All language subtitles for Moonshine.E14.220208.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,220 --> 00:00:09,890 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:09,890 --> 00:00:11,860 (and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:33,334 --> 00:00:34,728 How dare you? 4 00:00:35,503 --> 00:00:38,368 Jannabi! 5 00:00:42,913 --> 00:00:45,778 You... 6 00:02:14,704 --> 00:02:15,898 Head Inspector Nam! 7 00:02:34,493 --> 00:02:36,819 Head Inspector Nam. Are you okay? 8 00:02:41,234 --> 00:02:42,699 How rash of you. 9 00:02:42,963 --> 00:02:44,398 That was a close call. 10 00:02:45,634 --> 00:02:48,229 What happened to Shim Heon? 11 00:02:49,074 --> 00:02:50,239 He fell. 12 00:02:56,313 --> 00:02:57,708 You realize what is going on, right? 13 00:02:58,183 --> 00:02:59,908 Let us not get in each other's way. 14 00:03:00,083 --> 00:03:01,408 Run away. 15 00:03:02,354 --> 00:03:04,878 Why are you letting me go? 16 00:03:08,023 --> 00:03:09,688 I just need to do my job. 17 00:03:14,493 --> 00:03:15,903 Search the area thoroughly... 18 00:03:15,903 --> 00:03:17,463 and arrest the remnants. 19 00:03:17,463 --> 00:03:18,628 - Yes, sir. - Yes, sir. 20 00:03:21,944 --> 00:03:23,039 Let us go. 21 00:03:33,954 --> 00:03:36,878 (Moonshine, Episode 14) 22 00:03:47,863 --> 00:03:50,099 Merchant Shim told me to bring them. 23 00:04:03,743 --> 00:04:05,748 - Gosh. - Goodness. 24 00:04:09,324 --> 00:04:11,349 Now, let us go. 25 00:04:11,623 --> 00:04:12,623 When we meet the lady, 26 00:04:12,623 --> 00:04:14,419 tell her that I helped you out, okay? 27 00:04:15,224 --> 00:04:17,618 Do not worry about that. 28 00:04:18,463 --> 00:04:22,829 Her brother is quite a character. 29 00:04:23,134 --> 00:04:24,229 Really? 30 00:04:25,933 --> 00:04:27,069 Goodness. 31 00:04:28,504 --> 00:04:30,539 My gosh. 32 00:04:32,314 --> 00:04:34,473 Now you seem like the lady's brother. 33 00:04:34,473 --> 00:04:36,878 Let us go get Shim Heon. 34 00:04:36,944 --> 00:04:38,039 What? 35 00:04:38,713 --> 00:04:40,578 Are we not going to Lady Ro Seo? 36 00:04:40,684 --> 00:04:42,349 I am the eldest son of the family. 37 00:04:42,554 --> 00:04:44,124 I cannot sit around and leave my sister... 38 00:04:44,124 --> 00:04:45,919 to avenge my father's death. 39 00:04:47,023 --> 00:04:48,719 I need to gather some people. 40 00:04:49,163 --> 00:04:53,589 I will kill him myself no matter what. 41 00:04:54,033 --> 00:04:56,428 Why are you acting so differently? 42 00:05:05,543 --> 00:05:08,938 (Yeon Jo Moon was in charge of Royal Consort Um's interrogation.) 43 00:05:11,043 --> 00:05:12,609 How dare you? 44 00:05:13,983 --> 00:05:15,824 Poison was found in Royal Consort Um's quarters, 45 00:05:15,824 --> 00:05:17,223 and an interrogation was held right after. 46 00:05:17,223 --> 00:05:18,853 (A government office to interrogate those who sin against the country) 47 00:05:18,853 --> 00:05:21,149 There was no hesitation in ordering her death by poison. 48 00:05:23,394 --> 00:05:26,029 I was curious why no one had any objections to this. 49 00:05:27,093 --> 00:05:28,828 I see the Chief State Councilor was in charge. 50 00:05:31,163 --> 00:05:33,533 They were talking about Lady Kang trying to avenge her father. 51 00:05:33,533 --> 00:05:35,374 They said they should not let anyone find out about poison being found... 52 00:05:35,374 --> 00:05:36,944 in Royal Consort Um's quarters. 53 00:05:36,944 --> 00:05:38,938 Did the military chief say that the court lady did it? 54 00:05:40,314 --> 00:05:41,438 Yes. 55 00:05:42,514 --> 00:05:44,339 (Court Lady Park) 56 00:05:45,454 --> 00:05:46,609 Your Royal Highness. 57 00:05:52,423 --> 00:05:54,194 Did you look into Court Lady Park? 58 00:05:54,194 --> 00:05:55,194 Yes, Your Royal Highness. 59 00:05:55,194 --> 00:05:57,894 She used to work in the Palace Supply Bureau. 60 00:05:57,894 --> 00:05:59,128 The Palace Supply Bureau? 61 00:06:00,033 --> 00:06:01,163 Is it common for a court lady from the Palace Supply Bureau... 62 00:06:01,163 --> 00:06:02,729 to move to the king's quarters? 63 00:06:02,963 --> 00:06:05,529 No. That is not something very common. 64 00:06:05,833 --> 00:06:07,628 Unless someone appointed her. 65 00:06:07,673 --> 00:06:09,969 Then when did she get into the queen's quarters? 66 00:06:10,304 --> 00:06:13,513 That was in October of the Year of the Monkey. 67 00:06:13,514 --> 00:06:15,068 October of the Year of the Monkey? 68 00:06:15,884 --> 00:06:18,808 And it did not take ten years for her to move to the king's quarters? 69 00:06:19,814 --> 00:06:22,279 She must have someone big behind her. 70 00:06:23,054 --> 00:06:25,178 (The Interrogation Report of the Year of the Monkey) 71 00:06:25,324 --> 00:06:26,748 Get ready to go out. 72 00:06:27,153 --> 00:06:28,649 I must meet my uncle. 73 00:06:29,293 --> 00:06:30,959 What are you talking about? 74 00:06:31,963 --> 00:06:33,828 Who overheard you? 75 00:06:34,064 --> 00:06:37,359 Well... Someone overheard me. 76 00:06:38,903 --> 00:06:40,602 But I have no idea who that was. 77 00:06:40,603 --> 00:06:43,099 Gosh. You idiot. 78 00:06:43,574 --> 00:06:46,839 How is it that you never do anything right? 79 00:06:47,173 --> 00:06:49,713 What were you thinking when you put poison... 80 00:06:49,713 --> 00:06:50,813 in Royal Consort Um's quarters? 81 00:06:50,814 --> 00:06:53,109 You have turned everything into a mess. 82 00:06:53,814 --> 00:06:55,378 Do you not remember? 83 00:06:55,483 --> 00:06:57,454 On that day, you and Crown Prince Sung Hyun... 84 00:06:57,454 --> 00:07:00,919 had a fierce argument about the royal guards. 85 00:07:00,923 --> 00:07:04,194 And of all occasions, he passed away on that day. 86 00:07:04,194 --> 00:07:07,564 Everyone suspected that you poisoned him to death. 87 00:07:07,564 --> 00:07:09,299 Shut your mouth. 88 00:07:10,403 --> 00:07:12,299 The truth about the Royal Consort Um's incident... 89 00:07:12,434 --> 00:07:14,729 should be kept secret at all costs. 90 00:07:15,374 --> 00:07:17,299 Our family's reputation is at stake. 91 00:07:19,244 --> 00:07:22,839 Court Lady Park has become the source of trouble because of you. 92 00:07:23,684 --> 00:07:25,878 You take care of her on your own. 93 00:07:27,514 --> 00:07:29,518 Yes, Father. 94 00:07:32,624 --> 00:07:34,448 Did you find... 95 00:07:37,194 --> 00:07:38,558 Shim Heon's body? 96 00:07:38,764 --> 00:07:42,299 Yes, I did. I took it and buried it nearby. 97 00:07:53,413 --> 00:07:54,614 When everything is settled, 98 00:07:54,614 --> 00:07:56,779 I will bring in all the liquor to the capital. 99 00:07:57,384 --> 00:08:00,248 Tell them not to draw attention for a while. 100 00:08:00,653 --> 00:08:01,808 Yes, sir. 101 00:08:01,884 --> 00:08:04,849 What should I do about Kang Ro Seo and the inspector? 102 00:08:04,923 --> 00:08:06,789 If there is no other option, 103 00:08:08,494 --> 00:08:10,518 we must make a decision. 104 00:08:36,954 --> 00:08:40,649 (Jannabi) 105 00:08:56,903 --> 00:08:59,138 (Prince Neung San) 106 00:09:05,114 --> 00:09:07,378 If it was your choice to lose your chastity, 107 00:09:07,754 --> 00:09:09,048 then take your own life. 108 00:09:13,193 --> 00:09:14,388 That scumbag... 109 00:09:16,364 --> 00:09:19,329 He raped me. 110 00:09:43,423 --> 00:09:44,854 Was there anyone else here? 111 00:09:44,854 --> 00:09:46,894 His Royal Highness was here a while ago. 112 00:09:46,894 --> 00:09:49,388 If you did not get to meet him... 113 00:09:50,063 --> 00:09:51,523 Why did you not tell me about it? 114 00:09:51,523 --> 00:09:53,432 His Royal Highness told me not to... 115 00:09:53,433 --> 00:09:55,028 because it seemed like there was a guest already. 116 00:10:06,644 --> 00:10:08,339 Goodbye, Mom. 117 00:10:10,384 --> 00:10:11,809 Mom. 118 00:10:17,023 --> 00:10:18,179 Lady Park! 119 00:10:19,423 --> 00:10:22,189 Head Inspector Nam! Hurry up and go. 120 00:10:22,494 --> 00:10:25,359 You will not get another chance to end everything. 121 00:10:27,234 --> 00:10:28,359 Lady Park. 122 00:10:28,864 --> 00:10:31,959 Will you regret letting him go alone until the day you die? 123 00:10:32,773 --> 00:10:34,868 That you should have gone with him then? 124 00:10:35,903 --> 00:10:37,998 No matter how much your heart breaks... 125 00:10:38,844 --> 00:10:41,408 after losing something precious to you, 126 00:10:42,813 --> 00:10:44,239 it will not be of any use. 127 00:10:44,413 --> 00:10:46,008 Go keep him safe. 128 00:10:46,783 --> 00:10:48,709 Stay by his side. 129 00:10:56,124 --> 00:10:57,388 Mom... 130 00:11:01,563 --> 00:11:02,998 Mom. 131 00:11:10,974 --> 00:11:12,239 Jannabi? 132 00:11:12,913 --> 00:11:17,013 The first meaning of the character "shin" is to go over again. 133 00:11:17,014 --> 00:11:19,214 Of the Earthly Branches, it is the ninth character. 134 00:11:19,214 --> 00:11:21,278 It means monkey. 135 00:11:21,884 --> 00:11:23,219 About that Jannabi... 136 00:11:23,624 --> 00:11:26,219 Right. He called that man Jannabi. 137 00:11:26,354 --> 00:11:29,094 So your father was not going after Shim Heon... 138 00:11:29,094 --> 00:11:32,118 but the guy in a white robe. 139 00:11:32,264 --> 00:11:33,429 Jannabi... 140 00:11:34,094 --> 00:11:38,099 If he called him so, they must have known each other. 141 00:11:38,203 --> 00:11:41,229 There must be someone who knows about Jannabi. 142 00:11:47,014 --> 00:11:48,469 What is wrong? 143 00:11:49,543 --> 00:11:50,739 I am afraid. 144 00:11:51,844 --> 00:11:55,709 I guess the posters we put up may have put him in trouble. 145 00:11:56,283 --> 00:11:58,883 But if he is trying to kill everyone who knows about that day, 146 00:11:58,884 --> 00:12:00,748 the one who is in the greatest danger... 147 00:12:01,754 --> 00:12:03,158 is you, Ro Seo. 148 00:12:05,994 --> 00:12:07,658 I am afraid... 149 00:12:09,364 --> 00:12:10,559 I might lose you. 150 00:12:12,334 --> 00:12:15,128 I am afraid that I might not be able to protect you. 151 00:12:17,344 --> 00:12:19,739 I will not let that happen. 152 00:12:20,144 --> 00:12:21,469 So... 153 00:12:27,714 --> 00:12:29,219 Do not let go of me. 154 00:12:30,584 --> 00:12:33,189 I will not let go of you either. 155 00:12:36,823 --> 00:12:38,189 I will not let go. 156 00:12:39,894 --> 00:12:41,189 Never. 157 00:13:03,354 --> 00:13:05,819 Please forgive me, Your Majesty. 158 00:13:06,053 --> 00:13:07,888 Now that Shim Heon is dead, 159 00:13:08,594 --> 00:13:11,459 there is no one out there to ask about that day. 160 00:13:12,264 --> 00:13:15,929 If you want to know the truth about that day, 161 00:13:17,433 --> 00:13:19,268 there is a witness. 162 00:13:19,634 --> 00:13:20,868 A witness? 163 00:13:21,834 --> 00:13:23,168 It is I, Your Majesty. 164 00:13:24,543 --> 00:13:26,668 - What did you say? - On that day, 165 00:13:27,673 --> 00:13:29,778 I was at Mangwol Temple. 166 00:13:29,813 --> 00:13:32,709 Are you saying that you saw Ho Yeon die? 167 00:13:33,084 --> 00:13:34,209 Yes, Your Majesty. 168 00:13:35,153 --> 00:13:39,989 I saw Shim Heon killing Kang Ho Yeon with my own eyes. 169 00:13:41,724 --> 00:13:42,888 However... 170 00:13:43,994 --> 00:13:45,894 The one who took Guard Kang's last breath... 171 00:13:45,894 --> 00:13:48,429 was a different person, not Shim Heon. 172 00:13:49,063 --> 00:13:50,134 That person was wearing mourning clothes... 173 00:13:50,134 --> 00:13:51,898 during Crown Prince Sung Hyun's mourning, 174 00:13:52,264 --> 00:13:54,429 I am sure he was a government official. 175 00:13:54,703 --> 00:13:56,239 Did you see his face? 176 00:13:56,573 --> 00:14:00,508 I am sorry to tell you, but I did not see his face. 177 00:14:01,514 --> 00:14:02,638 But... 178 00:14:03,844 --> 00:14:05,508 I heard Guard Kang... 179 00:14:07,313 --> 00:14:10,179 calling that man "Jannabi." 180 00:14:10,754 --> 00:14:12,048 Jannabi? 181 00:14:16,094 --> 00:14:18,693 After that day, Shim Heon gathered people in Hanyang... 182 00:14:18,693 --> 00:14:20,329 and organized a tributary guild. 183 00:14:20,764 --> 00:14:23,898 The first government office that gave the state certificate to him... 184 00:14:23,933 --> 00:14:25,429 was the Office of Prohibition. 185 00:14:27,173 --> 00:14:28,368 He must be someone... 186 00:14:30,144 --> 00:14:33,439 related to the Office of Prohibition ten years ago. 187 00:14:35,813 --> 00:14:37,739 Are you all right, Your Majesty? 188 00:14:53,293 --> 00:14:54,989 Continue. 189 00:14:58,303 --> 00:14:59,429 That man will try... 190 00:15:00,504 --> 00:15:02,969 to kill Guard Kang's daughter. 191 00:15:04,073 --> 00:15:05,239 She did break... 192 00:15:06,144 --> 00:15:09,209 the law of prohibition, but I beg you, 193 00:15:10,183 --> 00:15:12,138 have mercy on her. 194 00:15:12,953 --> 00:15:14,778 Guard Kang died... 195 00:15:15,754 --> 00:15:17,918 because I had no power. 196 00:15:20,323 --> 00:15:23,859 Why would I not have pity on his daughter? 197 00:15:24,264 --> 00:15:28,628 We must find out who killed Ho Yeon... 198 00:15:29,803 --> 00:15:33,099 in order to find a way to help his daughter. 199 00:15:37,443 --> 00:15:39,069 Head Inspector Nam. 200 00:15:39,714 --> 00:15:42,069 Find out who Jannabi is. 201 00:15:43,683 --> 00:15:47,148 But you must be discreet. 202 00:15:48,084 --> 00:15:50,319 Yes, Your Majesty. 203 00:16:07,303 --> 00:16:08,628 Jannabi. 204 00:16:10,173 --> 00:16:11,268 Jannabi. 205 00:16:25,884 --> 00:16:27,089 Jannabi. 206 00:16:30,494 --> 00:16:32,189 (On November 3 in the Year of the Pig...) 207 00:16:42,773 --> 00:16:43,898 Your Royal Highness. 208 00:16:44,604 --> 00:16:46,209 The Chief Royal Secretary is here. 209 00:16:47,073 --> 00:16:48,768 Do not let anyone in. 210 00:16:49,073 --> 00:16:51,979 My lord, His Royal Highness does not want... 211 00:16:53,053 --> 00:16:55,449 But... Chief Royal Secretary! 212 00:16:56,084 --> 00:16:57,518 I never said you could come in. 213 00:16:58,653 --> 00:17:00,618 Eunuch Kim, give us some privacy. 214 00:17:01,023 --> 00:17:02,349 Do not leave. 215 00:17:04,793 --> 00:17:05,989 Please go back. 216 00:17:06,764 --> 00:17:08,128 I do not feel well. 217 00:17:08,533 --> 00:17:10,628 Did I not tell you to give us privacy? 218 00:17:11,734 --> 00:17:12,868 Yes, my lord. 219 00:17:22,814 --> 00:17:24,979 I came here because I thought you would be curious. 220 00:17:25,344 --> 00:17:26,653 I am not. 221 00:17:26,653 --> 00:17:28,983 - The one who abetted Shim Heon... - I do not want to hear it. 222 00:17:28,983 --> 00:17:30,054 The one who told him... 223 00:17:30,054 --> 00:17:31,854 to get rid of Kang Ro Seo and Head Inspector Nam... 224 00:17:31,854 --> 00:17:33,489 I said I did not want to hear it. 225 00:17:40,963 --> 00:17:42,558 Also, the one who killed Ho Yeon... 226 00:17:43,604 --> 00:17:44,929 was me. 227 00:17:49,804 --> 00:17:50,998 Did you not say... 228 00:17:52,144 --> 00:17:53,469 that he was a close friend of yours? 229 00:17:54,044 --> 00:17:55,469 I had no choice. 230 00:17:57,114 --> 00:17:59,778 He found out something that he should not have. 231 00:18:01,683 --> 00:18:03,219 And what was that? 232 00:18:14,894 --> 00:18:16,998 That I poisoned... 233 00:18:17,834 --> 00:18:19,429 Crown Prince Sung Hyun. 234 00:18:33,814 --> 00:18:34,949 What... 235 00:18:36,753 --> 00:18:38,179 did you just say? 236 00:18:38,824 --> 00:18:40,489 It was not Royal Consort Um. 237 00:18:41,253 --> 00:18:42,719 It was me, Your Royal Highness. 238 00:18:45,963 --> 00:18:47,088 No. 239 00:18:49,334 --> 00:18:51,733 That cannot be. How could it be true? 240 00:18:51,733 --> 00:18:54,199 I wanted to give you a strong country to rule. 241 00:18:55,334 --> 00:18:56,644 I wanted your subjects... 242 00:18:56,644 --> 00:18:58,739 to be intimidated by you. 243 00:18:59,144 --> 00:19:01,213 Both the prohibition and the Office of Prohibition... 244 00:19:01,213 --> 00:19:03,639 were for you. 245 00:19:03,983 --> 00:19:06,384 Choosing the daughter of the Minister of War as your bride... 246 00:19:06,384 --> 00:19:07,884 was also for you. 247 00:19:07,884 --> 00:19:09,308 Everything... 248 00:19:10,453 --> 00:19:12,379 was for Your Royal Highness. 249 00:19:14,693 --> 00:19:16,588 For me? 250 00:19:18,824 --> 00:19:21,328 Then did you try to kill Head Inspector Nam and Ro Seo... 251 00:19:22,733 --> 00:19:24,304 for my sake as well? 252 00:19:24,304 --> 00:19:26,828 If those two reveal the truth, 253 00:19:28,634 --> 00:19:31,469 your dethronement will be discussed. 254 00:19:32,574 --> 00:19:34,644 Preventing that from happening... 255 00:19:34,644 --> 00:19:36,074 is also for you. 256 00:19:36,074 --> 00:19:37,538 I do not want to hear it! 257 00:19:38,344 --> 00:19:41,778 I have never desired to become the crown prince! 258 00:19:44,084 --> 00:19:45,318 I will... 259 00:19:46,153 --> 00:19:48,119 tell my father about this immediately. 260 00:19:50,223 --> 00:19:51,788 Do you think... 261 00:19:55,364 --> 00:19:57,058 they will let Royal Consort Lee live? 262 00:20:08,743 --> 00:20:10,884 There were rumors that she had poisoned... 263 00:20:10,884 --> 00:20:12,384 the late Crown Prince Sung Hyun. 264 00:20:12,384 --> 00:20:14,114 If you get dethroned, 265 00:20:14,114 --> 00:20:15,248 do you think... 266 00:20:17,153 --> 00:20:19,479 they will let your mother live? 267 00:20:21,993 --> 00:20:23,263 If you want to strip your mother's title... 268 00:20:23,263 --> 00:20:26,219 and watch her take poison, then please... 269 00:20:28,163 --> 00:20:29,858 be my guest. 270 00:20:35,374 --> 00:20:39,768 There is nothing you need to do. 271 00:20:40,874 --> 00:20:42,639 I will get rid of anyone... 272 00:20:42,943 --> 00:20:46,308 who gets in your way. 273 00:20:51,423 --> 00:20:52,953 I will not tell my father. 274 00:20:52,953 --> 00:20:54,389 I will feign ignorance. 275 00:20:56,094 --> 00:20:57,219 So, please... 276 00:20:58,693 --> 00:21:00,758 Spare Young and Ro Seo. 277 00:21:10,173 --> 00:21:12,669 Why are you so weak-minded? 278 00:21:13,713 --> 00:21:14,909 They say... 279 00:21:16,173 --> 00:21:17,379 a monarch... 280 00:21:22,153 --> 00:21:24,518 should be able to get rid of anyone who gets in his way... 281 00:21:24,953 --> 00:21:28,989 even if that individual is his blood relation. 282 00:21:29,824 --> 00:21:31,088 They are my friends. 283 00:21:33,894 --> 00:21:35,459 For the first time in my life, 284 00:21:39,973 --> 00:21:42,699 I was able to open my heart to someone. 285 00:21:47,743 --> 00:21:50,078 I will do whatever you say, Uncle. 286 00:21:50,314 --> 00:21:51,538 So, please... 287 00:21:53,354 --> 00:21:55,709 spare them. 288 00:21:57,354 --> 00:21:58,518 Those two... 289 00:22:00,153 --> 00:22:03,459 will threaten you and your mother. 290 00:22:11,163 --> 00:22:12,358 We can give them... 291 00:22:15,074 --> 00:22:17,169 what they are looking for. 292 00:22:18,743 --> 00:22:20,409 We can give them a fake culprit... 293 00:22:20,513 --> 00:22:23,778 so Ro Seo will think she has avenged her late father. 294 00:22:27,253 --> 00:22:29,649 And how exactly will we do that? 295 00:22:34,294 --> 00:22:36,689 A woman eavesdropped on a conversation... 296 00:22:37,294 --> 00:22:39,318 between the Military Chief and Court Lady Park. 297 00:22:39,963 --> 00:22:42,729 It was about the royal consort from ten years ago. 298 00:22:43,834 --> 00:22:45,163 They were clearly the ones... 299 00:22:45,163 --> 00:22:46,969 who put the poison in Royal Consort Um's house. 300 00:22:48,034 --> 00:22:50,098 We can claim that they were behind the murder... 301 00:22:50,874 --> 00:22:52,298 of the Right Guard. 302 00:22:52,973 --> 00:22:54,608 Do you have evidence? 303 00:22:59,683 --> 00:23:00,808 We can... 304 00:23:04,884 --> 00:23:06,719 always make one. 305 00:23:12,663 --> 00:23:13,758 That is right. 306 00:23:15,094 --> 00:23:17,929 You are finally sounding like a true monarch. 307 00:23:26,844 --> 00:23:29,939 I know a way for you to regain your power. 308 00:23:30,913 --> 00:23:32,338 It is through alcohol prohibition. 309 00:23:32,784 --> 00:23:33,943 Alcohol prohibition? 310 00:23:33,943 --> 00:23:36,078 Since you are powerless, 311 00:23:36,554 --> 00:23:38,518 you can neither permit nor ban anything... 312 00:23:38,884 --> 00:23:40,483 unless you have a reason. 313 00:23:40,483 --> 00:23:42,354 With alcohol prohibition, however, 314 00:23:42,354 --> 00:23:45,258 you can say that you are saving grains. 315 00:23:46,024 --> 00:23:47,933 Please use that as your reason. 316 00:23:47,933 --> 00:23:49,088 My reason? 317 00:23:49,894 --> 00:23:52,498 But that prohibition will not last long. 318 00:23:52,933 --> 00:23:55,929 Only a handful of them will abide by it. 319 00:23:57,844 --> 00:24:00,243 My poor people will be the only ones who will suffer. 320 00:24:00,243 --> 00:24:02,139 That is why it is perfect. 321 00:24:03,013 --> 00:24:06,439 It has a purpose, but it will never be kept. 322 00:24:07,114 --> 00:24:09,554 There will be those who disobey the prohibition. 323 00:24:09,554 --> 00:24:12,419 Then you can use that as your excuse... 324 00:24:13,624 --> 00:24:16,248 to come up with an organization that monitors those people. 325 00:24:17,693 --> 00:24:19,489 No one will know... 326 00:24:20,423 --> 00:24:24,528 that the purpose behind it is for you to create your own army. 327 00:24:25,163 --> 00:24:27,828 That small organization will grow into your army... 328 00:24:28,074 --> 00:24:30,129 in less than ten years. 329 00:24:31,274 --> 00:24:33,998 Your Majesty, the Chief Royal Secretary is here. 330 00:24:34,943 --> 00:24:36,209 Let him in. 331 00:24:47,284 --> 00:24:48,389 Your Majesty. 332 00:24:48,723 --> 00:24:51,088 We have finally found the one... 333 00:24:52,394 --> 00:24:54,189 who poisoned the late Crown Prince Sung Hyun. 334 00:24:56,564 --> 00:24:59,833 What do you mean Court Lady Park is missing? 335 00:24:59,834 --> 00:25:02,604 Well, her residence has already been vacated... 336 00:25:02,604 --> 00:25:04,169 and she is nowhere to be seen. 337 00:25:05,044 --> 00:25:07,169 What? 338 00:25:07,274 --> 00:25:08,439 Get him! 339 00:25:17,953 --> 00:25:19,884 Arrest Military Chief Yeon. 340 00:25:19,884 --> 00:25:21,048 Yes, my lord. 341 00:25:21,693 --> 00:25:23,794 Let go of me this instant! 342 00:25:23,794 --> 00:25:25,693 What is the meaning of this, Minister of War? 343 00:25:25,693 --> 00:25:28,933 We have been informed that Military Chief Yeon... 344 00:25:28,933 --> 00:25:30,959 conspired with a court lady ten years ago... 345 00:25:31,034 --> 00:25:33,598 to hide poison within the quarters occupied by Royal Consort Um. 346 00:25:34,034 --> 00:25:36,268 - Father. - Chief State Councilor, 347 00:25:36,274 --> 00:25:39,298 you are also held under house arrest. 348 00:25:40,574 --> 00:25:43,108 I hope you have a decent explanation for this. 349 00:25:43,814 --> 00:25:45,139 For your sake. 350 00:25:45,344 --> 00:25:46,508 Take him. 351 00:25:46,913 --> 00:25:48,709 Let go of me! 352 00:25:50,653 --> 00:25:52,179 - Let go! - No... 353 00:25:52,723 --> 00:25:53,949 Let go. 354 00:25:55,054 --> 00:25:57,619 - The Chief Royal Secretary? - That is right. 355 00:25:57,663 --> 00:25:59,824 He ordered the castle wall to be repaired... 356 00:25:59,824 --> 00:26:02,394 which hindered the deployment of soldiers. 357 00:26:02,394 --> 00:26:05,229 - On that day of all days? - Yes. 358 00:26:05,364 --> 00:26:09,268 Thankfully, I ran into him outside the Ministry of War. 359 00:26:09,733 --> 00:26:12,068 Men from the Office of Prohibition were available... 360 00:26:12,173 --> 00:26:13,442 which is why I gave him the military summons tag. 361 00:26:13,443 --> 00:26:14,673 (Byeongbu: military summons tag) 362 00:26:14,673 --> 00:26:16,108 Surprise the snake by hitting the grass. 363 00:26:16,644 --> 00:26:18,209 We dug up the grass, 364 00:26:18,344 --> 00:26:20,338 so the snake will show its head soon. 365 00:26:20,413 --> 00:26:22,209 What do you think you are doing? 366 00:26:25,824 --> 00:26:29,518 If you continue to dig into this, 367 00:26:29,524 --> 00:26:33,064 know that you are showing defiance to the King and his son. 368 00:26:33,064 --> 00:26:35,088 You better keep that in mind. 369 00:26:52,384 --> 00:26:56,649 Who would have most wanted to keep Shim Heon silent? 370 00:26:58,983 --> 00:27:00,149 Head Inspector Nam! 371 00:27:00,884 --> 00:27:05,619 And Inspector Kim. Military Chief Yeon was arrested. 372 00:27:07,524 --> 00:27:08,733 What are you talking about? 373 00:27:08,733 --> 00:27:10,463 He is responsible for stashing poison... 374 00:27:10,463 --> 00:27:13,159 in Royal Consort Um's quarters ten years ago. 375 00:27:13,233 --> 00:27:15,303 The charges state that he had Right Guard Kang killed... 376 00:27:15,304 --> 00:27:16,828 to keep the truth covered. 377 00:27:21,344 --> 00:27:23,239 They say that Military Chief Yeon was Shim Heon's puppeteer. 378 00:27:23,344 --> 00:27:24,608 Is that true? 379 00:27:24,743 --> 00:27:25,909 It is. 380 00:27:27,044 --> 00:27:30,149 His conversation with a court lady from the King's quarters... 381 00:27:30,314 --> 00:27:31,649 was overheard by Princess Han. 382 00:27:31,653 --> 00:27:32,879 Princess Han? 383 00:27:33,584 --> 00:27:36,318 Is there proof? Has any been found? 384 00:27:37,993 --> 00:27:39,189 Proof? 385 00:27:39,824 --> 00:27:41,129 It will soon surface. 386 00:27:42,094 --> 00:27:43,858 They murdered my brother... 387 00:27:44,034 --> 00:27:45,998 and killed Lady Ro Seo's father in cold blood. 388 00:27:47,263 --> 00:27:50,969 The truth will come to light, so relay the news to Lady Ro Seo. 389 00:27:51,703 --> 00:27:55,108 Avenging her father will no longer be necessary. 390 00:28:11,223 --> 00:28:13,189 If he knew my father, 391 00:28:15,594 --> 00:28:17,798 I could also know his face. 392 00:28:18,503 --> 00:28:20,629 - Lady Ro Seo! - Lady Ro Seo! 393 00:28:22,403 --> 00:28:23,598 What is the matter? 394 00:28:25,574 --> 00:28:28,213 Lady Ro Seo, it is over. 395 00:28:28,213 --> 00:28:29,639 The sinner has been arrested. 396 00:28:29,973 --> 00:28:31,844 The culprit is under arrest? 397 00:28:31,844 --> 00:28:34,012 It was Military Chief Yeon. 398 00:28:34,013 --> 00:28:35,412 After murdering Crown Prince Sung Hyun, 399 00:28:35,413 --> 00:28:37,479 he framed Royal Consort Um. 400 00:28:37,753 --> 00:28:40,318 He then had your father murdered as well. 401 00:28:40,584 --> 00:28:41,989 Are you sure? 402 00:28:43,394 --> 00:28:46,558 Lady Ro Seo, it is over now. 403 00:28:48,834 --> 00:28:50,729 Military Chief Yeon... 404 00:28:51,564 --> 00:28:52,959 is Jannabi? 405 00:28:58,844 --> 00:29:00,639 Ten years ago, 406 00:29:01,044 --> 00:29:04,639 you ordered Court Maid Park of the Palace Supply Bureau... 407 00:29:04,814 --> 00:29:09,209 to secretly hide a stash of poison in Royal Consort Um's quarters. 408 00:29:09,713 --> 00:29:10,909 Is this true? 409 00:29:11,624 --> 00:29:13,619 How could I order such a deed... 410 00:29:14,223 --> 00:29:16,653 to a court maid I am not acquainted with? 411 00:29:16,653 --> 00:29:18,463 You had Crown Prince Sung Hyun poisoned, 412 00:29:18,463 --> 00:29:20,493 but framed Royal Consort Um for the crime. 413 00:29:20,493 --> 00:29:22,263 In return, Court Maid Park... 414 00:29:22,263 --> 00:29:24,998 was promoted to serve Her Highness the Queen. 415 00:29:26,834 --> 00:29:29,173 He ordered the castle wall to be repaired... 416 00:29:29,173 --> 00:29:32,068 which hindered the deployment of soldiers. 417 00:29:32,973 --> 00:29:34,869 The poisoning of the Crown Prince? 418 00:29:35,173 --> 00:29:37,239 What on earth are you accusing me of? 419 00:29:37,913 --> 00:29:39,979 I did no such thing! 420 00:29:40,183 --> 00:29:41,508 Bring her! 421 00:29:50,423 --> 00:29:51,689 Military Chief Yeon. 422 00:30:00,334 --> 00:30:02,399 I was sent to deliver this. 423 00:30:04,074 --> 00:30:08,068 That court lady serves Her Highness? 424 00:30:08,144 --> 00:30:09,338 That is correct. 425 00:30:10,243 --> 00:30:13,008 Whether Her Highness the Queen was involved in this conspiracy... 426 00:30:13,683 --> 00:30:15,409 remains the question. 427 00:30:19,384 --> 00:30:21,489 Begin the torture of the sinners. 428 00:30:30,594 --> 00:30:32,998 (Yeon Jo Moon's residence) 429 00:30:39,844 --> 00:30:42,942 Deploy the soldiers undetected. 430 00:30:42,943 --> 00:30:44,073 Pardon? 431 00:30:44,074 --> 00:30:46,379 They are clearly out for our heads, 432 00:30:46,544 --> 00:30:48,679 so doing nothing is not an option. 433 00:30:48,953 --> 00:30:51,223 Are you talking about a coup? 434 00:30:51,223 --> 00:30:53,219 The Chief Royal Secretary... 435 00:30:53,784 --> 00:30:56,423 will have us killed as traitors of this nation. 436 00:30:56,423 --> 00:30:59,058 Soldiers at the military camp have been cut in half. 437 00:30:59,564 --> 00:31:01,729 Would we even stand a chance? 438 00:31:01,894 --> 00:31:05,358 Then are you suggesting the alternative... 439 00:31:06,003 --> 00:31:09,828 where we let Lee Si Heum easily chop our heads off? 440 00:31:10,334 --> 00:31:12,098 Do nothing... 441 00:31:12,503 --> 00:31:15,169 and we will be burned as traitors. 442 00:31:15,713 --> 00:31:17,568 But with our soldiers, 443 00:31:19,114 --> 00:31:20,879 we at least... 444 00:31:22,513 --> 00:31:24,278 have a chance of winning. 445 00:31:35,034 --> 00:31:38,298 I am glad you came. I have been awaiting you. 446 00:31:40,503 --> 00:31:43,703 You wish to see Lady Ro Seo within palace walls? 447 00:31:43,703 --> 00:31:47,639 My situation forbids me to leave the palace at the moment. 448 00:31:49,044 --> 00:31:50,739 But she is a wanted woman. 449 00:31:51,044 --> 00:31:53,044 In no way will she make it here undetected. 450 00:31:53,044 --> 00:31:54,578 There is no need to be concerned... 451 00:31:55,084 --> 00:31:57,449 for I will guarantee a safe path for her. 452 00:31:57,513 --> 00:32:00,379 In what way? 453 00:32:00,653 --> 00:32:04,219 Your Highness, Princess Han is here. 454 00:32:04,993 --> 00:32:06,258 Let her in. 455 00:32:13,104 --> 00:32:15,869 Your Highness, I hear you summoned me... 456 00:32:17,534 --> 00:32:18,699 Young? 457 00:32:33,384 --> 00:32:35,719 Never did I think I would be doing this again. 458 00:32:35,854 --> 00:32:37,889 It is your first time with me though. 459 00:32:40,923 --> 00:32:42,889 Be ready with the pass Lady Ae Jin gave us. 460 00:32:46,463 --> 00:32:48,203 We come bearing Princess Han's belongings... 461 00:32:48,203 --> 00:32:50,498 and what she needs for her wedding. 462 00:32:54,774 --> 00:32:55,939 Thank you. 463 00:33:10,854 --> 00:33:12,058 Lady Ro Seo! 464 00:33:14,223 --> 00:33:16,629 Goodness me. 465 00:33:19,203 --> 00:33:20,399 Watch your step. 466 00:33:23,203 --> 00:33:26,673 Lady Han! I mean, Princess Han. 467 00:33:26,673 --> 00:33:29,008 Gosh. There is no need for a greeting. 468 00:33:29,114 --> 00:33:32,679 Why has the Queen requested your presence though? 469 00:33:33,614 --> 00:33:34,848 I have no idea. 470 00:33:35,153 --> 00:33:36,508 You will soon find out. 471 00:33:44,963 --> 00:33:47,518 (Queen's Palace) 472 00:33:48,663 --> 00:33:51,998 You may enter and serve the Queen her tea. 473 00:33:52,134 --> 00:33:53,229 Right. 474 00:34:18,024 --> 00:34:19,219 Have a seat. 475 00:34:29,174 --> 00:34:30,969 I know the trip was not easy. 476 00:34:31,743 --> 00:34:33,099 You may look up. 477 00:34:40,283 --> 00:34:42,809 Do you recognize me? 478 00:34:43,553 --> 00:34:44,708 You... 479 00:34:45,424 --> 00:34:48,349 let me ride with you in your palanquin. 480 00:34:49,024 --> 00:34:50,849 Your Highness, I am humbled. 481 00:34:51,093 --> 00:34:53,418 I told you we would meet again. 482 00:34:53,624 --> 00:34:55,659 I also said we would talk about your father... 483 00:34:55,964 --> 00:34:57,588 when we meet again. 484 00:35:05,544 --> 00:35:07,739 (Bodyguard's Log) 485 00:35:15,453 --> 00:35:16,608 This is... 486 00:35:17,053 --> 00:35:18,648 It is Ho Yeon's investigation log. 487 00:35:19,283 --> 00:35:21,789 I finally get to return this to you. 488 00:35:23,024 --> 00:35:26,458 How did you come to have this in your possession? 489 00:35:32,604 --> 00:35:35,303 (Ten years ago) 490 00:35:35,303 --> 00:35:41,568 (Bodyguard's Log) 491 00:35:42,843 --> 00:35:43,969 This is... 492 00:35:44,674 --> 00:35:47,579 I recorded everything that I investigated... 493 00:35:49,254 --> 00:35:52,349 ever since the Crown Prince passed away until now. 494 00:35:54,053 --> 00:35:56,188 Please hold onto this. 495 00:35:56,654 --> 00:35:58,458 I am sure you wrote... 496 00:35:59,223 --> 00:36:03,289 about how my uncle put poison inside Royal Consort Um's residence. 497 00:36:05,303 --> 00:36:07,398 My family's mistake is written in here. 498 00:36:08,274 --> 00:36:10,128 And you are entrusting this to me? 499 00:36:10,433 --> 00:36:12,068 You consider doing the right thing to be more important... 500 00:36:13,004 --> 00:36:15,769 than the fortune of your family. 501 00:36:17,843 --> 00:36:22,048 Because you helped Lady Park to testify, 502 00:36:22,613 --> 00:36:25,119 Royal Consort Um was able to clear her name. 503 00:36:25,783 --> 00:36:28,048 But if I reveal this now, 504 00:36:29,323 --> 00:36:32,418 we will never find out... 505 00:36:32,723 --> 00:36:34,688 who killed Crown Prince Sung Hyun. 506 00:36:35,533 --> 00:36:37,929 Until everything is revealed, 507 00:36:38,663 --> 00:36:41,028 please hold onto that. 508 00:36:43,374 --> 00:36:44,404 (Bodyguard's Log) 509 00:36:44,404 --> 00:36:46,938 If anything happens to me, 510 00:36:48,843 --> 00:36:50,568 you are the only one... 511 00:36:52,343 --> 00:36:53,978 who can carry on with this task. 512 00:37:00,883 --> 00:37:02,194 It seems like Right Guard Kang predicted... 513 00:37:02,194 --> 00:37:03,949 that something will happen to him... 514 00:37:05,093 --> 00:37:07,358 and entrusted that to me. 515 00:37:10,363 --> 00:37:11,659 Do you think... 516 00:37:13,104 --> 00:37:15,898 my father found the answer? 517 00:37:17,834 --> 00:37:19,938 The clues will be in there. 518 00:37:25,314 --> 00:37:28,008 (Bodyguard's Log) 519 00:38:11,053 --> 00:38:12,489 Which palace do you work in? 520 00:38:12,924 --> 00:38:14,559 I work in the Queen's Palace. 521 00:38:16,363 --> 00:38:17,789 Were you the only one here? 522 00:38:17,894 --> 00:38:20,659 Yes, I was the only one here. 523 00:38:44,294 --> 00:38:46,588 - Your Royal Highness. - What are you doing here? 524 00:38:47,794 --> 00:38:49,389 If it is about your father's revenge, 525 00:38:49,694 --> 00:38:51,829 the criminal has been caught and is being interrogated. 526 00:38:51,933 --> 00:38:54,834 - So it will be resolved soon. - I know that, but... 527 00:38:54,834 --> 00:38:56,528 Everything will work out if you stay still. 528 00:38:56,973 --> 00:38:59,239 Why do you put yourself in danger? 529 00:38:59,774 --> 00:39:01,239 This is about my father. 530 00:39:01,674 --> 00:39:04,039 I cannot just sit back and watch. 531 00:39:19,564 --> 00:39:20,688 I apologize. 532 00:39:24,433 --> 00:39:25,858 Are you all right? 533 00:39:28,203 --> 00:39:29,429 I will send you off. 534 00:39:30,133 --> 00:39:31,298 Let us go. 535 00:39:41,854 --> 00:39:42,949 Your Royal Highness. 536 00:39:44,953 --> 00:39:46,249 What were you thinking? 537 00:39:46,823 --> 00:39:48,489 How could you let Lady Kang into the palace? 538 00:39:49,223 --> 00:39:51,519 What if anyone saw her? 539 00:39:57,194 --> 00:39:58,329 Let us go. 540 00:39:59,104 --> 00:40:01,228 I know a way to get out without anyone knowing. 541 00:40:17,553 --> 00:40:18,823 Is this it? 542 00:40:18,823 --> 00:40:21,119 The way to get out without anyone knowing? 543 00:40:22,593 --> 00:40:23,818 Get on the floor. 544 00:40:27,024 --> 00:40:29,588 - Again? - Then should I? 545 00:40:36,334 --> 00:40:37,568 Come. 546 00:40:41,743 --> 00:40:44,774 Young, I am sorry. I will step on you. 547 00:40:44,774 --> 00:40:47,239 It is fine. 548 00:40:53,484 --> 00:40:56,519 - Am I heavy? - Not at all. 549 00:40:58,223 --> 00:40:59,358 I am sorry. 550 00:41:02,363 --> 00:41:04,228 - Lady Kang. - Yes. 551 00:41:06,064 --> 00:41:07,798 Hurry up. 552 00:41:08,263 --> 00:41:09,528 Take care. 553 00:41:11,133 --> 00:41:12,699 I will. You too. 554 00:41:27,854 --> 00:41:29,949 (Bodyguard's Log) 555 00:41:32,394 --> 00:41:33,858 What are you looking into? 556 00:41:36,633 --> 00:41:39,559 Are you looking for another clue? 557 00:41:42,234 --> 00:41:44,869 We are just looking for the clues that Lady Kang's father left. 558 00:41:45,033 --> 00:41:46,599 One of them was in the palace. 559 00:41:47,444 --> 00:41:49,539 Nothing is certain so far. 560 00:41:51,013 --> 00:41:52,508 If this ends well, 561 00:41:52,714 --> 00:41:54,909 I will remove her from the wanted list no matter what. 562 00:41:56,113 --> 00:41:58,409 So stop doing things that put her in danger. 563 00:41:59,124 --> 00:42:00,478 As a friend, 564 00:42:01,383 --> 00:42:03,019 I am worried for you both. 565 00:42:05,194 --> 00:42:06,688 In this world, 566 00:42:06,823 --> 00:42:09,559 there are three kinds of friends that are helpful to have. 567 00:42:10,694 --> 00:42:12,298 A moral friend, 568 00:42:12,734 --> 00:42:14,298 a reliable friend, 569 00:42:14,404 --> 00:42:16,128 and a knowledgeable friend. 570 00:42:16,533 --> 00:42:17,628 However, 571 00:42:18,644 --> 00:42:21,699 you do not fall under any of these. 572 00:42:22,573 --> 00:42:23,708 What? 573 00:42:24,343 --> 00:42:28,139 But I still consider you my friend. 574 00:42:30,214 --> 00:42:31,953 If I find anything out, 575 00:42:31,953 --> 00:42:33,918 I will let you know first thing. 576 00:42:34,624 --> 00:42:35,749 Then I shall get going. 577 00:42:51,573 --> 00:42:52,869 What are you doing? 578 00:42:53,144 --> 00:42:54,739 You told me to gather them here. 579 00:42:55,144 --> 00:42:56,809 Yes, I did. 580 00:43:00,814 --> 00:43:02,113 What is wrong? 581 00:43:02,113 --> 00:43:04,708 Are you not going to avenge your father? 582 00:43:12,924 --> 00:43:16,188 I am the brother of Kang Ro Seo, 583 00:43:16,334 --> 00:43:17,659 Kang Hae Soo! 584 00:43:17,964 --> 00:43:19,163 What? 585 00:43:19,163 --> 00:43:22,398 If you assist me to catch Merchant Shim, 586 00:43:22,473 --> 00:43:23,504 you will get 10,000 nyang! 587 00:43:23,504 --> 00:43:25,004 - Ten thousand nyang? - Ten thousand nyang? 588 00:43:25,004 --> 00:43:27,499 No, 100,000 nyang! 589 00:43:27,544 --> 00:43:28,573 - A hundred thousand nyang! - A hundred thousand nyang! 590 00:43:28,573 --> 00:43:30,843 - Gosh, he said 100,000 nyang! - Really? 591 00:43:30,843 --> 00:43:34,183 Everyone will be rewarded well! 592 00:43:34,183 --> 00:43:36,283 Kang Hae Soo! 593 00:43:36,283 --> 00:43:38,008 - Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo! 594 00:43:38,254 --> 00:43:39,818 - Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo! 595 00:43:39,953 --> 00:43:42,493 Let us go to Hanyang! 596 00:43:42,493 --> 00:43:47,564 - Let us go! - Let us go! 597 00:43:47,564 --> 00:43:49,258 Everyone! 598 00:43:50,734 --> 00:43:51,894 What now? 599 00:43:51,894 --> 00:43:53,929 Merchant Shim died. 600 00:43:54,334 --> 00:43:56,104 - Merchant Shim? - He died? 601 00:43:56,104 --> 00:43:58,133 The guards came and wiped them out. 602 00:43:58,133 --> 00:43:59,739 He died? 603 00:44:00,144 --> 00:44:01,869 - He died? - Yes. 604 00:44:03,044 --> 00:44:04,944 - Gosh. - What a spoilsport. 605 00:44:04,944 --> 00:44:06,183 - Let us go. - Let us go. 606 00:44:06,183 --> 00:44:07,843 - Let us go back. - My goodness. 607 00:44:07,843 --> 00:44:09,008 Wait! 608 00:44:13,383 --> 00:44:17,188 There are more than 100,000 breweries in Imhwado. 609 00:44:17,794 --> 00:44:18,889 What... 610 00:44:19,124 --> 00:44:20,663 If we take over that place, 611 00:44:20,663 --> 00:44:23,188 a hundred thousand nyang is nothing. 612 00:44:23,263 --> 00:44:24,394 - He is right. - If there are breweries, 613 00:44:24,394 --> 00:44:26,303 a hundred thousand nyang is nothing! 614 00:44:26,303 --> 00:44:28,163 What are you saying? 615 00:44:28,163 --> 00:44:29,499 You want to go back there? 616 00:44:29,674 --> 00:44:31,929 If you cannot avenge your father, 617 00:44:32,374 --> 00:44:34,898 you might as well earn some money. 618 00:44:36,573 --> 00:44:37,708 Is that not right? 619 00:44:40,144 --> 00:44:41,938 Kang Hae Soo! 620 00:44:42,053 --> 00:44:43,749 - Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo! 621 00:44:44,154 --> 00:44:45,818 - Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo! 622 00:44:45,883 --> 00:44:47,548 - Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo! 623 00:44:47,553 --> 00:44:49,349 - Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo! 624 00:44:49,694 --> 00:44:51,449 - Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo! 625 00:45:34,763 --> 00:45:36,099 Stop right there. 626 00:45:36,573 --> 00:45:40,898 If not, you will die where you stand. 627 00:45:41,243 --> 00:45:43,668 The one thing I regret in my life... 628 00:45:44,874 --> 00:45:48,539 is making you an official of the state. 629 00:45:48,854 --> 00:45:52,519 Today, I will spatter your blood... 630 00:45:52,624 --> 00:45:54,124 and fix that mistake. 631 00:45:54,124 --> 00:45:56,519 You poisoned Crown Prince Sung Hyun to death already. 632 00:45:56,924 --> 00:45:59,688 You want to place a new king on the throne once again? 633 00:45:59,694 --> 00:46:02,858 Who says I killed Crown Prince Sung Hyun? 634 00:46:09,203 --> 00:46:12,168 We found evidence in Court Lady Park's quarters. 635 00:46:12,473 --> 00:46:13,504 What is this? 636 00:46:13,504 --> 00:46:15,144 "The Crown Prince does not give up on having royal guards." 637 00:46:15,144 --> 00:46:16,473 "If we cannot stop him," 638 00:46:16,473 --> 00:46:17,909 "we must kill him..." 639 00:46:18,214 --> 00:46:19,944 "to prevent trouble in the future." 640 00:46:19,944 --> 00:46:22,548 You wrote this letter, Chief State Councilor. 641 00:46:24,283 --> 00:46:27,918 But this letter was forged by you. 642 00:46:28,723 --> 00:46:32,659 Who would believe this fake evidence? 643 00:46:38,834 --> 00:46:40,858 Do you not remember? 644 00:46:41,064 --> 00:46:42,999 It was 29 years ago. 645 00:46:43,734 --> 00:46:47,168 You taught me this yourself. 646 00:46:49,613 --> 00:46:51,113 I could see that... 647 00:46:51,113 --> 00:46:52,938 you can write in Prince Neung San's handwriting as well. 648 00:46:56,383 --> 00:46:57,749 Write this down. 649 00:47:00,053 --> 00:47:01,153 This is the letter... 650 00:47:01,154 --> 00:47:05,019 sent to the Right Chief Councilor by Prince Neung San. 651 00:47:08,564 --> 00:47:09,829 Back then, 652 00:47:10,493 --> 00:47:12,858 no one had any suspicions either. 653 00:47:13,904 --> 00:47:17,469 Is this not your handwriting, my lord? 654 00:47:22,073 --> 00:47:23,838 When the table is turned, 655 00:47:24,743 --> 00:47:27,282 something that is irrational can become rational. 656 00:47:27,283 --> 00:47:29,809 How long do you think you can deceive the skies... 657 00:47:30,584 --> 00:47:33,148 with such petty tricks? 658 00:47:42,633 --> 00:47:44,659 If the skies are not on my side, 659 00:47:44,993 --> 00:47:46,728 I will move the skies away. 660 00:47:46,803 --> 00:47:49,298 I will even replace the sun if I need to. 661 00:47:58,113 --> 00:48:00,639 I have raised a tiger... 662 00:48:02,044 --> 00:48:04,179 and let it into my yard. 663 00:48:26,573 --> 00:48:28,039 Is this... 664 00:48:31,843 --> 00:48:33,309 really true? 665 00:48:33,584 --> 00:48:37,154 Finally, we will find the truth... 666 00:48:37,154 --> 00:48:39,548 about the wrongful death of Crown Prince Sung Hyun. 667 00:49:10,413 --> 00:49:11,783 What will happen to Military Chief Yeon... 668 00:49:11,783 --> 00:49:12,949 and the Chief State Councilor? 669 00:49:14,154 --> 00:49:16,918 They will be punished for treason. 670 00:49:17,223 --> 00:49:20,989 Then will Head Inspector Nam and Lady Ro Seo be safe? 671 00:49:21,863 --> 00:49:25,789 It depends on how you take care of them. 672 00:49:25,894 --> 00:49:28,159 You should talk them down. 673 00:49:28,633 --> 00:49:30,999 I also do not want to harm... 674 00:49:32,803 --> 00:49:35,438 the people that you care for. 675 00:49:37,973 --> 00:49:40,809 (Bodyguard's Log) 676 00:49:56,863 --> 00:50:01,958 (Saheonbu) 677 00:50:07,303 --> 00:50:10,208 (Kang Ro Seo) 678 00:50:11,144 --> 00:50:14,039 We must find out who killed Ho Yeon... 679 00:50:14,814 --> 00:50:18,409 in order to find a way to help his daughter. 680 00:50:33,404 --> 00:50:34,628 Gosh. 681 00:50:35,303 --> 00:50:37,599 They put them up everywhere. 682 00:50:49,883 --> 00:50:51,148 Young! 683 00:50:57,493 --> 00:50:59,719 What are you looking at so carefully? 684 00:51:01,424 --> 00:51:03,533 Something feels a bit off. 685 00:51:03,533 --> 00:51:05,088 What are you talking about? 686 00:51:05,133 --> 00:51:09,599 Lady Ro Seo is usually not this tidy. 687 00:51:18,343 --> 00:51:20,613 I got my hands on the poison... 688 00:51:20,613 --> 00:51:22,438 that was found in Royal Consort Um's quarters. 689 00:51:22,544 --> 00:51:25,913 I put in a silver needle and checked it an hour later, 690 00:51:25,913 --> 00:51:28,278 and the silver needle had turned black. 691 00:51:29,053 --> 00:51:30,989 The body of the Crown Prince... 692 00:51:31,093 --> 00:51:33,088 did not produce the same change in color. 693 00:51:33,723 --> 00:51:36,719 I guessed that it was a different kind of poison. 694 00:51:42,504 --> 00:51:44,369 You mean that composite sketch? 695 00:51:44,803 --> 00:51:47,739 Of course I got it from a witness. 696 00:51:47,944 --> 00:51:50,309 He must be a rather skilled painter. 697 00:51:50,674 --> 00:51:52,314 He brought a sketch that he painted himself. 698 00:51:52,314 --> 00:51:56,112 The witness drew that sketch and brought it to you? 699 00:51:56,113 --> 00:51:58,714 Usually, we bring in a sketch artist. 700 00:51:58,714 --> 00:52:00,654 They tell us if the sketch resembles the suspect or not, 701 00:52:00,654 --> 00:52:02,653 and we have to draw it over and over again, 702 00:52:02,654 --> 00:52:04,918 so it takes quite some time. 703 00:52:05,424 --> 00:52:07,619 But thanks to him, it was really easy. 704 00:52:09,823 --> 00:52:12,688 Since His Royal Highness threw up green bile, 705 00:52:12,834 --> 00:52:15,133 I went to see all the doctors in the capital. 706 00:52:15,133 --> 00:52:16,133 I have never heard of it. 707 00:52:16,133 --> 00:52:17,834 Do you know of a poison that makes you throw up bile? 708 00:52:17,834 --> 00:52:20,444 There was no one who knew about... 709 00:52:20,444 --> 00:52:22,699 the poison that makes you throw up bile. 710 00:52:24,513 --> 00:52:27,838 While I was away from home, someone left a letter. 711 00:52:28,743 --> 00:52:31,683 It said I should examine the items that... 712 00:52:31,683 --> 00:52:33,619 Interpreter Jang Sam Moon brought from Qing. 713 00:52:35,723 --> 00:52:37,849 I went to see Interpreter Jang. 714 00:52:38,823 --> 00:52:40,163 However, he was robbed a few days earlier. 715 00:52:40,163 --> 00:52:43,059 His whole family was dead, and his house was burnt down. 716 00:52:43,493 --> 00:52:46,228 There was nothing left to help my investigation. 717 00:52:52,734 --> 00:52:54,843 - Gosh. - Goodness. 718 00:52:54,843 --> 00:52:56,838 - Great. - Okay. 719 00:52:59,573 --> 00:53:00,739 What do you have? 720 00:53:00,883 --> 00:53:01,978 I got... 721 00:53:02,214 --> 00:53:03,438 nine! 722 00:53:04,613 --> 00:53:06,679 I am so sorry. What should I do? 723 00:53:08,183 --> 00:53:12,349 I am here to see you since I hear you are quite the painter. 724 00:53:12,924 --> 00:53:14,818 Pardon? Do you mean me? 725 00:53:14,863 --> 00:53:16,458 I am giving you that in advance. 726 00:53:16,564 --> 00:53:18,329 If you paint a portrait of my face, 727 00:53:18,763 --> 00:53:20,329 I will give you five nyang. 728 00:53:20,433 --> 00:53:22,898 What? Five nyang? 729 00:53:42,453 --> 00:53:45,989 If this is all you can do, I cannot give you five nyang. 730 00:53:46,424 --> 00:53:47,964 Pardon? But... 731 00:53:47,964 --> 00:53:50,889 You said you would give me five nyang if I painted your face. 732 00:53:54,404 --> 00:53:57,228 Then allow me to present you with your options. 733 00:53:58,004 --> 00:53:59,234 Either you receive... 734 00:53:59,234 --> 00:54:01,338 a beating at the Saheonbu for falsely testifying or... 735 00:54:01,573 --> 00:54:03,469 - Pardon? - Or... 736 00:54:05,774 --> 00:54:07,013 come clean about... 737 00:54:07,013 --> 00:54:09,438 the one who ordered you to report her... 738 00:54:09,843 --> 00:54:11,378 and collect your five nyang. 739 00:54:20,363 --> 00:54:22,659 The head gisaeng of Giringak... 740 00:54:23,163 --> 00:54:25,559 disclosed herself as the one who sent me the letter... 741 00:54:26,234 --> 00:54:28,429 and told me the reason behind her actions. 742 00:54:29,303 --> 00:54:31,668 What I heard from Head Gisaeng Cho... 743 00:54:32,303 --> 00:54:34,604 will be written down... 744 00:54:34,604 --> 00:54:36,239 after I verify its authenticity. 745 00:54:38,343 --> 00:54:39,838 After handing this over to me, 746 00:54:40,343 --> 00:54:42,378 he told me to seek out... 747 00:54:42,783 --> 00:54:46,048 Head Gisaeng Cho of Giringak should anything happen to him. 748 00:54:46,814 --> 00:54:50,418 But when I got around to doing so, 749 00:54:50,823 --> 00:54:53,048 it was after she had passed away. 750 00:54:54,593 --> 00:54:56,088 It is now your job to continue this. 751 00:54:56,863 --> 00:54:58,929 The daughter of Right Guard Kang... 752 00:54:59,234 --> 00:55:01,159 will have more of a chance... 753 00:55:02,763 --> 00:55:04,199 than a queen stuck behind these walls. 754 00:55:05,004 --> 00:55:06,199 Head Gisaeng Cho. 755 00:55:30,223 --> 00:55:33,088 I do not know who it was. All I did was collect the money. 756 00:55:33,363 --> 00:55:35,898 No, wait. His hand... 757 00:55:36,933 --> 00:55:39,568 His right hand had six fingers. 758 00:55:51,254 --> 00:55:52,579 Is the Chief Royal Secretary... 759 00:55:54,154 --> 00:55:55,418 inside? 760 00:56:15,874 --> 00:56:18,309 What brings you by unannounced? 761 00:56:18,714 --> 00:56:20,108 And alone, may I add. 762 00:56:21,113 --> 00:56:23,438 It is not safe for you to be out and about. 763 00:56:24,413 --> 00:56:27,978 I had something to ask you. 764 00:56:30,124 --> 00:56:32,489 The content of my poster... 765 00:56:33,453 --> 00:56:36,818 probably informed you of my father's death. 766 00:56:38,433 --> 00:56:40,389 The day before he died, 767 00:56:42,533 --> 00:56:44,499 a gisaeng came to see him. 768 00:56:45,604 --> 00:56:48,938 (Ten years ago, October, the year of the monkey) 769 00:56:51,774 --> 00:56:53,809 Did you write the anonymous letter? 770 00:56:54,714 --> 00:56:55,838 Yes. 771 00:56:56,214 --> 00:56:58,309 It was me, my lord. 772 00:57:01,524 --> 00:57:02,783 Then tell me. 773 00:57:02,783 --> 00:57:04,749 You must have come here for a reason. 774 00:57:06,694 --> 00:57:07,889 Well... 775 00:57:15,404 --> 00:57:16,829 He left... 776 00:57:17,504 --> 00:57:19,568 and came back a corpse. 777 00:57:20,774 --> 00:57:23,239 The gisaeng who came by to see him... 778 00:57:25,013 --> 00:57:26,269 was Head Gisaeng Cho. 779 00:57:27,843 --> 00:57:29,309 After some digging, 780 00:57:29,644 --> 00:57:31,878 I found out that she died on the same day my father died. 781 00:57:34,254 --> 00:57:37,349 Do you know anything about that? 782 00:57:39,553 --> 00:57:40,659 Why... 783 00:57:41,894 --> 00:57:43,519 does it intrigue you? 784 00:57:44,294 --> 00:57:46,128 Your father's murderers were revealed... 785 00:57:46,763 --> 00:57:49,929 as Chief State Councilor and Military Chief Yeon. 786 00:57:51,234 --> 00:57:52,999 Is that what you believe as well? 787 00:57:53,633 --> 00:57:55,239 Do you also believe that Shim Heon was... 788 00:57:55,604 --> 00:57:56,898 the Chief State Councilor's puppet? 789 00:57:59,973 --> 00:58:03,309 I would like to be aware of everything you know. 790 00:58:04,453 --> 00:58:06,278 Anything trivial will do, 791 00:58:06,553 --> 00:58:09,079 - so if you remember anything... - She is alive. 792 00:58:12,024 --> 00:58:13,119 What? 793 00:58:14,993 --> 00:58:16,219 Head Gisaeng Cho. 794 00:58:17,794 --> 00:58:19,088 She lives. 795 00:58:56,734 --> 00:58:58,128 Head on down. 796 00:59:36,374 --> 00:59:38,513 My master is taking his bath, 797 00:59:38,513 --> 00:59:40,139 so please wait here. 798 00:59:41,044 --> 00:59:42,208 Of course. 799 01:00:17,144 --> 01:00:19,754 The ink used to write the letter is as dark as jade, 800 01:00:19,754 --> 01:00:22,719 almost shining in purple, and it even smells pure. 801 01:00:23,223 --> 01:00:25,548 This is a pine tree ink stick, one of the most luxurious ink. 802 01:00:27,894 --> 01:00:29,394 It is the same scent. 803 01:00:29,394 --> 01:00:30,763 High quality pine soot inkstick. 804 01:00:30,763 --> 01:00:32,889 (Songyeonmuk: Pine soot ink stick) 805 01:01:06,593 --> 01:01:10,898 (Monkey) 806 01:01:13,033 --> 01:01:14,798 (Monkey) 807 01:01:14,973 --> 01:01:16,239 Jannabi. 808 01:01:18,413 --> 01:01:21,579 (Monkey) 809 01:01:33,254 --> 01:01:37,119 Do you know who Jannabi is? 810 01:02:32,754 --> 01:02:35,219 Jannabi will have me killed! 811 01:02:35,283 --> 01:02:37,354 He will kill me. I am going to die. 812 01:02:37,354 --> 01:02:39,949 I am going to die! 813 01:03:17,024 --> 01:03:19,358 Jannabi will kill me. 814 01:03:19,593 --> 01:03:22,929 He will kill me! I am going to die. 815 01:03:23,203 --> 01:03:25,599 He is going to kill me. 816 01:03:35,228 --> 01:03:38,965 (Episode 15 will air on Monday, February 21st.) 817 01:03:55,004 --> 01:03:57,969 (Moonshine) 818 01:03:58,334 --> 01:04:00,673 Did you know about this? 819 01:04:00,674 --> 01:04:02,174 Can you not just leave it be? 820 01:04:02,174 --> 01:04:06,909 Innocent people were framed and killed! 821 01:04:07,174 --> 01:04:09,309 You are under arrest. 822 01:04:09,314 --> 01:04:12,849 Jannabi. Was that you, Chief Royal Secretary? 823 01:04:12,883 --> 01:04:17,119 Your father and I were friends who had the same dream. 824 01:04:17,154 --> 01:04:19,393 I sacrificed myself to do it. 825 01:04:19,394 --> 01:04:20,749 Be careful. 826 01:04:20,993 --> 01:04:22,924 The character "sin" on Kang Ro Seo's poster. 827 01:04:22,924 --> 01:04:25,162 Do you know its hidden meaning? 828 01:04:25,163 --> 01:04:26,663 What do you mean? 829 01:04:26,663 --> 01:04:28,734 Nam Young must die for the others to live. 830 01:04:28,734 --> 01:04:30,159 So you... 831 01:04:30,703 --> 01:04:33,703 How can you do that? 832 01:04:33,703 --> 01:04:35,374 Behead the criminals. 833 01:04:35,374 --> 01:04:36,668 No! 834 01:04:37,243 --> 01:04:38,568 No! 835 01:04:39,644 --> 01:04:41,608 What do you plan to do now? 836 01:04:42,383 --> 01:04:44,679 The real fight starts now. 55217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.