All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S04E13.Coming.Home.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.hi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,747 Previously on Star Trek: Discovery... 3 00:00:08,791 --> 00:00:10,271 LINUS: Our ship is enclosed 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,707 in a membrane of unknown substance. 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,404 It appears to be an orb of some kind. 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,102 Tell Stamets to assemble a team 7 00:00:15,145 --> 00:00:17,191 and figure out a way to get us out of this thing. 8 00:00:17,234 --> 00:00:19,280 The DMA could destroy both of our worlds. 9 00:00:19,323 --> 00:00:21,108 They must be evacuating, even now. 10 00:00:21,151 --> 00:00:22,413 The math doesn't lie. 11 00:00:22,457 --> 00:00:24,111 Most will not be saved. 12 00:00:24,154 --> 00:00:25,851 - NDOYE: We have a problem. - What is it? 13 00:00:25,895 --> 00:00:28,376 We have only 12 hours before the DMA reaches Earth. 14 00:00:28,419 --> 00:00:30,856 Won't take nearly that long to get us out of here. 15 00:00:30,900 --> 00:00:32,075 NODYE: Where do I come in? 16 00:00:32,119 --> 00:00:33,729 You'll hack Discovery's systems, 17 00:00:33,772 --> 00:00:35,687 and vent the plasma through the starboard nacelle. 18 00:00:35,731 --> 00:00:37,472 BOOK: We can't do this without you. 19 00:00:37,515 --> 00:00:39,082 It's done. 20 00:00:39,126 --> 00:00:40,953 Just make sure you stop the damn thing in time. 21 00:00:40,997 --> 00:00:43,521 I am not certain how to step into danger with one 22 00:00:43,565 --> 00:00:45,306 for whom I have such personal fondness. 23 00:00:45,349 --> 00:00:48,091 This is one of the reasons I avoid closeness with others. 24 00:00:48,135 --> 00:00:49,266 Um... 25 00:00:49,310 --> 00:00:50,485 SARU: Something is coming. 26 00:00:50,528 --> 00:00:52,356 A life-form. 27 00:00:52,400 --> 00:00:54,184 They responded to our expression of suffering 28 00:00:54,228 --> 00:00:55,838 with an expression of great sadness. 29 00:00:55,881 --> 00:00:59,450 And if they have empathy for us, diplomacy can work. 30 00:00:59,494 --> 00:01:02,279 - Your friend Tarka's gonna kill us all. - I won't let you do this. 31 00:01:04,847 --> 00:01:06,153 TARKA: I never wanted this, Book. 32 00:01:06,196 --> 00:01:08,416 Never. 30 minutes left. 33 00:01:08,459 --> 00:01:10,374 Then we're out of this orb and on our way. 34 00:01:11,288 --> 00:01:13,508 We just received an urgent message from Booker's ship. 35 00:01:13,551 --> 00:01:14,944 RENO: [distorted] It's Reno. 36 00:01:14,987 --> 00:01:16,554 Tarka's got me and Book locked up. 37 00:01:16,598 --> 00:01:18,643 If he takes out the DMA the way he wants to, 38 00:01:18,687 --> 00:01:20,950 it'll destroy the hyperfield, the Ten-C... 39 00:01:20,993 --> 00:01:22,212 probably Discovery, too. 40 00:01:22,256 --> 00:01:24,432 It'll also leave a toxic void, 41 00:01:24,475 --> 00:01:26,782 same as we got stuck in, heading straight for Earth. 42 00:01:26,825 --> 00:01:29,567 You have to stop us, whatever it takes. 43 00:01:32,701 --> 00:01:34,746 ♪ 44 00:01:51,372 --> 00:01:53,417 TILLY: Each deck of Federation Headquarters is able 45 00:01:53,461 --> 00:01:55,158 - to function independently... - [alarm blaring] 46 00:01:55,202 --> 00:01:56,551 ...essentially as its own life lifeboat, 47 00:01:56,594 --> 00:01:58,118 so don't waste any space. 48 00:01:58,161 --> 00:01:59,728 As soon as your deck is filled to capacity, 49 00:01:59,771 --> 00:02:02,078 report to your CO, who will detach and warp 50 00:02:02,122 --> 00:02:03,645 to Evacuation Base Gamma. 51 00:02:03,688 --> 00:02:05,212 We need to get as many people to safety 52 00:02:05,255 --> 00:02:07,083 as quickly as possible. 53 00:02:07,127 --> 00:02:08,693 MALE: Lieutenant Simms, please report to shuttle bay. 54 00:02:08,737 --> 00:02:10,478 People are scared. They're losing everything. 55 00:02:10,521 --> 00:02:12,958 They're gonna be looking to the Federation for guidance, 56 00:02:13,002 --> 00:02:15,787 for safety, for hope. 57 00:02:15,831 --> 00:02:17,920 We get to give that to them. 58 00:02:17,963 --> 00:02:20,270 OPS OFFICER: [over comm] Attention all personnel, please stand by. 59 00:02:20,314 --> 00:02:22,403 We'll be dropping out of warp in one minute. 60 00:02:22,446 --> 00:02:24,448 All available officers are on evac duty. 61 00:02:24,492 --> 00:02:26,189 Our job is to help them succeed. 62 00:02:26,233 --> 00:02:28,104 As of now, you are no longer cadets. 63 00:02:28,148 --> 00:02:32,543 I know you may not feel ready, but I assure you, you are. 64 00:02:32,587 --> 00:02:35,633 We can do this. 65 00:02:35,677 --> 00:02:38,419 Dismissed. Gorev, Harral, you're with me. 66 00:02:45,469 --> 00:02:47,515 ♪ 67 00:03:04,184 --> 00:03:05,924 FEMALE: Deck 29's at capacity. 68 00:03:05,968 --> 00:03:07,535 Requesting permission to undock. 69 00:03:07,578 --> 00:03:08,971 VANCE: Permission granted. 70 00:03:09,014 --> 00:03:10,581 See you at the rendezvous point. 71 00:03:14,150 --> 00:03:16,196 [overlapping chatter] 72 00:03:17,719 --> 00:03:20,243 Admiral Vance. Ni'Var has 17 ships 73 00:03:20,287 --> 00:03:22,027 heading to the evacuation base. 74 00:03:22,071 --> 00:03:24,987 Do you want me to bring them here after they unload? 75 00:03:25,030 --> 00:03:26,771 No. They should stick to the plan. 76 00:03:26,815 --> 00:03:29,731 Ni'Var only has 86 warp-capable ships as it is. 77 00:03:29,774 --> 00:03:31,994 - Yes, sir. - How long do we have here, sir, 78 00:03:32,037 --> 00:03:35,215 - to help Earth? - Four hours until the DMA starts to hit. 79 00:03:35,258 --> 00:03:36,520 Well, the Mitchell is at Titan; 80 00:03:36,564 --> 00:03:37,739 even with the entire colony on board, 81 00:03:37,782 --> 00:03:38,957 they won't hit capacity. 82 00:03:39,001 --> 00:03:40,132 It's a good idea. 83 00:03:40,176 --> 00:03:41,221 When the Mitchell's done, 84 00:03:41,264 --> 00:03:42,657 get them back here to pick up 85 00:03:42,700 --> 00:03:43,658 as many additional refugees as they can. 86 00:03:43,701 --> 00:03:44,746 OFFICER: Yes, sir. 87 00:03:45,616 --> 00:03:47,096 HARRAL: Excuse me, sir. 88 00:03:47,139 --> 00:03:49,707 I'm sorry, Admiral, I was just wondering. 89 00:03:49,751 --> 00:03:51,579 How many can we save? 90 00:03:51,622 --> 00:03:53,015 Realistically? 91 00:03:53,058 --> 00:03:56,323 If first contact fails, all off Titan. 92 00:03:56,366 --> 00:03:59,891 Maybe 450,000 off of Earth. Same with Ni'Var. 93 00:03:59,935 --> 00:04:01,241 Best case. 94 00:04:01,284 --> 00:04:02,764 That's it? 95 00:04:05,506 --> 00:04:07,595 Please hurry, Michael. 96 00:04:07,638 --> 00:04:09,727 Where is Stamets on getting us out of this orb? 97 00:04:09,771 --> 00:04:11,860 He's testing some theories, nothing concrete yet. 98 00:04:11,903 --> 00:04:13,601 What about the Ten-C, any response? 99 00:04:13,644 --> 00:04:16,125 Negative. Dr. Hirai is still asking them to release us. 100 00:04:16,168 --> 00:04:17,692 Owosekun, what's the status on Tarka? 101 00:04:17,735 --> 00:04:19,171 Scans show he's gaining speed, 102 00:04:19,215 --> 00:04:20,825 heading for the DMA power source. 103 00:04:20,869 --> 00:04:23,263 It's encased within a silicon-ellanium alloy. 104 00:04:23,306 --> 00:04:25,047 Same as the DMA controller itself. 105 00:04:25,090 --> 00:04:27,528 That alloy's incredibly effective at containing energy, 106 00:04:27,571 --> 00:04:29,094 but it won't withstand external forces. 107 00:04:29,138 --> 00:04:30,661 So whatever Tarka's planning... 108 00:04:30,705 --> 00:04:32,620 He's going to hit it with the gravimetric beam. 109 00:04:32,663 --> 00:04:34,274 If the Ten-C think they're under attack, 110 00:04:34,317 --> 00:04:36,101 they won't come back and talk to us. Not in time. 111 00:04:36,145 --> 00:04:38,016 Ten-Cs just launched another orb, Captain. 112 00:04:38,060 --> 00:04:39,975 Looks like they're trying to capture Book's ship. 113 00:04:40,018 --> 00:04:42,064 Keep me posted. Lieutenant Christopher, 114 00:04:42,107 --> 00:04:43,587 tell Commander Stamets to test faster. 115 00:04:43,631 --> 00:04:45,372 I want us out of the orb, whatever it takes. 116 00:04:45,415 --> 00:04:46,938 And have the diplomatic personnel 117 00:04:46,982 --> 00:04:48,113 gather in the mess hall. 118 00:04:48,157 --> 00:04:49,289 CHRISTOPHER: Yes, Captain. 119 00:04:49,332 --> 00:04:50,638 Madam President, if you'd join me? 120 00:04:50,681 --> 00:04:52,161 RILLAK: May I ask what you have in mind? 121 00:04:52,204 --> 00:04:53,641 I'm going to confine them all to quarters. 122 00:04:53,684 --> 00:04:55,295 I think you should be there when I tell them. 123 00:04:58,167 --> 00:04:59,821 TARKA: The orbs will capture us again 124 00:04:59,864 --> 00:05:01,649 if we don't keep changing our astrodynamics. 125 00:05:01,692 --> 00:05:04,260 Where is your presto chango button? 126 00:05:04,304 --> 00:05:06,349 I'm not helping you with another damn thing. 127 00:05:06,393 --> 00:05:07,698 I don't understand. 128 00:05:07,742 --> 00:05:09,396 I'm doing exactly what we said we'd do. 129 00:05:09,439 --> 00:05:11,920 - Nothing's changed. - Everything's changed. 130 00:05:11,963 --> 00:05:14,618 The cost of this, it has to be the last resort. 131 00:05:14,662 --> 00:05:16,272 You heard Ndoye, right? 132 00:05:16,316 --> 00:05:18,579 The first contact team is gone. 133 00:05:18,622 --> 00:05:19,841 They're in an orb. 134 00:05:19,884 --> 00:05:21,451 They could be dead for all we know. 135 00:05:21,495 --> 00:05:23,932 No. They're talking to the Ten-C. It could work. 136 00:05:24,846 --> 00:05:27,152 You once told me anger can be productive. 137 00:05:27,196 --> 00:05:28,545 It can also blind you. 138 00:05:28,589 --> 00:05:30,199 I've been trying for ten years! 139 00:05:31,287 --> 00:05:33,202 I'm going home. 140 00:05:33,245 --> 00:05:35,160 I'm finding Oros. 141 00:05:35,204 --> 00:05:36,510 End of story. 142 00:05:36,553 --> 00:05:38,425 There it is. 143 00:05:50,480 --> 00:05:52,134 There's got to be a way out of this. 144 00:05:52,177 --> 00:05:55,311 If I had some hot and sour soup... 145 00:05:56,486 --> 00:05:59,315 Wouldn't help us, I'm just hungry. 146 00:05:59,359 --> 00:06:01,186 The upside is, 147 00:06:01,230 --> 00:06:04,842 when we hit the hyperfield, we'll be vaporized immediately. 148 00:06:04,886 --> 00:06:06,801 Where's the upside in that? 149 00:06:06,844 --> 00:06:09,107 We'll die fast. I hate pain. 150 00:06:09,151 --> 00:06:11,588 [rumbling] 151 00:06:17,028 --> 00:06:18,769 Or maybe we'll survive after all. 152 00:06:21,642 --> 00:06:24,645 I'm sorry, Madam President, but plasma doesn't vent itself. 153 00:06:24,688 --> 00:06:26,429 This entire mission is compromised. 154 00:06:26,473 --> 00:06:29,301 There has to be a less public way to handle this. 155 00:06:29,345 --> 00:06:31,086 It'll erode their trust in one another. 156 00:06:31,129 --> 00:06:33,523 I can't let whoever did this keep walking around my ship. 157 00:06:33,567 --> 00:06:35,307 Is this about the plasma vent? 158 00:06:35,351 --> 00:06:37,222 I'll fill you in once everyone is here, 159 00:06:37,266 --> 00:06:38,833 but I'm gonna need to lock you all down. 160 00:06:38,876 --> 00:06:40,443 That won't be necessary. 161 00:06:40,487 --> 00:06:42,445 I'm the one who aided their escape. 162 00:06:42,489 --> 00:06:44,229 What? 163 00:06:44,273 --> 00:06:47,232 - Why would you... - United Earth is running out of time, 164 00:06:47,276 --> 00:06:48,538 and you were all gone. 165 00:06:48,582 --> 00:06:50,192 We had no idea where the orb went, 166 00:06:50,235 --> 00:06:52,412 when you'd be back, or if you were even still alive. 167 00:06:52,455 --> 00:06:54,805 - They can stop the DMA right now. - BURNHAM: No, no. 168 00:06:54,849 --> 00:06:56,720 Billions of people might still die. 169 00:06:56,764 --> 00:06:58,461 No, Mr. Booker assured me... 170 00:06:58,505 --> 00:07:00,550 Was that before or after Tarka took him hostage? 171 00:07:04,859 --> 00:07:08,471 Communication with the Ten-C was working, General. 172 00:07:08,515 --> 00:07:11,779 We think they would have withdrawn the DMA in time. 173 00:07:17,524 --> 00:07:19,526 Officer Zena. 174 00:07:19,569 --> 00:07:22,659 Please confine General Ndoye to her quarters. 175 00:07:24,269 --> 00:07:27,664 Captain. Madam President. 176 00:07:27,708 --> 00:07:30,319 I remain ready and willing to serve. 177 00:07:35,803 --> 00:07:37,021 [comm chimes] 178 00:07:37,065 --> 00:07:38,588 SARU: [over comm] Captain, 179 00:07:38,632 --> 00:07:40,503 we have received an answer from the Ten-C. 180 00:07:40,547 --> 00:07:42,244 BURNHAM: What did they say? 181 00:07:42,287 --> 00:07:44,246 Well, it is rather bewildering. 182 00:07:44,289 --> 00:07:47,031 We have been asking them to release us from the orb. 183 00:07:47,075 --> 00:07:50,165 They replied that we are already free of it. 184 00:07:50,208 --> 00:07:52,428 Are we sure the message was clear, Zora? 185 00:07:52,472 --> 00:07:54,474 ZORA: For that particular exchange, I estimate 186 00:07:54,517 --> 00:07:57,128 our accuracy to be in the 96th percentile. 187 00:07:57,172 --> 00:07:59,217 Could they be confused about who sent it? 188 00:07:59,261 --> 00:08:02,264 More likely they presume we're working with Booker and Tarka. 189 00:08:02,307 --> 00:08:03,918 We did arrive here together. 190 00:08:03,961 --> 00:08:07,182 Zora, can you communicate that Tarka is acting on his own? 191 00:08:07,225 --> 00:08:10,446 ZORA: The nuances of that could take quite a long time. 192 00:08:10,490 --> 00:08:12,230 If... 193 00:08:12,274 --> 00:08:15,059 I can connect with them telepathically, 194 00:08:15,103 --> 00:08:17,322 I may be able to convey our desire to protect them. 195 00:08:17,366 --> 00:08:20,456 Madam President, linking with an unknown species is dangerous 196 00:08:20,500 --> 00:08:23,067 in ways we cannot begin to anticipate. 197 00:08:23,111 --> 00:08:25,243 RILLAK: We have less than four hours. 198 00:08:25,287 --> 00:08:27,419 Do we really have a choice? 199 00:08:41,390 --> 00:08:42,434 [gasps] 200 00:08:42,478 --> 00:08:44,828 I have made contact. 201 00:08:47,657 --> 00:08:48,702 [T'Rina breathes shakily] 202 00:08:59,451 --> 00:09:01,279 [gasping] 203 00:09:02,106 --> 00:09:03,847 - [echoing] Madam President. - Break the link. 204 00:09:03,891 --> 00:09:05,980 - T'Rina. - BURNHMAM: Break the link. 205 00:09:06,023 --> 00:09:07,808 We have to break it. Break the link. 206 00:09:09,853 --> 00:09:11,159 - Madam President? - [sighs] 207 00:09:11,202 --> 00:09:12,508 Madam President! 208 00:09:12,552 --> 00:09:13,596 Are you okay? 209 00:09:13,640 --> 00:09:14,771 [breathing heavily] 210 00:09:14,815 --> 00:09:15,946 What happened? 211 00:09:18,383 --> 00:09:21,604 They... they are confused. 212 00:09:21,648 --> 00:09:23,171 Terrified. 213 00:09:23,214 --> 00:09:26,870 They cannot stop Booker's ship, 214 00:09:26,914 --> 00:09:29,003 and they no longer trust us. 215 00:09:32,528 --> 00:09:36,184 We-we must find another way to reach them, 216 00:09:36,227 --> 00:09:40,580 or I fear that our worlds are already doomed. 217 00:09:44,496 --> 00:09:46,542 ♪ 218 00:10:14,048 --> 00:10:16,877 ♪ 219 00:10:44,252 --> 00:10:47,037 ♪ 220 00:11:01,051 --> 00:11:04,054 [original Star Trek theme plays] 221 00:11:15,675 --> 00:11:17,589 POLLARD: [echoing] Heart rate and blood pressure are still elevated, 222 00:11:17,633 --> 00:11:20,462 but her neural activity's returning to normal. 223 00:11:20,505 --> 00:11:22,856 BURNHAM: Madam President, 224 00:11:22,899 --> 00:11:24,945 is there anything else you can tell us about them? 225 00:11:24,988 --> 00:11:28,383 The experience was... 226 00:11:30,080 --> 00:11:31,560 ...unusual. 227 00:11:31,603 --> 00:11:33,605 Our connection, I... 228 00:11:33,649 --> 00:11:37,435 I was not feeling one of the Ten-C 229 00:11:37,479 --> 00:11:39,742 but all of them. 230 00:11:39,786 --> 00:11:42,876 They're linked? Like the Borg? 231 00:11:42,919 --> 00:11:45,400 No. No, quite different. 232 00:11:45,443 --> 00:11:49,665 There was a sense of harmony with one another. 233 00:11:49,709 --> 00:11:51,754 It's difficult to describe, 234 00:11:51,798 --> 00:11:54,931 but I believe they may not have any awareness 235 00:11:54,975 --> 00:11:59,806 of individual existence as we know it. 236 00:12:01,459 --> 00:12:03,200 We're running out of time to help them understand. 237 00:12:03,244 --> 00:12:05,028 STAMETS: [over comm] Captain, 238 00:12:05,072 --> 00:12:07,596 I've got a way out of the orb, but it won't be pretty. 239 00:12:07,639 --> 00:12:09,511 We're on our way. 240 00:12:09,554 --> 00:12:10,730 Keep us posted. 241 00:12:20,827 --> 00:12:24,004 SARU: I apologize that I must go. 242 00:12:24,961 --> 00:12:28,617 Uh... before I do, if I may, 243 00:12:28,660 --> 00:12:32,447 what you said about avoiding closeness with others... 244 00:12:32,490 --> 00:12:36,146 this possibility, 245 00:12:36,190 --> 00:12:38,801 it is the reason I, too, have avoided 246 00:12:38,845 --> 00:12:43,153 a certain type of closeness since leaving Kaminar. 247 00:12:44,198 --> 00:12:46,026 But I have come to believe that 248 00:12:46,069 --> 00:12:51,205 the limits I place upon myself do not protect me 249 00:12:51,248 --> 00:12:56,079 so much as dull the brightness of my days. 250 00:12:58,299 --> 00:13:00,736 Ah. In any event... 251 00:13:00,780 --> 00:13:02,085 Hmm. 252 00:13:04,261 --> 00:13:06,437 [metallic trilling] 253 00:13:06,481 --> 00:13:08,526 [rumbling] 254 00:13:10,267 --> 00:13:12,443 We made it. 255 00:13:12,487 --> 00:13:13,880 I just need the power source, 256 00:13:13,923 --> 00:13:15,011 and you two can go back to Discovery. 257 00:13:15,055 --> 00:13:17,013 It'll be over in 15 minutes. 258 00:13:17,057 --> 00:13:19,929 Unless another orb chases us into the hyperfield 259 00:13:19,973 --> 00:13:21,452 and we all die. 260 00:13:21,496 --> 00:13:22,889 The Ten-C wouldn't risk getting this close 261 00:13:22,932 --> 00:13:24,281 to the plasma streams. 262 00:13:24,325 --> 00:13:26,414 Book, you hear that? 263 00:13:26,457 --> 00:13:28,459 - We're nearly there. - I heard you. 264 00:13:30,200 --> 00:13:33,987 Look, I know we don't see eye to eye on this, but... 265 00:13:34,030 --> 00:13:36,337 this doesn't just have to be about my home. 266 00:13:36,380 --> 00:13:38,556 Kwejian will be there, too. 267 00:13:38,600 --> 00:13:40,123 You could come with me. 268 00:13:40,167 --> 00:13:42,082 You'll get your family back. 269 00:13:42,125 --> 00:13:44,519 Kyheem and Leto. 270 00:13:44,562 --> 00:13:46,738 No, he won't, 271 00:13:46,782 --> 00:13:48,218 because they're gone. 272 00:13:48,262 --> 00:13:51,569 Anyone in your universe can look the same, 273 00:13:51,613 --> 00:13:54,877 laugh the same, want their sandwiches cut diagonally 274 00:13:54,921 --> 00:13:57,488 with exactly two pickles on the side... 275 00:13:57,532 --> 00:13:59,795 [rumbling] 276 00:13:59,839 --> 00:14:01,579 ...but Kyheem isn't there. 277 00:14:01,623 --> 00:14:04,191 Neither is Leto, or my wife, 278 00:14:04,234 --> 00:14:06,106 or anyone else we've lost. 279 00:14:06,149 --> 00:14:08,021 I never said it was them exactly, 280 00:14:08,064 --> 00:14:10,850 but... it is them. 281 00:14:12,677 --> 00:14:14,984 Buddy. 282 00:14:15,028 --> 00:14:16,420 Think of it. 283 00:14:18,814 --> 00:14:20,250 Reno's right. 284 00:14:21,425 --> 00:14:22,992 They're gone. 285 00:14:24,951 --> 00:14:27,910 So let me out of here 286 00:14:27,954 --> 00:14:31,218 before you do something we're all going to regret. 287 00:14:33,046 --> 00:14:35,091 This will all be over soon. 288 00:14:38,312 --> 00:14:40,618 It sure as hell will. 289 00:14:42,142 --> 00:14:44,318 STAMETS: Good news is, I can get us out, 290 00:14:44,361 --> 00:14:46,059 and we should survive. 291 00:14:46,102 --> 00:14:49,627 - Should? - Best I can do these days. 292 00:14:49,671 --> 00:14:52,630 Yeah, uh, we've been analyzing the amount energy required 293 00:14:52,674 --> 00:14:54,937 for Booker's ship to escape the orb. 294 00:14:54,981 --> 00:14:57,287 Now, considering Discovery's much larger size, 295 00:14:57,331 --> 00:14:59,376 let's just say that it would take a lot more 296 00:14:59,420 --> 00:15:00,987 for us to do the same. 297 00:15:01,030 --> 00:15:03,337 And, as of right now, there is only one process 298 00:15:03,380 --> 00:15:04,991 that can discharge that amount of energy 299 00:15:05,034 --> 00:15:07,123 without also killing us immediately. 300 00:15:07,167 --> 00:15:08,733 The spore drive. 301 00:15:08,777 --> 00:15:10,474 Normally, when we jump, 302 00:15:10,518 --> 00:15:14,565 the energy that's discharged is converted into momentum 303 00:15:14,609 --> 00:15:16,567 that propels the ship along the pathways 304 00:15:16,611 --> 00:15:17,960 of the mycelial network. 305 00:15:18,004 --> 00:15:20,702 But if we were to remain stationary, 306 00:15:20,745 --> 00:15:22,747 all that stored-up energy would have to find 307 00:15:22,791 --> 00:15:24,271 somewhere else to go. 308 00:15:24,314 --> 00:15:26,577 You're saying it would release into the orb 309 00:15:26,621 --> 00:15:27,839 and break us out. 310 00:15:27,883 --> 00:15:29,580 Yes, 311 00:15:29,624 --> 00:15:32,322 but it would burn out the spore drive in the process, 312 00:15:32,366 --> 00:15:36,413 which we won't be able to repair without spacedock. 313 00:15:36,457 --> 00:15:38,241 Meaning we'd have to warp home. 314 00:15:38,285 --> 00:15:39,764 It would take decades. 315 00:15:39,808 --> 00:15:41,505 That's the bad news. 316 00:15:48,599 --> 00:15:50,384 Do it. 317 00:15:55,302 --> 00:15:56,999 RENO: Are you gonna tell me what the hell that is? 318 00:15:57,043 --> 00:15:58,174 BOOK: It's a cat collar. 319 00:15:58,218 --> 00:16:00,002 Grudge hates holos. 320 00:16:00,046 --> 00:16:03,223 Used to scare holo couriers, so I had to install a disruptor, 321 00:16:03,266 --> 00:16:04,876 one that'll work rather nicely 322 00:16:04,920 --> 00:16:07,444 on a force field generated by holo emitters. 323 00:16:09,620 --> 00:16:11,013 Ready? 324 00:16:11,057 --> 00:16:13,885 Is this where I get to say I was born ready? 325 00:16:20,588 --> 00:16:22,546 A cat door. 326 00:16:22,590 --> 00:16:23,983 You can thank me later. 327 00:16:25,593 --> 00:16:27,203 BURNHAM: Commander Stamets, are you set? 328 00:16:27,247 --> 00:16:28,509 STAMETS: Spore drive's active. 329 00:16:28,552 --> 00:16:30,293 Ready to jump on your mark. 330 00:16:30,337 --> 00:16:33,209 Dr. Hirai, any word back from the Ten-C? 331 00:16:33,253 --> 00:16:34,906 HIRAI: I repeated the message that we're trying to help. 332 00:16:34,950 --> 00:16:37,039 Not much more we can do if they won't answer. 333 00:16:37,083 --> 00:16:39,737 Okay. Black alert. 334 00:16:39,781 --> 00:16:41,826 - [alert blaring] - Let's get the hell out of here. 335 00:16:47,093 --> 00:16:49,225 - Commander Stamets! - Spore drive's holding, 336 00:16:49,269 --> 00:16:52,576 but power throughput's nearing capacity. 337 00:16:52,620 --> 00:16:54,926 We've got minor hull breaches on multiple decks. 338 00:16:54,970 --> 00:16:56,363 No injuries reported. 339 00:16:56,406 --> 00:16:57,929 What about the orb? 340 00:16:57,973 --> 00:16:59,235 No changes yet. 341 00:16:59,279 --> 00:17:00,541 [grunts] 342 00:17:02,760 --> 00:17:04,023 Captain, our entire E.P.S. grid 343 00:17:04,066 --> 00:17:05,415 is about to overload. 344 00:17:05,459 --> 00:17:07,243 Do not stop it. This is our only shot. 345 00:17:09,898 --> 00:17:12,553 [grunting] 346 00:17:22,258 --> 00:17:23,303 Ah! 347 00:17:33,269 --> 00:17:34,705 We're out of the orb. 348 00:17:34,749 --> 00:17:36,055 Impulse engines are back up and running. 349 00:17:36,098 --> 00:17:37,839 Warp drive is gonna take a while. 350 00:17:37,882 --> 00:17:38,927 So will weapons systems. 351 00:17:38,970 --> 00:17:40,537 Spore drive's down, as expected. 352 00:17:40,581 --> 00:17:42,104 Any other orbs on the way? 353 00:17:42,148 --> 00:17:45,629 None. Seems they're letting us go. 354 00:17:45,673 --> 00:17:47,153 RILLAK: Maybe we can 355 00:17:47,196 --> 00:17:48,850 turn this around after all. 356 00:17:50,460 --> 00:17:53,724 DETMER: Exiting the gas giant now, Captain. 357 00:17:53,768 --> 00:17:56,118 Get us back to Book's ship as fast as you can. 358 00:17:56,162 --> 00:17:57,902 The Ten-C won't talk to us until we stop Tarka. 359 00:17:57,946 --> 00:17:59,643 Aye, Captain. 360 00:18:00,905 --> 00:18:02,124 BOOK: Tarka. 361 00:18:05,519 --> 00:18:07,825 RENO: Here's to holo disruptors. 362 00:18:07,869 --> 00:18:10,480 Think I might actually start to like that cat of yours. 363 00:18:11,525 --> 00:18:13,396 I can't get into the system. 364 00:18:13,440 --> 00:18:15,746 It's on autopilot. Ten minutes until I get to the power source 365 00:18:15,790 --> 00:18:17,226 and the hyperfield goes boom. 366 00:18:17,270 --> 00:18:18,445 There's no way we're gonna be able 367 00:18:18,488 --> 00:18:20,447 to override the system in time. 368 00:18:20,490 --> 00:18:22,101 Damn it. We're locked out of comms, too. 369 00:18:22,144 --> 00:18:24,103 So much for calling in the cavalry. 370 00:18:27,280 --> 00:18:29,151 Hey. Take my badge. 371 00:18:29,195 --> 00:18:31,545 Beam back to Discovery, tell them what's happening. 372 00:18:31,588 --> 00:18:33,634 I'm gonna stay with him and find a way to stop this. 373 00:18:35,026 --> 00:18:36,811 Tell Michael I love her. 374 00:18:36,854 --> 00:18:41,163 And whatever she has to do, it's okay. 375 00:18:41,207 --> 00:18:42,773 DETMER: Book's ship back in range, Captain. 376 00:18:42,817 --> 00:18:44,688 Can you get us any closer? 377 00:18:44,732 --> 00:18:46,081 Not with those plasma bursts. 378 00:18:46,125 --> 00:18:47,517 Captain, someone's beaming aboard. 379 00:18:47,561 --> 00:18:50,825 I've got a lock. It's Commander Reno. 380 00:18:50,868 --> 00:18:52,392 BURNHAM: Bring her to the bridge. 381 00:18:55,221 --> 00:18:57,266 Commander, are you okay? 382 00:18:57,310 --> 00:18:58,572 Better than Boy Genius. 383 00:18:58,615 --> 00:18:59,877 He'll be through to the power source 384 00:18:59,921 --> 00:19:02,097 in the next ten, just FYI. 385 00:19:02,141 --> 00:19:03,229 Rhys? 386 00:19:03,272 --> 00:19:04,752 Still getting weapons on line. 387 00:19:04,795 --> 00:19:06,057 I'll see if I can help with that. 388 00:19:07,320 --> 00:19:08,538 The man loves you. 389 00:19:08,582 --> 00:19:10,758 He said do whatever it takes. 390 00:19:15,241 --> 00:19:17,199 Okay. We need options. 391 00:19:17,243 --> 00:19:19,027 Can we transport them back here? 392 00:19:19,070 --> 00:19:20,985 Booker's ship is protected by a pattern interrupter. 393 00:19:21,029 --> 00:19:22,726 I can't get a lock unless they choose to leave. 394 00:19:22,770 --> 00:19:24,032 RHYS: What about a tractor beam? 395 00:19:24,075 --> 00:19:25,555 Pull them away from the casement? 396 00:19:25,599 --> 00:19:27,209 Only if they stop their gravimetric beam first. 397 00:19:27,253 --> 00:19:29,472 Otherwise, we could destroy the hyperfield ourselves. 398 00:19:29,516 --> 00:19:31,431 Captain, if I may? 399 00:19:31,474 --> 00:19:35,565 General Ndoye has a singular mind for military tactics. 400 00:19:35,609 --> 00:19:37,219 She did offer to help. 401 00:19:39,265 --> 00:19:40,483 VANCE: What am I looking at, Lieutenant? 402 00:19:40,527 --> 00:19:42,181 TILLY: We have incoming. 403 00:19:42,224 --> 00:19:44,618 Uh, near-Earth debris pushed by gravitational waves 404 00:19:44,661 --> 00:19:46,228 at 2,100 kilometers per second. 405 00:19:46,272 --> 00:19:47,795 That's the DMA. 406 00:19:47,838 --> 00:19:49,362 Tell Earth to raise their shields. 407 00:19:49,405 --> 00:19:53,975 Attention all personnel, prepare for incoming. 408 00:19:54,018 --> 00:19:55,498 Transport shuttles, continue evacuations. 409 00:19:55,542 --> 00:19:57,631 All others, defensive formation Omega. 410 00:19:57,674 --> 00:19:59,894 We'll hold the line as long as we can. 411 00:20:10,861 --> 00:20:12,515 Who was that? 412 00:20:12,559 --> 00:20:14,430 It's the USS Mitchell, sir. They made it. 413 00:20:14,474 --> 00:20:16,432 Remind me to give their captain a commendation 414 00:20:16,476 --> 00:20:18,652 if we ever make it out of this alive. 415 00:20:18,695 --> 00:20:20,654 - Is the president off-world? - No, sir. 416 00:20:20,697 --> 00:20:22,351 She's helping with the evacuation. 417 00:20:22,395 --> 00:20:24,223 She said she won't leave until the last possible moment. 418 00:20:25,224 --> 00:20:26,877 Make sure the evac captain 419 00:20:26,921 --> 00:20:28,923 gets her in a shuttle before pulling out. 420 00:20:30,316 --> 00:20:32,927 Admiral, Deck Five is at full capacity. 421 00:20:32,970 --> 00:20:35,190 Tell them to get out while they still can. 422 00:20:35,234 --> 00:20:37,236 - Yes, sir. - We're running out of time. 423 00:20:39,673 --> 00:20:41,240 I presume you've considered the obvious. 424 00:20:41,283 --> 00:20:43,242 - Tractor beam and the like. - BURNHAM: We have. 425 00:20:43,285 --> 00:20:44,939 What about a targeted hit? 426 00:20:44,982 --> 00:20:47,028 We could send a shuttle on autopilot. 427 00:20:47,071 --> 00:20:49,117 NILSSON: Gravimetric flux would disrupt navigation. 428 00:20:49,160 --> 00:20:51,902 Somebody would have to be on the controls to stay on target. 429 00:20:51,946 --> 00:20:54,209 OWOSEKUN: I don't think I could beam them out in time. 430 00:20:54,253 --> 00:20:55,863 RHYS: It's a suicide mission. 431 00:20:55,906 --> 00:20:58,344 And there's no way Book and Tarka would survive. 432 00:20:58,387 --> 00:21:03,087 If we don't stop Tarka, the Ten-C will never stop the DMA. 433 00:21:03,131 --> 00:21:05,786 Earth and Ni'Var may already be getting hit. 434 00:21:05,829 --> 00:21:07,614 [sighing] 435 00:21:12,227 --> 00:21:14,577 We'll need a great pilot. 436 00:21:23,543 --> 00:21:25,719 I'm ready, Captain. 437 00:21:25,762 --> 00:21:27,024 NDOYE: Let me do it. 438 00:21:29,592 --> 00:21:31,290 General? 439 00:21:31,333 --> 00:21:34,031 I have years of experience as a combat pilot. 440 00:21:35,381 --> 00:21:37,731 United Earth is my home. 441 00:21:37,774 --> 00:21:39,950 Its citizens are my family. 442 00:21:39,994 --> 00:21:43,519 I've spent the last 20 years fighting to protect both. 443 00:21:43,563 --> 00:21:47,001 That is where my decision to help Booker and Tarka came from. 444 00:21:47,044 --> 00:21:49,525 Whether or not you would have made the same choice, 445 00:21:49,569 --> 00:21:51,875 you must understand it. 446 00:21:58,404 --> 00:22:02,582 Owosekun, prepare to beam the general to shuttle bay. 447 00:22:11,721 --> 00:22:13,506 NDOYE: If I don't make it back, 448 00:22:13,549 --> 00:22:16,465 please tell the president I gave my all for Earth. 449 00:22:16,509 --> 00:22:18,859 I will. 450 00:22:29,826 --> 00:22:32,568 [alarm blaring] 451 00:22:32,612 --> 00:22:34,091 VANCE: Status report. 452 00:22:34,135 --> 00:22:35,876 Bridge propulsion systems just went down, Admiral. 453 00:22:35,919 --> 00:22:37,834 We're stuck. 454 00:22:37,878 --> 00:22:39,401 OFFICER: Pathfinder and Tikhov both report shields 455 00:22:39,445 --> 00:22:40,402 below ten percent. 456 00:22:40,446 --> 00:22:42,317 OFFICER 2: Sir! 457 00:22:42,361 --> 00:22:43,492 The Credence is leaving now. 458 00:22:43,536 --> 00:22:45,233 The Nog's still not at capacity, 459 00:22:45,276 --> 00:22:46,539 but they're taking hits and won't last much longer. 460 00:22:46,582 --> 00:22:48,192 OFFICER: With all the debris coming in, 461 00:22:48,236 --> 00:22:50,020 we're gonna start losing ships sooner than later. 462 00:22:50,064 --> 00:22:52,719 FEMALE OFFICER: ...USS Yelchin. Evacuation orders are complete. 463 00:22:52,762 --> 00:22:54,242 See you on the other side. 464 00:22:54,285 --> 00:22:57,463 This is Admiral Charles Vance. 465 00:22:57,506 --> 00:23:00,814 All remaining vessels, 466 00:23:00,857 --> 00:23:03,077 cease evacuation efforts. 467 00:23:03,120 --> 00:23:06,385 Depart Earth and her moon immediately. 468 00:23:06,428 --> 00:23:08,212 I'll provide covering fire for you 469 00:23:08,256 --> 00:23:10,214 for as long as I possibly can. 470 00:23:12,956 --> 00:23:15,219 MALE OFFICER: USS Greco, confirming all navigation... 471 00:23:15,263 --> 00:23:16,960 Thank you all for your bravery. 472 00:23:20,268 --> 00:23:22,226 Abandon ship. 473 00:23:22,270 --> 00:23:24,185 CREW: Aye, aye, Captain. 474 00:23:24,228 --> 00:23:26,579 Report to the Mitchell immediately. 475 00:23:26,622 --> 00:23:29,277 [metallic trilling] 476 00:23:32,672 --> 00:23:34,674 You both did a great job today. 477 00:23:34,717 --> 00:23:36,545 I just wish we could've done more. 478 00:23:36,589 --> 00:23:38,460 Oh! My God. 479 00:23:38,504 --> 00:23:40,331 I know. Me, too. 480 00:23:40,375 --> 00:23:42,421 [alarm sounding] 481 00:23:48,514 --> 00:23:51,821 Go. Go. 482 00:23:51,865 --> 00:23:53,606 See you on the Mitchell. 483 00:23:57,914 --> 00:24:00,177 OFFICER: Federation HQ, this is the USS Mitchell. 484 00:24:00,221 --> 00:24:02,136 Jumping to the rendezvous point now. 485 00:24:02,179 --> 00:24:04,268 Good luck, Admiral. 486 00:24:05,879 --> 00:24:07,924 [loud crash] 487 00:24:12,407 --> 00:24:14,191 Lieutenant, what are you doing? 488 00:24:14,235 --> 00:24:16,455 Helping you with covering fire. 489 00:24:16,498 --> 00:24:18,369 Those are my cadets out there. 490 00:24:18,413 --> 00:24:21,329 This was all for nothing if the ships can't actually leave. 491 00:24:21,372 --> 00:24:24,027 Once they get clear, we won't be able to transport over. 492 00:24:24,071 --> 00:24:25,942 I know, sir. 493 00:24:30,338 --> 00:24:31,774 BOOK: Come on, damn it, wake up. 494 00:24:31,818 --> 00:24:33,167 COMPUTER: Four minutes to casement breach. 495 00:24:33,210 --> 00:24:35,386 Come on, come on. I've tried everything. 496 00:24:35,430 --> 00:24:36,692 Tell me how to stop it. 497 00:24:36,736 --> 00:24:38,781 I can't do that. 498 00:24:38,825 --> 00:24:40,261 Would Oros want this? 499 00:24:40,304 --> 00:24:42,524 We're almost home. 500 00:24:43,569 --> 00:24:45,484 He won't be there. 501 00:24:46,572 --> 00:24:48,356 - You have to know that. - Stop. 502 00:24:48,399 --> 00:24:50,358 He's gone, Tarka. 503 00:24:50,401 --> 00:24:52,142 - You don't know that! - Hey. 504 00:24:52,186 --> 00:24:54,536 I understand, okay? 505 00:24:54,580 --> 00:24:56,451 I do. 506 00:24:58,584 --> 00:25:03,676 It's painful, the hole they leave behind. 507 00:25:03,719 --> 00:25:06,287 Leto. Kyheem. 508 00:25:06,330 --> 00:25:09,769 Some days, I don't know even how to wake up. 509 00:25:09,812 --> 00:25:12,380 Love always ends in grief. 510 00:25:12,423 --> 00:25:15,775 But we can't let the pain do this to us. 511 00:25:17,777 --> 00:25:21,737 He'd have done what you're doing right now. 512 00:25:24,044 --> 00:25:27,569 - He'd have stopped me. - Yeah, I know. 513 00:25:27,613 --> 00:25:30,746 Why isn't he here to stop me? 514 00:25:30,790 --> 00:25:34,576 COMPUTER: 60 seconds to casement breach. 515 00:25:34,620 --> 00:25:36,622 I'm sorry. 516 00:25:36,665 --> 00:25:39,102 - What? - I'm so sorry. 517 00:25:39,146 --> 00:25:41,235 I used the recursive fractal encryption key. 518 00:25:41,278 --> 00:25:43,716 I can't stop this in time. 519 00:25:43,759 --> 00:25:47,067 COMPUTER: Warning. Proximity alert. 520 00:26:02,604 --> 00:26:04,519 BURNHAM: They've nearly reached the power source. 521 00:26:04,563 --> 00:26:06,608 NDOYE: I'll get there in time, Captain. 522 00:26:06,652 --> 00:26:08,436 We're with you, Diatta. 523 00:26:08,479 --> 00:26:09,916 NDOYE: I know you are, Laira. 524 00:26:09,959 --> 00:26:11,613 If I don't make it, 525 00:26:11,657 --> 00:26:13,310 please save them. 526 00:26:13,354 --> 00:26:15,574 Save our home. 527 00:26:15,617 --> 00:26:17,619 BURNHAM: Get ready, Owosekun. 528 00:26:17,663 --> 00:26:19,578 OWOSEKUN: Aye, Captain. 529 00:26:31,677 --> 00:26:33,940 DETMER: She did it, Captain. The hyperfield is safe. 530 00:26:33,983 --> 00:26:35,855 OWOSEKUN: And I've got General Ndoye. 531 00:26:35,898 --> 00:26:38,074 BURNHAM: Good. Beam her straight to sickbay. 532 00:26:38,118 --> 00:26:39,902 Are there any life signs on Book's ship? 533 00:26:39,946 --> 00:26:42,252 Two. They both made it. 534 00:26:42,296 --> 00:26:44,559 See if you can beam them on board as well. 535 00:26:44,603 --> 00:26:45,778 The hit may have taken out their pattern interrupter. 536 00:26:45,821 --> 00:26:47,954 I'm trying. I can't get a lock. 537 00:26:47,997 --> 00:26:49,172 RHYS: They don't have much time, Captain. 538 00:26:49,216 --> 00:26:50,173 They're on a collision course 539 00:26:50,217 --> 00:26:51,261 with the hyperfield. 540 00:27:05,145 --> 00:27:07,321 COMPUTER: 90 seconds to impact. 541 00:27:07,364 --> 00:27:10,106 [groaning] 542 00:27:10,150 --> 00:27:12,195 [both groaning] 543 00:27:14,981 --> 00:27:16,852 Hyperfield will destroy us. 544 00:27:18,811 --> 00:27:20,682 We have to beam back to Discovery. 545 00:27:20,726 --> 00:27:22,771 There's not enough power. 546 00:27:29,038 --> 00:27:31,693 COMPUTER: Life support terminated. 547 00:27:31,737 --> 00:27:32,999 What are you doing? 548 00:27:33,042 --> 00:27:35,697 I'm leaving enough to transport you. 549 00:27:35,741 --> 00:27:39,092 No, we're both getting out of this. 550 00:27:39,135 --> 00:27:40,833 - COMPUTER: 60 seconds to impact. - Listen to me. 551 00:27:40,876 --> 00:27:42,791 Listen, hey, hey. 552 00:27:42,835 --> 00:27:45,228 Michael is in this world, Book. 553 00:27:46,273 --> 00:27:48,014 Your life is in this world. 554 00:27:48,057 --> 00:27:51,757 Mine belongs to Kayalise. 555 00:27:51,800 --> 00:27:53,628 Or a place beyond it. 556 00:27:53,672 --> 00:27:56,413 Maybe the transporter I built will work. 557 00:27:56,457 --> 00:28:01,070 Maybe the impact will be enough to get me there. 558 00:28:01,114 --> 00:28:03,725 Maybe I'll see Oros again. 559 00:28:03,769 --> 00:28:06,162 I won't leave you here to die. 560 00:28:08,295 --> 00:28:10,036 Goodbye, Book. 561 00:28:18,000 --> 00:28:20,960 COMPUTER: 30 seconds to impact. 562 00:28:42,590 --> 00:28:44,157 OWOSEKUN: I have a new transport signature. 563 00:28:44,200 --> 00:28:45,854 Book. It's faint. 564 00:28:45,898 --> 00:28:47,856 - Can you get him? - Working on it. 565 00:28:47,900 --> 00:28:49,466 Locking on. 566 00:28:49,510 --> 00:28:51,730 BURNHAM: Bring him straight to the bridge. 567 00:29:05,178 --> 00:29:06,875 [grunts] 568 00:29:06,919 --> 00:29:09,312 Did we...? 569 00:29:09,356 --> 00:29:10,618 Did... 570 00:29:13,839 --> 00:29:15,666 [beep] 571 00:29:17,233 --> 00:29:19,583 No. 572 00:29:19,627 --> 00:29:21,672 [crying] 573 00:29:34,903 --> 00:29:36,557 [electrical whirring] 574 00:29:36,600 --> 00:29:38,167 RHYS: Captain. 575 00:29:38,211 --> 00:29:40,343 Another orb is coming. 576 00:29:40,387 --> 00:29:42,781 [exhales] 577 00:29:58,057 --> 00:30:01,190 Let's go finish this. 578 00:30:01,234 --> 00:30:02,844 Prepare to reenter the orb. 579 00:30:21,036 --> 00:30:22,733 Well, we lost the last of the weapons systems, 580 00:30:22,777 --> 00:30:25,214 but, uh, all our ships made it safely 581 00:30:25,258 --> 00:30:26,781 - to the rendezvous point. - Oh. 582 00:30:26,825 --> 00:30:29,653 So I thought we should celebrate that, at least. 583 00:30:31,786 --> 00:30:33,614 - [sniffs] - Whiskey? 584 00:30:33,657 --> 00:30:35,268 Yeah, it's from Risa. 585 00:30:35,311 --> 00:30:36,617 Tarka gave it to me when we finished the new spacedock. 586 00:30:36,660 --> 00:30:39,838 Mm. What a sweetheart that guy is. 587 00:30:39,881 --> 00:30:41,927 [laughs] 588 00:30:41,970 --> 00:30:45,495 Oh, I, um, I programmed the DOTS 589 00:30:45,539 --> 00:30:47,323 to reinforce the deflector arrays 590 00:30:47,367 --> 00:30:50,109 and rerouted all power to the shields, 591 00:30:50,152 --> 00:30:51,893 so toilets might not flush anymore, 592 00:30:51,937 --> 00:30:54,940 but we might buy Earth a little bit more time. 593 00:30:54,983 --> 00:30:56,985 Oh! 594 00:31:00,423 --> 00:31:02,382 How much time do we have? 595 00:31:03,644 --> 00:31:06,908 According to the gravitational lensing I saw... 596 00:31:06,952 --> 00:31:10,042 two hours until the DMA really gets us. 597 00:31:10,085 --> 00:31:12,348 [chuckles] That's more than enough time to get bogged down 598 00:31:12,392 --> 00:31:14,481 with life's greatest regrets, right? 599 00:31:18,964 --> 00:31:21,880 I'm actually pretty happy with how my life went. 600 00:31:23,185 --> 00:31:26,493 I made some friends who became my family. 601 00:31:26,536 --> 00:31:29,365 I got to see and do incredible things. 602 00:31:29,409 --> 00:31:31,063 This, uh, 603 00:31:31,106 --> 00:31:33,239 this one sunset, 604 00:31:33,282 --> 00:31:36,024 my first boyfriend and I, we skipped our biology lecture 605 00:31:36,068 --> 00:31:38,897 and climbed up on the roof of the academy just to see it. 606 00:31:41,508 --> 00:31:44,685 Well, I'm glad you never ditched engineering. 607 00:31:44,728 --> 00:31:46,382 [chuckles] 608 00:31:48,950 --> 00:31:52,258 Some people never find their purpose in life, you know? 609 00:31:52,301 --> 00:31:55,130 I'm grateful I found mine. 610 00:31:55,174 --> 00:31:57,306 Yeah, me, too. 611 00:31:59,265 --> 00:32:01,484 I just wish I fulfilled it better. 612 00:32:03,269 --> 00:32:06,011 My daughter. 613 00:32:06,054 --> 00:32:08,752 I wish I spent more time with my daughter. 614 00:32:10,102 --> 00:32:11,930 Does she know you love her? 615 00:32:11,973 --> 00:32:14,933 Of course. 616 00:32:14,976 --> 00:32:17,674 More than anything. 617 00:32:17,718 --> 00:32:21,809 My mom and I didn't have an easy relationship at all, 618 00:32:21,852 --> 00:32:25,813 but I always knew she loved me. 619 00:32:25,856 --> 00:32:27,902 That's the most important thing. 620 00:32:29,208 --> 00:32:31,775 That's what I remember. 621 00:32:36,041 --> 00:32:37,868 BURNHAM: Commander Detmer, where are we? 622 00:32:37,912 --> 00:32:39,174 Still descending. 623 00:32:39,218 --> 00:32:40,654 Heading deeper into the gas giant. 624 00:32:40,697 --> 00:32:42,308 Scans show we're approaching a structure 625 00:32:42,351 --> 00:32:43,657 of massive proportions. 626 00:32:43,700 --> 00:32:45,441 Like on their homeworld? 627 00:32:45,485 --> 00:32:47,487 Maybe. 628 00:32:47,530 --> 00:32:48,836 Wherever they're taking us, 629 00:32:48,879 --> 00:32:50,403 there are thousands of life signs. 630 00:32:53,145 --> 00:32:55,495 SARU: Captain, we are receiving 631 00:32:55,538 --> 00:32:57,062 a new message from the Ten-C. 632 00:32:57,105 --> 00:33:01,240 "We now understand your request to leave the orb. 633 00:33:01,283 --> 00:33:03,677 "You are not one. 634 00:33:03,720 --> 00:33:05,896 How many are you?" 635 00:33:05,940 --> 00:33:08,812 HIRAI: They're also asking us to join them. 636 00:33:08,856 --> 00:33:11,032 They say they'll send transport. 637 00:33:11,076 --> 00:33:12,599 Same as before. 638 00:33:12,642 --> 00:33:15,384 Mr. Saru, Dr. Harai, meet us in shuttle bay. 639 00:33:15,428 --> 00:33:18,083 Zora, join us there as well. 640 00:33:18,126 --> 00:33:20,346 And all of you, 641 00:33:20,389 --> 00:33:21,825 we don't have much time left. 642 00:33:21,869 --> 00:33:24,132 We should all be there for this. 643 00:33:47,416 --> 00:33:49,462 [whooshing] 644 00:34:03,693 --> 00:34:05,739 [gasping] 645 00:34:22,625 --> 00:34:25,541 ♪ 646 00:34:43,516 --> 00:34:45,779 Uh, Commander Stamets, are we ready? 647 00:34:45,822 --> 00:34:47,737 STAMETS: Uh, just about. 648 00:34:47,781 --> 00:34:51,132 Saru's device will continue beaming our hydrocarbons 649 00:34:51,176 --> 00:34:53,134 onto the orb's surface. 650 00:34:53,178 --> 00:34:55,745 But given the size of the space, 651 00:34:55,789 --> 00:34:58,313 Zora will need to generate the light map. 652 00:34:58,357 --> 00:35:00,272 ZORA: I'm joining you now, Captain. 653 00:35:00,315 --> 00:35:01,838 STAMETS: We'll keep working together 654 00:35:01,882 --> 00:35:04,189 and calibrate as we go back and forth. 655 00:35:04,232 --> 00:35:05,625 Thank you. 656 00:35:05,668 --> 00:35:08,193 - All of you. - ADIRA: I am, uh, sending 657 00:35:08,236 --> 00:35:11,718 the updated language algorithm to the device now, Captain. 658 00:35:14,199 --> 00:35:16,723 STAMETS: I thought you'd be down on the surface with everyone else. 659 00:35:16,766 --> 00:35:18,638 After what happened with Book... 660 00:35:22,207 --> 00:35:24,165 ...I want to be with my family. 661 00:35:24,209 --> 00:35:25,993 I'm glad you're here. 662 00:35:27,342 --> 00:35:29,475 SARU: Captain, Madam President, 663 00:35:29,518 --> 00:35:32,434 we are receiving a new message. 664 00:35:32,478 --> 00:35:35,481 The map should arrive momentarily. 665 00:35:39,528 --> 00:35:41,095 And there it is. 666 00:35:42,575 --> 00:35:45,708 Th-They are repeating their query from before. 667 00:35:45,752 --> 00:35:48,842 "We understand now that you are not one. 668 00:35:48,885 --> 00:35:50,713 How many are you?" 669 00:35:50,757 --> 00:35:52,411 What would you like me to say? 670 00:35:55,414 --> 00:35:57,198 Tell them 671 00:35:57,242 --> 00:36:02,595 each of us is an individual "one." 672 00:36:02,638 --> 00:36:06,338 We are also one as a whole. 673 00:36:06,381 --> 00:36:10,037 Our appearances and experiences differ, 674 00:36:10,080 --> 00:36:13,780 yet we all seek happiness, freedom, 675 00:36:13,823 --> 00:36:17,697 security, equality. 676 00:36:17,740 --> 00:36:20,221 We want that for our children. 677 00:36:20,265 --> 00:36:23,224 Just as you do for yours. 678 00:36:23,268 --> 00:36:26,967 There is so much that unites us. 679 00:36:30,579 --> 00:36:32,973 They're sending a reply. 680 00:36:38,761 --> 00:36:40,372 SARU: They are asking about 681 00:36:40,415 --> 00:36:43,810 the others who were trying to breach the casement. 682 00:36:44,811 --> 00:36:46,595 [exhales] 683 00:36:46,639 --> 00:36:48,815 Tell them... 684 00:36:49,816 --> 00:36:52,906 ...they were once connected to us. 685 00:36:52,949 --> 00:36:55,735 Part of the whole. 686 00:36:56,736 --> 00:36:59,173 And then they separated. 687 00:37:05,614 --> 00:37:08,226 They would like to know why. 688 00:37:16,321 --> 00:37:20,150 One of them had someone... 689 00:37:22,109 --> 00:37:24,154 ...his "one," 690 00:37:24,198 --> 00:37:27,636 and he lost him long ago. 691 00:37:27,680 --> 00:37:31,292 He believed the power source would reunite them. 692 00:37:31,336 --> 00:37:34,382 And the other... 693 00:37:37,037 --> 00:37:41,346 ...your device destroyed his planet. 694 00:37:43,522 --> 00:37:45,350 It killed his family. 695 00:37:47,352 --> 00:37:50,616 He didn't want anyone else to experience that. 696 00:37:53,967 --> 00:37:56,752 "Is that why you are here?" 697 00:37:57,797 --> 00:37:59,320 Yes. 698 00:37:59,364 --> 00:38:02,280 That loss is about to happen again. 699 00:38:02,323 --> 00:38:05,021 To all of us. 700 00:38:05,065 --> 00:38:08,938 We experienced your fear 701 00:38:08,982 --> 00:38:11,245 and your pain, 702 00:38:11,289 --> 00:38:13,987 when you had to leave your former home. 703 00:38:14,030 --> 00:38:18,339 When so many of your loved ones were left behind. 704 00:38:18,383 --> 00:38:21,908 And that is what we are feeling right now. 705 00:38:21,951 --> 00:38:25,520 You have to stop your device. 706 00:38:25,564 --> 00:38:30,351 Otherwise it will destroy our planets as well. 707 00:38:30,395 --> 00:38:33,267 And billions will die. 708 00:38:33,311 --> 00:38:35,922 Do not let history repeat. 709 00:38:46,759 --> 00:38:48,238 SARU: They said... 710 00:38:49,631 --> 00:38:50,893 [exhales] 711 00:38:52,417 --> 00:38:57,335 Did the DMA just... stop? 712 00:38:59,337 --> 00:39:01,121 They said they will move it away. 713 00:39:01,164 --> 00:39:03,645 [sighing] 714 00:39:05,168 --> 00:39:07,736 And there goes the debris field. 715 00:39:13,307 --> 00:39:14,917 [chuckles] 716 00:39:16,615 --> 00:39:20,227 Reno, are you hearing this? They stopped the DMA. 717 00:39:20,270 --> 00:39:23,143 RENO: I'm already making a cocktail, Bobcat. 718 00:39:23,186 --> 00:39:24,536 [laughs] 719 00:39:24,579 --> 00:39:26,059 "Bobcat"? 720 00:39:27,408 --> 00:39:30,237 It's a, it's a good nickname. 721 00:39:31,238 --> 00:39:32,370 [chuckles] Okay. 722 00:39:34,502 --> 00:39:36,939 [group murmuring] 723 00:39:47,907 --> 00:39:51,084 SARU: They feel your sadness, Captain, 724 00:39:51,127 --> 00:39:52,825 but they do not understand. 725 00:39:52,868 --> 00:39:55,480 They say, "Your home is safe. 726 00:39:55,523 --> 00:39:59,353 Billions of 'ones' are safe." 727 00:40:00,963 --> 00:40:03,401 They ask why you feel this way. 728 00:40:04,445 --> 00:40:06,447 [sighs] 729 00:40:08,362 --> 00:40:11,278 The two people who separated from us, 730 00:40:11,321 --> 00:40:14,324 that died today, 731 00:40:14,368 --> 00:40:17,502 one of them I loved very deeply. 732 00:40:19,504 --> 00:40:20,940 He was... 733 00:40:22,898 --> 00:40:24,944 He was my "one." 734 00:40:48,620 --> 00:40:50,535 [gasps] 735 00:40:50,578 --> 00:40:52,406 Where am I? 736 00:40:54,495 --> 00:40:56,497 - What happened? - [panting] 737 00:41:03,765 --> 00:41:05,506 - Did it work? - Yeah. 738 00:41:05,550 --> 00:41:06,725 Is Earth and Ni'Var safe? 739 00:41:06,768 --> 00:41:07,769 - They are. - Yeah? 740 00:41:07,813 --> 00:41:09,423 Are you real? 741 00:41:09,467 --> 00:41:11,251 - Yeah. - Oh... 742 00:41:14,341 --> 00:41:15,516 He's alive. 743 00:41:15,560 --> 00:41:16,952 [gasps] 744 00:41:28,007 --> 00:41:29,878 That's them. 745 00:41:35,449 --> 00:41:37,538 Can I talk to them? 746 00:41:38,713 --> 00:41:40,933 Saru will translate. 747 00:41:42,021 --> 00:41:44,545 How am I even here? 748 00:41:47,940 --> 00:41:51,334 "We intercepted your transportation signal. 749 00:41:51,378 --> 00:41:52,858 "We did not understand its nature 750 00:41:52,901 --> 00:41:56,252 "but presumed its importance, 751 00:41:56,296 --> 00:41:58,167 "given the timing of its appearance, 752 00:41:58,211 --> 00:42:00,126 so we held it in stasis." 753 00:42:00,169 --> 00:42:04,957 And the DMA, is it gone for good? 754 00:42:06,045 --> 00:42:07,873 SARU: "We did not realize 755 00:42:07,916 --> 00:42:10,223 "you were higher life-forms. 756 00:42:10,266 --> 00:42:14,532 "In the future, we will scan more broadly. 757 00:42:14,575 --> 00:42:18,884 We will only operate in uninhabited areas of space." 758 00:42:18,927 --> 00:42:20,102 No. 759 00:42:20,146 --> 00:42:22,496 That's not good enough. 760 00:42:23,497 --> 00:42:25,238 It's not enough 761 00:42:25,281 --> 00:42:27,457 to stop destroying lives. 762 00:42:27,501 --> 00:42:30,983 The DMA always leaves behind a toxic mess. 763 00:42:31,026 --> 00:42:33,333 You have to shut it off for good. 764 00:42:33,376 --> 00:42:36,684 That is the start of making things right. 765 00:42:39,774 --> 00:42:43,604 Well, they said if they do that, they would not be able to... 766 00:42:43,648 --> 00:42:45,606 I do not understand the word. 767 00:42:45,650 --> 00:42:47,565 They seem to be referring to the hyperfield. 768 00:42:47,608 --> 00:42:48,957 "We would not 769 00:42:49,001 --> 00:42:50,524 "be able to power it. 770 00:42:50,568 --> 00:42:52,613 That would make us unsafe." 771 00:42:52,657 --> 00:42:54,833 Hiding behind a wall may calm your fears, 772 00:42:54,876 --> 00:42:56,617 but it won't keep you safe. 773 00:42:56,661 --> 00:42:59,011 The void will eventually reach you. 774 00:42:59,054 --> 00:43:01,491 We all live in the same space. 775 00:43:01,535 --> 00:43:05,147 This is all there is. 776 00:43:05,191 --> 00:43:09,412 On my home, we had an organism. 777 00:43:09,456 --> 00:43:11,545 The World Root. 778 00:43:11,589 --> 00:43:14,113 It connected all life on Kwejian. 779 00:43:14,156 --> 00:43:16,289 Wherever we lived, whatever village or continent, 780 00:43:16,332 --> 00:43:18,596 it reminded us we were all on the same planet. 781 00:43:19,684 --> 00:43:23,731 Our fates always interconnected. 782 00:43:23,775 --> 00:43:26,560 Maybe that's the lesson. 783 00:43:26,604 --> 00:43:29,519 If there is one. 784 00:43:29,563 --> 00:43:33,045 That is true of all of us. 785 00:43:33,088 --> 00:43:35,395 We've lost so many. 786 00:43:35,438 --> 00:43:36,744 You and me. 787 00:43:37,658 --> 00:43:41,531 But we can't do harm in their names or memories. 788 00:43:44,056 --> 00:43:46,493 [voice breaking] We have to honor them. 789 00:43:46,536 --> 00:43:48,582 All of them. 790 00:43:50,540 --> 00:43:52,717 Because they were beloved. 791 00:43:56,111 --> 00:43:57,722 Beautiful. 792 00:44:03,379 --> 00:44:05,425 ♪ 793 00:44:31,930 --> 00:44:33,845 They're sending a new message. 794 00:44:39,372 --> 00:44:42,680 "We have caused great harm. 795 00:44:42,723 --> 00:44:46,988 "We are filled with regret and sorrow. 796 00:44:47,032 --> 00:44:50,688 We will make this right." 797 00:45:05,354 --> 00:45:07,400 [alarm beeping] 798 00:45:10,838 --> 00:45:12,622 They did it. 799 00:45:12,666 --> 00:45:14,755 They sure did. 800 00:45:14,799 --> 00:45:16,844 [laughs] They sure did. 801 00:45:18,411 --> 00:45:20,282 [Tilly chuckles] 802 00:45:30,597 --> 00:45:33,992 [alarm blaring] 803 00:45:38,170 --> 00:45:39,911 Commander Rhys, 804 00:45:39,954 --> 00:45:41,782 cancel red alert. 805 00:45:41,826 --> 00:45:43,741 Aye, Captain. 806 00:45:46,831 --> 00:45:49,442 [alarm stops] 807 00:45:59,626 --> 00:46:01,671 ♪ 808 00:46:06,198 --> 00:46:07,939 OWOSEKUN: Scans show a wormhole forming. 809 00:46:07,982 --> 00:46:11,943 It's approaching at a rate of 15 kilometers a second. 810 00:46:11,986 --> 00:46:14,380 They are using the DMA wormhole 811 00:46:14,423 --> 00:46:16,774 one last time. 812 00:46:21,691 --> 00:46:23,737 We're going home. 813 00:46:43,583 --> 00:46:45,628 ♪ 814 00:46:49,371 --> 00:46:52,113 [indistinct chatter] 815 00:46:55,551 --> 00:46:57,162 SARU: I am pleased that the damage 816 00:46:57,205 --> 00:47:00,730 to United Earth and Ni'Var was not more severe. 817 00:47:00,774 --> 00:47:02,558 [Burnham sighs] 818 00:47:02,602 --> 00:47:04,517 Titan got it the worst, but Earth's already there. 819 00:47:04,560 --> 00:47:07,433 Everyone's coming together to help them rebuild. It's... 820 00:47:07,476 --> 00:47:10,523 We have come a long way, Captain. 821 00:47:11,916 --> 00:47:13,918 Indeed, we have. 822 00:47:15,310 --> 00:47:17,269 - [chuckles] - [door whooshes open] 823 00:47:17,312 --> 00:47:20,707 - Oh. - [door whooshes shut] 824 00:47:20,750 --> 00:47:23,405 BURNHAM: What? Tilly! 825 00:47:23,449 --> 00:47:25,755 [chuckles] 826 00:47:27,409 --> 00:47:29,237 I love you. I missed you. 827 00:47:29,281 --> 00:47:31,326 - [indistinct chatter] - [laughter] 828 00:47:37,637 --> 00:47:40,335 - Admiral. - Madam President. 829 00:47:40,379 --> 00:47:44,296 Thank you for carrying us through. 830 00:47:44,339 --> 00:47:48,082 Well, I'd say we were both exactly where we needed to be. 831 00:47:48,126 --> 00:47:50,476 Yeah. 832 00:47:50,519 --> 00:47:51,999 [laughs] None of this would have been happening 833 00:47:52,043 --> 00:47:53,609 the last time that I saw you. 834 00:47:53,653 --> 00:47:55,655 It's still a little hard sometimes, 835 00:47:55,698 --> 00:47:57,091 but it's okay. 836 00:47:57,135 --> 00:47:58,919 TILLY: Okay, but you're doing great. 837 00:47:58,963 --> 00:48:00,399 And then, you know, the times that it's hard, 838 00:48:00,442 --> 00:48:02,705 that's what family's for. 839 00:48:02,749 --> 00:48:04,794 ♪ 840 00:48:23,726 --> 00:48:26,164 I hope I'm not interrupting. 841 00:48:26,207 --> 00:48:28,775 Not at all. 842 00:48:31,778 --> 00:48:34,128 I was just thinking about Ni'Var. 843 00:48:34,172 --> 00:48:35,956 Ah. 844 00:48:36,000 --> 00:48:39,699 You must be eager to return home. 845 00:48:39,742 --> 00:48:41,744 I am. 846 00:48:42,745 --> 00:48:44,573 And I am grateful 847 00:48:44,617 --> 00:48:46,314 that we no longer need to worry. 848 00:48:47,272 --> 00:48:49,317 As am I. 849 00:48:52,190 --> 00:48:55,671 I have been considering what you shared earlier. 850 00:48:57,630 --> 00:48:59,893 I have long told myself that balancing duty 851 00:48:59,937 --> 00:49:03,027 and personal relationships was not possible. 852 00:49:05,116 --> 00:49:09,468 I believe now that I was being dishonest with myself. 853 00:49:09,511 --> 00:49:13,298 It is possible, if difficult. 854 00:49:13,341 --> 00:49:17,258 However, it is worth the effort 855 00:49:17,302 --> 00:49:20,870 for the right individual. 856 00:49:26,702 --> 00:49:31,533 When I feared we may not survive, 857 00:49:31,577 --> 00:49:33,318 my greatest regret 858 00:49:33,361 --> 00:49:35,668 was that I had not spent more time with you, 859 00:49:35,711 --> 00:49:37,975 Madam President. 860 00:49:38,018 --> 00:49:39,759 Please. 861 00:49:39,802 --> 00:49:43,328 You must call me T'Rina. 862 00:49:44,329 --> 00:49:47,071 T'Rina. 863 00:49:47,114 --> 00:49:48,942 ♪ 864 00:50:07,439 --> 00:50:08,875 [door chimes] 865 00:50:08,918 --> 00:50:10,355 Come. 866 00:50:15,055 --> 00:50:17,144 [chuckles] 867 00:50:17,188 --> 00:50:19,755 RILLAK: It's a hell of a thing, 868 00:50:19,799 --> 00:50:21,627 the Ten-C. 869 00:50:21,670 --> 00:50:23,629 BURNHAM: It makes me wonder about all the other beings 870 00:50:23,672 --> 00:50:25,109 we've never met. 871 00:50:25,152 --> 00:50:27,633 There's still so much to learn 872 00:50:27,676 --> 00:50:31,550 about our one small corner of the universe. 873 00:50:31,593 --> 00:50:33,552 RILLAK: Hmm. 874 00:50:33,595 --> 00:50:35,945 Oh, how's your family? Is your partner okay? 875 00:50:35,989 --> 00:50:37,208 All safe. 876 00:50:37,251 --> 00:50:39,123 Thankfully. 877 00:50:39,166 --> 00:50:40,776 He was evacuated from the moon 878 00:50:40,820 --> 00:50:42,865 with the rest of the research team. 879 00:50:42,909 --> 00:50:45,085 And my family stayed on Earth, 880 00:50:45,129 --> 00:50:47,783 but they escaped the worst of it. 881 00:50:48,784 --> 00:50:51,831 - [chuckles] I'm gonna see them soon. - [chuckles] 882 00:50:53,789 --> 00:50:57,097 You have come a long way 883 00:50:57,141 --> 00:50:59,752 since we first stood here. 884 00:50:59,795 --> 00:51:02,537 The Kobayashi Maru conversation. 885 00:51:02,581 --> 00:51:06,628 Mm. I told you you weren't ready for a Voyager captaincy. 886 00:51:07,760 --> 00:51:09,979 You are now. 887 00:51:10,023 --> 00:51:11,459 Thank you. 888 00:51:14,027 --> 00:51:16,116 I still wouldn't take it, ma'am. 889 00:51:16,160 --> 00:51:19,772 - [chuckles] Oh, I know. - [chuckles] 890 00:51:22,470 --> 00:51:23,950 So... 891 00:51:24,951 --> 00:51:27,649 What happens with him? 892 00:51:27,693 --> 00:51:29,347 - With Book? - [sighs] 893 00:51:29,390 --> 00:51:33,394 He violated multiple Federation statutes. 894 00:51:33,438 --> 00:51:36,702 He launched an isolytic weapon. It's... 895 00:51:36,745 --> 00:51:39,705 - It's a long list. - And I am not asking for leniency. 896 00:51:39,748 --> 00:51:41,620 I know. 897 00:51:41,663 --> 00:51:44,144 But reasons do matter. 898 00:51:45,580 --> 00:51:47,843 It's the only way justice can ever be just. 899 00:51:51,108 --> 00:51:52,544 [purring] 900 00:51:52,587 --> 00:51:54,546 BOOK: I got the news about my future. 901 00:51:56,722 --> 00:51:58,637 Could you give us a minute, please? 902 00:51:58,680 --> 00:52:01,118 We're beaming him back to his shuttle in five. 903 00:52:02,858 --> 00:52:05,774 - Hey. Hey. - Hey. 904 00:52:05,818 --> 00:52:07,646 [Burnham sighs] 905 00:52:07,689 --> 00:52:08,821 You okay? 906 00:52:08,864 --> 00:52:10,301 BURNHAM: Yeah. 907 00:52:18,700 --> 00:52:20,963 What did they say? 908 00:52:21,007 --> 00:52:24,967 Federation's sending me to help families displaced by the DMA. 909 00:52:25,011 --> 00:52:27,448 Not sure for how long, but I know where I'll be. 910 00:52:27,492 --> 00:52:29,842 [sighs] 911 00:52:31,365 --> 00:52:33,585 How do you feel about it? 912 00:52:33,628 --> 00:52:36,240 I'll miss the freedom of my ship, 913 00:52:36,283 --> 00:52:38,677 but all things considered... 914 00:52:40,592 --> 00:52:42,724 I heard my own voice 915 00:52:42,768 --> 00:52:45,205 when I was talking to the Ten-C. 916 00:52:45,249 --> 00:52:48,208 About not causing harm. 917 00:52:49,253 --> 00:52:51,168 I'm sorry, Michael. 918 00:52:58,392 --> 00:53:00,916 It'll be nice to be of use, though. 919 00:53:03,963 --> 00:53:07,140 - Book, I don't know how to say bye. - We don't. 920 00:53:07,184 --> 00:53:09,534 We say "Kwakoni Yiquan." 921 00:53:09,577 --> 00:53:12,319 It's a Kwejian term used only amongst hunters 922 00:53:12,363 --> 00:53:14,495 with the tightest of bonds. 923 00:53:14,539 --> 00:53:16,889 It means something like, 924 00:53:16,932 --> 00:53:20,066 "We've parted a hundred times. 925 00:53:20,109 --> 00:53:23,548 May we rejoin to part a hundred more." 926 00:53:24,592 --> 00:53:27,116 Kwakoni Yiquan it is. 927 00:53:27,160 --> 00:53:29,249 Kwakoni Yiquan. 928 00:53:29,293 --> 00:53:30,642 I said it right the first time. 929 00:53:30,685 --> 00:53:32,383 Mm-mm. 930 00:53:34,385 --> 00:53:37,562 I love you, you know. 931 00:53:37,605 --> 00:53:40,391 I love you more. 932 00:53:40,434 --> 00:53:41,870 [Burnham chuckles] 933 00:53:42,828 --> 00:53:44,786 I first knew it 934 00:53:44,830 --> 00:53:46,658 when we were in that terrible scrap 935 00:53:46,701 --> 00:53:49,617 in Tiburon. It was so cold. Do you remember? 936 00:53:49,661 --> 00:53:51,402 - Yeah, but it wasn't that cold. - Oh, it was freezing. 937 00:53:51,445 --> 00:53:52,925 There was a dust of snow on the ground, 938 00:53:52,968 --> 00:53:55,188 - and everything was pink. - I do remember that. 939 00:53:55,232 --> 00:53:56,885 - That was beautiful. - Yeah. 940 00:53:56,929 --> 00:53:59,279 And you were shivering. Yeah, trying to be so tough, 941 00:53:59,323 --> 00:54:01,542 - but I saw you shivering. - [chuckles] 942 00:54:01,586 --> 00:54:04,241 I told you that I was moving to keep warm. 943 00:54:04,284 --> 00:54:05,807 Yeah, and that's when I said... 944 00:54:05,851 --> 00:54:08,767 "That's what shivering is, Michael." [chuckles] 945 00:54:11,639 --> 00:54:14,251 I took a long look at you. 946 00:54:15,295 --> 00:54:17,166 And I thought, 947 00:54:17,210 --> 00:54:19,778 "All right, Book. 948 00:54:19,821 --> 00:54:21,910 What are you gonna do?" 949 00:54:30,049 --> 00:54:33,008 And that's when you said, 950 00:54:33,052 --> 00:54:36,142 "We're gonna be okay." 951 00:54:40,886 --> 00:54:42,931 Hmm. 952 00:54:48,067 --> 00:54:50,025 Hard to believe it's over. 953 00:54:50,069 --> 00:54:53,333 The uncertainty, the fear, the unknown. 954 00:54:53,377 --> 00:54:55,727 Sometimes it felt like it would never end. 955 00:54:55,770 --> 00:54:58,164 But we made it. 956 00:54:58,207 --> 00:54:59,905 We've been tracking subspace rifts. 957 00:54:59,948 --> 00:55:02,690 The Ten-C are keeping their promise to clean them up. 958 00:55:02,734 --> 00:55:04,518 First contact wasn't easy, 959 00:55:04,562 --> 00:55:07,608 but, as always, the effort was worth it. 960 00:55:07,652 --> 00:55:09,001 How's it going? 961 00:55:09,044 --> 00:55:11,699 Uh, it's faster than expected, actually. 962 00:55:11,743 --> 00:55:14,485 BURNHAM: Which means we'll all get a much-needed break soon. 963 00:55:14,528 --> 00:55:16,182 Everyone has people to see... 964 00:55:16,225 --> 00:55:18,271 - Is Bryce meeting us there? - That's what he said. 965 00:55:18,315 --> 00:55:20,491 - Ah, assuming Kovich lets him go. - [all laugh] 966 00:55:20,534 --> 00:55:22,362 ...and places to visit. 967 00:55:22,406 --> 00:55:25,452 Places they haven't seen in 930 years. 968 00:55:25,496 --> 00:55:27,889 I can't believe you did this for me. 969 00:55:27,933 --> 00:55:30,152 I actually get to go home. 970 00:55:30,196 --> 00:55:32,372 I did it for me, actually, 971 00:55:32,416 --> 00:55:35,288 so I can finally have mavi not made by a replicator. 972 00:55:35,332 --> 00:55:37,116 [laughs] 973 00:55:37,159 --> 00:55:39,031 BURNHAM: Some will use this time 974 00:55:39,074 --> 00:55:42,121 to strengthen existing relationships. 975 00:55:45,080 --> 00:55:49,128 Others are already reaching out to build new ones. 976 00:55:55,917 --> 00:55:57,354 And Book. 977 00:55:59,356 --> 00:56:02,359 He's heading to an emergency center on Europa. 978 00:56:02,402 --> 00:56:04,404 I don't know when I'll see him again, 979 00:56:04,448 --> 00:56:07,189 but I know I will. 980 00:56:07,233 --> 00:56:10,018 Kwakoni Yiquan. 981 00:56:10,062 --> 00:56:13,544 We came to this future to find the Federation in pieces. 982 00:56:13,587 --> 00:56:17,852 Quadrants and sectors, planets and families divided. 983 00:56:17,896 --> 00:56:20,420 So much uncertainty and disconnection. 984 00:56:20,464 --> 00:56:23,249 But the Burn and the DMA have shown us 985 00:56:23,292 --> 00:56:25,556 that we are all connected, 986 00:56:25,599 --> 00:56:27,819 and we can overcome any challenge 987 00:56:27,862 --> 00:56:30,387 so long as we do it together. 988 00:56:30,430 --> 00:56:33,825 The Federation is continuing to help impacted worlds recover. 989 00:56:33,868 --> 00:56:36,088 Many have since joined us. 990 00:56:36,131 --> 00:56:38,917 Their perspectives are helping us all see more clearly. 991 00:56:38,960 --> 00:56:41,006 Ni'Var is back. 992 00:56:41,049 --> 00:56:43,138 Tellar Prime never left. 993 00:56:43,182 --> 00:56:45,924 Andoria's now in talks. And today, 994 00:56:45,967 --> 00:56:50,015 we greet the president of United Earth. 995 00:56:57,979 --> 00:57:00,112 - Madam President. - Madam President. 996 00:57:00,155 --> 00:57:01,461 RILLAK: Welcome. 997 00:57:01,505 --> 00:57:03,289 I am so pleased that you've come. 998 00:57:03,332 --> 00:57:05,726 We are eager to begin diplomatic discussions. 999 00:57:05,770 --> 00:57:07,424 Nothing to discuss. 1000 00:57:08,294 --> 00:57:10,296 United Earth is ready right now 1001 00:57:10,339 --> 00:57:12,298 to rejoin the Federation. 1002 00:57:12,341 --> 00:57:16,215 And nothing could make me happier than to say those words. 1003 00:57:16,258 --> 00:57:17,477 Thank you. 1004 00:57:17,521 --> 00:57:18,783 Thank you all. 1005 00:57:18,826 --> 00:57:21,481 What you have accomplished here... 1006 00:57:21,525 --> 00:57:24,223 We were lucky to have each other, ma'am. 1007 00:57:24,266 --> 00:57:27,269 - We couldn't have succeeded otherwise. - PRESIDENT: General. 1008 00:57:27,313 --> 00:57:29,010 I'm glad to see you've recovered. 1009 00:57:29,054 --> 00:57:32,623 Yes. I haven't had that close a call in quite a while. 1010 00:57:32,666 --> 00:57:34,668 I would consider it a personal favor 1011 00:57:34,712 --> 00:57:37,192 if that were your last close call. 1012 00:57:37,236 --> 00:57:40,239 I'm ever at your service, Madam President. 1013 00:57:40,282 --> 00:57:42,502 Captain, may I have a word? 1014 00:57:42,546 --> 00:57:43,547 Of course. 1015 00:57:47,159 --> 00:57:49,814 PRESIDENT: I can only imagine what you're feeling, 1016 00:57:49,857 --> 00:57:51,380 having lived in a time 1017 00:57:51,424 --> 00:57:53,861 before Earth left the Federation. 1018 00:57:53,905 --> 00:57:57,299 It means a lot to all of us. 1019 00:57:57,343 --> 00:58:00,607 But, yes, it's-it's very special to me 1020 00:58:00,651 --> 00:58:02,566 to get to welcome you home. 1021 00:58:02,609 --> 00:58:05,264 - Thank you. - Bringing the Federation 1022 00:58:05,307 --> 00:58:08,485 back together again has been a great start. 1023 00:58:08,528 --> 00:58:11,488 But there are countless worlds out there to still be explored. 1024 00:58:11,531 --> 00:58:14,012 So many are looking for understanding, 1025 00:58:14,055 --> 00:58:15,840 connection, 1026 00:58:15,883 --> 00:58:18,146 better tomorrow. 1027 00:58:18,190 --> 00:58:19,757 There's a lot of work to do. 1028 00:58:19,800 --> 00:58:21,933 Are you ready for that? 1029 00:58:21,976 --> 00:58:24,413 I am. 1030 00:58:24,457 --> 00:58:26,415 Let's get to it. 1031 00:58:26,459 --> 00:58:28,505 [chuckles] 1032 00:58:58,491 --> 00:59:00,537 ♪ 74931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.