All language subtitles for JJDA-013 Hana Haruna A Brother-in-law Who Was Overwhelmed By An Unemployed

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,610 --> 00:00:14,900 you 2 00:00:14,900 --> 00:00:19,770 Mining coffee 3 00:00:19,770 --> 00:00:23,790 In the field 4 00:00:23,790 --> 00:00:26,230 I didn't come 5 00:00:26,230 --> 00:00:33,360 I was stuck in a company health check 6 00:00:33,360 --> 00:00:38,290 That's the blood sugar level 7 00:00:38,290 --> 00:00:43,090 Bikko 8 00:00:56,080 --> 00:01:00,260 Yes 9 00:01:00,260 --> 00:01:04,960 House 10 00:01:04,960 --> 00:01:09,890 Today's dinner party 11 00:01:09,890 --> 00:01:12,840 It was 12 00:01:12,840 --> 00:01:17,210 Farewell party 13 00:01:17,210 --> 00:01:22,420 Yamada-kun's business 14 00:01:22,420 --> 00:01:25,730 Is it dinner tonight? 15 00:01:25,730 --> 00:01:29,820 Yeah, let's do it again next week 16 00:01:29,820 --> 00:01:33,490 Somehow at my own convenience 17 00:01:33,490 --> 00:01:38,390 I'll prepare a hamburger steak 18 00:01:38,390 --> 00:01:42,560 Thank you 19 00:01:42,560 --> 00:01:46,930 increase 20 00:02:06,210 --> 00:02:12,350 I chose next, but how about getting a job? 21 00:02:12,350 --> 00:02:19,230 It's pretty tough 22 00:02:19,230 --> 00:02:26,600 It's pretty carefree 23 00:02:26,600 --> 00:02:38,210 Masaki This year 24 00:02:38,210 --> 00:02:41,090 Don't say it yourself so ignorant 25 00:02:41,090 --> 00:02:41,960 I want you to come already 26 00:02:41,960 --> 00:02:48,700 I have to take it and spend every day 27 00:02:48,700 --> 00:02:52,190 No matter how much Ni-san is a younger brother 28 00:02:52,190 --> 00:02:55,650 Even so, I've been in this house for years 29 00:02:55,650 --> 00:02:57,430 I'll feed you some food 30 00:02:57,430 --> 00:03:00,000 I'm not here 31 00:03:00,000 --> 00:03:02,540 Excuse me 32 00:03:02,540 --> 00:03:05,120 Thinking about you 33 00:03:05,120 --> 00:03:09,980 This is how he is complaining to him 34 00:03:09,980 --> 00:03:13,540 If you don't say it, that's it. 35 00:03:13,540 --> 00:03:17,930 By the time your brother was your age 36 00:03:17,930 --> 00:03:22,190 what 37 00:03:22,190 --> 00:03:27,090 Works 38 00:03:32,090 --> 00:03:36,080 Grilled fish raw salmon 39 00:03:36,080 --> 00:03:37,750 Go to job security 40 00:03:37,750 --> 00:03:46,380 Find a job as soon as possible 41 00:03:46,380 --> 00:03:50,890 Wakana is playing 42 00:04:00,890 --> 00:04:05,660 Daruma 43 00:08:21,380 --> 00:08:26,340 In the fridge 44 00:08:26,340 --> 00:08:31,010 I have tea but Calpis 45 00:08:37,060 --> 00:08:41,180 that 46 00:08:41,180 --> 00:08:45,260 than 47 00:08:55,260 --> 00:08:59,560 what 48 00:08:59,560 --> 00:09:04,350 Interview 49 00:09:04,350 --> 00:09:09,250 hand 50 00:09:15,390 --> 00:09:19,450 good 51 00:09:23,680 --> 00:09:28,670 By the way 52 00:09:28,670 --> 00:09:33,060 Get a job at 53 00:09:33,060 --> 00:09:43,860 Should I get it? 54 00:09:43,860 --> 00:09:48,450 it's fine 55 00:12:58,360 --> 00:13:02,580 slow 56 00:13:12,580 --> 00:13:16,960 world 57 00:13:21,940 --> 00:13:25,110 Go home early 58 00:13:25,110 --> 00:13:27,000 That guy today is food 59 00:13:27,000 --> 00:13:36,220 I think I went this afternoon 60 00:13:36,220 --> 00:13:41,100 sorry 61 00:13:41,100 --> 00:13:46,070 Today 62 00:13:46,070 --> 00:13:50,980 How was it 63 00:14:13,180 --> 00:14:23,710 Masaki-kun will enter 64 00:14:23,710 --> 00:14:35,560 Tosuka I'm sure you went to the job placement office 65 00:14:35,560 --> 00:14:40,460 Masaki clean up a little 66 00:14:40,460 --> 00:14:42,880 I got it 67 00:15:20,770 --> 00:15:25,700 Masaki 68 00:15:25,700 --> 00:15:30,450 You can leave your cellphone 69 00:15:30,450 --> 00:15:34,910 Kana 70 00:15:52,790 --> 00:15:57,030 this 71 00:15:57,030 --> 00:16:01,270 My panties 72 00:16:06,270 --> 00:16:10,920 Out 73 00:16:15,920 --> 00:16:20,330 other 74 00:16:54,670 --> 00:16:59,450 Chinos 75 00:17:59,820 --> 00:18:06,400 Zero 76 00:18:06,400 --> 00:18:11,200 Masaki-kun 77 00:18:11,200 --> 00:18:15,780 This was done 78 00:18:15,780 --> 00:18:20,130 Panties 79 00:18:33,050 --> 00:18:37,790 I won't get angry 80 00:19:12,210 --> 00:19:16,800 Yamazaki 81 00:19:16,800 --> 00:19:21,600 That my experience 82 00:19:21,600 --> 00:19:27,110 movie 83 00:19:27,110 --> 00:19:36,940 Smartphone is a good year and unemployed 84 00:19:36,940 --> 00:19:42,460 I couldn't find a job 85 00:19:42,460 --> 00:19:48,710 I don't know what to do every day 86 00:19:48,710 --> 00:19:58,150 That's why I'm that kind sister 87 00:19:58,150 --> 00:20:00,150 So Ni-san 88 00:20:00,150 --> 00:20:05,000 What people don't do 89 00:20:05,000 --> 00:20:09,350 death 90 00:20:09,350 --> 00:20:14,200 I'm sorry 91 00:20:14,200 --> 00:20:18,780 Please 92 00:20:18,780 --> 00:20:22,340 Because it's okay 93 00:20:22,340 --> 00:20:26,570 I won't do it once I'm calm 94 00:20:26,570 --> 00:20:33,900 That's why Ni-san is okay 95 00:20:33,900 --> 00:20:43,730 It won't be a quarrel 96 00:20:43,730 --> 00:20:48,330 Listen to pay from that 97 00:20:48,330 --> 00:21:02,130 I came again on July 23 98 00:21:02,130 --> 00:21:06,160 I've bothered my meals 99 00:21:06,160 --> 00:21:08,860 I won't be so embarrassed 100 00:21:13,700 --> 00:21:17,220 Because there is no shrine 101 00:21:17,220 --> 00:21:21,960 Don't worry 102 00:21:21,960 --> 00:21:24,520 from 103 00:21:24,520 --> 00:21:31,870 Rather than that, Masaki-kun, lie down 104 00:21:31,870 --> 00:21:45,440 I'm sorry for being restless 105 00:21:45,440 --> 00:21:50,270 Don't worry 106 00:21:59,390 --> 00:22:03,680 Because it ’s really okay 107 00:22:17,460 --> 00:22:22,170 Hey 108 00:22:22,170 --> 00:22:33,270 Thank you for calming down 109 00:22:33,270 --> 00:22:43,910 Can I do this a little more 110 00:22:43,910 --> 00:22:48,830 All right 111 00:22:57,790 --> 00:23:02,700 How many people 112 00:23:02,700 --> 00:23:04,950 Can i ask only one 113 00:23:04,950 --> 00:23:09,220 It's okay 114 00:23:13,890 --> 00:23:20,000 It's Pun 115 00:23:20,000 --> 00:23:27,650 Ippun is okay 116 00:23:27,650 --> 00:23:38,480 Can you touch me 117 00:23:38,480 --> 00:23:50,770 Is it crowded or impossible? 118 00:23:50,770 --> 00:23:55,110 at all 119 00:23:59,640 --> 00:24:00,730 Alright 120 00:24:15,400 --> 00:24:19,820 Masaki 121 00:24:24,690 --> 00:24:28,320 Can only do 122 00:24:32,420 --> 00:24:36,930 That's not the case, but I'm in trouble 123 00:24:54,820 --> 00:25:02,300 It ’s not good, but it ’s not good. 124 00:25:02,300 --> 00:25:13,470 Sumo Masaki, you're depressed, right? 125 00:25:13,470 --> 00:25:16,400 It's a crab 126 00:25:16,400 --> 00:25:22,440 It's all right 127 00:25:22,440 --> 00:25:28,000 I wonder if Sanju seconds are not good 128 00:25:28,000 --> 00:25:32,850 if you can 129 00:25:32,850 --> 00:25:37,500 I'd like a dress 130 00:25:54,780 --> 00:26:08,470 It ’s just one, is n’t it really good? 131 00:26:08,470 --> 00:26:13,760 In the meantime, have me look for back pain 132 00:26:13,760 --> 00:26:18,530 Because it ’s just one 133 00:26:35,780 --> 00:26:39,940 Did it hurt 134 00:26:39,940 --> 00:26:44,260 Okay okay 135 00:26:44,260 --> 00:26:47,740 is 136 00:26:47,740 --> 00:26:51,880 from 137 00:26:51,880 --> 00:26:56,030 Hey 138 00:26:56,030 --> 00:26:58,950 That guy is soft 139 00:27:11,650 --> 00:27:16,160 fine 140 00:27:16,160 --> 00:27:21,150 It ’s okay, it ’s okay. 141 00:28:03,400 --> 00:28:07,590 a little bit 142 00:28:12,370 --> 00:28:16,510 Mr. Miss 143 00:28:16,510 --> 00:28:19,600 Ju 144 00:28:19,600 --> 00:28:23,970 I think it's only been about a second 145 00:28:23,970 --> 00:28:36,160 Maison de Paille is amazing 146 00:28:59,550 --> 00:29:04,450 Sasaki-kun 147 00:29:04,450 --> 00:29:09,150 On men's clothing 148 00:29:24,510 --> 00:29:26,280 from 149 00:29:26,280 --> 00:29:29,740 Masaki-kun is no good 150 00:29:46,560 --> 00:29:51,250 a little bit 151 00:29:51,250 --> 00:29:55,650 Only Hamasaki 152 00:30:00,610 --> 00:30:05,740 Kun Photoshop 153 00:30:21,820 --> 00:30:25,460 Masaki 154 00:30:25,460 --> 00:30:40,260 Wait a moment 155 00:30:40,260 --> 00:30:44,990 I don't have time like that 156 00:30:49,120 --> 00:30:51,400 Woman 157 00:31:02,820 --> 00:31:05,710 The origin of the meeting 158 00:31:05,710 --> 00:31:12,120 My wife's wife 159 00:31:12,120 --> 00:31:19,620 What happened to Mr. Watanabe's wife? 160 00:31:19,620 --> 00:31:27,750 Is that so 161 00:31:27,750 --> 00:31:37,570 I'm sorry to bother you Yes 162 00:31:37,570 --> 00:31:45,950 I was just in my spare time right now 163 00:31:45,950 --> 00:31:52,180 Next weekend 164 00:31:52,180 --> 00:32:01,290 Okay yes 165 00:32:01,290 --> 00:32:05,760 Next weekend yes my husband and I 166 00:32:05,760 --> 00:32:12,670 Yes, I'll tell you the instructions 167 00:32:12,670 --> 00:32:22,710 Yes no no no such contact 168 00:32:22,710 --> 00:32:23,690 thank you 169 00:32:23,690 --> 00:32:35,710 Evening uncle Yes Yes Yes it's okay 170 00:32:35,710 --> 00:32:44,030 I'll leave some time, okay, yes 171 00:32:44,030 --> 00:32:48,990 In a comfortable dress 172 00:32:48,990 --> 00:32:53,860 Alright 173 00:32:53,860 --> 00:32:58,500 is 174 00:32:58,500 --> 00:32:59,540 I from 175 00:32:59,540 --> 00:33:12,030 Yes yes it seems 176 00:33:12,030 --> 00:33:15,890 Yes next weekend thank you 177 00:33:15,890 --> 00:33:21,600 Excuse me 178 00:33:52,450 --> 00:33:57,420 Masaki 179 00:34:00,800 --> 00:34:05,700 You don't tell Kenichi 180 00:34:05,700 --> 00:34:08,180 Deyo 181 00:34:08,180 --> 00:34:22,590 I want to peel off the day before yesterday 182 00:34:22,590 --> 00:34:25,160 You're the one at all 183 00:34:25,160 --> 00:34:33,150 How was the result of the snow 184 00:34:33,150 --> 00:34:40,610 There really is something else 185 00:34:40,610 --> 00:34:47,170 Wait a minute 186 00:34:47,170 --> 00:34:54,110 What do you want to do 187 00:34:54,110 --> 00:34:58,230 Is there nothing in particular? 188 00:34:58,230 --> 00:34:59,070 Because that's why 189 00:34:59,070 --> 00:35:00,480 I can't decide where to work 190 00:35:00,480 --> 00:35:06,580 mosquito 191 00:35:06,580 --> 00:35:09,090 If you have to think hard with the other person 192 00:35:09,090 --> 00:35:15,350 I wouldn't do it like this forever 193 00:35:15,350 --> 00:35:17,450 I have to speak a little sooner 194 00:35:17,450 --> 00:35:20,260 Not like that 195 00:37:11,840 --> 00:37:16,700 Oi flower 196 00:37:16,700 --> 00:37:21,040 Bring it 197 00:38:09,170 --> 00:38:13,970 Masaki 198 00:38:13,970 --> 00:38:18,780 A little nice 199 00:38:38,200 --> 00:38:43,390 Niihama 200 00:38:43,390 --> 00:38:48,090 Suddenly there was an urgent call from the company 201 00:38:48,090 --> 00:38:51,930 I'm staying today 202 00:38:51,930 --> 00:39:03,620 That's right, Masaki-kun 203 00:39:03,620 --> 00:39:11,710 It's this afternoon 204 00:39:11,710 --> 00:39:16,300 Because that's all 205 00:39:16,300 --> 00:39:18,340 Because it's only once 206 00:39:31,330 --> 00:39:40,200 So you see, I'm married 207 00:39:40,200 --> 00:39:45,540 I wish that older brother Kenichi could also 208 00:39:45,540 --> 00:39:53,420 It will be important 209 00:39:53,420 --> 00:39:57,840 I'm really sorry 210 00:39:57,840 --> 00:40:03,200 Hanasaki-kun, I'm not such an aunt 211 00:40:03,200 --> 00:40:04,650 Younger 212 00:40:04,650 --> 00:40:10,190 Spring to be touched by a cute girlfriend 213 00:40:10,190 --> 00:40:13,790 Ah for myself unemployed in Kamogawa 214 00:40:26,060 --> 00:40:26,960 That's it 215 00:40:26,960 --> 00:40:38,900 Masaki-kun's room 216 00:41:48,770 --> 00:41:53,220 No good 217 00:41:53,220 --> 00:41:56,360 NS 218 00:42:01,360 --> 00:42:07,460 It's decided 219 00:43:36,060 --> 00:43:40,540 a little bit 220 00:43:44,610 --> 00:43:50,620 A big train 221 00:44:14,940 --> 00:44:19,690 Ichi 222 00:44:19,690 --> 00:44:22,670 Punda 223 00:44:22,670 --> 00:44:25,600 world 224 00:44:54,700 --> 00:44:59,230 Plants 225 00:45:04,230 --> 00:45:08,290 Decided 226 00:45:17,100 --> 00:45:21,060 You're right 227 00:45:21,060 --> 00:45:29,630 It ’s okay because you only need one 228 00:45:36,520 --> 00:45:39,520 Alright 229 00:46:48,550 --> 00:46:53,110 Ishihara 230 00:46:57,540 --> 00:46:59,170 Satomi 231 00:46:59,170 --> 00:47:03,600 of 232 00:47:07,680 --> 00:47:11,920 It's the best 233 00:48:35,360 --> 00:48:40,040 very 234 00:48:40,040 --> 00:48:41,740 Hey 235 00:49:05,670 --> 00:49:08,830 Sync 236 00:49:16,130 --> 00:49:20,510 Let 237 00:51:18,960 --> 00:51:23,130 Calm down 238 00:51:23,130 --> 00:51:28,010 hand 239 00:51:28,010 --> 00:51:34,080 Don't eat 240 00:51:45,340 --> 00:51:50,200 feeling 241 00:51:50,200 --> 00:51:53,730 Should be good 242 00:52:15,980 --> 00:52:20,950 already 243 00:52:20,950 --> 00:52:25,590 Good idea 244 00:52:25,590 --> 00:52:28,560 You've calmed down 245 00:52:43,110 --> 00:52:47,480 Calm down 246 00:52:47,480 --> 00:52:52,310 hand 247 00:52:52,310 --> 00:52:57,630 I will do it 248 00:52:57,630 --> 00:53:02,020 calm down 249 00:53:36,380 --> 00:53:40,250 already 250 00:53:43,780 --> 00:53:47,740 You got home 251 00:54:02,010 --> 00:54:06,990 more 252 00:54:06,990 --> 00:54:08,660 Feel good 253 00:54:33,540 --> 00:54:37,180 a little bit 254 00:54:37,180 --> 00:54:42,040 Why shed 255 00:55:32,100 --> 00:55:34,830 He can't 256 00:56:00,830 --> 00:56:02,890 that 257 00:56:20,300 --> 00:56:25,210 Ki 258 00:56:25,210 --> 00:56:29,980 Put on 259 00:56:29,980 --> 00:56:40,040 He said that wasn't the case 260 00:56:40,040 --> 00:56:50,730 Let me enter from the house here 261 00:56:50,730 --> 00:56:56,700 You just have to comp 262 00:56:56,700 --> 00:57:01,440 Just the tip 263 00:57:01,440 --> 00:57:03,140 from 264 00:57:08,000 --> 00:57:12,830 mother 265 00:57:22,340 --> 00:57:23,760 amazing 266 00:57:23,760 --> 00:57:28,450 I 267 00:57:37,310 --> 00:57:42,020 Is it no good? 268 00:57:42,020 --> 00:57:43,700 NS 269 00:57:43,700 --> 00:57:48,420 I can't stand this feeling 270 00:57:52,830 --> 00:57:56,860 Listen 271 00:58:14,310 --> 00:58:15,740 Teru 272 01:00:28,700 --> 01:00:31,740 Suminoe 273 01:00:36,330 --> 01:00:37,880 Immediately before 274 01:00:52,380 --> 01:00:55,000 Predict 275 01:04:14,780 --> 01:04:19,180 It feels great 276 01:06:12,220 --> 01:06:16,190 kindergarten 277 01:11:22,060 --> 01:11:26,280 Yes 278 01:11:36,280 --> 01:11:41,190 is 279 01:11:41,190 --> 01:11:45,310 from 280 01:12:31,280 --> 01:12:40,710 I wish Sasaki couldn't do it 281 01:12:40,710 --> 01:12:51,110 It's already like this 282 01:12:51,110 --> 01:12:55,230 ear 283 01:13:00,230 --> 01:13:04,910 Dripping 284 01:13:09,910 --> 01:13:14,090 I have to clean the inside 285 01:13:45,630 --> 01:13:50,400 Kenichi 286 01:13:50,400 --> 01:13:54,460 To 287 01:14:17,020 --> 01:14:21,820 tits 288 01:14:41,530 --> 01:14:46,460 I want you to drink 289 01:14:47,970 --> 01:14:58,770 It can't be helped 290 01:14:58,770 --> 01:15:09,390 Should I do something like this 291 01:15:09,390 --> 01:15:23,500 My master 292 01:15:23,500 --> 01:15:35,030 Mr. Miyazaki 293 01:15:35,030 --> 01:15:36,990 Tomorrow's interview 294 01:15:36,990 --> 01:15:41,920 I think I can do my best 295 01:15:41,920 --> 01:15:46,270 That's right in Tokyo 296 01:15:51,270 --> 01:15:55,350 What 297 01:15:55,350 --> 01:16:03,040 But I still have to do my best 298 01:16:07,140 --> 01:16:11,510 feeling 299 01:16:11,510 --> 01:16:16,420 good 300 01:16:16,420 --> 01:16:19,100 Masaki who is doing his best 301 01:16:19,100 --> 01:16:27,120 Good luck, Masaki-kun 302 01:16:27,120 --> 01:16:30,620 You can feel good as it is 303 01:17:09,180 --> 01:17:12,440 I'll squeeze it 304 01:17:34,400 --> 01:17:36,300 I washed it with much effort 305 01:17:36,300 --> 01:17:39,710 Because it got dirty again 306 01:17:39,710 --> 01:17:43,750 Don't clean it properly 307 01:17:43,750 --> 01:17:47,770 When 308 01:17:47,770 --> 01:17:52,570 Ade 309 01:17:52,570 --> 01:17:57,240 I came 310 01:18:44,420 --> 01:18:46,750 Masaki Watanabe 311 01:18:46,750 --> 01:18:56,960 How did you decide to get a job? 312 01:18:56,960 --> 01:18:59,070 The one who hastened 313 01:18:59,070 --> 01:19:03,610 today 314 01:19:03,610 --> 01:19:07,820 Just 315 01:19:07,820 --> 01:19:12,710 Masaki is doing his best 316 01:19:12,710 --> 01:19:17,480 Noyo 317 01:19:17,480 --> 01:19:28,240 Not to get angry 318 01:19:28,240 --> 01:19:36,030 Because I don't have a mobile phone 319 01:19:36,030 --> 01:19:40,860 Hello this island 320 01:19:40,860 --> 01:19:48,860 Yes yes yes a little still 321 01:19:48,860 --> 01:19:51,930 Because it's not decided clearly 322 01:19:51,930 --> 01:19:54,390 If you check there for a moment 323 01:19:54,390 --> 01:20:06,620 Yes Yes Yes What if it's a story 324 01:20:06,620 --> 01:20:17,790 That one 325 01:20:39,820 --> 01:20:44,410 Komagane 326 01:20:53,760 --> 01:20:58,730 hand 327 01:20:58,730 --> 01:21:04,090 If it doesn't hurt 328 01:21:04,090 --> 01:21:09,050 It ’s okay 329 01:23:48,350 --> 01:23:52,380 al right 330 01:23:52,380 --> 01:23:53,120 Because it's no good 331 01:25:03,640 --> 01:25:07,790 a little bit 332 01:25:12,440 --> 01:25:17,410 something 333 01:25:17,410 --> 01:25:22,360 What to do 334 01:25:40,760 --> 01:25:45,280 Mt. Maya 335 01:25:55,040 --> 01:25:58,330 hiking 336 01:26:12,760 --> 01:26:17,400 It's an awakening 337 01:26:17,400 --> 01:26:21,510 world 338 01:26:23,260 --> 01:26:30,840 If seen by others 339 01:26:30,840 --> 01:26:36,250 What should i do 340 01:26:40,990 --> 01:26:45,440 It feels great 341 01:26:45,440 --> 01:26:50,400 snack 342 01:26:50,400 --> 01:26:53,470 With boobs 343 01:27:07,540 --> 01:27:11,900 Shit 344 01:27:16,800 --> 01:27:21,460 Kid 345 01:27:55,620 --> 01:28:00,600 what are you doing 346 01:30:20,850 --> 01:30:25,430 Golf 347 01:30:25,430 --> 01:30:29,870 During practice 348 01:30:29,870 --> 01:30:34,360 Looking 349 01:30:41,920 --> 01:30:43,860 Asada If you decide to get a job 350 01:30:43,860 --> 01:30:48,730 I'll go silent 351 01:32:32,520 --> 01:32:38,150 Nisan Kakena Kana Spicy 352 01:34:08,510 --> 01:34:11,660 Kagaya 353 01:41:07,960 --> 01:41:12,280 what 354 01:41:17,280 --> 01:41:21,950 Looking for 355 01:41:43,140 --> 01:41:45,050 Yamazaki 356 01:41:57,410 --> 01:42:07,840 Kun 357 01:42:07,840 --> 01:42:12,540 Japanese Chin Erica's 358 01:42:24,000 --> 01:42:28,580 Etch 359 01:42:28,580 --> 01:42:33,340 Juice is coming out 360 01:43:03,870 --> 01:43:08,510 Anime 361 01:43:26,720 --> 01:43:32,600 Kids 362 01:43:32,600 --> 01:43:37,280 hot 363 01:43:43,240 --> 01:43:47,320 Is getting harder 364 01:43:47,320 --> 01:43:51,900 Teru 365 01:43:51,900 --> 01:43:56,800 Pleasant Kuranosuke Sasaki 366 01:43:56,800 --> 01:44:01,240 Daughter-in-law 367 01:44:01,240 --> 01:44:07,550 Ayumi Hamasaki 368 01:44:07,550 --> 01:44:17,000 On the contrary, it feels good 369 01:44:17,000 --> 01:44:21,660 game 370 01:44:22,680 --> 01:44:27,510 feeling 371 01:44:27,510 --> 01:44:31,520 Well understood 372 01:44:53,120 --> 01:44:57,650 feeling 373 01:45:07,130 --> 01:45:12,050 good 374 01:45:12,050 --> 01:45:16,230 It feels good 375 01:45:47,450 --> 01:45:53,020 Anthology comics 376 01:46:49,400 --> 01:46:54,390 Me 377 01:46:54,390 --> 01:46:59,710 I can't stand it 378 01:46:59,710 --> 01:47:04,570 like this 379 01:47:09,310 --> 01:47:14,200 I entered Saki-kun's house 380 01:47:40,510 --> 01:47:44,800 Masaki 381 01:47:44,800 --> 01:47:46,540 You are 382 01:47:46,540 --> 01:47:52,900 It feels good 383 01:48:10,050 --> 01:48:11,400 disgusting 384 01:48:31,720 --> 01:48:35,980 Kimo guy 385 01:50:02,880 --> 01:50:06,980 Masaki 386 01:50:15,930 --> 01:50:20,350 Is 387 01:50:20,350 --> 01:50:24,970 There seems to be no place with a lot 388 01:50:56,190 --> 01:51:01,180 Tom 389 01:51:01,180 --> 01:51:04,990 And Jerry Kids 390 01:55:27,640 --> 01:55:28,100 Sasaki 391 01:55:33,100 --> 01:55:41,220 Kumi 392 01:58:03,360 --> 01:58:08,090 a lot 393 01:58:21,470 --> 01:58:24,220 I slept 394 01:58:55,770 --> 01:59:00,760 feeling 395 01:59:00,760 --> 01:59:05,710 It was very nice 396 01:59:05,710 --> 01:59:09,370 I'm me 21777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.