Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,460
Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:04,504 --> 00:00:05,853
This city is an assault
on my senses.
3
00:00:05,896 --> 00:00:07,896
[screams]
- Who the hell is
4
00:00:07,896 --> 00:00:08,072
- Galvan/
- Powell Group?
5
00:00:08,116 --> 00:00:09,900
You have no idea
who you are dealing with.
6
00:00:09,944 --> 00:00:11,511
Constellation Ursa Major.
7
00:00:11,554 --> 00:00:13,556
That is where
we will find Goliath.
8
00:00:13,600 --> 00:00:15,689
People already think
Patience is a murder town.
9
00:00:15,732 --> 00:00:18,169
You want them to think
it's an alien town too?
10
00:00:18,213 --> 00:00:20,389
Jessup is trying to build
a five-star resort.
11
00:00:20,432 --> 00:00:21,738
Who says it's gotta be Jessup?
12
00:00:21,782 --> 00:00:23,610
That Grady property
up on the ridge
13
00:00:23,653 --> 00:00:25,220
is beggin' to be developed.
14
00:00:25,263 --> 00:00:26,830
I think you're pregnant.
15
00:00:26,874 --> 00:00:28,310
When you're ready,
it'll be there.
16
00:00:28,353 --> 00:00:30,007
- Dr. Smallwood--
- He's trying to fire you.
17
00:00:30,051 --> 00:00:31,792
And now we
officially have no doctor.
18
00:00:31,835 --> 00:00:33,620
Dr. Vanderspeigle
is our only real candidate.
19
00:00:33,663 --> 00:00:35,796
He has a birthday comin' up.
20
00:00:35,839 --> 00:00:37,972
The alien we went to see
was dead.
21
00:00:38,015 --> 00:00:40,017
Goliath held out
for as long as he could.
22
00:00:40,061 --> 00:00:42,411
- But he gave birth to an egg.
- No!
23
00:00:42,454 --> 00:00:43,673
And now it's in Harry's bag.
24
00:00:43,717 --> 00:00:45,588
Do you even know
when it will hatch?
25
00:00:45,632 --> 00:00:46,633
all: Surprise!
26
00:00:49,592 --> 00:00:56,686
♪
27
00:01:11,832 --> 00:01:14,704
So where is this alien ball,
28
00:01:14,748 --> 00:01:17,533
and how do I know that video
wasn't a fake?
29
00:01:17,577 --> 00:01:19,056
You're gonna
have to trust me.
30
00:01:19,100 --> 00:01:22,320
Last time I saw you,
I was going to have you killed.
31
00:01:22,364 --> 00:01:25,323
Seems like trusting you
is moving backwards.
32
00:01:25,367 --> 00:01:27,238
♪
33
00:01:27,282 --> 00:01:29,197
I want to see it.
34
00:01:29,240 --> 00:01:36,160
♪
35
00:01:42,645 --> 00:01:43,733
What do you want?
36
00:01:45,474 --> 00:01:48,825
I give you the ball,
I get my life back--
37
00:01:48,869 --> 00:01:51,915
honorable discharge,
full pension.
38
00:01:51,959 --> 00:01:53,656
Nobody trying to--
39
00:01:53,700 --> 00:02:00,837
♪
40
00:02:12,501 --> 00:02:19,464
♪
41
00:02:19,508 --> 00:02:21,075
Get out of my house!
42
00:02:21,118 --> 00:02:24,034
Happy Birthday,
Dr. Vanderspeigle.
43
00:02:24,078 --> 00:02:25,862
Glad to have you
back in Patience.
44
00:02:25,906 --> 00:02:28,125
Wow, Harry.
It's a surprise party.
45
00:02:28,169 --> 00:02:30,258
That's right.
Honoring the birthday
46
00:02:30,301 --> 00:02:32,739
of one of our town's
most esteemed residents,
47
00:02:32,782 --> 00:02:34,044
Dr. Harry Vanderspeigle.
48
00:02:34,088 --> 00:02:36,307
Here's to another trip
around the Sun, Dr. V.
49
00:02:36,351 --> 00:02:38,179
By the way, the break and enter
was Ben's idea.
50
00:02:38,222 --> 00:02:40,790
Ah, now, now.
No breaking, just entering.
51
00:02:40,834 --> 00:02:42,052
The door was unlocked.
52
00:02:42,096 --> 00:02:43,314
Yeah, after you climbed
through the window
53
00:02:43,358 --> 00:02:44,533
and unlocked it.
54
00:02:44,576 --> 00:02:46,666
Out of respect
for our wonderful friend--
55
00:02:46,709 --> 00:02:48,668
nay, our partner, really--
56
00:02:48,711 --> 00:02:51,540
who deserves to be celebrated
for, if nothing else,
57
00:02:51,583 --> 00:02:52,846
his kindness.
58
00:02:52,889 --> 00:02:56,066
You are all trespassing
and should be in prison.
59
00:02:57,285 --> 00:02:58,808
- He's jokin'.
- No he's not.
60
00:02:58,852 --> 00:03:00,288
Thanks for the heads-up.
61
00:03:00,331 --> 00:03:01,811
I wasn't invited.
I'm just hungry.
62
00:03:01,855 --> 00:03:02,986
Here,
let me grab this for you.
63
00:03:03,030 --> 00:03:04,509
No!
I can put that away!
64
00:03:04,553 --> 00:03:05,685
Ah, no way.
65
00:03:05,728 --> 00:03:07,208
No worrying
about luggage for you.
66
00:03:08,905 --> 00:03:10,341
Whoa, close call there.
67
00:03:10,385 --> 00:03:12,648
All right, let's get
the festivities started.
68
00:03:12,692 --> 00:03:15,999
I do not like having people
at my house uninvited.
69
00:03:16,043 --> 00:03:18,132
Well, now you know how Earth
felt when you got here.
70
00:03:19,786 --> 00:03:20,874
Okay, I'll get rid of everyone.
71
00:03:20,917 --> 00:03:22,527
Just take that thing downstairs.
72
00:03:22,571 --> 00:03:24,747
Only half of it is "thing."
73
00:03:24,791 --> 00:03:26,531
The other half is alien.
74
00:03:29,578 --> 00:03:31,058
Sure.
75
00:03:31,101 --> 00:03:33,451
Oh, Dr. Vanderspeigle,
how was your trip?
76
00:03:33,495 --> 00:03:35,584
I heard you went to a medical
conference in New York.
77
00:03:35,627 --> 00:03:38,021
Yes, I went to an art party,
78
00:03:38,065 --> 00:03:40,981
and took illegal drugs.
79
00:03:41,024 --> 00:03:42,765
You know,
I went to an art party once.
80
00:03:42,809 --> 00:03:44,201
Well, it wasn't an art party.
81
00:03:44,245 --> 00:03:45,420
It was--I guess
you could call that art--
82
00:03:45,463 --> 00:03:46,769
Do you have a pet spider?
83
00:03:46,813 --> 00:03:48,510
Because it's in your hair.
- What?
84
00:03:48,553 --> 00:03:50,553
Yeah.
85
00:03:50,553 --> 00:03:51,469
- Oh.
- No, no, no.
86
00:03:51,513 --> 00:03:52,819
No. No.
- Yes.
87
00:03:52,862 --> 00:03:54,862
Where is it?
88
00:03:54,862 --> 00:03:55,691
It is gone now.
89
00:03:55,735 --> 00:03:57,606
What?
90
00:03:57,649 --> 00:04:00,261
Mm-mm. Nope.
91
00:04:00,304 --> 00:04:06,658
♪
92
00:04:06,702 --> 00:04:07,790
So when you gonna ask Dr. V
93
00:04:07,834 --> 00:04:09,836
to be the town doctor, Ben?
94
00:04:09,879 --> 00:04:12,229
I don't know
what you're talking about.
95
00:04:12,273 --> 00:04:13,883
Come on, man.
This is what this is all about.
96
00:04:13,927 --> 00:04:15,319
You're wooing him. Look.
97
00:04:15,363 --> 00:04:17,495
Word of advice: get him drunk
before you ask him.
98
00:04:17,539 --> 00:04:18,888
It'll help smooth the woo.
99
00:04:18,932 --> 00:04:20,455
I'm just showing appreciation.
100
00:04:20,498 --> 00:04:22,326
There's--there's no woo.
101
00:04:22,370 --> 00:04:23,763
Hey, Ben.
102
00:04:23,806 --> 00:04:26,243
Thanks
for pulling all this together.
103
00:04:26,287 --> 00:04:28,985
Um, Harry's not
really feeling very well,
104
00:04:29,029 --> 00:04:30,639
so maybe we could
do this another night.
105
00:04:30,682 --> 00:04:32,336
Ah, can't.
106
00:04:32,380 --> 00:04:35,209
It's a special night for Harry,
and if he's not feeling well,
107
00:04:35,252 --> 00:04:37,733
then by golly, we will
nurse him back to health
108
00:04:37,777 --> 00:04:39,777
together as a town.
109
00:04:39,777 --> 00:04:39,822
We're stayin'.
110
00:04:39,866 --> 00:04:41,955
Woo...
111
00:04:41,998 --> 00:04:43,739
♪
112
00:04:43,783 --> 00:04:45,175
- Ben, that's very--
- Excuse me.
113
00:04:46,829 --> 00:04:48,526
Kay.
An alien baby kills you,
114
00:04:48,570 --> 00:04:50,441
it's not my fault.
115
00:04:50,485 --> 00:04:53,401
♪
116
00:04:53,444 --> 00:04:56,447
I do not understand why
humans celebrate their births.
117
00:04:56,491 --> 00:04:59,015
Everyone who is alive
has been born.
118
00:04:59,059 --> 00:05:00,625
It is not special.
119
00:05:00,669 --> 00:05:03,846
A birthday party is
just a participation trophy.
120
00:05:06,066 --> 00:05:09,460
It's my grandmother's
secret deviled egg recipe.
121
00:05:09,504 --> 00:05:12,246
I snuck into her desk
and stole it when I was ten.
122
00:05:12,289 --> 00:05:13,856
She's hated me ever since.
123
00:05:13,900 --> 00:05:16,250
Mmm.
Well, these are insane.
124
00:05:16,293 --> 00:05:19,209
I mean, it's horrible to lose
your grandmother, but worth it.
125
00:05:19,253 --> 00:05:21,559
Last Christmas, she said
she hopes she dies soon
126
00:05:21,603 --> 00:05:24,736
so she can haunt me
and steal my soul.
127
00:05:24,780 --> 00:05:26,564
She holds a grudge.
128
00:05:26,608 --> 00:05:29,872
Mm, not for me.
I'm not a fan of yolk mixtures
129
00:05:29,916 --> 00:05:32,657
or having my soul taken
by an angry ghost.
130
00:05:32,701 --> 00:05:33,789
Just try one.
131
00:05:33,833 --> 00:05:35,747
I would, but I said no.
132
00:05:35,791 --> 00:05:39,664
♪ Know that I'll be coming
right back ♪
133
00:05:39,708 --> 00:05:41,144
♪ Tomorrow's dream
134
00:05:41,188 --> 00:05:42,929
Fine, yeah.
I'll, uh, have a bite.
135
00:05:48,151 --> 00:05:50,240
Oh, my God. Mmm.
136
00:05:50,284 --> 00:05:52,852
It's a delicate farm
in my mouth.
137
00:05:52,895 --> 00:05:54,810
Mmm.
- No.
138
00:05:54,854 --> 00:05:56,377
You doubted them.
- I didn't doubt it.
139
00:05:56,420 --> 00:05:57,639
You don't deserve
a second one.
140
00:05:57,682 --> 00:05:59,206
- No, I do.
- The second one
141
00:05:59,249 --> 00:06:00,555
is even better somehow.
142
00:06:00,598 --> 00:06:02,252
It's like I can taste
the farmer's wife
143
00:06:02,296 --> 00:06:03,819
calling her family
in for supper, like...
144
00:06:03,863 --> 00:06:05,690
Mmm.
145
00:06:05,734 --> 00:06:07,910
"Comin', Mama."
146
00:06:07,954 --> 00:06:09,477
Mmm.
147
00:06:09,520 --> 00:06:11,174
"I'm comin'."
148
00:06:11,218 --> 00:06:14,134
But I wanna taste
farm supper...
149
00:06:16,527 --> 00:06:18,616
- What did you do with it?
- It is in the bunker.
150
00:06:18,660 --> 00:06:19,835
It is safe.
151
00:06:19,879 --> 00:06:21,358
Glad the alien
in the cellar is safe.
152
00:06:21,402 --> 00:06:23,926
Harry,
what if it hatches down there?
153
00:06:23,970 --> 00:06:28,539
Mm, alien babies
have a big appetite
154
00:06:28,583 --> 00:06:32,587
for high-calorie junky food.
- Uh-huh.
155
00:06:32,630 --> 00:06:35,895
There's nothing more junky
than a human.
156
00:06:35,938 --> 00:06:38,114
We are in danger.
157
00:06:38,158 --> 00:06:39,376
We have to get
everyone out of here.
158
00:06:39,420 --> 00:06:40,987
Make yourself look sick.
159
00:06:41,030 --> 00:06:42,031
Oh, that's good.
160
00:06:42,075 --> 00:06:43,946
Yes.
Good.
161
00:06:43,990 --> 00:06:45,948
I have not done anything yet.
162
00:06:45,992 --> 00:06:47,341
Oh.
163
00:06:47,384 --> 00:06:49,299
Sorry.
164
00:06:49,343 --> 00:06:50,910
It's good, though.
165
00:06:53,521 --> 00:06:54,739
Oh, there he is!
166
00:06:54,783 --> 00:06:58,395
all: ♪ For he's
a jolly good fellow ♪
167
00:06:58,439 --> 00:07:05,620
♪ For he's
a jolly good fellow ♪
168
00:07:05,663 --> 00:07:07,752
♪ Which nobody can deny
169
00:07:07,796 --> 00:07:09,058
All right.
170
00:07:09,102 --> 00:07:11,408
You think I am a good fellow?
171
00:07:11,452 --> 00:07:13,452
And jolly.
172
00:07:13,452 --> 00:07:14,237
And so sick... sick.
- Mm.
173
00:07:14,281 --> 00:07:17,719
Sick... of being alone, maybe.
174
00:07:17,762 --> 00:07:18,850
It's your birthday.
175
00:07:18,894 --> 00:07:20,156
It is your special day.
176
00:07:20,200 --> 00:07:21,984
All this is for you.
177
00:07:22,028 --> 00:07:23,159
Plus, cake.
178
00:07:23,203 --> 00:07:25,422
If, uh,
Jay ever shows up with it.
179
00:07:25,466 --> 00:07:27,466
Can it be pie?
180
00:07:27,466 --> 00:07:27,424
- No.
- Pie it is.
181
00:07:27,468 --> 00:07:30,384
I feel better!
You can stay.
182
00:07:30,427 --> 00:07:32,168
You sure, Doc?
You still look kind of pale.
183
00:07:32,212 --> 00:07:34,431
It is my Dutch skin.
184
00:07:34,475 --> 00:07:37,260
You hear that everyone?
Our good cheer has cured him.
185
00:07:37,304 --> 00:07:39,001
I'm gonna get that pie for you.
- Mm-hmm.
186
00:07:39,045 --> 00:07:40,394
Great.
I have enough eggs to last
187
00:07:40,437 --> 00:07:42,265
all night,
but we may need more ice,
188
00:07:42,309 --> 00:07:44,137
because if they don't stay
chilled, they go south fast.
189
00:07:44,180 --> 00:07:46,052
I got you, Deputy.
You got ice down
190
00:07:46,095 --> 00:07:48,095
in that meat freezer
of yours, right?
191
00:07:48,095 --> 00:07:49,185
Do not go down there.
192
00:07:49,229 --> 00:07:52,667
The floor's cracked,
and if you step on it,
193
00:07:52,710 --> 00:07:55,496
you'll break your mama's back. Here.
194
00:07:59,587 --> 00:08:01,632
What'd he say about my mama?
195
00:08:01,676 --> 00:08:04,026
Today is all
about celebrating
196
00:08:04,070 --> 00:08:05,941
the birth
of a man I murdered
197
00:08:05,985 --> 00:08:08,030
and threw in the frozen lake.
198
00:08:08,074 --> 00:08:11,425
Ice seems appropriate.
199
00:08:11,468 --> 00:08:12,904
Sulfur.
200
00:08:16,038 --> 00:08:23,132
♪
201
00:08:24,481 --> 00:08:25,482
Hello?
202
00:08:25,526 --> 00:08:27,397
♪
203
00:08:27,441 --> 00:08:28,442
Oh...
204
00:08:34,926 --> 00:08:37,625
- Hmm.
- Wow, soda.
205
00:08:37,668 --> 00:08:39,757
You handling
heavy machinery later?
206
00:08:39,801 --> 00:08:41,194
Right, you were out of town.
We haven't talked.
207
00:08:41,237 --> 00:08:42,804
I stopped drinking.
208
00:08:42,847 --> 00:08:43,892
- Really?
- Mm-hmm.
209
00:08:43,935 --> 00:08:45,372
- Since when?
- 1:00.
210
00:08:45,415 --> 00:08:47,069
- Last night?
- This afternoon.
211
00:08:47,113 --> 00:08:48,766
You gotta start somewhere.
212
00:08:48,810 --> 00:08:49,811
You know,
been eating healthy...
213
00:08:49,854 --> 00:08:51,117
getting back in shape.
214
00:08:51,160 --> 00:08:53,119
Oh! I even started
going to the gym again.
215
00:08:53,162 --> 00:08:54,294
Wow, I love that.
216
00:08:54,337 --> 00:08:55,512
Feels pretty good.
217
00:08:55,556 --> 00:08:56,905
Hey,
218
00:08:56,948 --> 00:08:59,734
still waiting on
a invite to come here tonight.
219
00:08:59,777 --> 00:09:01,910
Email not a thing anymore?
220
00:09:01,953 --> 00:09:03,520
Open wide.
221
00:09:03,564 --> 00:09:04,608
- Hey hun.
- Hey.
222
00:09:04,652 --> 00:09:05,914
You, uh, having fun?
223
00:09:05,957 --> 00:09:07,742
Yeah.
Um, are they gonna do
224
00:09:07,785 --> 00:09:09,657
anything about
that sulfur smell?
225
00:09:09,700 --> 00:09:11,050
I'm gonna barf.
226
00:09:11,093 --> 00:09:14,227
I don't smell anything.
227
00:09:14,270 --> 00:09:16,055
Hey, uh, remember
when you were pregnant,
228
00:09:16,098 --> 00:09:18,492
and you had that sense
of smell like a superhero?
229
00:09:18,535 --> 00:09:20,450
Hope you're not pregnant.
230
00:09:20,494 --> 00:09:22,278
Could you imagine?
231
00:09:22,322 --> 00:09:23,671
Yeah, right?
232
00:09:23,714 --> 00:09:24,846
Mmm, I'm gonna get
233
00:09:24,889 --> 00:09:26,326
some sweet gherkins.
You want anything?
234
00:09:26,369 --> 00:09:27,631
Oh, sure don't.
235
00:09:29,329 --> 00:09:31,287
Sure don't.
236
00:09:31,331 --> 00:09:32,462
This is a problem.
237
00:09:32,506 --> 00:09:33,942
Even at birth, my alien kind
238
00:09:33,985 --> 00:09:35,857
is very strong and agile.
239
00:09:35,900 --> 00:09:38,338
That thing
could be anywhere by now.
240
00:09:38,381 --> 00:09:41,950
If it were a fully human baby,
it would be much easier.
241
00:09:41,993 --> 00:09:44,648
Human infants are the only
mammal whose main attribute
242
00:09:44,692 --> 00:09:45,997
is helplessly flopping.
243
00:09:47,390 --> 00:09:48,957
Need some help
with that ice down there, Doc?
244
00:09:49,000 --> 00:09:50,001
No.
245
00:09:50,045 --> 00:09:53,048
I am good at ice-carrying.
246
00:10:04,059 --> 00:10:05,365
You sure?
I'll come down and help.
247
00:10:05,408 --> 00:10:06,844
No, no!
248
00:10:06,888 --> 00:10:08,977
I want to carry it myself.
249
00:10:09,020 --> 00:10:11,240
Ice feels good on my nipples.
250
00:10:14,113 --> 00:10:16,202
Thanks, Doc.
Damn, you smell like sulfur.
251
00:10:16,245 --> 00:10:18,117
What, you have
an outhouse party down there?
252
00:10:18,160 --> 00:10:20,160
No.
253
00:10:20,160 --> 00:10:20,902
It is not sulfur.
254
00:10:20,945 --> 00:10:22,643
What are you, crazy?
255
00:10:22,686 --> 00:10:25,863
It is the deputy's eggs.
They are stinky.
256
00:10:25,907 --> 00:10:27,169
Well, that makes sense.
257
00:10:27,213 --> 00:10:28,997
Yeah, those things
are delicious but deadly.
258
00:10:29,040 --> 00:10:32,174
You gotta stop at two,
or it's like eating a butt gun.
259
00:10:32,218 --> 00:10:35,308
I would not fire a gun
made out of butts.
260
00:10:37,136 --> 00:10:41,357
The mayonnaise is homemade,
and I mix the yolks by hand.
261
00:10:41,401 --> 00:10:42,837
- Mm.
- And I don't use
262
00:10:42,880 --> 00:10:45,361
canola oil like most people.
263
00:10:45,405 --> 00:10:46,667
The key is olive oil.
264
00:10:46,710 --> 00:10:48,712
It really brings out
the eggy flavor.
265
00:10:48,756 --> 00:10:51,889
Mm.
Yum.
266
00:10:51,933 --> 00:10:52,934
Just... excuse me.
- Okay.
267
00:10:52,977 --> 00:10:55,676
- Just one second.
- Okay.
268
00:10:55,719 --> 00:10:59,767
♪
269
00:11:08,297 --> 00:11:10,430
♪ And I'm sorry
for all I've taken ♪
270
00:11:10,473 --> 00:11:13,563
♪ And I'm sorry
for all I've let loose ♪
271
00:11:13,607 --> 00:11:15,696
♪
272
00:11:15,739 --> 00:11:19,395
♪ I wanna be true
273
00:11:19,439 --> 00:11:23,225
♪ I wanna be forgiven
274
00:11:23,269 --> 00:11:24,792
♪
275
00:11:24,835 --> 00:11:28,752
♪ For givin' up
276
00:11:28,796 --> 00:11:32,452
♪ On everything I knew
277
00:11:32,495 --> 00:11:34,541
♪
278
00:11:34,584 --> 00:11:36,369
♪ I wanna be true
279
00:11:36,412 --> 00:11:38,284
I'm serious.
If you're wearing nurse scrubs
280
00:11:38,327 --> 00:11:40,111
and you're running,
stores will pretty much
281
00:11:40,155 --> 00:11:43,463
let you take anything for free.
Uh-huh.
282
00:11:43,506 --> 00:11:45,987
Yeah.
Of course.
283
00:11:46,030 --> 00:11:48,207
No, sorry, anything.
284
00:11:48,250 --> 00:11:51,166
Okay, so I marked
all the military installations
285
00:11:51,210 --> 00:11:53,168
where they could be holding
the alien ball.
286
00:11:53,212 --> 00:11:56,171
I circled the underground ones
nobody knows about.
287
00:11:56,215 --> 00:11:58,956
Ben's throwing a surprise
birthday party for Dr. V.,
288
00:11:59,000 --> 00:12:00,436
but he's just doing that
to trick him
289
00:12:00,480 --> 00:12:02,264
into being town doctor again.
290
00:12:02,308 --> 00:12:04,135
It's this big secret.
291
00:12:04,179 --> 00:12:06,747
Yeah.
I told everyone.
292
00:12:06,790 --> 00:12:08,531
Town doctor?
293
00:12:08,575 --> 00:12:10,054
What happened to Dr. Ethan?
294
00:12:10,098 --> 00:12:12,187
He left town the night
the Men in Black were here.
295
00:12:12,231 --> 00:12:13,580
You mean the night
you told the Men in Black
296
00:12:13,623 --> 00:12:14,842
Dr. Ethan was the alien?
297
00:12:14,885 --> 00:12:16,060
Yeah, that night.
298
00:12:16,104 --> 00:12:18,019
Guess Dr. Ethan
just didn't like it here.
299
00:12:20,064 --> 00:12:23,024
- Is your brain in your butt?
- I hope not.
300
00:12:23,067 --> 00:12:25,156
Don't you realize
what happened?
301
00:12:25,200 --> 00:12:27,289
The Men in Black
took Dr. Ethan.
302
00:12:27,333 --> 00:12:29,291
As soon as
they figure out he's human,
303
00:12:29,335 --> 00:12:31,206
they'll know the alien
is still in Patience
304
00:12:31,250 --> 00:12:32,860
and come back looking for him.
305
00:12:32,903 --> 00:12:35,297
We have to go
to that party and warn Asta.
306
00:12:35,341 --> 00:12:37,865
How?
We have a babysitter.
307
00:12:39,954 --> 00:12:41,564
We'll get her to fall asleep.
308
00:12:41,608 --> 00:12:43,131
I know what to do.
309
00:12:43,174 --> 00:12:46,439
Same way my Aunt Azadeh
conks out when she visits.
310
00:12:46,482 --> 00:12:49,877
- Sleeping pills?
- No...
311
00:12:49,920 --> 00:12:52,880
calm-voiced nature videos.
312
00:12:55,099 --> 00:12:56,449
What you gonna do
with all them pickles?
313
00:12:56,492 --> 00:12:57,928
Uh, those are not pickles.
314
00:12:57,972 --> 00:12:59,321
Those are sweet gherkins,
315
00:12:59,365 --> 00:13:00,714
or, uh, cornichons.
316
00:13:00,757 --> 00:13:03,194
Did you just correct me
on how to say a pickle?
317
00:13:03,238 --> 00:13:06,459
No.
I'm just sayin'.
318
00:13:06,502 --> 00:13:09,288
I'm gonna get some punch.
319
00:13:09,331 --> 00:13:11,333
Hey, how's the punch?
- It fell.
320
00:13:11,377 --> 00:13:14,293
What?
321
00:13:17,557 --> 00:13:20,299
What?
322
00:13:22,605 --> 00:13:24,564
Oh, no.
- Huh?
323
00:13:24,607 --> 00:13:26,043
I didn't--
324
00:13:36,140 --> 00:13:38,926
It's pretty, huh?
325
00:13:38,969 --> 00:13:41,450
Yeah, it's amazing.
326
00:13:41,494 --> 00:13:42,669
I used to spend
a lot of time here
327
00:13:42,712 --> 00:13:43,844
when you were dating Harry.
328
00:13:43,887 --> 00:13:46,237
Oh, yeah.
I wouldn't call it dating.
329
00:13:46,281 --> 00:13:48,065
It was really more
of a drive-by.
330
00:13:49,980 --> 00:13:52,809
So any exciting news?
331
00:13:52,853 --> 00:13:54,158
No,
I haven't taken the test yet.
332
00:13:56,422 --> 00:13:59,468
If I take the test
and it's positive,
333
00:13:59,512 --> 00:14:01,383
then I'm pregnant.
334
00:14:01,427 --> 00:14:03,342
Yeah,
that's not how it works.
335
00:14:03,385 --> 00:14:06,345
♪
336
00:14:06,388 --> 00:14:09,348
You know, I was just talking
to Harry about New York.
337
00:14:09,391 --> 00:14:11,393
All I could think about
was how exciting it would be
338
00:14:11,437 --> 00:14:13,264
to live there, you know?
339
00:14:13,308 --> 00:14:17,094
The art shows,
the theatre, all of it.
340
00:14:17,138 --> 00:14:19,401
Why can't that be my life?
341
00:14:19,445 --> 00:14:20,794
I don't know.
Why can't it?
342
00:14:20,837 --> 00:14:22,752
Because I'm stuck here,
343
00:14:22,796 --> 00:14:24,319
pushing out babies
like a stray dog.
344
00:14:24,363 --> 00:14:26,495
Ugh...
the ones with all the nipples?
345
00:14:26,539 --> 00:14:29,411
- So many nipples.
- Huge, huge nipples.
346
00:14:29,455 --> 00:14:32,371
You adopt one, it turns over. Nipple.
347
00:14:35,417 --> 00:14:39,378
♪
348
00:14:39,421 --> 00:14:40,988
Come on.
349
00:14:41,031 --> 00:14:42,642
Let's go pee on a stick.
350
00:14:42,685 --> 00:14:43,947
Hold your breath.
351
00:14:43,991 --> 00:14:45,253
Liv just brought out
a new tray of eggs.
352
00:14:48,299 --> 00:14:49,475
Ugh.
353
00:14:49,518 --> 00:14:52,129
The size
of the bull elk's antlers
354
00:14:52,173 --> 00:14:55,829
depends on how much
sunlight the elk gets.
355
00:14:55,872 --> 00:15:01,704
Here, this elk basks in the
warm rays of the midday sun.
356
00:15:01,748 --> 00:15:06,187
A full-sized male's antlers
can grow up to an inch per day
357
00:15:06,230 --> 00:15:07,841
during the summer months.
358
00:15:07,884 --> 00:15:10,844
They're typically fully grown
by mid-August.
359
00:15:10,887 --> 00:15:12,933
If he is able to--
360
00:15:12,976 --> 00:15:14,021
Hey!
361
00:15:14,064 --> 00:15:15,152
Where are you going?
362
00:15:15,196 --> 00:15:16,458
- Bike ride?
- Taking out the garbage!
363
00:15:16,502 --> 00:15:18,417
Just come home
before your parents get back.
364
00:15:19,896 --> 00:15:22,029
No drugs!
365
00:15:22,072 --> 00:15:25,075
- She's a horrible babysitter.
- Yeah.
366
00:15:33,997 --> 00:15:38,828
♪
367
00:15:38,872 --> 00:15:40,003
Ooh...
368
00:15:41,527 --> 00:15:48,664
♪
369
00:15:50,579 --> 00:15:51,711
What the hell?
370
00:15:55,758 --> 00:15:57,758
Hmm.
371
00:16:00,241 --> 00:16:01,808
- Harry?
- No, just me.
372
00:16:01,851 --> 00:16:03,723
Just me in here peein'.
- Sorry.
373
00:16:05,376 --> 00:16:07,204
God, I can't hold the stick.
My hand's shaking too much.
374
00:16:07,248 --> 00:16:08,423
Okay, give it to me.
375
00:16:08,467 --> 00:16:10,467
I'll hold it.
I'll hold it.
376
00:16:10,467 --> 00:16:10,512
- You sure?
- Yeah.
377
00:16:10,556 --> 00:16:12,079
Okay, it's in position. Go.
378
00:16:13,559 --> 00:16:15,386
And you just pissed
on my hand.
379
00:16:15,430 --> 00:16:22,524
♪
380
00:16:27,007 --> 00:16:29,139
There you are.
What are you doing?
381
00:16:30,793 --> 00:16:33,187
I am enjoying
my birthday candy.
382
00:16:35,450 --> 00:16:36,756
Have you checked on the egg?
383
00:16:36,799 --> 00:16:38,235
'Cause if there's any chance
that it will hatch,
384
00:16:38,279 --> 00:16:40,063
we have to get everyone
out of this party right now.
385
00:16:40,107 --> 00:16:42,631
The party cannot end.
There is pie coming.
386
00:16:42,675 --> 00:16:44,590
Do not worry.
The baby will not hatch.
387
00:16:44,633 --> 00:16:48,507
It is definitely
still inside of its shell.
388
00:16:51,118 --> 00:16:52,423
Nowhere else!
389
00:16:52,467 --> 00:16:54,077
Okay.
It's still a party, though,
390
00:16:54,121 --> 00:16:55,557
so you can't just hide
in the bedroom,
391
00:16:55,601 --> 00:16:58,212
or people will be suspicious.
- Mm.
392
00:16:58,255 --> 00:16:59,430
Come talk to someone,
393
00:16:59,474 --> 00:17:00,649
and don't be weird.
394
00:17:02,608 --> 00:17:04,218
And here we go.
395
00:17:04,261 --> 00:17:07,700
I will talk to Dan
because he has food.
396
00:17:09,310 --> 00:17:10,790
And that is not weird.
397
00:17:13,270 --> 00:17:15,270
Hi, Dan.
398
00:17:15,795 --> 00:17:19,668
Here is some money for my meal,
399
00:17:19,712 --> 00:17:24,368
and I'll also take
a side of fries at the table.
400
00:17:38,513 --> 00:17:39,601
Really sorry about that.
401
00:17:39,645 --> 00:17:41,385
Oh, don't worry.
402
00:17:41,429 --> 00:17:43,300
I've been peed on before.
403
00:17:43,344 --> 00:17:44,606
I have too.
404
00:17:44,650 --> 00:17:46,303
I kind of like it.
405
00:17:46,347 --> 00:17:49,002
I was talking about a frog
I picked up when I was a kid.
406
00:17:49,045 --> 00:17:50,133
Yeah, frogs.
407
00:17:50,177 --> 00:17:52,177
Me too.
408
00:17:52,440 --> 00:17:53,920
Oh.
409
00:17:53,963 --> 00:17:55,963
Time's up.
410
00:18:01,101 --> 00:18:03,101
Shit.
411
00:18:08,543 --> 00:18:11,067
Congratulations.
412
00:18:11,111 --> 00:18:12,808
You gonna tell Ben
the good news?
413
00:18:12,852 --> 00:18:14,505
Not until I'm convinced
it's good news.
414
00:18:16,507 --> 00:18:19,162
Why?
If you get overwhelmed,
415
00:18:19,206 --> 00:18:21,774
just think back on a time
when life was simple,
416
00:18:21,817 --> 00:18:23,166
and you were just a woman
417
00:18:23,210 --> 00:18:24,515
pissin' on another woman.
418
00:18:26,300 --> 00:18:27,954
You got this, Hawthorne.
419
00:18:32,480 --> 00:18:33,829
♪ Please darlin'
420
00:18:33,873 --> 00:18:37,964
♪ Take mercy on my
broken heart, yeah ♪
421
00:18:38,007 --> 00:18:40,619
♪ And take my soul if
you want what's left of it ♪
422
00:18:40,662 --> 00:18:41,837
You're not gonna believe it.
423
00:18:41,881 --> 00:18:45,014
Eugena Plunkett came in,
saying she saw a UFO
424
00:18:45,058 --> 00:18:47,930
a couple
of months ago in Patience.
425
00:18:47,974 --> 00:18:51,020
Can you imagine?
- That seems... crazy.
426
00:18:51,064 --> 00:18:53,806
Remember that camping trip
when we were kids,
427
00:18:53,849 --> 00:18:57,418
like when Ben saw something,
and he ran, and everyone
428
00:18:57,461 --> 00:18:59,855
followed him,
and I stayed back by the fire?
429
00:18:59,899 --> 00:19:01,204
Yeah, I think so.
430
00:19:01,248 --> 00:19:04,338
But he didn't see anything,
right?
431
00:19:04,381 --> 00:19:05,774
- No.
- No.
432
00:19:05,818 --> 00:19:08,559
Yeah.
No.
433
00:19:08,603 --> 00:19:09,691
But I did.
434
00:19:11,432 --> 00:19:12,476
Really?
435
00:19:12,520 --> 00:19:13,652
What?
436
00:19:15,566 --> 00:19:17,177
A UFO.
437
00:19:17,220 --> 00:19:20,789
A real-life UFO.
438
00:19:20,833 --> 00:19:22,878
Don't you wanna believe...
439
00:19:22,922 --> 00:19:24,793
that we're not alone,
440
00:19:24,837 --> 00:19:28,492
like, that there's something
bigger than us out there?
441
00:19:28,536 --> 00:19:31,365
Sure.
Um, but not in Patience.
442
00:19:31,408 --> 00:19:33,193
I mean, we just barely
got a pizza place.
443
00:19:33,236 --> 00:19:35,630
I am sure
there are not aliens here.
444
00:19:36,936 --> 00:19:38,894
You're probably right.
445
00:19:38,938 --> 00:19:42,724
It's just fun
to think about sometimes.
446
00:19:42,768 --> 00:19:43,899
- Hello.
- Hello.
447
00:19:43,943 --> 00:19:48,034
Jay's here. Okay.
448
00:19:48,077 --> 00:19:49,339
Pretend like you're talking
to me, would you?
449
00:19:49,383 --> 00:19:50,601
I am talking to you.
450
00:19:50,645 --> 00:19:51,951
Right.
Oh God.
451
00:19:51,994 --> 00:19:54,736
I'm so--I just get so nervous
when she's around.
452
00:19:54,780 --> 00:19:56,085
I mean, I've been
giving her space, you know?
453
00:19:56,129 --> 00:19:58,218
But I'm--it just
feels like it's been forever,
454
00:19:58,261 --> 00:19:59,698
and her 18th birthday
is in two days.
455
00:19:59,741 --> 00:20:00,742
Am I talking fast?
- Mm-hmm.
456
00:20:00,786 --> 00:20:03,658
Talking fast.
She's driving now.
457
00:20:03,702 --> 00:20:05,573
Yeah,
she's our best customer.
458
00:20:05,616 --> 00:20:07,662
We've given her,
like, six tickets.
459
00:20:07,706 --> 00:20:10,621
Oh.
I'm so sorry.
460
00:20:10,665 --> 00:20:11,840
Mm-mm.
Breathe.
461
00:20:11,884 --> 00:20:13,842
Okay.
462
00:20:13,886 --> 00:20:15,061
- Yeah.
- She's coming.
463
00:20:15,104 --> 00:20:16,802
- She's on her way.
- Don't pass out.
464
00:20:19,195 --> 00:20:21,545
- Hi.
- Hey, how are you?
465
00:20:21,589 --> 00:20:22,633
How are you?
466
00:20:22,677 --> 00:20:23,983
I'm good.
467
00:20:24,026 --> 00:20:28,814
Um, so my birthday's coming up,
which you know.
468
00:20:28,857 --> 00:20:31,207
Yeah, yeah, yeah.
I was there.
469
00:20:32,861 --> 00:20:36,647
Yeah, so... look, I was
wondering if you might want
470
00:20:36,691 --> 00:20:38,606
to do something that day.
471
00:20:38,649 --> 00:20:40,739
Just, um--
just you and me.
472
00:20:42,697 --> 00:20:44,743
- Really?
- Yeah, you know...
473
00:20:44,786 --> 00:20:47,049
just, like, lunch or something.
474
00:20:47,093 --> 00:20:49,138
It's no big deal.
Just hang out.
475
00:20:49,182 --> 00:20:50,487
Uh...
476
00:20:50,531 --> 00:20:52,402
I would love that.
477
00:20:52,446 --> 00:20:54,796
Okay.
Um, great.
478
00:20:54,840 --> 00:20:56,537
Pick me up
at the diner at 1:00?
479
00:20:56,580 --> 00:20:59,758
Maybe we can check out
that new Mexican place?
480
00:20:59,801 --> 00:21:01,281
I can't wait.
481
00:21:01,324 --> 00:21:04,893
Okay.
Um, I'm gonna go...
482
00:21:04,937 --> 00:21:06,242
I'm gonna go eat
as much food as I can
483
00:21:06,286 --> 00:21:08,375
before Mr. Hawthorne
kicks me out.
484
00:21:08,418 --> 00:21:10,203
Sure.
Cool.
485
00:21:13,249 --> 00:21:20,169
♪
486
00:21:25,958 --> 00:21:28,090
♪
487
00:21:30,440 --> 00:21:33,661
♪
488
00:21:35,141 --> 00:21:36,838
Hey, are you okay?
489
00:21:36,882 --> 00:21:38,753
Yeah, I'm great.
490
00:21:40,407 --> 00:21:42,278
I just need to pee.
491
00:21:42,322 --> 00:21:44,322
♪
492
00:21:54,116 --> 00:21:56,858
Let me in.
I know you're upset.
493
00:21:56,902 --> 00:22:03,909
♪
494
00:22:03,952 --> 00:22:06,433
I'm fine.
Just... sneezed.
495
00:22:06,476 --> 00:22:08,609
Um, have you seen Harry?
496
00:22:08,652 --> 00:22:09,740
Don't be too self-conscious.
497
00:22:09,784 --> 00:22:11,220
I had a bunch of them eggs too.
498
00:22:11,264 --> 00:22:13,179
You get in line.
I'ma be a while.
499
00:22:13,222 --> 00:22:15,964
Don't stand by the door
neither, a'ight?
500
00:22:16,008 --> 00:22:17,226
You're the one that said
not to be self-conscious--
501
00:22:17,270 --> 00:22:18,880
Get away from the damn door!
502
00:22:18,924 --> 00:22:20,447
I still see your feet!
- All right.
503
00:22:24,886 --> 00:22:26,540
Ow.
504
00:22:28,107 --> 00:22:29,151
Looking for something?
505
00:22:29,195 --> 00:22:31,240
I wanted to heat up pie.
506
00:22:31,284 --> 00:22:34,200
The baby hatched,
and you knew it!
507
00:22:34,243 --> 00:22:36,767
What?
This is news to me.
508
00:22:36,811 --> 00:22:39,074
How did you
not tell me this sooner?
509
00:22:39,118 --> 00:22:41,076
Stop it.
I saw it in the bathroom!
510
00:22:41,120 --> 00:22:43,165
And it has teeth!
511
00:22:43,209 --> 00:22:45,559
What kind of baby has teeth?
512
00:22:45,602 --> 00:22:47,126
Oh, an alien baby.
513
00:22:47,169 --> 00:22:51,826
They're very good at ripping
things... or people.
514
00:22:51,870 --> 00:22:54,307
Everyone!
We have to leave the house!
515
00:22:56,439 --> 00:22:57,440
No.
No, no.
516
00:22:57,484 --> 00:22:58,746
I saw it run outside.
517
00:22:58,789 --> 00:23:02,968
Everyone, we need to stay
inside the house!
518
00:23:03,011 --> 00:23:04,056
- Harry...
- We should keep
519
00:23:04,099 --> 00:23:06,449
everyone together.
520
00:23:06,493 --> 00:23:09,496
Outside is not safe.
521
00:23:15,806 --> 00:23:17,896
Now, any cop that's ever
been a cop in D.C.
522
00:23:17,939 --> 00:23:19,462
is there, right?
Which is just--
523
00:23:19,506 --> 00:23:22,161
that's just the way it is at
Kelly's when a cop retires.
524
00:23:22,204 --> 00:23:23,553
So the next thing you know,
525
00:23:23,597 --> 00:23:25,338
we hear all these people
screaming, right?
526
00:23:25,381 --> 00:23:27,381
We don't know what's going on.
527
00:23:27,381 --> 00:23:27,601
Did a fight break out,
you know?
528
00:23:27,644 --> 00:23:29,646
Who knows?
And I look,
529
00:23:29,690 --> 00:23:33,172
and parting the sea of bodies
is a goat.
530
00:23:33,215 --> 00:23:35,217
- What?
- Jesse had snuck a goat
531
00:23:35,261 --> 00:23:37,045
into the bar
and just let it loose.
532
00:23:38,960 --> 00:23:42,050
See, now that was Jesse!
533
00:23:42,094 --> 00:23:43,922
Good to see you laughin'.
534
00:23:43,965 --> 00:23:45,880
Hey Dad, can I talk to you
for a second?
535
00:23:45,924 --> 00:23:47,012
Okay.
536
00:23:47,055 --> 00:23:49,753
Oh, and this other time...
537
00:23:49,797 --> 00:23:51,407
The alien baby hatched.
538
00:23:51,451 --> 00:23:52,582
It's loose!
539
00:23:52,626 --> 00:23:53,888
Is that a bad thing?
540
00:23:53,932 --> 00:23:55,542
It's not a good thing.
541
00:23:55,585 --> 00:23:57,457
Keep everyone together, and
don't let anyone outside, okay?
542
00:23:57,500 --> 00:23:59,850
Harry's really worried.
543
00:23:59,894 --> 00:24:03,202
- He doesn't look worried.
- Huh?
544
00:24:03,245 --> 00:24:05,944
I do not like this gift.
545
00:24:05,987 --> 00:24:07,815
Didn't I, uh, give you that
last Christmas?
546
00:24:07,858 --> 00:24:10,078
Well, maybe
if someone had invited me,
547
00:24:10,122 --> 00:24:11,297
I'd have time to shop.
548
00:24:11,340 --> 00:24:12,776
Plus, it smells like doo-doo,
baby.
549
00:24:15,823 --> 00:24:18,130
Harry, can I ask you
a quick question about the pie?
550
00:24:18,173 --> 00:24:20,567
The mayor gives cheap gifts.
551
00:24:20,610 --> 00:24:22,656
Oh, actually
he worked pretty hard on that.
552
00:24:22,699 --> 00:24:25,964
Not cheap.
Uh, it happens to be beeswax,
553
00:24:26,007 --> 00:24:28,488
nature's gold.
- Isn't gold nature's gold?
554
00:24:28,531 --> 00:24:30,098
Not to Ben.
555
00:24:30,142 --> 00:24:31,491
What if it's outside?
556
00:24:31,534 --> 00:24:33,232
Then maybe we should stay here.
557
00:24:33,275 --> 00:24:34,973
And if we're going
to stay here,
558
00:24:35,016 --> 00:24:36,452
we should open presents.
559
00:24:36,496 --> 00:24:38,237
- Asta! Asta!
- Yeah, do not go outside.
560
00:24:38,280 --> 00:24:39,716
Asta!
561
00:24:39,760 --> 00:24:41,327
We should stay inside
while we can't go outside.
562
00:24:41,370 --> 00:24:42,806
- Come on!
- Come on!
563
00:24:44,330 --> 00:24:46,506
Let's go to the other window.
- Yeah.
564
00:24:49,552 --> 00:24:53,295
♪
565
00:24:54,731 --> 00:24:56,690
Cool, a raccoon!
566
00:24:56,733 --> 00:24:58,344
Aw, look at the cute little--
567
00:25:02,304 --> 00:25:03,349
What the?
568
00:25:08,876 --> 00:25:11,313
Do you know what this means?
569
00:25:11,357 --> 00:25:12,880
Raccoon bones
don't taste good?
570
00:25:12,923 --> 00:25:15,578
Harry is breeding
alien babies.
571
00:25:15,622 --> 00:25:18,059
♪
572
00:25:18,103 --> 00:25:19,843
How long do I have
to keep everybody here for?
573
00:25:19,887 --> 00:25:21,715
I mean, is it safe outside?
574
00:25:21,758 --> 00:25:24,718
Did the "humalien" thing
run away?
575
00:25:24,761 --> 00:25:27,068
I do not know
what the alien will do.
576
00:25:27,112 --> 00:25:28,896
It is a hybrid.
577
00:25:28,939 --> 00:25:32,291
The alien part of it will want
to come back when it is hungry.
578
00:25:32,334 --> 00:25:33,509
It will know
there is food here.
579
00:25:33,553 --> 00:25:35,555
You mean us, right?
580
00:25:35,598 --> 00:25:37,774
No, of course not.
581
00:25:37,818 --> 00:25:41,300
It will want to eat the
egg sack that it was born in.
582
00:25:41,343 --> 00:25:42,910
Okay.
583
00:25:42,953 --> 00:25:44,694
Then us.
584
00:25:44,738 --> 00:25:46,740
- Jesus.
- I'll go downstairs
585
00:25:46,783 --> 00:25:51,571
and look for it,
and maybe snack on the sack.
586
00:25:51,614 --> 00:25:53,921
- Ew.
- I need something savory.
587
00:25:53,964 --> 00:25:57,620
You know, about it maybe
eating us thing...
588
00:25:57,664 --> 00:26:00,580
you got bullets for those guns?
589
00:26:00,623 --> 00:26:01,842
They're all loaded.
590
00:26:01,885 --> 00:26:04,062
The real me was redneck-y.
591
00:26:09,589 --> 00:26:11,852
Hey Dan. Uh...
592
00:26:11,895 --> 00:26:14,202
I've been carrying around some
of Jesse's ashes with me
593
00:26:14,246 --> 00:26:15,464
for a while now, right?
594
00:26:15,508 --> 00:26:17,597
I'm thinkin' maybe it's time
to let him go.
595
00:26:17,640 --> 00:26:18,772
You know, spread his ashes.
596
00:26:18,815 --> 00:26:20,513
I love that idea.
597
00:26:20,556 --> 00:26:23,298
I think you'll be happier not
carrying that weight around.
598
00:26:23,342 --> 00:26:24,734
Yeah.
Well, we used to fish
599
00:26:24,778 --> 00:26:26,432
together a lot.
So I thought about
600
00:26:26,475 --> 00:26:28,347
doing it here, on the lake.
601
00:26:28,390 --> 00:26:31,001
You know, maybe we have
a little memorial for him.
602
00:26:31,045 --> 00:26:32,742
I'd love for you
to be a part of it.
603
00:26:32,786 --> 00:26:35,397
I'd be honored. Anytime.
604
00:26:35,441 --> 00:26:38,008
Great!
All right, let's go.
605
00:26:38,052 --> 00:26:40,620
Uh, not now.
606
00:26:40,663 --> 00:26:42,317
Why not?
607
00:26:42,361 --> 00:26:43,666
Too windy.
608
00:26:43,710 --> 00:26:46,278
Not good ash-spreading weather.
609
00:26:46,321 --> 00:26:48,628
Well, you the expert, right?
610
00:26:48,671 --> 00:26:50,064
I'ma get me some food.
611
00:26:58,507 --> 00:27:00,335
Hey!
Dr. V!
612
00:27:00,379 --> 00:27:02,294
Just, uh, thought I'd say hi.
613
00:27:02,337 --> 00:27:04,644
Wow, great work space.
614
00:27:04,687 --> 00:27:07,255
You, uh, you build birdhouses
down here?
615
00:27:07,299 --> 00:27:09,301
You, uh, you're a tinkerer?
616
00:27:09,344 --> 00:27:11,344
You like to tinker?
617
00:27:11,344 --> 00:27:11,955
Yes.
618
00:27:11,999 --> 00:27:14,088
Sometimes it makes me shiver
619
00:27:14,132 --> 00:27:16,656
because of the warm urine
leaving my body.
620
00:27:16,699 --> 00:27:18,048
Oh no, that's, uh...
621
00:27:20,703 --> 00:27:23,184
Anyway, hey, um,
622
00:27:23,228 --> 00:27:25,795
wanted to talk to you
about something.
623
00:27:25,839 --> 00:27:29,669
Unfortunately, Dr. Smallwood
has decided to retire,
624
00:27:29,712 --> 00:27:32,150
and we have found ourselves,
once again,
625
00:27:32,193 --> 00:27:33,673
without a town doctor.
626
00:27:33,716 --> 00:27:35,414
And, yes, I can see
627
00:27:35,457 --> 00:27:36,719
by the concern on your face
628
00:27:36,763 --> 00:27:38,156
that you understand
what a difficult position
629
00:27:38,199 --> 00:27:39,200
this puts me in.
630
00:27:39,244 --> 00:27:40,723
But you know
what's even better?
631
00:27:40,767 --> 00:27:43,248
Is you... returning
632
00:27:43,291 --> 00:27:45,075
as our town doctor.
What do you think?
633
00:27:45,119 --> 00:27:47,165
I will consider it!
634
00:27:47,208 --> 00:27:50,690
Oh!
What the heck was that?
635
00:27:50,733 --> 00:27:52,561
It was an Earth animal.
636
00:27:55,738 --> 00:27:57,523
It's a sick raccoon.
- Mm-hmm.
637
00:27:57,566 --> 00:28:00,569
We should probably go away.
638
00:28:00,613 --> 00:28:01,701
Don't get close to it.
639
00:28:01,744 --> 00:28:03,703
Yep.
Say no more.
640
00:28:03,746 --> 00:28:05,095
That's my cue.
- Mm.
641
00:28:05,139 --> 00:28:07,315
Uh, I'll go warn the others.
642
00:28:07,359 --> 00:28:10,231
Uh... hmm?
643
00:28:10,275 --> 00:28:12,059
Hello?
644
00:28:12,102 --> 00:28:13,452
Oh, hi.
645
00:28:13,495 --> 00:28:15,410
Really?
That's amazing.
646
00:28:15,454 --> 00:28:17,543
♪
647
00:28:20,589 --> 00:28:26,813
♪
648
00:28:26,856 --> 00:28:28,684
You know, if those
raccoons do have rabies,
649
00:28:28,728 --> 00:28:30,077
we should find them
and take them somewhere.
650
00:28:30,120 --> 00:28:31,948
Shit, I ain't messin'
with no damn rabies.
651
00:28:31,992 --> 00:28:34,212
You know 100% of people
who have rabies go insane,
652
00:28:34,255 --> 00:28:36,605
but only 20%
of insane people have rabies?
653
00:28:36,649 --> 00:28:38,390
That's a Internet fact.
654
00:28:38,433 --> 00:28:39,608
Mmm.
655
00:28:39,652 --> 00:28:40,914
Oh.
656
00:28:40,957 --> 00:28:42,916
This stuff's pretty good.
657
00:28:42,959 --> 00:28:44,570
It's spicier than I remember.
658
00:28:46,441 --> 00:28:48,051
It's tangy.
659
00:28:48,095 --> 00:28:49,096
You know?
660
00:28:49,139 --> 00:28:52,099
- I'll have some of that.
- Yeah.
661
00:28:52,142 --> 00:28:54,928
Well, looks like New York's
out of the picture.
662
00:28:54,971 --> 00:28:57,104
What?
Why?
663
00:28:57,147 --> 00:28:58,758
Ben just got a call
from some company
664
00:28:58,801 --> 00:29:00,629
that wants to put
a resort here.
665
00:29:00,673 --> 00:29:02,240
Says he's gonna be
mayor for decades.
666
00:29:02,283 --> 00:29:04,633
Nobody's putting
a resort here.
667
00:29:04,677 --> 00:29:05,808
What are you talking about?
668
00:29:05,852 --> 00:29:07,201
I don't know.
He says he took pictures
669
00:29:07,245 --> 00:29:08,942
of the Grady land
to sell them on the idea,
670
00:29:08,985 --> 00:29:10,465
and now they want to do it.
671
00:29:10,509 --> 00:29:12,119
What?
He said he was using
672
00:29:12,162 --> 00:29:13,990
those pictures
for the town website.
673
00:29:15,340 --> 00:29:16,602
What?
674
00:29:16,645 --> 00:29:17,820
Excuse me.
675
00:29:20,823 --> 00:29:22,999
Hey, didn't realize
you were still here.
676
00:29:23,043 --> 00:29:24,784
Yeah, just thought
I'd grab something to eat.
677
00:29:24,827 --> 00:29:26,960
That was like an hour ago.
678
00:29:27,003 --> 00:29:28,744
I guess I've been eating
for an hour.
679
00:29:30,268 --> 00:29:31,747
- Huh.
- Mm-hmm.
680
00:29:31,791 --> 00:29:32,879
Didn't realize I hired Jughead
681
00:29:32,922 --> 00:29:34,750
to deliver the cake.
682
00:29:34,794 --> 00:29:36,404
Hey,
what are you two talking about?
683
00:29:36,448 --> 00:29:38,537
Oh, I was just catching up
with D'arcy
684
00:29:38,580 --> 00:29:40,800
about the pictures
that you took for the resort.
685
00:29:40,843 --> 00:29:42,280
You know, the ones
that you lied to me about,
686
00:29:42,323 --> 00:29:44,107
that you said were
for the "town website."
687
00:29:44,151 --> 00:29:46,632
Well, I plan on using those
pictures for the town website
688
00:29:46,675 --> 00:29:48,198
as well, so...
not a lie.
689
00:29:48,242 --> 00:29:49,939
Hey, uh,
should I order more food?
690
00:29:49,983 --> 00:29:51,811
'Cause Jay is going through it
like a lawnmower.
691
00:29:51,854 --> 00:29:53,639
Nope, you totally lied to me.
692
00:29:53,682 --> 00:29:55,031
I mean, Jesus.
693
00:29:55,075 --> 00:29:57,033
We spent the whole day
rock climbing, ATVing,
694
00:29:57,077 --> 00:29:58,426
what, so you could
just bring in a resort
695
00:29:58,470 --> 00:29:59,601
and destroy the town?
696
00:29:59,645 --> 00:30:01,124
Uh, you went rock climbing?
697
00:30:01,168 --> 00:30:03,213
A little bit--small rock.
698
00:30:03,257 --> 00:30:05,912
So when I got home from my
mom's, and I said, you know,
699
00:30:05,955 --> 00:30:07,914
"What have you been doing?"
and you said, "Nothing,"
700
00:30:07,957 --> 00:30:10,873
was "nothing" rock climbing
with D'arcy?
701
00:30:10,917 --> 00:30:12,484
Uh... you know, I mean,
702
00:30:12,527 --> 00:30:15,400
isn't "nothing" kind of like
a catchall expression?
703
00:30:15,443 --> 00:30:16,836
I mean, it really could mean
lots of different things.
704
00:30:16,879 --> 00:30:18,359
No.
It means nothing.
705
00:30:18,403 --> 00:30:20,796
You know, what you and D'arcy
did, it wasn't nothing.
706
00:30:20,840 --> 00:30:22,885
It was something,
and for some reason,
707
00:30:22,929 --> 00:30:25,148
you just didn't tell me
about it.
708
00:30:25,192 --> 00:30:26,498
I just didn't think
it was a big deal.
709
00:30:26,541 --> 00:30:28,195
Oh shit.
Uh, look.
710
00:30:28,238 --> 00:30:30,110
I hate to insert myself here,
711
00:30:30,153 --> 00:30:32,112
but it looks like Ben
could use a little help,
712
00:30:32,155 --> 00:30:34,027
so just know
D'arcy kissed Ben,
713
00:30:34,070 --> 00:30:35,202
not the other way around.
714
00:30:35,245 --> 00:30:37,900
He's a completely
innocent bystander.
715
00:30:37,944 --> 00:30:39,989
You kissed Ben?
716
00:30:47,649 --> 00:30:49,738
What a fun development.
You two kissed...
717
00:30:49,782 --> 00:30:51,174
each other!
- I told you to tell her
718
00:30:51,218 --> 00:30:52,567
about the kiss.
719
00:30:52,611 --> 00:30:54,003
You know, this is on me.
720
00:30:54,047 --> 00:30:56,832
I was drunk
and in a really horrible place.
721
00:30:56,876 --> 00:30:58,181
I'm sorry.
I shouldn't have done it.
722
00:30:58,225 --> 00:30:59,748
It's not Ben's fault.
- Well put.
723
00:30:59,792 --> 00:31:01,054
Well,
if it wasn't your fault,
724
00:31:01,097 --> 00:31:02,360
then why wouldn't you
just tell me about it?
725
00:31:02,403 --> 00:31:03,709
I mean, then again,
why would you?
726
00:31:03,752 --> 00:31:05,493
'Cause I'm only just now
hearing about you putting
727
00:31:05,537 --> 00:31:06,842
a stupid resort in town.
728
00:31:06,886 --> 00:31:08,235
What resort?
729
00:31:08,278 --> 00:31:09,628
You can't put a resort
in Patience.
730
00:31:09,671 --> 00:31:11,847
See?
I didn't tell anybody.
731
00:31:11,891 --> 00:31:14,415
Is this the resort you were
talking about that Ben wanted?
732
00:31:14,459 --> 00:31:15,764
Yeah.
I think it's a bad idea.
733
00:31:15,808 --> 00:31:17,331
so does my mom.
734
00:31:17,375 --> 00:31:18,593
I might've told Mike,
thought he could keep a secret.
735
00:31:18,637 --> 00:31:20,160
You can't keep
secrets from somebody
736
00:31:20,203 --> 00:31:21,596
who buys your bear claws
every morning.
737
00:31:21,640 --> 00:31:23,772
It took two bear claws
to find out about the kiss.
738
00:31:23,816 --> 00:31:25,687
Why is everyone
listening to this?
739
00:31:25,731 --> 00:31:28,516
'Cause you're having a
public fight, and we have ears.
740
00:31:28,560 --> 00:31:30,560
I'm not having a fight.
741
00:31:30,560 --> 00:31:31,171
I am explaining to my wife
742
00:31:31,214 --> 00:31:32,215
why I didn't tell her
743
00:31:32,259 --> 00:31:34,259
about hanging out with D'arcy
744
00:31:34,259 --> 00:31:34,217
a couple nights ago.
745
00:31:34,261 --> 00:31:35,393
So you hung out at night too?
746
00:31:35,436 --> 00:31:36,481
Okay, now it's a fight.
747
00:31:36,524 --> 00:31:37,699
I'm not fighting.
748
00:31:37,743 --> 00:31:39,484
I don't care
if he hangs out with D'arcy.
749
00:31:39,527 --> 00:31:41,399
They're friends.
I--I--
750
00:31:41,442 --> 00:31:43,442
I just don't know
why you wouldn't
751
00:31:43,442 --> 00:31:44,010
just tell me about this.
752
00:31:44,053 --> 00:31:48,101
After we left the Grady land,
D'Arcy came back to the house.
753
00:31:48,144 --> 00:31:50,886
She found some weed that
she had hid in Max's closet,
754
00:31:50,930 --> 00:31:52,105
and we smoked it.
755
00:31:52,148 --> 00:31:54,542
Wait, you hid pot
in my son's closet?
756
00:31:54,586 --> 00:31:55,717
Yeah, but I hid it
back in high school
757
00:31:55,761 --> 00:31:56,936
when I was bangin'
your husband.
758
00:31:56,979 --> 00:31:58,067
Ho, ho, ho...
759
00:31:58,111 --> 00:32:00,069
Thought it was time
for a hard joke.
760
00:32:00,113 --> 00:32:01,114
- No.
- No.
761
00:32:01,157 --> 00:32:02,550
Look, this is ridiculous.
762
00:32:02,594 --> 00:32:04,509
Nothing happened.
She fell asleep.
763
00:32:04,552 --> 00:32:06,902
I tucked her into Max's bed.
End of story.
764
00:32:06,946 --> 00:32:08,382
Wait, you slept over?
765
00:32:08,426 --> 00:32:10,428
Ho, ho, it appears the story
has a few more chapters.
766
00:32:10,471 --> 00:32:12,471
Wait,
you smoked 15-year-old weed?
767
00:32:12,471 --> 00:32:13,518
I did.
It was not good.
768
00:32:13,561 --> 00:32:15,476
- Ben--
- Yes, D'arcy slept over
769
00:32:15,520 --> 00:32:17,565
in Max's bed,
and I am telling you now
770
00:32:17,609 --> 00:32:19,872
because I have nothing to hide.
771
00:32:19,915 --> 00:32:21,569
So where were you when
I came home the next morning?
772
00:32:21,613 --> 00:32:23,179
Ben told me to hide.
I snuck out the window.
773
00:32:23,223 --> 00:32:24,572
I made a gesture.
774
00:32:24,616 --> 00:32:26,095
You took it to mean hide.
775
00:32:26,139 --> 00:32:27,575
I also stole
one of your kid's candy bars.
776
00:32:27,619 --> 00:32:29,011
I'm sorry.
- I can't believe this.
777
00:32:29,055 --> 00:32:30,926
You were hiding in my house?
778
00:32:30,970 --> 00:32:32,362
We hung out after that.
779
00:32:32,406 --> 00:32:35,148
You couldn't just tell me
all of this?
780
00:32:35,191 --> 00:32:37,367
This whole thing was fake.
781
00:32:37,411 --> 00:32:39,195
I really thought
you were my friend.
782
00:32:39,239 --> 00:32:41,459
No, I am your friend.
783
00:32:41,502 --> 00:32:43,199
She apologized
for kissing Ben.
784
00:32:43,243 --> 00:32:45,245
I don't care about that,
okay?
785
00:32:45,288 --> 00:32:47,334
It's a stupid kiss.
Who cares?
786
00:32:47,377 --> 00:32:49,597
D'arcy was drunk and sad.
Big surprise.
787
00:32:49,641 --> 00:32:51,120
You know,
if you didn't freak out so hard
788
00:32:51,164 --> 00:32:52,600
about your husband
hanging a sign on the wall,
789
00:32:52,644 --> 00:32:53,732
maybe he'd tell you more shit.
790
00:32:53,775 --> 00:32:55,775
Oh...
791
00:32:55,775 --> 00:32:56,474
oh, okay that makes sense.
792
00:32:56,517 --> 00:32:58,301
You're
our new interior designer.
793
00:32:58,345 --> 00:33:00,739
Spend your time moving a coffee
table across the room with Ben,
794
00:33:00,782 --> 00:33:02,480
because finding a single guy
795
00:33:02,523 --> 00:33:04,046
who's real and available
is too scary.
796
00:33:04,090 --> 00:33:05,439
Well, maybe you should
learn to talk to Ben
797
00:33:05,483 --> 00:33:06,614
about your feelings
instead of stuffing them
798
00:33:06,658 --> 00:33:08,137
inside a 90-mile
vertical treadmill run.
799
00:33:08,181 --> 00:33:09,487
So is this what you do?
800
00:33:09,530 --> 00:33:10,792
You insert your drama
into other people's lives
801
00:33:10,836 --> 00:33:12,836
'cause you can't deal
with your own?
802
00:33:12,836 --> 00:33:12,925
No, I'm dealing with mine
803
00:33:12,968 --> 00:33:14,968
just fine, all right?
804
00:33:14,968 --> 00:33:15,754
I'm working out.
I'm in shape.
805
00:33:15,797 --> 00:33:17,582
I look great.
I quit drinking for...
806
00:33:17,625 --> 00:33:20,454
four hours--
- You lied to me.
807
00:33:20,498 --> 00:33:21,890
You know what?
No.
808
00:33:21,934 --> 00:33:23,805
I deserved it, because
I have been lying for years.
809
00:33:23,849 --> 00:33:25,633
You wanna know the truth?
I hate it here.
810
00:33:25,677 --> 00:33:27,983
I hate Patience.
I hate my life,
811
00:33:28,027 --> 00:33:31,073
and I hate that I really
thought you were my friend,
812
00:33:31,117 --> 00:33:32,335
and I'm glad
that I pissed on your hand
813
00:33:32,379 --> 00:33:33,728
when I took
that pregnancy test!
814
00:33:33,772 --> 00:33:34,860
What?
815
00:33:36,078 --> 00:33:37,123
I'm pregnant.
816
00:33:38,994 --> 00:33:41,910
Congratulations!
817
00:33:45,218 --> 00:33:48,134
Well, well, well,
who's keeping secrets now?
818
00:33:48,177 --> 00:33:50,353
Um, not really the road
819
00:33:50,397 --> 00:33:51,659
you wanna be drivin' down
right now.
820
00:33:51,703 --> 00:33:53,226
- Couldn't agree more.
- Okay.
821
00:33:53,269 --> 00:33:54,619
Can you believe this shit?
822
00:33:54,662 --> 00:33:56,446
She actually thinks I'm afraid
823
00:33:56,490 --> 00:33:59,014
of being with a single man
who's real.
824
00:33:59,058 --> 00:34:00,189
That's ridiculous.
825
00:34:00,233 --> 00:34:01,408
Pretty much dead on.
826
00:34:01,451 --> 00:34:03,279
You are also really needy.
827
00:34:03,323 --> 00:34:04,454
Perfect.
828
00:34:04,498 --> 00:34:05,543
Side with the man.
829
00:34:05,586 --> 00:34:07,153
These guys.
Am I right, Liv?
830
00:34:07,196 --> 00:34:09,068
I'm not afraid of being
in a real relationship.
831
00:34:11,418 --> 00:34:13,855
What?
Oh, coming.
832
00:34:13,899 --> 00:34:16,510
Uh, oh, hey, hey.
Where are you goin'?
833
00:34:16,554 --> 00:34:17,946
Shit, unless you got
another fight planned,
834
00:34:17,990 --> 00:34:19,557
I'm pretty sure that was
the highlight of the night.
835
00:34:19,600 --> 00:34:22,821
No, no.
Um, you can't leave yet...
836
00:34:22,864 --> 00:34:27,521
because we still have cake!
837
00:34:27,565 --> 00:34:28,914
Whoo.
838
00:34:36,182 --> 00:34:38,182
I'm sorry.
839
00:34:39,707 --> 00:34:42,623
I'm really sorry. I...
840
00:34:42,667 --> 00:34:45,060
I should've told you
about the D'arcy stuff.
841
00:34:45,104 --> 00:34:48,890
♪
842
00:34:48,934 --> 00:34:52,415
I figure you're probably, at
this point, well aware,
843
00:34:52,459 --> 00:34:53,460
but um,
844
00:34:53,503 --> 00:34:56,158
you're married to a dipshit.
845
00:34:56,202 --> 00:35:01,729
♪
846
00:35:01,773 --> 00:35:03,644
I'm sorry.
847
00:35:03,688 --> 00:35:06,081
I should've told you
about the--
848
00:35:06,125 --> 00:35:07,387
you know...
849
00:35:07,430 --> 00:35:09,258
♪
850
00:35:09,302 --> 00:35:10,608
Why didn't you tell me?
851
00:35:10,651 --> 00:35:13,436
I don't know.
I don't know--I...
852
00:35:13,480 --> 00:35:15,656
Was...
853
00:35:15,700 --> 00:35:20,313
scared, and
we don't really talk anymore.
854
00:35:20,356 --> 00:35:25,274
Anytime anything remotely
uncomfortable comes up,
855
00:35:25,318 --> 00:35:27,233
we just--we just have sex
856
00:35:27,276 --> 00:35:29,278
instead of talking
about what's really going on.
857
00:35:29,322 --> 00:35:30,845
Okay, okay.
858
00:35:30,889 --> 00:35:33,108
Let's talk.
Right now.
859
00:35:34,806 --> 00:35:37,417
We're gonna have a baby.
860
00:35:37,460 --> 00:35:38,940
Yeah.
861
00:35:38,984 --> 00:35:41,160
♪
862
00:35:41,203 --> 00:35:43,858
That's...
863
00:35:43,902 --> 00:35:45,902
a lot.
864
00:35:45,902 --> 00:35:47,122
♪
865
00:35:47,166 --> 00:35:48,471
It's a lot, a lot.
866
00:35:48,515 --> 00:35:53,520
♪
867
00:35:58,133 --> 00:36:04,400
all: ♪ Happy birthday,
dear Harry ♪
868
00:36:04,444 --> 00:36:10,798
♪ Happy birthday to you
869
00:36:14,889 --> 00:36:17,326
You can go ahead
and blow out the candles.
870
00:36:17,370 --> 00:36:18,980
No.
871
00:36:20,199 --> 00:36:21,635
I do not like cake.
872
00:36:21,679 --> 00:36:22,680
Well, if you don't
blow out the candles,
873
00:36:22,723 --> 00:36:23,768
your wish won't come true.
874
00:36:23,811 --> 00:36:26,684
- Mm.
- I'll help you out, Harry.
875
00:36:26,727 --> 00:36:27,728
- Oh.
- Oh.
876
00:36:29,774 --> 00:36:32,124
And someone's having sex
in the bathroom.
877
00:36:36,215 --> 00:36:37,564
Now, do not be concerned.
878
00:36:37,607 --> 00:36:38,652
These old houses...
879
00:36:38,696 --> 00:36:41,916
you can't beat them,
but join them!
880
00:36:41,960 --> 00:36:43,135
Everybody just sit tight,
okay?
881
00:36:43,178 --> 00:36:44,876
Nobody leave.
Dad, can you help me
882
00:36:44,919 --> 00:36:46,051
go downstairs,
check the breaker?
883
00:36:46,094 --> 00:36:47,487
You bet.
884
00:36:47,530 --> 00:36:49,010
Raccoons probably chewed
through the wires.
885
00:36:49,054 --> 00:36:50,446
Yeah, you know,
I got this call once.
886
00:36:50,490 --> 00:36:52,492
It was a woodchuck
that got into a fuse box.
887
00:36:52,535 --> 00:36:54,233
Fried the poor little guy
medium rare.
888
00:36:54,276 --> 00:36:55,800
Do you know
what the crazy part is?
889
00:36:55,843 --> 00:36:57,843
You know what it smelled like?
890
00:36:57,843 --> 00:36:59,107
Caesar salad.
- Hmm.
891
00:36:59,151 --> 00:37:00,674
- Mm-hmm.
- Delicious.
892
00:37:00,718 --> 00:37:02,676
Do not worry
about the raccoon.
893
00:37:02,720 --> 00:37:05,505
I'm going outside
to set a trap.
894
00:37:05,548 --> 00:37:07,681
Oh, I don't think
raccoons eat pies.
895
00:37:07,725 --> 00:37:09,988
No.
Harrys do.
896
00:37:10,031 --> 00:37:11,337
You can have garbage cake.
897
00:37:12,817 --> 00:37:15,080
Who keeps loaded rifles
in their house?
898
00:37:15,123 --> 00:37:18,344
We're protecting ourselves
from an outer space egg baby.
899
00:37:18,387 --> 00:37:20,999
That's the question
you're asking, Dad?
900
00:37:21,042 --> 00:37:22,522
Hey, did you steal fruit?
901
00:37:22,565 --> 00:37:25,351
Oh, yes, Mr. Biggins,
I stole all the apples.
902
00:37:25,394 --> 00:37:26,569
I need to be punished.
- How about this?
903
00:37:26,613 --> 00:37:28,310
Jesus.
904
00:37:28,354 --> 00:37:29,442
I swear, Mr. Biggins,
905
00:37:29,485 --> 00:37:31,096
I didn't mean any disrespect.
906
00:37:31,139 --> 00:37:33,011
You in the right business.
907
00:37:34,752 --> 00:37:35,970
Baby...
908
00:37:36,014 --> 00:37:37,058
♪
909
00:37:37,102 --> 00:37:41,019
Little baby.
Agh!
910
00:37:41,062 --> 00:37:42,716
Baby?
911
00:37:42,760 --> 00:37:43,978
Come here.
912
00:37:44,022 --> 00:37:47,242
♪
913
00:37:50,898 --> 00:37:57,426
♪
914
00:37:57,470 --> 00:37:59,864
Whoa.
915
00:38:01,300 --> 00:38:03,258
What are you doing here?
916
00:38:03,302 --> 00:38:04,694
We came to warn you
about the Men in Black.
917
00:38:04,738 --> 00:38:06,827
They took Dr. Ethan.
- What?
918
00:38:06,871 --> 00:38:09,438
In the spring,
Max told them he was the alien.
919
00:38:09,482 --> 00:38:11,571
Hey, you don't speak for me.
920
00:38:11,614 --> 00:38:12,877
Yeah, what she said is right.
921
00:38:12,920 --> 00:38:15,705
Anyway, once they realize
he's a human,
922
00:38:15,749 --> 00:38:17,229
they're gonna come back
for Harry.
923
00:38:17,272 --> 00:38:19,057
Plus, there's an alien baby
924
00:38:19,100 --> 00:38:21,059
killing animals outside,
just FYI.
925
00:38:21,102 --> 00:38:22,364
Yup.
I know about that.
926
00:38:22,408 --> 00:38:24,192
Um, thank you for telling me.
927
00:38:24,236 --> 00:38:25,672
Can you please sneak them home
928
00:38:25,715 --> 00:38:27,239
and make sure
they don't get eaten?
929
00:38:27,282 --> 00:38:28,544
I'll take care of them.
930
00:38:28,588 --> 00:38:30,068
But it looks like
you're not gonna have
931
00:38:30,111 --> 00:38:31,591
any lights for a while longer.
932
00:38:31,634 --> 00:38:33,419
Okay.
What are you guys
933
00:38:33,462 --> 00:38:35,769
even doing here?
Don't you have a babysitter?
934
00:38:35,813 --> 00:38:37,423
It's Ellen.
935
00:38:37,466 --> 00:38:40,513
Say no more.
Okay, get home safe.
936
00:38:45,866 --> 00:38:48,260
I think this is
a really weird party.
937
00:38:49,739 --> 00:38:51,524
- Good cake, though.
- Yeah.
938
00:38:51,567 --> 00:38:55,397
Am I a bad person if I like
seeing other couples fight?
939
00:38:56,703 --> 00:39:00,925
You're a horrible person.
940
00:39:02,883 --> 00:39:09,890
♪
941
00:39:12,110 --> 00:39:15,287
♪
942
00:39:15,330 --> 00:39:16,897
Honey?
What's wrong?
943
00:39:16,941 --> 00:39:19,291
Something happened to me.
944
00:39:19,334 --> 00:39:21,336
There's alien activity here,
945
00:39:21,380 --> 00:39:23,338
in Patience.
I know it.
946
00:39:23,382 --> 00:39:25,253
What are you gonna do?
947
00:39:25,297 --> 00:39:27,560
The only thing I can do.
948
00:39:27,603 --> 00:39:29,431
I'm gonna call
the alien tracker
949
00:39:29,475 --> 00:39:30,911
and tell him
to come to Patience
950
00:39:30,955 --> 00:39:32,826
and find himself an alien.
951
00:39:32,870 --> 00:39:34,480
Sorry about that, guys!
952
00:39:34,523 --> 00:39:36,482
Raccoon definitely
knocked out the power.
953
00:39:36,525 --> 00:39:38,310
Um, until we figure this out,
954
00:39:38,353 --> 00:39:39,746
I think we should
just stay put.
955
00:39:39,789 --> 00:39:42,270
Better call D'arcy.
She just left.
956
00:39:42,314 --> 00:39:44,011
Ugh, damn it.
957
00:39:47,058 --> 00:39:50,017
♪
958
00:39:50,061 --> 00:39:52,237
Hey!
959
00:39:52,280 --> 00:39:53,499
- Hey.
- Oh.
960
00:39:53,542 --> 00:39:54,935
Nice rifle.
961
00:39:54,979 --> 00:39:56,850
You headed out to scare up
some vittles?
962
00:39:56,894 --> 00:39:58,025
Didn't you hear?
963
00:39:58,069 --> 00:40:00,158
There's a rabid raccoon
on the loose.
964
00:40:00,201 --> 00:40:02,812
Good.
Maybe it'll bite me.
965
00:40:02,856 --> 00:40:04,858
If I start foaming
at the mouth, don't shoot me.
966
00:40:04,902 --> 00:40:05,990
Just...
967
00:40:06,033 --> 00:40:07,643
let me suffer.
968
00:40:07,687 --> 00:40:09,732
Don't listen
to anything she says.
969
00:40:09,776 --> 00:40:10,908
It's not true.
970
00:40:13,258 --> 00:40:14,476
Yeah it is, though.
971
00:40:16,478 --> 00:40:18,132
Do you know what
my very first thought was
972
00:40:18,176 --> 00:40:20,961
when I met Elliot?
- Nice ass?
973
00:40:21,005 --> 00:40:23,311
- Yes.
- Yeah.
974
00:40:23,355 --> 00:40:24,834
Do you know what
my second thought was?
975
00:40:27,794 --> 00:40:29,883
"How long till I mess this up?"
976
00:40:29,927 --> 00:40:32,364
♪
977
00:40:32,407 --> 00:40:34,714
What the shit
is wrong with me?
978
00:40:34,757 --> 00:40:36,020
♪
979
00:40:36,063 --> 00:40:38,022
Okay.
980
00:40:38,065 --> 00:40:40,067
So un-mess it.
981
00:40:40,111 --> 00:40:42,156
Call him.
- Yeah, right.
982
00:40:42,200 --> 00:40:43,810
Call him now.
983
00:40:43,853 --> 00:40:45,853
I have a gun.
984
00:40:45,853 --> 00:40:46,769
♪
985
00:40:46,813 --> 00:40:48,554
I'm not calling him.
986
00:40:48,597 --> 00:40:50,597
- Okay, I'll do it.
- No.
987
00:40:50,597 --> 00:40:51,165
- Yeah.
- No, no, no, no.
988
00:40:51,209 --> 00:40:52,427
- No, no, I'll just do it.
- You won't do that, 'cause no,
989
00:40:52,471 --> 00:40:53,559
I'll text him.
- I'll call--
990
00:40:53,602 --> 00:40:55,300
Okay, I'll text him!
I'll text him.
991
00:40:55,343 --> 00:40:57,650
♪
992
00:40:58,477 --> 00:41:00,348
♪
993
00:41:00,392 --> 00:41:02,046
What do I even say?
994
00:41:02,089 --> 00:41:05,397
Uh, how about "Hi?"
995
00:41:05,440 --> 00:41:07,442
- That's kind of brilliant.
- Yeah.
996
00:41:09,444 --> 00:41:11,533
Okay, it's sent.
997
00:41:11,577 --> 00:41:12,839
Ugh!
Now I just have to be
998
00:41:12,882 --> 00:41:14,319
nauseous for two weeks
waiting to see if he--
999
00:41:14,362 --> 00:41:16,362
Oh, my God.
1000
00:41:16,362 --> 00:41:18,540
Hey!
Hi.
1001
00:41:18,584 --> 00:41:19,672
You're a goddamn genius.
1002
00:41:21,282 --> 00:41:23,282
Hi.
- Hi.
1003
00:41:23,282 --> 00:41:24,283
It's simple.
It works.
1004
00:41:24,283 --> 00:41:24,329
- Yes.
- Hi.
1005
00:41:24,372 --> 00:41:26,372
Okay, are you
gonna write back?
1006
00:41:26,372 --> 00:41:27,245
No.
I mean, in a couple days.
1007
00:41:27,288 --> 00:41:28,942
What am I, desperate?
1008
00:41:28,986 --> 00:41:32,902
Baby, this is for you.
1009
00:41:35,209 --> 00:41:37,037
Mmm.
1010
00:41:37,081 --> 00:41:38,169
Come and get it!
1011
00:41:43,000 --> 00:41:45,785
Oh.
1012
00:41:45,828 --> 00:41:48,614
♪
1013
00:41:51,834 --> 00:41:54,663
♪
1014
00:41:57,405 --> 00:41:58,406
♪
1015
00:42:05,892 --> 00:42:07,328
Hello, Harry.
1016
00:42:07,372 --> 00:42:08,895
I'm Goliath.
1017
00:42:08,938 --> 00:42:10,070
Goliath.
1018
00:42:10,114 --> 00:42:14,988
Why are you inside
a hybrid alien baby?
1019
00:42:15,032 --> 00:42:17,251
Clever, right?
1020
00:42:17,295 --> 00:42:19,471
I needed to send you a message,
1021
00:42:19,514 --> 00:42:22,735
and this is a big one.
1022
00:42:22,778 --> 00:42:24,824
First, you need to know that
our people are not coming
1023
00:42:24,867 --> 00:42:27,174
to kill everyone.
- Why are they not coming?
1024
00:42:27,218 --> 00:42:28,828
Because it's too dangerous.
1025
00:42:28,871 --> 00:42:30,438
There's an alien race
that's planning
1026
00:42:30,482 --> 00:42:32,571
to take over the Earth.
They're here, Harry.
1027
00:42:32,614 --> 00:42:34,225
What alien race?
1028
00:42:34,268 --> 00:42:36,140
You must be careful.
They are--
1029
00:42:37,271 --> 00:42:38,838
Wha--
1030
00:42:38,881 --> 00:42:40,144
Ah.
1031
00:42:40,187 --> 00:42:46,106
♪
1032
00:42:46,150 --> 00:42:47,151
No...
1033
00:42:47,194 --> 00:42:49,414
♪
1034
00:42:49,457 --> 00:42:52,547
You should've just stayed
in Colorado and done your job.
1035
00:42:52,591 --> 00:42:54,201
You shot me.
1036
00:42:54,245 --> 00:42:57,117
Yeah, like you shot
two of my guys in New York.
1037
00:42:57,161 --> 00:43:01,078
I should have never made you
kill Sam Hodges.
1038
00:43:01,121 --> 00:43:02,862
I should have just
taken care of it myself.
1039
00:43:06,605 --> 00:43:11,175
♪
1040
00:43:11,218 --> 00:43:12,567
Asta.
1041
00:43:12,611 --> 00:43:19,748
♪
1042
00:43:22,621 --> 00:43:28,844
♪
1043
00:43:28,888 --> 00:43:30,759
Holy shit.
1044
00:43:30,803 --> 00:43:34,198
Harry...
1045
00:43:34,241 --> 00:43:37,592
♪ A mile and a half
on a bus takes a long time ♪
1046
00:43:37,636 --> 00:43:39,159
♪ The odor
of old prison food ♪
1047
00:43:39,203 --> 00:43:42,380
♪ Takes a long time
to pass you by ♪
1048
00:43:42,423 --> 00:43:47,167
♪
1049
00:43:47,211 --> 00:43:50,910
♪ Day upon day,
this wandering gets you down ♪
1050
00:43:50,953 --> 00:43:53,869
♪ Nobody gives you
a chance or a dollar ♪
1051
00:43:53,913 --> 00:43:56,089
♪ In this old town
1052
00:43:56,133 --> 00:44:01,094
♪
1053
00:44:01,138 --> 00:44:04,184
♪ Hovering silence
from you is a giveaway ♪
1054
00:44:04,228 --> 00:44:06,186
♪ Squalor and smoke's
not your style ♪
71838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.