Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,239 --> 00:00:28,519
We apologize that we are busy
at the moment,
2
00:00:28,559 --> 00:00:31,480
one of our representatives
will be with you shortly.
3
00:00:40,079 --> 00:00:43,240
Please stay on the line,
we value your call.
4
00:00:44,479 --> 00:00:47,159
We apologize that we are busy
at the moment.
5
00:00:56,320 --> 00:00:58,479
- Hello, thank you for holding.
- Yes.
6
00:00:58,520 --> 00:01:00,240
I'm sorry to say,
we don't have them.
7
00:01:00,280 --> 00:01:02,880
Now look, I ordered those rats
two weeks ago.
8
00:01:02,920 --> 00:01:04,319
What do you need them for?
9
00:01:04,359 --> 00:01:05,695
You don't need to know
what I need them for.
10
00:01:05,719 --> 00:01:07,415
Suffice it to say,
I've already bought the cage.
11
00:01:07,439 --> 00:01:09,879
It clearly states on the website
that new regulations...
12
00:01:09,920 --> 00:01:12,840
No, no, no, no, no,
don't even begin
13
00:01:12,879 --> 00:01:15,000
- to blame Brexit.
- There's nothing we can do.
14
00:01:15,039 --> 00:01:17,000
Well that
is an absolute disgrace
15
00:01:17,039 --> 00:01:19,480
and you can go
and boil your bastard head!
16
00:02:43,319 --> 00:02:44,400
Lake?
17
00:02:47,039 --> 00:02:48,400
Hi.
18
00:02:48,439 --> 00:02:51,280
Turns out, I'm still
the ICE contact on your phone,
19
00:02:51,319 --> 00:02:52,639
in case of emergency?
20
00:02:52,680 --> 00:02:55,159
You fainted on the street?
What are you doing here?
21
00:02:56,400 --> 00:03:00,840
I'm back in England.
22
00:03:00,879 --> 00:03:03,840
I'm doing a seminar
on public ethics.
23
00:03:03,879 --> 00:03:05,919
- At UCL?
- Yeah.
24
00:03:05,960 --> 00:03:07,120
Which department?
25
00:03:07,159 --> 00:03:10,840
The Department
of Public Ethics. It's new.
26
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
You said you're back
in New York?
27
00:03:13,879 --> 00:03:17,639
Yeah, yeah I got an apartment
in Queensbridge.
28
00:03:17,680 --> 00:03:19,159
I've got a great view
of Manhattan.
29
00:03:19,199 --> 00:03:20,319
Yeah.
30
00:03:22,439 --> 00:03:23,759
The nurse gave me this.
31
00:03:23,800 --> 00:03:25,360
They had to cut it away
from your neck.
32
00:03:25,400 --> 00:03:27,840
- Hannah, we...
- You were living in London the whole time?
33
00:03:33,599 --> 00:03:35,360
Lake!
34
00:03:35,400 --> 00:03:36,920
Did everyone else know?
35
00:03:36,960 --> 00:03:39,960
Let's talk, all right?
Do you have my number?
36
00:03:42,719 --> 00:03:45,879
It's 0-7-7-0-0-9-2-7-8-4.
37
00:03:45,920 --> 00:03:47,560
Han, you deserve to be angry.
38
00:03:47,599 --> 00:03:49,840
Okay, we had problems,
but I cut and run.
39
00:03:49,879 --> 00:03:52,096
I guess I just wanted to be
in control of the situation...
40
00:03:52,120 --> 00:03:53,776
Yeah, well that number's
not recognized, so...
41
00:03:53,800 --> 00:03:56,319
Okay, well, I'm clearly
in a lot of pain right now,
42
00:03:56,360 --> 00:03:58,759
so just call yourself from
my cell,
43
00:03:58,800 --> 00:04:00,639
and I, I'm sorry,
but I gotta go.
44
00:04:00,680 --> 00:04:01,919
What's your bullshit excuse?
45
00:04:01,960 --> 00:04:03,599
I really shouldn't tell you this
but...
46
00:04:05,599 --> 00:04:07,879
I'm on
the Ragdoll investigation.
47
00:04:09,639 --> 00:04:12,560
What? Are you serious?
That psychopath?
48
00:04:12,599 --> 00:04:16,120
He's actually a sociopath
with a delusional disorder.
49
00:04:16,160 --> 00:04:18,680
I.E. the story that he tells himself
to rationalize his crimes,
50
00:04:18,720 --> 00:04:20,720
it's essentially congruent
with reality.
51
00:04:20,759 --> 00:04:22,079
It's like his armor.
52
00:04:22,120 --> 00:04:25,279
Wait. When you can't control
a situation,
53
00:04:25,319 --> 00:04:26,920
you make these
extreme decisions.
54
00:04:26,959 --> 00:04:29,639
I mean, what are you gonna do
if you can't catch this guy?
55
00:04:30,319 --> 00:04:31,519
We're gonna catch him.
56
00:04:32,439 --> 00:04:33,600
And I'll be okay.
57
00:04:34,759 --> 00:04:36,120
Call me!
58
00:04:45,199 --> 00:04:46,879
The killer's buying
snakes online,
59
00:04:46,920 --> 00:04:48,959
downloading deep-fake
voice tech,
60
00:04:49,000 --> 00:04:50,879
but apparently GCHQ
can't find his IP address.
61
00:04:50,920 --> 00:04:53,560
Makes you wonder what Edward
Snowden's banging on about.
62
00:04:53,600 --> 00:04:56,240
Where did you sleep last night?
63
00:04:56,279 --> 00:04:58,415
I wish you would tell me what
you were thinking occasionally.
64
00:04:58,439 --> 00:05:00,000
You never know,
I might be able to help.
65
00:05:01,079 --> 00:05:02,439
Oi, oi. Chin up!
66
00:05:02,480 --> 00:05:03,879
Shut up, Rose.
67
00:05:03,920 --> 00:05:05,279
Are you gonna be okay?
68
00:05:05,319 --> 00:05:08,240
Yeah. I'm gonna tell everyone
it's a hipster ruff,
69
00:05:08,279 --> 00:05:11,399
like I'm the Duchess
of Williamsburg.
70
00:05:11,439 --> 00:05:12,759
You're not gonna drop dead
on me?
71
00:05:12,800 --> 00:05:13,959
We all need to up our game.
72
00:05:14,000 --> 00:05:15,680
I'm good. It's only a whiplash.
73
00:05:17,959 --> 00:05:19,399
Do you want some privacy?
74
00:05:19,439 --> 00:05:21,255
Oh, I left two officers guarding
Rose's flat last night.
75
00:05:21,279 --> 00:05:23,560
But Rose decided
to swan off somewhere.
76
00:05:23,600 --> 00:05:24,959
You weren't home?
77
00:05:26,600 --> 00:05:29,079
You can be a high court judge,
or you can go to Glastonbury.
78
00:05:29,120 --> 00:05:31,360
You can't do both.
Yurt-bothering tit.
79
00:05:32,879 --> 00:05:35,720
Wingate. Now that
Witness Protection has folded,
80
00:05:35,759 --> 00:05:37,480
he's holed up in his house,
81
00:05:37,519 --> 00:05:39,855
terrified another bent copper
is going to kill him in his sleep.
82
00:05:39,879 --> 00:05:41,560
But he can't stay in his house.
83
00:05:41,600 --> 00:05:43,735
I told him that. We've got an
MI5 safehouse from tomorrow morning.
84
00:05:43,759 --> 00:05:46,136
The spooks are kicking out
some Iraqi interpreter and her family.
85
00:05:46,159 --> 00:05:47,519
Sleep well, sir.
86
00:05:47,560 --> 00:05:50,079
The good news is Wingate
installed a security system
87
00:05:50,120 --> 00:05:52,920
in his house two years ago,
after he let Mark Hooper walk.
88
00:05:52,959 --> 00:05:54,240
And the bad news?
89
00:05:54,279 --> 00:05:56,199
Fancy security systems
need planning permission.
90
00:05:56,240 --> 00:05:59,040
So the house plans are now
readily available online.
91
00:05:59,079 --> 00:06:00,240
So the CCTV's useless.
92
00:06:00,279 --> 00:06:01,735
There'll be a blind spot,
there always is
93
00:06:01,759 --> 00:06:02,975
and he'll find them
with the plans.
94
00:06:03,000 --> 00:06:04,800
I'm assuming the house
has been swept
95
00:06:04,839 --> 00:06:06,360
for the killer's bugs
and cameras?
96
00:06:06,399 --> 00:06:08,240
Yeah, I'd assume so, yeah.
97
00:06:08,279 --> 00:06:09,656
Sir, please tell me
you double-checked this
98
00:06:09,680 --> 00:06:12,000
before you had this conversation
with him in his house?
99
00:06:12,040 --> 00:06:14,959
It was swept. Every plug
socket, every light fitting.
100
00:06:15,000 --> 00:06:16,680
Get him out of there
by hook or by crook.
101
00:06:16,720 --> 00:06:18,160
Do it at gunpoint, I don't care.
102
00:06:18,199 --> 00:06:21,040
Get him in a safehouse
and keep Houdini away from him.
103
00:06:21,079 --> 00:06:22,360
I'll do it by myself.
104
00:06:22,399 --> 00:06:24,120
Oh, sorry, ma'am.
105
00:06:24,759 --> 00:06:26,279
Arthur Russell called.
106
00:06:26,319 --> 00:06:28,560
Oh, God, what does he want?
107
00:06:28,600 --> 00:06:30,319
Well...
108
00:06:30,360 --> 00:06:33,040
You can only play the Arthur Russell
card in emergencies.
109
00:06:33,079 --> 00:06:34,439
So this better
be Earth shattering.
110
00:06:34,480 --> 00:06:35,560
You'll see.
111
00:06:40,000 --> 00:06:43,319
Unlike Simmons, I don't want to
be overheard when I'm plotting.
112
00:06:46,720 --> 00:06:48,959
So Finlay was right,
all the plans are online?
113
00:06:49,000 --> 00:06:50,216
Simmons can keep kidding himself
114
00:06:50,240 --> 00:06:51,639
but none of this
is a coincidence.
115
00:06:51,680 --> 00:06:53,199
If Wingate's holed up at home,
116
00:06:53,240 --> 00:06:54,896
it's because either the killer
wants to kill him in there,
117
00:06:54,920 --> 00:06:57,375
or he's waiting for us to move
Wingate and then he'll kill him.
118
00:06:57,399 --> 00:06:58,600
So how do we save his life?
119
00:07:00,720 --> 00:07:02,399
The killer can see
two moves ahead.
120
00:07:02,439 --> 00:07:04,040
So we've got to be
three moves ahead.
121
00:07:04,079 --> 00:07:06,136
We've got to create enough chaos
to get Wingate out of the house
122
00:07:06,160 --> 00:07:07,720
without the killer seeing
where he went.
123
00:07:17,480 --> 00:07:18,759
Yes?
124
00:07:18,800 --> 00:07:20,879
Matthew Wingate? DI Baxter.
125
00:07:20,920 --> 00:07:22,519
Can we have a word please, sir?
126
00:07:22,560 --> 00:07:24,160
You're joking.
127
00:07:24,199 --> 00:07:25,519
This is a sick joke.
128
00:07:25,560 --> 00:07:28,240
- You want me to trust that man?
- Yes.
129
00:07:28,279 --> 00:07:29,680
Because Rose is the last person
130
00:07:29,720 --> 00:07:32,079
the killer would ever expect you
to bring into your home.
131
00:07:32,120 --> 00:07:33,639
Is he housetrained?
132
00:07:33,680 --> 00:07:36,159
I'll ignore that, sir,
in the spirit of reconciliation.
133
00:07:38,240 --> 00:07:40,120
You don't owe me anything.
134
00:07:40,159 --> 00:07:41,759
But I can think
of several families
135
00:07:41,800 --> 00:07:44,000
to whom you owe
a heartfelt apology.
136
00:07:45,600 --> 00:07:46,680
Come on, hurry up.
137
00:07:53,279 --> 00:07:55,920
Yes. It's a badge of honor.
138
00:07:55,959 --> 00:07:58,360
Most judges become
totally passive,
139
00:07:58,399 --> 00:08:00,199
amoeba in the wash.
140
00:08:01,240 --> 00:08:02,480
I prefer to rage.
141
00:08:03,959 --> 00:08:06,639
Calm down,
it's the Ma fe Ginaar...
142
00:08:11,920 --> 00:08:14,040
a stew I discovered in Senegal.
143
00:08:14,079 --> 00:08:16,480
Every Friday,
I bring in a big pot
of something for lunch.
144
00:08:16,519 --> 00:08:17,920
Every Friday?
145
00:08:17,959 --> 00:08:19,079
Rain or shine.
146
00:08:19,120 --> 00:08:20,720
The court system's
so underfunded,
147
00:08:20,759 --> 00:08:23,759
some of our staff can't afford to eat.
Would you...
148
00:08:23,800 --> 00:08:24,959
What the...
149
00:08:28,959 --> 00:08:32,519
Daniel Airley walked the last 50 yards
to football practice everyday.
150
00:08:32,559 --> 00:08:34,399
The Mayor used his inhaler
every day.
151
00:08:34,440 --> 00:08:36,360
The killer knows your routine
152
00:08:36,399 --> 00:08:38,735
and the chances are he's gonna plan
on killing you in the next 24 hours.
153
00:08:38,759 --> 00:08:40,000
So what are you doing about it?
154
00:08:44,559 --> 00:08:45,639
Boots!
155
00:08:47,519 --> 00:08:49,840
Boots! Here, here.
156
00:08:51,000 --> 00:08:52,879
I can't hear myself think!
157
00:08:58,519 --> 00:09:01,039
If you stay in this house,
you will die.
158
00:09:01,080 --> 00:09:03,480
We can get you out of here.
Keep you somewhere safe.
159
00:09:03,519 --> 00:09:05,840
We'll keep you there
until we catch the killer.
160
00:09:05,879 --> 00:09:07,000
That could take years.
161
00:09:07,039 --> 00:09:08,240
Would you prefer to be dead?
162
00:09:15,559 --> 00:09:17,320
We can't tell Simmons the truth.
163
00:09:17,360 --> 00:09:18,919
He's gonna start shooting
his mouth off.
164
00:09:18,960 --> 00:09:21,240
Yeah. So we need Wingate
to tell Simmons,
165
00:09:21,279 --> 00:09:22,879
okay, I'll go to the safehouse,
166
00:09:22,919 --> 00:09:24,720
but I want to walk out
my front door,
167
00:09:24,759 --> 00:09:26,559
with my head held high.
Because...
168
00:09:26,600 --> 00:09:28,200
because you've done
nothing wrong.
169
00:09:28,240 --> 00:09:30,039
You're not going
to be intimidated.
170
00:09:30,080 --> 00:09:33,320
Tomorrow morning, Rose will help
you get into a squib vest.
171
00:09:33,360 --> 00:09:35,279
The fake blood things in films?
172
00:09:35,320 --> 00:09:37,120
On the day,
there'll be police vehicles
173
00:09:37,159 --> 00:09:38,399
outside the front of the house.
174
00:09:38,440 --> 00:09:40,480
The minute Wingate
exits the house,
175
00:09:40,519 --> 00:09:43,799
he steps outside and bang,
bang, he gets shot.
176
00:09:43,840 --> 00:09:45,399
And if the shooting looks
real enough,
177
00:09:45,440 --> 00:09:47,200
the killer won't know
what's going on.
178
00:09:47,240 --> 00:09:48,440
I'll be outside,
179
00:09:48,480 --> 00:09:50,015
keeping the other officers
out of the house.
180
00:09:50,039 --> 00:09:52,360
We'll tell them you don't
trust anyone, except for us.
181
00:09:52,399 --> 00:09:54,919
Then Rose will lead you
out of the house.
182
00:09:54,960 --> 00:09:56,919
You detonate the squibs,
you'll have the trigger.
183
00:09:58,120 --> 00:09:59,879
So Wingate gets "shot."
184
00:09:59,919 --> 00:10:02,600
I'll direct uniforms
to spread out,
185
00:10:02,639 --> 00:10:04,639
looking for a gunman
that doesn't exist.
186
00:10:04,679 --> 00:10:07,320
Yeah. Then you and I
drag him back inside,
187
00:10:07,360 --> 00:10:09,919
right through the house
and into the garden.
188
00:10:09,960 --> 00:10:11,879
Wingate's what, er 12 stone?
189
00:10:11,919 --> 00:10:13,960
Come here, lay down.
190
00:10:20,559 --> 00:10:21,720
Is that the best you got?
191
00:10:23,399 --> 00:10:24,480
Let's do it.
192
00:10:24,519 --> 00:10:26,840
If we tip off the press,
193
00:10:26,879 --> 00:10:29,919
we could make it look like the
killer genuinely did shoot Wingate.
194
00:10:29,960 --> 00:10:31,080
Who's gonna buy that?
195
00:10:31,120 --> 00:10:32,559
The killer is meticulous,
196
00:10:32,600 --> 00:10:35,320
he's not some off-his-meds slob,
he's not Mark Chapman.
197
00:10:35,360 --> 00:10:36,639
Yeah but if Andrea wrote it up?
198
00:10:36,679 --> 00:10:38,480
People will think
she's got the inside track.
199
00:10:38,519 --> 00:10:39,960
She's definitely
not gonna buy it.
200
00:10:40,000 --> 00:10:41,255
Maybe we should bring her in
on this?
201
00:10:41,279 --> 00:10:43,039
I'd rather shit in my hand
and clap.
202
00:10:43,080 --> 00:10:44,200
Hear me out.
203
00:10:44,240 --> 00:10:46,360
Why did he send Andrea
the kill list?
204
00:10:46,399 --> 00:10:47,879
To put himself in the spotlight.
205
00:10:47,919 --> 00:10:50,120
Exactly! He gets off
206
00:10:50,159 --> 00:10:51,759
on everyone knowing
how good he is.
207
00:10:51,799 --> 00:10:53,960
Better than good. Mind-blowing.
208
00:10:54,000 --> 00:10:55,919
No one likes to be told
they're a shit shag.
209
00:10:55,960 --> 00:10:57,679
I'll take your word for it.
210
00:10:57,720 --> 00:10:59,240
He's gonna know
we're stitching him up.
211
00:10:59,279 --> 00:11:00,519
I want him making mistakes.
212
00:11:00,559 --> 00:11:02,200
I want him making
deranged phone calls
213
00:11:02,240 --> 00:11:03,399
that we can actually track.
214
00:11:03,440 --> 00:11:05,000
That's how we get him, Bax.
215
00:11:05,720 --> 00:11:06,919
He's only human.
216
00:11:09,879 --> 00:11:12,320
Lovely looking girl,
Carnage Bae.
217
00:11:12,360 --> 00:11:13,480
Love the hair.
218
00:11:17,639 --> 00:11:19,080
Have you felt that lump before?
219
00:11:20,519 --> 00:11:22,919
- You can't feel that?
- That's my skull.
220
00:11:22,960 --> 00:11:25,879
Sometimes it takes
someone else to spot them.
221
00:11:25,919 --> 00:11:27,840
My husband found the lump
on my breast.
222
00:11:27,879 --> 00:11:29,279
That wiped the smile
off his face.
223
00:11:29,320 --> 00:11:30,759
Oh my God, Joy...
224
00:11:30,799 --> 00:11:34,200
Oh no, thank God,
in my case it wasn't cancer.
225
00:11:34,240 --> 00:11:36,159
- It's just a fatty deposit.
- A what?
226
00:11:36,200 --> 00:11:39,240
Funny how they measure them
in fruit. Tumors.
227
00:11:39,279 --> 00:11:42,559
It's the size of a blueberry,
a grape, a satsuma, an apple.
228
00:11:42,600 --> 00:11:45,120
I think about that every time
I eat a grapefruit.
229
00:11:46,919 --> 00:11:48,159
We're ready now.
230
00:11:50,440 --> 00:11:51,799
Happiness!
231
00:11:51,840 --> 00:11:53,440
Sorry to rush you along,
darling.
232
00:11:53,480 --> 00:11:55,039
We've got an anti-vaxxer on,
233
00:11:55,080 --> 00:11:58,039
only his kid gave him measles.
I need to cover up the welts.
234
00:11:58,080 --> 00:11:59,159
Thanks, Joy.
235
00:12:07,440 --> 00:12:08,919
Can you turn off
your microphone?
236
00:12:09,759 --> 00:12:11,320
You'll have to unzip me.
237
00:12:15,879 --> 00:12:17,720
You can't blame me
for Carnage Bae.
238
00:12:17,759 --> 00:12:20,559
I'm a dinosaur,
until about 2017,
239
00:12:20,600 --> 00:12:22,216
I thought you said meme
in a French accent.
240
00:12:22,240 --> 00:12:23,559
Kinda like segue...
241
00:12:24,039 --> 00:12:25,720
"Me-may".
242
00:12:25,759 --> 00:12:27,975
Tomorrow morning, Wingate's going
to be shot dead on his doorstep.
243
00:12:28,000 --> 00:12:30,159
We need you to report it
as fact,
244
00:12:30,200 --> 00:12:31,279
pin it on the killer.
245
00:12:31,320 --> 00:12:33,240
Carefully-planned,
ritualized kills
246
00:12:33,279 --> 00:12:36,240
suggests an inability
to improvise.
247
00:12:36,279 --> 00:12:37,879
He'll start making mistakes.
248
00:12:37,919 --> 00:12:39,200
Then, when we catch him,
249
00:12:39,240 --> 00:12:42,399
you can reveal that Wingate
is alive and well.
250
00:12:42,440 --> 00:12:44,320
I'm guessing you and Nathan
came up with this?
251
00:12:45,480 --> 00:12:46,879
So why isn't he here?
252
00:12:46,919 --> 00:12:48,696
Because I need to know
that you can behave yourself.
253
00:12:48,720 --> 00:12:50,759
We're offering you two stories
for the price of one.
254
00:12:50,799 --> 00:12:53,120
Assuming the killer
really does go to pieces.
255
00:12:53,159 --> 00:12:54,600
He's not invincible,
256
00:12:54,639 --> 00:12:56,039
you just made him look that way.
257
00:12:56,080 --> 00:12:57,679
I'm really not interested
in him.
258
00:12:57,720 --> 00:13:00,879
Dishonest institutions pose
a far bigger threat to people.
259
00:13:00,919 --> 00:13:02,679
What do you know about honesty?
260
00:13:02,720 --> 00:13:04,000
You sniff out cops
261
00:13:04,039 --> 00:13:06,440
with an axe to grind
and get them shit-faced.
262
00:13:06,480 --> 00:13:08,679
Or you just flat-out bribe them,
like Chambers.
263
00:13:08,720 --> 00:13:13,360
Right now, you're not in a position
to lecture me on professional integrity
264
00:13:13,399 --> 00:13:15,159
after what you have
just asked me to do.
265
00:13:15,200 --> 00:13:16,879
But, I get the anger.
266
00:13:16,919 --> 00:13:18,759
We've made
very similar sacrifices.
267
00:13:18,799 --> 00:13:19,960
We have nothing in common.
268
00:13:20,000 --> 00:13:21,679
There are some differences.
269
00:13:21,720 --> 00:13:25,200
I punch up.
I'm not institutionalized.
270
00:13:25,240 --> 00:13:26,759
And I can be wrong.
271
00:13:26,799 --> 00:13:30,039
I can hold my hands up and say,
hey, I lost this round.
272
00:13:30,080 --> 00:13:31,440
You're allowed to lose?
273
00:13:32,679 --> 00:13:34,039
I can't win.
274
00:13:34,080 --> 00:13:35,759
And you want my help with that?
275
00:13:38,600 --> 00:13:39,639
Okay.
276
00:14:04,600 --> 00:14:05,720
Kate?
277
00:14:07,639 --> 00:14:09,559
Detective Sergeant Rose.
278
00:14:09,600 --> 00:14:10,720
Have you got a minute?
279
00:14:13,360 --> 00:14:15,200
Do you know Aquarium
in Shoreditch?
280
00:14:15,240 --> 00:14:16,759
Club with
the indoor swimming pool?
281
00:14:16,799 --> 00:14:18,440
Sure. They skimp
on the chlorine,
282
00:14:18,480 --> 00:14:20,176
but it all adds to the Russian
roulette charm of the place.
283
00:14:20,200 --> 00:14:22,375
Well, my chef de partie caught
noro-virus off one of the hot tubs.
284
00:14:22,399 --> 00:14:24,960
So it's not a great time
to be honest.
285
00:14:25,000 --> 00:14:27,240
I want to talk to you about
the murder of Teresa Shepton.
286
00:14:38,840 --> 00:14:40,240
Look, what's your problem?
287
00:14:40,279 --> 00:14:43,159
Teresa's boyfriend, Adam Malik,
he sold you heroin.
288
00:14:43,200 --> 00:14:45,759
You saw Adam the night
he vanished.
289
00:14:45,799 --> 00:14:48,320
You saw someone else
too. Didn't you, Kate?
290
00:14:48,360 --> 00:14:52,519
I'm not an idiot.
I recognize you.
291
00:14:52,559 --> 00:14:54,279
Your name's on that list.
292
00:14:54,320 --> 00:14:56,655
There's only one reason you're
interested in Teresa Shepton.
293
00:14:56,679 --> 00:15:00,360
The guy I saw, you think
it's the Ragdoll killer?
294
00:15:00,399 --> 00:15:02,559
They call him the Faust.
295
00:15:02,600 --> 00:15:05,120
I think you're the only
person to see his face and live.
296
00:15:06,159 --> 00:15:07,720
Help us.
297
00:15:07,759 --> 00:15:11,440
I knew that man was a psycho,
I could see it in his eyes,
298
00:15:11,480 --> 00:15:14,399
but now I'm reading the papers
like everyone else
299
00:15:14,440 --> 00:15:15,799
and he's some kind of genius.
300
00:15:15,840 --> 00:15:17,696
- He's only human.
- That's not what it looks like.
301
00:15:17,720 --> 00:15:20,759
And everyone that gets within
six feet of you winds up dead.
302
00:15:20,799 --> 00:15:22,120
So piss off!
303
00:15:26,440 --> 00:15:27,799
I'm gonna leave you my card.
304
00:15:27,840 --> 00:15:30,120
I mean it, stay away from me.
305
00:15:36,399 --> 00:15:40,039
The killer used this to track
Eric Turner's prison van yesterday.
306
00:15:40,080 --> 00:15:41,375
Can you tell me
where he bought it?
307
00:15:41,399 --> 00:15:42,919
I can run off a list
of suppliers.
308
00:15:42,960 --> 00:15:44,240
It's not specialist equipment.
309
00:15:44,840 --> 00:15:47,200
Hey, can you also...
310
00:15:47,240 --> 00:15:50,840
could you trace this number for me?
That would be amazing.
311
00:16:05,759 --> 00:16:07,960
Yeah, there's a scrambler on it.
312
00:16:08,000 --> 00:16:11,159
It's a trick criminals use to secure
two-way comms with a victim.
313
00:16:11,200 --> 00:16:13,080
What, like,
in a kidnap situation?
314
00:16:13,120 --> 00:16:15,919
Kidnappers, blackmailers.
315
00:16:15,960 --> 00:16:17,840
I explained all of this
to DS Rose.
316
00:16:17,879 --> 00:16:20,216
He was asking about the same number.
I told him it's not on our system.
317
00:16:20,240 --> 00:16:23,720
Wait, Rose thought this number
belongs to the Ragdoll killer?
318
00:16:23,759 --> 00:16:26,799
It was a theory. He did blackmail
two of his victims.
319
00:16:26,840 --> 00:16:28,495
You guys need to work on
your communication.
320
00:16:28,519 --> 00:16:30,159
It very nearly
saved my marriage.
321
00:17:21,880 --> 00:17:25,720
I heard the judge agreed to come
in tomorrow. What did you tell him?
322
00:17:25,759 --> 00:17:27,519
Look, I need your help
on something.
323
00:17:27,559 --> 00:17:29,319
Yesterday, I saw
you go above and beyond...
324
00:17:29,359 --> 00:17:30,799
- I'm in.
- You didn't let me finish.
325
00:17:30,839 --> 00:17:33,240
I mean, you can keep
flattering me.
326
00:17:33,279 --> 00:17:36,960
I'm not flattering you.
Yesterday, you ignored a direct order.
327
00:17:37,000 --> 00:17:39,160
Yeah! To protect you.
328
00:17:39,200 --> 00:17:40,759
I told you to stay
with Eric Turner.
329
00:17:40,799 --> 00:17:42,359
Wait. So, I'm responsible
for his death?
330
00:17:42,400 --> 00:17:43,680
No, I'm not saying that.
331
00:17:43,720 --> 00:17:46,119
But I need to know you can
do exactly as I say.
332
00:17:46,160 --> 00:17:49,559
I need you to stay in your car
tomorrow, whatever happens.
333
00:17:49,599 --> 00:17:51,480
You can trust me, ma'am.
334
00:17:52,359 --> 00:17:53,799
Meet me at Wingate's at 5 am.
335
00:17:53,839 --> 00:17:55,599
Well is Rose involved?
336
00:17:55,640 --> 00:17:58,160
I'm not questioning
your judgement at all.
337
00:17:58,200 --> 00:17:59,296
The less you know, the better.
338
00:17:59,319 --> 00:18:00,680
What if I don't accept
those terms?
339
00:18:01,960 --> 00:18:04,079
Rose and I both know
how good you are.
340
00:18:06,400 --> 00:18:07,480
Are you in?
341
00:18:09,480 --> 00:18:11,000
Yeah, I'm in.
342
00:18:11,039 --> 00:18:13,680
DC Edmunds? Someone called
Hannah delivered this for you.
343
00:18:15,119 --> 00:18:17,200
Thank you.
344
00:18:17,240 --> 00:18:20,480
I'm sorry, if you told me, I forgot.
Is Hannah your girlfriend?
345
00:18:21,920 --> 00:18:25,839
Er, I don't think
I ever said. Did I?
346
00:18:25,880 --> 00:18:27,519
I don't know, I'm asking.
347
00:18:27,559 --> 00:18:30,759
Yeah. Yeah, that's her.
That's Hannah.
348
00:18:43,839 --> 00:18:47,079
They bought this for counter-terror
training exercises at Hendon.
349
00:18:47,119 --> 00:18:49,880
I've seen these squibs detonate.
The judge is going to look great.
350
00:18:50,519 --> 00:18:52,559
Disgusting, but great.
351
00:19:02,839 --> 00:19:04,119
Fancy an omelette?
352
00:19:21,839 --> 00:19:23,640
I did another sweep
of the house, by the way.
353
00:19:23,680 --> 00:19:24,920
Definitely no bugs.
354
00:19:26,680 --> 00:19:28,680
The best tequila
you'll ever drink,
355
00:19:28,720 --> 00:19:32,200
from a tiny distillery
up in Los Altos de Pedro.
356
00:19:41,759 --> 00:19:42,839
Three shots?
357
00:19:42,880 --> 00:19:44,000
We're on duty, sir.
358
00:19:44,039 --> 00:19:46,079
Oh, you can't refuse
a condemned man.
359
00:19:50,519 --> 00:19:52,319
It's a peace offering, Rose.
360
00:19:52,359 --> 00:19:54,039
You know, crime is born
of two things,
361
00:19:54,079 --> 00:19:56,279
knobishness and need.
362
00:19:56,319 --> 00:19:57,920
I now see that
you're not a knob.
363
00:19:57,960 --> 00:19:59,519
I'm not a criminal, either.
364
00:19:59,559 --> 00:20:02,960
Well, there we get into
the truth of your diagnosis.
365
00:20:05,279 --> 00:20:07,720
You were psychotic when
you attacked Hooper.
366
00:20:07,759 --> 00:20:10,039
But, you broke the law before
the trial too,
367
00:20:10,079 --> 00:20:11,799
because you needed a conviction.
368
00:20:11,839 --> 00:20:15,400
Can we blame all of that
on your PTSD?
369
00:20:15,440 --> 00:20:18,880
It's a big day tomorrow. How about we
knock the booze on the head?
370
00:20:26,079 --> 00:20:27,960
Don't bother with coffee. Drink!
371
00:20:28,000 --> 00:20:29,839
Steady, you'll put
your back out.
372
00:20:30,599 --> 00:20:31,880
Oh, my God.
373
00:20:37,359 --> 00:20:39,599
Right, that's enough of that.
Thank you.
374
00:20:55,920 --> 00:20:58,319
Oh, if Simmons could
see him now...
375
00:20:58,359 --> 00:21:01,240
I'm with Simmons on this guy.
I feel sorry for the yurt.
376
00:21:03,480 --> 00:21:04,599
Are you okay?
377
00:21:07,720 --> 00:21:10,599
I'm sorry I got pissed off
about last night.
378
00:21:10,640 --> 00:21:14,079
You didn't want protection.
I know I get a bit micromanagery.
379
00:21:14,119 --> 00:21:16,599
Really? You put some water
in the pan,
380
00:21:16,640 --> 00:21:19,519
then you turn the pan on.
Have you cooked pasta before?
381
00:21:19,559 --> 00:21:22,320
It's obviously none of my business,
where you want to spend the night.
382
00:21:24,000 --> 00:21:25,400
Was she right up your street?
383
00:21:26,480 --> 00:21:30,200
Very floaty, very maternal?
384
00:21:30,240 --> 00:21:33,960
You tell each other she's an old soul
but in the body of a much younger woman.
385
00:21:34,000 --> 00:21:36,279
Wow, that's uncannily accurate.
386
00:21:36,319 --> 00:21:38,200
That's why they pay me
the big bucks.
387
00:21:40,240 --> 00:21:42,000
- Good night.
- Night.
388
00:21:43,920 --> 00:21:45,720
Um, Rose,
wake me up in a couple of hours
389
00:21:45,759 --> 00:21:47,240
so that I can take over.
390
00:22:12,440 --> 00:22:13,559
Nate?
391
00:22:18,839 --> 00:22:20,296
I thought you might want
some company?
392
00:22:20,319 --> 00:22:22,160
Get your arse back in bed!
393
00:22:22,200 --> 00:22:23,519
Don't be boring.
394
00:22:23,559 --> 00:22:26,039
I've put a lot of faith in you.
I've trusted you.
395
00:22:26,079 --> 00:22:27,359
Yeah, well...
396
00:22:30,480 --> 00:22:34,440
I'm going to sleep outside.
Lock the door. Don't come out.
397
00:22:35,480 --> 00:22:36,960
But what if I need the loo?
398
00:23:11,559 --> 00:23:12,599
It's you.
399
00:23:14,119 --> 00:23:15,200
Come here.
400
00:24:22,000 --> 00:24:23,759
- Aah!
- Aah! Shhh...
401
00:24:23,799 --> 00:24:26,759
I nearly lamped you. What about Wingate?
Is he all right?
402
00:24:28,000 --> 00:24:29,839
He just tried to come onto me.
403
00:24:29,880 --> 00:24:31,079
I'll kill him myself.
404
00:24:31,119 --> 00:24:32,336
No. I don't need you
killing anyone.
405
00:24:32,359 --> 00:24:33,655
It was just
a bit creepy, all right?
406
00:24:33,680 --> 00:24:35,720
You can put your dueling
pistols away.
407
00:24:48,480 --> 00:24:50,279
What happens to us
if we get fired?
408
00:24:51,640 --> 00:24:52,680
Teaching?
409
00:24:54,359 --> 00:24:56,759
I mean, to us.
410
00:24:56,799 --> 00:25:00,079
Did we become mates
out of a process of elimination?
411
00:25:00,119 --> 00:25:02,175
Like, my brothers, they think
I'm mad doing this job,
412
00:25:02,200 --> 00:25:04,480
they don't want to know.
It's not fair on mum,
413
00:25:04,519 --> 00:25:07,160
telling her about the time I couldn't
resuscitate a four-year-old?
414
00:25:07,200 --> 00:25:08,480
I can't talk to anyone.
415
00:25:10,200 --> 00:25:11,319
Except you.
416
00:25:21,720 --> 00:25:25,000
You never talk about
the hospital.
417
00:25:25,039 --> 00:25:28,039
Every time I think about it,
it's like a big hole opens up in me.
418
00:25:29,920 --> 00:25:31,680
When you saw cops
outside your flat,
419
00:25:31,720 --> 00:25:34,480
did it make you feel like you were
back inside there? Locked up?
420
00:25:36,599 --> 00:25:38,759
It reminded me
how much you care.
421
00:25:43,279 --> 00:25:45,039
That's what made you run away?
422
00:25:50,319 --> 00:25:51,519
I felt ashamed.
423
00:25:54,559 --> 00:25:56,799
You deserve
so much better than me.
424
00:26:17,680 --> 00:26:19,079
It's the dog.
425
00:26:21,240 --> 00:26:23,759
Did you drink
some of that tequila?
426
00:26:23,799 --> 00:26:25,480
What?
That's a weird thing to say.
427
00:26:25,519 --> 00:26:27,759
No, I'm just asking,
I'm not judging. Was it good?
428
00:26:27,799 --> 00:26:29,799
I drink the same as any man
in our department.
429
00:26:29,839 --> 00:26:32,079
You wouldn't be up my arse
if I was any of those lot.
430
00:26:32,119 --> 00:26:34,039
Yeah, cause I don't give
a toss about them.
431
00:26:37,640 --> 00:26:39,279
Oh, God.
432
00:27:10,440 --> 00:27:12,480
- Hello?
- I'm clearing out.
433
00:27:12,519 --> 00:27:14,000
I'm about to get on a plane.
434
00:27:14,039 --> 00:27:15,720
Rose who is it? Rose?
435
00:27:15,759 --> 00:27:17,640
It's, it's okay. All good.
436
00:27:17,680 --> 00:27:19,519
Rose, I can hear you.
Who's on the phone?
437
00:27:19,559 --> 00:27:20,799
Can I call you later?
438
00:27:20,839 --> 00:27:22,480
No. I'm really late.
439
00:27:22,519 --> 00:27:23,759
Where are you headed?
440
00:27:23,799 --> 00:27:25,599
You think I'm gonna tell you
over the phone?
441
00:27:25,640 --> 00:27:28,599
The minute I get to security
that's it, I'm done.
442
00:27:28,640 --> 00:27:30,160
You will never
hear from me again.
443
00:27:30,200 --> 00:27:32,640
Okay, okay. Give me two minutes.
444
00:27:32,680 --> 00:27:34,160
I need to find somewhere quiet
445
00:27:42,400 --> 00:27:44,920
Rose? Where are you going?
446
00:27:44,960 --> 00:27:47,319
I have a lead on the killer,
a possible eyewitness.
447
00:27:47,359 --> 00:27:49,079
- How? Who is it?
- Stay in the car.
448
00:27:49,119 --> 00:27:50,680
Whatever happens, stay in there.
449
00:27:50,720 --> 00:27:53,000
Wait, wait, who is the witness?
450
00:27:53,480 --> 00:27:54,599
Rose?
451
00:28:10,160 --> 00:28:11,920
The killer is outside the house.
452
00:28:11,960 --> 00:28:13,640
What? What does he look like?
453
00:28:13,680 --> 00:28:15,920
Don't know. He phoned me
to brag, he couldn't resist.
454
00:28:15,960 --> 00:28:18,119
I can't trace the call,
it was a blocked number.
455
00:28:18,160 --> 00:28:19,920
Look I am deeply sorry
about last night.
456
00:28:19,960 --> 00:28:21,319
The strain got to me.
457
00:28:21,359 --> 00:28:22,776
I think we were all
very emotional...
458
00:28:22,799 --> 00:28:24,880
Go back upstairs, now,
lock the door. Don't come out.
459
00:28:24,920 --> 00:28:26,240
Wait for Rose.
460
00:28:29,640 --> 00:28:31,279
What did he say?
461
00:28:31,319 --> 00:28:33,736
He thinks we're moving Wingate
to the safe house this morning.
462
00:28:33,759 --> 00:28:35,680
He doesn't know
about the squibs.
463
00:28:35,720 --> 00:28:38,200
I'm searching the streets
at the back of the house.
464
00:28:38,240 --> 00:28:39,559
You search the front.
465
00:28:39,599 --> 00:28:41,079
I'll tell the officers outside.
466
00:28:41,119 --> 00:28:43,559
Don't. He could be disguised
as one of them,
467
00:28:43,599 --> 00:28:46,759
or could have
blackmailed one of them.
468
00:28:46,799 --> 00:28:48,599
We can't trust anyone, Bax.
469
00:28:48,640 --> 00:28:50,160
Damnit.
470
00:28:58,240 --> 00:29:00,599
You only go inside
if you hear someone in distress.
471
00:29:00,640 --> 00:29:02,279
- You got that?
- Yes, ma'am.
472
00:29:06,079 --> 00:29:07,799
Right, I'm here now.
473
00:29:07,839 --> 00:29:11,160
All right, look, I don't know
if Adam killed Teresa Shepton.
474
00:29:11,200 --> 00:29:12,880
But no way did he do a runner.
475
00:29:12,920 --> 00:29:15,559
For one thing, I owed him a grand.
That's why I went round.
476
00:29:15,599 --> 00:29:17,920
Only, he was a mess.
477
00:29:17,960 --> 00:29:19,039
What do you mean?
478
00:29:19,079 --> 00:29:20,640
Adam never got high.
479
00:29:20,680 --> 00:29:22,440
But that night,
he was out of it.
480
00:29:22,480 --> 00:29:24,279
Then a paramedic shows up.
481
00:29:24,319 --> 00:29:25,576
What, so you called
an ambulance?
482
00:29:25,599 --> 00:29:27,680
No. The paramedic just appeared.
483
00:29:27,720 --> 00:29:29,400
He said I'd left the door open.
484
00:29:29,440 --> 00:29:31,079
This paramedic,
what did he look like?
485
00:29:31,119 --> 00:29:34,400
Uh, he was a stocky bloke,
strong, beard.
486
00:29:34,440 --> 00:29:35,720
Was he white?
487
00:29:35,759 --> 00:29:37,160
Yes, yeah.
488
00:29:37,200 --> 00:29:38,359
Age, roughly?
489
00:29:38,400 --> 00:29:39,759
Was he over 18?
490
00:29:39,799 --> 00:29:44,200
Yeah, he was in his 30s.
Big blue eyes, kind of wet eyes.
491
00:29:44,240 --> 00:29:48,200
Boxer's nose. Calm.
492
00:29:48,240 --> 00:29:53,519
And we will be crossing live to a location
in central London soon, for some expected
493
00:29:53,559 --> 00:29:55,680
significant developments
in the Ragdoll
494
00:29:55,720 --> 00:29:59,599
who has become somewhat of
a celebrity in recent months...
495
00:31:46,599 --> 00:31:47,920
Boots! No.
496
00:31:47,960 --> 00:31:49,119
No, Boots!
497
00:31:56,640 --> 00:31:57,720
Sit.
498
00:31:57,759 --> 00:31:59,279
These are your favorite.
499
00:32:01,240 --> 00:32:02,599
Biscuit for the boy.
500
00:32:31,519 --> 00:32:34,160
I am in charge
of my own feelings,
501
00:32:34,200 --> 00:32:37,440
no matter how hard
it gets, I can do it.
502
00:32:38,240 --> 00:32:39,920
I'm smart,
503
00:32:40,920 --> 00:32:42,720
I deserve to be happy.
504
00:32:50,200 --> 00:32:51,240
Stay in the car.
505
00:32:57,160 --> 00:32:59,200
Hey, Boots, come here.
506
00:32:59,960 --> 00:33:01,119
You're a good boy.
507
00:33:01,160 --> 00:33:02,839
My little eyes and ears.
508
00:33:20,160 --> 00:33:22,240
Hey. I'm, I'm here,
sorry about that.
509
00:33:22,279 --> 00:33:24,839
I'm outside. The transport's
being a pain in the arse.
510
00:33:24,880 --> 00:33:27,759
Get the squibs on Wingate asap
and let's do this.
511
00:33:27,799 --> 00:33:28,880
Got it.
512
00:34:07,480 --> 00:34:08,559
Let me out!
513
00:34:12,599 --> 00:34:13,760
I can't breathe!
514
00:34:15,599 --> 00:34:16,639
Please!
515
00:34:22,320 --> 00:34:23,360
Simmons?
516
00:34:44,960 --> 00:34:46,000
That's the trigger.
517
00:34:46,800 --> 00:34:47,840
No.
518
00:34:55,719 --> 00:34:56,920
Rose, it's me.
519
00:34:56,960 --> 00:34:59,079
You can bring
Wingate down now, mate.
520
00:34:59,119 --> 00:35:00,199
Will do.
521
00:35:08,920 --> 00:35:11,000
- Hurry up.
- Cravat.
522
00:35:11,440 --> 00:35:12,480
Really?
523
00:35:16,280 --> 00:35:18,000
How did the press
find out about this?
524
00:35:29,480 --> 00:35:30,719
You got the trigger?
525
00:35:40,800 --> 00:35:42,719
What is he doing?
526
00:35:42,760 --> 00:35:44,679
Bring him out! Bring him out!
527
00:35:56,719 --> 00:35:57,760
Stop!
528
00:35:58,360 --> 00:35:59,440
Get back!
529
00:36:09,519 --> 00:36:11,199
Get back! Everybody get back!
530
00:37:20,639 --> 00:37:21,719
Let me take the bullet.
531
00:37:25,800 --> 00:37:27,000
Where did you go this morning?
532
00:37:28,079 --> 00:37:29,599
Who was the witness
you spoke to?
533
00:37:29,639 --> 00:37:31,559
Oh, Edmunds told you about that?
534
00:37:31,599 --> 00:37:34,400
I asked Edmunds to tell me everything
she saw this morning. Who was it?
535
00:37:34,440 --> 00:37:36,239
- I swore they could stay anonymous.
- Rose.
536
00:37:37,840 --> 00:37:39,239
Who's the witness?
537
00:37:39,280 --> 00:37:41,880
Look, I feel terrible,
of course I do.
538
00:37:41,920 --> 00:37:44,519
I don't care how you feel.
I'm not your therapist.
539
00:37:44,559 --> 00:37:46,760
I'm not asking,
this is a direct order.
540
00:37:46,800 --> 00:37:48,320
Tell me who the witness is.
541
00:37:48,360 --> 00:37:51,280
Tell me where you met them.
Tell me what they said.
542
00:37:54,360 --> 00:37:55,400
Baxter!
543
00:37:56,519 --> 00:37:57,800
Let me take the bullet.
544
00:37:57,840 --> 00:38:00,920
- I'm serious.
- You stupid, arrogant bastards!
545
00:38:00,960 --> 00:38:03,719
It was my idea, sir. DS
Rose was following my orders.
546
00:38:03,760 --> 00:38:06,079
Spare me. This has got
Rose written all over it.
547
00:38:06,119 --> 00:38:07,440
I was the senior officer.
548
00:38:07,480 --> 00:38:09,079
I chose to mislead my SIO.
549
00:38:09,119 --> 00:38:11,119
I put a member of the public
in danger.
550
00:38:11,159 --> 00:38:13,199
I've got no excuse for
my behavior.
551
00:38:13,239 --> 00:38:16,119
I know Rose was
at your place two nights ago.
552
00:38:16,159 --> 00:38:17,960
There's a reason
you don't shit where you eat.
553
00:38:20,360 --> 00:38:21,760
Make yourself useful, Rose.
554
00:38:24,280 --> 00:38:25,320
Now!
555
00:38:27,719 --> 00:38:29,840
Unfortunately, you're the face
of this case now,
556
00:38:29,880 --> 00:38:30,960
"Carnage Babe".
557
00:38:32,079 --> 00:38:33,559
I'm not gonna be the whatever,
558
00:38:33,599 --> 00:38:35,840
the "cis-het man"
who suspends you.
559
00:38:35,880 --> 00:38:37,880
They'll be rioting
in the streets.
560
00:38:37,920 --> 00:38:39,440
But there
has to be consequences.
561
00:38:39,480 --> 00:38:41,119
We'll pin this on the killer.
562
00:38:41,159 --> 00:38:43,559
We'll say he conned Wingate
into a bit of private enterprise,
563
00:38:43,599 --> 00:38:44,976
faking his own death
without telling us.
564
00:38:45,000 --> 00:38:48,480
If you do that, sir,
if there's no right or wrong,
565
00:38:48,519 --> 00:38:50,960
no consequences, then
what are we even doing here?
566
00:38:51,000 --> 00:38:52,639
The decision's
already been made.
567
00:38:52,679 --> 00:38:54,519
Four deaths in less than a week.
568
00:38:54,559 --> 00:38:56,400
You're Deputy SIO in name only.
569
00:38:56,440 --> 00:38:58,039
You have no power, no autonomy.
570
00:38:58,079 --> 00:39:02,760
There can't be exceptions for
any officer, in any circumstance.
571
00:39:02,800 --> 00:39:04,159
That's what I thought.
572
00:39:04,199 --> 00:39:07,119
But these days,
it's all about optics.
573
00:39:26,280 --> 00:39:30,119
I gave him the keys. I told him not
to come in without a good reason.
574
00:39:30,159 --> 00:39:31,800
He just needed the bathroom.
575
00:39:33,760 --> 00:39:36,559
So the killer switched out the
fake blood for sulphuric acid,
576
00:39:36,599 --> 00:39:38,000
kills PC Jarvis,
577
00:39:38,039 --> 00:39:40,840
strips him
and escapes in the 7 minutes
578
00:39:40,880 --> 00:39:43,239
between me leaving
and Rose coming back.
579
00:39:43,280 --> 00:39:45,400
That's if we believe
Rose's story.
580
00:39:47,199 --> 00:39:48,840
He says he didn't call you,
581
00:39:48,880 --> 00:39:51,760
he says the killer used a
deep-fake to get you out of the house.
582
00:39:51,800 --> 00:39:53,920
And the killer used my voice
to trick Rose.
583
00:39:53,960 --> 00:39:55,800
So, why would Rose lie
about that?
584
00:39:55,840 --> 00:39:57,239
If he made the call himself.
585
00:39:57,280 --> 00:39:58,840
What, at exactly the same time
586
00:39:58,880 --> 00:40:00,639
that the killer decides
to break in?
587
00:40:00,679 --> 00:40:01,856
What if it's not a coincidence?
588
00:40:01,880 --> 00:40:04,280
I think the killer
has an accomplice.
589
00:40:07,320 --> 00:40:09,119
You think
Rose is the accomplice?
590
00:40:21,960 --> 00:40:24,599
If Rose won't tell you
who he went to see this morning,
591
00:40:24,639 --> 00:40:26,215
I don't know how you can believe
a word he says.
592
00:40:26,239 --> 00:40:29,199
Stop! If you're seriously
making this sort of accusation
593
00:40:29,239 --> 00:40:31,960
against another police officer,
theories won't cut it.
594
00:40:32,000 --> 00:40:33,320
You need the facts.
595
00:40:33,360 --> 00:40:35,079
Is there anything else
I should know about?
596
00:40:35,119 --> 00:40:37,599
Yes, the back gate was open.
597
00:40:37,639 --> 00:40:39,639
You mean the killer went
right past you?
598
00:40:39,679 --> 00:40:42,159
- Did you see anything?
- You told me to stay in the car.
599
00:40:49,400 --> 00:40:50,599
Finlay!
600
00:40:50,639 --> 00:40:52,320
Get me some scissors.
601
00:40:52,360 --> 00:40:54,000
- Here...
- What?
602
00:40:54,039 --> 00:40:55,079
Look...
603
00:40:57,119 --> 00:40:58,639
There is blood
around the dog's neck.
604
00:41:02,519 --> 00:41:04,000
Then this could be your man.
605
00:41:26,239 --> 00:41:27,800
Oh, you frightened
the life out of me.
606
00:41:28,280 --> 00:41:29,440
I'll take these.
607
00:41:30,039 --> 00:41:31,320
My hero.
608
00:42:05,039 --> 00:42:06,760
I had a tussle at work.
609
00:42:08,679 --> 00:42:10,159
Occupational hazard.
610
00:42:12,039 --> 00:42:14,480
You'll work yourself
to the bone.
611
00:42:15,639 --> 00:42:17,639
I'm going to run you a bath.
612
00:42:44,760 --> 00:42:47,679
Hiya, you look worn out.
613
00:42:47,719 --> 00:42:49,760
Listen, try not to
take it personally.
614
00:42:49,800 --> 00:42:51,920
The shite
can get under anybody's skin.
615
00:42:51,960 --> 00:42:53,880
I've got pretty good boundaries.
616
00:42:53,920 --> 00:42:55,559
I hope you got somebody
looking after you.
617
00:42:57,119 --> 00:42:58,199
Goodnight.
618
00:42:58,239 --> 00:42:59,440
Night.
619
00:43:53,800 --> 00:43:57,159
I'm having a tough time,
with Wingate, to be honest.
620
00:43:57,199 --> 00:44:00,239
And then I heard you talking
about the squibs, ha!
621
00:44:00,280 --> 00:44:02,280
Thanks for that!
622
00:44:02,320 --> 00:44:04,559
One of the hardest things
about my line of work.
623
00:44:04,599 --> 00:44:08,400
How to get
fresh eyes on a problem?
624
00:44:08,440 --> 00:44:10,599
I'm glad we raised your game.
625
00:44:10,639 --> 00:44:13,400
We are sorry to announce that the
5:15 train to London Fenchurch St...
626
00:44:25,559 --> 00:44:27,280
Fuck! Idiot!
627
00:44:27,320 --> 00:44:29,360
Please stand clear
of the platform.
628
00:44:38,719 --> 00:44:41,360
I've got an eyewitness
description of a stocky white man,
629
00:44:41,400 --> 00:44:43,360
big blue eyes, a beard,
630
00:44:43,400 --> 00:44:46,840
a broken nose,
maybe a medical professional.
631
00:44:46,880 --> 00:44:49,559
Now, I can call up the CCTV
right now from...
632
00:44:50,840 --> 00:44:52,519
Southend St. John's.
633
00:44:52,559 --> 00:44:53,960
How many people
are on the platform?
634
00:44:54,880 --> 00:44:56,320
Thirty?
635
00:44:56,360 --> 00:44:59,000
Well, I wouldn't want you
running around
636
00:44:59,039 --> 00:45:02,280
conducting a fatwah
against stocky white blokes.
637
00:45:02,320 --> 00:45:03,599
We should meet.
638
00:45:10,760 --> 00:45:13,039
So, we're gonna rebuild
the Ragdoll?
639
00:45:13,079 --> 00:45:15,159
Shall I be eager?
640
00:45:16,840 --> 00:45:20,960
Man: What happens
if you do arrest me?
641
00:45:21,000 --> 00:45:23,239
What are you going to do?
642
00:45:25,360 --> 00:45:26,800
Check downstairs!
643
00:45:26,840 --> 00:45:29,360
Look around you. No one else
gets to be emotional.
644
00:45:29,400 --> 00:45:30,440
I'm a dead man walking.
645
00:45:31,559 --> 00:45:33,320
I'm, uh, in the archive.
646
00:45:33,360 --> 00:45:35,679
Hmm. Sure sounds windy...
down there.
48329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.