Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:13,239
You should tell Mu Han
to call I Deun's mom.
2
00:00:13,611 --> 00:00:16,410
She should go back since her dad
doesn't want her here.
3
00:00:18,281 --> 00:00:20,081
He should have at least
one less thing to worry about.
4
00:00:22,851 --> 00:00:25,521
If it weren't for me,
you'd be a really great guy.
5
00:00:26,650 --> 00:00:30,790
But I ended up leaving a stain
on your life.
6
00:00:32,689 --> 00:00:34,861
That's for me to decide.
7
00:00:36,091 --> 00:00:38,301
From when we first met, at 15,
until now,
8
00:00:39,153 --> 00:00:42,254
you're the only person who has
been by my side, aside from my dad.
9
00:00:43,031 --> 00:00:45,271
I thought we were destined
for each other back then.
10
00:00:45,970 --> 00:00:47,871
I didn't know we'd end up like this.
11
00:00:48,510 --> 00:00:51,910
I never thought I'd become 46.
12
00:00:52,611 --> 00:00:54,250
It doesn't seem that way,
13
00:00:54,851 --> 00:00:56,351
but time really flies.
14
00:00:58,851 --> 00:01:00,551
But his time...
15
00:01:01,690 --> 00:01:03,220
is probably flying by faster.
16
00:01:04,861 --> 00:01:06,561
Did he say anything to you?
17
00:01:07,331 --> 00:01:08,361
Like what?
18
00:01:09,430 --> 00:01:12,500
Did he tell you about his plans?
19
00:01:13,800 --> 00:01:16,429
Hasn't he told you anything?
20
00:01:18,571 --> 00:01:20,111
He doesn't have...
21
00:01:21,192 --> 00:01:23,360
enough time to plan anything.
22
00:01:27,640 --> 00:01:29,951
- Why did you want to meet?
- What?
23
00:01:35,121 --> 00:01:36,190
It's a recommendation letter.
24
00:01:36,521 --> 00:01:39,061
Ji Min got it for you so that
you could find a teaching job.
25
00:01:42,891 --> 00:01:45,631
She's seriously unbelievable.
26
00:01:46,460 --> 00:01:48,729
You guys are really meant to be.
27
00:01:49,230 --> 00:01:52,500
You're not even that heartless, but
you both give me such a hard time.
28
00:01:52,641 --> 00:01:55,871
You guys really are
exactly the same.
29
00:01:59,030 --> 00:02:00,030
Soon Jin.
30
00:02:01,717 --> 00:02:04,056
- Well, the things is...
- Yes?
31
00:02:05,150 --> 00:02:06,480
Well...
32
00:02:08,250 --> 00:02:09,720
You see...
33
00:02:10,390 --> 00:02:11,959
About Mu Han...
34
00:02:12,690 --> 00:02:13,960
What about him?
35
00:02:16,900 --> 00:02:18,160
(Euthanasia in Switzerland)
36
00:02:19,700 --> 00:02:21,131
He...
37
00:02:23,031 --> 00:02:24,541
He...
38
00:02:25,000 --> 00:02:26,200
What?
39
00:02:27,510 --> 00:02:28,810
I want to know what he's thinking.
40
00:02:30,081 --> 00:02:31,510
You should find out...
41
00:02:31,811 --> 00:02:33,581
more about him.
42
00:02:34,250 --> 00:02:36,051
You should see if you're
missing out on anything...
43
00:02:36,051 --> 00:02:38,149
and check what he might be
thinking deep down inside.
44
00:02:38,480 --> 00:02:40,220
What is it that I need to know?
45
00:02:40,490 --> 00:02:43,891
What do you know that I don't?
46
00:02:44,121 --> 00:02:46,021
How would I know
something you don't know?
47
00:02:46,521 --> 00:02:47,760
You're not making any sense.
48
00:02:47,760 --> 00:02:50,361
So tell me.
What is it that I don't know?
49
00:02:51,200 --> 00:02:53,801
I heard you're going to get
20 million dollars.
50
00:02:54,531 --> 00:02:55,871
You need to know the enemy...
51
00:02:55,871 --> 00:02:57,740
in order to get what you want.
52
00:02:57,900 --> 00:02:59,371
If you don't stay alert,
53
00:02:59,371 --> 00:03:01,470
you might end up with nothing.
54
00:03:15,490 --> 00:03:16,551
Mu Han.
55
00:03:18,791 --> 00:03:19,990
(Genie Star)
56
00:03:30,000 --> 00:03:33,811
She treats me like I'm alive.
57
00:03:34,541 --> 00:03:36,010
She doesn't treat me
like I'm about to die.
58
00:03:37,510 --> 00:03:39,980
I always tell her
that I'm going to die,
59
00:03:41,581 --> 00:03:43,209
but when I'm with her,
60
00:03:45,680 --> 00:03:47,190
I feel like I might be able to live.
61
00:03:48,791 --> 00:03:51,791
Okay, fine.
I'll treat you that way as well.
62
00:03:52,190 --> 00:03:53,460
You didn't have to put it that way.
63
00:03:54,561 --> 00:03:56,861
Sit over there.
I'll listen from here.
64
00:04:04,970 --> 00:04:06,500
You said you'd tell me
when you returned.
65
00:04:06,871 --> 00:04:08,470
Why did you go to Switzerland?
66
00:04:08,740 --> 00:04:10,281
I applied for euthanasia.
67
00:04:11,910 --> 00:04:14,311
Switzerland is the only place
who'd accept a foreigner.
68
00:04:15,051 --> 00:04:17,479
What? "Euthanasia"?
69
00:04:17,821 --> 00:04:20,621
After I testify at Soon Jin's trial,
70
00:04:21,891 --> 00:04:23,150
I'll leave right away.
71
00:04:24,561 --> 00:04:25,861
When is that?
72
00:04:28,430 --> 00:04:30,460
The trial is on the 13th,
73
00:04:31,561 --> 00:04:32,631
so the next day.
74
00:04:36,200 --> 00:04:37,871
Euthanasia?
75
00:04:38,740 --> 00:04:39,771
Just...
76
00:04:41,210 --> 00:04:43,270
Just stay and naturally...
77
00:04:47,581 --> 00:04:50,021
That's what you want to do,
78
00:04:51,581 --> 00:04:54,621
but for us who will be left behind,
it's not easy to accept.
79
00:04:55,150 --> 00:04:57,159
I want to be remembered as complete.
80
00:04:58,821 --> 00:05:01,061
I want to leave with my life...
81
00:05:01,490 --> 00:05:02,791
ending incompletely.
82
00:05:13,301 --> 00:05:14,311
Let's drink.
83
00:05:15,071 --> 00:05:17,641
Let's get drunk like the living.
84
00:05:18,141 --> 00:05:19,680
It's 10am right now.
85
00:05:19,980 --> 00:05:21,950
Morning is for drinking.
86
00:05:22,311 --> 00:05:25,080
Don't you remember when we first
started this company?
87
00:05:25,980 --> 00:05:29,121
Back then,
we drank more liquor than water.
88
00:05:29,690 --> 00:05:31,960
We drank a lot, didn't we?
89
00:05:34,291 --> 00:05:36,361
Then let's drink tomorrow morning.
90
00:05:37,000 --> 00:05:38,960
I have to hang out with Soon Jin.
91
00:05:40,200 --> 00:05:42,570
Did she say she will?
92
00:05:44,641 --> 00:05:46,341
She knows that you didn't go
to an ad award.
93
00:05:46,811 --> 00:05:47,871
I know that.
94
00:05:49,470 --> 00:05:50,781
She's going...
95
00:05:51,141 --> 00:05:53,480
to make you testify.
96
00:05:59,180 --> 00:06:01,791
What are you two doing?
97
00:06:02,791 --> 00:06:06,061
What on earth are you
and Soon Jin doing?
98
00:06:08,631 --> 00:06:09,659
Love.
99
00:06:18,141 --> 00:06:19,670
This is from my boss.
100
00:06:22,940 --> 00:06:23,980
Do you want to sit down?
101
00:06:30,881 --> 00:06:32,679
I'll move in to my dad's place.
102
00:06:32,821 --> 00:06:33,950
Let's live together.
103
00:06:36,250 --> 00:06:37,861
You told me to move in.
104
00:06:38,220 --> 00:06:40,791
I guess you said it
just to act like a nice grown up.
105
00:06:41,990 --> 00:06:44,500
Open your eyes
even if you don't want to see me.
106
00:06:46,031 --> 00:06:49,170
Be responsible for what you said
like a grown up.
107
00:06:49,801 --> 00:06:51,440
Why are you so sad?
108
00:06:51,740 --> 00:06:54,470
Living with me isn't going to
kill you.
109
00:06:54,841 --> 00:06:56,071
Right now...
110
00:06:56,311 --> 00:06:57,909
I feel like a rabbit...
111
00:06:57,910 --> 00:06:59,881
walking into a tiger's den.
112
00:07:00,351 --> 00:07:01,781
At least...
113
00:07:01,980 --> 00:07:04,250
you have my dad who cares for you.
114
00:07:04,680 --> 00:07:06,990
There's nothing for me at his place,
115
00:07:07,720 --> 00:07:09,791
but a couple of angry tigers.
116
00:07:14,930 --> 00:07:17,631
You better not move in.
Just don't come.
117
00:07:19,531 --> 00:07:20,831
Like you said,
118
00:07:21,301 --> 00:07:24,140
rabbits and tigers can't live
in the same den.
119
00:07:25,041 --> 00:07:27,541
As you know,
I have a terrible personality,
120
00:07:27,541 --> 00:07:29,311
and so do you.
121
00:07:29,311 --> 00:07:30,979
We'll fight every day.
122
00:07:30,980 --> 00:07:33,141
So just go to your mom.
123
00:07:33,611 --> 00:07:36,351
I really don't think...
124
00:07:36,750 --> 00:07:38,480
we'll get along.
125
00:07:40,190 --> 00:07:41,521
Your dad...
126
00:07:44,391 --> 00:07:45,660
It's going to be...
127
00:07:47,631 --> 00:07:49,489
really hard for your dad.
128
00:08:12,600 --> 00:08:14,401
I'll move in to my dad's place.
129
00:08:14,570 --> 00:08:15,771
Let's live together.
130
00:08:16,201 --> 00:08:18,401
What are you two doing?
131
00:08:19,170 --> 00:08:22,111
What on earth are you
and Soon Jin doing?
132
00:08:25,551 --> 00:08:26,580
Love.
133
00:08:36,419 --> 00:08:39,030
The flowers are in full bloom.
134
00:08:39,460 --> 00:08:40,591
Did you see them?
135
00:08:41,289 --> 00:08:42,599
Look outside.
136
00:08:44,260 --> 00:08:46,569
Spring is here. Spring is there.
137
00:08:46,731 --> 00:08:48,871
It's spring everywhere.
138
00:08:49,241 --> 00:08:52,610
It's spring, only to you.
139
00:08:53,110 --> 00:08:54,470
What can I do?
140
00:08:55,280 --> 00:08:57,980
I should enjoy spring,
if I don't want to miss it.
141
00:09:01,150 --> 00:09:02,650
Which season do you like?
142
00:09:03,251 --> 00:09:04,949
Not spring.
143
00:09:04,950 --> 00:09:06,150
That's unexpected.
144
00:09:06,850 --> 00:09:08,620
You look like you'd love spring.
145
00:09:09,060 --> 00:09:11,420
You like spring,
but you lied to me, right?
146
00:09:11,790 --> 00:09:14,831
I stopped liking it just now
because of some guy.
147
00:09:15,331 --> 00:09:19,730
Please stop asking questions
because I won't answer.
148
00:09:20,100 --> 00:09:21,301
Too bad.
149
00:09:21,600 --> 00:09:24,441
I just started liking spring...
150
00:09:25,040 --> 00:09:26,471
because of someone.
151
00:09:27,111 --> 00:09:28,441
I don't want to hear it.
152
00:09:29,411 --> 00:09:33,349
I don't want to have a fight.
Please stop trying.
153
00:09:33,350 --> 00:09:35,480
Let's drive quietly.
154
00:09:35,680 --> 00:09:37,881
I don't want to
fight with you either.
155
00:09:39,120 --> 00:09:42,120
Should we promise
not to fight today?
156
00:09:42,491 --> 00:09:44,021
Fighting will make us grow fond
of each other.
157
00:09:44,691 --> 00:09:48,260
If you don't answer,
I'll keep asking.
158
00:09:50,161 --> 00:09:52,031
Okay, fine.
159
00:09:52,801 --> 00:09:54,631
I won't fight with you today.
160
00:10:04,981 --> 00:10:07,380
Cars are keep coming.
161
00:10:07,380 --> 00:10:10,021
Of course. You're on a road.
162
00:10:10,921 --> 00:10:12,150
Change lanes. Put the blinker on.
163
00:10:12,650 --> 00:10:14,090
Blinkers.
164
00:10:15,460 --> 00:10:16,491
Hurry up.
165
00:10:16,921 --> 00:10:18,861
The blinker! Did you put it on?
166
00:10:19,460 --> 00:10:21,660
I did. Well...
167
00:10:21,801 --> 00:10:23,400
why are you screaming so much?
168
00:10:23,400 --> 00:10:24,761
Reduce your speed.
169
00:10:25,400 --> 00:10:28,741
Don't move the steering wheel
too much!
170
00:10:30,370 --> 00:10:31,500
Well...
171
00:10:31,741 --> 00:10:33,641
you're screaming so much,
172
00:10:33,641 --> 00:10:37,011
you're making me flustered.
173
00:10:38,280 --> 00:10:41,481
You don't have to nag.
I can drive well.
174
00:10:41,481 --> 00:10:43,321
You just don't see it.
175
00:10:43,321 --> 00:10:45,750
The cars behind us are very upset.
176
00:10:46,321 --> 00:10:49,421
The cars behind us aren't novice.
177
00:10:49,421 --> 00:10:50,660
Why are you doing this?
178
00:10:50,660 --> 00:10:51,930
The light changed to red.
179
00:10:52,361 --> 00:10:54,231
Red light. Stop!
180
00:10:56,660 --> 00:10:57,701
Goodness.
181
00:10:58,801 --> 00:10:59,831
Goodness.
182
00:11:00,331 --> 00:11:02,400
You can't step on the brake
so suddenly.
183
00:11:03,400 --> 00:11:05,870
The car behind you
could run into you.
184
00:11:05,870 --> 00:11:09,210
I told you many times that
you should step on it slowly.
185
00:11:09,840 --> 00:11:11,851
Why don't you do as I say?
186
00:11:11,851 --> 00:11:14,180
I did what you've been telling me
to do.
187
00:11:14,810 --> 00:11:18,080
When did I ask you to teach me
how to drive?
188
00:11:18,280 --> 00:11:20,550
I'll never learn how to drive.
189
00:11:20,551 --> 00:11:23,060
How will you live driving like that?
190
00:11:24,021 --> 00:11:26,130
I'll never teach you
how to drive again.
191
00:11:26,491 --> 00:11:28,861
Do you even have time for that?
192
00:11:36,470 --> 00:11:38,400
What are you doing now?
193
00:11:38,511 --> 00:11:41,780
If I ride that bike,
I'm not An Soon Jin.
194
00:11:41,780 --> 00:11:44,810
I will never get on that bike.
195
00:11:53,521 --> 00:11:55,790
What is he saying? Reverse?
196
00:11:56,060 --> 00:11:57,761
I can't. I won't.
197
00:11:58,261 --> 00:12:00,959
Am I doing a triathlon?
198
00:12:00,960 --> 00:12:03,761
Driving lesson and bikes.
199
00:12:03,761 --> 00:12:06,030
He must think he's in his 20s.
200
00:12:06,870 --> 00:12:09,940
I told him to stop.
Why doesn't he listen?
201
00:12:11,971 --> 00:12:14,810
How can he only think about himself?
202
00:12:15,041 --> 00:12:17,241
Move the car forward a little bit.
203
00:12:19,211 --> 00:12:22,180
There's something
underneath the tire.
204
00:12:22,380 --> 00:12:23,950
I can't move it.
205
00:12:24,151 --> 00:12:27,221
If you don't get in,
I'll leave you behind and go home.
206
00:12:28,791 --> 00:12:31,020
You can drive home if you can.
207
00:12:31,421 --> 00:12:34,031
Where is he getting that confidence?
208
00:12:34,031 --> 00:12:36,430
Do you think
I won't be able to leave?
209
00:12:36,430 --> 00:12:39,971
I'm going to go. Watch me.
210
00:12:42,671 --> 00:12:43,971
(Please step on the brake.)
211
00:12:45,411 --> 00:12:46,510
Gosh!
212
00:12:47,171 --> 00:12:48,211
Gosh.
213
00:12:50,411 --> 00:12:51,411
Gosh.
214
00:12:51,611 --> 00:12:52,911
You almost killed me.
215
00:12:54,411 --> 00:12:56,351
My heart dropped.
216
00:12:56,620 --> 00:12:59,091
Why do you keep scaring me?
217
00:13:00,750 --> 00:13:02,020
Gosh.
218
00:13:02,020 --> 00:13:04,520
I'm sure you weren't
as scared as I was.
219
00:13:05,161 --> 00:13:07,031
I thought I might
never see you again.
220
00:13:25,151 --> 00:13:27,351
Should we speed up a little?
221
00:13:27,481 --> 00:13:29,221
Let's race. The loser buys dinner.
222
00:13:29,551 --> 00:13:31,351
It's spring here...
223
00:13:32,120 --> 00:13:33,620
and spring there.
224
00:13:33,690 --> 00:13:35,661
Why bother speeding up?
225
00:13:35,991 --> 00:13:38,020
Let's just enjoy spring.
226
00:13:38,930 --> 00:13:41,060
I lost, okay?
227
00:13:46,930 --> 00:13:48,870
What's with him again?
228
00:13:49,000 --> 00:13:51,070
He'll end up falling.
229
00:13:51,140 --> 00:13:53,069
It's not like
someone is chasing you.
230
00:13:53,070 --> 00:13:55,180
No one will give you a prize for it.
231
00:13:55,711 --> 00:13:57,341
We don't know when you'll faint.
232
00:13:57,341 --> 00:13:59,950
Why does he keep doing this?
233
00:14:17,301 --> 00:14:18,361
Gosh.
234
00:14:19,171 --> 00:14:20,971
My goodness.
235
00:14:20,971 --> 00:14:22,070
Are you okay?
236
00:14:22,171 --> 00:14:24,440
- Did you get hurt?
- I'm totally fine.
237
00:14:24,440 --> 00:14:26,341
I didn't get hurt.
238
00:14:28,211 --> 00:14:29,640
Let me see.
239
00:14:30,380 --> 00:14:33,810
It's because you're out of energy.
You're not young anymore.
240
00:14:33,810 --> 00:14:35,619
I'm not out of energy.
241
00:14:35,620 --> 00:14:38,051
I have so much energy
I can hardly contain it.
242
00:14:38,151 --> 00:14:40,819
Look at me.
I'm as strong as a young guy.
243
00:14:42,991 --> 00:14:45,630
Let me see your hand.
You're bleeding.
244
00:14:45,630 --> 00:14:47,390
I told you I'm fine.
245
00:14:47,390 --> 00:14:50,461
It's just a scratch.
Don't make a big deal.
246
00:14:50,461 --> 00:14:53,101
You're someone who would
put back her own dislocated arm.
247
00:14:53,101 --> 00:14:56,041
Why do you always make
such a fuss about me?
248
00:14:56,140 --> 00:14:58,510
What is it? Is it because I'm sick?
249
00:15:00,640 --> 00:15:01,841
Does this look okay to you?
250
00:15:01,981 --> 00:15:03,510
It's not okay.
251
00:15:03,981 --> 00:15:05,750
Also, it's true you're sick.
252
00:15:05,851 --> 00:15:08,880
Why do you act like you're fine?
Why are you pushing yourself?
253
00:15:09,250 --> 00:15:10,750
Do you have to...
254
00:15:10,750 --> 00:15:12,921
keep making me feel
so uncomfortable?
255
00:15:14,520 --> 00:15:15,560
"Keep"?
256
00:15:17,620 --> 00:15:19,991
If that's the case,
you can go ahead of me.
257
00:15:21,031 --> 00:15:24,000
I don't want to be with someone
who finds me uncomfortable.
258
00:15:25,000 --> 00:15:27,830
You know I don't mean it like that.
Don't pick at what I say.
259
00:15:27,830 --> 00:15:29,541
I'm not picking on you.
260
00:15:29,640 --> 00:15:31,699
You just spoke
what was on your mind.
261
00:15:31,841 --> 00:15:33,870
I know you find me uncomfortable.
262
00:15:34,140 --> 00:15:35,680
Don't tell me I'm wrong.
263
00:15:35,680 --> 00:15:37,210
Both you and I know it's true.
264
00:15:37,510 --> 00:15:38,880
Let's be honest.
265
00:15:39,580 --> 00:15:41,211
Okay. Fine.
266
00:15:42,721 --> 00:15:43,981
I find you uncomfortable.
267
00:15:44,320 --> 00:15:45,551
You act like you're fine.
268
00:15:45,890 --> 00:15:48,420
You act like you're a good person.
269
00:15:48,661 --> 00:15:50,760
I hate you, and you disgust me.
270
00:15:51,461 --> 00:15:53,260
How are you so shameless?
271
00:15:53,430 --> 00:15:55,161
How?
272
00:15:57,031 --> 00:15:58,829
How can you look at me like that,
273
00:15:59,171 --> 00:16:01,070
hold me like that,
274
00:16:01,231 --> 00:16:04,070
and try to win my heart too?
275
00:16:04,370 --> 00:16:05,640
I didn't say I was proud.
276
00:16:07,041 --> 00:16:09,281
If I was proud,
I would have never met you.
277
00:16:09,281 --> 00:16:10,981
Then why did you meet me...
278
00:16:11,241 --> 00:16:13,250
if you weren't proud?
279
00:16:13,411 --> 00:16:15,151
Why did you tell me
to come sleepover?
280
00:16:15,151 --> 00:16:16,981
Why did you tell me
that you love me?
281
00:16:17,520 --> 00:16:19,390
Why did you marry me?
282
00:16:20,091 --> 00:16:21,690
If you were going to act ignorant,
283
00:16:21,690 --> 00:16:23,961
you should have kept up the act.
284
00:16:24,390 --> 00:16:28,260
If you decided to turn up,
you should have kept it a secret.
285
00:16:28,260 --> 00:16:30,030
You're the one who turned up.
286
00:16:30,760 --> 00:16:33,601
You kept on turning up every time
I was about to get over you.
287
00:16:33,701 --> 00:16:35,030
You appeared out of nowhere...
288
00:16:35,030 --> 00:16:36,971
and messed up my daily life.
289
00:16:37,400 --> 00:16:40,310
I wanted to ignore you,
but you wouldn't let me do that.
290
00:16:40,510 --> 00:16:43,111
I know you're doing this
to make yourself feel better.
291
00:16:44,280 --> 00:16:47,380
You want to make amends
before you run off.
292
00:16:48,920 --> 00:16:49,981
Love?
293
00:16:51,620 --> 00:16:52,851
You and me?
294
00:16:54,890 --> 00:16:56,660
How can we love each other?
295
00:16:57,020 --> 00:16:58,061
I got it.
296
00:16:58,691 --> 00:17:00,630
I don't need your love either.
297
00:17:01,160 --> 00:17:03,500
It was never meant to be for us.
298
00:17:06,070 --> 00:17:07,330
It was my mistake.
299
00:17:39,670 --> 00:17:41,530
(New Driver)
300
00:18:44,701 --> 00:18:45,870
Are you all right?
301
00:18:46,231 --> 00:18:47,331
Do you need help?
302
00:18:58,311 --> 00:18:59,951
You don't look all right.
303
00:19:01,510 --> 00:19:03,020
Where are you going?
304
00:19:03,321 --> 00:19:04,451
I'll drive you.
305
00:19:05,250 --> 00:19:08,390
I'm going to take a taxi.
Don't worry.
306
00:19:08,660 --> 00:19:10,260
It's a heartless world, isn't it?
307
00:19:11,420 --> 00:19:13,461
This must be why
people turn a blind eye...
308
00:19:13,731 --> 00:19:15,260
even if they want to help.
309
00:19:19,101 --> 00:19:20,201
Then...
310
00:19:23,400 --> 00:19:25,540
Please drive me to a bigger road.
311
00:19:25,870 --> 00:19:26,940
Okay.
21248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.