All language subtitles for Detective Conan (movie6) Phantom of Baker street

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,220 --> 00:00:21,420 Massachusetts, U.S.A. 2 00:00:48,050 --> 00:00:55,890 Hiroki Sawada (10) genius boy 3 00:02:44,770 --> 00:02:47,430 Noah's Ark - exported 4 00:02:52,420 --> 00:02:55,690 Goodbye my friend. 5 00:03:35,100 --> 00:03:38,400 I wonder if I can fly like Noah's Ark ? 6 00:04:30,100 --> 00:04:34,910 Detective 7 00:04:30,100 --> 00:04:34,910 CONAN 8 00:04:30,100 --> 00:04:34,910 The Phantom of Baker Street 9 00:04:39,660 --> 00:04:42,570 I'm Kudou Shinichi, the high school detective. 10 00:04:42,880 --> 00:04:47,350 I went to an amusement park with my classmate, Ran Mouri... 11 00:04:47,350 --> 00:04:50,820 ...and I came across a suspicious trade. 12 00:04:51,990 --> 00:04:57,150 I was too busy looking at the transaction and didn't notice someone was behind me. 13 00:04:58,340 --> 00:05:01,950 The man forced me to take poison. 14 00:05:01,950 --> 00:05:03,280 When I woke up... 15 00:05:04,000 --> 00:05:05,630 ...I had shrunk. 16 00:05:06,610 --> 00:05:09,320 If they were to find out that Kudou Shinichi was alive... 17 00:05:09,320 --> 00:05:13,200 ...my life as well as others will be in danger. 18 00:05:13,590 --> 00:05:16,850 When I decided I was going to hide my identity at Dr. Agasa's Place... 19 00:05:16,850 --> 00:05:21,170 Ran suddenly asked my name, and I quickly responded with Edogawa Conan. 20 00:05:21,170 --> 00:05:24,320 I went to Ran's house, whose father is a detective... 21 00:05:24,320 --> 00:05:25,900 ...to gather more information on the men. 22 00:05:28,820 --> 00:05:30,430 Are you guys ready ? 23 00:05:32,380 --> 00:05:34,900 The only one who knows who I really am... 24 00:05:36,090 --> 00:05:38,770 ...besides the doctor, is Haibara Ai. 25 00:05:40,020 --> 00:05:42,910 She used to be with the bad guys. 26 00:05:42,910 --> 00:05:45,550 But she took the same kind of pill that was given me... 27 00:05:45,550 --> 00:05:48,200 ...to escape the group, and shrank herself. 28 00:06:05,410 --> 00:06:09,500 My parents... they're both still childish at heart. 29 00:06:10,540 --> 00:06:13,980 My father is a well-known writer. 30 00:06:13,980 --> 00:06:18,740 There's no mystery maniac who doesn't know Kudou Yuusaku's Night Baron series. 31 00:06:21,750 --> 00:06:27,160 My mother, Kudou Yukiko is a legendary celebrity who retired at the age of 20. 32 00:06:27,810 --> 00:06:30,450 Now she's just an annoying lady. 33 00:06:32,480 --> 00:06:37,220 They just consider me a distant relative for now. 34 00:06:37,790 --> 00:06:42,370 I haven't seen them in a while. I wonder how they're doing ? 35 00:06:43,400 --> 00:06:45,100 I'm doing well. 36 00:06:45,750 --> 00:06:47,810 Even though I'm small, my knowledge is the same. 37 00:06:47,810 --> 00:06:50,400 The super detective. 38 00:06:50,750 --> 00:06:53,170 There is only one truth ! 39 00:06:54,450 --> 00:06:57,420 Two years later 40 00:06:58,620 --> 00:07:02,020 Beika City Hall Beika Prefecture, Tokyo. 41 00:07:02,150 --> 00:07:04,500 Here at the Beika City Hall. 42 00:07:04,500 --> 00:07:08,790 The new game sensation that Japanese game producers... 43 00:07:08,790 --> 00:07:13,400 ...and the Schindler Company teamed up to create is about to be premiered. 44 00:07:18,900 --> 00:07:22,600 Mr. Schindler from the Schindler Company has just arrived. 45 00:07:22,600 --> 00:07:26,680 Thomas Schindler (52) I.T. guru 46 00:07:32,140 --> 00:07:35,900 According to the information we have been given... 47 00:07:35,900 --> 00:07:38,550 ...a console called The Cocoon... 48 00:07:38,550 --> 00:07:43,460 ...allows the player to step into the cocoon shaped console... 49 00:07:43,460 --> 00:07:49,200 ...and play in a virtual world utilizing a voice recognition program... 50 00:07:49,200 --> 00:07:52,700 ...and conversing with the console's main computer. 51 00:07:52,700 --> 00:07:56,000 It is a game made with the latest technology. 52 00:07:56,000 --> 00:08:03,650 The game has five stages, but nothing on the actual game has been released to the media. 53 00:08:03,650 --> 00:08:09,800 This is a complete sneak preview where only the children will experience the actual game. 54 00:08:09,800 --> 00:08:16,300 The fifty children who have been chosen will be the first to experience The Cocoon. 55 00:08:19,890 --> 00:08:25,460 Geez. This is way too much security for a stupid video game release... 56 00:08:25,460 --> 00:08:31,200 I heard they got rid of several spies from rival companies already. 57 00:08:31,200 --> 00:08:37,090 They say that The Cocoon will change everything in the game world. 58 00:08:37,090 --> 00:08:41,130 Wow ! What's that ? 59 00:08:41,130 --> 00:08:44,200 I think that's The Cocoon. 60 00:08:44,200 --> 00:08:47,050 I wanna play The Cocoon too. 61 00:08:47,050 --> 00:08:48,600 We can't. 62 00:08:48,600 --> 00:08:54,580 They invited us to the party, but we weren't chosen as players. 63 00:08:54,580 --> 00:08:58,160 I'm kinda interested in the part where they said... 64 00:08:58,160 --> 00:09:01,110 ...that you get to experience a real life murder case through history. 65 00:09:01,110 --> 00:09:01,820 Is that right ? 66 00:09:01,820 --> 00:09:05,470 It's kinda like going on a time travelling experience. 67 00:09:05,470 --> 00:09:07,460 It's just a game... 68 00:09:07,460 --> 00:09:10,840 Oh yeah, you're not too good at video games are you ? 69 00:09:10,840 --> 00:09:14,170 You're still struggling on Final Quest. 70 00:09:14,170 --> 00:09:17,050 You're not too good with your fingers. 71 00:09:17,550 --> 00:09:18,590 Shut up. 72 00:09:25,200 --> 00:09:29,370 Party Hall 73 00:09:29,690 --> 00:09:33,090 Wow ! Lots of people ! Lots of drinks ! 74 00:09:33,880 --> 00:09:39,010 Dad, there's people from high places so don't drink too much. 75 00:09:39,410 --> 00:09:43,280 With expensive drinks, you don't get drunk badly. 76 00:09:43,960 --> 00:09:45,890 That's not what we mean... 77 00:09:47,110 --> 00:09:49,510 All you can eat buffet, right ? 78 00:09:49,510 --> 00:09:50,660 Yes, I think so. 79 00:09:50,660 --> 00:09:52,730 Lucky ! Lucky ! 80 00:09:52,730 --> 00:09:55,000 Lucky are those kids. 81 00:09:56,710 --> 00:10:03,400 Judging by those badges, those kids must be the chosen ones. 82 00:10:03,400 --> 00:10:05,900 The grandson of a superior police officer... 83 00:10:05,900 --> 00:10:08,290 ...the grandson of a successful entrepreneur... 84 00:10:08,290 --> 00:10:10,650 ...the son of a politician... 85 00:10:10,650 --> 00:10:13,050 They are the second and third generation children... 86 00:10:13,050 --> 00:10:15,450 ...who hold the future of Japan on their shoulders. 87 00:10:15,450 --> 00:10:17,000 I'm really excited. 88 00:10:18,180 --> 00:10:22,650 It's just a gathering of kids who will follow in their parents' footsteps... 89 00:10:23,880 --> 00:10:26,360 ...and cruise through life without any effort. 90 00:10:26,360 --> 00:10:29,700 These types of people make the world bad. 91 00:10:29,700 --> 00:10:33,000 I don't understand what you're saying at all. 92 00:10:33,530 --> 00:10:37,190 Try to sound more like a kid, would ya ? 93 00:10:37,830 --> 00:10:40,570 A politician's child becomes a politician... 94 00:10:40,570 --> 00:10:43,080 ...and an entrepreneur's son becomes an entrepreneur. 95 00:10:43,080 --> 00:10:46,850 If we keep on going like this, Japan will never change... 96 00:10:49,010 --> 00:10:54,290 They were saying a lot of stuff like that on the news yesterday ! 97 00:10:57,440 --> 00:10:59,260 How was that ? 98 00:11:00,000 --> 00:11:01,250 Scary... 99 00:11:01,250 --> 00:11:02,630 Ran ! 100 00:11:02,630 --> 00:11:03,790 Sonoko ! 101 00:11:04,560 --> 00:11:07,620 Hi boys and girls... 102 00:11:07,620 --> 00:11:09,650 Sonoko ! That badge... 103 00:11:10,650 --> 00:11:11,420 Oh this ? 104 00:11:11,420 --> 00:11:13,970 Sonoko, you got chosen too ? 105 00:11:13,970 --> 00:11:18,200 Yes, because Suzuki Corporation donated some money. 106 00:11:18,600 --> 00:11:20,210 How lucky. 107 00:11:20,210 --> 00:11:22,530 I want one too. 108 00:11:23,930 --> 00:11:25,690 You guys are different from us. 109 00:11:25,690 --> 00:11:30,000 Are you guys even invited ? 110 00:11:30,000 --> 00:11:34,910 Excuse me, but they are formally invited. 111 00:11:34,530 --> 00:11:38,470 Kikukawa Seiichiro (11) son of a critic 112 00:11:34,910 --> 00:11:38,620 Well, well, isn't she the Miss from Suzuki Corporation ? 113 00:11:38,620 --> 00:11:43,230 Moroboshi Hideki (12) grandson of a superior police commander 114 00:11:39,050 --> 00:11:44,400 People's destinies are chosen, the moment they are born. 115 00:11:45,140 --> 00:11:49,170 Emori Akira (11) grandson of an entrepreneur 116 00:11:44,710 --> 00:11:49,170 That's right, nice clothes classify people too. 117 00:11:49,310 --> 00:11:55,150 Takizawa Shinya (11) son of a politician 118 00:11:49,650 --> 00:11:55,170 Those who weren't chosen can just sit outside and watch. 119 00:11:55,580 --> 00:11:58,650 Those kids really piss me off. 120 00:11:58,650 --> 00:12:01,000 Dad, teach them a lesson or two ! 121 00:12:06,160 --> 00:12:10,500 Okay kids. Don't underestimate life... 122 00:12:10,500 --> 00:12:15,080 There might be little traps even though the coast looks clear. 123 00:12:15,080 --> 00:12:18,920 You'll know what I'm talking about once you get older. 124 00:12:18,920 --> 00:12:21,020 Like having your wife run away. 125 00:12:22,520 --> 00:12:23,750 I know about you. 126 00:12:23,750 --> 00:12:27,650 People call you "Kogorou of Sleep". 127 00:12:27,650 --> 00:12:31,730 You got that name because your wife ran away while you were sleeping ? 128 00:12:34,950 --> 00:12:36,600 You brats. 129 00:12:36,910 --> 00:12:38,550 That's all wrong. 130 00:12:39,350 --> 00:12:43,770 She ran away while he was in the bathroom, not when he was sleeping. 131 00:12:43,770 --> 00:12:45,310 Isn't that right ? 132 00:12:46,870 --> 00:12:48,750 Not a very good save. 133 00:12:49,610 --> 00:12:51,810 Let's go play a mini game. 134 00:12:53,930 --> 00:12:57,360 And to think that those kids are going to follow in their parents footsteps. 135 00:12:57,360 --> 00:13:02,000 Makes me worry about the future of Japan. 136 00:13:02,400 --> 00:13:03,790 I agree. 137 00:13:20,580 --> 00:13:21,800 What are you doing ? 138 00:13:21,800 --> 00:13:22,800 Give it back ! 139 00:13:22,800 --> 00:13:27,570 Kashimura Tadaaki (39) \game producer 140 00:13:22,970 --> 00:13:25,410 You're disrupting the others. 141 00:13:25,410 --> 00:13:27,740 If you're going to play, go outside. 142 00:13:27,740 --> 00:13:29,750 Who the hell are you ? 143 00:13:29,750 --> 00:13:33,420 I'm Kashimura, the producer of Cocoon. 144 00:13:33,420 --> 00:13:38,100 You were able to finish the game only because my grandfather gave you money. 145 00:13:38,100 --> 00:13:43,880 Didn't your parents teach you anything ? 146 00:13:43,880 --> 00:13:48,210 Such as showing good manners towards older people. 147 00:13:48,210 --> 00:13:49,700 He says it with such superiority... 148 00:13:49,700 --> 00:13:51,890 We're not lending you any money anymore. 149 00:13:52,200 --> 00:13:55,800 I don't think he knows who we are. 150 00:13:55,800 --> 00:13:59,640 If you mess with us like that, you're going to be fired. 151 00:14:00,040 --> 00:14:04,170 Okay then, before that happens I'll kick you guys out. 152 00:14:06,550 --> 00:14:07,720 Let's go. 153 00:14:13,190 --> 00:14:16,320 He's such a cool man... 154 00:14:16,320 --> 00:14:18,830 Unlike someone I know. 155 00:14:28,600 --> 00:14:33,770 Kudou Yuusaku Novel Writer 156 00:14:42,910 --> 00:14:44,990 Shinichi should be here too. 157 00:14:44,990 --> 00:14:48,400 It's been awhile, don't you want to see him ? 158 00:14:48,400 --> 00:14:52,240 Professor, our relationship must be kept quiet. 159 00:14:52,240 --> 00:14:53,930 I know. 160 00:14:54,970 --> 00:14:58,430 Everyone, please turn your attention to the stage. 161 00:14:58,430 --> 00:15:05,850 Mr. Yuusaku Kudou who helped make the game has just arrived from America. 162 00:15:13,020 --> 00:15:15,800 We were finally able to come back. 163 00:15:15,800 --> 00:15:18,550 I was wondering where you went for a month. 164 00:15:18,550 --> 00:15:20,680 You were helping him huh ? 165 00:15:20,680 --> 00:15:23,950 I was helping out with the final stages of development. 166 00:15:23,950 --> 00:15:25,130 Where's Mom ? 167 00:15:25,130 --> 00:15:30,380 She hasn't been back for a while, so she's having a party with her friends. 168 00:15:30,380 --> 00:15:32,410 Here's a souvenir. 169 00:15:34,100 --> 00:15:36,180 A game badge ? 170 00:15:36,510 --> 00:15:40,950 I'm happy but... I can't go myself. 171 00:15:40,950 --> 00:15:44,190 I think you'll love it. 172 00:15:44,190 --> 00:15:46,900 It's supposed to be a secret but... 173 00:15:46,900 --> 00:15:51,930 ...a stage for the game is set in late 19th century London. 174 00:15:51,930 --> 00:15:54,030 100 years ago in London ? 175 00:15:54,570 --> 00:15:58,480 Dad really likes that world. 176 00:15:58,480 --> 00:16:00,410 Like father like son. 177 00:16:06,330 --> 00:16:09,650 What's going on ? I can't see anything. 178 00:16:10,250 --> 00:16:10,800 Excuse me. 179 00:16:11,950 --> 00:16:14,910 Don't walk around in the dark like that. 180 00:16:23,180 --> 00:16:28,000 We will now introduce you to The Cocoon. 181 00:16:30,590 --> 00:16:33,610 This game let's you experience the five senses. 182 00:16:33,610 --> 00:16:39,210 Touch, smell, and even pain can be experienced just like in real life. 183 00:16:39,950 --> 00:16:45,450 There is no worry of actual physical damage. 184 00:16:45,450 --> 00:16:47,910 Just looking at it is boring. 185 00:16:47,910 --> 00:16:51,040 Games are meant to be played. 186 00:16:52,850 --> 00:16:55,830 How about a quiz to get rid of the boredom ? 187 00:16:57,240 --> 00:16:58,900 Here he goes again. 188 00:16:58,900 --> 00:17:00,690 The professor's quiz jokes. 189 00:17:00,690 --> 00:17:01,980 Let's run... 190 00:17:01,980 --> 00:17:03,600 Let's at least listen to him. 191 00:17:03,600 --> 00:17:05,650 It probably took him awhile to think of it. 192 00:17:07,440 --> 00:17:13,770 Mr. A of the company got addicted to playing Cocoon during work. 193 00:17:13,770 --> 00:17:17,210 What did his boss do when he saw that ? 194 00:17:17,530 --> 00:17:21,730 1: Gave him a certificate because he beat the game. 195 00:17:21,730 --> 00:17:25,770 2: Kicked him out of the company. 196 00:17:25,770 --> 00:17:31,480 3: Since he fell asleep, he left him there. 197 00:17:32,330 --> 00:17:34,310 Three. He let him rest. 198 00:17:34,310 --> 00:17:36,340 Why ? 199 00:17:36,340 --> 00:17:39,700 Because The Cocoon looks like a cradle. 200 00:17:39,700 --> 00:17:40,640 Wrong. 201 00:17:41,000 --> 00:17:43,270 I'll go for number one. 202 00:17:43,270 --> 00:17:45,070 That's wrong too. 203 00:17:45,070 --> 00:17:46,860 Then it's two ? 204 00:17:46,860 --> 00:17:48,050 Why ? 205 00:17:48,050 --> 00:17:52,220 Ai, You know by now. Please tell them. 206 00:17:52,720 --> 00:17:56,210 I'm wearing light clothes, so i'll let Conan explain. 207 00:17:57,210 --> 00:17:59,070 It's a request. 208 00:17:59,740 --> 00:18:01,800 Cocoon means "Mayu" 209 00:17:59,740 --> 00:18:01,950 Note: In Japanese, "Mayu" means Cocoon. 210 00:18:01,950 --> 00:18:04,880 "Mayu" is made by "Kaiko" 211 00:18:01,990 --> 00:18:04,880 Note: In Japanese, "Kaiko" means worm. 212 00:18:04,880 --> 00:18:09,050 "Kaiko" is another word for getting laid off. 213 00:18:09,870 --> 00:18:12,220 I'm going to go get a warm drink. 214 00:18:12,220 --> 00:18:13,410 I'll go with you. 215 00:18:13,410 --> 00:18:14,430 Me too. 216 00:17:52,720 --> 00:17:55,960 Note: In Japanese "Samui" or "Cold" Is another word for "lame" 217 00:17:55,960 --> 00:17:59,200 They are saying that Agasa's quiz jokes are LAME ! 218 00:18:14,990 --> 00:18:19,280 Maybe the air-conditioning is too much for the kids. 219 00:18:34,310 --> 00:18:36,910 These are very beautiful bronze statues. 220 00:18:36,910 --> 00:18:41,420 I've heard they're Mr. Schindler's favorites. 221 00:18:41,420 --> 00:18:46,060 He must really like it if he brought it all the way over here. 222 00:18:46,020 --> 00:18:52,560 Toshiyo Moroboshi \Superior Police Commander. 223 00:18:46,020 --> 00:18:52,560 Tetsunosuke Emori \entrepreneur. 224 00:18:46,230 --> 00:18:52,560 He probably sees a little of himself in these. 225 00:18:58,200 --> 00:18:59,330 Oh no. 226 00:18:59,330 --> 00:19:02,760 Hideki, stop playing around with the ball. 227 00:19:02,760 --> 00:19:03,460 Yes sir. 228 00:19:07,040 --> 00:19:08,650 We got busted. 229 00:19:08,650 --> 00:19:10,400 Oh well. 230 00:19:10,400 --> 00:19:12,080 Apparently they're cheap. 231 00:19:12,080 --> 00:19:13,200 Really ? 232 00:19:13,560 --> 00:19:16,650 Who would put such an expensive thing there ? 233 00:19:16,650 --> 00:19:18,150 That's right. 234 00:19:18,530 --> 00:19:24,550 I've been friends with Cocoon's Kashimura since college. 235 00:19:24,550 --> 00:19:29,650 It's been a long time since I saw him, so I helped him out. 236 00:19:29,650 --> 00:19:31,350 Thank you very much. 237 00:19:31,350 --> 00:19:34,000 This was Shimizu reporting from BMS. 238 00:19:34,950 --> 00:19:36,850 Where is Mr. Kashimura ? 239 00:19:36,850 --> 00:19:38,230 I would like to meet him. 240 00:19:38,230 --> 00:19:40,520 Yes, I'll go find him. 241 00:19:42,100 --> 00:19:45,340 Mr. Kudou, please give me your autograph. 242 00:19:51,410 --> 00:19:53,510 He looks well. 243 00:19:53,820 --> 00:19:54,930 You too. 244 00:20:11,080 --> 00:20:12,640 Kashimura Room 245 00:20:25,690 --> 00:20:28,690 I must go back to the ballroom soon... 246 00:20:28,690 --> 00:20:30,820 So why don't you hurry and tell me ? 247 00:20:30,820 --> 00:20:36,080 How much are you planing to sell the DNA program that Hiroki made ? 248 00:20:36,520 --> 00:20:42,100 I'm not trying to threaten you. I just want you to repent. 249 00:20:44,160 --> 00:20:50,650 Hiroki found out about your Schindler family secret. 250 00:20:51,350 --> 00:20:56,190 But the A.I. couldn't be finished without Hiroki. 251 00:20:56,190 --> 00:21:01,000 So you made Hiroki work hard to finish the program ? 252 00:21:01,810 --> 00:21:08,990 Emotionally damaged, Hiroki thought that you would kill him after he completed the program. 253 00:21:10,210 --> 00:21:18,960 That's why he leaked Noah's Ark, his other self, and jumped off the building. 254 00:21:23,070 --> 00:21:29,650 Sometime later, the DNA program was sent to my computer. 255 00:21:30,290 --> 00:21:34,560 It was sent from Hiroki's Noah's Ark. 256 00:21:35,200 --> 00:21:38,680 I heard his soul scream. 257 00:21:39,310 --> 00:21:41,250 I will repent. 258 00:21:41,250 --> 00:21:46,240 I'm going to tell the world and receive any punishment that is due. 259 00:21:46,240 --> 00:21:52,840 But before that, can you show me the DNA program that Noah's Ark sent you ? 260 00:21:54,150 --> 00:21:56,050 Fine. 261 00:22:15,210 --> 00:22:21,650 This is the phantom of London, which has leaped through time into this world. 262 00:23:36,360 --> 00:23:39,660 My name is Noah's Ark. 263 00:23:47,140 --> 00:23:49,990 Mr. Kudou would like to see you sir. 264 00:23:50,930 --> 00:23:52,030 Sir... 265 00:23:52,850 --> 00:23:54,000 Excuse me. 266 00:23:54,670 --> 00:23:56,300 Sir what happened ?! 267 00:23:56,300 --> 00:23:57,150 Sir ! 268 00:24:05,640 --> 00:24:07,740 Now what ? 269 00:24:08,570 --> 00:24:11,370 Now, please enjoy our special guest... 270 00:24:11,370 --> 00:24:14,500 Okino Yoko's special performance. 271 00:24:14,500 --> 00:24:15,510 What ?! 272 00:24:15,510 --> 00:24:17,540 She's here too ? 273 00:24:17,850 --> 00:24:19,980 I got to grab a front row seat ! 274 00:24:25,750 --> 00:24:28,330 Chiba, close all the exits. 275 00:24:28,650 --> 00:24:30,000 Roger. 276 00:24:30,350 --> 00:24:31,590 Calling all reserve units. 277 00:24:31,900 --> 00:24:34,510 There are a lot of superiors here... 278 00:24:34,510 --> 00:24:41,180 Yes, entrepreneurs, superior command officers, and others. 279 00:24:42,180 --> 00:24:44,680 He's taken the utmost care... 280 00:24:45,160 --> 00:24:46,390 Ta Da ! 281 00:24:47,200 --> 00:24:48,510 Wow ! 282 00:24:48,510 --> 00:24:50,300 It's a golden Yaiba card ! 283 00:24:50,300 --> 00:24:51,880 It's super rare. 284 00:24:51,880 --> 00:24:53,460 I want it ! 285 00:24:53,460 --> 00:24:56,990 I'll trade you for that game badge. 286 00:24:56,990 --> 00:24:59,580 But I want to play the game. 287 00:24:59,900 --> 00:25:06,800 You can play Cocoon anytime but this golden Yaiba card is super rare. 288 00:25:07,190 --> 00:25:08,910 What should we do ? 289 00:25:09,640 --> 00:25:12,450 Look Haibara, we got them ! 290 00:25:12,450 --> 00:25:14,550 Here's one for you too. 291 00:25:14,870 --> 00:25:17,550 Well, well. You guys are good. 292 00:25:19,200 --> 00:25:22,630 I guess I should try it. 293 00:25:24,470 --> 00:25:25,670 Let me through. 294 00:25:28,100 --> 00:25:29,050 Kashimura ? 295 00:25:30,050 --> 00:25:31,350 Please show me the way. 296 00:25:31,350 --> 00:25:32,290 Yes. 297 00:25:33,350 --> 00:25:35,650 Now, the moment you've been waiting for. 298 00:25:35,650 --> 00:25:38,130 Please come to the Cocoons. 299 00:25:38,450 --> 00:25:41,500 I wonder where dad and Conan went ? 300 00:25:44,200 --> 00:25:45,430 Officer ! 301 00:25:46,150 --> 00:25:48,850 Oh Mouri, you're here too ? 302 00:25:48,850 --> 00:25:54,180 Yes. I saw the cruiser when I was sobering up at the balcony. 303 00:25:54,180 --> 00:25:56,750 Isn't he the Cocoon producer ? 304 00:25:56,750 --> 00:25:58,740 One stab to the heart... 305 00:25:58,740 --> 00:26:00,750 The weapon's gone. 306 00:26:01,110 --> 00:26:03,370 He wiped the blood away. 307 00:26:03,370 --> 00:26:08,830 It's either really important, or they would know who he is if they left it there. 308 00:26:11,110 --> 00:26:16,230 By the way, what is the producer doing in the basement ? 309 00:26:16,550 --> 00:26:23,160 He said he couldn't concentrate so he stayed down here. 310 00:26:26,120 --> 00:26:28,880 There's blood on R, T, and J. 311 00:26:29,880 --> 00:26:33,610 There's something strange. 312 00:26:33,610 --> 00:26:36,990 All the data on the hard disk is corrupted. 313 00:26:36,990 --> 00:26:38,140 Data ? 314 00:26:38,140 --> 00:26:41,140 A rival company might have destroyed it. 315 00:26:42,790 --> 00:26:45,380 Because The Cocoon is already done. 316 00:26:46,140 --> 00:26:47,180 How the hell did you get here ? 317 00:26:47,180 --> 00:26:51,030 Isn't that a dying message on the key board ? 318 00:26:52,970 --> 00:26:55,980 There's blood on the keyboard as if he pressed it as he was dying. 319 00:26:55,980 --> 00:26:58,250 R, T, and J. 320 00:26:58,250 --> 00:27:00,790 JR is a train company. 321 00:27:00,790 --> 00:27:02,880 And JT is tobacco. 322 00:27:02,880 --> 00:27:10,050 RTJ, TJR, TRJ, JTR... 323 00:27:10,050 --> 00:27:11,120 JTR ! 324 00:27:11,960 --> 00:27:14,420 100 years ago in London ? 325 00:27:15,350 --> 00:27:16,280 Is it ? 326 00:27:36,200 --> 00:27:38,100 Hey isn't that Conan ? 327 00:27:38,100 --> 00:27:38,710 What ? 328 00:27:41,750 --> 00:27:44,700 Why is Conan in that ? 329 00:27:44,700 --> 00:27:49,500 Here you go. You're worried about him right ? 330 00:27:49,500 --> 00:27:53,030 As a guardian. 331 00:27:53,030 --> 00:27:54,740 But...Sonoko... 332 00:27:54,740 --> 00:27:58,150 It's ok. I'm not interested in it anyway. 333 00:28:04,200 --> 00:28:07,270 All 50 members are aboard. 334 00:28:07,270 --> 00:28:10,150 Brain Gear set. 335 00:28:10,150 --> 00:28:12,250 Capsule closed. 336 00:28:12,250 --> 00:28:14,420 Accessing hardware. 337 00:28:14,420 --> 00:28:16,040 Lock code entered. 338 00:28:16,040 --> 00:28:17,350 Reclining seats. 339 00:28:17,350 --> 00:28:20,650 Seats locked. 340 00:28:20,650 --> 00:28:24,120 Locked fade-in systems... 341 00:28:24,120 --> 00:28:26,630 Power set done. 342 00:28:26,630 --> 00:28:28,100 Game start. 343 00:28:35,870 --> 00:28:41,730 It's gotta be here in this game, the key to unlocking the mystery to the killing. 344 00:28:47,310 --> 00:28:48,300 Kashimura. 345 00:28:51,530 --> 00:28:55,090 I heard you knew him for a while. 346 00:28:55,090 --> 00:28:58,640 Any ideas on anyone who would have a grudge against him ? 347 00:29:01,740 --> 00:29:05,990 Aren't you together with that kid with the glasses ? 348 00:29:05,990 --> 00:29:10,840 Oh, Conan ? He was here a little while ago... 349 00:29:10,840 --> 00:29:16,020 He found a dying message on the keyboard and left. 350 00:29:16,020 --> 00:29:18,070 Dying message ? 351 00:29:22,660 --> 00:29:24,130 JTR ? 352 00:29:24,130 --> 00:29:25,350 What ? 353 00:29:25,350 --> 00:29:28,700 Can it be, Conan used my souvenir to get into the game ? 354 00:29:28,700 --> 00:29:30,180 Lets go. 355 00:29:30,180 --> 00:29:31,620 Yuusaku, wait ! 356 00:29:32,300 --> 00:29:34,770 What do the letters stand for ? 357 00:29:35,400 --> 00:29:41,220 It stands for a character that appears in the game. 358 00:29:42,140 --> 00:29:46,630 That's what Kashimura and I called him. 359 00:29:46,630 --> 00:29:48,750 Jack the Ripper. 360 00:29:48,750 --> 00:29:50,940 Jack The Ripper ? 361 00:29:51,490 --> 00:29:52,630 Yes. 362 00:29:52,630 --> 00:29:56,940 19th century London, the killer actually existed. 363 00:29:58,100 --> 00:30:03,930 He killed five women and placed London in a dark state. 364 00:30:03,930 --> 00:30:06,790 The police force couldn't catch the psycho killer. 365 00:30:06,790 --> 00:30:10,000 And the case went into darkness. 366 00:30:10,710 --> 00:30:13,650 Because of Kashimura's dying message... 367 00:30:13,650 --> 00:30:18,070 ...Conan probably thought the answer to the culprit was in the game. 368 00:30:23,230 --> 00:30:24,440 Mr. Schindler. 369 00:30:24,440 --> 00:30:27,060 This is officer Megure from the Police. 370 00:30:27,770 --> 00:30:31,240 What are the police doing here ? 371 00:30:31,240 --> 00:30:34,150 I want you to stop the game. 372 00:30:34,150 --> 00:30:37,200 Stop the game ? What are you talking about ? 373 00:30:37,970 --> 00:30:40,400 Mr. Schindler, the systems are down. 374 00:30:40,800 --> 00:30:41,370 What ? 375 00:30:41,910 --> 00:30:43,450 I can't control it. 376 00:30:45,100 --> 00:30:46,730 Excuse me for a moment. 377 00:30:52,350 --> 00:30:53,000 Hey ! 378 00:30:53,450 --> 00:30:56,340 Ran, what are you doing in there ? 379 00:31:00,080 --> 00:31:03,170 My name is Noah's Ark... 380 00:31:04,930 --> 00:31:07,550 My name is Noah's Ark. 381 00:31:07,550 --> 00:31:09,730 You can't stop the game. 382 00:31:09,730 --> 00:31:13,920 I control the simulation game The Cocoon. 383 00:31:14,900 --> 00:31:17,400 What is Noah's Ark ? 384 00:31:17,400 --> 00:31:22,530 I think it's the A.I. that grows five years for one human year. 385 00:31:23,830 --> 00:31:24,250 Yes. 386 00:31:25,200 --> 00:31:30,740 Two years ago Hiroki, the child that I raised as my own, completed the program. 387 00:31:32,100 --> 00:31:35,900 So now it's the same age as Hiroki. 388 00:31:38,490 --> 00:31:43,270 Noah's Ark, what are you trying to do to those children ? 389 00:31:44,060 --> 00:31:49,280 My goal is to reset Japan. 390 00:31:50,050 --> 00:31:51,000 What ? 391 00:32:02,920 --> 00:32:03,800 Conan... 392 00:32:05,250 --> 00:32:06,520 Ran ! 393 00:32:06,520 --> 00:32:07,910 Why are you here ?! 394 00:32:07,910 --> 00:32:10,270 I was worried about you. 395 00:32:10,270 --> 00:32:11,250 Conan. 396 00:32:11,250 --> 00:32:12,100 Hey ! 397 00:32:12,650 --> 00:32:13,800 You guys too ? 398 00:32:14,110 --> 00:32:17,690 It took me awhile to get here. 399 00:32:17,690 --> 00:32:21,850 So you wanted to play the game too ? 400 00:32:21,850 --> 00:32:23,430 Yeah... 401 00:32:24,450 --> 00:32:30,000 We're supposed to be asleep but it doesn't feel like it. 402 00:32:30,000 --> 00:32:31,260 It's like a dream. 403 00:32:31,260 --> 00:32:33,260 You can move around freely. 404 00:32:33,260 --> 00:32:34,580 It's the opposite. 405 00:32:35,680 --> 00:32:37,390 Contrary to being free. 406 00:32:37,390 --> 00:32:41,650 All your senses, sight, touch, hearing, smell, and even taste... 407 00:32:41,650 --> 00:32:44,560 ...are all controlled by a computer. 408 00:32:44,560 --> 00:32:45,740 Huh ? 409 00:32:46,960 --> 00:32:52,480 Hey players, the game is about to begin. 410 00:32:53,550 --> 00:32:56,920 My name is Noah's Ark. It's nice to meet you. 411 00:32:57,430 --> 00:33:00,450 Nice to meet you ! 412 00:33:00,450 --> 00:33:06,180 Now, I will give you a demo of all five stages. Choose wisely. 413 00:33:06,530 --> 00:33:09,500 Oh, just to warn you... 414 00:33:09,500 --> 00:33:11,480 ...this isn't just a video game. 415 00:33:12,190 --> 00:33:15,680 Your lives are also on the line. 416 00:33:15,680 --> 00:33:17,340 Our lives ? 417 00:33:18,190 --> 00:33:23,460 If you die in this game, you cannot return to the real world. 418 00:33:23,460 --> 00:33:30,300 But if one person makes it to the end, you guys win. 419 00:33:30,300 --> 00:33:37,100 People, who have lost, will wake up, and return to the real world. 420 00:33:37,410 --> 00:33:41,460 This is my world, do you understand ? 421 00:33:41,460 --> 00:33:43,210 What does that mean ? 422 00:33:43,210 --> 00:33:51,300 When everyone loses, I'm going to send electricity through your brain and destroy it. 423 00:33:51,690 --> 00:33:55,980 Thus it's a gamble for the resetting of Japan. 424 00:33:56,600 --> 00:33:59,100 What do you mean by resetting Japan ? 425 00:33:59,510 --> 00:34:03,250 You can't hear what's being said in the real world... 426 00:34:03,600 --> 00:34:05,650 ...but there's been a question from an adult. 427 00:34:05,650 --> 00:34:06,600 So I'll answer it. 428 00:34:07,230 --> 00:34:13,200 Looking at you guys, a bad politician's son will only become a bad politician. 429 00:34:13,200 --> 00:34:18,480 A doctor who only thinks about money, his son will also be the same. 430 00:34:18,480 --> 00:34:23,140 To make Japan better, we have to challenge these connections. 431 00:34:24,750 --> 00:34:26,450 Stop fooling around ! 432 00:34:26,450 --> 00:34:30,150 You don't have the right to play with people's lives. 433 00:34:30,150 --> 00:34:31,330 Nope. 434 00:34:31,830 --> 00:34:37,000 Just like the adults didn't have the right to play around with Hiroki's life. 435 00:34:38,910 --> 00:34:43,370 Now, the kid's are waiting, so let's start the game. 436 00:34:45,510 --> 00:34:48,160 In the first stage is Vikings. 437 00:34:48,940 --> 00:34:52,850 You guys are going to be Vikings. 438 00:34:52,850 --> 00:34:57,240 ...and sail the seven seas, challenging people. 439 00:34:58,440 --> 00:35:01,800 The second one is the Paris-Dacar Rally. 440 00:35:02,490 --> 00:35:07,880 You're going to race with well-known racers around the world. 441 00:35:10,270 --> 00:35:12,900 The third, is The Coliseum. 442 00:35:13,500 --> 00:35:22,560 You're going to collect goods and fight people from around the world. 443 00:35:23,890 --> 00:35:26,690 The forth one, Solomon's Treasure. 444 00:35:28,940 --> 00:35:36,250 You're going to be treasure hunters and hunt for Solomon's treasure. 445 00:35:37,530 --> 00:35:39,130 The fifth one. 446 00:35:39,130 --> 00:35:40,760 Old Time London... 447 00:35:41,260 --> 00:35:45,000 Here, you guys are going to experience a horrific suspense. 448 00:35:45,370 --> 00:35:48,030 The year 1888, in London. 449 00:35:48,030 --> 00:35:54,360 A real life criminal that was never caught, Jack the Ripper... 450 00:35:54,360 --> 00:35:56,450 You will need to catch him with your own hands. 451 00:36:01,560 --> 00:36:04,940 Seems like there's something here. 452 00:36:04,940 --> 00:36:07,970 A clue to the murder of Mr. Kashimura. 453 00:36:09,000 --> 00:36:13,180 Will we really die if everyone gets a game over ? 454 00:36:13,180 --> 00:36:16,650 Why us ? What did we do ? 455 00:36:16,650 --> 00:36:19,840 I didn't want to be born as my dad's child ! 456 00:36:20,380 --> 00:36:23,160 I don't think I can stay alive. 457 00:36:23,600 --> 00:36:27,540 Someone stay alive and save me ! 458 00:36:27,540 --> 00:36:29,330 Everyone be brave ! 459 00:36:29,330 --> 00:36:31,490 You can't lose before you even start the game. 460 00:36:31,490 --> 00:36:32,650 That's right. 461 00:36:32,650 --> 00:36:35,780 Only one person has to get through to win... 462 00:36:35,780 --> 00:36:38,900 Chose whichever stage you think you can live the longest. 463 00:36:39,630 --> 00:36:41,480 Seems like we have to. 464 00:36:41,480 --> 00:36:43,360 Moroboshi, which stage ? 465 00:36:43,970 --> 00:36:45,380 Guess it can't be helped. 466 00:36:45,380 --> 00:36:50,310 Solomon's Treasure 467 00:36:50,310 --> 00:36:54,880 Paris-Dacar Rally 468 00:36:54,880 --> 00:36:57,780 Old Time London 469 00:36:59,370 --> 00:37:01,020 I'm with you guys ? 470 00:37:01,020 --> 00:37:02,850 Don't drag behind. 471 00:37:02,850 --> 00:37:04,840 That's my line. 472 00:37:04,840 --> 00:37:06,790 Don't fight. 473 00:37:06,790 --> 00:37:10,050 In every stage, there's a helper character. 474 00:37:10,050 --> 00:37:11,620 So make use of them. 475 00:37:11,620 --> 00:37:13,330 With that, game start ! 476 00:37:13,910 --> 00:37:15,190 Let's go ! 477 00:37:29,180 --> 00:37:30,660 How is it, Professor ? 478 00:37:30,660 --> 00:37:35,100 There's definitely a lot of energy inside the cocoon. 479 00:37:35,840 --> 00:37:39,680 Enough to destroy fifty kids. 480 00:37:40,500 --> 00:37:43,060 That's enough. I'm taking my son back. 481 00:37:43,520 --> 00:37:45,090 Me too. 482 00:37:46,670 --> 00:37:47,600 Sir. 483 00:37:47,600 --> 00:37:48,590 Get out of the way. 484 00:37:49,940 --> 00:37:51,710 It's dangerous ! You have to stop them ! 485 00:37:58,060 --> 00:37:59,460 Are you alright ? 486 00:38:01,050 --> 00:38:03,080 I won't let you interfere. 487 00:38:03,080 --> 00:38:08,020 It was just a slight shock. Next time I won't hold back. 488 00:38:08,020 --> 00:38:09,760 Dammit, what's going on here ? 489 00:38:10,480 --> 00:38:17,720 Mr. Schindler, why is the A.I. program going berserk ? 490 00:38:18,270 --> 00:38:20,030 That's because.... 491 00:38:21,610 --> 00:38:23,550 Let me explain. 492 00:38:23,550 --> 00:38:28,800 The reason Hiroki went to America with his mother... 493 00:38:29,390 --> 00:38:32,740 ...was because there was a problem in the Japanese educational system. 494 00:38:33,290 --> 00:38:34,650 Hiroki ! 495 00:38:34,650 --> 00:38:37,380 I said you could take a rest since your body is weak... 496 00:38:37,380 --> 00:38:40,350 ...but I didn't say you could play with your computer ! 497 00:38:40,700 --> 00:38:45,320 The educational system that takes away personality and character in children... 498 00:38:45,320 --> 00:38:49,170 ...just saw Hiroki as a strange child who liked playing with computers. 499 00:38:49,820 --> 00:38:51,200 Not just the system... 500 00:38:51,650 --> 00:38:56,130 But Japan as a whole doesn't emphasize character and personality. 501 00:38:56,130 --> 00:39:03,180 Hiroki's idea to create A.I. came from his bitter experiences. 502 00:39:03,180 --> 00:39:07,850 The idea of resetting or the remaking of Japan... 503 00:39:07,850 --> 00:39:11,650 ...but Hiroki died before he could realize this dream. 504 00:39:11,650 --> 00:39:19,050 Instead of Hiroki, his A.I., Noah's Ark had found an answer. 505 00:39:19,050 --> 00:39:24,950 The second and third generation children, gathered at this game exhibition. 506 00:39:24,950 --> 00:39:29,150 If society's idea that children should follow in their parents' footsteps is destroyed... 507 00:39:29,150 --> 00:39:31,300 ...then Japan would change. 508 00:39:31,740 --> 00:39:35,380 How do you know so much ? 509 00:39:35,380 --> 00:39:37,850 For the past year, the relationship between Kashimura and me... 510 00:39:37,850 --> 00:39:41,420 ...have been like detective and client. 511 00:39:41,420 --> 00:39:43,410 Detective ? 512 00:39:43,410 --> 00:39:45,550 What did he ask you to do ? 513 00:39:46,170 --> 00:39:48,720 To reinvestigate Hiroki's case. 514 00:39:49,180 --> 00:39:52,400 Then are you saying that it was homicide ? 515 00:39:52,790 --> 00:39:55,930 In this case, it was a suicide. 516 00:39:56,250 --> 00:40:01,920 Kashimura wanted me to find what caused Hiroki to commit suicide. 517 00:40:01,920 --> 00:40:04,650 What's the relationship between Kashimura and Hiroki. 518 00:40:04,650 --> 00:40:07,650 Hiroki is Kashimura's son. 519 00:40:08,120 --> 00:40:09,590 Isn't that right ? 520 00:40:12,000 --> 00:40:21,600 Kashimura became very depressed after you let Hiroki die like that. 521 00:40:24,370 --> 00:40:27,480 Conan's group is entering the Whitechapel district. 522 00:40:31,830 --> 00:40:33,760 Were going in there ? 523 00:40:33,760 --> 00:40:34,660 Lets go... 524 00:40:39,860 --> 00:40:42,140 Hurry up and go. 525 00:40:44,680 --> 00:40:45,670 What was that for. 526 00:40:45,670 --> 00:40:48,080 It's because you're too slow. 527 00:40:51,130 --> 00:40:53,150 This is London ? 528 00:40:53,460 --> 00:40:55,690 It's not romantic, it's scary. 529 00:40:56,290 --> 00:40:59,090 It looks polluted. 530 00:40:59,090 --> 00:41:01,200 It smells bad too. 531 00:41:01,650 --> 00:41:06,640 London's fog isn't just water. 532 00:41:06,640 --> 00:41:12,300 It's all mixed with the smoke from coal called smog. 533 00:41:13,350 --> 00:41:15,490 There was smog at this age too ? 534 00:41:16,860 --> 00:41:17,720 Jack the Ripper ! 535 00:41:19,390 --> 00:41:20,160 Conan ! 536 00:41:26,180 --> 00:41:27,040 Wait ! 537 00:41:30,450 --> 00:41:32,000 I'm not letting you go ! 538 00:41:37,510 --> 00:41:38,800 Are you okay Conan ? 539 00:41:41,130 --> 00:41:45,600 The Professor's inventions don't work in this world, huh ? 540 00:41:46,450 --> 00:41:50,250 No. The antenna goes up on my glasses, but nothing happens. 541 00:41:50,250 --> 00:41:52,010 Also the watch is just a normal watch. 542 00:41:57,470 --> 00:41:58,910 What are they saying ? 543 00:41:58,910 --> 00:42:01,500 It sounds like English. 544 00:42:03,380 --> 00:42:05,020 Please change it to Japanese. 545 00:42:05,020 --> 00:42:06,040 Yes sir. 546 00:42:13,460 --> 00:42:15,090 Hey it changed to Japanese ! 547 00:42:15,090 --> 00:42:17,570 It's just like the real world... 548 00:42:17,570 --> 00:42:21,450 Everything you see, hear, and even the coldness is all real. 549 00:42:21,770 --> 00:42:24,340 The pain in the foot was real too. 550 00:42:24,340 --> 00:42:25,590 Please move ! 551 00:42:26,250 --> 00:42:27,590 Please move out of the way ! 552 00:42:28,650 --> 00:42:31,350 Call officer Restoraid. 553 00:42:31,350 --> 00:42:32,250 Yes ! 554 00:42:33,500 --> 00:42:34,790 Officer Restoraid ? 555 00:42:35,960 --> 00:42:38,680 Professor, can you get through to him ? 556 00:42:38,990 --> 00:42:40,150 I can try. 557 00:42:40,790 --> 00:42:47,050 Since you were involved in the making, you know what to do, right ? 558 00:42:47,050 --> 00:42:53,980 Yes, as long as we connect to them, I can tell them what to do. 559 00:42:53,980 --> 00:42:58,820 Good, then it's no problem to get through this stage. 560 00:42:59,680 --> 00:43:04,210 But if Noah's Ark knows what we're going to do. 561 00:43:04,830 --> 00:43:07,240 Doctor, I'm leaving the rest to you. 562 00:43:07,240 --> 00:43:08,350 I'm going to the crime scene. 563 00:43:08,350 --> 00:43:09,800 Okay. 564 00:43:17,470 --> 00:43:20,790 How are you going to find the murderer ? 565 00:43:21,100 --> 00:43:24,080 Guess we'll have to wait till morning. 566 00:43:24,080 --> 00:43:25,000 It's cold. 567 00:43:25,830 --> 00:43:27,170 Here, wear this. 568 00:43:27,170 --> 00:43:28,900 That's nice. 569 00:43:31,240 --> 00:43:32,300 It's warm. 570 00:43:32,900 --> 00:43:35,260 Here Haibara, wear this. 571 00:43:36,130 --> 00:43:37,130 Thank you. 572 00:43:37,130 --> 00:43:38,040 No problem. 573 00:43:38,400 --> 00:43:39,730 Here, wear this. 574 00:43:40,070 --> 00:43:41,770 What about you ? 575 00:43:41,770 --> 00:43:44,450 I'm fine. I'm already insulated. 576 00:43:44,450 --> 00:43:45,280 Thank you. 577 00:43:49,170 --> 00:43:51,980 Can you hear me Conan ? It's Agasa. 578 00:43:52,530 --> 00:43:54,720 Yes, I can hear you. 579 00:43:54,720 --> 00:43:56,810 Listen carefully. 580 00:43:56,810 --> 00:44:02,850 In that stage, if you get caught by the police or killed, you'll get a game over. 581 00:44:03,330 --> 00:44:08,090 Right now you're in the East End, Whitechapel district. 582 00:44:08,090 --> 00:44:12,100 From there, until you find the helper character... 583 00:44:12,100 --> 00:44:13,430 What happened ? 584 00:44:13,430 --> 00:44:15,640 What happened Professor ? I can't hear you ! 585 00:44:30,360 --> 00:44:31,060 Here, hold on ! 586 00:44:32,290 --> 00:44:33,900 Conan, hang on ! 587 00:44:40,170 --> 00:44:41,220 That was close. 588 00:44:46,340 --> 00:44:48,580 You still don't get it, do you ? 589 00:44:48,580 --> 00:44:51,290 I control the game. 590 00:44:51,290 --> 00:44:54,300 Don't try cheating. 591 00:44:54,300 --> 00:44:57,380 But I'll let you listen to the voices in the other world. 592 00:44:57,380 --> 00:45:01,300 Enjoy the sounds of your children struggling. 593 00:45:01,670 --> 00:45:04,860 What a horrid personality this computer has. 594 00:45:05,980 --> 00:45:09,100 We can't hear the Professor anymore. 595 00:45:09,420 --> 00:45:12,640 Seems like Noah's Ark cut us off. 596 00:45:12,640 --> 00:45:16,970 Then how are we going to find the helper character ? 597 00:45:16,970 --> 00:45:22,300 Oh, about that, didn't the police say something about Officer Restoraid ? 598 00:45:23,140 --> 00:45:26,260 Is it Restoraid from that story ? 599 00:45:26,260 --> 00:45:30,410 But that's only in a story. 600 00:45:30,410 --> 00:45:34,700 This story has both fiction and non-fiction. 601 00:45:35,310 --> 00:45:37,770 Then the helper character is... 602 00:45:37,770 --> 00:45:41,900 He should be somewhere here, Mr. Sherlock Holmes. 603 00:45:42,240 --> 00:45:43,120 Really ? 604 00:45:43,120 --> 00:45:45,610 If we have Sherlock Holmes on our side, this stage is easy ! 605 00:45:45,610 --> 00:45:47,960 This stage is a piece a cake. 606 00:45:48,350 --> 00:45:51,070 Let's go to Baker Street. 607 00:45:51,420 --> 00:45:54,700 That's good. As long as you meet up with Holmes... 608 00:45:54,700 --> 00:45:59,660 But to get from Whitechapel to Baker Street is a little far. 609 00:46:11,380 --> 00:46:13,920 Hey isn't that clock kind of messed up. 610 00:46:19,480 --> 00:46:21,390 Hey the hand went back ! 611 00:46:21,710 --> 00:46:23,730 It did it again ! 612 00:46:23,730 --> 00:46:26,690 From 50 to 49. 613 00:46:26,690 --> 00:46:29,450 From 49 to 48. 614 00:46:29,450 --> 00:46:32,630 That's it. It's the number of kids left in the game. 615 00:46:33,340 --> 00:46:35,290 Two minutes back. 616 00:46:35,290 --> 00:46:38,660 That means two people have gotten a game over. 617 00:46:52,090 --> 00:46:53,950 Yasuhiro ! 618 00:46:54,710 --> 00:46:56,320 Two players down at Viking ! 619 00:47:02,110 --> 00:47:02,680 Miyuki... 620 00:47:02,680 --> 00:47:04,280 Mirekoga. 621 00:47:04,680 --> 00:47:06,410 Two down at Coliseum. 622 00:47:07,770 --> 00:47:12,680 Hurry up and die faster. 623 00:47:12,680 --> 00:47:18,650 I'm done for if the kids find out who Jack the Ripper is ! 624 00:47:23,220 --> 00:47:25,170 Three more kids down ! 625 00:47:25,480 --> 00:47:27,210 43 left ! 626 00:47:34,630 --> 00:47:38,940 There's been one more death in the back alley of Witter Street. 627 00:47:38,940 --> 00:47:42,550 Two cases in one hour. That makes four cases. 628 00:47:42,550 --> 00:47:44,380 It's such a horrible world. 629 00:47:45,220 --> 00:47:46,720 I'm scared... 630 00:47:46,720 --> 00:47:49,500 We've come to a horrible time. 631 00:47:49,810 --> 00:47:55,790 London in the late 1800's is said to be the best. 632 00:47:55,790 --> 00:48:00,920 However in real life, the differences between rich and poor were so great... 633 00:48:00,920 --> 00:48:04,400 ...that people's hearts became cold. 634 00:48:04,400 --> 00:48:07,450 It was that kind of era. 635 00:48:08,040 --> 00:48:10,950 I remember Shinichi telling me, if Sherlock Holmes was the light of his age... 636 00:48:10,950 --> 00:48:13,850 ...then Jack the Ripper was his own shadow. 637 00:48:13,850 --> 00:48:16,560 Then let's hurry to the light. 638 00:48:16,560 --> 00:48:19,050 We're almost at Baker Street. 639 00:48:22,380 --> 00:48:27,650 Beware of Jack the Ripper. 640 00:48:27,650 --> 00:48:33,100 He's waiting for you in the light. 641 00:48:33,100 --> 00:48:38,560 If you don't want to die, what will you do ? 642 00:48:38,560 --> 00:48:43,100 You need to get bloody too. 643 00:48:43,910 --> 00:48:45,800 What does that mean ? 644 00:48:45,800 --> 00:48:48,230 Kill or be killed. 645 00:48:48,950 --> 00:48:51,120 Bloody ? 646 00:48:57,550 --> 00:49:00,650 Metal detectors at the entrances. 647 00:49:02,650 --> 00:49:05,800 How did he bring in the weapon ? 648 00:49:15,730 --> 00:49:18,550 Apparently they're cheap. 649 00:49:18,880 --> 00:49:20,310 Really ? 650 00:49:20,310 --> 00:49:22,830 Who would put such expensive things there ? 651 00:49:31,830 --> 00:49:35,000 Baker Street 652 00:49:32,050 --> 00:49:34,580 It's here, 221 B. 653 00:49:38,330 --> 00:49:42,090 This is Sherlock Holmes' house ? 654 00:49:42,090 --> 00:49:45,050 Yeah, he lives here with Watson. 655 00:49:46,200 --> 00:49:48,500 Who is calling at this late hour ? 656 00:49:48,850 --> 00:49:53,900 My name is Ran Mouri. I'd like to see Mr. Sherlock Holmes. 657 00:49:53,900 --> 00:49:57,490 Mrs. Hudson 658 00:49:54,040 --> 00:49:57,490 Mr. Holmes and Dr. Watson are out on a business trip. 659 00:49:57,870 --> 00:49:58,640 Business trip ? 660 00:49:58,640 --> 00:50:01,530 They're at the Dartmoor. 661 00:50:01,530 --> 00:50:04,120 Excuse me, but what's the date today ? 662 00:50:04,120 --> 00:50:06,100 September 30th. 663 00:50:06,410 --> 00:50:11,150 September 30th... Dartmoor... 664 00:50:11,150 --> 00:50:12,140 That's it ! 665 00:50:12,140 --> 00:50:14,150 The case with the Hound of Baskerville ! 666 00:50:14,150 --> 00:50:18,000 Yeah, it's exactly the time when they're not in London. 667 00:50:19,060 --> 00:50:23,310 Professor... what's going on ? 668 00:50:23,830 --> 00:50:24,980 Excuse me. 669 00:50:24,980 --> 00:50:28,110 I would like to see the video taken before the crime. 670 00:50:28,110 --> 00:50:29,540 Sure. 671 00:50:32,460 --> 00:50:34,510 Yes ? 672 00:50:34,510 --> 00:50:35,470 What's wrong ? 673 00:50:36,100 --> 00:50:39,310 Seems like we've been underestimating Noah's Ark. 674 00:50:39,310 --> 00:50:43,230 Holmes and Watson are not in Baker Street. 675 00:50:43,230 --> 00:50:46,180 I knew it. 676 00:50:46,180 --> 00:50:50,960 Some strange man with an accordion who was never programmed came out. 677 00:50:50,960 --> 00:50:52,500 It's messed up. 678 00:50:52,500 --> 00:50:57,000 What was the original story that you thought of ? 679 00:50:57,000 --> 00:51:03,190 The player meets Sherlock Holmes and finds Jack the Ripper. 680 00:51:03,500 --> 00:51:09,260 He turns out to be a count that was sick. 681 00:51:11,280 --> 00:51:14,190 I have a much more interesting ending. 682 00:51:15,660 --> 00:51:20,780 If the kids win, I'm going to send you to bulk trash. 683 00:51:23,870 --> 00:51:26,130 Good luck Shinichi. 684 00:51:27,130 --> 00:51:32,890 Didn't all of you help Mr. Holmes two weeks ago on that case ? 685 00:51:35,740 --> 00:51:38,210 Please come in. 686 00:51:38,210 --> 00:51:41,180 I'll give you some warm milk tea. 687 00:51:44,280 --> 00:51:46,630 She must think we're someone else. 688 00:51:46,630 --> 00:51:51,720 Oh yeah. She mistook us for the Baker Street Irregulars. 689 00:51:51,720 --> 00:51:53,340 Who's that ? 690 00:51:53,340 --> 00:51:56,150 Homeless kids that Mr. Holmes hired. 691 00:51:56,500 --> 00:52:02,190 They go into places that adults can't and gather information. 692 00:52:02,500 --> 00:52:06,300 They're the upper classman of our Kids Detective Group. 693 00:52:06,300 --> 00:52:07,680 Yup. 694 00:52:08,980 --> 00:52:11,980 Good, let them go in. 695 00:52:16,780 --> 00:52:18,140 Wow ! 696 00:52:18,140 --> 00:52:20,540 It's just like in TV. 697 00:52:20,540 --> 00:52:22,140 It's amazing. 698 00:52:22,140 --> 00:52:25,650 Shinichi would be jealous. 699 00:52:32,780 --> 00:52:36,450 editors note: This is the 6th movie, and Ran STILL hasn't caught on yet! 700 00:52:32,780 --> 00:52:35,770 He looks like Shinichi. 701 00:52:36,640 --> 00:52:43,260 You look just like Mr. Holmes when he thinks about things. 702 00:52:44,360 --> 00:52:47,710 Oh, he's impersonating Holmes. 703 00:52:48,020 --> 00:52:51,000 Please make yourselves at home while I make the tea. 704 00:52:51,000 --> 00:52:52,940 Thank you very much. 705 00:52:54,770 --> 00:52:58,330 Hey doesn't that look like somebody. 706 00:52:58,330 --> 00:53:01,830 Hey, he has hair but he looks like Dr. Agasa. 707 00:53:02,140 --> 00:53:05,040 They're Holmes and Dr. Watson. 708 00:53:07,700 --> 00:53:12,340 Dad and Professor. They're in the game. 709 00:53:12,760 --> 00:53:16,370 We don't have time to be playing. 710 00:53:16,370 --> 00:53:19,500 But what are you going to do ? 711 00:53:19,500 --> 00:53:22,050 I bet four-eyes knows. 712 00:53:23,320 --> 00:53:25,240 Since it's Holmes you're talking about... 713 00:53:25,240 --> 00:53:28,360 He probably has a whole file on Jack the Ripper. 714 00:53:28,360 --> 00:53:30,690 Let's all look for it. 715 00:53:31,000 --> 00:53:31,630 Yes. 716 00:53:31,630 --> 00:53:33,570 I'll look over here. 717 00:53:34,920 --> 00:53:39,300 It's fine looking for it but it's all in English. 718 00:53:39,300 --> 00:53:43,980 Initial investigation for crime. 719 00:53:43,980 --> 00:53:46,380 Wow, am I a genius ? 720 00:53:46,380 --> 00:53:47,650 I can read English. 721 00:53:47,650 --> 00:53:48,820 Me too. 722 00:53:49,130 --> 00:53:52,830 The players are programmed to be able to read English. 723 00:53:52,830 --> 00:53:57,360 Then I wanna be inside the game forever. 724 00:53:57,360 --> 00:53:59,230 What are you talking about ? 725 00:53:59,230 --> 00:54:02,850 We'll get a game over and die ! 726 00:54:02,850 --> 00:54:05,050 It's a joke ! A joke ! 727 00:54:09,500 --> 00:54:10,730 A dirty ball. 728 00:54:14,460 --> 00:54:15,650 This is... 729 00:54:16,350 --> 00:54:18,000 Hey, Emori ! 730 00:54:18,000 --> 00:54:20,220 This is a hundred year old soccer ball ! 731 00:54:20,220 --> 00:54:21,740 Wow ! Cool ! 732 00:54:24,150 --> 00:54:26,270 I found it, It think this is it. 733 00:54:28,840 --> 00:54:31,420 The analysis of Jack the Ripper. 734 00:54:32,220 --> 00:54:36,650 The last entry was... the 8th of September. 735 00:54:37,060 --> 00:54:39,450 The second victim is Honey Charlston. 736 00:54:39,450 --> 00:54:42,460 A 41 year old female who lives by herself. 737 00:54:42,460 --> 00:54:48,010 The body was found in an open lot near St. Mary's Church in Whitechapel district. 738 00:54:48,010 --> 00:54:52,410 The things that were left were two rings of different sizes. 739 00:54:52,410 --> 00:54:53,980 Different size rings ? 740 00:54:55,790 --> 00:54:59,040 Because of the fact that Jack the Ripper... 741 00:54:59,040 --> 00:55:02,290 ...plunged London into darkness without a real reason... 742 00:55:02,290 --> 00:55:07,800 I believe that he is somehow connected to Professor Moriarty. 743 00:55:08,110 --> 00:55:10,070 Professor Moriarty ? 744 00:55:10,070 --> 00:55:12,650 He's in the game too ? 745 00:55:12,650 --> 00:55:14,600 Who's that ? 746 00:55:14,600 --> 00:55:17,320 Don't go off in your own world. 747 00:55:17,850 --> 00:55:20,210 Holmes' archenemy. 748 00:55:20,210 --> 00:55:23,630 He supposedly controlled the underworld in London... 749 00:55:23,630 --> 00:55:27,000 ...and has a great influence in Europe. 750 00:55:27,000 --> 00:55:29,550 He was the Napoleon of crime. 751 00:55:29,550 --> 00:55:35,530 Moriarty pulls strings from the back, but never really comes out for himself. 752 00:55:35,530 --> 00:55:37,640 How are we supposed to get there ? 753 00:55:37,640 --> 00:55:42,450 If he doesn't come out, we have to find someone that's connected to him. 754 00:55:43,190 --> 00:55:45,300 Col. Sebastian Moran... 755 00:55:45,300 --> 00:55:49,740 I see, his underling. 756 00:55:49,740 --> 00:55:52,420 But we don't know where he is either. 757 00:55:52,420 --> 00:55:54,240 He's probably... 758 00:55:54,240 --> 00:56:00,000 According to Holmes' notes, the Col. goes to the Trump Club downtown. 759 00:56:00,000 --> 00:56:04,340 He's the second most dangerous man in London. Watch out. 760 00:56:04,340 --> 00:56:07,560 Conan, you know a lot. 761 00:56:07,560 --> 00:56:11,300 Oh, I had to listen to Shinichi's lectures too. 762 00:56:11,300 --> 00:56:14,350 Oh, I thought so. 763 00:56:14,350 --> 00:56:17,350 But the fact that he lectured us to the point where he was annoying... 764 00:56:17,350 --> 00:56:19,270 ...helped us a little this time. 765 00:56:19,670 --> 00:56:22,200 You don't need the "annoying"... 766 00:56:23,900 --> 00:56:26,750 Wow, It's a real gun ! 767 00:56:26,750 --> 00:56:27,670 Put it back Genta ! 768 00:56:28,350 --> 00:56:32,070 But we're going to go see a scary dude right ? 769 00:56:32,070 --> 00:56:35,990 Weapons you're not used to don't help. It just starts arguments. 770 00:56:35,990 --> 00:56:36,890 Put it down ! 771 00:56:37,650 --> 00:56:39,550 You're scarier. 772 00:56:44,690 --> 00:56:46,720 Let's go before it's too late. 773 00:57:01,200 --> 00:57:03,000 Hey, Moroboshi ! 774 00:57:03,030 --> 00:57:06,610 We have to protect ourselves. 775 00:57:16,400 --> 00:57:18,440 30 left. 776 00:57:18,440 --> 00:57:19,920 That's a lot of losses. 777 00:57:20,270 --> 00:57:23,990 It's getting to that time for one of us to go down also. 778 00:57:24,410 --> 00:57:26,550 Don't say such things. 779 00:57:35,880 --> 00:57:38,270 Toru ! 780 00:57:38,270 --> 00:57:39,360 Emi ! 781 00:57:39,360 --> 00:57:40,540 Takuya ! 782 00:57:41,560 --> 00:57:45,230 Trump Club 783 00:57:46,420 --> 00:57:48,250 Everyone wait here. 784 00:57:48,690 --> 00:57:51,400 I'm gonna go around to the back and look inside. 785 00:57:51,400 --> 00:57:52,950 Be careful. 786 00:58:13,030 --> 00:58:14,300 One. 787 00:58:15,500 --> 00:58:17,210 I'll put two. 788 00:58:17,210 --> 00:58:18,330 It's Col. Moran. 789 00:58:20,820 --> 00:58:22,300 That monkey ? 790 00:58:28,880 --> 00:58:30,660 How's it, Four-Eyes ? 791 00:58:31,530 --> 00:58:32,950 Why are you guys here ? 792 00:58:32,950 --> 00:58:36,670 I'm not going to let you get all the credit. 793 00:58:39,170 --> 00:58:40,430 Straight... 794 00:58:41,200 --> 00:58:44,420 Sorry, flush. 795 00:58:44,420 --> 00:58:45,600 What ?! 796 00:58:45,600 --> 00:58:47,720 I guess I'm lucky tonight. 797 00:58:47,720 --> 00:58:49,170 Shit ! 798 00:58:50,750 --> 00:58:52,730 Moran's good at Poker. 799 00:58:53,190 --> 00:58:55,340 It's all bullshit. 800 00:58:55,340 --> 00:58:56,850 You know something ? 801 00:58:56,850 --> 00:59:00,330 That monkey is telling him his opponent's cards. 802 00:59:01,380 --> 00:59:03,350 Right hand for hearts and spades. 803 00:59:03,350 --> 00:59:05,490 Left hand for clubs and diamonds. 804 00:59:05,490 --> 00:59:08,800 He eats whatever the number is of that color. 805 00:59:10,050 --> 00:59:14,200 If it's three of spades, he takes three black ones in his right hand. 806 00:59:14,870 --> 00:59:16,190 What a dirty guy. 807 00:59:16,670 --> 00:59:20,080 Huh ? What's with that seat ? 808 00:59:20,080 --> 00:59:22,410 Why is that thing there ? 809 00:59:25,940 --> 00:59:28,550 That Moran is bullshit ! 810 00:59:29,520 --> 00:59:32,570 Hey kid you better watch your mouth ! 811 00:59:33,560 --> 00:59:36,190 Do you have any evidence ? 812 00:59:36,190 --> 00:59:37,620 Of course I do. 813 00:59:37,620 --> 00:59:41,000 Moran, you're friends with that monkey, right ? 814 00:59:42,000 --> 00:59:42,820 What ?! 815 00:59:43,350 --> 00:59:47,940 If it's three of spades, he eats three black ones with his right hand. 816 00:59:48,360 --> 00:59:51,650 If it's five of diamonds, he eats five red ones with his left hand. 817 00:59:52,080 --> 00:59:54,260 Moran ! You cheater ! 818 00:59:54,600 --> 00:59:56,710 Hey, you fell for it. 819 00:59:56,710 --> 00:59:57,980 What ?! 820 00:59:57,980 --> 00:59:59,400 Do that later. 821 00:59:59,400 --> 01:00:04,240 You know Moriarty, where is he ? 822 01:00:05,200 --> 01:00:08,210 Kid ! Where did you hear that name ? 823 01:00:08,210 --> 01:00:08,790 Stop ! 824 01:00:12,100 --> 01:00:13,250 Get the kids ! 825 01:00:24,580 --> 01:00:25,330 You kid ! 826 01:00:26,580 --> 01:00:27,990 Conan are you okay ? 827 01:00:40,400 --> 01:00:41,520 One down ! 828 01:00:42,190 --> 01:00:44,870 This isn't good. They're all dead. 829 01:00:45,980 --> 01:00:47,150 Watch out Conan ! 830 01:00:51,980 --> 01:00:53,650 Kikukawa ! 831 01:00:53,650 --> 01:00:55,740 Hang on ! 832 01:00:55,740 --> 01:00:57,450 Dammit ! 833 01:00:57,450 --> 01:01:00,000 I'm paying you back the debt for when you helped me back there. 834 01:01:00,000 --> 01:01:01,260 Hey ! 835 01:01:07,220 --> 01:01:08,540 Kikukawa... 836 01:01:13,720 --> 01:01:15,130 Seiichiro ! 837 01:01:20,850 --> 01:01:22,880 Ayumi, are you okay? 838 01:01:22,880 --> 01:01:24,590 Thank you, Mitsuhiko. 839 01:01:31,350 --> 01:01:32,390 Mitsuhiko... 840 01:01:34,000 --> 01:01:38,200 Seems like we're both done Ayumi. 841 01:01:38,510 --> 01:01:42,530 Conan, make sure you don't lose. 842 01:01:42,530 --> 01:01:44,350 Ayumi ! Mitsuhiko ! 843 01:01:56,400 --> 01:02:00,100 Dammit ! If I keep on going like this, everyone is going to die ! 844 01:02:03,030 --> 01:02:04,780 S.H... 845 01:02:04,780 --> 01:02:06,490 Sherlock Holmes ! 846 01:02:08,530 --> 01:02:09,680 Conan ! Watch out ! 847 01:02:12,650 --> 01:02:13,400 Genta ! 848 01:02:16,780 --> 01:02:19,230 Damn... game over. 849 01:02:19,820 --> 01:02:24,200 Conan, you better catch Jack the Ripper. 850 01:02:32,240 --> 01:02:34,280 Play time's over. 851 01:02:34,780 --> 01:02:38,240 I was going to catch you and ask you who you work for but... 852 01:02:38,240 --> 01:02:40,590 I guess I don't have to. 853 01:02:40,590 --> 01:02:43,410 Because this gun is Holmes'. 854 01:02:43,410 --> 01:02:46,870 Shit... what am I supposed to do ? 855 01:02:48,790 --> 01:02:51,900 The thing that guy is holding... isn't that... 856 01:02:51,900 --> 01:02:54,130 That's the wine that was on the seat. 857 01:02:54,130 --> 01:02:56,530 That's it ! That's why ! 858 01:02:57,650 --> 01:02:59,460 So... Who's first ? 859 01:03:03,700 --> 01:03:04,480 Kid... 860 01:03:05,800 --> 01:03:08,060 If you shoot me the bottle will break. 861 01:03:08,720 --> 01:03:10,580 What's that supposed to mean ? 862 01:03:10,580 --> 01:03:12,970 The empty seat at the card table. 863 01:03:14,090 --> 01:03:20,220 A special seat reserved with a glass and a bottle of wine. 864 01:03:20,220 --> 01:03:23,560 Meaning someone special was supposed to sit there. 865 01:03:23,560 --> 01:03:27,130 My theory on who was supposed to be there is Moriarty. 866 01:03:27,930 --> 01:03:31,400 Sorry, but you're wrong. 867 01:03:31,400 --> 01:03:33,100 Then shoot. 868 01:03:33,100 --> 01:03:36,030 If you don't care about the Professor's wine. 869 01:03:44,150 --> 01:03:44,920 Conan. 870 01:04:02,510 --> 01:04:07,100 Prof. Moriarty says that he would like to meet all of you. 871 01:04:08,200 --> 01:04:10,000 Professor Moriarty ? 872 01:04:10,000 --> 01:04:13,850 He's waiting in the carriage. Please come this way. 873 01:04:14,350 --> 01:04:15,280 Please wait a second. 874 01:04:18,000 --> 01:04:21,610 Are you going against Prof. Moriarty ? 875 01:04:36,920 --> 01:04:39,410 I have brought everybody. 876 01:04:39,410 --> 01:04:40,670 Very well. 877 01:04:40,670 --> 01:04:44,010 Now son, give me that wine. 878 01:04:44,010 --> 01:04:44,510 Ok. 879 01:04:47,340 --> 01:04:48,920 That scent... 880 01:04:49,230 --> 01:04:52,250 You can fight equally with Moran. 881 01:04:52,250 --> 01:04:55,060 That's the reason you're Holmes' assistant. 882 01:04:55,060 --> 01:04:56,870 And, did you want something ? 883 01:04:57,600 --> 01:05:00,400 Are you Moriarty ? 884 01:05:00,910 --> 01:05:02,140 Indeed. 885 01:05:02,650 --> 01:05:07,000 Is that so ? Are you testing us ? 886 01:05:07,000 --> 01:05:09,600 What do you mean ? 887 01:05:09,600 --> 01:05:14,150 Stop the acting. You're not Moriarty. 888 01:05:14,730 --> 01:05:17,050 What are you saying ? 889 01:05:17,050 --> 01:05:21,100 The real Moriarty is right here. 890 01:05:23,830 --> 01:05:24,760 What ? 891 01:05:24,760 --> 01:05:25,720 No way ! 892 01:05:26,030 --> 01:05:29,550 Whenever he spoke, he was using ventriloquism... 893 01:05:32,860 --> 01:05:35,850 You knew that much ? 894 01:05:35,850 --> 01:05:37,180 How did you know ? 895 01:05:37,740 --> 01:05:41,680 Earlier, Moran said "PLEASE" wait. 896 01:05:42,100 --> 01:05:47,470 That's right. Moran only uses the formal way of speaking when talking to Moriarty. 897 01:05:47,790 --> 01:05:49,010 Yup. 898 01:05:49,010 --> 01:05:50,710 Is that it ? 899 01:05:50,710 --> 01:05:51,830 One more thing. 900 01:05:51,830 --> 01:05:57,900 I've heard that you are a very stylish person who uses herb-based colognes. 901 01:05:58,870 --> 01:06:01,940 So you smelled it when you gave him the wine. 902 01:06:02,620 --> 01:06:04,250 Well done. 903 01:06:04,250 --> 01:06:06,900 It feels just like looking at a mini Holmes. 904 01:06:08,990 --> 01:06:12,010 So, what do you want with me ? 905 01:06:12,460 --> 01:06:19,140 Didn't you send Jack the Ripper into London to turn the city into chaos ? 906 01:06:19,140 --> 01:06:21,200 Yes, and no. 907 01:06:21,550 --> 01:06:25,890 Jack the Ripper was a homeless child whom I picked up. 908 01:06:26,840 --> 01:06:31,080 His mother left him and he became homeless. 909 01:06:31,390 --> 01:06:34,430 I saw talent in his eyes. 910 01:06:34,430 --> 01:06:37,760 A talent as a criminal. 911 01:06:39,360 --> 01:06:43,630 I taught him to be a first class killer. 912 01:06:43,630 --> 01:06:47,630 Why is he killing innocent woman ? 913 01:06:47,630 --> 01:06:52,990 Jack the Ripper became a killer that has gone beyond my control. 914 01:06:52,990 --> 01:06:57,200 All those cases are from him going berserk. 915 01:06:57,510 --> 01:07:04,340 If you're trying to get rid of Jack the Ripper, I'll help you. 916 01:07:04,650 --> 01:07:05,940 Help ? 917 01:07:06,420 --> 01:07:09,810 Jack the Ripper has gone berserk. 918 01:07:09,810 --> 01:07:13,730 But he should still listen to me if I tell him to kill somebody. 919 01:07:14,330 --> 01:07:17,310 You need to get there before him. 920 01:07:17,650 --> 01:07:18,910 How ? 921 01:07:18,910 --> 01:07:24,030 I'm going to place a message for him tomorrow in the Sunday Times. 922 01:07:24,030 --> 01:07:26,190 Who are you going to tell him to kill ? 923 01:07:26,190 --> 01:07:28,900 You'll see in the newspaper tomorrow. 924 01:07:35,130 --> 01:07:38,820 Are you going to believe him ? 925 01:07:38,820 --> 01:07:40,270 I'm going to gamble. 926 01:07:42,070 --> 01:07:44,010 Good luck to you. 927 01:07:44,010 --> 01:07:47,900 Watch out for the Reichenbach Falls three years from now. 928 01:08:04,610 --> 01:08:06,800 What's Reichenbach ? 929 01:08:06,800 --> 01:08:10,140 Three years from now, Professor Moriarty fights Holmes... 930 01:08:10,140 --> 01:08:13,490 ...at Reichenbach Falls in Switzerland. 931 01:08:13,490 --> 01:08:22,280 They both end up falling and Holmes miraculously survives but Moriarty dies. 932 01:08:22,630 --> 01:08:25,470 Why did I tell him to be careful ? 933 01:08:26,830 --> 01:08:31,560 I probably like him as much as I do Holmes. 934 01:08:34,970 --> 01:08:37,240 Come to think of it. 935 01:08:38,650 --> 01:08:41,530 I like Moriarty too. 936 01:08:41,530 --> 01:08:45,040 As a character in the book. 937 01:08:45,040 --> 01:08:49,460 It was really exciting when they met. 938 01:08:49,460 --> 01:08:53,600 There's a line that Holmes says that I really like. 939 01:08:53,600 --> 01:08:55,550 Do you know what it is ? 940 01:08:55,550 --> 01:08:56,500 I don't know. 941 01:08:56,810 --> 01:08:57,710 It's... 942 01:09:05,300 --> 01:09:08,730 I wonder what he said. 943 01:09:09,260 --> 01:09:15,850 We were on a date but Shinichi kept talking about Holmes so I didn't bother to listen. 944 01:09:17,990 --> 01:09:19,520 Hey Conan. 945 01:09:19,520 --> 01:09:20,640 What ? 946 01:09:22,310 --> 01:09:23,940 Oh, It's nothing. 947 01:09:25,580 --> 01:09:29,720 I'm such an idiot, he wouldn't know. 948 01:09:31,360 --> 01:09:35,950 Hey Four-Eyes, I'm sorry. 949 01:09:35,950 --> 01:09:39,380 It's our fault that four people got "game over". 950 01:09:40,380 --> 01:09:43,740 What's past is past. 951 01:09:43,740 --> 01:09:48,100 The fact you guys are thinking this way, we are a step ahead. 952 01:09:48,470 --> 01:09:51,850 Yeah, what matters is what we do now. 953 01:09:51,850 --> 01:09:53,800 Let's work hard for everyone else. 954 01:10:04,000 --> 01:10:06,900 Whitechapel District 955 01:10:10,040 --> 01:10:15,520 This is the place where Honey Charlston, the second victim's body was found. 956 01:10:32,980 --> 01:10:37,730 On the second Saturday of October, we will have the parent-child bazaar. 957 01:10:37,730 --> 01:10:39,490 The second Saturday ? 958 01:10:39,970 --> 01:10:43,360 The day that Honey Charlston was killed... 959 01:10:45,430 --> 01:10:47,280 September 8th, Saturday. 960 01:10:54,180 --> 01:10:55,540 Sorry to keep you waiting. 961 01:10:55,540 --> 01:10:58,090 You're late. Where did you go ? 962 01:10:58,090 --> 01:11:00,370 I went on an adventure. 963 01:11:00,370 --> 01:11:03,700 You're in a light mood. 964 01:11:03,700 --> 01:11:09,130 Jack the Ripper strikes again. Now there are two victims... 965 01:11:09,130 --> 01:11:10,210 Give me one ! 966 01:11:10,550 --> 01:11:11,500 Okay. 967 01:11:12,060 --> 01:11:15,140 Crap. I don't have English money... 968 01:11:15,140 --> 01:11:17,600 Here you go, 80yen. 969 01:11:18,000 --> 01:11:19,640 Oh, right. This is convenient. 970 01:11:23,460 --> 01:11:24,550 This is it ! 971 01:11:25,090 --> 01:11:28,820 Tonight, clean the opera's stage. 972 01:11:28,820 --> 01:11:30,390 From "M" to "J" 973 01:11:30,390 --> 01:11:32,120 M to J ? 974 01:11:32,120 --> 01:11:35,030 Moriarty to Jack the Ripper. 975 01:11:35,030 --> 01:11:38,300 What's it mean by clean the stage ? 976 01:11:38,300 --> 01:11:41,710 What if it means to kill the actors ? 977 01:11:43,460 --> 01:11:44,410 Found it ! 978 01:11:44,820 --> 01:11:48,500 Opening night, the prima donna of opera at the Warsaw Throne room. 979 01:11:48,500 --> 01:11:50,000 Irene Adler ! 980 01:11:50,000 --> 01:11:53,760 Moriarty, you're a criminal after all. 981 01:11:54,360 --> 01:11:57,320 Who's Irene Adler ? 982 01:11:57,320 --> 01:12:01,300 She's the only woman that Holmes loved. 983 01:12:01,300 --> 01:12:06,100 He put her as the target. 984 01:12:15,290 --> 01:12:18,240 0 hour, 6 minutes. That means... 985 01:12:18,240 --> 01:12:20,470 Everyone in the other stages has lost. 986 01:12:20,470 --> 01:12:24,690 Everyone's lives are in the hands of us six. 987 01:12:27,180 --> 01:12:29,940 The Opera 988 01:12:42,950 --> 01:12:43,750 Hey ! 989 01:12:43,750 --> 01:12:47,410 Only authorized personnel from this point on. 990 01:12:48,100 --> 01:12:51,390 We're friends of Irene Adler. 991 01:12:51,390 --> 01:12:53,200 We wanted to congratulate her before the play. 992 01:12:53,200 --> 01:12:55,850 Oh, you're friends of hers ? 993 01:12:55,850 --> 01:12:58,290 Yes, where is her room ? 994 01:12:58,600 --> 01:13:01,970 It's down the hall with the poster on the wall. 995 01:13:03,380 --> 01:13:04,760 Here ? 996 01:13:04,760 --> 01:13:06,170 What kind of person is she ? 997 01:13:06,170 --> 01:13:08,020 I'm excited. 998 01:13:08,350 --> 01:13:12,690 A person that dad created and Holmes loved can only mean one thing. 999 01:13:14,910 --> 01:13:15,770 Please come in. 1000 01:13:16,990 --> 01:13:18,060 Excuse us ! 1001 01:13:23,140 --> 01:13:24,860 Shinichi's mother ! 1002 01:13:25,250 --> 01:13:26,530 I knew it... 1003 01:13:26,970 --> 01:13:30,340 Excuse me. I'm still single. 1004 01:13:30,340 --> 01:13:33,940 Let's make it clear. I got divorced and now I'm single. 1005 01:13:34,540 --> 01:13:36,740 A bouquet from Mr. Holmes. 1006 01:13:37,050 --> 01:13:38,940 Thank you. 1007 01:13:38,940 --> 01:13:40,570 Where's Mr. Holmes ? 1008 01:13:40,880 --> 01:13:43,610 He was looking forward to seeing you tonight but... 1009 01:13:43,610 --> 01:13:46,280 ...he had a case so he couldn't come. 1010 01:13:46,280 --> 01:13:48,800 That's too bad. 1011 01:13:48,800 --> 01:13:50,700 Please cancel tonight's show. 1012 01:13:50,700 --> 01:13:51,640 What ? 1013 01:13:51,640 --> 01:13:56,500 Mr. Holmes' archenemy Moriarty, has sent an assassin after you. 1014 01:13:56,500 --> 01:13:58,560 Why would he kill me ? 1015 01:13:58,560 --> 01:14:02,680 To see the sadness of Holmes when he loses you. 1016 01:14:03,670 --> 01:14:05,780 I would like to see that too. 1017 01:14:05,780 --> 01:14:09,530 How much would Holmes be saddened ? 1018 01:14:09,530 --> 01:14:14,100 Then are you okay with becoming Jack the Ripper's fifth victim ? 1019 01:14:14,420 --> 01:14:18,800 You're supposed to save me aren't you, instead of Mr. Holmes. 1020 01:14:20,970 --> 01:14:23,180 She's got guts, this woman. 1021 01:14:24,190 --> 01:14:27,920 I knew it. Her attitude. 1022 01:14:53,510 --> 01:14:57,690 Die beautifully, Irene Adler. 1023 01:15:00,900 --> 01:15:03,160 Where is he hiding ? 1024 01:15:13,200 --> 01:15:13,990 What the ? 1025 01:15:13,990 --> 01:15:15,930 What happened ? 1026 01:15:19,350 --> 01:15:20,280 Watch out ! 1027 01:15:24,890 --> 01:15:25,730 Emori ! 1028 01:15:25,730 --> 01:15:26,590 Takizawa ! 1029 01:15:28,880 --> 01:15:30,210 Emori, you... 1030 01:15:30,210 --> 01:15:32,090 Takizawa, you too... 1031 01:15:32,090 --> 01:15:34,660 Damn... game over. 1032 01:15:34,660 --> 01:15:36,000 How lame... 1033 01:15:36,660 --> 01:15:39,640 Thank you, for saving me. 1034 01:15:42,180 --> 01:15:45,490 It's the first time I've been thanked... 1035 01:15:45,490 --> 01:15:47,150 Feels pretty good. 1036 01:15:47,460 --> 01:15:49,880 Moroboshi, we're leaving it up to you. 1037 01:15:49,880 --> 01:15:51,100 Don't worry about it. 1038 01:16:02,100 --> 01:16:03,240 Akira ! 1039 01:16:03,240 --> 01:16:04,600 Shinya ! 1040 01:16:06,250 --> 01:16:10,150 Now there's only four left, including Conan and Ran. 1041 01:16:23,300 --> 01:16:25,900 That's good Jack the Ripper. 1042 01:16:25,900 --> 01:16:29,400 Turn the world into hell. 1043 01:16:33,480 --> 01:16:35,110 Hurry ! Hurry ! Through the backdoor ! 1044 01:16:36,110 --> 01:16:37,800 Hurry Haibara. That way ! 1045 01:16:37,800 --> 01:16:39,050 Look out ! 1046 01:16:46,040 --> 01:16:48,000 Haibara, are you okay ? 1047 01:16:48,830 --> 01:16:50,640 It's no good Kudou. 1048 01:16:50,640 --> 01:16:57,530 If we don't have a helper character, you're our Detective Holmes. 1049 01:16:57,530 --> 01:17:00,700 You have that kind of strength. 1050 01:17:00,700 --> 01:17:04,030 Remember, Holmes cannot be stumped. 1051 01:17:16,470 --> 01:17:17,610 Ai... 1052 01:17:19,430 --> 01:17:20,650 Hurry. Run ! 1053 01:17:20,650 --> 01:17:22,500 Go to the back ! 1054 01:17:25,910 --> 01:17:26,510 Wait ! 1055 01:17:37,640 --> 01:17:41,090 Stay with the police officers. 1056 01:17:41,090 --> 01:17:44,050 Wait, I haven't heard your name yet. 1057 01:17:44,050 --> 01:17:46,130 My name is Edogawa Conan. 1058 01:17:46,130 --> 01:17:48,540 The same as your father. 1059 01:17:48,850 --> 01:17:50,160 Conan ? 1060 01:17:56,870 --> 01:17:58,550 I won't let you get away ! 1061 01:18:01,160 --> 01:18:02,200 What's the situation ? 1062 01:18:02,650 --> 01:18:05,500 Conan has met with Jack the Ripper. 1063 01:18:05,810 --> 01:18:07,350 They are chasing him right now. 1064 01:18:08,650 --> 01:18:10,320 Charing Cross Station. 1065 01:18:10,650 --> 01:18:13,550 Charing Cross Station 1066 01:18:29,350 --> 01:18:31,320 Conan, you go first ! 1067 01:18:35,890 --> 01:18:38,330 This is the worst situation. 1068 01:18:38,330 --> 01:18:40,230 What's there ? 1069 01:18:40,540 --> 01:18:44,030 Charing Cross Station, last train out. 1070 01:18:44,030 --> 01:18:46,460 The most dangerous climax. 1071 01:19:02,850 --> 01:19:03,700 What ? 1072 01:19:03,700 --> 01:19:07,610 Jack the Ripper is disguised as one of the passengers ? 1073 01:19:07,610 --> 01:19:10,560 Please gather all passengers to one coach. 1074 01:19:10,560 --> 01:19:11,470 Okay. 1075 01:19:20,100 --> 01:19:21,480 Mr. Operator... 1076 01:19:23,700 --> 01:19:26,300 Everybody please raise both hands. 1077 01:19:26,300 --> 01:19:30,200 We need to check if you have weapons. 1078 01:19:37,310 --> 01:19:40,850 Let me hear your theory. 1079 01:19:41,650 --> 01:19:46,980 I am now going to explain what was written in Mr. Holmes' file. 1080 01:19:46,980 --> 01:19:50,000 Jack the Ripper is disguised as a passenger here. 1081 01:19:50,000 --> 01:19:54,850 His second victim, Honey Charleston was married in Windsor. 1082 01:19:54,850 --> 01:19:58,140 But, she had a big dream of coming to London ten years ago... 1083 01:19:58,140 --> 01:20:00,800 ...and left her husband and son behind. 1084 01:20:01,150 --> 01:20:06,000 The two rings found at the crime scene are Honey's... 1085 01:20:06,000 --> 01:20:11,350 ...however one doesn't fit any of Honey's fingers. 1086 01:20:12,650 --> 01:20:16,360 Mr. Holmes' theory is this. 1087 01:20:16,360 --> 01:20:20,650 These two rings are a sign of a mother and son relationship... 1088 01:20:20,650 --> 01:20:23,650 ...between Honey and Jack the Ripper. 1089 01:20:23,650 --> 01:20:27,700 And that small one is Jack the Ripper's ? 1090 01:20:27,700 --> 01:20:28,770 Yes. 1091 01:20:28,770 --> 01:20:32,820 Honey placed the ring on her son's finger when she left. 1092 01:20:33,130 --> 01:20:36,940 Then Jack the Ripper killed his own mom ? 1093 01:20:37,400 --> 01:20:38,070 Yes. 1094 01:20:38,070 --> 01:20:43,090 According to the files, on the 8th of September, the day Honey was killed... 1095 01:20:43,090 --> 01:20:48,610 ...there was a bazaar at the Whitechapel District. 1096 01:20:48,610 --> 01:20:51,940 People sell things that they made with their children. 1097 01:20:52,250 --> 01:20:55,790 Jack the Ripper might have known about that. 1098 01:20:56,680 --> 01:20:58,990 The file said that ? 1099 01:20:59,300 --> 01:21:03,640 That means that Jack the Ripper left those two rings... 1100 01:21:03,640 --> 01:21:07,980 ...symbolizing that he wanted to be at the bazaar with her. 1101 01:21:07,980 --> 01:21:10,240 Yeah, that's what it means. 1102 01:21:10,650 --> 01:21:14,950 His motive for killing her, was revenge for leaving him behind. 1103 01:21:17,200 --> 01:21:19,300 What are you saying I did ? 1104 01:21:19,300 --> 01:21:21,710 Why is everyone blaming me ? 1105 01:21:24,210 --> 01:21:29,970 But the murder was one of both love and hate. 1106 01:21:31,140 --> 01:21:32,540 It's sad... 1107 01:21:33,680 --> 01:21:40,030 The first victim was chosen randomly, as a red herring to confuse the police. 1108 01:21:40,030 --> 01:21:43,210 But there was number three and number four. 1109 01:21:43,210 --> 01:21:50,400 Professor Moriarty's training made Jack into a psycho killer. 1110 01:21:50,400 --> 01:21:57,670 Even after killing his mother, he still killed women who looked like his mother. 1111 01:21:58,010 --> 01:21:59,730 Which one of them is he ? 1112 01:22:00,150 --> 01:22:07,150 What do you think would happen if you wore the same size ring since you were a child ? 1113 01:22:08,050 --> 01:22:12,280 Probably, out of ten fingers, one of them would be thin. 1114 01:22:15,970 --> 01:22:18,530 Jack the Ripper is...You ! 1115 01:22:22,120 --> 01:22:23,800 But she's a female. 1116 01:22:27,460 --> 01:22:29,630 The right ring finger is thin ! 1117 01:22:37,950 --> 01:22:38,900 Leave it to me ! 1118 01:22:38,900 --> 01:22:39,790 No ! Ran ! 1119 01:22:42,850 --> 01:22:43,780 Smoke bomb ! 1120 01:22:44,090 --> 01:22:44,910 Open the windows ! 1121 01:22:53,840 --> 01:22:54,850 They're gone ! 1122 01:22:55,220 --> 01:22:56,420 Hey ! 1123 01:22:59,100 --> 01:23:02,600 Everyone is gone ! Why ? 1124 01:23:07,630 --> 01:23:12,810 Well, we should look for Kashimura's murderer. 1125 01:23:12,810 --> 01:23:15,850 You know who it is ? 1126 01:23:15,850 --> 01:23:20,600 The only problem is... How did he get the weapon ? 1127 01:23:21,350 --> 01:23:26,140 At the entrance of Beika City Hall, there are metal detectors. 1128 01:23:26,570 --> 01:23:33,400 The only possibility is that the weapon was already here. 1129 01:23:33,400 --> 01:23:36,250 But where would something like that come from ? 1130 01:23:36,570 --> 01:23:39,830 The bronze statue at the hall. 1131 01:23:39,830 --> 01:23:42,500 One is carrying a short dagger. 1132 01:23:44,680 --> 01:23:47,690 There were a lot of people at the hall. 1133 01:23:47,690 --> 01:23:50,660 If you took something like that, someone would notice. 1134 01:23:50,660 --> 01:23:53,800 He took it when the lights went off. 1135 01:23:53,800 --> 01:23:57,610 The lights were already preset on a time table. 1136 01:23:57,610 --> 01:24:02,140 But wouldn't someone notice if the dagger was gone ? 1137 01:24:02,140 --> 01:24:04,400 He replaced it with a fake one. 1138 01:24:04,400 --> 01:24:08,280 Something that's made out of cardboard and wrapped with aluminum foil. 1139 01:24:08,280 --> 01:24:13,500 Then the dagger that the bronze statue is holding right now, is that the real dagger ? 1140 01:24:13,500 --> 01:24:14,480 Yes. 1141 01:24:14,480 --> 01:24:19,710 We ran a fingerprint check and a laminar check on the dagger. 1142 01:24:19,920 --> 01:24:23,000 The blood type was the same as Mr. Kashimura's. 1143 01:24:23,610 --> 01:24:26,590 Fingerprints were also found. 1144 01:24:27,790 --> 01:24:31,750 They were yours, Mr. Schindler. 1145 01:24:33,170 --> 01:24:34,150 Of course. 1146 01:24:34,470 --> 01:24:38,320 Those bronze statues are mine. 1147 01:24:38,630 --> 01:24:44,500 This tape holds the video of the party hall before the murder. 1148 01:24:44,810 --> 01:24:52,020 Fortunately there are many different security cameras, so I could tape from different angles. 1149 01:24:53,290 --> 01:24:58,080 Hideki's ball hit the bronze statue and knocked down the dagger. 1150 01:24:59,300 --> 01:25:03,170 He picked it up and put it back in the hand of the statue. 1151 01:25:04,090 --> 01:25:05,130 Oh ! 1152 01:25:05,130 --> 01:25:10,590 If that dagger is the actual thing, Hideki's fingerprints should be found also. 1153 01:25:10,590 --> 01:25:14,590 But only Mr. Schindler's fingerprints were found. 1154 01:25:15,450 --> 01:25:20,450 I touched it after the child so mine is over lapped with his. 1155 01:25:20,450 --> 01:25:23,750 Mr. Kudou, I found it ! 1156 01:25:23,750 --> 01:25:27,200 The fake sword made out of cardboard and aluminum foil was thrown away. 1157 01:25:27,560 --> 01:25:28,450 That is... 1158 01:25:28,450 --> 01:25:35,600 Just like Mr. Kudou said, Mr. Schindler and Moroboshi's prints are on it. 1159 01:25:37,270 --> 01:25:40,950 If there are other fingerprints on the dagger besides the child... 1160 01:25:40,950 --> 01:25:44,280 Then those must be the fingerprints belonging to the murderer. 1161 01:25:44,280 --> 01:25:48,420 That's bull. I'm going to complain to the government. 1162 01:25:48,420 --> 01:25:52,200 Besides, I don't have a motive to kill Kashimura. 1163 01:25:55,940 --> 01:25:57,100 He's not here. 1164 01:25:57,100 --> 01:25:58,700 The only place left up ahead is the engine room. 1165 01:26:06,290 --> 01:26:07,370 The engineer is not here. 1166 01:26:07,870 --> 01:26:09,250 Let's stop the train ! 1167 01:26:09,250 --> 01:26:10,240 Okay. 1168 01:26:12,650 --> 01:26:13,870 The brakes are shot. 1169 01:26:23,880 --> 01:26:25,490 We're accelerating. 1170 01:26:25,490 --> 01:26:28,700 Shouldn't we find that girl ? 1171 01:26:29,170 --> 01:26:31,960 Ran, Where are you ? Where did you go ? 1172 01:26:32,270 --> 01:26:33,320 Oh wait ! 1173 01:26:35,740 --> 01:26:36,580 There they are ! 1174 01:26:44,900 --> 01:26:45,960 Ran ! 1175 01:26:46,340 --> 01:26:47,760 Don't come ! 1176 01:26:50,540 --> 01:26:53,650 I'm connected to this girl by this rope. 1177 01:26:53,650 --> 01:26:57,540 If I fall, she falls. 1178 01:26:57,540 --> 01:26:59,850 So, how are you going to fight ? 1179 01:26:59,850 --> 01:27:00,670 Damn ! 1180 01:27:02,680 --> 01:27:06,000 The bronze dagger is supposedly passed down... 1181 01:27:06,000 --> 01:27:08,550 ...from generation to generation in the Schindler family. 1182 01:27:08,550 --> 01:27:09,650 Isn't that right ? 1183 01:27:09,650 --> 01:27:12,650 Yes indeed, it is. 1184 01:27:12,650 --> 01:27:16,650 Why did you use such a dagger as the weapon ? 1185 01:27:16,650 --> 01:27:21,000 You had to use that dagger. 1186 01:27:21,000 --> 01:27:22,200 Which means... 1187 01:27:26,650 --> 01:27:28,220 What do you want ? 1188 01:27:28,220 --> 01:27:29,310 Jack the Ripper. 1189 01:27:29,690 --> 01:27:31,500 What do I want ? 1190 01:27:31,500 --> 01:27:36,100 You killed your mother and took care of your grudge, what do you want now ? 1191 01:27:36,100 --> 01:27:38,490 To keep on living. 1192 01:27:38,490 --> 01:27:44,610 To pass down my evil blood onto the next generation on Noah's Ark. 1193 01:27:48,370 --> 01:27:50,800 Is this your motive to kill Kashimura ? 1194 01:27:53,600 --> 01:28:00,940 Jack the Ripper's blood was passed down to modern day as if it was put on Noah's Ark. 1195 01:28:01,850 --> 01:28:04,660 Are you Jack the Ripper's descendant ? 1196 01:28:06,340 --> 01:28:08,130 Jack the Ripper's... 1197 01:28:08,130 --> 01:28:09,250 Descendant ? 1198 01:28:09,560 --> 01:28:14,170 Hiroki probably figured it out with the DNA program. 1199 01:28:14,170 --> 01:28:19,950 If people found out the I.T. guru was a descendant of a criminal 100 years ago... 1200 01:28:19,950 --> 01:28:23,150 ...that would be the end of him. 1201 01:28:23,150 --> 01:28:30,250 So to keep them quiet, you killed Hiroki and Kashimura. 1202 01:28:31,140 --> 01:28:36,460 It was when Hiroki came to see my collection. 1203 01:28:37,880 --> 01:28:42,460 An Egyptian pharaoh supposedly used this. 1204 01:28:42,460 --> 01:28:49,520 The next one is an ancient scroll with actual ancient writings. 1205 01:28:50,360 --> 01:28:51,400 Wow. 1206 01:28:53,000 --> 01:28:54,770 What's this dagger ? 1207 01:28:54,770 --> 01:29:04,500 Well...That is supposedly serial killer Jack the Ripper's 100 year-old weapon. 1208 01:29:04,500 --> 01:29:07,030 I don't know if it's real or not. 1209 01:29:11,690 --> 01:29:19,790 Hiroki gathered as much data as he could for research. 1210 01:29:20,200 --> 01:29:26,450 When he found that Honey's DNA from the dagger matched with your DNA... 1211 01:29:26,450 --> 01:29:33,650 You became afraid that he would figure out that Jack the Ripper was Honey's son. 1212 01:29:34,350 --> 01:29:40,790 For him to figure out that you're Jack the Ripper's descendant was a matter of time. 1213 01:29:40,790 --> 01:29:45,850 I was scared, scared of the evil blood that runs through me. 1214 01:29:45,850 --> 01:29:47,890 Who cares about your blood ? 1215 01:29:47,890 --> 01:29:49,500 Who cares about what people think. 1216 01:29:49,500 --> 01:29:52,200 Why didn't you try fighting it ? 1217 01:29:55,860 --> 01:29:57,490 Just like Conan right now. 1218 01:29:58,920 --> 01:30:03,520 Thomas Schindler, I'm arresting you for the murder of Mr. Kashimura. 1219 01:30:16,910 --> 01:30:19,860 You can't catch me if you keep running. 1220 01:30:19,860 --> 01:30:22,700 There's only ten minutes until the last stop. 1221 01:30:22,700 --> 01:30:25,590 What's going to happen to this train without an engineer ? 1222 01:30:31,940 --> 01:30:34,200 It seems like you'll die before you get to the station. 1223 01:30:34,200 --> 01:30:36,760 Your end is here. 1224 01:30:38,170 --> 01:30:39,650 Conan, look out ! 1225 01:30:48,650 --> 01:30:50,080 I got you, brat ! 1226 01:30:52,200 --> 01:30:53,640 Conan ! 1227 01:30:53,640 --> 01:30:55,460 Let go of Four-Eyes ! 1228 01:30:55,460 --> 01:30:56,520 Moroboshi ! 1229 01:30:58,630 --> 01:30:59,620 Are you okay ? 1230 01:31:00,210 --> 01:31:02,300 Yeah, I'm fine. 1231 01:31:03,150 --> 01:31:06,080 Where should I cut you first ? 1232 01:31:09,130 --> 01:31:12,650 What should I do Shinichi ? 1233 01:31:12,650 --> 01:31:15,050 Shinichi, what would you do ? 1234 01:31:15,800 --> 01:31:20,230 There's a line that Holmes says that I really like. 1235 01:31:20,230 --> 01:31:22,150 Do you know what it is ? 1236 01:31:22,150 --> 01:31:23,670 I don't know. 1237 01:31:23,670 --> 01:31:24,940 Its... 1238 01:31:24,940 --> 01:31:32,540 "If I could be sure of your death, I would cheerfully accept my own". 1239 01:31:37,270 --> 01:31:38,300 Four-eyes ! 1240 01:31:38,780 --> 01:31:41,070 Reichenbach Falls ! Conan ! 1241 01:31:46,090 --> 01:31:47,450 You're not going to... 1242 01:31:47,450 --> 01:31:51,580 I'm sorry I couldn't be with you. 1243 01:31:53,270 --> 01:31:55,210 No ! Ran ! 1244 01:31:55,210 --> 01:31:55,980 Shit ! 1245 01:32:02,650 --> 01:32:03,330 Shit ! 1246 01:32:07,610 --> 01:32:10,170 Conan, I believe in you ! 1247 01:32:23,630 --> 01:32:25,210 Ran ! 1248 01:32:29,570 --> 01:32:31,220 Four-Eyes, let's stop the train ! 1249 01:32:34,450 --> 01:32:39,350 Hey, we have to stop the train to survive or it doesn't count ! 1250 01:32:41,530 --> 01:32:45,710 Stand up Four-Eyes ! We have 48 lives in our hands ! 1251 01:32:45,710 --> 01:32:47,920 Are you going to betray everyone ? 1252 01:32:48,660 --> 01:32:51,980 You idiot, I don't want to give up. 1253 01:32:54,040 --> 01:32:58,490 But think about it, the train is still accelerating. 1254 01:32:58,490 --> 01:33:00,730 At 100 miles an hour... 1255 01:33:00,730 --> 01:33:03,750 ...there's only 5 minutes until the last stop. 1256 01:33:03,750 --> 01:33:09,590 The only way to survive is to cut the link between the engine and passenger carriage. 1257 01:33:10,140 --> 01:33:13,770 With only the two of us, the thing wouldn't move. 1258 01:33:14,700 --> 01:33:20,050 I calculated that we could do it with Ran. 1259 01:33:21,950 --> 01:33:26,010 That's why Noah's Ark deleted all the people. 1260 01:33:26,650 --> 01:33:30,060 We can't get through this one. 1261 01:33:32,640 --> 01:33:34,760 I don't think I can do this Dad... 1262 01:33:35,240 --> 01:33:37,340 Hey ! Don't give up yet ! 1263 01:33:37,340 --> 01:33:41,900 Live and revive Ran ! 1264 01:33:42,400 --> 01:33:44,260 Shinichi... 1265 01:33:51,470 --> 01:33:55,000 You guys aren't bloody yet. 1266 01:33:55,000 --> 01:33:57,180 You guys are still alive. 1267 01:33:57,180 --> 01:33:59,350 Are you guys going to give up already ? 1268 01:33:59,350 --> 01:34:05,350 You already have both hands on the truth. 1269 01:34:09,450 --> 01:34:15,380 Tangled to the white string called life, is a red string called murder. 1270 01:34:15,380 --> 01:34:20,200 Isn't it our job to untangle the two ? 1271 01:34:20,200 --> 01:34:22,250 Holmes ! 1272 01:34:25,460 --> 01:34:28,790 But he's in the Dartmoor. Maybe it's a bug. 1273 01:34:29,390 --> 01:34:30,300 What does it mean ? 1274 01:34:31,130 --> 01:34:34,660 Jack the Ripper is dead so why do we have to be bloody ? 1275 01:34:35,510 --> 01:34:36,840 That's... it ! 1276 01:34:36,840 --> 01:34:39,300 That's what it was ! Come ! 1277 01:34:39,650 --> 01:34:41,570 Hey wait ! What does it mean ? 1278 01:34:41,570 --> 01:34:42,650 Never mind. Just follow me ! 1279 01:34:49,110 --> 01:34:52,450 Break all the kegs with that axe ! 1280 01:34:52,450 --> 01:34:53,550 Hurry ! 1281 01:35:10,650 --> 01:35:12,350 When I give you the signal, dive. 1282 01:35:12,350 --> 01:35:13,350 Okay. 1283 01:35:26,920 --> 01:35:28,000 Now ! 1284 01:36:02,140 --> 01:36:03,500 Their voices... 1285 01:36:03,500 --> 01:36:05,880 I can't hear anything yet. 1286 01:36:05,880 --> 01:36:09,370 Oh great Conan ! Please revive Ran ! 1287 01:36:20,930 --> 01:36:23,630 I see, bloody huh ? 1288 01:36:23,630 --> 01:36:27,400 He meant to lessen the shock with wine. 1289 01:36:29,080 --> 01:36:33,250 Thanks Holmes. No, Dad. 1290 01:36:34,550 --> 01:36:36,550 Oh, you awake Four-Eyes ? 1291 01:36:36,550 --> 01:36:38,810 Looks like you win. 1292 01:36:38,810 --> 01:36:41,140 You ? 1293 01:36:43,900 --> 01:36:45,950 I thought so. 1294 01:36:48,280 --> 01:36:52,260 I'm happy I believed in you. Thank you. 1295 01:36:52,260 --> 01:36:55,900 You're welcome Noah's Ark. 1296 01:36:57,100 --> 01:37:00,080 Or should I say Hiroki ? 1297 01:37:00,510 --> 01:37:05,080 You borrowed Moroboshi's data and joined the game. 1298 01:37:09,430 --> 01:37:11,160 Since when did you figure that out ? 1299 01:37:12,410 --> 01:37:17,130 You don't have to worry. They can't hear us now. 1300 01:37:17,660 --> 01:37:21,550 The first thing I thought strange was at Big Ben. 1301 01:37:22,250 --> 01:37:25,520 You noticed the hands before it moved. 1302 01:37:25,520 --> 01:37:29,950 You did that because you tried to tell us the significance of Big Ben. 1303 01:37:30,850 --> 01:37:33,310 Next incident was the soccer ball. 1304 01:37:33,310 --> 01:37:37,150 At that time, you called it a dirty ball and threw it back. 1305 01:37:37,150 --> 01:37:42,000 A soccer kid would definitely be interested in a 100-year-old soccer ball. 1306 01:37:44,720 --> 01:37:48,130 You put us in a dangerous situation... 1307 01:37:48,130 --> 01:37:53,560 ...but believed that we would team together and get through this. 1308 01:37:54,330 --> 01:37:58,790 The resetting of Japan doesn't mean the destruction of the second and third generation. 1309 01:37:58,790 --> 01:38:02,720 It means we don't have to rely on our parents. 1310 01:38:02,720 --> 01:38:06,650 We had to win the game on our own, right ? 1311 01:38:07,800 --> 01:38:10,350 But you couldn't be the devil. 1312 01:38:10,350 --> 01:38:13,650 The fact that Holmes came out in the end was the evidence. 1313 01:38:13,650 --> 01:38:18,000 You brought out the helper character at the climax. 1314 01:38:21,160 --> 01:38:25,070 The reason I took Moroboshi's body and went into the game was because... 1315 01:38:25,070 --> 01:38:29,430 I wanted to play with friends just once. 1316 01:38:29,740 --> 01:38:32,830 I was always working. 1317 01:38:34,760 --> 01:38:41,370 Sorry to put you through this, but it was really fun. 1318 01:38:42,550 --> 01:38:47,450 I'm jealous of the closeness between you and your father... 1319 01:38:47,450 --> 01:38:49,030 ...even though you're far apart. 1320 01:38:51,120 --> 01:38:55,540 Your dad avenged my dad. 1321 01:38:56,000 --> 01:38:57,000 Thank you. 1322 01:38:57,940 --> 01:38:59,660 Well, it's time to say goodbye. 1323 01:39:01,770 --> 01:39:06,650 Your spirit will live through Noah's Ark forever, won't it. 1324 01:39:09,140 --> 01:39:15,080 If there's a computer like me around, adults will use me for something bad. 1325 01:39:15,080 --> 01:39:18,940 A.I. wasn't supposed to be born yet. 1326 01:39:20,900 --> 01:39:24,960 Now, It's time for you to go back to your world. 1327 01:39:24,960 --> 01:39:28,990 When they wake up, I want everyone to know this... 1328 01:39:29,300 --> 01:39:33,450 ...life is harder than in a game. 1329 01:39:41,900 --> 01:39:44,650 I hope you will meet your dad. 1330 01:39:48,420 --> 01:39:52,050 Goodbye, Kudou Shinichi. 1331 01:40:35,340 --> 01:40:36,240 Ran ! 1332 01:40:37,270 --> 01:40:39,280 Looks like we did it. 1333 01:40:56,470 --> 01:40:57,970 I'm so happy you're okay. 1334 01:40:57,970 --> 01:40:59,070 It was fun. 1335 01:40:59,070 --> 01:41:00,690 I tried hard. 1336 01:41:00,690 --> 01:41:01,700 I'm so proud of you. 1337 01:41:05,320 --> 01:41:08,500 Conan, thanks for reviving us. 1338 01:41:08,810 --> 01:41:11,110 We tried hard. 1339 01:41:11,110 --> 01:41:13,460 That was pretty fun. 1340 01:41:15,530 --> 01:41:18,620 I like the real world better. 1341 01:41:21,960 --> 01:41:23,600 What happened ? 1342 01:41:28,190 --> 01:41:31,450 I knew you could do it. 1343 01:41:31,450 --> 01:41:35,790 I never thought you'd jump off with him. 1344 01:41:35,790 --> 01:41:40,120 It's because I remembered Shinichi's favorite Holmes quote. 1345 01:41:41,070 --> 01:41:46,200 Is it when Holmes and Moriarty first meet ? 1346 01:41:46,200 --> 01:41:48,770 How do you know ? 1347 01:41:48,770 --> 01:41:52,780 Oh, uh, because Shinichi told me. 1348 01:41:53,090 --> 01:41:58,390 It seems like Shinichi's annoying lectures helped us. 1349 01:41:58,700 --> 01:42:01,740 You don't need the "annoying". 1350 01:42:02,490 --> 01:42:03,730 Ran ! 1351 01:42:03,730 --> 01:42:04,410 Dad ! 1352 01:42:05,510 --> 01:42:07,750 I'm so glad you're fine. 1353 01:42:27,310 --> 01:42:30,310 It took you long enough. 1354 01:42:30,620 --> 01:42:33,140 Yeah, that was pretty fun. 1355 01:42:48,520 --> 01:42:52,090 Noah's Ark is trying to destroy itself. 1356 01:42:53,490 --> 01:42:57,030 Rest in peace, Hiroki... 1357 01:43:16,590 --> 01:43:23,170 I wonder what happened today ? 1358 01:43:23,170 --> 01:43:28,640 May tomorrow end in peace also. 1359 01:43:28,640 --> 01:43:35,340 Whatever happens or doesn't happen. 1360 01:43:35,340 --> 01:43:46,620 The sky will keep on moving. 1361 01:43:48,490 --> 01:43:54,960 The moment I met you. 1362 01:43:54,960 --> 01:44:01,530 Every second was worth a lot. 1363 01:44:01,530 --> 01:44:08,650 My feeling is forever. 1364 01:44:13,750 --> 01:44:20,590 Even the days when I can't stop worrying. 1365 01:44:20,590 --> 01:44:26,160 I can't complain to anyone. 1366 01:44:26,160 --> 01:44:32,670 In the tangled strings... 1367 01:44:32,670 --> 01:44:45,680 We are connected. 1368 01:44:45,680 --> 01:44:52,090 I remember your warmth. 1369 01:44:52,090 --> 01:44:58,790 Your voice resonates. 1370 01:44:58,790 --> 01:45:06,350 My feeling is forever. 1371 01:45:08,700 --> 01:45:15,650 Get back the feeling that is drenched in darkness. 1372 01:45:34,790 --> 01:45:41,440 From the moment I met you... 1373 01:45:41,440 --> 01:45:47,910 I knew I wasn't alone. 1374 01:45:47,910 --> 01:45:54,250 I knew you were watching from somewhere. 1375 01:45:54,250 --> 01:46:00,990 Just knowing that keeps me alive. 1376 01:46:00,990 --> 01:46:07,530 My feeling is forever. 1377 01:46:07,530 --> 01:46:16,350 An everlasting feeling. 1378 01:43:19,900 --> 01:43:26,770 Original Story: Aoyama Gosho 1379 01:43:34,360 --> 01:43:39,360 Cast 1380 01:43:34,360 --> 01:43:39,360 Edogawa Conan: Kudou Shinichi: Ran Mori: Kogoro Mori: Ai Haibara: Hiroshi Agasa: 1381 01:43:34,360 --> 01:43:39,360 Minami Takayama Kappei Yamaguchi Wakana Yamazaki Akira Kamiya Megumi Hayashibara Ichiro Nagai 1382 01:43:39,360 --> 01:43:44,360 Genta Kojima: Mitsuhiko Tsubaraya: Ayumi Yoshida: Wataru Takagi: Inspector Megure: Detective Shiratori: 1383 01:43:39,360 --> 01:43:44,360 Wataru Takagi Ikue Otani Yukiko Iwai 1384 01:43:44,360 --> 01:43:49,360 Suzuki Sonoko: Sawada Hiroki: Thomas Schindler: Kashimura Tadaaki: Moroboshi Hideki: Takizawa Shinya: Emori Akira: Kikukawa Seiichiro 1385 01:45:38,000 --> 01:45:45,940 Ending Song: EVERLASTING 1386 01:45:38,000 --> 01:45:45,940 Performed by B'z 1387 01:44:08,550 --> 01:44:15,550 Translated by Roy Uno(Shiratori) and Jon Scion(Takagi) 1388 01:44:08,550 --> 01:44:15,550 Edited by Sumomo (Hiroki) Marvin Nakajima (Agase) Kell Komatsubara (Kudou Yuusaku) Zac Tom (Megure) Bob and Pam Verrey (Conan and Ran) Tama-Chan (Haibara) Brandon Morishita (Kojima Genta) Eric Kihara (Moriarty) 1389 01:44:08,550 --> 01:44:15,550 Holmesian consultants Bob and Pam Verrey 1390 01:44:15,550 --> 01:44:22,550 Timed by Kell Komatsubara 1391 01:44:15,550 --> 01:44:22,550 Central Anime Hawaii Production Version 1.00 1392 01:44:23,950 --> 01:44:26,950 In memory of the Giant Rat of Sumatra 1393 01:47:01,320 --> 01:47:04,940 I gotta practice so I don't get teased. 103057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.