All language subtitles for Should We Kiss First EP15 (2 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:13,239 You should tell Mu Han to call I Deun's mom. 2 00:00:13,611 --> 00:00:16,410 She should go back since her dad doesn't want her here. 3 00:00:18,281 --> 00:00:20,081 He should have at least one less thing to worry about. 4 00:00:22,851 --> 00:00:25,521 If it weren't for me, you'd be a really great guy. 5 00:00:26,650 --> 00:00:30,790 But I ended up leaving a stain on your life. 6 00:00:32,689 --> 00:00:34,861 That's for me to decide. 7 00:00:36,091 --> 00:00:38,301 From when we first met, at 15, until now, 8 00:00:39,153 --> 00:00:42,254 you're the only person who has been by my side, aside from my dad. 9 00:00:43,031 --> 00:00:45,271 I thought we were destined for each other back then. 10 00:00:45,970 --> 00:00:47,871 I didn't know we'd end up like this. 11 00:00:48,510 --> 00:00:51,910 I never thought I'd become 46. 12 00:00:52,611 --> 00:00:54,250 It doesn't seem that way, 13 00:00:54,851 --> 00:00:56,351 but time really flies. 14 00:00:58,851 --> 00:01:00,551 But his time... 15 00:01:01,690 --> 00:01:03,220 is probably flying by faster. 16 00:01:04,861 --> 00:01:06,561 Did he say anything to you? 17 00:01:07,331 --> 00:01:08,361 Like what? 18 00:01:09,430 --> 00:01:12,500 Did he tell you about his plans? 19 00:01:13,800 --> 00:01:16,429 Hasn't he told you anything? 20 00:01:18,571 --> 00:01:20,111 He doesn't have... 21 00:01:21,192 --> 00:01:23,360 enough time to plan anything. 22 00:01:27,640 --> 00:01:29,951 - Why did you want to meet? - What? 23 00:01:35,121 --> 00:01:36,190 It's a recommendation letter. 24 00:01:36,521 --> 00:01:39,061 Ji Min got it for you so that you could find a teaching job. 25 00:01:42,891 --> 00:01:45,631 She's seriously unbelievable. 26 00:01:46,460 --> 00:01:48,729 You guys are really meant to be. 27 00:01:49,230 --> 00:01:52,500 You're not even that heartless, but you both give me such a hard time. 28 00:01:52,641 --> 00:01:55,871 You guys really are exactly the same. 29 00:01:59,030 --> 00:02:00,030 Soon Jin. 30 00:02:01,717 --> 00:02:04,056 - Well, the things is... - Yes? 31 00:02:05,150 --> 00:02:06,480 Well... 32 00:02:08,250 --> 00:02:09,720 You see... 33 00:02:10,390 --> 00:02:11,959 About Mu Han... 34 00:02:12,690 --> 00:02:13,960 What about him? 35 00:02:16,900 --> 00:02:18,160 (Euthanasia in Switzerland) 36 00:02:19,700 --> 00:02:21,131 He... 37 00:02:23,031 --> 00:02:24,541 He... 38 00:02:25,000 --> 00:02:26,200 What? 39 00:02:27,510 --> 00:02:28,810 I want to know what he's thinking. 40 00:02:30,081 --> 00:02:31,510 You should find out... 41 00:02:31,811 --> 00:02:33,581 more about him. 42 00:02:34,250 --> 00:02:36,051 You should see if you're missing out on anything... 43 00:02:36,051 --> 00:02:38,149 and check what he might be thinking deep down inside. 44 00:02:38,480 --> 00:02:40,220 What is it that I need to know? 45 00:02:40,490 --> 00:02:43,891 What do you know that I don't? 46 00:02:44,121 --> 00:02:46,021 How would I know something you don't know? 47 00:02:46,521 --> 00:02:47,760 You're not making any sense. 48 00:02:47,760 --> 00:02:50,361 So tell me. What is it that I don't know? 49 00:02:51,200 --> 00:02:53,801 I heard you're going to get 20 million dollars. 50 00:02:54,531 --> 00:02:55,871 You need to know the enemy... 51 00:02:55,871 --> 00:02:57,740 in order to get what you want. 52 00:02:57,900 --> 00:02:59,371 If you don't stay alert, 53 00:02:59,371 --> 00:03:01,470 you might end up with nothing. 54 00:03:15,490 --> 00:03:16,551 Mu Han. 55 00:03:18,791 --> 00:03:19,990 (Genie Star) 56 00:03:30,000 --> 00:03:33,811 She treats me like I'm alive. 57 00:03:34,541 --> 00:03:36,010 She doesn't treat me like I'm about to die. 58 00:03:37,510 --> 00:03:39,980 I always tell her that I'm going to die, 59 00:03:41,581 --> 00:03:43,209 but when I'm with her, 60 00:03:45,680 --> 00:03:47,190 I feel like I might be able to live. 61 00:03:48,791 --> 00:03:51,791 Okay, fine. I'll treat you that way as well. 62 00:03:52,190 --> 00:03:53,460 You didn't have to put it that way. 63 00:03:54,561 --> 00:03:56,861 Sit over there. I'll listen from here. 64 00:04:04,970 --> 00:04:06,500 You said you'd tell me when you returned. 65 00:04:06,871 --> 00:04:08,470 Why did you go to Switzerland? 66 00:04:08,740 --> 00:04:10,281 I applied for euthanasia. 67 00:04:11,910 --> 00:04:14,311 Switzerland is the only place who'd accept a foreigner. 68 00:04:15,051 --> 00:04:17,479 What? "Euthanasia"? 69 00:04:17,821 --> 00:04:20,621 After I testify at Soon Jin's trial, 70 00:04:21,891 --> 00:04:23,150 I'll leave right away. 71 00:04:24,561 --> 00:04:25,861 When is that? 72 00:04:28,430 --> 00:04:30,460 The trial is on the 13th, 73 00:04:31,561 --> 00:04:32,631 so the next day. 74 00:04:36,200 --> 00:04:37,871 Euthanasia? 75 00:04:38,740 --> 00:04:39,771 Just... 76 00:04:41,210 --> 00:04:43,270 Just stay and naturally... 77 00:04:47,581 --> 00:04:50,021 That's what you want to do, 78 00:04:51,581 --> 00:04:54,621 but for us who will be left behind, it's not easy to accept. 79 00:04:55,150 --> 00:04:57,159 I want to be remembered as complete. 80 00:04:58,821 --> 00:05:01,061 I want to leave with my life... 81 00:05:01,490 --> 00:05:02,791 ending incompletely. 82 00:05:13,301 --> 00:05:14,311 Let's drink. 83 00:05:15,071 --> 00:05:17,641 Let's get drunk like the living. 84 00:05:18,141 --> 00:05:19,680 It's 10am right now. 85 00:05:19,980 --> 00:05:21,950 Morning is for drinking. 86 00:05:22,311 --> 00:05:25,080 Don't you remember when we first started this company? 87 00:05:25,980 --> 00:05:29,121 Back then, we drank more liquor than water. 88 00:05:29,690 --> 00:05:31,960 We drank a lot, didn't we? 89 00:05:34,291 --> 00:05:36,361 Then let's drink tomorrow morning. 90 00:05:37,000 --> 00:05:38,960 I have to hang out with Soon Jin. 91 00:05:40,200 --> 00:05:42,570 Did she say she will? 92 00:05:44,641 --> 00:05:46,341 She knows that you didn't go to an ad award. 93 00:05:46,811 --> 00:05:47,871 I know that. 94 00:05:49,470 --> 00:05:50,781 She's going... 95 00:05:51,141 --> 00:05:53,480 to make you testify. 96 00:05:59,180 --> 00:06:01,791 What are you two doing? 97 00:06:02,791 --> 00:06:06,061 What on earth are you and Soon Jin doing? 98 00:06:08,631 --> 00:06:09,659 Love. 99 00:06:18,141 --> 00:06:19,670 This is from my boss. 100 00:06:22,940 --> 00:06:23,980 Do you want to sit down? 101 00:06:30,881 --> 00:06:32,679 I'll move in to my dad's place. 102 00:06:32,821 --> 00:06:33,950 Let's live together. 103 00:06:36,250 --> 00:06:37,861 You told me to move in. 104 00:06:38,220 --> 00:06:40,791 I guess you said it just to act like a nice grown up. 105 00:06:41,990 --> 00:06:44,500 Open your eyes even if you don't want to see me. 106 00:06:46,031 --> 00:06:49,170 Be responsible for what you said like a grown up. 107 00:06:49,801 --> 00:06:51,440 Why are you so sad? 108 00:06:51,740 --> 00:06:54,470 Living with me isn't going to kill you. 109 00:06:54,841 --> 00:06:56,071 Right now... 110 00:06:56,311 --> 00:06:57,909 I feel like a rabbit... 111 00:06:57,910 --> 00:06:59,881 walking into a tiger's den. 112 00:07:00,351 --> 00:07:01,781 At least... 113 00:07:01,980 --> 00:07:04,250 you have my dad who cares for you. 114 00:07:04,680 --> 00:07:06,990 There's nothing for me at his place, 115 00:07:07,720 --> 00:07:09,791 but a couple of angry tigers. 116 00:07:14,930 --> 00:07:17,631 You better not move in. Just don't come. 117 00:07:19,531 --> 00:07:20,831 Like you said, 118 00:07:21,301 --> 00:07:24,140 rabbits and tigers can't live in the same den. 119 00:07:25,041 --> 00:07:27,541 As you know, I have a terrible personality, 120 00:07:27,541 --> 00:07:29,311 and so do you. 121 00:07:29,311 --> 00:07:30,979 We'll fight every day. 122 00:07:30,980 --> 00:07:33,141 So just go to your mom. 123 00:07:33,611 --> 00:07:36,351 I really don't think... 124 00:07:36,750 --> 00:07:38,480 we'll get along. 125 00:07:40,190 --> 00:07:41,521 Your dad... 126 00:07:44,391 --> 00:07:45,660 It's going to be... 127 00:07:47,631 --> 00:07:49,489 really hard for your dad. 128 00:08:12,600 --> 00:08:14,401 I'll move in to my dad's place. 129 00:08:14,570 --> 00:08:15,771 Let's live together. 130 00:08:16,201 --> 00:08:18,401 What are you two doing? 131 00:08:19,170 --> 00:08:22,111 What on earth are you and Soon Jin doing? 132 00:08:25,551 --> 00:08:26,580 Love. 133 00:08:36,419 --> 00:08:39,030 The flowers are in full bloom. 134 00:08:39,460 --> 00:08:40,591 Did you see them? 135 00:08:41,289 --> 00:08:42,599 Look outside. 136 00:08:44,260 --> 00:08:46,569 Spring is here. Spring is there. 137 00:08:46,731 --> 00:08:48,871 It's spring everywhere. 138 00:08:49,241 --> 00:08:52,610 It's spring, only to you. 139 00:08:53,110 --> 00:08:54,470 What can I do? 140 00:08:55,280 --> 00:08:57,980 I should enjoy spring, if I don't want to miss it. 141 00:09:01,150 --> 00:09:02,650 Which season do you like? 142 00:09:03,251 --> 00:09:04,949 Not spring. 143 00:09:04,950 --> 00:09:06,150 That's unexpected. 144 00:09:06,850 --> 00:09:08,620 You look like you'd love spring. 145 00:09:09,060 --> 00:09:11,420 You like spring, but you lied to me, right? 146 00:09:11,790 --> 00:09:14,831 I stopped liking it just now because of some guy. 147 00:09:15,331 --> 00:09:19,730 Please stop asking questions because I won't answer. 148 00:09:20,100 --> 00:09:21,301 Too bad. 149 00:09:21,600 --> 00:09:24,441 I just started liking spring... 150 00:09:25,040 --> 00:09:26,471 because of someone. 151 00:09:27,111 --> 00:09:28,441 I don't want to hear it. 152 00:09:29,411 --> 00:09:33,349 I don't want to have a fight. Please stop trying. 153 00:09:33,350 --> 00:09:35,480 Let's drive quietly. 154 00:09:35,680 --> 00:09:37,881 I don't want to fight with you either. 155 00:09:39,120 --> 00:09:42,120 Should we promise not to fight today? 156 00:09:42,491 --> 00:09:44,021 Fighting will make us grow fond of each other. 157 00:09:44,691 --> 00:09:48,260 If you don't answer, I'll keep asking. 158 00:09:50,161 --> 00:09:52,031 Okay, fine. 159 00:09:52,801 --> 00:09:54,631 I won't fight with you today. 160 00:10:04,981 --> 00:10:07,380 Cars are keep coming. 161 00:10:07,380 --> 00:10:10,021 Of course. You're on a road. 162 00:10:10,921 --> 00:10:12,150 Change lanes. Put the blinker on. 163 00:10:12,650 --> 00:10:14,090 Blinkers. 164 00:10:15,460 --> 00:10:16,491 Hurry up. 165 00:10:16,921 --> 00:10:18,861 The blinker! Did you put it on? 166 00:10:19,460 --> 00:10:21,660 I did. Well... 167 00:10:21,801 --> 00:10:23,400 why are you screaming so much? 168 00:10:23,400 --> 00:10:24,761 Reduce your speed. 169 00:10:25,400 --> 00:10:28,741 Don't move the steering wheel too much! 170 00:10:30,370 --> 00:10:31,500 Well... 171 00:10:31,741 --> 00:10:33,641 you're screaming so much, 172 00:10:33,641 --> 00:10:37,011 you're making me flustered. 173 00:10:38,280 --> 00:10:41,481 You don't have to nag. I can drive well. 174 00:10:41,481 --> 00:10:43,321 You just don't see it. 175 00:10:43,321 --> 00:10:45,750 The cars behind us are very upset. 176 00:10:46,321 --> 00:10:49,421 The cars behind us aren't novice. 177 00:10:49,421 --> 00:10:50,660 Why are you doing this? 178 00:10:50,660 --> 00:10:51,930 The light changed to red. 179 00:10:52,361 --> 00:10:54,231 Red light. Stop! 180 00:10:56,660 --> 00:10:57,701 Goodness. 181 00:10:58,801 --> 00:10:59,831 Goodness. 182 00:11:00,331 --> 00:11:02,400 You can't step on the brake so suddenly. 183 00:11:03,400 --> 00:11:05,870 The car behind you could run into you. 184 00:11:05,870 --> 00:11:09,210 I told you many times that you should step on it slowly. 185 00:11:09,840 --> 00:11:11,851 Why don't you do as I say? 186 00:11:11,851 --> 00:11:14,180 I did what you've been telling me to do. 187 00:11:14,810 --> 00:11:18,080 When did I ask you to teach me how to drive? 188 00:11:18,280 --> 00:11:20,550 I'll never learn how to drive. 189 00:11:20,551 --> 00:11:23,060 How will you live driving like that? 190 00:11:24,021 --> 00:11:26,130 I'll never teach you how to drive again. 191 00:11:26,491 --> 00:11:28,861 Do you even have time for that? 192 00:11:36,470 --> 00:11:38,400 What are you doing now? 193 00:11:38,511 --> 00:11:41,780 If I ride that bike, I'm not An Soon Jin. 194 00:11:41,780 --> 00:11:44,810 I will never get on that bike. 195 00:11:53,521 --> 00:11:55,790 What is he saying? Reverse? 196 00:11:56,060 --> 00:11:57,761 I can't. I won't. 197 00:11:58,261 --> 00:12:00,959 Am I doing a triathlon? 198 00:12:00,960 --> 00:12:03,761 Driving lesson and bikes. 199 00:12:03,761 --> 00:12:06,030 He must think he's in his 20s. 200 00:12:06,870 --> 00:12:09,940 I told him to stop. Why doesn't he listen? 201 00:12:11,971 --> 00:12:14,810 How can he only think about himself? 202 00:12:15,041 --> 00:12:17,241 Move the car forward a little bit. 203 00:12:19,211 --> 00:12:22,180 There's something underneath the tire. 204 00:12:22,380 --> 00:12:23,950 I can't move it. 205 00:12:24,151 --> 00:12:27,221 If you don't get in, I'll leave you behind and go home. 206 00:12:28,791 --> 00:12:31,020 You can drive home if you can. 207 00:12:31,421 --> 00:12:34,031 Where is he getting that confidence? 208 00:12:34,031 --> 00:12:36,430 Do you think I won't be able to leave? 209 00:12:36,430 --> 00:12:39,971 I'm going to go. Watch me. 210 00:12:42,671 --> 00:12:43,971 (Please step on the brake.) 211 00:12:45,411 --> 00:12:46,510 Gosh! 212 00:12:47,171 --> 00:12:48,211 Gosh. 213 00:12:50,411 --> 00:12:51,411 Gosh. 214 00:12:51,611 --> 00:12:52,911 You almost killed me. 215 00:12:54,411 --> 00:12:56,351 My heart dropped. 216 00:12:56,620 --> 00:12:59,091 Why do you keep scaring me? 217 00:13:00,750 --> 00:13:02,020 Gosh. 218 00:13:02,020 --> 00:13:04,520 I'm sure you weren't as scared as I was. 219 00:13:05,161 --> 00:13:07,031 I thought I might never see you again. 220 00:13:25,151 --> 00:13:27,351 Should we speed up a little? 221 00:13:27,481 --> 00:13:29,221 Let's race. The loser buys dinner. 222 00:13:29,551 --> 00:13:31,351 It's spring here... 223 00:13:32,120 --> 00:13:33,620 and spring there. 224 00:13:33,690 --> 00:13:35,661 Why bother speeding up? 225 00:13:35,991 --> 00:13:38,020 Let's just enjoy spring. 226 00:13:38,930 --> 00:13:41,060 I lost, okay? 227 00:13:46,930 --> 00:13:48,870 What's with him again? 228 00:13:49,000 --> 00:13:51,070 He'll end up falling. 229 00:13:51,140 --> 00:13:53,069 It's not like someone is chasing you. 230 00:13:53,070 --> 00:13:55,180 No one will give you a prize for it. 231 00:13:55,711 --> 00:13:57,341 We don't know when you'll faint. 232 00:13:57,341 --> 00:13:59,950 Why does he keep doing this? 233 00:14:17,301 --> 00:14:18,361 Gosh. 234 00:14:19,171 --> 00:14:20,971 My goodness. 235 00:14:20,971 --> 00:14:22,070 Are you okay? 236 00:14:22,171 --> 00:14:24,440 - Did you get hurt? - I'm totally fine. 237 00:14:24,440 --> 00:14:26,341 I didn't get hurt. 238 00:14:28,211 --> 00:14:29,640 Let me see. 239 00:14:30,380 --> 00:14:33,810 It's because you're out of energy. You're not young anymore. 240 00:14:33,810 --> 00:14:35,619 I'm not out of energy. 241 00:14:35,620 --> 00:14:38,051 I have so much energy I can hardly contain it. 242 00:14:38,151 --> 00:14:40,819 Look at me. I'm as strong as a young guy. 243 00:14:42,991 --> 00:14:45,630 Let me see your hand. You're bleeding. 244 00:14:45,630 --> 00:14:47,390 I told you I'm fine. 245 00:14:47,390 --> 00:14:50,461 It's just a scratch. Don't make a big deal. 246 00:14:50,461 --> 00:14:53,101 You're someone who would put back her own dislocated arm. 247 00:14:53,101 --> 00:14:56,041 Why do you always make such a fuss about me? 248 00:14:56,140 --> 00:14:58,510 What is it? Is it because I'm sick? 249 00:15:00,640 --> 00:15:01,841 Does this look okay to you? 250 00:15:01,981 --> 00:15:03,510 It's not okay. 251 00:15:03,981 --> 00:15:05,750 Also, it's true you're sick. 252 00:15:05,851 --> 00:15:08,880 Why do you act like you're fine? Why are you pushing yourself? 253 00:15:09,250 --> 00:15:10,750 Do you have to... 254 00:15:10,750 --> 00:15:12,921 keep making me feel so uncomfortable? 255 00:15:14,520 --> 00:15:15,560 "Keep"? 256 00:15:17,620 --> 00:15:19,991 If that's the case, you can go ahead of me. 257 00:15:21,031 --> 00:15:24,000 I don't want to be with someone who finds me uncomfortable. 258 00:15:25,000 --> 00:15:27,830 You know I don't mean it like that. Don't pick at what I say. 259 00:15:27,830 --> 00:15:29,541 I'm not picking on you. 260 00:15:29,640 --> 00:15:31,699 You just spoke what was on your mind. 261 00:15:31,841 --> 00:15:33,870 I know you find me uncomfortable. 262 00:15:34,140 --> 00:15:35,680 Don't tell me I'm wrong. 263 00:15:35,680 --> 00:15:37,210 Both you and I know it's true. 264 00:15:37,510 --> 00:15:38,880 Let's be honest. 265 00:15:39,580 --> 00:15:41,211 Okay. Fine. 266 00:15:42,721 --> 00:15:43,981 I find you uncomfortable. 267 00:15:44,320 --> 00:15:45,551 You act like you're fine. 268 00:15:45,890 --> 00:15:48,420 You act like you're a good person. 269 00:15:48,661 --> 00:15:50,760 I hate you, and you disgust me. 270 00:15:51,461 --> 00:15:53,260 How are you so shameless? 271 00:15:53,430 --> 00:15:55,161 How? 272 00:15:57,031 --> 00:15:58,829 How can you look at me like that, 273 00:15:59,171 --> 00:16:01,070 hold me like that, 274 00:16:01,231 --> 00:16:04,070 and try to win my heart too? 275 00:16:04,370 --> 00:16:05,640 I didn't say I was proud. 276 00:16:07,041 --> 00:16:09,281 If I was proud, I would have never met you. 277 00:16:09,281 --> 00:16:10,981 Then why did you meet me... 278 00:16:11,241 --> 00:16:13,250 if you weren't proud? 279 00:16:13,411 --> 00:16:15,151 Why did you tell me to come sleepover? 280 00:16:15,151 --> 00:16:16,981 Why did you tell me that you love me? 281 00:16:17,520 --> 00:16:19,390 Why did you marry me? 282 00:16:20,091 --> 00:16:21,690 If you were going to act ignorant, 283 00:16:21,690 --> 00:16:23,961 you should have kept up the act. 284 00:16:24,390 --> 00:16:28,260 If you decided to turn up, you should have kept it a secret. 285 00:16:28,260 --> 00:16:30,030 You're the one who turned up. 286 00:16:30,760 --> 00:16:33,601 You kept on turning up every time I was about to get over you. 287 00:16:33,701 --> 00:16:35,030 You appeared out of nowhere... 288 00:16:35,030 --> 00:16:36,971 and messed up my daily life. 289 00:16:37,400 --> 00:16:40,310 I wanted to ignore you, but you wouldn't let me do that. 290 00:16:40,510 --> 00:16:43,111 I know you're doing this to make yourself feel better. 291 00:16:44,280 --> 00:16:47,380 You want to make amends before you run off. 292 00:16:48,920 --> 00:16:49,981 Love? 293 00:16:51,620 --> 00:16:52,851 You and me? 294 00:16:54,890 --> 00:16:56,660 How can we love each other? 295 00:16:57,020 --> 00:16:58,061 I got it. 296 00:16:58,691 --> 00:17:00,630 I don't need your love either. 297 00:17:01,160 --> 00:17:03,500 It was never meant to be for us. 298 00:17:06,070 --> 00:17:07,330 It was my mistake. 299 00:17:39,670 --> 00:17:41,530 (New Driver) 300 00:18:44,701 --> 00:18:45,870 Are you all right? 301 00:18:46,231 --> 00:18:47,331 Do you need help? 302 00:18:58,311 --> 00:18:59,951 You don't look all right. 303 00:19:01,510 --> 00:19:03,020 Where are you going? 304 00:19:03,321 --> 00:19:04,451 I'll drive you. 305 00:19:05,250 --> 00:19:08,390 I'm going to take a taxi. Don't worry. 306 00:19:08,660 --> 00:19:10,260 It's a heartless world, isn't it? 307 00:19:11,420 --> 00:19:13,461 This must be why people turn a blind eye... 308 00:19:13,731 --> 00:19:15,260 even if they want to help. 309 00:19:19,101 --> 00:19:20,201 Then... 310 00:19:23,400 --> 00:19:25,540 Please drive me to a bigger road. 311 00:19:25,870 --> 00:19:26,940 Okay. 21248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.