All language subtitles for Resident.Alien.S02E08.@FlickBox

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,460 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:04,504 --> 00:00:05,853 This city is an assault on my senses. 3 00:00:05,896 --> 00:00:07,896 [screams] - Who the hell is 4 00:00:07,896 --> 00:00:08,072 - Galvan/ - Powell Group? 5 00:00:08,116 --> 00:00:09,900 You have no idea who you are dealing with. 6 00:00:09,944 --> 00:00:11,511 Constellation Ursa Major. 7 00:00:11,554 --> 00:00:13,556 That is where we will find Goliath. 8 00:00:13,600 --> 00:00:15,689 People already think Patience is a murder town. 9 00:00:15,732 --> 00:00:18,169 You want them to think it's an alien town too? 10 00:00:18,213 --> 00:00:20,389 Jessup is trying to build a five-star resort. 11 00:00:20,432 --> 00:00:21,738 Who says it's gotta be Jessup? 12 00:00:21,782 --> 00:00:23,610 That Grady property up on the ridge 13 00:00:23,653 --> 00:00:25,220 is beggin' to be developed. 14 00:00:25,263 --> 00:00:26,830 I think you're pregnant. 15 00:00:26,874 --> 00:00:28,310 When you're ready, it'll be there. 16 00:00:28,353 --> 00:00:30,007 - Dr. Smallwood-- - He's trying to fire you. 17 00:00:30,051 --> 00:00:31,792 And now we officially have no doctor. 18 00:00:31,835 --> 00:00:33,620 Dr. Vanderspeigle is our only real candidate. 19 00:00:33,663 --> 00:00:35,796 He has a birthday comin' up. 20 00:00:35,839 --> 00:00:37,972 The alien we went to see was dead. 21 00:00:38,015 --> 00:00:40,017 Goliath held out for as long as he could. 22 00:00:40,061 --> 00:00:42,411 - But he gave birth to an egg. - No! 23 00:00:42,454 --> 00:00:43,673 And now it's in Harry's bag. 24 00:00:43,717 --> 00:00:45,588 Do you even know when it will hatch? 25 00:00:45,632 --> 00:00:46,633 all: Surprise! 26 00:00:49,592 --> 00:00:56,686 ♪ 27 00:01:11,832 --> 00:01:14,704 So where is this alien ball, 28 00:01:14,748 --> 00:01:17,533 and how do I know that video wasn't a fake? 29 00:01:17,577 --> 00:01:19,056 You're gonna have to trust me. 30 00:01:19,100 --> 00:01:22,320 Last time I saw you, I was going to have you killed. 31 00:01:22,364 --> 00:01:25,323 Seems like trusting you is moving backwards. 32 00:01:25,367 --> 00:01:27,238 ♪ 33 00:01:27,282 --> 00:01:29,197 I want to see it. 34 00:01:29,240 --> 00:01:36,160 ♪ 35 00:01:42,645 --> 00:01:43,733 What do you want? 36 00:01:45,474 --> 00:01:48,825 I give you the ball, I get my life back-- 37 00:01:48,869 --> 00:01:51,915 honorable discharge, full pension. 38 00:01:51,959 --> 00:01:53,656 Nobody trying to-- 39 00:01:53,700 --> 00:02:00,837 ♪ 40 00:02:12,501 --> 00:02:19,464 ♪ 41 00:02:19,508 --> 00:02:21,075 Get out of my house! 42 00:02:21,118 --> 00:02:24,034 Happy Birthday, Dr. Vanderspeigle. 43 00:02:24,078 --> 00:02:25,862 Glad to have you back in Patience. 44 00:02:25,906 --> 00:02:28,125 Wow, Harry. It's a surprise party. 45 00:02:28,169 --> 00:02:30,258 That's right. Honoring the birthday 46 00:02:30,301 --> 00:02:32,739 of one of our town's most esteemed residents, 47 00:02:32,782 --> 00:02:34,044 Dr. Harry Vanderspeigle. 48 00:02:34,088 --> 00:02:36,307 Here's to another trip around the Sun, Dr. V. 49 00:02:36,351 --> 00:02:38,179 By the way, the break and enter was Ben's idea. 50 00:02:38,222 --> 00:02:40,790 Ah, now, now. No breaking, just entering. 51 00:02:40,834 --> 00:02:42,052 The door was unlocked. 52 00:02:42,096 --> 00:02:43,314 Yeah, after you climbed through the window 53 00:02:43,358 --> 00:02:44,533 and unlocked it. 54 00:02:44,576 --> 00:02:46,666 Out of respect for our wonderful friend-- 55 00:02:46,709 --> 00:02:48,668 nay, our partner, really-- 56 00:02:48,711 --> 00:02:51,540 who deserves to be celebrated for, if nothing else, 57 00:02:51,583 --> 00:02:52,846 his kindness. 58 00:02:52,889 --> 00:02:56,066 You are all trespassing and should be in prison. 59 00:02:57,285 --> 00:02:58,808 - He's jokin'. - No he's not. 60 00:02:58,852 --> 00:03:00,288 Thanks for the heads-up. 61 00:03:00,331 --> 00:03:01,811 I wasn't invited. I'm just hungry. 62 00:03:01,855 --> 00:03:02,986 Here, let me grab this for you. 63 00:03:03,030 --> 00:03:04,509 No! I can put that away! 64 00:03:04,553 --> 00:03:05,685 Ah, no way. 65 00:03:05,728 --> 00:03:07,208 No worrying about luggage for you. 66 00:03:08,905 --> 00:03:10,341 Whoa, close call there. 67 00:03:10,385 --> 00:03:12,648 All right, let's get the festivities started. 68 00:03:12,692 --> 00:03:15,999 I do not like having people at my house uninvited. 69 00:03:16,043 --> 00:03:18,132 Well, now you know how Earth felt when you got here. 70 00:03:19,786 --> 00:03:20,874 Okay, I'll get rid of everyone. 71 00:03:20,917 --> 00:03:22,527 Just take that thing downstairs. 72 00:03:22,571 --> 00:03:24,747 Only half of it is "thing." 73 00:03:24,791 --> 00:03:26,531 The other half is alien. 74 00:03:29,578 --> 00:03:31,058 Sure. 75 00:03:31,101 --> 00:03:33,451 Oh, Dr. Vanderspeigle, how was your trip? 76 00:03:33,495 --> 00:03:35,584 I heard you went to a medical conference in New York. 77 00:03:35,627 --> 00:03:38,021 Yes, I went to an art party, 78 00:03:38,065 --> 00:03:40,981 and took illegal drugs. 79 00:03:41,024 --> 00:03:42,765 You know, I went to an art party once. 80 00:03:42,809 --> 00:03:44,201 Well, it wasn't an art party. 81 00:03:44,245 --> 00:03:45,420 It was--I guess you could call that art-- 82 00:03:45,463 --> 00:03:46,769 Do you have a pet spider? 83 00:03:46,813 --> 00:03:48,510 Because it's in your hair. - What? 84 00:03:48,553 --> 00:03:50,553 Yeah. 85 00:03:50,553 --> 00:03:51,469 - Oh. - No, no, no. 86 00:03:51,513 --> 00:03:52,819 No. No. - Yes. 87 00:03:52,862 --> 00:03:54,862 Where is it? 88 00:03:54,862 --> 00:03:55,691 It is gone now. 89 00:03:55,735 --> 00:03:57,606 What? 90 00:03:57,649 --> 00:04:00,261 Mm-mm. Nope. 91 00:04:00,304 --> 00:04:06,658 ♪ 92 00:04:06,702 --> 00:04:07,790 So when you gonna ask Dr. V 93 00:04:07,834 --> 00:04:09,836 to be the town doctor, Ben? 94 00:04:09,879 --> 00:04:12,229 I don't know what you're talking about. 95 00:04:12,273 --> 00:04:13,883 Come on, man. This is what this is all about. 96 00:04:13,927 --> 00:04:15,319 You're wooing him. Look. 97 00:04:15,363 --> 00:04:17,495 Word of advice: get him drunk before you ask him. 98 00:04:17,539 --> 00:04:18,888 It'll help smooth the woo. 99 00:04:18,932 --> 00:04:20,455 I'm just showing appreciation. 100 00:04:20,498 --> 00:04:22,326 There's--there's no woo. 101 00:04:22,370 --> 00:04:23,763 Hey, Ben. 102 00:04:23,806 --> 00:04:26,243 Thanks for pulling all this together. 103 00:04:26,287 --> 00:04:28,985 Um, Harry's not really feeling very well, 104 00:04:29,029 --> 00:04:30,639 so maybe we could do this another night. 105 00:04:30,682 --> 00:04:32,336 Ah, can't. 106 00:04:32,380 --> 00:04:35,209 It's a special night for Harry, and if he's not feeling well, 107 00:04:35,252 --> 00:04:37,733 then by golly, we will nurse him back to health 108 00:04:37,777 --> 00:04:39,777 together as a town. 109 00:04:39,777 --> 00:04:39,822 We're stayin'. 110 00:04:39,866 --> 00:04:41,955 Woo... 111 00:04:41,998 --> 00:04:43,739 ♪ 112 00:04:43,783 --> 00:04:45,175 - Ben, that's very-- - Excuse me. 113 00:04:46,829 --> 00:04:48,526 Kay. An alien baby kills you, 114 00:04:48,570 --> 00:04:50,441 it's not my fault. 115 00:04:50,485 --> 00:04:53,401 ♪ 116 00:04:53,444 --> 00:04:56,447 I do not understand why humans celebrate their births. 117 00:04:56,491 --> 00:04:59,015 Everyone who is alive has been born. 118 00:04:59,059 --> 00:05:00,625 It is not special. 119 00:05:00,669 --> 00:05:03,846 A birthday party is just a participation trophy. 120 00:05:06,066 --> 00:05:09,460 It's my grandmother's secret deviled egg recipe. 121 00:05:09,504 --> 00:05:12,246 I snuck into her desk and stole it when I was ten. 122 00:05:12,289 --> 00:05:13,856 She's hated me ever since. 123 00:05:13,900 --> 00:05:16,250 Mmm. Well, these are insane. 124 00:05:16,293 --> 00:05:19,209 I mean, it's horrible to lose your grandmother, but worth it. 125 00:05:19,253 --> 00:05:21,559 Last Christmas, she said she hopes she dies soon 126 00:05:21,603 --> 00:05:24,736 so she can haunt me and steal my soul. 127 00:05:24,780 --> 00:05:26,564 She holds a grudge. 128 00:05:26,608 --> 00:05:29,872 Mm, not for me. I'm not a fan of yolk mixtures 129 00:05:29,916 --> 00:05:32,657 or having my soul taken by an angry ghost. 130 00:05:32,701 --> 00:05:33,789 Just try one. 131 00:05:33,833 --> 00:05:35,747 I would, but I said no. 132 00:05:35,791 --> 00:05:39,664 ♪ Know that I'll be coming right back ♪ 133 00:05:39,708 --> 00:05:41,144 ♪ Tomorrow's dream 134 00:05:41,188 --> 00:05:42,929 Fine, yeah. I'll, uh, have a bite. 135 00:05:48,151 --> 00:05:50,240 Oh, my God. Mmm. 136 00:05:50,284 --> 00:05:52,852 It's a delicate farm in my mouth. 137 00:05:52,895 --> 00:05:54,810 Mmm. - No. 138 00:05:54,854 --> 00:05:56,377 You doubted them. - I didn't doubt it. 139 00:05:56,420 --> 00:05:57,639 You don't deserve a second one. 140 00:05:57,682 --> 00:05:59,206 - No, I do. - The second one 141 00:05:59,249 --> 00:06:00,555 is even better somehow. 142 00:06:00,598 --> 00:06:02,252 It's like I can taste the farmer's wife 143 00:06:02,296 --> 00:06:03,819 calling her family in for supper, like... 144 00:06:03,863 --> 00:06:05,690 Mmm. 145 00:06:05,734 --> 00:06:07,910 "Comin', Mama." 146 00:06:07,954 --> 00:06:09,477 Mmm. 147 00:06:09,520 --> 00:06:11,174 "I'm comin'." 148 00:06:11,218 --> 00:06:14,134 But I wanna taste farm supper... 149 00:06:16,527 --> 00:06:18,616 - What did you do with it? - It is in the bunker. 150 00:06:18,660 --> 00:06:19,835 It is safe. 151 00:06:19,879 --> 00:06:21,358 Glad the alien in the cellar is safe. 152 00:06:21,402 --> 00:06:23,926 Harry, what if it hatches down there? 153 00:06:23,970 --> 00:06:28,539 Mm, alien babies have a big appetite 154 00:06:28,583 --> 00:06:32,587 for high-calorie junky food. - Uh-huh. 155 00:06:32,630 --> 00:06:35,895 There's nothing more junky than a human. 156 00:06:35,938 --> 00:06:38,114 We are in danger. 157 00:06:38,158 --> 00:06:39,376 We have to get everyone out of here. 158 00:06:39,420 --> 00:06:40,987 Make yourself look sick. 159 00:06:41,030 --> 00:06:42,031 Oh, that's good. 160 00:06:42,075 --> 00:06:43,946 Yes. Good. 161 00:06:43,990 --> 00:06:45,948 I have not done anything yet. 162 00:06:45,992 --> 00:06:47,341 Oh. 163 00:06:47,384 --> 00:06:49,299 Sorry. 164 00:06:49,343 --> 00:06:50,910 It's good, though. 165 00:06:53,521 --> 00:06:54,739 Oh, there he is! 166 00:06:54,783 --> 00:06:58,395 all: ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 167 00:06:58,439 --> 00:07:05,620 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 168 00:07:05,663 --> 00:07:07,752 ♪ Which nobody can deny 169 00:07:07,796 --> 00:07:09,058 All right. 170 00:07:09,102 --> 00:07:11,408 You think I am a good fellow? 171 00:07:11,452 --> 00:07:13,452 And jolly. 172 00:07:13,452 --> 00:07:14,237 And so sick... sick. - Mm. 173 00:07:14,281 --> 00:07:17,719 Sick... of being alone, maybe. 174 00:07:17,762 --> 00:07:18,850 It's your birthday. 175 00:07:18,894 --> 00:07:20,156 It is your special day. 176 00:07:20,200 --> 00:07:21,984 All this is for you. 177 00:07:22,028 --> 00:07:23,159 Plus, cake. 178 00:07:23,203 --> 00:07:25,422 If, uh, Jay ever shows up with it. 179 00:07:25,466 --> 00:07:27,466 Can it be pie? 180 00:07:27,466 --> 00:07:27,424 - No. - Pie it is. 181 00:07:27,468 --> 00:07:30,384 I feel better! You can stay. 182 00:07:30,427 --> 00:07:32,168 You sure, Doc? You still look kind of pale. 183 00:07:32,212 --> 00:07:34,431 It is my Dutch skin. 184 00:07:34,475 --> 00:07:37,260 You hear that everyone? Our good cheer has cured him. 185 00:07:37,304 --> 00:07:39,001 I'm gonna get that pie for you. - Mm-hmm. 186 00:07:39,045 --> 00:07:40,394 Great. I have enough eggs to last 187 00:07:40,437 --> 00:07:42,265 all night, but we may need more ice, 188 00:07:42,309 --> 00:07:44,137 because if they don't stay chilled, they go south fast. 189 00:07:44,180 --> 00:07:46,052 I got you, Deputy. You got ice down 190 00:07:46,095 --> 00:07:48,095 in that meat freezer of yours, right? 191 00:07:48,095 --> 00:07:49,185 Do not go down there. 192 00:07:49,229 --> 00:07:52,667 The floor's cracked, and if you step on it, 193 00:07:52,710 --> 00:07:55,496 you'll break your mama's back. Here. 194 00:07:59,587 --> 00:08:01,632 What'd he say about my mama? 195 00:08:01,676 --> 00:08:04,026 Today is all about celebrating 196 00:08:04,070 --> 00:08:05,941 the birth of a man I murdered 197 00:08:05,985 --> 00:08:08,030 and threw in the frozen lake. 198 00:08:08,074 --> 00:08:11,425 Ice seems appropriate. 199 00:08:11,468 --> 00:08:12,904 Sulfur. 200 00:08:16,038 --> 00:08:23,132 ♪ 201 00:08:24,481 --> 00:08:25,482 Hello? 202 00:08:25,526 --> 00:08:27,397 ♪ 203 00:08:27,441 --> 00:08:28,442 Oh... 204 00:08:34,926 --> 00:08:37,625 - Hmm. - Wow, soda. 205 00:08:37,668 --> 00:08:39,757 You handling heavy machinery later? 206 00:08:39,801 --> 00:08:41,194 Right, you were out of town. We haven't talked. 207 00:08:41,237 --> 00:08:42,804 I stopped drinking. 208 00:08:42,847 --> 00:08:43,892 - Really? - Mm-hmm. 209 00:08:43,935 --> 00:08:45,372 - Since when? - 1:00. 210 00:08:45,415 --> 00:08:47,069 - Last night? - This afternoon. 211 00:08:47,113 --> 00:08:48,766 You gotta start somewhere. 212 00:08:48,810 --> 00:08:49,811 You know, been eating healthy... 213 00:08:49,854 --> 00:08:51,117 getting back in shape. 214 00:08:51,160 --> 00:08:53,119 Oh! I even started going to the gym again. 215 00:08:53,162 --> 00:08:54,294 Wow, I love that. 216 00:08:54,337 --> 00:08:55,512 Feels pretty good. 217 00:08:55,556 --> 00:08:56,905 Hey, 218 00:08:56,948 --> 00:08:59,734 still waiting on a invite to come here tonight. 219 00:08:59,777 --> 00:09:01,910 Email not a thing anymore? 220 00:09:01,953 --> 00:09:03,520 Open wide. 221 00:09:03,564 --> 00:09:04,608 - Hey hun. - Hey. 222 00:09:04,652 --> 00:09:05,914 You, uh, having fun? 223 00:09:05,957 --> 00:09:07,742 Yeah. Um, are they gonna do 224 00:09:07,785 --> 00:09:09,657 anything about that sulfur smell? 225 00:09:09,700 --> 00:09:11,050 I'm gonna barf. 226 00:09:11,093 --> 00:09:14,227 I don't smell anything. 227 00:09:14,270 --> 00:09:16,055 Hey, uh, remember when you were pregnant, 228 00:09:16,098 --> 00:09:18,492 and you had that sense of smell like a superhero? 229 00:09:18,535 --> 00:09:20,450 Hope you're not pregnant. 230 00:09:20,494 --> 00:09:22,278 Could you imagine? 231 00:09:22,322 --> 00:09:23,671 Yeah, right? 232 00:09:23,714 --> 00:09:24,846 Mmm, I'm gonna get 233 00:09:24,889 --> 00:09:26,326 some sweet gherkins. You want anything? 234 00:09:26,369 --> 00:09:27,631 Oh, sure don't. 235 00:09:29,329 --> 00:09:31,287 Sure don't. 236 00:09:31,331 --> 00:09:32,462 This is a problem. 237 00:09:32,506 --> 00:09:33,942 Even at birth, my alien kind 238 00:09:33,985 --> 00:09:35,857 is very strong and agile. 239 00:09:35,900 --> 00:09:38,338 That thing could be anywhere by now. 240 00:09:38,381 --> 00:09:41,950 If it were a fully human baby, it would be much easier. 241 00:09:41,993 --> 00:09:44,648 Human infants are the only mammal whose main attribute 242 00:09:44,692 --> 00:09:45,997 is helplessly flopping. 243 00:09:47,390 --> 00:09:48,957 Need some help with that ice down there, Doc? 244 00:09:49,000 --> 00:09:50,001 No. 245 00:09:50,045 --> 00:09:53,048 I am good at ice-carrying. 246 00:10:04,059 --> 00:10:05,365 You sure? I'll come down and help. 247 00:10:05,408 --> 00:10:06,844 No, no! 248 00:10:06,888 --> 00:10:08,977 I want to carry it myself. 249 00:10:09,020 --> 00:10:11,240 Ice feels good on my nipples. 250 00:10:14,113 --> 00:10:16,202 Thanks, Doc. Damn, you smell like sulfur. 251 00:10:16,245 --> 00:10:18,117 What, you have an outhouse party down there? 252 00:10:18,160 --> 00:10:20,160 No. 253 00:10:20,160 --> 00:10:20,902 It is not sulfur. 254 00:10:20,945 --> 00:10:22,643 What are you, crazy? 255 00:10:22,686 --> 00:10:25,863 It is the deputy's eggs. They are stinky. 256 00:10:25,907 --> 00:10:27,169 Well, that makes sense. 257 00:10:27,213 --> 00:10:28,997 Yeah, those things are delicious but deadly. 258 00:10:29,040 --> 00:10:32,174 You gotta stop at two, or it's like eating a butt gun. 259 00:10:32,218 --> 00:10:35,308 I would not fire a gun made out of butts. 260 00:10:37,136 --> 00:10:41,357 The mayonnaise is homemade, and I mix the yolks by hand. 261 00:10:41,401 --> 00:10:42,837 - Mm. - And I don't use 262 00:10:42,880 --> 00:10:45,361 canola oil like most people. 263 00:10:45,405 --> 00:10:46,667 The key is olive oil. 264 00:10:46,710 --> 00:10:48,712 It really brings out the eggy flavor. 265 00:10:48,756 --> 00:10:51,889 Mm. Yum. 266 00:10:51,933 --> 00:10:52,934 Just... excuse me. - Okay. 267 00:10:52,977 --> 00:10:55,676 - Just one second. - Okay. 268 00:10:55,719 --> 00:10:59,767 ♪ 269 00:11:08,297 --> 00:11:10,430 ♪ And I'm sorry for all I've taken ♪ 270 00:11:10,473 --> 00:11:13,563 ♪ And I'm sorry for all I've let loose ♪ 271 00:11:13,607 --> 00:11:15,696 ♪ 272 00:11:15,739 --> 00:11:19,395 ♪ I wanna be true 273 00:11:19,439 --> 00:11:23,225 ♪ I wanna be forgiven 274 00:11:23,269 --> 00:11:24,792 ♪ 275 00:11:24,835 --> 00:11:28,752 ♪ For givin' up 276 00:11:28,796 --> 00:11:32,452 ♪ On everything I knew 277 00:11:32,495 --> 00:11:34,541 ♪ 278 00:11:34,584 --> 00:11:36,369 ♪ I wanna be true 279 00:11:36,412 --> 00:11:38,284 I'm serious. If you're wearing nurse scrubs 280 00:11:38,327 --> 00:11:40,111 and you're running, stores will pretty much 281 00:11:40,155 --> 00:11:43,463 let you take anything for free. Uh-huh. 282 00:11:43,506 --> 00:11:45,987 Yeah. Of course. 283 00:11:46,030 --> 00:11:48,207 No, sorry, anything. 284 00:11:48,250 --> 00:11:51,166 Okay, so I marked all the military installations 285 00:11:51,210 --> 00:11:53,168 where they could be holding the alien ball. 286 00:11:53,212 --> 00:11:56,171 I circled the underground ones nobody knows about. 287 00:11:56,215 --> 00:11:58,956 Ben's throwing a surprise birthday party for Dr. V., 288 00:11:59,000 --> 00:12:00,436 but he's just doing that to trick him 289 00:12:00,480 --> 00:12:02,264 into being town doctor again. 290 00:12:02,308 --> 00:12:04,135 It's this big secret. 291 00:12:04,179 --> 00:12:06,747 Yeah. I told everyone. 292 00:12:06,790 --> 00:12:08,531 Town doctor? 293 00:12:08,575 --> 00:12:10,054 What happened to Dr. Ethan? 294 00:12:10,098 --> 00:12:12,187 He left town the night the Men in Black were here. 295 00:12:12,231 --> 00:12:13,580 You mean the night you told the Men in Black 296 00:12:13,623 --> 00:12:14,842 Dr. Ethan was the alien? 297 00:12:14,885 --> 00:12:16,060 Yeah, that night. 298 00:12:16,104 --> 00:12:18,019 Guess Dr. Ethan just didn't like it here. 299 00:12:20,064 --> 00:12:23,024 - Is your brain in your butt? - I hope not. 300 00:12:23,067 --> 00:12:25,156 Don't you realize what happened? 301 00:12:25,200 --> 00:12:27,289 The Men in Black took Dr. Ethan. 302 00:12:27,333 --> 00:12:29,291 As soon as they figure out he's human, 303 00:12:29,335 --> 00:12:31,206 they'll know the alien is still in Patience 304 00:12:31,250 --> 00:12:32,860 and come back looking for him. 305 00:12:32,903 --> 00:12:35,297 We have to go to that party and warn Asta. 306 00:12:35,341 --> 00:12:37,865 How? We have a babysitter. 307 00:12:39,954 --> 00:12:41,564 We'll get her to fall asleep. 308 00:12:41,608 --> 00:12:43,131 I know what to do. 309 00:12:43,174 --> 00:12:46,439 Same way my Aunt Azadeh conks out when she visits. 310 00:12:46,482 --> 00:12:49,877 - Sleeping pills? - No... 311 00:12:49,920 --> 00:12:52,880 calm-voiced nature videos. 312 00:12:55,099 --> 00:12:56,449 What you gonna do with all them pickles? 313 00:12:56,492 --> 00:12:57,928 Uh, those are not pickles. 314 00:12:57,972 --> 00:12:59,321 Those are sweet gherkins, 315 00:12:59,365 --> 00:13:00,714 or, uh, cornichons. 316 00:13:00,757 --> 00:13:03,194 Did you just correct me on how to say a pickle? 317 00:13:03,238 --> 00:13:06,459 No. I'm just sayin'. 318 00:13:06,502 --> 00:13:09,288 I'm gonna get some punch. 319 00:13:09,331 --> 00:13:11,333 Hey, how's the punch? - It fell. 320 00:13:11,377 --> 00:13:14,293 What? 321 00:13:17,557 --> 00:13:20,299 What? 322 00:13:22,605 --> 00:13:24,564 Oh, no. - Huh? 323 00:13:24,607 --> 00:13:26,043 I didn't-- 324 00:13:36,140 --> 00:13:38,926 It's pretty, huh? 325 00:13:38,969 --> 00:13:41,450 Yeah, it's amazing. 326 00:13:41,494 --> 00:13:42,669 I used to spend a lot of time here 327 00:13:42,712 --> 00:13:43,844 when you were dating Harry. 328 00:13:43,887 --> 00:13:46,237 Oh, yeah. I wouldn't call it dating. 329 00:13:46,281 --> 00:13:48,065 It was really more of a drive-by. 330 00:13:49,980 --> 00:13:52,809 So any exciting news? 331 00:13:52,853 --> 00:13:54,158 No, I haven't taken the test yet. 332 00:13:56,422 --> 00:13:59,468 If I take the test and it's positive, 333 00:13:59,512 --> 00:14:01,383 then I'm pregnant. 334 00:14:01,427 --> 00:14:03,342 Yeah, that's not how it works. 335 00:14:03,385 --> 00:14:06,345 ♪ 336 00:14:06,388 --> 00:14:09,348 You know, I was just talking to Harry about New York. 337 00:14:09,391 --> 00:14:11,393 All I could think about was how exciting it would be 338 00:14:11,437 --> 00:14:13,264 to live there, you know? 339 00:14:13,308 --> 00:14:17,094 The art shows, the theatre, all of it. 340 00:14:17,138 --> 00:14:19,401 Why can't that be my life? 341 00:14:19,445 --> 00:14:20,794 I don't know. Why can't it? 342 00:14:20,837 --> 00:14:22,752 Because I'm stuck here, 343 00:14:22,796 --> 00:14:24,319 pushing out babies like a stray dog. 344 00:14:24,363 --> 00:14:26,495 Ugh... the ones with all the nipples? 345 00:14:26,539 --> 00:14:29,411 - So many nipples. - Huge, huge nipples. 346 00:14:29,455 --> 00:14:32,371 You adopt one, it turns over. Nipple. 347 00:14:35,417 --> 00:14:39,378 ♪ 348 00:14:39,421 --> 00:14:40,988 Come on. 349 00:14:41,031 --> 00:14:42,642 Let's go pee on a stick. 350 00:14:42,685 --> 00:14:43,947 Hold your breath. 351 00:14:43,991 --> 00:14:45,253 Liv just brought out a new tray of eggs. 352 00:14:48,299 --> 00:14:49,475 Ugh. 353 00:14:49,518 --> 00:14:52,129 The size of the bull elk's antlers 354 00:14:52,173 --> 00:14:55,829 depends on how much sunlight the elk gets. 355 00:14:55,872 --> 00:15:01,704 Here, this elk basks in the warm rays of the midday sun. 356 00:15:01,748 --> 00:15:06,187 A full-sized male's antlers can grow up to an inch per day 357 00:15:06,230 --> 00:15:07,841 during the summer months. 358 00:15:07,884 --> 00:15:10,844 They're typically fully grown by mid-August. 359 00:15:10,887 --> 00:15:12,933 If he is able to-- 360 00:15:12,976 --> 00:15:14,021 Hey! 361 00:15:14,064 --> 00:15:15,152 Where are you going? 362 00:15:15,196 --> 00:15:16,458 - Bike ride? - Taking out the garbage! 363 00:15:16,502 --> 00:15:18,417 Just come home before your parents get back. 364 00:15:19,896 --> 00:15:22,029 No drugs! 365 00:15:22,072 --> 00:15:25,075 - She's a horrible babysitter. - Yeah. 366 00:15:33,997 --> 00:15:38,828 ♪ 367 00:15:38,872 --> 00:15:40,003 Ooh... 368 00:15:41,527 --> 00:15:48,664 ♪ 369 00:15:50,579 --> 00:15:51,711 What the hell? 370 00:15:55,758 --> 00:15:57,758 Hmm. 371 00:16:00,241 --> 00:16:01,808 - Harry? - No, just me. 372 00:16:01,851 --> 00:16:03,723 Just me in here peein'. - Sorry. 373 00:16:05,376 --> 00:16:07,204 God, I can't hold the stick. My hand's shaking too much. 374 00:16:07,248 --> 00:16:08,423 Okay, give it to me. 375 00:16:08,467 --> 00:16:10,467 I'll hold it. I'll hold it. 376 00:16:10,467 --> 00:16:10,512 - You sure? - Yeah. 377 00:16:10,556 --> 00:16:12,079 Okay, it's in position. Go. 378 00:16:13,559 --> 00:16:15,386 And you just pissed on my hand. 379 00:16:15,430 --> 00:16:22,524 ♪ 380 00:16:27,007 --> 00:16:29,139 There you are. What are you doing? 381 00:16:30,793 --> 00:16:33,187 I am enjoying my birthday candy. 382 00:16:35,450 --> 00:16:36,756 Have you checked on the egg? 383 00:16:36,799 --> 00:16:38,235 'Cause if there's any chance that it will hatch, 384 00:16:38,279 --> 00:16:40,063 we have to get everyone out of this party right now. 385 00:16:40,107 --> 00:16:42,631 The party cannot end. There is pie coming. 386 00:16:42,675 --> 00:16:44,590 Do not worry. The baby will not hatch. 387 00:16:44,633 --> 00:16:48,507 It is definitely still inside of its shell. 388 00:16:51,118 --> 00:16:52,423 Nowhere else! 389 00:16:52,467 --> 00:16:54,077 Okay. It's still a party, though, 390 00:16:54,121 --> 00:16:55,557 so you can't just hide in the bedroom, 391 00:16:55,601 --> 00:16:58,212 or people will be suspicious. - Mm. 392 00:16:58,255 --> 00:16:59,430 Come talk to someone, 393 00:16:59,474 --> 00:17:00,649 and don't be weird. 394 00:17:02,608 --> 00:17:04,218 And here we go. 395 00:17:04,261 --> 00:17:07,700 I will talk to Dan because he has food. 396 00:17:09,310 --> 00:17:10,790 And that is not weird. 397 00:17:13,270 --> 00:17:15,270 Hi, Dan. 398 00:17:15,795 --> 00:17:19,668 Here is some money for my meal, 399 00:17:19,712 --> 00:17:24,368 and I'll also take a side of fries at the table. 400 00:17:38,513 --> 00:17:39,601 Really sorry about that. 401 00:17:39,645 --> 00:17:41,385 Oh, don't worry. 402 00:17:41,429 --> 00:17:43,300 I've been peed on before. 403 00:17:43,344 --> 00:17:44,606 I have too. 404 00:17:44,650 --> 00:17:46,303 I kind of like it. 405 00:17:46,347 --> 00:17:49,002 I was talking about a frog I picked up when I was a kid. 406 00:17:49,045 --> 00:17:50,133 Yeah, frogs. 407 00:17:50,177 --> 00:17:52,177 Me too. 408 00:17:52,440 --> 00:17:53,920 Oh. 409 00:17:53,963 --> 00:17:55,963 Time's up. 410 00:18:01,101 --> 00:18:03,101 Shit. 411 00:18:08,543 --> 00:18:11,067 Congratulations. 412 00:18:11,111 --> 00:18:12,808 You gonna tell Ben the good news? 413 00:18:12,852 --> 00:18:14,505 Not until I'm convinced it's good news. 414 00:18:16,507 --> 00:18:19,162 Why? If you get overwhelmed, 415 00:18:19,206 --> 00:18:21,774 just think back on a time when life was simple, 416 00:18:21,817 --> 00:18:23,166 and you were just a woman 417 00:18:23,210 --> 00:18:24,515 pissin' on another woman. 418 00:18:26,300 --> 00:18:27,954 You got this, Hawthorne. 419 00:18:32,480 --> 00:18:33,829 ♪ Please darlin' 420 00:18:33,873 --> 00:18:37,964 ♪ Take mercy on my broken heart, yeah ♪ 421 00:18:38,007 --> 00:18:40,619 ♪ And take my soul if you want what's left of it ♪ 422 00:18:40,662 --> 00:18:41,837 You're not gonna believe it. 423 00:18:41,881 --> 00:18:45,014 Eugena Plunkett came in, saying she saw a UFO 424 00:18:45,058 --> 00:18:47,930 a couple of months ago in Patience. 425 00:18:47,974 --> 00:18:51,020 Can you imagine? - That seems... crazy. 426 00:18:51,064 --> 00:18:53,806 Remember that camping trip when we were kids, 427 00:18:53,849 --> 00:18:57,418 like when Ben saw something, and he ran, and everyone 428 00:18:57,461 --> 00:18:59,855 followed him, and I stayed back by the fire? 429 00:18:59,899 --> 00:19:01,204 Yeah, I think so. 430 00:19:01,248 --> 00:19:04,338 But he didn't see anything, right? 431 00:19:04,381 --> 00:19:05,774 - No. - No. 432 00:19:05,818 --> 00:19:08,559 Yeah. No. 433 00:19:08,603 --> 00:19:09,691 But I did. 434 00:19:11,432 --> 00:19:12,476 Really? 435 00:19:12,520 --> 00:19:13,652 What? 436 00:19:15,566 --> 00:19:17,177 A UFO. 437 00:19:17,220 --> 00:19:20,789 A real-life UFO. 438 00:19:20,833 --> 00:19:22,878 Don't you wanna believe... 439 00:19:22,922 --> 00:19:24,793 that we're not alone, 440 00:19:24,837 --> 00:19:28,492 like, that there's something bigger than us out there? 441 00:19:28,536 --> 00:19:31,365 Sure. Um, but not in Patience. 442 00:19:31,408 --> 00:19:33,193 I mean, we just barely got a pizza place. 443 00:19:33,236 --> 00:19:35,630 I am sure there are not aliens here. 444 00:19:36,936 --> 00:19:38,894 You're probably right. 445 00:19:38,938 --> 00:19:42,724 It's just fun to think about sometimes. 446 00:19:42,768 --> 00:19:43,899 - Hello. - Hello. 447 00:19:43,943 --> 00:19:48,034 Jay's here. Okay. 448 00:19:48,077 --> 00:19:49,339 Pretend like you're talking to me, would you? 449 00:19:49,383 --> 00:19:50,601 I am talking to you. 450 00:19:50,645 --> 00:19:51,951 Right. Oh God. 451 00:19:51,994 --> 00:19:54,736 I'm so--I just get so nervous when she's around. 452 00:19:54,780 --> 00:19:56,085 I mean, I've been giving her space, you know? 453 00:19:56,129 --> 00:19:58,218 But I'm--it just feels like it's been forever, 454 00:19:58,261 --> 00:19:59,698 and her 18th birthday is in two days. 455 00:19:59,741 --> 00:20:00,742 Am I talking fast? - Mm-hmm. 456 00:20:00,786 --> 00:20:03,658 Talking fast. She's driving now. 457 00:20:03,702 --> 00:20:05,573 Yeah, she's our best customer. 458 00:20:05,616 --> 00:20:07,662 We've given her, like, six tickets. 459 00:20:07,706 --> 00:20:10,621 Oh. I'm so sorry. 460 00:20:10,665 --> 00:20:11,840 Mm-mm. Breathe. 461 00:20:11,884 --> 00:20:13,842 Okay. 462 00:20:13,886 --> 00:20:15,061 - Yeah. - She's coming. 463 00:20:15,104 --> 00:20:16,802 - She's on her way. - Don't pass out. 464 00:20:19,195 --> 00:20:21,545 - Hi. - Hey, how are you? 465 00:20:21,589 --> 00:20:22,633 How are you? 466 00:20:22,677 --> 00:20:23,983 I'm good. 467 00:20:24,026 --> 00:20:28,814 Um, so my birthday's coming up, which you know. 468 00:20:28,857 --> 00:20:31,207 Yeah, yeah, yeah. I was there. 469 00:20:32,861 --> 00:20:36,647 Yeah, so... look, I was wondering if you might want 470 00:20:36,691 --> 00:20:38,606 to do something that day. 471 00:20:38,649 --> 00:20:40,739 Just, um-- just you and me. 472 00:20:42,697 --> 00:20:44,743 - Really? - Yeah, you know... 473 00:20:44,786 --> 00:20:47,049 just, like, lunch or something. 474 00:20:47,093 --> 00:20:49,138 It's no big deal. Just hang out. 475 00:20:49,182 --> 00:20:50,487 Uh... 476 00:20:50,531 --> 00:20:52,402 I would love that. 477 00:20:52,446 --> 00:20:54,796 Okay. Um, great. 478 00:20:54,840 --> 00:20:56,537 Pick me up at the diner at 1:00? 479 00:20:56,580 --> 00:20:59,758 Maybe we can check out that new Mexican place? 480 00:20:59,801 --> 00:21:01,281 I can't wait. 481 00:21:01,324 --> 00:21:04,893 Okay. Um, I'm gonna go... 482 00:21:04,937 --> 00:21:06,242 I'm gonna go eat as much food as I can 483 00:21:06,286 --> 00:21:08,375 before Mr. Hawthorne kicks me out. 484 00:21:08,418 --> 00:21:10,203 Sure. Cool. 485 00:21:13,249 --> 00:21:20,169 ♪ 486 00:21:25,958 --> 00:21:28,090 ♪ 487 00:21:30,440 --> 00:21:33,661 ♪ 488 00:21:35,141 --> 00:21:36,838 Hey, are you okay? 489 00:21:36,882 --> 00:21:38,753 Yeah, I'm great. 490 00:21:40,407 --> 00:21:42,278 I just need to pee. 491 00:21:42,322 --> 00:21:44,322 ♪ 492 00:21:54,116 --> 00:21:56,858 Let me in. I know you're upset. 493 00:21:56,902 --> 00:22:03,909 ♪ 494 00:22:03,952 --> 00:22:06,433 I'm fine. Just... sneezed. 495 00:22:06,476 --> 00:22:08,609 Um, have you seen Harry? 496 00:22:08,652 --> 00:22:09,740 Don't be too self-conscious. 497 00:22:09,784 --> 00:22:11,220 I had a bunch of them eggs too. 498 00:22:11,264 --> 00:22:13,179 You get in line. I'ma be a while. 499 00:22:13,222 --> 00:22:15,964 Don't stand by the door neither, a'ight? 500 00:22:16,008 --> 00:22:17,226 You're the one that said not to be self-conscious-- 501 00:22:17,270 --> 00:22:18,880 Get away from the damn door! 502 00:22:18,924 --> 00:22:20,447 I still see your feet! - All right. 503 00:22:24,886 --> 00:22:26,540 Ow. 504 00:22:28,107 --> 00:22:29,151 Looking for something? 505 00:22:29,195 --> 00:22:31,240 I wanted to heat up pie. 506 00:22:31,284 --> 00:22:34,200 The baby hatched, and you knew it! 507 00:22:34,243 --> 00:22:36,767 What? This is news to me. 508 00:22:36,811 --> 00:22:39,074 How did you not tell me this sooner? 509 00:22:39,118 --> 00:22:41,076 Stop it. I saw it in the bathroom! 510 00:22:41,120 --> 00:22:43,165 And it has teeth! 511 00:22:43,209 --> 00:22:45,559 What kind of baby has teeth? 512 00:22:45,602 --> 00:22:47,126 Oh, an alien baby. 513 00:22:47,169 --> 00:22:51,826 They're very good at ripping things... or people. 514 00:22:51,870 --> 00:22:54,307 Everyone! We have to leave the house! 515 00:22:56,439 --> 00:22:57,440 No. No, no. 516 00:22:57,484 --> 00:22:58,746 I saw it run outside. 517 00:22:58,789 --> 00:23:02,968 Everyone, we need to stay inside the house! 518 00:23:03,011 --> 00:23:04,056 - Harry... - We should keep 519 00:23:04,099 --> 00:23:06,449 everyone together. 520 00:23:06,493 --> 00:23:09,496 Outside is not safe. 521 00:23:15,806 --> 00:23:17,896 Now, any cop that's ever been a cop in D.C. 522 00:23:17,939 --> 00:23:19,462 is there, right? Which is just-- 523 00:23:19,506 --> 00:23:22,161 that's just the way it is at Kelly's when a cop retires. 524 00:23:22,204 --> 00:23:23,553 So the next thing you know, 525 00:23:23,597 --> 00:23:25,338 we hear all these people screaming, right? 526 00:23:25,381 --> 00:23:27,381 We don't know what's going on. 527 00:23:27,381 --> 00:23:27,601 Did a fight break out, you know? 528 00:23:27,644 --> 00:23:29,646 Who knows? And I look, 529 00:23:29,690 --> 00:23:33,172 and parting the sea of bodies is a goat. 530 00:23:33,215 --> 00:23:35,217 - What? - Jesse had snuck a goat 531 00:23:35,261 --> 00:23:37,045 into the bar and just let it loose. 532 00:23:38,960 --> 00:23:42,050 See, now that was Jesse! 533 00:23:42,094 --> 00:23:43,922 Good to see you laughin'. 534 00:23:43,965 --> 00:23:45,880 Hey Dad, can I talk to you for a second? 535 00:23:45,924 --> 00:23:47,012 Okay. 536 00:23:47,055 --> 00:23:49,753 Oh, and this other time... 537 00:23:49,797 --> 00:23:51,407 The alien baby hatched. 538 00:23:51,451 --> 00:23:52,582 It's loose! 539 00:23:52,626 --> 00:23:53,888 Is that a bad thing? 540 00:23:53,932 --> 00:23:55,542 It's not a good thing. 541 00:23:55,585 --> 00:23:57,457 Keep everyone together, and don't let anyone outside, okay? 542 00:23:57,500 --> 00:23:59,850 Harry's really worried. 543 00:23:59,894 --> 00:24:03,202 - He doesn't look worried. - Huh? 544 00:24:03,245 --> 00:24:05,944 I do not like this gift. 545 00:24:05,987 --> 00:24:07,815 Didn't I, uh, give you that last Christmas? 546 00:24:07,858 --> 00:24:10,078 Well, maybe if someone had invited me, 547 00:24:10,122 --> 00:24:11,297 I'd have time to shop. 548 00:24:11,340 --> 00:24:12,776 Plus, it smells like doo-doo, baby. 549 00:24:15,823 --> 00:24:18,130 Harry, can I ask you a quick question about the pie? 550 00:24:18,173 --> 00:24:20,567 The mayor gives cheap gifts. 551 00:24:20,610 --> 00:24:22,656 Oh, actually he worked pretty hard on that. 552 00:24:22,699 --> 00:24:25,964 Not cheap. Uh, it happens to be beeswax, 553 00:24:26,007 --> 00:24:28,488 nature's gold. - Isn't gold nature's gold? 554 00:24:28,531 --> 00:24:30,098 Not to Ben. 555 00:24:30,142 --> 00:24:31,491 What if it's outside? 556 00:24:31,534 --> 00:24:33,232 Then maybe we should stay here. 557 00:24:33,275 --> 00:24:34,973 And if we're going to stay here, 558 00:24:35,016 --> 00:24:36,452 we should open presents. 559 00:24:36,496 --> 00:24:38,237 - Asta! Asta! - Yeah, do not go outside. 560 00:24:38,280 --> 00:24:39,716 Asta! 561 00:24:39,760 --> 00:24:41,327 We should stay inside while we can't go outside. 562 00:24:41,370 --> 00:24:42,806 - Come on! - Come on! 563 00:24:44,330 --> 00:24:46,506 Let's go to the other window. - Yeah. 564 00:24:49,552 --> 00:24:53,295 ♪ 565 00:24:54,731 --> 00:24:56,690 Cool, a raccoon! 566 00:24:56,733 --> 00:24:58,344 Aw, look at the cute little-- 567 00:25:02,304 --> 00:25:03,349 What the? 568 00:25:08,876 --> 00:25:11,313 Do you know what this means? 569 00:25:11,357 --> 00:25:12,880 Raccoon bones don't taste good? 570 00:25:12,923 --> 00:25:15,578 Harry is breeding alien babies. 571 00:25:15,622 --> 00:25:18,059 ♪ 572 00:25:18,103 --> 00:25:19,843 How long do I have to keep everybody here for? 573 00:25:19,887 --> 00:25:21,715 I mean, is it safe outside? 574 00:25:21,758 --> 00:25:24,718 Did the "humalien" thing run away? 575 00:25:24,761 --> 00:25:27,068 I do not know what the alien will do. 576 00:25:27,112 --> 00:25:28,896 It is a hybrid. 577 00:25:28,939 --> 00:25:32,291 The alien part of it will want to come back when it is hungry. 578 00:25:32,334 --> 00:25:33,509 It will know there is food here. 579 00:25:33,553 --> 00:25:35,555 You mean us, right? 580 00:25:35,598 --> 00:25:37,774 No, of course not. 581 00:25:37,818 --> 00:25:41,300 It will want to eat the egg sack that it was born in. 582 00:25:41,343 --> 00:25:42,910 Okay. 583 00:25:42,953 --> 00:25:44,694 Then us. 584 00:25:44,738 --> 00:25:46,740 - Jesus. - I'll go downstairs 585 00:25:46,783 --> 00:25:51,571 and look for it, and maybe snack on the sack. 586 00:25:51,614 --> 00:25:53,921 - Ew. - I need something savory. 587 00:25:53,964 --> 00:25:57,620 You know, about it maybe eating us thing... 588 00:25:57,664 --> 00:26:00,580 you got bullets for those guns? 589 00:26:00,623 --> 00:26:01,842 They're all loaded. 590 00:26:01,885 --> 00:26:04,062 The real me was redneck-y. 591 00:26:09,589 --> 00:26:11,852 Hey Dan. Uh... 592 00:26:11,895 --> 00:26:14,202 I've been carrying around some of Jesse's ashes with me 593 00:26:14,246 --> 00:26:15,464 for a while now, right? 594 00:26:15,508 --> 00:26:17,597 I'm thinkin' maybe it's time to let him go. 595 00:26:17,640 --> 00:26:18,772 You know, spread his ashes. 596 00:26:18,815 --> 00:26:20,513 I love that idea. 597 00:26:20,556 --> 00:26:23,298 I think you'll be happier not carrying that weight around. 598 00:26:23,342 --> 00:26:24,734 Yeah. Well, we used to fish 599 00:26:24,778 --> 00:26:26,432 together a lot. So I thought about 600 00:26:26,475 --> 00:26:28,347 doing it here, on the lake. 601 00:26:28,390 --> 00:26:31,001 You know, maybe we have a little memorial for him. 602 00:26:31,045 --> 00:26:32,742 I'd love for you to be a part of it. 603 00:26:32,786 --> 00:26:35,397 I'd be honored. Anytime. 604 00:26:35,441 --> 00:26:38,008 Great! All right, let's go. 605 00:26:38,052 --> 00:26:40,620 Uh, not now. 606 00:26:40,663 --> 00:26:42,317 Why not? 607 00:26:42,361 --> 00:26:43,666 Too windy. 608 00:26:43,710 --> 00:26:46,278 Not good ash-spreading weather. 609 00:26:46,321 --> 00:26:48,628 Well, you the expert, right? 610 00:26:48,671 --> 00:26:50,064 I'ma get me some food. 611 00:26:58,507 --> 00:27:00,335 Hey! Dr. V! 612 00:27:00,379 --> 00:27:02,294 Just, uh, thought I'd say hi. 613 00:27:02,337 --> 00:27:04,644 Wow, great work space. 614 00:27:04,687 --> 00:27:07,255 You, uh, you build birdhouses down here? 615 00:27:07,299 --> 00:27:09,301 You, uh, you're a tinkerer? 616 00:27:09,344 --> 00:27:11,344 You like to tinker? 617 00:27:11,344 --> 00:27:11,955 Yes. 618 00:27:11,999 --> 00:27:14,088 Sometimes it makes me shiver 619 00:27:14,132 --> 00:27:16,656 because of the warm urine leaving my body. 620 00:27:16,699 --> 00:27:18,048 Oh no, that's, uh... 621 00:27:20,703 --> 00:27:23,184 Anyway, hey, um, 622 00:27:23,228 --> 00:27:25,795 wanted to talk to you about something. 623 00:27:25,839 --> 00:27:29,669 Unfortunately, Dr. Smallwood has decided to retire, 624 00:27:29,712 --> 00:27:32,150 and we have found ourselves, once again, 625 00:27:32,193 --> 00:27:33,673 without a town doctor. 626 00:27:33,716 --> 00:27:35,414 And, yes, I can see 627 00:27:35,457 --> 00:27:36,719 by the concern on your face 628 00:27:36,763 --> 00:27:38,156 that you understand what a difficult position 629 00:27:38,199 --> 00:27:39,200 this puts me in. 630 00:27:39,244 --> 00:27:40,723 But you know what's even better? 631 00:27:40,767 --> 00:27:43,248 Is you... returning 632 00:27:43,291 --> 00:27:45,075 as our town doctor. What do you think? 633 00:27:45,119 --> 00:27:47,165 I will consider it! 634 00:27:47,208 --> 00:27:50,690 Oh! What the heck was that? 635 00:27:50,733 --> 00:27:52,561 It was an Earth animal. 636 00:27:55,738 --> 00:27:57,523 It's a sick raccoon. - Mm-hmm. 637 00:27:57,566 --> 00:28:00,569 We should probably go away. 638 00:28:00,613 --> 00:28:01,701 Don't get close to it. 639 00:28:01,744 --> 00:28:03,703 Yep. Say no more. 640 00:28:03,746 --> 00:28:05,095 That's my cue. - Mm. 641 00:28:05,139 --> 00:28:07,315 Uh, I'll go warn the others. 642 00:28:07,359 --> 00:28:10,231 Uh... hmm? 643 00:28:10,275 --> 00:28:12,059 Hello? 644 00:28:12,102 --> 00:28:13,452 Oh, hi. 645 00:28:13,495 --> 00:28:15,410 Really? That's amazing. 646 00:28:15,454 --> 00:28:17,543 ♪ 647 00:28:20,589 --> 00:28:26,813 ♪ 648 00:28:26,856 --> 00:28:28,684 You know, if those raccoons do have rabies, 649 00:28:28,728 --> 00:28:30,077 we should find them and take them somewhere. 650 00:28:30,120 --> 00:28:31,948 Shit, I ain't messin' with no damn rabies. 651 00:28:31,992 --> 00:28:34,212 You know 100% of people who have rabies go insane, 652 00:28:34,255 --> 00:28:36,605 but only 20% of insane people have rabies? 653 00:28:36,649 --> 00:28:38,390 That's a Internet fact. 654 00:28:38,433 --> 00:28:39,608 Mmm. 655 00:28:39,652 --> 00:28:40,914 Oh. 656 00:28:40,957 --> 00:28:42,916 This stuff's pretty good. 657 00:28:42,959 --> 00:28:44,570 It's spicier than I remember. 658 00:28:46,441 --> 00:28:48,051 It's tangy. 659 00:28:48,095 --> 00:28:49,096 You know? 660 00:28:49,139 --> 00:28:52,099 - I'll have some of that. - Yeah. 661 00:28:52,142 --> 00:28:54,928 Well, looks like New York's out of the picture. 662 00:28:54,971 --> 00:28:57,104 What? Why? 663 00:28:57,147 --> 00:28:58,758 Ben just got a call from some company 664 00:28:58,801 --> 00:29:00,629 that wants to put a resort here. 665 00:29:00,673 --> 00:29:02,240 Says he's gonna be mayor for decades. 666 00:29:02,283 --> 00:29:04,633 Nobody's putting a resort here. 667 00:29:04,677 --> 00:29:05,808 What are you talking about? 668 00:29:05,852 --> 00:29:07,201 I don't know. He says he took pictures 669 00:29:07,245 --> 00:29:08,942 of the Grady land to sell them on the idea, 670 00:29:08,985 --> 00:29:10,465 and now they want to do it. 671 00:29:10,509 --> 00:29:12,119 What? He said he was using 672 00:29:12,162 --> 00:29:13,990 those pictures for the town website. 673 00:29:15,340 --> 00:29:16,602 What? 674 00:29:16,645 --> 00:29:17,820 Excuse me. 675 00:29:20,823 --> 00:29:22,999 Hey, didn't realize you were still here. 676 00:29:23,043 --> 00:29:24,784 Yeah, just thought I'd grab something to eat. 677 00:29:24,827 --> 00:29:26,960 That was like an hour ago. 678 00:29:27,003 --> 00:29:28,744 I guess I've been eating for an hour. 679 00:29:30,268 --> 00:29:31,747 - Huh. - Mm-hmm. 680 00:29:31,791 --> 00:29:32,879 Didn't realize I hired Jughead 681 00:29:32,922 --> 00:29:34,750 to deliver the cake. 682 00:29:34,794 --> 00:29:36,404 Hey, what are you two talking about? 683 00:29:36,448 --> 00:29:38,537 Oh, I was just catching up with D'arcy 684 00:29:38,580 --> 00:29:40,800 about the pictures that you took for the resort. 685 00:29:40,843 --> 00:29:42,280 You know, the ones that you lied to me about, 686 00:29:42,323 --> 00:29:44,107 that you said were for the "town website." 687 00:29:44,151 --> 00:29:46,632 Well, I plan on using those pictures for the town website 688 00:29:46,675 --> 00:29:48,198 as well, so... not a lie. 689 00:29:48,242 --> 00:29:49,939 Hey, uh, should I order more food? 690 00:29:49,983 --> 00:29:51,811 'Cause Jay is going through it like a lawnmower. 691 00:29:51,854 --> 00:29:53,639 Nope, you totally lied to me. 692 00:29:53,682 --> 00:29:55,031 I mean, Jesus. 693 00:29:55,075 --> 00:29:57,033 We spent the whole day rock climbing, ATVing, 694 00:29:57,077 --> 00:29:58,426 what, so you could just bring in a resort 695 00:29:58,470 --> 00:29:59,601 and destroy the town? 696 00:29:59,645 --> 00:30:01,124 Uh, you went rock climbing? 697 00:30:01,168 --> 00:30:03,213 A little bit--small rock. 698 00:30:03,257 --> 00:30:05,912 So when I got home from my mom's, and I said, you know, 699 00:30:05,955 --> 00:30:07,914 "What have you been doing?" and you said, "Nothing," 700 00:30:07,957 --> 00:30:10,873 was "nothing" rock climbing with D'arcy? 701 00:30:10,917 --> 00:30:12,484 Uh... you know, I mean, 702 00:30:12,527 --> 00:30:15,400 isn't "nothing" kind of like a catchall expression? 703 00:30:15,443 --> 00:30:16,836 I mean, it really could mean lots of different things. 704 00:30:16,879 --> 00:30:18,359 No. It means nothing. 705 00:30:18,403 --> 00:30:20,796 You know, what you and D'arcy did, it wasn't nothing. 706 00:30:20,840 --> 00:30:22,885 It was something, and for some reason, 707 00:30:22,929 --> 00:30:25,148 you just didn't tell me about it. 708 00:30:25,192 --> 00:30:26,498 I just didn't think it was a big deal. 709 00:30:26,541 --> 00:30:28,195 Oh shit. Uh, look. 710 00:30:28,238 --> 00:30:30,110 I hate to insert myself here, 711 00:30:30,153 --> 00:30:32,112 but it looks like Ben could use a little help, 712 00:30:32,155 --> 00:30:34,027 so just know D'arcy kissed Ben, 713 00:30:34,070 --> 00:30:35,202 not the other way around. 714 00:30:35,245 --> 00:30:37,900 He's a completely innocent bystander. 715 00:30:37,944 --> 00:30:39,989 You kissed Ben? 716 00:30:47,649 --> 00:30:49,738 What a fun development. You two kissed... 717 00:30:49,782 --> 00:30:51,174 each other! - I told you to tell her 718 00:30:51,218 --> 00:30:52,567 about the kiss. 719 00:30:52,611 --> 00:30:54,003 You know, this is on me. 720 00:30:54,047 --> 00:30:56,832 I was drunk and in a really horrible place. 721 00:30:56,876 --> 00:30:58,181 I'm sorry. I shouldn't have done it. 722 00:30:58,225 --> 00:30:59,748 It's not Ben's fault. - Well put. 723 00:30:59,792 --> 00:31:01,054 Well, if it wasn't your fault, 724 00:31:01,097 --> 00:31:02,360 then why wouldn't you just tell me about it? 725 00:31:02,403 --> 00:31:03,709 I mean, then again, why would you? 726 00:31:03,752 --> 00:31:05,493 'Cause I'm only just now hearing about you putting 727 00:31:05,537 --> 00:31:06,842 a stupid resort in town. 728 00:31:06,886 --> 00:31:08,235 What resort? 729 00:31:08,278 --> 00:31:09,628 You can't put a resort in Patience. 730 00:31:09,671 --> 00:31:11,847 See? I didn't tell anybody. 731 00:31:11,891 --> 00:31:14,415 Is this the resort you were talking about that Ben wanted? 732 00:31:14,459 --> 00:31:15,764 Yeah. I think it's a bad idea. 733 00:31:15,808 --> 00:31:17,331 so does my mom. 734 00:31:17,375 --> 00:31:18,593 I might've told Mike, thought he could keep a secret. 735 00:31:18,637 --> 00:31:20,160 You can't keep secrets from somebody 736 00:31:20,203 --> 00:31:21,596 who buys your bear claws every morning. 737 00:31:21,640 --> 00:31:23,772 It took two bear claws to find out about the kiss. 738 00:31:23,816 --> 00:31:25,687 Why is everyone listening to this? 739 00:31:25,731 --> 00:31:28,516 'Cause you're having a public fight, and we have ears. 740 00:31:28,560 --> 00:31:30,560 I'm not having a fight. 741 00:31:30,560 --> 00:31:31,171 I am explaining to my wife 742 00:31:31,214 --> 00:31:32,215 why I didn't tell her 743 00:31:32,259 --> 00:31:34,259 about hanging out with D'arcy 744 00:31:34,259 --> 00:31:34,217 a couple nights ago. 745 00:31:34,261 --> 00:31:35,393 So you hung out at night too? 746 00:31:35,436 --> 00:31:36,481 Okay, now it's a fight. 747 00:31:36,524 --> 00:31:37,699 I'm not fighting. 748 00:31:37,743 --> 00:31:39,484 I don't care if he hangs out with D'arcy. 749 00:31:39,527 --> 00:31:41,399 They're friends. I--I-- 750 00:31:41,442 --> 00:31:43,442 I just don't know why you wouldn't 751 00:31:43,442 --> 00:31:44,010 just tell me about this. 752 00:31:44,053 --> 00:31:48,101 After we left the Grady land, D'Arcy came back to the house. 753 00:31:48,144 --> 00:31:50,886 She found some weed that she had hid in Max's closet, 754 00:31:50,930 --> 00:31:52,105 and we smoked it. 755 00:31:52,148 --> 00:31:54,542 Wait, you hid pot in my son's closet? 756 00:31:54,586 --> 00:31:55,717 Yeah, but I hid it back in high school 757 00:31:55,761 --> 00:31:56,936 when I was bangin' your husband. 758 00:31:56,979 --> 00:31:58,067 Ho, ho, ho... 759 00:31:58,111 --> 00:32:00,069 Thought it was time for a hard joke. 760 00:32:00,113 --> 00:32:01,114 - No. - No. 761 00:32:01,157 --> 00:32:02,550 Look, this is ridiculous. 762 00:32:02,594 --> 00:32:04,509 Nothing happened. She fell asleep. 763 00:32:04,552 --> 00:32:06,902 I tucked her into Max's bed. End of story. 764 00:32:06,946 --> 00:32:08,382 Wait, you slept over? 765 00:32:08,426 --> 00:32:10,428 Ho, ho, it appears the story has a few more chapters. 766 00:32:10,471 --> 00:32:12,471 Wait, you smoked 15-year-old weed? 767 00:32:12,471 --> 00:32:13,518 I did. It was not good. 768 00:32:13,561 --> 00:32:15,476 - Ben-- - Yes, D'arcy slept over 769 00:32:15,520 --> 00:32:17,565 in Max's bed, and I am telling you now 770 00:32:17,609 --> 00:32:19,872 because I have nothing to hide. 771 00:32:19,915 --> 00:32:21,569 So where were you when I came home the next morning? 772 00:32:21,613 --> 00:32:23,179 Ben told me to hide. I snuck out the window. 773 00:32:23,223 --> 00:32:24,572 I made a gesture. 774 00:32:24,616 --> 00:32:26,095 You took it to mean hide. 775 00:32:26,139 --> 00:32:27,575 I also stole one of your kid's candy bars. 776 00:32:27,619 --> 00:32:29,011 I'm sorry. - I can't believe this. 777 00:32:29,055 --> 00:32:30,926 You were hiding in my house? 778 00:32:30,970 --> 00:32:32,362 We hung out after that. 779 00:32:32,406 --> 00:32:35,148 You couldn't just tell me all of this? 780 00:32:35,191 --> 00:32:37,367 This whole thing was fake. 781 00:32:37,411 --> 00:32:39,195 I really thought you were my friend. 782 00:32:39,239 --> 00:32:41,459 No, I am your friend. 783 00:32:41,502 --> 00:32:43,199 She apologized for kissing Ben. 784 00:32:43,243 --> 00:32:45,245 I don't care about that, okay? 785 00:32:45,288 --> 00:32:47,334 It's a stupid kiss. Who cares? 786 00:32:47,377 --> 00:32:49,597 D'arcy was drunk and sad. Big surprise. 787 00:32:49,641 --> 00:32:51,120 You know, if you didn't freak out so hard 788 00:32:51,164 --> 00:32:52,600 about your husband hanging a sign on the wall, 789 00:32:52,644 --> 00:32:53,732 maybe he'd tell you more shit. 790 00:32:53,775 --> 00:32:55,775 Oh... 791 00:32:55,775 --> 00:32:56,474 oh, okay that makes sense. 792 00:32:56,517 --> 00:32:58,301 You're our new interior designer. 793 00:32:58,345 --> 00:33:00,739 Spend your time moving a coffee table across the room with Ben, 794 00:33:00,782 --> 00:33:02,480 because finding a single guy 795 00:33:02,523 --> 00:33:04,046 who's real and available is too scary. 796 00:33:04,090 --> 00:33:05,439 Well, maybe you should learn to talk to Ben 797 00:33:05,483 --> 00:33:06,614 about your feelings instead of stuffing them 798 00:33:06,658 --> 00:33:08,137 inside a 90-mile vertical treadmill run. 799 00:33:08,181 --> 00:33:09,487 So is this what you do? 800 00:33:09,530 --> 00:33:10,792 You insert your drama into other people's lives 801 00:33:10,836 --> 00:33:12,836 'cause you can't deal with your own? 802 00:33:12,836 --> 00:33:12,925 No, I'm dealing with mine 803 00:33:12,968 --> 00:33:14,968 just fine, all right? 804 00:33:14,968 --> 00:33:15,754 I'm working out. I'm in shape. 805 00:33:15,797 --> 00:33:17,582 I look great. I quit drinking for... 806 00:33:17,625 --> 00:33:20,454 four hours-- - You lied to me. 807 00:33:20,498 --> 00:33:21,890 You know what? No. 808 00:33:21,934 --> 00:33:23,805 I deserved it, because I have been lying for years. 809 00:33:23,849 --> 00:33:25,633 You wanna know the truth? I hate it here. 810 00:33:25,677 --> 00:33:27,983 I hate Patience. I hate my life, 811 00:33:28,027 --> 00:33:31,073 and I hate that I really thought you were my friend, 812 00:33:31,117 --> 00:33:32,335 and I'm glad that I pissed on your hand 813 00:33:32,379 --> 00:33:33,728 when I took that pregnancy test! 814 00:33:33,772 --> 00:33:34,860 What? 815 00:33:36,078 --> 00:33:37,123 I'm pregnant. 816 00:33:38,994 --> 00:33:41,910 Congratulations! 817 00:33:45,218 --> 00:33:48,134 Well, well, well, who's keeping secrets now? 818 00:33:48,177 --> 00:33:50,353 Um, not really the road 819 00:33:50,397 --> 00:33:51,659 you wanna be drivin' down right now. 820 00:33:51,703 --> 00:33:53,226 - Couldn't agree more. - Okay. 821 00:33:53,269 --> 00:33:54,619 Can you believe this shit? 822 00:33:54,662 --> 00:33:56,446 She actually thinks I'm afraid 823 00:33:56,490 --> 00:33:59,014 of being with a single man who's real. 824 00:33:59,058 --> 00:34:00,189 That's ridiculous. 825 00:34:00,233 --> 00:34:01,408 Pretty much dead on. 826 00:34:01,451 --> 00:34:03,279 You are also really needy. 827 00:34:03,323 --> 00:34:04,454 Perfect. 828 00:34:04,498 --> 00:34:05,543 Side with the man. 829 00:34:05,586 --> 00:34:07,153 These guys. Am I right, Liv? 830 00:34:07,196 --> 00:34:09,068 I'm not afraid of being in a real relationship. 831 00:34:11,418 --> 00:34:13,855 What? Oh, coming. 832 00:34:13,899 --> 00:34:16,510 Uh, oh, hey, hey. Where are you goin'? 833 00:34:16,554 --> 00:34:17,946 Shit, unless you got another fight planned, 834 00:34:17,990 --> 00:34:19,557 I'm pretty sure that was the highlight of the night. 835 00:34:19,600 --> 00:34:22,821 No, no. Um, you can't leave yet... 836 00:34:22,864 --> 00:34:27,521 because we still have cake! 837 00:34:27,565 --> 00:34:28,914 Whoo. 838 00:34:36,182 --> 00:34:38,182 I'm sorry. 839 00:34:39,707 --> 00:34:42,623 I'm really sorry. I... 840 00:34:42,667 --> 00:34:45,060 I should've told you about the D'arcy stuff. 841 00:34:45,104 --> 00:34:48,890 ♪ 842 00:34:48,934 --> 00:34:52,415 I figure you're probably, at this point, well aware, 843 00:34:52,459 --> 00:34:53,460 but um, 844 00:34:53,503 --> 00:34:56,158 you're married to a dipshit. 845 00:34:56,202 --> 00:35:01,729 ♪ 846 00:35:01,773 --> 00:35:03,644 I'm sorry. 847 00:35:03,688 --> 00:35:06,081 I should've told you about the-- 848 00:35:06,125 --> 00:35:07,387 you know... 849 00:35:07,430 --> 00:35:09,258 ♪ 850 00:35:09,302 --> 00:35:10,608 Why didn't you tell me? 851 00:35:10,651 --> 00:35:13,436 I don't know. I don't know--I... 852 00:35:13,480 --> 00:35:15,656 Was... 853 00:35:15,700 --> 00:35:20,313 scared, and we don't really talk anymore. 854 00:35:20,356 --> 00:35:25,274 Anytime anything remotely uncomfortable comes up, 855 00:35:25,318 --> 00:35:27,233 we just--we just have sex 856 00:35:27,276 --> 00:35:29,278 instead of talking about what's really going on. 857 00:35:29,322 --> 00:35:30,845 Okay, okay. 858 00:35:30,889 --> 00:35:33,108 Let's talk. Right now. 859 00:35:34,806 --> 00:35:37,417 We're gonna have a baby. 860 00:35:37,460 --> 00:35:38,940 Yeah. 861 00:35:38,984 --> 00:35:41,160 ♪ 862 00:35:41,203 --> 00:35:43,858 That's... 863 00:35:43,902 --> 00:35:45,902 a lot. 864 00:35:45,902 --> 00:35:47,122 ♪ 865 00:35:47,166 --> 00:35:48,471 It's a lot, a lot. 866 00:35:48,515 --> 00:35:53,520 ♪ 867 00:35:58,133 --> 00:36:04,400 all: ♪ Happy birthday, dear Harry ♪ 868 00:36:04,444 --> 00:36:10,798 ♪ Happy birthday to you 869 00:36:14,889 --> 00:36:17,326 You can go ahead and blow out the candles. 870 00:36:17,370 --> 00:36:18,980 No. 871 00:36:20,199 --> 00:36:21,635 I do not like cake. 872 00:36:21,679 --> 00:36:22,680 Well, if you don't blow out the candles, 873 00:36:22,723 --> 00:36:23,768 your wish won't come true. 874 00:36:23,811 --> 00:36:26,684 - Mm. - I'll help you out, Harry. 875 00:36:26,727 --> 00:36:27,728 - Oh. - Oh. 876 00:36:29,774 --> 00:36:32,124 And someone's having sex in the bathroom. 877 00:36:36,215 --> 00:36:37,564 Now, do not be concerned. 878 00:36:37,607 --> 00:36:38,652 These old houses... 879 00:36:38,696 --> 00:36:41,916 you can't beat them, but join them! 880 00:36:41,960 --> 00:36:43,135 Everybody just sit tight, okay? 881 00:36:43,178 --> 00:36:44,876 Nobody leave. Dad, can you help me 882 00:36:44,919 --> 00:36:46,051 go downstairs, check the breaker? 883 00:36:46,094 --> 00:36:47,487 You bet. 884 00:36:47,530 --> 00:36:49,010 Raccoons probably chewed through the wires. 885 00:36:49,054 --> 00:36:50,446 Yeah, you know, I got this call once. 886 00:36:50,490 --> 00:36:52,492 It was a woodchuck that got into a fuse box. 887 00:36:52,535 --> 00:36:54,233 Fried the poor little guy medium rare. 888 00:36:54,276 --> 00:36:55,800 Do you know what the crazy part is? 889 00:36:55,843 --> 00:36:57,843 You know what it smelled like? 890 00:36:57,843 --> 00:36:59,107 Caesar salad. - Hmm. 891 00:36:59,151 --> 00:37:00,674 - Mm-hmm. - Delicious. 892 00:37:00,718 --> 00:37:02,676 Do not worry about the raccoon. 893 00:37:02,720 --> 00:37:05,505 I'm going outside to set a trap. 894 00:37:05,548 --> 00:37:07,681 Oh, I don't think raccoons eat pies. 895 00:37:07,725 --> 00:37:09,988 No. Harrys do. 896 00:37:10,031 --> 00:37:11,337 You can have garbage cake. 897 00:37:12,817 --> 00:37:15,080 Who keeps loaded rifles in their house? 898 00:37:15,123 --> 00:37:18,344 We're protecting ourselves from an outer space egg baby. 899 00:37:18,387 --> 00:37:20,999 That's the question you're asking, Dad? 900 00:37:21,042 --> 00:37:22,522 Hey, did you steal fruit? 901 00:37:22,565 --> 00:37:25,351 Oh, yes, Mr. Biggins, I stole all the apples. 902 00:37:25,394 --> 00:37:26,569 I need to be punished. - How about this? 903 00:37:26,613 --> 00:37:28,310 Jesus. 904 00:37:28,354 --> 00:37:29,442 I swear, Mr. Biggins, 905 00:37:29,485 --> 00:37:31,096 I didn't mean any disrespect. 906 00:37:31,139 --> 00:37:33,011 You in the right business. 907 00:37:34,752 --> 00:37:35,970 Baby... 908 00:37:36,014 --> 00:37:37,058 ♪ 909 00:37:37,102 --> 00:37:41,019 Little baby. Agh! 910 00:37:41,062 --> 00:37:42,716 Baby? 911 00:37:42,760 --> 00:37:43,978 Come here. 912 00:37:44,022 --> 00:37:47,242 ♪ 913 00:37:50,898 --> 00:37:57,426 ♪ 914 00:37:57,470 --> 00:37:59,864 Whoa. 915 00:38:01,300 --> 00:38:03,258 What are you doing here? 916 00:38:03,302 --> 00:38:04,694 We came to warn you about the Men in Black. 917 00:38:04,738 --> 00:38:06,827 They took Dr. Ethan. - What? 918 00:38:06,871 --> 00:38:09,438 In the spring, Max told them he was the alien. 919 00:38:09,482 --> 00:38:11,571 Hey, you don't speak for me. 920 00:38:11,614 --> 00:38:12,877 Yeah, what she said is right. 921 00:38:12,920 --> 00:38:15,705 Anyway, once they realize he's a human, 922 00:38:15,749 --> 00:38:17,229 they're gonna come back for Harry. 923 00:38:17,272 --> 00:38:19,057 Plus, there's an alien baby 924 00:38:19,100 --> 00:38:21,059 killing animals outside, just FYI. 925 00:38:21,102 --> 00:38:22,364 Yup. I know about that. 926 00:38:22,408 --> 00:38:24,192 Um, thank you for telling me. 927 00:38:24,236 --> 00:38:25,672 Can you please sneak them home 928 00:38:25,715 --> 00:38:27,239 and make sure they don't get eaten? 929 00:38:27,282 --> 00:38:28,544 I'll take care of them. 930 00:38:28,588 --> 00:38:30,068 But it looks like you're not gonna have 931 00:38:30,111 --> 00:38:31,591 any lights for a while longer. 932 00:38:31,634 --> 00:38:33,419 Okay. What are you guys 933 00:38:33,462 --> 00:38:35,769 even doing here? Don't you have a babysitter? 934 00:38:35,813 --> 00:38:37,423 It's Ellen. 935 00:38:37,466 --> 00:38:40,513 Say no more. Okay, get home safe. 936 00:38:45,866 --> 00:38:48,260 I think this is a really weird party. 937 00:38:49,739 --> 00:38:51,524 - Good cake, though. - Yeah. 938 00:38:51,567 --> 00:38:55,397 Am I a bad person if I like seeing other couples fight? 939 00:38:56,703 --> 00:39:00,925 You're a horrible person. 940 00:39:02,883 --> 00:39:09,890 ♪ 941 00:39:12,110 --> 00:39:15,287 ♪ 942 00:39:15,330 --> 00:39:16,897 Honey? What's wrong? 943 00:39:16,941 --> 00:39:19,291 Something happened to me. 944 00:39:19,334 --> 00:39:21,336 There's alien activity here, 945 00:39:21,380 --> 00:39:23,338 in Patience. I know it. 946 00:39:23,382 --> 00:39:25,253 What are you gonna do? 947 00:39:25,297 --> 00:39:27,560 The only thing I can do. 948 00:39:27,603 --> 00:39:29,431 I'm gonna call the alien tracker 949 00:39:29,475 --> 00:39:30,911 and tell him to come to Patience 950 00:39:30,955 --> 00:39:32,826 and find himself an alien. 951 00:39:32,870 --> 00:39:34,480 Sorry about that, guys! 952 00:39:34,523 --> 00:39:36,482 Raccoon definitely knocked out the power. 953 00:39:36,525 --> 00:39:38,310 Um, until we figure this out, 954 00:39:38,353 --> 00:39:39,746 I think we should just stay put. 955 00:39:39,789 --> 00:39:42,270 Better call D'arcy. She just left. 956 00:39:42,314 --> 00:39:44,011 Ugh, damn it. 957 00:39:47,058 --> 00:39:50,017 ♪ 958 00:39:50,061 --> 00:39:52,237 Hey! 959 00:39:52,280 --> 00:39:53,499 - Hey. - Oh. 960 00:39:53,542 --> 00:39:54,935 Nice rifle. 961 00:39:54,979 --> 00:39:56,850 You headed out to scare up some vittles? 962 00:39:56,894 --> 00:39:58,025 Didn't you hear? 963 00:39:58,069 --> 00:40:00,158 There's a rabid raccoon on the loose. 964 00:40:00,201 --> 00:40:02,812 Good. Maybe it'll bite me. 965 00:40:02,856 --> 00:40:04,858 If I start foaming at the mouth, don't shoot me. 966 00:40:04,902 --> 00:40:05,990 Just... 967 00:40:06,033 --> 00:40:07,643 let me suffer. 968 00:40:07,687 --> 00:40:09,732 Don't listen to anything she says. 969 00:40:09,776 --> 00:40:10,908 It's not true. 970 00:40:13,258 --> 00:40:14,476 Yeah it is, though. 971 00:40:16,478 --> 00:40:18,132 Do you know what my very first thought was 972 00:40:18,176 --> 00:40:20,961 when I met Elliot? - Nice ass? 973 00:40:21,005 --> 00:40:23,311 - Yes. - Yeah. 974 00:40:23,355 --> 00:40:24,834 Do you know what my second thought was? 975 00:40:27,794 --> 00:40:29,883 "How long till I mess this up?" 976 00:40:29,927 --> 00:40:32,364 ♪ 977 00:40:32,407 --> 00:40:34,714 What the shit is wrong with me? 978 00:40:34,757 --> 00:40:36,020 ♪ 979 00:40:36,063 --> 00:40:38,022 Okay. 980 00:40:38,065 --> 00:40:40,067 So un-mess it. 981 00:40:40,111 --> 00:40:42,156 Call him. - Yeah, right. 982 00:40:42,200 --> 00:40:43,810 Call him now. 983 00:40:43,853 --> 00:40:45,853 I have a gun. 984 00:40:45,853 --> 00:40:46,769 ♪ 985 00:40:46,813 --> 00:40:48,554 I'm not calling him. 986 00:40:48,597 --> 00:40:50,597 - Okay, I'll do it. - No. 987 00:40:50,597 --> 00:40:51,165 - Yeah. - No, no, no, no. 988 00:40:51,209 --> 00:40:52,427 - No, no, I'll just do it. - You won't do that, 'cause no, 989 00:40:52,471 --> 00:40:53,559 I'll text him. - I'll call-- 990 00:40:53,602 --> 00:40:55,300 Okay, I'll text him! I'll text him. 991 00:40:55,343 --> 00:40:57,650 ♪ 992 00:40:58,477 --> 00:41:00,348 ♪ 993 00:41:00,392 --> 00:41:02,046 What do I even say? 994 00:41:02,089 --> 00:41:05,397 Uh, how about "Hi?" 995 00:41:05,440 --> 00:41:07,442 - That's kind of brilliant. - Yeah. 996 00:41:09,444 --> 00:41:11,533 Okay, it's sent. 997 00:41:11,577 --> 00:41:12,839 Ugh! Now I just have to be 998 00:41:12,882 --> 00:41:14,319 nauseous for two weeks waiting to see if he-- 999 00:41:14,362 --> 00:41:16,362 Oh, my God. 1000 00:41:16,362 --> 00:41:18,540 Hey! Hi. 1001 00:41:18,584 --> 00:41:19,672 You're a goddamn genius. 1002 00:41:21,282 --> 00:41:23,282 Hi. - Hi. 1003 00:41:23,282 --> 00:41:24,283 It's simple. It works. 1004 00:41:24,283 --> 00:41:24,329 - Yes. - Hi. 1005 00:41:24,372 --> 00:41:26,372 Okay, are you gonna write back? 1006 00:41:26,372 --> 00:41:27,245 No. I mean, in a couple days. 1007 00:41:27,288 --> 00:41:28,942 What am I, desperate? 1008 00:41:28,986 --> 00:41:32,902 Baby, this is for you. 1009 00:41:35,209 --> 00:41:37,037 Mmm. 1010 00:41:37,081 --> 00:41:38,169 Come and get it! 1011 00:41:43,000 --> 00:41:45,785 Oh. 1012 00:41:45,828 --> 00:41:48,614 ♪ 1013 00:41:51,834 --> 00:41:54,663 ♪ 1014 00:41:57,405 --> 00:41:58,406 ♪ 1015 00:42:05,892 --> 00:42:07,328 Hello, Harry. 1016 00:42:07,372 --> 00:42:08,895 I'm Goliath. 1017 00:42:08,938 --> 00:42:10,070 Goliath. 1018 00:42:10,114 --> 00:42:14,988 Why are you inside a hybrid alien baby? 1019 00:42:15,032 --> 00:42:17,251 Clever, right? 1020 00:42:17,295 --> 00:42:19,471 I needed to send you a message, 1021 00:42:19,514 --> 00:42:22,735 and this is a big one. 1022 00:42:22,778 --> 00:42:24,824 First, you need to know that our people are not coming 1023 00:42:24,867 --> 00:42:27,174 to kill everyone. - Why are they not coming? 1024 00:42:27,218 --> 00:42:28,828 Because it's too dangerous. 1025 00:42:28,871 --> 00:42:30,438 There's an alien race that's planning 1026 00:42:30,482 --> 00:42:32,571 to take over the Earth. They're here, Harry. 1027 00:42:32,614 --> 00:42:34,225 What alien race? 1028 00:42:34,268 --> 00:42:36,140 You must be careful. They are-- 1029 00:42:37,271 --> 00:42:38,838 Wha-- 1030 00:42:38,881 --> 00:42:40,144 Ah. 1031 00:42:40,187 --> 00:42:46,106 ♪ 1032 00:42:46,150 --> 00:42:47,151 No... 1033 00:42:47,194 --> 00:42:49,414 ♪ 1034 00:42:49,457 --> 00:42:52,547 You should've just stayed in Colorado and done your job. 1035 00:42:52,591 --> 00:42:54,201 You shot me. 1036 00:42:54,245 --> 00:42:57,117 Yeah, like you shot two of my guys in New York. 1037 00:42:57,161 --> 00:43:01,078 I should have never made you kill Sam Hodges. 1038 00:43:01,121 --> 00:43:02,862 I should have just taken care of it myself. 1039 00:43:06,605 --> 00:43:11,175 ♪ 1040 00:43:11,218 --> 00:43:12,567 Asta. 1041 00:43:12,611 --> 00:43:19,748 ♪ 1042 00:43:22,621 --> 00:43:28,844 ♪ 1043 00:43:28,888 --> 00:43:30,759 Holy shit. 1044 00:43:30,803 --> 00:43:34,198 Harry... 1045 00:43:34,241 --> 00:43:37,592 ♪ A mile and a half on a bus takes a long time ♪ 1046 00:43:37,636 --> 00:43:39,159 ♪ The odor of old prison food ♪ 1047 00:43:39,203 --> 00:43:42,380 ♪ Takes a long time to pass you by ♪ 1048 00:43:42,423 --> 00:43:47,167 ♪ 1049 00:43:47,211 --> 00:43:50,910 ♪ Day upon day, this wandering gets you down ♪ 1050 00:43:50,953 --> 00:43:53,869 ♪ Nobody gives you a chance or a dollar ♪ 1051 00:43:53,913 --> 00:43:56,089 ♪ In this old town 1052 00:43:56,133 --> 00:44:01,094 ♪ 1053 00:44:01,138 --> 00:44:04,184 ♪ Hovering silence from you is a giveaway ♪ 1054 00:44:04,228 --> 00:44:06,186 ♪ Squalor and smoke's not your style ♪ 71838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.