Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,487 --> 00:00:09,618
.
2
00:00:09,661 --> 00:00:11,402
[door bell jingles]
3
00:00:14,884 --> 00:00:17,321
- Thank you.
4
00:00:17,365 --> 00:00:19,323
- You have any idea
how easy it is
5
00:00:19,367 --> 00:00:21,847
to burn your
fingers on baked goods?
6
00:00:21,891 --> 00:00:24,720
- No.
- It's very easy.
7
00:00:24,763 --> 00:00:26,591
- So, it's going well?
- It is not.
8
00:00:26,635 --> 00:00:29,159
I have baked goods
coming out of my ass.
9
00:00:29,203 --> 00:00:30,378
My jeans are tight.
10
00:00:30,421 --> 00:00:32,815
And Escano has said
two words to me.
11
00:00:32,858 --> 00:00:34,164
- What can I get you?
12
00:00:34,208 --> 00:00:36,427
- Just a iced coffee.
13
00:00:39,735 --> 00:00:41,563
She's sweet.
14
00:00:41,606 --> 00:00:43,304
- Hmm.
15
00:00:43,347 --> 00:00:46,611
- Look, I know I couldn't
go to the dude's bakery like,
16
00:00:46,655 --> 00:00:48,483
"Hey, buddy,
let me sell your drugs."
17
00:00:48,526 --> 00:00:51,094
But if I have
to upsell one more donut,
18
00:00:51,138 --> 00:00:53,053
I am going
to blow my brains out.
19
00:00:53,096 --> 00:00:55,229
- That's why we're here.
20
00:00:55,272 --> 00:00:56,708
- What do you mean?
21
00:00:56,752 --> 00:00:59,146
- It's been enough time.
22
00:00:59,189 --> 00:01:02,062
Escano shouldn't
be suspicious of you.
23
00:01:02,105 --> 00:01:04,368
It's time to build the case.
24
00:01:05,152 --> 00:01:06,327
- Enjoy.
25
00:01:08,024 --> 00:01:11,201
- What the hell does she
think I'm gonna do with this?
26
00:01:11,245 --> 00:01:13,856
Okay, yeah.
How do we do that?
27
00:01:13,899 --> 00:01:17,729
How do we build the case?
28
00:01:17,773 --> 00:01:19,731
- You get closer.
29
00:01:22,038 --> 00:01:26,564
Look, on the surface, Escano
runs a string of bakeries.
30
00:01:26,608 --> 00:01:30,002
We both know
he's also running Los Temidos.
31
00:01:30,046 --> 00:01:33,093
I mean, this man's running
a cartel-plugged DTO
32
00:01:33,136 --> 00:01:34,703
with 70 factions.
33
00:01:34,746 --> 00:01:36,835
He's dealing
mass amounts of dope
34
00:01:36,879 --> 00:01:38,794
and is responsible for
at least ten homicides
35
00:01:38,837 --> 00:01:41,013
that we know of.
36
00:01:41,057 --> 00:01:43,929
And yet, we've got zero
hooking him to any of it.
37
00:01:43,973 --> 00:01:45,757
Escano is smart.
38
00:01:45,801 --> 00:01:48,238
He keeps everyone
at a distance,
39
00:01:48,282 --> 00:01:50,588
keeps himself protected.
40
00:01:50,632 --> 00:01:52,982
I mean, all we've got
on him we could have found
41
00:01:53,025 --> 00:01:54,766
from a Google search.
42
00:01:54,810 --> 00:01:57,726
Wife died ten years ago,
been single since.
43
00:01:57,769 --> 00:01:59,249
No children.
44
00:01:59,293 --> 00:02:02,905
This man doesn't have friends,
no girlfriends.
45
00:02:02,948 --> 00:02:05,516
No one shows up at his home.
46
00:02:05,560 --> 00:02:09,651
Cheap sex is not going
to do it, not with this guy.
47
00:02:11,957 --> 00:02:13,350
We need something more.
48
00:02:14,743 --> 00:02:16,658
So that's what
you're gonna find.
49
00:02:19,051 --> 00:02:22,446
You find some way
to get close to him.
50
00:02:22,490 --> 00:02:25,101
And you treat it like
any other relationship,
51
00:02:25,145 --> 00:02:26,798
any other person.
52
00:02:28,409 --> 00:02:33,370
You get to know him,
let him know you.
53
00:02:33,414 --> 00:02:35,546
It'll take time.
54
00:02:35,590 --> 00:02:38,810
And that's fine. We've got it.
55
00:02:38,854 --> 00:02:43,815
You find whatever it is
that can bond you to Escano,
56
00:02:43,859 --> 00:02:48,603
something to tie you up
together, something real.
57
00:02:48,646 --> 00:02:52,998
So then when Escano needs
someone for Los Temidos...
58
00:02:53,042 --> 00:02:54,696
you're the person he wants.
59
00:02:54,739 --> 00:02:57,525
You're the one he's close to.
60
00:03:12,061 --> 00:03:15,543
- No Adrian or Cherry yet.
- Yeah, no Escano, either.
61
00:03:21,070 --> 00:03:22,941
- Come on, stupid thing.
62
00:03:25,770 --> 00:03:28,860
- I hate to say it, but Anna's
not making any progress.
63
00:03:28,904 --> 00:03:32,037
Escano practically
walked through her yesterday.
64
00:03:32,081 --> 00:03:33,735
- She'll figure it out.
65
00:03:33,778 --> 00:03:35,911
- On Tuesday
he called her Rebecca.
66
00:03:41,090 --> 00:03:42,265
You like her now?
67
00:03:42,309 --> 00:03:43,527
- No.
68
00:03:43,571 --> 00:03:45,703
- Yeah, you do,
you like her now.
69
00:03:45,747 --> 00:03:47,618
We should get Anna a name tag.
70
00:03:47,662 --> 00:03:49,577
Because if Escano calls
her Rebecca one more time--
71
00:03:49,620 --> 00:03:51,274
[gunshots]
- What!
72
00:03:51,318 --> 00:03:52,406
[glass shatters]
73
00:03:53,711 --> 00:03:54,973
Police!
74
00:03:55,713 --> 00:03:58,020
Move, move, move!
Get back--stay down!
75
00:03:58,063 --> 00:04:00,240
- 5021 Henry,
10-1, 10-1, shots fired
76
00:04:00,283 --> 00:04:02,067
at the police 2252--
- 5021, George,
77
00:04:02,111 --> 00:04:03,895
armed offender on foot,
gray hoodie, blue jeans.
78
00:04:03,939 --> 00:04:05,941
- I need an ambo and cars.
Advise responding.
79
00:04:05,984 --> 00:04:07,334
Plain clothes officers
on the scene.
80
00:04:07,377 --> 00:04:08,552
Okay, I got you, I got you.
I'm police.
81
00:04:08,596 --> 00:04:10,902
- My girl. Go check my girl!
82
00:04:10,946 --> 00:04:12,121
- Try not to move.
Try not to move, all right?
83
00:04:12,164 --> 00:04:13,557
- My girl, she's pregnant.
84
00:04:13,601 --> 00:04:16,038
She's in the car, please.
85
00:04:16,081 --> 00:04:19,868
- Okay, I'll be right back.
Try not to move.
86
00:04:19,911 --> 00:04:21,913
- [groans]
87
00:04:21,957 --> 00:04:23,350
- Are you hurt?
88
00:04:23,393 --> 00:04:25,395
Hey, look at me,
look at me. Are you hurt?
89
00:04:25,439 --> 00:04:27,049
- Please, I just
need to know if he's shot.
90
00:04:27,092 --> 00:04:28,355
- Are you hurt?
- Please, is he shot?
91
00:04:28,398 --> 00:04:30,748
- Hey, hey, how can I help?
92
00:04:30,792 --> 00:04:32,707
- You okay?
93
00:04:32,750 --> 00:04:34,317
- Yeah, um,
what do you want me to do?
94
00:04:34,361 --> 00:04:36,276
- I'm detective Hailey Upton,
come here.
95
00:04:36,319 --> 00:04:38,321
Stay with her, check her
for injuries--what's your name?
96
00:04:38,365 --> 00:04:40,715
- I'm Anna Avalos.
I work in the bakery.
97
00:04:40,758 --> 00:04:43,500
- Okay, stay with her,
keep her calm.
98
00:04:43,544 --> 00:04:45,197
All right, you're okay.
99
00:04:45,241 --> 00:04:46,851
- Is she okay?
- She's okay.
100
00:04:46,895 --> 00:04:48,157
- Is the baby okay?
101
00:04:48,200 --> 00:04:49,941
- Everyone's okay. All right,
try not to move.
102
00:04:49,985 --> 00:04:53,641
- I can't feel it.
I can't feel any of it.
103
00:04:56,818 --> 00:04:59,342
- Okay. Help's on the way,
okay?
104
00:04:59,386 --> 00:05:00,822
It's gonna be okay.
105
00:05:10,005 --> 00:05:11,006
[tires screech]
106
00:05:13,138 --> 00:05:15,402
- You good?
107
00:05:15,445 --> 00:05:17,360
What the hell happened?
108
00:05:17,404 --> 00:05:18,753
- We had to engage.
We had no choice.
109
00:05:18,796 --> 00:05:21,103
Jumped off right in front of us.
110
00:05:21,146 --> 00:05:22,539
- Okay.
111
00:05:22,583 --> 00:05:23,932
- The offender's in the wind.
112
00:05:23,975 --> 00:05:26,978
He was about 6 foot, 180,
masked, gloved up.
113
00:05:27,022 --> 00:05:29,067
I'm guessing
he had a car nearby.
114
00:05:29,111 --> 00:05:30,373
- Okay, you running PODS?
115
00:05:30,417 --> 00:05:31,635
- Yeah, we got PODS
and cams going already.
116
00:05:31,679 --> 00:05:32,984
- I shot him in his right side,
117
00:05:33,028 --> 00:05:35,073
so he's gonna
need medical attention.
118
00:05:35,117 --> 00:05:37,032
- The offender
had an intended target?
119
00:05:37,075 --> 00:05:40,209
- Yes, it was premeditated.
The offender was lying in wait.
120
00:05:40,252 --> 00:05:41,863
Victim's name is Joshua DeSoto.
121
00:05:41,906 --> 00:05:43,560
He's on his way to Med right now
with his girlfriend.
122
00:05:43,604 --> 00:05:45,040
She seems unharmed,
123
00:05:45,083 --> 00:05:47,695
but the bullet blew out
Joshua's spine.
124
00:05:48,522 --> 00:05:51,046
- Did we just burn
our entire case on Escano?
125
00:05:51,089 --> 00:05:54,571
- No, I don't think so.
Anna was the only one here.
126
00:05:54,615 --> 00:05:56,791
- She came outside to help?
- She did good though.
127
00:05:56,834 --> 00:05:58,880
Kept her cover.
No one else was inside.
128
00:05:58,923 --> 00:06:01,404
- Escano wasn't here.
I think we're good.
129
00:06:09,804 --> 00:06:12,067
- Okay,
let's make sure of that.
130
00:06:18,247 --> 00:06:19,901
[exhales]
131
00:06:31,956 --> 00:06:33,480
- So, we burnt?
132
00:06:33,523 --> 00:06:35,482
- Not sure.
Halstead's watching the bakery.
133
00:06:35,525 --> 00:06:36,874
All right,
what do we got on our victim?
134
00:06:36,918 --> 00:06:39,181
- ID as Joshua DeSoto,
ex-banger,
135
00:06:39,224 --> 00:06:40,400
born and raised in Pilsen.
136
00:06:40,443 --> 00:06:41,966
Got out of Menard a year ago.
137
00:06:42,010 --> 00:06:43,490
He was hooked in with
the Latin Players,
138
00:06:43,533 --> 00:06:45,230
got a five-year bid
for possession.
139
00:06:45,274 --> 00:06:47,537
But it looks like he dropped
his flag in prison.
140
00:06:47,581 --> 00:06:49,452
Good behavior, early parole.
141
00:06:49,496 --> 00:06:50,888
Been living with
his girlfriend Emy
142
00:06:50,932 --> 00:06:53,717
since he got out--Emy,
she's clean as a whistle.
143
00:06:53,761 --> 00:06:55,545
- Why were they
on that block today?
144
00:06:55,589 --> 00:06:57,504
- We don't know yet, boss.
145
00:07:00,550 --> 00:07:02,291
[phone vibrates]
146
00:07:02,334 --> 00:07:04,162
- Go ahead, Hailey.
147
00:07:06,121 --> 00:07:07,209
Yeah.
148
00:07:08,993 --> 00:07:10,560
All right, hold it down
there with the girlfriend.
149
00:07:10,604 --> 00:07:12,083
Question her when you can.
150
00:07:12,127 --> 00:07:13,911
Joshua died at Med.
151
00:07:15,696 --> 00:07:18,220
Okay, our aggravated battery
152
00:07:18,263 --> 00:07:20,265
just got upgraded to a homicide.
153
00:07:20,309 --> 00:07:22,180
Joshua didn't make it.
154
00:07:22,224 --> 00:07:24,226
All right, what do you got?
155
00:07:24,269 --> 00:07:25,793
- Not too much yet.
156
00:07:25,836 --> 00:07:28,491
It is looking like Joshua
wasn't affiliated anymore.
157
00:07:28,535 --> 00:07:29,927
Phone, social?
158
00:07:29,971 --> 00:07:31,407
Looks like he cut off
all contact
159
00:07:31,451 --> 00:07:33,104
with the old world
as soon as he got into prison.
160
00:07:33,148 --> 00:07:36,456
- And Sarge? We got
zero links to Escano.
161
00:07:36,499 --> 00:07:40,372
Shooter might not have anything
to do with him, or Los Temidos.
162
00:07:40,416 --> 00:07:42,462
- Just a stroke of bad faith?
163
00:07:43,811 --> 00:07:45,116
So what do we got
on the shooter?
164
00:07:45,160 --> 00:07:46,596
- We got nothing
on the shooter, Sarge.
165
00:07:46,640 --> 00:07:48,119
I mean, the guy
clearly had a car waiting,
166
00:07:48,163 --> 00:07:49,425
but we got no PODs.
167
00:07:49,469 --> 00:07:50,992
- We do know Halstead shot him.
168
00:07:51,035 --> 00:07:52,515
Got word out
to all the hospitals.
169
00:07:52,559 --> 00:07:53,777
Somebody shows up
with a bullet wound
170
00:07:53,821 --> 00:07:55,213
in their side,
we'll know about it.
171
00:07:55,257 --> 00:07:57,651
- All right, keep this quiet,
you understand?
172
00:07:57,694 --> 00:07:59,522
Anytime
you're out on the street,
173
00:07:59,566 --> 00:08:01,132
you say you were
reassigned to the district.
174
00:08:01,176 --> 00:08:03,874
And change your vest plates,
no patches.
175
00:08:03,918 --> 00:08:05,876
I don't want to give
Escano any reason
176
00:08:05,920 --> 00:08:08,400
to know we got a case on him.
177
00:08:08,444 --> 00:08:10,272
All right,
let's dig into Joshua.
178
00:08:10,315 --> 00:08:11,795
Full psychological autopsy.
179
00:08:11,839 --> 00:08:14,842
Find out who he was,
who wanted him dead--let's go.
180
00:08:22,327 --> 00:08:23,546
- Something warm
sometimes helps.
181
00:08:23,590 --> 00:08:26,244
- Yeah.
Cop gave me hot chocolate
182
00:08:26,288 --> 00:08:27,855
when I got here.
183
00:08:27,898 --> 00:08:30,031
He said the same thing.
184
00:08:32,599 --> 00:08:33,556
- I know how hard
this must be--
185
00:08:33,600 --> 00:08:35,993
- No.
186
00:08:36,037 --> 00:08:38,169
I want you
to understand who Josh is.
187
00:08:38,213 --> 00:08:40,824
- I want that too.
- It wasn't a gang shooting.
188
00:08:40,868 --> 00:08:43,740
- Okay.
How do you know that?
189
00:08:43,784 --> 00:08:45,873
- Because he was out.
190
00:08:47,265 --> 00:08:50,704
Look, I met Josh the day
he got out of prison and he...
191
00:08:50,747 --> 00:08:53,228
he's the best man
you'll ever meet.
192
00:08:55,404 --> 00:08:56,971
We know each other.
193
00:08:57,014 --> 00:08:59,843
I am the closest person
in the world to him,
194
00:08:59,887 --> 00:09:02,542
and I know he was out.
195
00:09:03,717 --> 00:09:05,240
- I believe you.
196
00:09:06,676 --> 00:09:08,373
Somebody wanted him dead--
197
00:09:08,417 --> 00:09:10,071
- Nobody would want to hurt him.
198
00:09:12,203 --> 00:09:13,857
- Why were you
on that block today, Emy?
199
00:09:13,901 --> 00:09:16,904
- We were just stopping by.
200
00:09:16,947 --> 00:09:19,602
Josh is looking for work,
so he was seeing about a job.
201
00:09:19,646 --> 00:09:20,908
- A job where?
202
00:09:20,951 --> 00:09:22,736
- I don't know.
He didn't want to tell me
203
00:09:22,779 --> 00:09:24,607
until he got something, but...
204
00:09:24,651 --> 00:09:26,174
I heard him on the phone.
205
00:09:26,217 --> 00:09:29,438
It was a bakery, I think.
206
00:09:29,481 --> 00:09:33,181
[uneasy music]
207
00:09:33,224 --> 00:09:38,882
♪
208
00:09:41,363 --> 00:09:44,888
- Hey, do you want me
to box up the extras
209
00:09:44,932 --> 00:09:46,586
from today before I go?
210
00:09:46,629 --> 00:09:47,978
- Yeah.
211
00:09:52,287 --> 00:09:55,638
- Have you heard
anything about the shooting?
212
00:09:55,682 --> 00:09:57,684
Will you hear?
213
00:09:59,947 --> 00:10:02,079
- [sighs]
I don't know.
214
00:10:02,123 --> 00:10:03,341
- Well,
I'd like to know if you do,
215
00:10:03,385 --> 00:10:05,735
because I tried
to help that girl, so...
216
00:10:05,779 --> 00:10:08,346
I'd like to know.
217
00:10:08,390 --> 00:10:10,087
[banging on the door]
218
00:10:10,131 --> 00:10:13,090
- We're closed!
[banging continues]
219
00:10:13,134 --> 00:10:14,570
- Open up!
220
00:10:14,614 --> 00:10:16,311
Please!
221
00:10:21,098 --> 00:10:23,274
- What?
222
00:10:23,318 --> 00:10:25,625
What are you doing here?
223
00:10:28,105 --> 00:10:29,585
- Adrian.
- Oh, my God.
224
00:10:29,629 --> 00:10:31,108
[Adrian panting]
- What's wrong?
225
00:10:31,152 --> 00:10:33,458
- Shh, shh, shh, it's okay.
226
00:10:33,502 --> 00:10:35,069
Quiet, quiet, quiet.
227
00:10:35,112 --> 00:10:36,679
- I didn't know
where else to go.
228
00:10:36,723 --> 00:10:38,202
- Shh.
- Sorry, I'm so sorry.
229
00:10:38,246 --> 00:10:40,291
- It's okay.
Everything's gonna be fine.
230
00:10:40,335 --> 00:10:42,424
- I tried to stop the bleeding.
- Just tell me what happened.
231
00:10:42,467 --> 00:10:43,730
- And it just wouldn't stop.
232
00:10:43,773 --> 00:10:45,296
- Oh my God, oh my God...
- Listen to me.
233
00:10:45,340 --> 00:10:47,734
You're gonna be fine, okay?
Just tell me what happened.
234
00:10:47,777 --> 00:10:49,474
Who shot you?
235
00:10:49,518 --> 00:10:51,215
- Police.
236
00:10:51,259 --> 00:10:53,304
[dark music]
237
00:10:56,525 --> 00:10:56,743
.
238
00:10:56,786 --> 00:10:58,875
- It's Adrian, it's the waiter.
239
00:10:58,919 --> 00:11:00,703
The young one,
he's the same height, weight,
240
00:11:00,747 --> 00:11:02,618
build, he's got a wound
on his right side.
241
00:11:02,662 --> 00:11:04,054
It's exactly where
I shot the offender.
242
00:11:04,098 --> 00:11:06,274
- Emy said Joshua was
looking for a job at Cárabo.
243
00:11:06,317 --> 00:11:07,710
For all we know,
this is linked up.
244
00:11:07,754 --> 00:11:09,538
- We still don't know how yet.
245
00:11:09,581 --> 00:11:12,497
All right,
drop an anchor, Jay, stay low.
246
00:11:12,541 --> 00:11:13,716
- Copy you, Sarge.
247
00:11:13,760 --> 00:11:17,677
[indistinct chatter
from bakery]
248
00:11:17,720 --> 00:11:18,852
- I'm so sorry.
249
00:11:18,895 --> 00:11:21,506
- Just breathe.
Oh, my God.
250
00:11:21,550 --> 00:11:23,291
- No. Don't do that.
Don't do that.
251
00:11:23,334 --> 00:11:24,640
- What?
- No.
252
00:11:24,684 --> 00:11:27,295
- What? Why?
- Take him to the kitchen.
253
00:11:27,338 --> 00:11:28,992
- Do you not see him?
He's bleeding bad.
254
00:11:29,036 --> 00:11:30,515
He needs a hospital.
255
00:11:32,648 --> 00:11:34,737
- This does not look good.
He's lost a lot of blood.
256
00:11:34,781 --> 00:11:35,999
Jay needs to move.
257
00:11:36,043 --> 00:11:38,480
- Okay, what exactly
would we be moving on?
258
00:11:38,523 --> 00:11:41,396
The only reason we'd move is
'cause we got a wire on Anna.
259
00:11:41,439 --> 00:11:43,311
- I get that, but--
- Look, we burn Anna,
260
00:11:43,354 --> 00:11:44,704
she's as good as gone,
261
00:11:44,747 --> 00:11:46,531
and we burn any hope
of a case on Escano.
262
00:11:46,575 --> 00:11:48,272
- Escano could be
behind this whole thing.
263
00:11:48,316 --> 00:11:49,883
For all we know,
he ordered the shot.
264
00:11:49,926 --> 00:11:51,885
- Look at him. Right there.
265
00:11:51,928 --> 00:11:53,495
- Take him to the kitchen now.
266
00:11:53,538 --> 00:11:55,410
- What? We need to take
him to a hospital.
267
00:11:55,453 --> 00:11:57,325
- Take him now.
- He's not expecting this.
268
00:11:57,368 --> 00:11:59,283
That look like a man
who planned this?
269
00:11:59,327 --> 00:12:01,372
- Oh, my God, okay.
270
00:12:02,243 --> 00:12:03,374
I'm so sorry.
- [groans]
271
00:12:03,418 --> 00:12:05,899
- It's okay, it's okay.
272
00:12:05,942 --> 00:12:08,423
- [grunts]
- It's okay. Okay.
273
00:12:10,033 --> 00:12:11,600
- [breathing heavily]
274
00:12:11,643 --> 00:12:13,776
- Just sit right there.
Okay?
275
00:12:13,820 --> 00:12:16,953
Just sit right here.
Just try to get on--
276
00:12:16,997 --> 00:12:20,000
Oh, sorry. Try to get on.
- [groans]
277
00:12:20,565 --> 00:12:22,393
- [whispers] Oh, my God.
- Please...
278
00:12:31,707 --> 00:12:34,710
Jesus, why did you come here?
Oh, God.
279
00:12:34,754 --> 00:12:36,756
I don't know what to do,
I don't know what to do,
280
00:12:36,799 --> 00:12:37,931
I think I need help.
281
00:12:37,974 --> 00:12:39,193
- Sarge,
what are we doing here?
282
00:12:39,236 --> 00:12:40,847
She's asking for help.
283
00:12:40,890 --> 00:12:43,066
- This kid might die.
284
00:12:44,546 --> 00:12:46,809
- Hold, Jay.
285
00:12:46,853 --> 00:12:50,465
- Copy that. Holding.
286
00:12:52,336 --> 00:12:54,686
- Check the wound on him.
287
00:12:54,730 --> 00:12:56,558
- It's okay.
- Check it.
288
00:12:58,255 --> 00:13:00,649
- Through and through.
There's a clean exit.
289
00:13:03,565 --> 00:13:04,653
- Aah!
290
00:13:05,915 --> 00:13:07,438
- I can't just let him bleed.
291
00:13:08,744 --> 00:13:11,138
- Move your hand.
Move your hand.
292
00:13:14,489 --> 00:13:16,796
- We're gonna burn him.
293
00:13:16,839 --> 00:13:18,928
- What?
294
00:13:18,972 --> 00:13:21,235
We're not gonna burn him.
295
00:13:21,278 --> 00:13:25,021
Are you kidding me?
No, no, we're not...
296
00:13:25,065 --> 00:13:26,631
going to burn him.
297
00:13:32,289 --> 00:13:33,987
- It's to stop the bleeding.
298
00:13:34,030 --> 00:13:37,077
- I can't let you do that.
We're not gonna do that.
299
00:13:37,120 --> 00:13:40,776
[tense music]
300
00:13:40,820 --> 00:13:47,478
♪
301
00:13:49,916 --> 00:13:51,874
- Then sew him up.
302
00:13:51,918 --> 00:13:55,704
He's not going to a hospital.
He's just going to bleed out.
303
00:13:55,747 --> 00:13:57,532
So you want to help him?
304
00:13:57,575 --> 00:13:59,273
Help him.
305
00:13:59,316 --> 00:14:02,667
[uneasy music]
306
00:14:02,711 --> 00:14:04,060
♪
307
00:14:04,104 --> 00:14:05,757
- [gasping]
308
00:14:09,109 --> 00:14:10,980
- [whispers]
I think I need help.
309
00:14:11,502 --> 00:14:13,374
I don't know what to do,
please, please.
310
00:14:13,417 --> 00:14:14,810
Please help.
311
00:14:15,985 --> 00:14:17,682
Please help.
312
00:14:25,299 --> 00:14:27,344
Okay, all right.
313
00:14:28,345 --> 00:14:30,043
This is gonna be okay.
314
00:14:30,086 --> 00:14:33,524
You're gonna be just fine.
315
00:14:33,568 --> 00:14:36,179
It's okay.
You're going to be all right.
316
00:14:36,223 --> 00:14:39,008
Oh, my God.
317
00:14:39,052 --> 00:14:40,401
All right.
318
00:14:41,532 --> 00:14:43,883
Ooh...
- [panting]
319
00:14:48,888 --> 00:14:50,324
- Okay.
320
00:14:57,897 --> 00:14:59,899
- Aah!
321
00:14:59,942 --> 00:15:00,943
- I'm sorry!
322
00:15:00,987 --> 00:15:02,945
- [moaning, groaning]
323
00:15:08,733 --> 00:15:10,866
[grunting, groaning
continues]
324
00:15:12,737 --> 00:15:14,348
Aah!
325
00:15:15,218 --> 00:15:16,567
Aah!
326
00:15:16,611 --> 00:15:19,570
[Ann sobbing, Adrian yelling]
327
00:15:19,614 --> 00:15:21,355
- Shh, shh, shh, shh!
328
00:15:21,398 --> 00:15:22,747
Be quiet,
just be quiet, it's okay.
329
00:15:22,791 --> 00:15:24,619
Shh, shh, shh.
Just take a deep breath.
330
00:15:24,662 --> 00:15:26,316
- Aah!
331
00:15:28,579 --> 00:15:30,973
- [sobbing] I'm sorry.
- [screaming]
332
00:15:38,372 --> 00:15:39,764
- [sighs]
333
00:15:42,724 --> 00:15:44,813
- How is he?
334
00:15:44,856 --> 00:15:47,424
- Jesus, I didn't
know you were still here.
335
00:15:52,821 --> 00:15:55,128
- How is he?
336
00:15:55,171 --> 00:15:57,957
- I don't know how he is.
337
00:15:58,000 --> 00:16:00,002
I'm not a nurse.
I don't sew men up for a living.
338
00:16:00,046 --> 00:16:02,004
I work at your cash register,
and I can hardly
339
00:16:02,048 --> 00:16:03,963
do that right most of the time,
so I don't know.
340
00:16:08,184 --> 00:16:12,014
He needs to see
an actual doctor.
341
00:16:16,410 --> 00:16:18,586
- You're not afraid.
342
00:16:19,891 --> 00:16:21,415
- Excuse me?
343
00:16:21,458 --> 00:16:25,636
[dark music]
344
00:16:39,476 --> 00:16:41,652
- I need you
to take him to his house.
345
00:16:43,002 --> 00:16:45,221
We open at 6:00.
I can't have him here.
346
00:16:45,265 --> 00:16:46,483
- No. I work here at 6:00 a.m.
347
00:16:46,527 --> 00:16:47,702
- Yeah,
from the sound of things
348
00:16:47,745 --> 00:16:50,487
you're not very good
at your job.
349
00:16:50,531 --> 00:16:52,837
We'll manage.
350
00:16:52,881 --> 00:16:57,538
Take him to his house, stay
with him, make sure he's okay.
351
00:16:59,844 --> 00:17:01,846
- Okay.
352
00:17:01,890 --> 00:17:05,937
[tense music]
353
00:17:05,981 --> 00:17:12,683
♪
354
00:17:16,078 --> 00:17:19,038
- I'm trusting you
to take him home.
355
00:17:19,081 --> 00:17:23,042
Only home.
You understand, Anna?
356
00:17:23,085 --> 00:17:25,696
- Yeah.
357
00:17:30,179 --> 00:17:33,617
[dramatic music]
358
00:17:36,838 --> 00:17:37,056
.
359
00:17:37,099 --> 00:17:38,796
- [whispering] Okay,
we're almost there.
360
00:17:38,840 --> 00:17:40,711
Almost there.
361
00:17:40,755 --> 00:17:42,670
Ohh...
362
00:17:42,713 --> 00:17:44,541
Okay, you're good, you're good.
363
00:17:44,585 --> 00:17:47,892
All right, right here,
right here.
364
00:17:47,936 --> 00:17:50,678
There you go.
- [groaning]
365
00:17:50,721 --> 00:17:52,158
- Okay, okay.
366
00:17:54,508 --> 00:17:56,205
- That doesn't work.
- Okay.
367
00:17:57,685 --> 00:18:02,907
Okay, you got
any Advil or aspirin?
368
00:18:02,951 --> 00:18:04,822
- No. You don't actually
have to stay.
369
00:18:04,866 --> 00:18:07,129
- Oh, no, I'm gonna stay,
I'm gonna stay.
370
00:18:07,173 --> 00:18:09,523
I'm just gonna go run out
and grab some things,
371
00:18:09,566 --> 00:18:11,525
and I'll be right back, okay?
372
00:18:11,568 --> 00:18:13,266
Won't be long. Okay?
373
00:18:13,309 --> 00:18:14,397
- Okay.
374
00:18:14,441 --> 00:18:15,964
- Okay.
375
00:18:19,054 --> 00:18:22,231
[heavy, tense music]
376
00:18:22,275 --> 00:18:27,323
♪
377
00:19:00,226 --> 00:19:02,358
What the hell was that?
Where were you guys?
378
00:19:02,402 --> 00:19:04,186
- You didn't need us.
379
00:19:04,230 --> 00:19:06,319
- I sewed that kid up
with a needle.
380
00:19:06,362 --> 00:19:08,147
If I ever needed you,
it was then!
381
00:19:08,190 --> 00:19:09,626
- Well, you didn't use
the safe word.
382
00:19:09,670 --> 00:19:11,324
- I--
383
00:19:11,367 --> 00:19:12,803
I asked for help.
384
00:19:12,847 --> 00:19:14,501
- But you knew you
didn't need it.
385
00:19:14,544 --> 00:19:15,893
Anna...
386
00:19:15,937 --> 00:19:17,721
you did good.
387
00:19:17,765 --> 00:19:19,723
This got us what we needed.
388
00:19:23,988 --> 00:19:27,166
Listen, this case is
not going to be pretty.
389
00:19:27,209 --> 00:19:31,126
I think we all should stop
pretending we don't know that.
390
00:19:31,170 --> 00:19:33,389
Anna you can't
get closer to him
391
00:19:33,433 --> 00:19:36,087
without actually
getting closer to him.
392
00:19:37,176 --> 00:19:41,919
We needed this,
and we are gonna use it.
393
00:19:45,096 --> 00:19:46,924
- Escano wants me
to stay with Adrian.
394
00:19:46,968 --> 00:19:48,752
- Good, you stay with Adrian.
395
00:19:48,796 --> 00:19:50,798
And find us
actionable information
396
00:19:50,841 --> 00:19:53,148
we can use to arrest him
for that shooting.
397
00:19:53,192 --> 00:19:56,020
What car did he drive,
where's the gun?
398
00:19:56,064 --> 00:19:57,892
- Motive.
- The motive, exactly.
399
00:19:57,935 --> 00:20:00,199
And did Escano have
anything to do with it?
400
00:20:01,330 --> 00:20:03,506
Okay? You find us
information we can use
401
00:20:03,550 --> 00:20:05,856
without burning you.
402
00:20:05,900 --> 00:20:07,771
You understand?
403
00:20:09,469 --> 00:20:11,949
- Yeah. Yeah, okay, I can...
404
00:20:11,993 --> 00:20:13,342
I can do that.
405
00:20:13,386 --> 00:20:15,170
- You damn right you can.
406
00:20:18,521 --> 00:20:21,350
- And you,
you're the one that shot him.
407
00:20:22,482 --> 00:20:26,747
I really didn't think that
you could just watch him bleed.
408
00:20:26,790 --> 00:20:28,879
- He shot at me.
409
00:20:28,923 --> 00:20:31,099
And he murdered that kid.
He shot him in the back.
410
00:20:32,666 --> 00:20:35,408
But we won't let
anything happen to him, or you.
411
00:20:35,451 --> 00:20:37,323
We're gonna move in
if we have to move in.
412
00:20:44,765 --> 00:20:48,159
- Adrian worked for Cárabo
for three years on paper.
413
00:20:48,203 --> 00:20:49,900
He seems normal as it gets,
414
00:20:49,944 --> 00:20:52,120
but his schedule
does not add up.
415
00:20:52,163 --> 00:20:53,687
- He only works
three days a week,
416
00:20:53,730 --> 00:20:54,818
less than Anna,
less than Cherry.
417
00:20:54,862 --> 00:20:56,298
But he has no other job.
418
00:20:56,342 --> 00:20:58,126
- We tracked him
on archived PODS.
419
00:20:58,169 --> 00:21:00,389
We pulled all
of his cell tower pings.
420
00:21:00,433 --> 00:21:02,913
- Okay, so this is Adrian
on three of his days off.
421
00:21:02,957 --> 00:21:04,872
Each time he drives
solo to a parking lot
422
00:21:04,915 --> 00:21:06,961
on the west side,
drops off his car
423
00:21:07,004 --> 00:21:08,310
and swaps it out
for a different one.
424
00:21:08,354 --> 00:21:10,443
- So we're taking
this kid's a runner.
425
00:21:13,359 --> 00:21:17,711
- Okay. There you go.
There you go.
426
00:21:17,754 --> 00:21:19,539
Bring your arm down.
427
00:21:19,582 --> 00:21:20,844
- [grunts]
- Okay.
428
00:21:24,587 --> 00:21:27,198
- [grunts]
- There you go. Okay.
429
00:21:27,242 --> 00:21:30,463
- Thanks.
- Yeah.
430
00:21:32,421 --> 00:21:34,205
You don't got a TV?
431
00:21:34,249 --> 00:21:35,990
- Naw.
432
00:21:36,033 --> 00:21:38,427
- You been to all these places?
433
00:21:38,471 --> 00:21:39,776
- None of them.
434
00:21:39,820 --> 00:21:40,995
Just want to.
435
00:21:41,038 --> 00:21:42,779
- [laughs] That is so sad.
436
00:21:42,823 --> 00:21:44,433
- I know.
437
00:21:44,477 --> 00:21:46,957
- No, it's like
it's like really pathetic.
438
00:21:47,001 --> 00:21:49,090
[chuckles]
- I know.
439
00:21:49,133 --> 00:21:50,657
- So how do you find
all these postcards
440
00:21:50,700 --> 00:21:53,050
if you haven't even
been in these places?
441
00:21:53,094 --> 00:21:54,878
- Other people have.
442
00:21:54,922 --> 00:21:57,838
I buy them at flea markets.
443
00:21:57,881 --> 00:22:00,057
Most of them
got writing on them.
444
00:22:00,101 --> 00:22:02,538
- That makes it so much worse.
445
00:22:02,582 --> 00:22:04,105
[both laugh]
446
00:22:06,934 --> 00:22:09,110
- You ever left Chicago?
447
00:22:11,765 --> 00:22:15,595
- Um...nope.
448
00:22:17,248 --> 00:22:18,902
No.
449
00:22:20,904 --> 00:22:22,993
[whispers] No.
450
00:22:27,258 --> 00:22:31,698
[sighs]
Yeah, you really need a TV.
451
00:22:31,741 --> 00:22:34,353
- Thanks for doing all this.
452
00:22:34,396 --> 00:22:36,485
- You don't got to thank me.
453
00:22:36,529 --> 00:22:38,705
For all I know,
those stitches could rot.
454
00:22:38,748 --> 00:22:41,098
[chuckles]
455
00:22:43,405 --> 00:22:45,364
Hey, uh...
456
00:22:45,407 --> 00:22:50,020
why'd you show up
at Cárabo shot anyway?
457
00:22:50,064 --> 00:22:52,196
- I don't know.
458
00:22:52,240 --> 00:22:54,111
- Of course you know.
459
00:22:54,155 --> 00:22:56,940
- I just...
460
00:22:56,984 --> 00:22:59,290
I knew Escano would help me.
461
00:23:01,118 --> 00:23:03,251
I messed up.
462
00:23:03,294 --> 00:23:06,689
I let my heart, just...
463
00:23:06,733 --> 00:23:08,865
But I knew he'd still help me.
464
00:23:08,909 --> 00:23:14,175
- What do you mean.
He doesn't care about a soul.
465
00:23:14,218 --> 00:23:16,569
- That's not true.
466
00:23:16,612 --> 00:23:19,049
You just don't know him.
467
00:23:19,093 --> 00:23:21,574
I've known him since I was 14.
468
00:23:21,617 --> 00:23:26,535
He's the only person
that I've ever been close to.
469
00:23:26,579 --> 00:23:29,669
I knew he would help.
470
00:23:31,671 --> 00:23:34,151
- I was at the bakery
yesterday morning.
471
00:23:35,849 --> 00:23:37,981
I know you shot that guy.
472
00:23:39,461 --> 00:23:41,420
How come?
473
00:23:43,204 --> 00:23:46,337
Did Escano tell you to do that?
474
00:23:46,381 --> 00:23:49,123
- What kind
of a question is that?
475
00:23:49,166 --> 00:23:53,127
[tense music]
476
00:23:53,170 --> 00:23:55,999
♪
477
00:23:58,872 --> 00:23:59,307
.
478
00:23:59,350 --> 00:24:00,439
- I--
479
00:24:08,925 --> 00:24:10,666
- Does it feel better?
480
00:24:10,710 --> 00:24:13,756
- A little.
481
00:24:13,800 --> 00:24:15,758
- All right.
482
00:24:15,802 --> 00:24:21,285
Just relax, I'll--I'll
clean this up a little bit.
483
00:24:23,026 --> 00:24:25,899
Anna come with me.
484
00:24:30,556 --> 00:24:34,342
- Look, I wasn't
saying that I-I just--
485
00:24:34,385 --> 00:24:35,865
- But what did that question
mean?
486
00:24:35,909 --> 00:24:37,737
- I was just saying
that I was at the bakery
487
00:24:37,780 --> 00:24:38,999
yesterday morning and I know
that he's the one--
488
00:24:39,042 --> 00:24:42,350
- No, you asked him
if he shot him for me.
489
00:24:42,393 --> 00:24:44,308
Who exactly do you think I am?
490
00:24:44,352 --> 00:24:45,875
Because I was under
the impression
491
00:24:45,919 --> 00:24:47,007
that you don't even know me.
492
00:24:47,050 --> 00:24:49,836
- I mean,
who really does know you?
493
00:24:51,620 --> 00:24:55,406
Like,
I got eyes and ears, okay?
494
00:24:55,450 --> 00:24:59,410
I see how he talks to you,
looks at you.
495
00:24:59,454 --> 00:25:01,543
You didn't want me
to call an ambulance.
496
00:25:01,587 --> 00:25:03,371
I can piece it together, okay?
497
00:25:03,414 --> 00:25:06,417
But I shouldn't have asked,
and I won't again.
498
00:25:06,461 --> 00:25:09,290
- Hold on a second.
499
00:25:10,596 --> 00:25:14,643
Is that all you want
to say to me?
500
00:25:14,687 --> 00:25:16,993
- What else
would I say right now?
501
00:25:17,037 --> 00:25:19,430
- You don't want to
scold me for being cruel?
502
00:25:19,474 --> 00:25:24,000
For not caring about a soul?
503
00:25:24,044 --> 00:25:25,698
- No.
504
00:25:25,741 --> 00:25:27,264
I really don't have
anything else to say.
505
00:25:27,308 --> 00:25:28,788
- You sure about that?
506
00:25:28,831 --> 00:25:30,833
- I mean,
you don't know me either.
507
00:25:30,877 --> 00:25:32,835
- I do know you.
508
00:25:32,879 --> 00:25:35,446
You're Anna Avalos.
509
00:25:35,490 --> 00:25:37,840
You were born
and raised in Pilsen.
510
00:25:37,884 --> 00:25:40,060
Your father,
your brother, your uncle,
511
00:25:40,103 --> 00:25:42,497
they were all Los Temidos.
512
00:25:42,541 --> 00:25:44,978
And your mother abandoned you,
so you were hooked,
513
00:25:45,021 --> 00:25:46,588
you were hard and you were good.
514
00:25:46,632 --> 00:25:49,286
You laid back
when you got out of prison.
515
00:25:50,244 --> 00:25:53,726
You have one son named Rafa.
516
00:25:53,769 --> 00:25:57,686
And other than him, you
are all alone in this world.
517
00:26:03,649 --> 00:26:08,741
There's not a person that
works for me that I don't know.
518
00:26:12,266 --> 00:26:14,485
So you can leave now.
519
00:26:41,861 --> 00:26:44,211
[somber music]
520
00:26:44,254 --> 00:26:50,957
♪
521
00:27:04,274 --> 00:27:06,494
- You okay?
522
00:27:11,368 --> 00:27:13,936
- Jay and Hailey tell you?
523
00:27:13,980 --> 00:27:16,547
- Mm.
524
00:27:16,591 --> 00:27:19,159
- Escano knows me.
525
00:27:19,202 --> 00:27:21,465
Knows my kid.
526
00:27:21,509 --> 00:27:22,945
- Look,
that's just to scare you.
527
00:27:22,989 --> 00:27:24,904
He doesn't know
you're working for us.
528
00:27:24,947 --> 00:27:28,647
But still,
from now on when we meet
529
00:27:28,690 --> 00:27:30,474
it's gonna be at
a pre-arranged location.
530
00:27:30,518 --> 00:27:34,609
I don't want you
coming here anymore.
531
00:27:34,653 --> 00:27:36,437
So what did
you get from Adrian?
532
00:27:39,048 --> 00:27:40,310
- Um...
533
00:27:40,354 --> 00:27:41,964
just that you were right.
534
00:27:42,008 --> 00:27:45,576
Escano had nothing
to do with the shooting.
535
00:27:45,620 --> 00:27:48,667
He said he messed up,
something about his heart.
536
00:27:48,710 --> 00:27:51,147
His heart tripped him up,
I don't know.
537
00:27:51,191 --> 00:27:53,454
He, um...
538
00:27:53,497 --> 00:27:58,285
He's just a kid.
He seems like a nice kid.
539
00:27:58,328 --> 00:28:00,635
- Who committed a murder.
540
00:28:03,203 --> 00:28:06,032
Okay. Go home.
541
00:28:06,075 --> 00:28:08,599
Just keep your
normal shifts at the bakery.
542
00:28:08,643 --> 00:28:11,298
- You got a board like this?
543
00:28:11,341 --> 00:28:13,648
On me?
544
00:28:15,824 --> 00:28:17,696
- Yes.
545
00:28:29,272 --> 00:28:30,360
- Sarge,
I think we got his heart.
546
00:28:30,404 --> 00:28:31,710
- Okay.
- That's Emy,
547
00:28:31,753 --> 00:28:33,015
Joshua's girlfriend.
548
00:28:33,059 --> 00:28:35,017
They met each other
right after he got Menard.
549
00:28:35,061 --> 00:28:38,020
Before then, Emy was just a kid
shuffling from home to home.
550
00:28:38,064 --> 00:28:39,500
- Okay.
551
00:28:39,543 --> 00:28:41,763
- So Emy's mom went
to rehab when she was 18.
552
00:28:41,807 --> 00:28:43,156
Her father moved
to Rhode Island and then Emy
553
00:28:43,199 --> 00:28:45,332
went to go take care
of her sick grandma,
554
00:28:45,375 --> 00:28:48,074
who happened to live
three houses down from Adrian.
555
00:28:48,117 --> 00:28:50,859
- They knew each other.
So how did we miss that?
556
00:28:50,903 --> 00:28:52,643
- Because there's no evidence
of it anywhere
557
00:28:52,687 --> 00:28:54,036
except for the addresses.
558
00:28:54,080 --> 00:28:56,560
- Adrian has no phone records
of calls with Emy.
559
00:28:56,604 --> 00:28:58,519
He's got no text messages.
Emy's got nothing on her
560
00:28:58,562 --> 00:29:00,173
social media
that shows them together.
561
00:29:00,216 --> 00:29:02,044
- Tried to get access
to her other accounts.
562
00:29:02,088 --> 00:29:03,785
It's possible that
they talked on WhatsApp,
563
00:29:03,829 --> 00:29:05,395
something more private.
564
00:29:05,439 --> 00:29:08,703
- Why would they hide?
- No idea.
565
00:29:08,747 --> 00:29:10,792
- Well, so stay with me here.
566
00:29:10,836 --> 00:29:14,187
Adrian falls in love with Emy.
Emy leaves him for Joshua.
567
00:29:14,230 --> 00:29:15,971
Then Escano offers Joshua a job.
568
00:29:16,015 --> 00:29:18,582
If that's the case, Adrian is
losing everything he ever had.
569
00:29:18,626 --> 00:29:20,323
- What-ifs.
570
00:29:20,367 --> 00:29:22,804
- Yeah, and we won't be
able to prove it because Escano
571
00:29:22,848 --> 00:29:24,110
does not leave
an electronic trail.
572
00:29:24,153 --> 00:29:26,547
- Well, I can
run GPS records, PODS,
573
00:29:26,590 --> 00:29:29,071
see if Adrian
and Emy traveled together.
574
00:29:29,115 --> 00:29:32,858
- I think Adrian's got a burner
phone, did a cell tower dump.
575
00:29:32,901 --> 00:29:34,903
Two numbers blew up
Adrian's house.
576
00:29:34,947 --> 00:29:38,777
Now, Escano, he gives his
people burners, it'd be smart.
577
00:29:38,820 --> 00:29:40,996
- Yeah, and if he does,
then Adrian probably
578
00:29:41,040 --> 00:29:43,259
uses that thing like a normal
kid, he calls his girl on it.
579
00:29:43,303 --> 00:29:44,565
- All right, so run it.
580
00:29:44,608 --> 00:29:46,610
And get Emy in here,
have her confirm it.
581
00:29:46,654 --> 00:29:49,004
Make her give us Adrian.
582
00:30:00,407 --> 00:30:02,278
- Ready?
583
00:30:02,322 --> 00:30:03,453
Chicago PD!
584
00:30:03,497 --> 00:30:05,499
[bang!]
585
00:30:46,192 --> 00:30:49,151
- It's over, Adrian.
586
00:30:49,195 --> 00:30:52,154
Whoa, whoa, whoa.
587
00:30:52,198 --> 00:30:54,243
Hey.
588
00:30:54,287 --> 00:30:57,856
Take it easy. Take it easy.
589
00:30:57,899 --> 00:31:00,249
Come on,
you don't want to do this.
590
00:31:00,293 --> 00:31:04,340
Everybody hold tight.
I got Adrian. Just hold tight.
591
00:31:04,384 --> 00:31:05,559
- Please stop.
592
00:31:05,602 --> 00:31:08,040
- Adrian.
593
00:31:08,083 --> 00:31:10,172
I'm going to need you
to put that gun down.
594
00:31:10,216 --> 00:31:11,608
- I can't.
595
00:31:11,652 --> 00:31:14,089
- Yes you can, come on.
You can do it.
596
00:31:14,133 --> 00:31:16,352
- I was supposed
to do it hours ago.
597
00:31:16,396 --> 00:31:17,701
- That's good.
598
00:31:17,745 --> 00:31:20,095
- When he left,
I was supposed to run away
599
00:31:20,139 --> 00:31:22,532
and I just...I've just
been sitting here.
600
00:31:22,576 --> 00:31:24,230
- That means you
don't want to do this.
601
00:31:24,273 --> 00:31:26,232
- No.
- You don't want to die, easy.
602
00:31:26,275 --> 00:31:27,189
Easy.
- I need to.
603
00:31:27,233 --> 00:31:29,888
- No. Take it easy.
604
00:31:29,931 --> 00:31:33,369
- I told him I would.
605
00:31:33,413 --> 00:31:36,372
- Adrian.
Adrian, look at me.
606
00:31:36,416 --> 00:31:39,549
Look at me.
607
00:31:39,593 --> 00:31:44,380
Look, you have a life.
It's yours.
608
00:31:44,424 --> 00:31:47,340
It's your life.
609
00:31:47,383 --> 00:31:50,952
This is not how it's gonna end.
It doesn't end today.
610
00:31:50,996 --> 00:31:54,390
That's the truth. Come on.
611
00:31:54,434 --> 00:31:55,609
- I messed up.
612
00:31:55,652 --> 00:31:57,176
- That's okay.
- I was just so...
613
00:31:57,219 --> 00:31:58,220
- It's okay.
614
00:31:58,264 --> 00:31:59,961
- It just, it broke me--
615
00:32:00,005 --> 00:32:02,181
- Adrian, Adrian, we'll fix it.
616
00:32:02,224 --> 00:32:04,879
- No. I promised him
I would do this.
617
00:32:04,923 --> 00:32:08,448
I promised him. I have to.
618
00:32:08,491 --> 00:32:09,928
- Okay, okay. Hey.
619
00:32:09,971 --> 00:32:11,668
I'm stopping right here.
620
00:32:11,712 --> 00:32:16,151
Adrian look at me.
I'm putting my gun away.
621
00:32:16,195 --> 00:32:17,631
Adrian.
622
00:32:19,676 --> 00:32:21,983
Look, I know
he told you to do this.
623
00:32:22,027 --> 00:32:23,985
Escano.
624
00:32:24,029 --> 00:32:26,770
I know who he is, and kid?
625
00:32:26,814 --> 00:32:29,208
You gotta believe me,
this is not the man
626
00:32:29,251 --> 00:32:30,644
you give your life to.
627
00:32:30,687 --> 00:32:33,386
He's not, and you know that.
628
00:32:33,429 --> 00:32:36,432
I mean, anyone who
would ask you to do this--
629
00:32:36,476 --> 00:32:38,130
They're wrong.
630
00:32:38,173 --> 00:32:40,393
You know it.
631
00:32:40,436 --> 00:32:43,439
That's why we're still here.
632
00:32:43,483 --> 00:32:45,485
Right?
633
00:32:45,528 --> 00:32:46,965
- He's all I have.
634
00:32:47,008 --> 00:32:49,619
- No, he's not even close
to all you have, Adrian.
635
00:32:49,663 --> 00:32:53,014
Look at me, Adrian. Look.
636
00:32:53,058 --> 00:32:55,234
I'm gonna take
a step closer now.
637
00:32:55,277 --> 00:32:58,019
Okay? I'm just gonna keep
coming closer.
638
00:32:58,063 --> 00:32:59,847
Okay?
639
00:32:59,890 --> 00:33:02,850
Take your finger off the trigger
and hand me the gun.
640
00:33:06,027 --> 00:33:08,116
That's it. It's okay.
641
00:33:08,160 --> 00:33:11,250
It's okay.
Just hand it to me.
642
00:33:11,293 --> 00:33:14,601
Come on.
Okay.
643
00:33:14,644 --> 00:33:16,820
That's it. Just hand it to me,
come on.
644
00:33:16,864 --> 00:33:19,736
Right now.
Right now.
645
00:33:19,780 --> 00:33:21,390
- I promised him.
- No, no, no, no--
646
00:33:21,434 --> 00:33:22,826
[bang]
No--
647
00:33:22,870 --> 00:33:26,613
Okay. Okay.
648
00:33:26,656 --> 00:33:28,832
Okay.
649
00:33:28,876 --> 00:33:30,356
I'm sorry.
650
00:33:34,621 --> 00:33:35,752
Okay.
651
00:33:52,291 --> 00:33:52,508
.
652
00:33:52,552 --> 00:33:56,947
[wind howling]
653
00:34:13,312 --> 00:34:14,487
- It's gonna be confirmed.
654
00:34:14,530 --> 00:34:16,228
That's the same gun
that shot Joshua.
655
00:34:16,271 --> 00:34:18,578
- Escano told him
to kill himself.
656
00:34:18,621 --> 00:34:20,101
- When Anna was here?
657
00:34:21,624 --> 00:34:23,452
- Told him he had to.
658
00:34:26,020 --> 00:34:27,543
He knew we were
gonna make the case.
659
00:34:27,587 --> 00:34:31,286
He didn't want
Adrian in the box.
660
00:34:31,330 --> 00:34:34,202
- We could try bringing
this to an ASA, argue coercion.
661
00:34:34,246 --> 00:34:35,725
- It's not enough.
662
00:34:37,031 --> 00:34:38,163
No.
663
00:34:39,686 --> 00:34:42,123
We're going after Escano
for everything.
664
00:34:42,167 --> 00:34:43,994
- Sergeant Voight.
665
00:34:44,038 --> 00:34:47,085
- I want him for everything.
666
00:35:00,489 --> 00:35:02,100
[keys jingle]
667
00:35:20,727 --> 00:35:22,598
You can't be coming here.
668
00:35:24,731 --> 00:35:26,124
- I did heat runs.
669
00:35:26,167 --> 00:35:28,822
- I don't care.
670
00:35:28,865 --> 00:35:30,389
It's not enough.
671
00:35:30,432 --> 00:35:32,391
Look.
672
00:35:35,220 --> 00:35:37,309
We don't meet like this anymore.
673
00:35:37,352 --> 00:35:40,573
- Okay, okay,
I won't, I won't again.
674
00:35:40,616 --> 00:35:42,227
[exhales]
675
00:35:42,270 --> 00:35:45,143
What happened to Adrian?
676
00:35:46,709 --> 00:35:48,798
- He killed himself.
677
00:35:50,713 --> 00:35:52,280
Escano told him to.
678
00:36:01,811 --> 00:36:04,814
- Okay, so what now?
679
00:36:06,729 --> 00:36:08,340
- We use it.
680
00:36:09,515 --> 00:36:12,474
Escano's going
to need a new runner.
681
00:36:12,518 --> 00:36:16,217
- Okay,
so we go from dead kid
682
00:36:16,261 --> 00:36:18,828
to you will take his spot?
683
00:36:18,872 --> 00:36:20,395
- Okay.
684
00:36:22,658 --> 00:36:25,095
What would you
rather we do, Anna?
685
00:36:28,577 --> 00:36:31,754
- [exhales]
686
00:36:32,886 --> 00:36:35,193
Look, I will do all this,
I will get closer
687
00:36:35,236 --> 00:36:40,067
and, you know that,
but I just...
688
00:36:40,110 --> 00:36:43,244
You gotta give me something.
689
00:36:45,768 --> 00:36:47,596
Anything.
690
00:36:52,645 --> 00:36:54,690
I just...
691
00:36:57,040 --> 00:37:00,000
I don't know jack about you.
692
00:37:00,043 --> 00:37:05,440
Or Escano, and you
both know everything about me.
693
00:37:06,963 --> 00:37:12,099
I mean, he's got
a whole sheet on me and my kid.
694
00:37:12,142 --> 00:37:15,058
You have
a whole damn board on me.
695
00:37:15,102 --> 00:37:20,150
You both are just using me
like a lamb to slaughter.
696
00:37:21,891 --> 00:37:26,418
It's fine, I'm willing
and I'll trust you, I just...
697
00:37:32,859 --> 00:37:35,122
- What do you want?
698
00:37:35,165 --> 00:37:36,819
- I got no idea.
699
00:37:36,863 --> 00:37:40,519
I don't even know
why it means so much.
700
00:37:40,562 --> 00:37:41,694
I just...
701
00:37:41,737 --> 00:37:43,348
- I don't have
anything to give.
702
00:37:43,391 --> 00:37:45,350
- Of course you do.
703
00:37:45,393 --> 00:37:47,830
I mean, what the hell is up
with this big empty house
704
00:37:47,874 --> 00:37:50,268
and all these pictures,
your family?
705
00:37:50,311 --> 00:37:53,227
- They're gone.
706
00:37:54,968 --> 00:37:56,796
- You told me you have a son.
707
00:38:01,017 --> 00:38:03,629
- He's dead.
708
00:38:07,589 --> 00:38:09,809
They're all gone, Anna.
709
00:38:12,072 --> 00:38:14,727
This job is what I have.
710
00:38:20,210 --> 00:38:22,604
It's all I got left.
711
00:38:30,873 --> 00:38:34,137
[solemn music]
712
00:38:34,181 --> 00:38:41,231
♪
713
00:38:45,323 --> 00:38:47,760
- Morning.
714
00:38:47,803 --> 00:38:50,502
So I don't even get
a good morning?
715
00:38:50,545 --> 00:38:52,982
I-I heard what happened
to Adrian and--and...
716
00:38:55,681 --> 00:38:57,726
I'm sorry.
717
00:39:00,686 --> 00:39:04,211
Say what you want to say,
or pretend but...
718
00:39:04,254 --> 00:39:06,431
that kid loved you.
719
00:39:06,474 --> 00:39:08,041
For whatever
the hell the reason,
720
00:39:08,084 --> 00:39:10,478
and he was close to you.
721
00:39:10,522 --> 00:39:15,222
So you must have been close
to him and...
722
00:39:15,265 --> 00:39:18,965
I just--I'm sorry.
723
00:39:26,581 --> 00:39:30,672
- You know what I do?
724
00:39:30,716 --> 00:39:33,371
- I mean, I'm not an idiot.
725
00:39:36,156 --> 00:39:39,115
- No, you're not.
726
00:39:39,159 --> 00:39:40,900
You know what I do.
727
00:39:43,032 --> 00:39:47,820
And yet you're still here.
728
00:39:47,863 --> 00:39:50,605
And you're sorry.
729
00:39:55,088 --> 00:39:58,091
[suspenseful music]
730
00:39:58,134 --> 00:40:04,314
♪
731
00:40:13,062 --> 00:40:15,064
[car alarm beeps]
732
00:41:50,595 --> 00:41:53,685
[wolf howls]
733
00:42:31,070 --> 00:42:34,203
[wolf howls]
47665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.