,603 --> 00:26:45,778
The hit may have taken out
their pattern interrupter.
512
00:26:45,821 --> 00:26:47,954
I'm trying. I can't get a lock.
513
00:26:47,997 --> 00:26:49,172
They don't have
much time, Captain.
514
00:26:49,216 --> 00:26:50,173
They're on a collision course
515
00:26:50,217 --> 00:26:51,261
with the hyperfield.
516
00:27:05,145 --> 00:27:07,321
90 seconds to impact.
517
00:27:14,981 --> 00:27:16,852
Hyperfield will destroy us.
518
00:27:18,811 --> 00:27:20,682
We have to beam back
to Discovery.
519
00:27:20,726 --> 00:27:22,771
There's not enough power.
520
00:27:29,038 --> 00:27:31,693
Life support terminated.
521
00:27:31,737 --> 00:27:32,999
What are you doing?
522
00:27:33,042 --> 00:27:35,697
I'm leaving enough
to transport you.
523
00:27:35,741 --> 00:27:39,092
No, we're both
getting out of this.
524
00:27:39,135 --> 00:27:40,833
60 seconds to impact.
- Listen to me.
525
00:27:40,876 --> 00:27:42,791
Listen, hey, hey.
526
00:27:42,835 --> 00:27:45,228
Michael is in this world, Book.
527
00:27:46,273 --> 00:27:48,014
Your life is in this world.
528
00:27:48,057 --> 00:27:51,757
Mine belongs to Kayalise.
529
00:27:51,800 --> 00:27:53,628
Or a place beyond it.
530
00:27:53,672 --> 00:27:56,413
Maybe the transporter
I built will work.
531
00:27:56,457 --> 00:28:01,070
Maybe the impact will be enough
to get me there.
532
00:28:01,114 --> 00:28:03,725
Maybe I'll see Oros again.
533
00:28:03,769 --> 00:28:06,162
I won't leave you here to die.
534
00:28:08,295 --> 00:28:10,036
Goodbye, Book.
535
00:28:18,000 --> 00:28:20,960
30 seconds to impact.
536
00:28:42,590 --> 00:28:44,157
I have a new
transport signature.
537
00:28:44,200 --> 00:28:45,854
Book. It's faint.
538
00:28:45,898 --> 00:28:47,856
- Can you get him?
- Working on it.
539
00:28:47,900 --> 00:28:49,466
Locking on.
540
00:28:49,510 --> 00:28:51,730
Bring him straight
to the bridge.
541
00:29:06,919 --> 00:29:09,312
Did we...?
542
00:29:09,356 --> 00:29:10,618
Did...
543
00:29:17,233 --> 00:29:19,583
No.
544
00:29:36,600 --> 00:29:38,167
Captain.
545
00:29:38,211 --> 00:29:40,343
Another orb is coming.
546
00:29:58,057 --> 00:30:01,190
Let's go finish this.
547
00:30:01,234 --> 00:30:02,844
Prepare to reenter the orb.
548
00:30:21,036 --> 00:30:22,733
Well, we lost the last
of the weapons systems,
549
00:30:22,777 --> 00:30:25,214
but, uh, all our ships
made it safely
550
00:30:25,258 --> 00:30:26,781
- to the rendezvous point.
- Oh.
551
00:30:26,825 --> 00:30:29,653
So I thought we should
celebrate that, at least.
552
00:30:31,786 --> 00:30:33,614
Whiskey?
553
00:30:33,657 --> 00:30:35,268
Yeah, it's from Risa.
554
00:30:35,311 --> 00:30:36,617
Tarka gave it to me when
we finished the new spacedock.
555
00:30:36,660 --> 00:30:39,838
Mm. What a sweetheart
that guy is.
556
00:30:41,970 --> 00:30:45,495
Oh, I, um, I programmed the DOTS
557
00:30:45,539 --> 00:30:47,323
to reinforce
the deflector arrays
558
00:30:47,367 --> 00:30:50,109
and rerouted all power
to the shields,
559
00:30:50,152 --> 00:30:51,893
so toilets might
not flush anymore,
560
00:30:51,937 --> 00:30:54,940
but we might buy Earth
a little bit more time.
561
00:30:54,983 --> 00:30:56,985
Oh!
562
00:31:00,423 --> 00:31:02,382
How much time do we have?
563
00:31:03,644 --> 00:31:06,908
According to the gravitational
lensing I saw...
564
00:31:06,952 --> 00:31:10,042
two hours until the DMA
really gets us.
565
00:31:10,085 --> 00:31:12,348
That's more than enough
time to get bogged down
566
00:31:12,392 --> 00:31:14,481
with life's greatest regrets,
right?
567
00:31:18,964 --> 00:31:21,880
I'm actually pretty happy
with how my life went.
568
00:31:23,185 --> 00:31:26,493
I made some friends
who became my family.
569
00:31:26,536 --> 00:31:29,365
I got to see and do
incredible things.
570
00:31:29,409 --> 00:31:31,063
This, uh,
571
00:31:31,106 --> 00:31:33,239
this one sunset,
572
00:31:33,282 --> 00:31:36,024
my first boyfriend and I,
we skipped our biology lecture
573
00:31:36,068 --> 00:31:38,897
and climbed up on the roof
of the academy just to see it.
574
00:31:41,508 --> 00:31:44,685
Well, I'm glad you never
ditched engineering.
575
00:31:48,950 --> 00:31:52,258
Some people never find their
purpose in life, you know?
576
00:31:52,301 --> 00:31:55,130
I'm grateful I found mine.
577
00:31:55,174 --> 00:31:57,306
Yeah, me, too.
578
00:31:59,265 --> 00:32:01,484
I just wish
I fulfilled it better.
579
00:32:03,269 --> 00:32:06,011
My daughter.
580
00:32:06,054 --> 00:32:08,752
I wish I spent more time
with my daughter.
581
00:32:10,102 --> 00:32:11,930
Does she know you love her?
582
00:32:11,973 --> 00:32:14,933
Of course.
583
00:32:14,976 --> 00:32:17,674
More than anything.
584
00:32:17,718 --> 00:32:21,809
My mom and I didn't have
an easy relationship at all,
585
00:32:21,852 --> 00:32:25,813
but I always knew she loved me.
586
00:32:25,856 --> 00:32:27,902
That's the most important thing.
587
00:32:29,208 --> 00:32:31,775
That's what I remember.
588
00:32:36,041 --> 00:32:37,868
Commander Detmer, where are we?
589
00:32:37,912 --> 00:32:39,174
Still descending.
590
00:32:39,218 --> 00:32:40,654
Heading deeper
into the gas giant.
591
00:32:40,697 --> 00:32:42,308
Scans show we're approaching
a structure
592
00:32:42,351 --> 00:32:43,657
of massive proportions.
593
00:32:43,700 --> 00:32:45,441
Like on their homeworld?
594
00:32:45,485 --> 00:32:47,487
Maybe.
595
00:32:47,530 --> 00:32:48,836
Wherever they're taking us,
596
00:32:48,879 --> 00:32:50,403
there are thousands
of life signs.
597
00:32:53,145 --> 00:32:55,495
Captain, we are receiving
598
00:32:55,538 --> 00:32:57,062
a new message from the Ten-C.
599
00:32:57,105 --> 00:33:01,240
"We now understand your request
to leave the orb.
600
00:33:01,283 --> 00:33:03,677
"You are not one.
601
00:33:03,720 --> 00:33:05,896
How many are you?"
602
00:33:05,940 --> 00:33:08,812
They're also asking us
to join them.
603
00:33:08,856 --> 00:33:11,032
They say they'll send transport.
604
00:33:11,076 --> 00:33:12,599
Same as before.
605
00:33:12,642 --> 00:33:15,384
Mr. Saru, Dr. Harai,
meet us in shuttle bay.
606
00:33:15,428 --> 00:33:18,083
Zora, join us there as well.
607
00:33:18,126 --> 00:33:20,346
And all of you,
608
00:33:20,389 --> 00:33:21,825
we don't have much time left.
609
00:33:21,869 --> 00:33:24,132
We should all be there for this.
610
00:34:43,516 --> 00:34:45,779
Uh, Commander Stamets,
are we ready?
611
00:34:45,822 --> 00:34:47,737
Uh, just about.
612
00:34:47,781 --> 00:34:51,132
Saru's device will continue
beaming our hydrocarbons
613
00:34:51,176 --> 00:34:53,134
onto the orb's surface.
614
00:34:53,178 --> 00:34:55,745
But given the size of the space,
615
00:34:55,789 --> 00:34:58,313
Zora will need to generate
the light map.
616
00:34:58,357 --> 00:35:00,272
I'm joining you now, Captain.
617
00:35:00,315 --> 00:35:01,838
We'll keep working together
618
00:35:01,882 --> 00:35:04,189
and calibrate
as we go back and forth.
619
00:35:04,232 --> 00:35:05,625
Thank you.
620
00:35:05,668 --> 00:35:08,193
All of you.
I am, uh, sending
621
00:35:08,236 --> 00:35:11,718
the updated language algorithm
to the device now, Captain.
622
00:35:14,199 --> 00:35:16,723
I thought you'd be down on
the surface with everyone else.
623
00:35:16,766 --> 00:35:18,638
After what happened
with Book...
624
00:35:22,207 --> 00:35:24,165
...I want to be with my family.
625
00:35:24,209 --> 00:35:25,993
I'm glad you're here.
626
00:35:27,342 --> 00:35:29,475
Captain, Madam President,
627
00:35:29,518 --> 00:35:32,434
we are receiving a new message.
628
00:35:32,478 --> 00:35:35,481
The map should arrive momentarily.
629
00:35:39,528 --> 00:35:41,095
And there it is.
630
00:35:42,575 --> 00:35:45,708
Th-They are repeating
their query from before.
631
00:35:45,752 --> 00:35:48,842
"We understand now
that you are not one.
632
00:35:48,885 --> 00:35:50,713
How many are you?"
633
00:35:50,757 --> 00:35:52,411
What would you like me to say?
634
00:35:55,414 --> 00:35:57,198
Tell them
635
00:35:57,242 --> 00:36:02,595
each of us
is an individual "one."
636
00:36:02,638 --> 00:36:06,338
We are also one as a whole.
637
00:36:06,381 --> 00:36:10,037
Our appearances
and experiences differ,
638
00:36:10,080 --> 00:36:13,780
yet we all seek
happiness, freedom,
639
00:36:13,823 --> 00:36:17,697
security, equality.
640
00:36:17,740 --> 00:36:20,221
We want that for our children.
641
00:36:20,265 --> 00:36:23,224
Just as you do for yours.
642
00:36:23,268 --> 00:36:26,967
There is so much that unites us.
643
00:36:30,579 --> 00:36:32,973
They're sending a reply.
644
00:36:38,761 --> 00:36:40,372
They are asking about
645
00:36:40,415 --> 00:36:43,810
the others who were trying
to breach the casement.
646
00:36:46,639 --> 00:36:48,815
Tell them...
647
00:36:49,816 --> 00:36:52,906
...they were once
connected to us.
648
00:36:52,949 --> 00:36:55,735
Part of the whole.
649
00:36:56,736 --> 00:36:59,173
And then they separated.
650
00:37:05,614 --> 00:37:08,226
They would like to know why.
651
00:37:16,321 --> 00:37:20,150
One of them had someone...
652
00:37:22,109 --> 00:37:24,154
...his "one,"
653
00:37:24,198 --> 00:37:27,636
and he lost him long ago.
654
00:37:27,680 --> 00:37:31,292
He believed the power source
would reunite them.
655
00:37:31,336 --> 00:37:34,382
And the other...
656
00:37:37,037 --> 00:37:41,346
...your device
destroyed his planet.
657
00:37:43,522 --> 00:37:45,350
It killed his family.
658
00:37:47,352 --> 00:37:50,616
He didn't want anyone else
to experience that.
659
00:37:53,967 --> 00:37:56,752
"Is that why you are here?"
660
00:37:57,797 --> 00:37:59,320
Yes.
661
00:37:59,364 --> 00:38:02,280
That loss is about
to happen again.
662
00:38:02,323 --> 00:38:05,021
To all of us.
663
00:38:05,065 --> 00:38:08,938
We experienced your fear
664
00:38:08,982 --> 00:38:11,245
and your pain,
665
00:38:11,289 --> 00:38:13,987
when you had to leave
your former home.
666
00:38:14,030 --> 00:38:18,339
When so many of your loved ones
were left behind.
667
00:38:18,383 --> 00:38:21,908
And that is what
we are feeling right now.
668
00:38:21,951 --> 00:38:25,520
You have to stop your device.
669
00:38:25,564 --> 00:38:30,351
Otherwise it will destroy
our planets as well.
670
00:38:30,395 --> 00:38:33,267
And billions will die.
671
00:38:33,311 --> 00:38:35,922
Do not let history repeat.
672
00:38:46,759 --> 00:38:48,238
They said...
673
00:38:52,417 --> 00:38:57,335
Did the DMA just... stop?
674
00:38:59,337 --> 00:39:01,121
They said they will
move it away.
675
00:39:05,168 --> 00:39:07,736
And there goes the debris field.
676
00:39:16,615 --> 00:39:20,227
Reno, are you hearing this?
They stopped the DMA.
677
00:39:20,270 --> 00:39:23,143
I'm already making
a cocktail, Bobcat.
678
00:39:24,579 --> 00:39:26,059
"Bobcat"?
679
00:39:27,408 --> 00:39:30,237
It's a, it's a good nickname.
680
00:39:31,238 --> 00:39:32,370
Okay.
681
00:39:47,907 --> 00:39:51,084
They feel your sadness, Captain,
682
00:39:51,127 --> 00:39:52,825
but they do not understand.
683
00:39:52,868 --> 00:39:55,480
They say, "Your home is safe.
684
00:39:55,523 --> 00:39:59,353
Billions of 'ones' are safe."
685
00:40:00,963 --> 00:40:03,401
They ask why you feel this way.
686
00:40:08,362 --> 00:40:11,278
The two people
who separated from us,
687
00:40:11,321 --> 00:40:14,324
that died today,
688
00:40:14,368 --> 00:40:17,502
one of them I loved very deeply.
689
00:40:19,504 --> 00:40:20,940
He was...
690
00:40:22,898 --> 00:40:24,944
He was my "one."
691
00:40:50,578 --> 00:40:52,406
Where am I?
692
00:40:54,495 --> 00:40:56,497
What happened?
693
00:41:03,765 --> 00:41:05,506
- Did it work?
- Yeah.
694
00:41:05,550 --> 00:41:06,725
Is Earth and Ni'Var safe?
695
00:41:06,768 --> 00:41:07,769
- They are.
- Yeah?
696
00:41:07,813 --> 00:41:09,423
Are you real?
697
00:41:09,467 --> 00:41:11,251
- Yeah.
- Oh...
698
00:41:14,341 --> 00:41:15,516
He's alive.
699
00:41:28,007 --> 00:41:29,878
That's them.
700
00:41:35,449 --> 00:41:37,538
Can I talk to them?
701
00:41:38,713 --> 00:41:40,933
Saru will translate.
702
00:41:42,021 --> 00:41:44,545
How am I even here?
703
00:41:47,940 --> 00:41:51,334
"We intercepted
your transportation signal.
704
00:41:51,378 --> 00:41:52,858
"We did not understand
its nature
705
00:41:52,901 --> 00:41:56,252
"but presumed its importance,
706
00:41:56,296 --> 00:41:58,167
"given the timing
of its appearance,
707
00:41:58,211 --> 00:42:00,126
so we held it in stasis."
708
00:42:00,169 --> 00:42:04,957
And the DMA,
is it gone for good?
709
00:42:06,045 --> 00:42:07,873
"We did not realize
710
00:42:07,916 --> 00:42:10,223
"you were higher life-forms.
711
00:42:10,266 --> 00:42:14,532
"In the future,
we will scan more broadly.
712
00:42:14,575 --> 00:42:18,884
We will only operate
in uninhabited areas of space."
713
00:42:18,927 --> 00:42:20,102
No.
714
00:42:20,146 --> 00:42:22,496
That's not good enough.
715
00:42:23,497 --> 00:42:25,238
It's not enough
716
00:42:25,281 --> 00:42:27,457
to stop destroying lives.
717
00:42:27,501 --> 00:42:30,983
The DMA always leaves behind
a toxic mess.
718
00:42:31,026 --> 00:42:33,333
You have to shut it off
for good.
719
00:42:33,376 --> 00:42:36,684
That is the start
of making things right.
720
00:42:39,774 --> 00:42:43,604
Well, they said if they do that,
they would not be able to...
721
00:42:43,648 --> 00:42:45,606
I do not understand the word.
722
00:42:45,650 --> 00:42:47,565
They seem to be referring
to the hyperfield.
723
00:42:47,608 --> 00:42:48,957
"We would not
724
00:42:49,001 --> 00:42:50,524
"be able to power it.
725
00:42:50,568 --> 00:42:52,613
That would make us unsafe."
726
00:42:52,657 --> 00:42:54,833
Hiding behind a wall
may calm your fears,
727
00:42:54,876 --> 00:42:56,617
but it won't keep you safe.
728
00:42:56,661 --> 00:42:59,011
The void
will eventually reach you.
729
00:42:59,054 --> 00:43:01,491
We all live in the same space.
730
00:43:01,535 --> 00:43:05,147
This is all there is.
731
00:43:05,191 --> 00:43:09,412
On my home, we had an organism.
732
00:43:09,456 --> 00:43:11,545
The World Root.
733
00:43:11,589 --> 00:43:14,113
It connected all life
on Kwejian.
734
00:43:14,156 --> 00:43:16,289
Wherever we lived,
whatever village or continent,
735
00:43:16,332 --> 00:43:18,596
it reminded us
we were all on the same planet.
736
00:43:19,684 --> 00:43:23,731
Our fates always interconnected.
737
00:43:23,775 --> 00:43:26,560
Maybe that's the lesson.
738
00:43:26,604 --> 00:43:29,519
If there is one.
739
00:43:29,563 --> 00:43:33,045
That is true of all of us.
740
00:43:33,088 --> 00:43:35,395
We've lost so many.
741
00:43:35,438 --> 00:43:36,744
You and me.
742
00:43:37,658 --> 00:43:41,531
But we can't do harm
in their names or memories.
743
00:43:44,056 --> 00:43:46,493
We have to honor them.
744
00:43:46,536 --> 00:43:48,582
All of them.
745
00:43:50,540 --> 00:43:52,717
Because they were beloved.
746
00:43:56,111 --> 00:43:57,722
Beautiful.
747
00:44:31,930 --> 00:44:33,845
They're sending a new message.
748
00:44:39,372 --> 00:44:42,680
"We have caused great harm.
749
00:44:42,723 --> 00:44:46,988
"We are filled
with regret and sorrow.
750
00:44:47,032 --> 00:44:50,688
We will make this right."
751
00:45:10,838 --> 00:45:12,622
They did it.
752
00:45:12,666 --> 00:45:16,844
They sure did.
753
00:45:38,170 --> 00:45:39,911
Commander Rhys,
754
00:45:39,954 --> 00:45:41,782
cancel red alert.
755
00:45:41,826 --> 00:45:43,741
Aye, Captain.
756
00:46:06,198 --> 00:46:07,939
Scans show a wormhole forming.
757
00:46:07,982 --> 00:46:11,943
It's approaching at a rate
of 15 kilometers a second.
758
00:46:11,986 --> 00:46:14,380
They are using the DMA wormhole
759
00:46:14,423 --> 00:46:16,774
one last time.
760
00:46:21,691 --> 00:46:23,737
We're going home.
761
00:46:55,551 --> 00:46:57,162
I am pleased that the damage
762
00:46:57,205 --> 00:47:00,730
to United Earth and Ni'Var
was not more severe.
763
00:47:02,602 --> 00:47:04,517
Titan got it the worst,
but Earth's already there.
764
00:47:04,560 --> 00:47:07,433
Everyone's coming together
to help them rebuild. It's...
765
00:47:07,476 --> 00:47:10,523
We have come a long way, Captain.
766
00:47:11,916 --> 00:47:13,918
Indeed, we have.
767
00:47:17,312 --> 00:47:20,707
Oh.
768
00:47:20,750 --> 00:47:23,405
What? Tilly!
769
00:47:27,409 --> 00:47:29,237
I love you. I missed you.
770
00:47:37,637 --> 00:47:40,335
- Admiral.
- Madam President.
771
00:47:40,379 --> 00:47:44,296
Thank you
for carrying us through.
772
00:47:44,339 --> 00:47:48,082
Well, I'd say we were both
exactly where we needed to be.
773
00:47:48,126 --> 00:47:50,476
Yeah.
774
00:47:50,519 --> 00:47:51,999
None of this
would have been happening
775
00:47:52,043 --> 00:47:53,609
the last time that I saw you.
776
00:47:53,653 --> 00:47:55,655
It's still
a little hard sometimes,
777
00:47:55,698 --> 00:47:57,091
but it's okay.
778
00:47:57,135 --> 00:47:58,919
Okay, but you're doing great.
779
00:47:58,963 --> 00:48:00,399
And then, you know,
the times that it's hard,
780
00:48:00,442 --> 00:48:02,705
that's what family's for.
781
00:48:23,726 --> 00:48:26,164
I hope I'm not interrupting.
782
00:48:26,207 --> 00:48:28,775
Not at all.
783
00:48:31,778 --> 00:48:34,128
I was just thinking
about Ni'Var.
784
00:48:34,172 --> 00:48:35,956
Ah.
785
00:48:36,000 --> 00:48:39,699
You must be eager
to return home.
786
00:48:39,742 --> 00:48:41,744
I am.
787
00:48:42,745 --> 00:48:44,573
And I am grateful
788
00:48:44,617 --> 00:48:46,314
that we no longer need to worry.
789
00:48:47,272 --> 00:48:49,317
As am I.
790
00:48:52,190 --> 00:48:55,671
I have been considering
what you shared earlier.
791
00:48:57,630 --> 00:48:59,893
I have long told myself
that balancing duty
792
00:48:59,937 --> 00:49:03,027
and personal relationships
was not possible.
793
00:49:05,116 --> 00:49:09,468
I believe now that I was
being dishonest with myself.
794
00:49:09,511 --> 00:49:13,298
It is possible, if difficult.
795
00:49:13,341 --> 00:49:17,258
However, it is worth the effort
796
00:49:17,302 --> 00:49:20,870
for the right individual.
797
00:49:26,702 --> 00:49:31,533
When I feared
we may not survive,
798
00:49:31,577 --> 00:49:33,318
my greatest regret
799
00:49:33,361 --> 00:49:35,668
was that I had not spent
more time with you,
800
00:49:35,711 --> 00:49:37,975
Madam President.
801
00:49:38,018 --> 00:49:39,759
Please.
802
00:49:39,802 --> 00:49:43,328
You must call me T'Rina.
803
00:49:44,329 --> 00:49:47,071
T'Rina.
804
00:50:08,918 --> 00:50:10,355
Come.
805
00:50:17,188 --> 00:50:19,755
It's a hell of a thing,
806
00:50:19,799 --> 00:50:21,627
the Ten-C.
807
00:50:21,670 --> 00:50:23,629
It makes me wonder
about all the other beings
808
00:50:23,672 --> 00:50:25,109
we've never met.
809
00:50:25,152 --> 00:50:27,633
There's still so much to learn
810
00:50:27,676 --> 00:50:31,550
about our one small corner
of the universe.
811
00:50:31,593 --> 00:50:33,552
Hmm.
812
00:50:33,595 --> 00:50:35,945
Oh, how's your family?
Is your partner okay?
813
00:50:35,989 --> 00:50:37,208
All safe.
814
00:50:37,251 --> 00:50:39,123
Thankfully.
815
00:50:39,166 --> 00:50:40,776
He was evacuated from the moon
816
00:50:40,820 --> 00:50:42,865
with the rest
of the research team.
817
00:50:42,909 --> 00:50:45,085
And my family stayed on Earth,
818
00:50:45,129 --> 00:50:47,783
but they escaped
the worst of it.
819
00:50:53,789 --> 00:50:57,097
You have come a long way
820
00:50:57,141 --> 00:50:59,752
since we first stood here.
821
00:50:59,795 --> 00:51:02,537
The Kobayashi Maru conversation.
822
00:51:02,581 --> 00:51:06,628
Mm. I told you you weren't ready
for a Voyager captaincy.
823
00:51:07,760 --> 00:51:09,979
You are now.
824
00:51:10,023 --> 00:51:11,459
Thank you.
825
00:51:14,027 --> 00:51:16,116
I still wouldn't take it, ma'am.
826
00:51:22,470 --> 00:51:23,950
So...
827
00:51:24,951 --> 00:51:27,649
What happens with him?
828
00:51:27,693 --> 00:51:29,347
With Book?
829
00:51:29,390 --> 00:51:33,394
He violated
multiple Federation statutes.
830
00:51:33,438 --> 00:51:36,702
He launched an isolytic weapon.
It's...
831
00:51:36,745 --> 00:51:39,705
- It's a long list.
- And I am not asking for leniency.
832
00:51:39,748 --> 00:51:41,620
I know.
833
00:51:41,663 --> 00:51:44,144
But reasons do matter.
834
00:51:45,580 --> 00:51:47,843
It's the only way
justice can ever be just.
835
00:51:52,587 --> 00:51:54,546
I got the news about my future.
836
00:51:56,722 --> 00:51:58,637
Could you give us a minute,
please?
837
00:51:58,680 --> 00:52:01,118
We're beaming him back
to his shuttle in five.
838
00:52:02,858 --> 00:52:05,774
- Hey. Hey.
- Hey.
839
00:52:07,689 --> 00:52:08,821
You okay?
840
00:52:08,864 --> 00:52:10,301
Yeah.
841
00:52:18,700 --> 00:52:20,963
What did they say?
842
00:52:21,007 --> 00:52:24,967
Federation's sending me to help
families displaced by the DMA.
843
00:52:25,011 --> 00:52:27,448
Not sure for how long,
but I know where I'll be.
844
00:52:31,365 --> 00:52:33,585
How do you feel about it?
845
00:52:33,628 --> 00:52:36,240
I'll miss the freedom
of my ship,
846
00:52:36,283 --> 00:52:38,677
but all things considered...
847
00:52:40,592 --> 00:52:42,724
I heard my own voice
848
00:52:42,768 --> 00:52:45,205
when I was talking to the Ten-C.
849
00:52:45,249 --> 00:52:48,208
About not causing harm.
850
00:52:49,253 --> 00:52:51,168
I'm sorry, Michael.
851
00:52:58,392 --> 00:53:00,916
It'll be nice to be of use, though.
852
00:53:03,963 --> 00:53:07,140
- Book, I don't know how to say bye.
- We don't.
853
00:53:07,184 --> 00:53:09,534
We say "Kwakoni Yiquan."
854
00:53:09,577 --> 00:53:12,319
It's a Kwejian term
used only amongst hunters
855
00:53:12,363 --> 00:53:14,495
with the tightest of bonds.
856
00:53:14,539 --> 00:53:16,889
It means something like,
857
00:53:16,932 --> 00:53:20,066
"We've parted a hundred times.
858
00:53:20,109 --> 00:53:23,548
May we rejoin
to part a hundred more."
859
00:53:24,592 --> 00:53:27,116
Kwakoni Yiquan it is.
860
00:53:27,160 --> 00:53:29,249
Kwakoni Yiquan.
861
00:53:29,293 --> 00:53:30,642
I said it right the first time.
862
00:53:30,685 --> 00:53:32,383
Mm-mm.
863
00:53:34,385 --> 00:53:37,562
I love you, you know.
864
00:53:37,605 --> 00:53:40,391
I love you more.
865
00:53:42,828 --> 00:53:44,786
I first knew it
866
00:53:44,830 --> 00:53:46,658
when we were
in that terrible scrap
867
00:53:46,701 --> 00:53:49,617
in Tiburon. It was so cold.
Do you remember?
868
00:53:49,661 --> 00:53:51,402
- Yeah, but it wasn't that cold.
- Oh, it was freezing.
869
00:53:51,445 --> 00:53:52,925
There was a dust of snow
on the ground,
870
00:53:52,968 --> 00:53:55,188
- and everything was pink.
- I do remember that.
871
00:53:55,232 --> 00:53:56,885
- That was beautiful.
- Yeah.
872
00:53:56,929 --> 00:53:59,279
And you were shivering.
Yeah, trying to be so tough,
873
00:53:59,323 --> 00:54:01,542
but I saw you shivering.
874
00:54:01,586 --> 00:54:04,241
I told you
that I was moving to keep warm.
875
00:54:04,284 --> 00:54:05,807
Yeah, and that's when I said...
876
00:54:05,851 --> 00:54:08,767
"That's what shivering is,
Michael."
877
00:54:11,639 --> 00:54:14,251
I took a long look at you.
878
00:54:15,295 --> 00:54:17,166
And I thought,
879
00:54:17,210 --> 00:54:19,778
"All right, Book.
880
00:54:19,821 --> 00:54:21,910
What are you gonna do?"
881
00:54:30,049 --> 00:54:33,008
And that's when you said,
882
00:54:33,052 --> 00:54:36,142
"We're gonna be okay."
883
00:54:40,886 --> 00:54:42,931
Hmm.
884
00:54:48,067 --> 00:54:50,025
Hard to believe it's over.
885
00:54:50,069 --> 00:54:53,333
The uncertainty,
the fear, the unknown.
886
00:54:53,377 --> 00:54:55,727
Sometimes it felt
like it would never end.
887
00:54:55,770 --> 00:54:58,164
But we made it.
888
00:54:58,207 --> 00:54:59,905
We've been tracking
subspace rifts.
889
00:54:59,948 --> 00:55:02,690
The Ten-C are keeping
their promise to clean them up.
890
00:55:02,734 --> 00:55:04,518
First contact wasn't easy,
891
00:55:04,562 --> 00:55:07,608
but, as always,
the effort was worth it.
892
00:55:07,652 --> 00:55:09,001
How's it going?
893
00:55:09,044 --> 00:55:11,699
Uh, it's faster than expected, actually.
894
00:55:11,743 --> 00:55:14,485
Which means we'll all get
a much-needed break soon.
895
00:55:14,528 --> 00:55:16,182
Everyone has people to see...
896
00:55:16,225 --> 00:55:18,271
- Is Bryce meeting us there?
- That's what he said.
897
00:55:18,315 --> 00:55:20,491
Ah, assuming Kovich lets him go.
898
00:55:20,534 --> 00:55:22,362
...and places to visit.
899
00:55:22,406 --> 00:55:25,452
Places they haven't seen
in 930 years.
900
00:55:25,496 --> 00:55:27,889
I can't believe
you did this for me.
901
00:55:27,933 --> 00:55:30,152
I actually get to go home.
902
00:55:30,196 --> 00:55:32,372
I did it for me, actually,
903
00:55:32,416 --> 00:55:35,288
so I can finally have mavi
not made by a replicator.
904
00:55:37,159 --> 00:55:39,031
Some will use this time
905
00:55:39,074 --> 00:55:42,121
to strengthen
existing relationships.
906
00:55:45,080 --> 00:55:49,128
Others are already reaching out
to build new ones.
907
00:55:55,917 --> 00:55:57,354
And Book.
908
00:55:59,356 --> 00:56:02,359
He's heading to
an emergency center on Europa.
909
00:56:02,402 --> 00:56:04,404
I don't know
when I'll see him again,
910
00:56:04,448 --> 00:56:07,189
but I know I will.
911
00:56:07,233 --> 00:56:10,018
Kwakoni Yiquan.
912
00:56:10,062 --> 00:56:13,544
We came to this future to find
the Federation in pieces.
913
00:56:13,587 --> 00:56:17,852
Quadrants and sectors,
planets and families divided.
914
00:56:17,896 --> 00:56:20,420
So much uncertainty
and disconnection.
915
00:56:20,464 --> 00:56:23,249
But the Burn and the DMA
have shown us
916
00:56:23,292 --> 00:56:25,556
that we are all connected,
917
00:56:25,599 --> 00:56:27,819
and we can overcome
any challenge
918
00:56:27,862 --> 00:56:30,387
so long as we do it together.
919
00:56:30,430 --> 00:56:33,825
The Federation is continuing
to help impacted worlds recover.
920
00:56:33,868 --> 00:56:36,088
Many have since joined us.
921
00:56:36,131 --> 00:56:38,917
Their perspectives are
helping us all see more clearly.
922
00:56:38,960 --> 00:56:41,006
Ni'Var is back.
923
00:56:41,049 --> 00:56:43,138
Tellar Prime never left.
924
00:56:43,182 --> 00:56:45,924
Andoria's now in talks.
And today,
925
00:56:45,967 --> 00:56:50,015
we greet the president
of United Earth.
926
00:56:57,979 --> 00:57:00,112
- Madam President.
- Madam President.
927
00:57:00,155 --> 00:57:01,461
Welcome.
928
00:57:01,505 --> 00:57:03,289
I am so pleased
that you've come.
929
00:57:03,332 --> 00:57:05,726
We are eager to begin
diplomatic discussions.
930
00:57:05,770 --> 00:57:07,424
Nothing to discuss.
931
00:57:08,294 --> 00:57:10,296
United Earth is ready right now
932
00:57:10,339 --> 00:57:12,298
to rejoin the Federation.
933
00:57:12,341 --> 00:57:16,215
And nothing could make me
happier than to say those words.
934
00:57:16,258 --> 00:57:17,477
Thank you.
935
00:57:17,521 --> 00:57:18,783
Thank you all.
936
00:57:18,826 --> 00:57:21,481
What you
have accomplished here...
937
00:57:21,525 --> 00:57:24,223
We were lucky
to have each other, ma'am.
938
00:57:24,266 --> 00:57:27,269
We couldn't have succeeded otherwise. General.
939
00:57:27,313 --> 00:57:29,010
I'm glad to see
you've recovered.
940
00:57:29,054 --> 00:57:32,623
Yes. I haven't had that close
a call in quite a while.
941
00:57:32,666 --> 00:57:34,668
I would consider it
a personal favor
942
00:57:34,712 --> 00:57:37,192
if that were
your last close call.
943
00:57:37,236 --> 00:57:40,239
I'm ever at your service,
Madam President.
944
00:57:40,282 --> 00:57:42,502
Captain, may I have a word?
945
00:57:42,546 --> 00:57:43,547
Of course.
946
00:57:47,159 --> 00:57:49,814
I can only imagine
what you're feeling,
947
00:57:49,857 --> 00:57:51,380
having lived in a time
948
00:57:51,424 --> 00:57:53,861
before Earth
left the Federation.
949
00:57:53,905 --> 00:57:57,299
It means a lot to all of us.
950
00:57:57,343 --> 00:58:00,607
But, yes,
it's-it's very special to me
951
00:58:00,651 --> 00:58:02,566
to get to welcome you home.
952
00:58:02,609 --> 00:58:05,264
- Thank you.
- Bringing the Federation
953
00:58:05,307 --> 00:58:08,485
back together again
has been a great start.
954
00:58:08,528 --> 00:58:11,488
But there are countless worlds
out there to still be explored.
955
00:58:11,531 --> 00:58:14,012
So many are looking
for understanding,
956
00:58:14,055 --> 00:58:15,840
connection,
957
00:58:15,883 --> 00:58:18,146
better tomorrow.
958
00:58:18,190 --> 00:58:19,757
There's a lot of work to do.
959
00:58:19,800 --> 00:58:21,933
Are you ready for that?
960
00:58:21,976 --> 00:58:24,413
I am.
961
00:58:24,457 --> 00:58:26,415
Let's get to it.
962
00:59:04,018 --> 00:59:06,978
963
00:59:07,021 --> 00:59:11,021
69838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.