Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,062
It's better this way.
2
00:00:01,147 --> 00:00:02,648
Not the way I see it.
3
00:00:03,335 --> 00:00:05,667
She's been you therapist
for years, what happened?
4
00:00:05,757 --> 00:00:08,608
I thought what I missed
was the work.
5
00:00:08,692 --> 00:00:12,351
Maybe what
I really miss is you.
6
00:00:12,435 --> 00:00:15,615
Exposing the abuse
of the Vas-COM was brave.
7
00:00:15,699 --> 00:00:17,878
The Vas-COM business,
playing nice with the enemy,
8
00:00:17,962 --> 00:00:20,359
it sucked, but I needed
to protect patients.
9
00:00:20,443 --> 00:00:23,362
Turns out whistleblowers
are entitled to a reward.
10
00:00:23,446 --> 00:00:24,708
How about that?
11
00:00:27,928 --> 00:00:30,602
Wait, so Vasik settled
with the Feds?
12
00:00:30,687 --> 00:00:32,603
Well, there's still
some state and criminal cases
13
00:00:32,687 --> 00:00:34,945
going forward,
but from our position...
14
00:00:35,042 --> 00:00:36,429
It's over, Will.
15
00:00:37,070 --> 00:00:38,464
But as whistleblowers,
16
00:00:38,548 --> 00:00:40,422
you and Ms. Goodwin
are entitled
17
00:00:40,506 --> 00:00:43,078
to a percentage
of the settlement.
18
00:00:43,814 --> 00:00:45,585
What are we...
What are we talking about?
19
00:00:45,958 --> 00:00:50,661
You've each been awarded
$1.2 million.
20
00:00:51,082 --> 00:00:52,500
1.2?
21
00:00:52,695 --> 00:00:54,773
[pensive music]
22
00:00:55,086 --> 00:00:56,305
Oh...
23
00:00:58,968 --> 00:01:00,057
What does that even mean?
24
00:01:00,142 --> 00:01:01,538
I know it's a lot to take in,
25
00:01:01,623 --> 00:01:03,923
but news like this
is a great opportunity
26
00:01:04,008 --> 00:01:06,671
for you and the hospital.
27
00:01:07,697 --> 00:01:10,859
Sharon Goodwin's volunteered
to gift her entire settlement
28
00:01:11,054 --> 00:01:12,953
to Gaffney's
charitable foundation.
29
00:01:13,278 --> 00:01:15,226
Insisted, really.
30
00:01:15,541 --> 00:01:18,330
Now, there's no pressure,
but I'm putting together
31
00:01:18,414 --> 00:01:20,245
a little press event
for the end of the day
32
00:01:20,330 --> 00:01:22,247
to officially announce
the donation,
33
00:01:22,331 --> 00:01:26,984
and it'd be even more impactful
if you were a part of it.
34
00:01:27,945 --> 00:01:31,328
As Mrs. Goodwin said,
she didn't do it for the money.
35
00:01:32,366 --> 00:01:34,187
I'm sure the same
is true for you.
36
00:01:34,604 --> 00:01:36,652
I-I didn't even know
there'd be money.
37
00:01:36,736 --> 00:01:38,328
You know,
you'd really be sending
38
00:01:38,413 --> 00:01:41,187
a very strong message
to your colleagues, Will.
39
00:01:41,473 --> 00:01:44,765
- Right.
- So what do you say?
40
00:01:47,421 --> 00:01:50,734
Can we take that as a "yes"?
41
00:01:51,393 --> 00:01:52,796
It's feeling like a "yes".
42
00:01:55,146 --> 00:01:56,237
Okay.
43
00:01:56,321 --> 00:01:57,760
You're doing the right thing.
44
00:01:57,844 --> 00:01:59,240
Truly... thank you.
45
00:01:59,324 --> 00:02:00,703
Yeah.
46
00:02:01,264 --> 00:02:02,921
All right.
47
00:02:03,154 --> 00:02:08,771
[♪]
48
00:02:08,855 --> 00:02:11,007
[alarm blares]
49
00:02:11,164 --> 00:02:13,585
Dr. Scott? Baghdad.
50
00:02:13,670 --> 00:02:15,796
30-something female.
Truck hit a patch of black ice.
51
00:02:15,881 --> 00:02:16,835
Clipped her motorcycle.
52
00:02:16,920 --> 00:02:19,033
Vitals stable the whole time,
but positive LOC.
53
00:02:19,118 --> 00:02:20,250
GCS 14.
54
00:02:20,335 --> 00:02:22,524
Helmet was cracked but cleared
her C-spine in the field.
55
00:02:22,608 --> 00:02:24,483
- Got it for you right here.
- Got a name?
56
00:02:24,567 --> 00:02:25,571
Not that we could get
out of her;
57
00:02:25,655 --> 00:02:27,429
She's
intermittently responsive.
58
00:02:31,440 --> 00:02:34,042
On my count... one, two, three.
59
00:02:36,375 --> 00:02:37,889
Get her up on the monitors.
60
00:02:39,625 --> 00:02:41,891
You're gonna be okay,
all right?
61
00:02:41,975 --> 00:02:44,807
I'm Dr. Scott.
What's your name?
62
00:02:44,891 --> 00:02:46,143
[groans]
63
00:02:47,829 --> 00:02:49,660
Right side is clear.
64
00:02:49,940 --> 00:02:52,075
Left side's
a bit muffled, but...
65
00:02:52,159 --> 00:02:55,557
- [groans]
- Bilateral, best I can tell.
66
00:02:55,641 --> 00:02:56,993
Looks like there's a deformity
67
00:02:57,077 --> 00:02:59,126
in the left shoulder,
possible dislocation.
68
00:02:59,210 --> 00:03:00,345
Let's get a chest X-ray.
69
00:03:00,429 --> 00:03:01,607
Hey, hon?
70
00:03:01,691 --> 00:03:04,610
- I'm gonna take your bag, okay?
- No.
71
00:03:04,694 --> 00:03:06,481
We can't take a picture
of what's going on
72
00:03:06,565 --> 00:03:08,187
with you clutching it
like that.
73
00:03:08,872 --> 00:03:11,570
I promise we'll take
good care of it, all right?
74
00:03:12,528 --> 00:03:14,328
- No.
- It's okay.
75
00:03:14,640 --> 00:03:17,773
[tense music]
76
00:03:18,492 --> 00:03:21,890
See if Maggie can get any ID,
maybe an emergency contact.
77
00:03:22,177 --> 00:03:23,429
Yeah.
78
00:03:24,861 --> 00:03:26,113
X-ray clear.
79
00:03:28,332 --> 00:03:30,171
There's a small pneumothorax
on the left,
80
00:03:30,445 --> 00:03:32,464
but that left shoulder
is definitely dislocated.
81
00:03:32,548 --> 00:03:34,117
Let's pop it back in
and send her down to CT
82
00:03:34,201 --> 00:03:36,257
for a pan scan, all right?
83
00:03:36,612 --> 00:03:38,429
Four of morphine,
two of Versed.
84
00:03:39,250 --> 00:03:42,508
All right, now, we're gonna
relocate your shoulder.
85
00:03:42,593 --> 00:03:43,605
It's gonna hurt
for a few seconds,
86
00:03:43,689 --> 00:03:45,381
but it'll be
over before you know it.
87
00:03:49,173 --> 00:03:51,968
[yelling]
88
00:03:52,148 --> 00:03:54,458
[gasps]
89
00:03:54,609 --> 00:03:55,906
It's back in.
90
00:03:55,991 --> 00:03:58,231
Let's get her another X-ray
and get her over to CAT scan.
91
00:03:58,377 --> 00:03:59,906
You did great.
92
00:04:00,271 --> 00:04:06,882
[♪]
93
00:04:07,265 --> 00:04:09,812
- Hey, Mags, you found an ID yet?
- Mm-hmm.
94
00:04:09,897 --> 00:04:13,948
Milena Jovanovic. 28 years old.
95
00:04:14,459 --> 00:04:16,289
Touch what's in the bag yet?
96
00:04:16,536 --> 00:04:17,789
No, why?
97
00:04:19,952 --> 00:04:21,513
What are you doing?
We already have her ID.
98
00:04:21,597 --> 00:04:23,372
Maggie...
99
00:04:25,570 --> 00:04:27,742
I think our girl Milena
might be a drug dealer.
100
00:04:27,914 --> 00:04:34,949
[♪]
101
00:04:39,113 --> 00:04:40,709
*CHICAGO MED*
Season 07 Episode 15
102
00:04:40,794 --> 00:04:42,381
Episode Title:
"Things Meant to Be Bent Not Broken"
103
00:04:42,465 --> 00:04:43,709
Aired on:
March 09, 2022.
104
00:04:45,873 --> 00:04:48,270
Abby Carpenter?
I'm Dr. Vanessa Taylor.
105
00:04:48,354 --> 00:04:49,836
What brings you in today?
106
00:04:49,920 --> 00:04:53,536
Mites. I've been infested.
I can't stop itching.
107
00:04:53,620 --> 00:04:55,793
Okay, can you remove
your suit so I can take a look
108
00:04:55,878 --> 00:04:56,887
at what we're talking about?
109
00:04:56,971 --> 00:04:59,332
It's been over a year now.
110
00:04:59,417 --> 00:05:02,640
I've tried everything,
but they won't stop biting.
111
00:05:02,724 --> 00:05:04,033
Oh, you shaved your head...
112
00:05:04,117 --> 00:05:06,427
Yeah, I... I had to,
they were multiplying.
113
00:05:06,511 --> 00:05:07,906
And it's been getting worse.
114
00:05:07,990 --> 00:05:11,475
I think they've started
laying eggs beneath my skin.
115
00:05:11,559 --> 00:05:13,825
You definitely did the
right thing by coming in today.
116
00:05:13,909 --> 00:05:16,828
Your skin
is definitely infected.
117
00:05:16,912 --> 00:05:19,440
But, uh,
I'm not seeing any mites.
118
00:05:19,524 --> 00:05:20,832
Yeah, they're so small
119
00:05:20,916 --> 00:05:23,269
they're invisible
to the naked eye.
120
00:05:23,353 --> 00:05:24,575
Here.
121
00:05:24,659 --> 00:05:28,268
I found this larva last night.
122
00:05:28,501 --> 00:05:31,028
Thanks, I'll have
the lab check it out.
123
00:05:31,144 --> 00:05:33,279
Let's start a line,
hang a liter of saline
124
00:05:33,363 --> 00:05:35,630
and give her 600mg
of clindamycin IV, okay?
125
00:05:35,714 --> 00:05:36,761
- Okay.
- What's that for?
126
00:05:36,845 --> 00:05:37,849
It's an antibiotic.
127
00:05:37,933 --> 00:05:38,981
I'm afraid you might be septic,
128
00:05:39,065 --> 00:05:40,156
so it's just to be
on the safe side.
129
00:05:40,240 --> 00:05:41,853
Okay, fine,
but you need to give me
130
00:05:41,937 --> 00:05:43,072
something to get rid
of the mites.
131
00:05:43,156 --> 00:05:45,112
I'll do the best I can.
132
00:05:45,767 --> 00:05:47,276
- I'll be back.
- Okay.
133
00:05:47,473 --> 00:05:49,042
[tense music]
134
00:05:49,127 --> 00:05:50,739
- Have the lab take a look at this.
- Mm-huh.
135
00:05:50,823 --> 00:05:53,574
And lets grab a CBC,
BMP, blood glucose,
136
00:05:53,659 --> 00:05:55,127
and a tox screen.
137
00:05:55,211 --> 00:05:57,521
And, uh, lets page Dr. Charles.
138
00:05:57,674 --> 00:05:59,101
Yeah.
139
00:06:04,133 --> 00:06:05,529
What are you thinking?
140
00:06:05,613 --> 00:06:07,401
Probably heroin.
141
00:06:07,485 --> 00:06:09,533
Quarter key,
straight off the brick...
142
00:06:09,617 --> 00:06:11,927
Still compressed,
hasn't been cut with anything,
143
00:06:12,011 --> 00:06:15,104
but impossible
to tell without testing.
144
00:06:15,188 --> 00:06:17,889
- What do we know about Milena?
- Nothing.
145
00:06:17,973 --> 00:06:19,064
I tried to pull up
her medical records,
146
00:06:19,148 --> 00:06:21,066
but there was no history.
147
00:06:21,150 --> 00:06:22,752
It's like she's a ghost.
148
00:06:26,025 --> 00:06:29,684
- I'ma call my sister.
- No, you can't do that.
149
00:06:29,768 --> 00:06:32,251
I can't ignore this.
150
00:06:32,335 --> 00:06:34,515
By law, you shouldn't have
kept digging around
151
00:06:34,599 --> 00:06:37,692
in her bag after we ID'd her.
152
00:06:37,776 --> 00:06:39,433
I don't know, Dylan.
153
00:06:39,517 --> 00:06:41,217
It feels like you're mixed up
and you don't know
154
00:06:41,301 --> 00:06:43,250
what uniform you're wearing.
155
00:06:48,177 --> 00:06:50,835
All right, all right.
I'll stand down.
156
00:06:50,919 --> 00:06:53,925
Okay, but let's not be
157
00:06:54,009 --> 00:06:56,307
in a rush
to give this back just yet.
158
00:06:58,756 --> 00:07:01,836
[patient crying]
159
00:07:07,806 --> 00:07:09,332
[Will knocks on door]
160
00:07:09,416 --> 00:07:10,551
Everything okay?
161
00:07:10,635 --> 00:07:12,248
I'm fine.
162
00:07:12,332 --> 00:07:14,598
I mean, not really,
but sorry to bother you.
163
00:07:14,682 --> 00:07:16,557
Not a bother.
164
00:07:16,641 --> 00:07:18,602
I'm Dr. Halstead, let me
know if you need anything...
165
00:07:18,686 --> 00:07:20,386
[gasps]
166
00:07:20,470 --> 00:07:21,692
Deep breaths.
167
00:07:21,776 --> 00:07:25,043
In through your nose,
out through your mouth.
168
00:07:25,127 --> 00:07:27,306
Okay, I'm gonna examine
your belly, all right?
169
00:07:27,390 --> 00:07:28,917
I thought at first,
they were just wedding jitters,
170
00:07:29,001 --> 00:07:32,094
but those don't usually land
you in the hospital, I assume.
171
00:07:32,178 --> 00:07:35,010
Not typically;
Has anyone seen you yet?
172
00:07:35,094 --> 00:07:38,056
Dr. Archer said it's
a bowel dilation caused
173
00:07:38,140 --> 00:07:39,536
by some kind of infection?
174
00:07:39,620 --> 00:07:42,496
Diverticulitis... antibiotics
should clear that up.
175
00:07:42,580 --> 00:07:44,498
Okay.
176
00:07:44,582 --> 00:07:46,097
When's the wedding?
177
00:07:46,182 --> 00:07:47,631
Next weekend.
178
00:07:47,715 --> 00:07:49,154
I wanted to do it in City Hall,
179
00:07:49,238 --> 00:07:52,027
but Adam insisted
on something grander.
180
00:07:52,111 --> 00:07:55,465
Now it's up to 500 guests,
and my mother-in-law
181
00:07:55,549 --> 00:07:57,728
booked the entire
Shedd Aquarium for the night.
182
00:07:57,812 --> 00:07:58,990
Very generous of her.
183
00:07:59,074 --> 00:08:02,646
Yeah, well,
that's Janice for you.
184
00:08:02,730 --> 00:08:05,301
Everything's gotta be perfect.
185
00:08:05,385 --> 00:08:07,521
She's going to blow a fuse
when she finds out
186
00:08:07,605 --> 00:08:08,957
I'll be walking down
the aisle with her son
187
00:08:09,041 --> 00:08:12,569
with an ostomy bag
under my dress.
188
00:08:12,653 --> 00:08:14,602
Dr. Archer's
recommending surgery?
189
00:08:15,961 --> 00:08:17,692
He said
it's the only option I had.
190
00:08:26,014 --> 00:08:28,106
So you just signed it over?
191
00:08:28,190 --> 00:08:29,368
The whole enchilada?
192
00:08:29,452 --> 00:08:30,848
What are doing...
Trying to fast-track
193
00:08:30,932 --> 00:08:32,371
your application to sainthood?
194
00:08:32,455 --> 00:08:33,634
You're crazy.
195
00:08:33,718 --> 00:08:35,157
Please, people are
making too much of it.
196
00:08:35,241 --> 00:08:38,377
I want to hear about you.
What's going on with Lonnie?
197
00:08:38,461 --> 00:08:41,337
Well, as you know,
the State Psychiatry Board
198
00:08:41,421 --> 00:08:44,514
frowns on therapists having
any kind of romantic relations
199
00:08:44,598 --> 00:08:46,168
with their patients,
and vice versa,
200
00:08:46,252 --> 00:08:48,213
for at least a year
after their last session,
201
00:08:48,297 --> 00:08:50,476
and it's only been ten months,
so, not a whole lot.
202
00:08:50,560 --> 00:08:51,608
[chuckles]
203
00:08:51,692 --> 00:08:55,177
That's soon enough.
What happens now?
204
00:08:55,261 --> 00:08:57,179
It's actually kinda weird,
right?
205
00:08:57,263 --> 00:08:58,746
It's awkward, I...
Last time I saw her,
206
00:08:58,830 --> 00:09:00,095
I put something out there,
207
00:09:00,179 --> 00:09:02,576
and I haven't heard
anything back.
208
00:09:02,660 --> 00:09:04,055
It'd been like a week.
209
00:09:04,139 --> 00:09:05,883
Well, keep me in the loop
'cause you know
210
00:09:05,967 --> 00:09:08,059
I live vicariously through you.
211
00:09:08,143 --> 00:09:09,919
- You know I will.
- Okay.
212
00:09:12,495 --> 00:09:14,588
So patient in six,
you're thinking
213
00:09:14,672 --> 00:09:16,111
delusional parasitosis?
214
00:09:16,195 --> 00:09:18,243
I found no evidence
of parasites.
215
00:09:18,327 --> 00:09:19,854
Tox screen and sed rate
were negative.
216
00:09:19,938 --> 00:09:22,334
All of her injuries appear
to be self-inflicted.
217
00:09:22,418 --> 00:09:24,989
The lab did an analysis of the
mite larvae she brought in.
218
00:09:25,073 --> 00:09:27,078
- It was a dried pea.
- Hmm.
219
00:09:27,162 --> 00:09:28,993
So CT, MRI,
220
00:09:29,077 --> 00:09:32,431
no signs of striatal lesions
or... or tumors.
221
00:09:32,515 --> 00:09:34,085
Any history of mental illness?
222
00:09:34,169 --> 00:09:35,609
No, not in
her medical records,
223
00:09:35,693 --> 00:09:38,786
but she's certainly presenting
as delusional now.
224
00:09:38,870 --> 00:09:40,788
Look, I know it's not
my area of expertise,
225
00:09:40,872 --> 00:09:42,703
but I'm just not sure
what else it could be.
226
00:09:42,787 --> 00:09:43,965
Could very well be right,
227
00:09:44,049 --> 00:09:47,316
but if she is
in fact delusional,
228
00:09:47,400 --> 00:09:49,100
probably gonna be hostile
to the idea of even
229
00:09:49,184 --> 00:09:51,842
seeing a psychiatrist, so.
230
00:09:51,926 --> 00:09:53,975
We've gotta tread carefully,
231
00:09:54,059 --> 00:09:55,660
and might even need
to improvise.
232
00:09:58,150 --> 00:10:00,155
They're impossible
to get rid of.
233
00:10:00,239 --> 00:10:01,765
I've had to reupholster my car.
234
00:10:01,849 --> 00:10:03,549
Twice.
235
00:10:03,633 --> 00:10:05,464
I don't even bother
doing laundry anymore.
236
00:10:05,548 --> 00:10:08,119
I just wear things once,
then throw them away.
237
00:10:08,203 --> 00:10:09,686
Except for my suit, of course.
238
00:10:09,770 --> 00:10:12,080
It sounds
completely exhausting.
239
00:10:12,164 --> 00:10:14,430
There's not even
a word for it.
240
00:10:14,514 --> 00:10:16,171
And you haven't
been able to find
241
00:10:16,255 --> 00:10:19,130
any medication that'll give you
any relief at all?
242
00:10:19,214 --> 00:10:21,524
My dermatologists
have tried them all.
243
00:10:21,608 --> 00:10:24,832
Antihistamines,
corticosteroids.
244
00:10:24,916 --> 00:10:27,486
Was your lab able to identify
what kind of mite it is?
245
00:10:27,570 --> 00:10:29,880
You know, I think we're still
working on that.
246
00:10:29,964 --> 00:10:32,753
But you know, in the meantime,
I'd like to add another
247
00:10:32,837 --> 00:10:35,016
more targeted drug to help you
with those bites.
248
00:10:35,100 --> 00:10:37,235
- Would that be all right?
- Okay.
249
00:10:37,319 --> 00:10:38,715
Okay, great.
250
00:10:38,799 --> 00:10:40,891
Well, I will go find
a nurse to hang a dose,
251
00:10:40,975 --> 00:10:43,882
and I'll be right back.
252
00:10:46,415 --> 00:10:48,769
Your supervisor
seems like a nice man.
253
00:10:48,853 --> 00:10:51,206
Dr. Charles, yeah, he is.
254
00:10:51,290 --> 00:10:54,209
So Abby, it says here
that you first noticed
255
00:10:54,293 --> 00:10:56,472
the infestation a little over
18 months ago.
256
00:10:56,556 --> 00:10:58,082
Yeah.
257
00:10:58,166 --> 00:10:59,693
Can you remember what else
was going on
258
00:10:59,777 --> 00:11:01,346
in your life at the time?
259
00:11:01,430 --> 00:11:03,348
Like, uh...
Like, what do you mean?
260
00:11:03,432 --> 00:11:06,090
Like, were you
having problems
261
00:11:06,174 --> 00:11:09,137
in your relationships
or your career?
262
00:11:09,221 --> 00:11:13,271
Had you recently moved
or relocated?
263
00:11:13,355 --> 00:11:15,447
Are you suggesting that
this is all in my head?
264
00:11:15,531 --> 00:11:16,753
No...
265
00:11:16,837 --> 00:11:18,537
You don't think I know
how to read the signs?
266
00:11:18,621 --> 00:11:19,981
I've gone through
enough doctors to know
267
00:11:20,065 --> 00:11:22,894
when they think I'm crazy...
I am not crazy!
268
00:11:22,979 --> 00:11:24,543
[tense music]
269
00:11:24,627 --> 00:11:26,371
How do I get myself discharged?
270
00:11:26,455 --> 00:11:27,684
I want to go
to another hospital.
271
00:11:27,768 --> 00:11:29,081
What's going on?
Is there a problem?
272
00:11:29,165 --> 00:11:31,277
Yes, your underling
here is trying to convince me
273
00:11:31,362 --> 00:11:32,378
that I'm crazy.
274
00:11:32,463 --> 00:11:34,127
Really, Dr. Taylor?
275
00:11:34,899 --> 00:11:36,526
Could you wait
for me outside please?
276
00:11:36,854 --> 00:11:41,922
[♪]
277
00:11:42,471 --> 00:11:46,043
Look, I'm not delusional.
278
00:11:46,127 --> 00:11:47,262
I'm so sorry about that.
279
00:11:47,346 --> 00:11:49,394
Look, I'm going
to be supervising
280
00:11:49,478 --> 00:11:50,642
your case going forward.
281
00:11:50,727 --> 00:11:52,876
Will that be all right?
282
00:11:52,960 --> 00:11:55,548
Good, now, let's see if
we can do something
283
00:11:55,633 --> 00:11:57,414
about that fever,
what do you say?
284
00:11:58,226 --> 00:12:00,089
Okay.
285
00:12:03,101 --> 00:12:05,106
Thank you very much,
Dr. Taylor,
286
00:12:05,190 --> 00:12:06,324
for playing along in there.
287
00:12:06,408 --> 00:12:07,804
I have to say,
you were quite convincing.
288
00:12:07,888 --> 00:12:08,828
Thank you.
289
00:12:08,913 --> 00:12:10,415
It's strange, though,
Abby wasn't always
290
00:12:10,499 --> 00:12:11,982
so opposed to seeing
a psychiatrist.
291
00:12:12,066 --> 00:12:13,172
What do you mean?
292
00:12:13,257 --> 00:12:14,899
Well, I was digging
deeper into her file,
293
00:12:14,984 --> 00:12:16,421
and it says here
she used to see one regularly
294
00:12:16,505 --> 00:12:18,293
for years, you know,
till the pandemic started.
295
00:12:18,377 --> 00:12:20,599
Huh. Do we have their info?
296
00:12:20,789 --> 00:12:23,994
It's a Dr. Lavine
from The Fischer Group?
297
00:12:24,078 --> 00:12:25,866
- The Fischer Group?
- You know them?
298
00:12:25,950 --> 00:12:28,520
Yeah, I am familiar
with that practice.
299
00:12:28,604 --> 00:12:30,435
It says
Dr. Lavine has retired,
300
00:12:30,519 --> 00:12:32,873
so maybe I can call
someone else from the group
301
00:12:32,957 --> 00:12:34,788
to see if they can
discuss Abby's history?
302
00:12:34,872 --> 00:12:36,441
You know what,
I actually have a colleague
303
00:12:36,525 --> 00:12:38,095
over there, so why don't you
let me do that?
304
00:12:38,179 --> 00:12:42,131
But... excellent work.
Really good work.
305
00:12:45,447 --> 00:12:47,235
- Hey, Dean?
- Mm-hmm?
306
00:12:47,319 --> 00:12:50,194
- You got a second?
- Yeah, sure.
307
00:12:50,278 --> 00:12:51,848
I hear that's all it
took to sucker you
308
00:12:51,932 --> 00:12:53,458
out of a million bucks.
309
00:12:53,542 --> 00:12:54,895
I guess word travels fast.
310
00:12:54,979 --> 00:12:56,897
Yeah, I gotta ask,
did they at least promise you
311
00:12:56,981 --> 00:12:58,507
your own parking spot?
312
00:12:58,591 --> 00:13:00,639
I didn't blow the whistle
for money,
313
00:13:00,723 --> 00:13:02,467
so donating
was the right thing to do.
314
00:13:02,551 --> 00:13:05,340
All right, if you say so.
So what do you need?
315
00:13:05,424 --> 00:13:06,515
Your patient,
Gretchen Cameron,
316
00:13:06,599 --> 00:13:08,038
I saw you
scheduled her for surgery.
317
00:13:08,122 --> 00:13:09,300
Laparotomy is the plan.
318
00:13:09,384 --> 00:13:11,041
Yeah, I took a look
at her chart.
319
00:13:11,125 --> 00:13:12,913
White count's 15
and trending down.
320
00:13:12,997 --> 00:13:14,436
Antibiotics are working.
321
00:13:14,520 --> 00:13:16,830
So it feels like we should
put a pause on the surgery,
322
00:13:16,914 --> 00:13:19,571
try a nasogastric decompression
instead to reduce the dilation.
323
00:13:19,655 --> 00:13:22,139
You reviewed
my patient's chart?
324
00:13:22,223 --> 00:13:23,488
She was upset.
325
00:13:23,572 --> 00:13:24,794
And with her wedding
next weekend,
326
00:13:24,878 --> 00:13:26,317
I thought we could find
her an alternative.
327
00:13:26,401 --> 00:13:28,842
Generous with
your money and time.
328
00:13:28,926 --> 00:13:30,756
An NG decompression
with antibiotics
329
00:13:30,840 --> 00:13:32,933
can bridge her
to a less invasive procedure.
330
00:13:33,017 --> 00:13:34,673
We could safely delay it
until after her wedding,
331
00:13:34,757 --> 00:13:37,067
and Gretchen wouldn't
need the ostomy bag.
332
00:13:37,151 --> 00:13:39,461
None of that is guaranteed
to correct any of her problems,
333
00:13:39,545 --> 00:13:40,941
and any more delay
334
00:13:41,025 --> 00:13:42,812
will increase her chances
of getting septic.
335
00:13:42,896 --> 00:13:44,466
Dean, I think you're
rushing the surgery...
336
00:13:44,550 --> 00:13:46,860
I don't need an E.D. doctor
second guessing my decisions.
337
00:13:46,944 --> 00:13:48,705
- Surgeons and your need to cut...
- Excuse me,
338
00:13:48,789 --> 00:13:50,821
excuse me.
What is going on here?
339
00:13:50,906 --> 00:13:51,952
We're finishing up here...
340
00:13:52,036 --> 00:13:53,475
Actually we're not
quite finished discussing
341
00:13:53,559 --> 00:13:54,915
how to spare a patient
342
00:13:55,000 --> 00:13:56,235
- an aggressive surgery.
- My patient.
343
00:13:56,319 --> 00:13:58,587
And I'm just making sure
she doesn't feel
344
00:13:58,672 --> 00:13:59,829
pressured into making
a decision
345
00:13:59,913 --> 00:14:01,048
she's uncomfortable with.
346
00:14:01,132 --> 00:14:02,970
I see, but Dr. Halstead,
347
00:14:03,055 --> 00:14:05,139
this is
Dr. Archer's department,
348
00:14:05,223 --> 00:14:08,403
and, most importantly,
his patient.
349
00:14:08,539 --> 00:14:10,187
I trust him
to make the right call,
350
00:14:10,271 --> 00:14:13,266
and I expect you
to do the same.
351
00:14:13,351 --> 00:14:15,214
[tense music]
352
00:14:15,494 --> 00:14:18,979
[♪]
353
00:14:19,172 --> 00:14:21,688
Other than a small
pneumothorax in your chest,
354
00:14:21,773 --> 00:14:23,548
all your scans
look pretty good.
355
00:14:23,632 --> 00:14:24,893
You'll probably
have to keep your arm
356
00:14:24,977 --> 00:14:26,595
in an immobilizer
for a bit, though.
357
00:14:26,679 --> 00:14:27,944
I'll get you another X-ray
in an hour or two.
358
00:14:28,028 --> 00:14:30,367
The bag I was carrying,
where is it?
359
00:14:30,452 --> 00:14:31,587
We're keeping it behind
the nurses' station.
360
00:14:31,671 --> 00:14:33,296
Yeah, well,
I'd like it back please.
361
00:14:33,381 --> 00:14:35,386
Ahh! Oh, God.
362
00:14:35,470 --> 00:14:37,693
Yeah, It's probably
gonna pinch for a bit.
363
00:14:37,777 --> 00:14:39,398
You know what,
I can up your pain meds...
364
00:14:39,483 --> 00:14:41,135
No, I'm fine,
just get me the bag.
365
00:14:44,290 --> 00:14:46,469
Am I gonna
have to call my lawyer?
366
00:14:46,655 --> 00:14:48,578
Because I know my rights.
367
00:14:49,093 --> 00:14:51,384
The Fourth Amendment prohibits
the search or seizure
368
00:14:51,469 --> 00:14:53,150
of a person or their property
without a warrant
369
00:14:53,234 --> 00:14:55,143
- or probable cause.
- All right, okay, all right.
370
00:14:55,227 --> 00:14:57,657
Calm down, I'm not a cop.
371
00:14:59,578 --> 00:15:01,336
Well,
you could have fooled me.
372
00:15:05,413 --> 00:15:09,507
Hey, Maggie, could we get
Ms. Jovanovic her bag, please?
373
00:15:09,591 --> 00:15:12,492
Thanks. Here you go.
374
00:15:17,251 --> 00:15:18,777
What?
375
00:15:18,947 --> 00:15:20,853
You want some kind of reward?
376
00:15:22,691 --> 00:15:24,261
I'll check in
on you in a bit.
377
00:15:24,422 --> 00:15:31,169
[♪]
378
00:15:32,440 --> 00:15:33,836
Who was that?
379
00:15:33,920 --> 00:15:35,142
I don't know.
380
00:15:35,226 --> 00:15:36,957
He says he's her cousin.
381
00:15:38,968 --> 00:15:40,974
You see
that tattoo on his neck?
382
00:15:41,128 --> 00:15:43,207
Pretty sure
that's Serbian mafia.
383
00:15:47,500 --> 00:15:49,883
Hey, big day, Andre.
384
00:15:50,103 --> 00:15:52,118
New heart and liver are
on their way here as we speak.
385
00:15:52,202 --> 00:15:53,283
How you feeling?
386
00:15:53,368 --> 00:15:54,868
- Ready.
- Good.
387
00:15:54,953 --> 00:15:56,722
We're so excited.
388
00:15:56,806 --> 00:15:58,234
Got you a little something.
389
00:15:59,547 --> 00:16:01,726
You know I'm not 12 anymore.
390
00:16:01,811 --> 00:16:03,381
Tradition is tradition.
391
00:16:03,465 --> 00:16:05,644
So you guys
know each other then?
392
00:16:05,828 --> 00:16:09,213
Yes, Andre's familial
hypercholesteremia required
393
00:16:09,297 --> 00:16:11,157
a liver transplant
fifteen years ago.
394
00:16:11,242 --> 00:16:13,164
- I was a resident.
- Oh.
395
00:16:13,266 --> 00:16:15,437
Back when
I thought these were cool.
396
00:16:15,521 --> 00:16:18,782
So the hope was that Andre's
transplant would reverse
397
00:16:18,867 --> 00:16:20,915
his early onset
atherosclerosis,
398
00:16:21,000 --> 00:16:23,033
but, as you know,
livers only last so long.
399
00:16:23,118 --> 00:16:24,086
So as that went...
400
00:16:24,171 --> 00:16:25,959
Yeah, it put him
back in heart failure.
401
00:16:26,109 --> 00:16:27,952
We still chitchatting
in here?
402
00:16:28,036 --> 00:16:29,519
Or are we ready
to get things started?
403
00:16:29,603 --> 00:16:31,521
Andre, Tanya,
this is Dr. Morris.
404
00:16:31,605 --> 00:16:32,652
He's gonna be handling
405
00:16:32,736 --> 00:16:34,516
the cardiac portion
of your surgery.
406
00:16:34,601 --> 00:16:37,607
Now, this heart I've got
for you, it's a real beauty.
407
00:16:37,915 --> 00:16:39,877
There's not going to be
any problems before I hand
408
00:16:39,961 --> 00:16:41,328
the reins off to these two.
409
00:16:41,413 --> 00:16:42,840
It's gonna be a good day.
410
00:16:43,899 --> 00:16:46,469
[suspenseful music]
411
00:16:46,795 --> 00:16:48,836
Any questions for us?
412
00:16:49,431 --> 00:16:51,218
Let's do this thing.
413
00:16:51,577 --> 00:16:54,484
All right,
see you in there.
414
00:17:00,875 --> 00:17:02,782
So given Andre's
previous transplant,
415
00:17:02,867 --> 00:17:04,580
I'm thinking we start
with proximal, right?
416
00:17:04,665 --> 00:17:06,366
Maybe, but we won't
be able to visualize
417
00:17:06,450 --> 00:17:08,194
what shape the vessels
are in until we're open.
418
00:17:08,278 --> 00:17:10,935
- Right.
- [chuckles]
419
00:17:11,019 --> 00:17:13,677
Care to comment, Justin?
420
00:17:13,761 --> 00:17:14,939
I just think it's cute
421
00:17:15,023 --> 00:17:16,941
you've got
a pet general surgeon.
422
00:17:17,025 --> 00:17:18,291
Oh...
423
00:17:18,375 --> 00:17:19,944
You got something
to say to me?
424
00:17:20,028 --> 00:17:21,598
Not particularly.
425
00:17:21,682 --> 00:17:23,296
You know I'm happy
to share the stage
426
00:17:23,380 --> 00:17:25,341
with you, Pamela,
but this... this bogan?
427
00:17:25,425 --> 00:17:27,691
I'm don't know what
he's doing in my O.R.
428
00:17:27,775 --> 00:17:30,868
Well, Dr. Marcel is
an integral part of my team.
429
00:17:30,952 --> 00:17:32,174
From your lips to God's ears.
430
00:17:32,258 --> 00:17:34,307
[tense music]
431
00:17:34,391 --> 00:17:36,296
Let's get this case moving.
432
00:17:40,919 --> 00:17:42,663
- "Bogan"?
- No idea.
433
00:17:42,747 --> 00:17:44,957
Come on, let's scrub in.
434
00:17:51,016 --> 00:17:53,891
She's sleeping now,
and her fever has subsided.
435
00:17:53,975 --> 00:17:55,328
- Oh, good.
- Mm-hmm.
436
00:17:55,412 --> 00:17:56,981
Daniel.
437
00:17:57,065 --> 00:17:58,983
Lonnie.
438
00:17:59,067 --> 00:18:00,641
Dr. Richardson.
439
00:18:00,726 --> 00:18:02,340
This is Dr. Taylor.
440
00:18:02,767 --> 00:18:04,815
Dr. Richardson
is my colleague that I was
441
00:18:04,899 --> 00:18:06,339
telling you about who works
at The Fischer Group.
442
00:18:06,423 --> 00:18:08,166
Oh, nice to meet you.
443
00:18:08,250 --> 00:18:09,646
Hello, doctor.
444
00:18:09,730 --> 00:18:13,998
So I'm gonna bring
Dr. Richardson up to speed,
445
00:18:14,082 --> 00:18:18,000
and maybe you could just give
us a shout when Abby wakes up?
446
00:18:18,103 --> 00:18:22,969
- Yeah.
- Great... great, okay.
447
00:18:23,353 --> 00:18:25,367
Right this way, please.
448
00:18:29,010 --> 00:18:30,798
I distinctly remember you
being told to stay clear
449
00:18:30,882 --> 00:18:33,279
of this case, and yet,
you told my patient to ask
450
00:18:33,363 --> 00:18:35,281
for a
nasogastric decompression.
451
00:18:35,365 --> 00:18:36,499
She wanted
to know her options.
452
00:18:36,583 --> 00:18:38,022
So what, you just
sign your big check
453
00:18:38,106 --> 00:18:39,372
over to the hospital, and that
gives you carte blanche
454
00:18:39,456 --> 00:18:41,374
to do
whatever the hell you want?
455
00:18:41,458 --> 00:18:42,940
If she doesn't want
to have the operation,
456
00:18:43,024 --> 00:18:44,204
you can't force her to have it.
457
00:18:44,288 --> 00:18:46,797
Well, no, but since it seems
you've made Ms. Cameron
458
00:18:46,890 --> 00:18:48,198
your latest misguided crusade,
459
00:18:48,290 --> 00:18:50,762
you can waste your time
with this procedure.
460
00:18:52,599 --> 00:18:54,343
It's pretty clear
what your preferred
461
00:18:54,427 --> 00:18:55,692
course of action should be.
462
00:18:55,776 --> 00:18:57,825
Get Abby to take
an antipsychotic?
463
00:18:57,909 --> 00:19:00,398
You break the delusion,
you cure the symptoms.
464
00:19:00,496 --> 00:19:02,414
The trick is getting her
to take the medication.
465
00:19:02,609 --> 00:19:04,701
If I even say the
word antipsychotic,
466
00:19:04,785 --> 00:19:06,529
she's gonna kick me
out of the room.
467
00:19:06,613 --> 00:19:08,648
Unless you never
say the word.
468
00:19:09,067 --> 00:19:12,465
Lead her to believe it's
what, an anti-parasitic?
469
00:19:12,651 --> 00:19:14,395
Benevolent deception.
470
00:19:14,503 --> 00:19:17,727
Ethically, it's justified
when four conditions are met.
471
00:19:17,812 --> 00:19:20,905
One, Abby, due to her delusion,
472
00:19:20,990 --> 00:19:23,300
cannot make
an informed decision.
473
00:19:23,436 --> 00:19:24,788
I think we
can both agree on that.
474
00:19:24,936 --> 00:19:27,811
Two, that harm would
likely come to her
475
00:19:27,895 --> 00:19:30,328
if the antipsychotic
wasn't prescribed.
476
00:19:30,413 --> 00:19:32,592
You know, she was
this close to becoming septic.
477
00:19:32,677 --> 00:19:34,595
Three, she probably wouldn't
take medication
478
00:19:34,680 --> 00:19:36,094
if presented as such.
479
00:19:36,179 --> 00:19:37,489
Well, I mean,
that's certainly my belief.
480
00:19:37,573 --> 00:19:41,039
And lastly, that committing
her involuntarily
481
00:19:41,126 --> 00:19:44,914
to coerced treatment would lead
to even a worse result.
482
00:19:45,693 --> 00:19:48,034
That one I think might have
to be a judgement call.
483
00:19:52,129 --> 00:19:54,758
Nice to know I'm an
integral part of the team.
484
00:19:55,922 --> 00:19:58,367
Morris doesn't get to talk
to you like that.
485
00:19:58,978 --> 00:19:59,938
That's my job.
486
00:20:00,029 --> 00:20:01,687
[scoffs]
Right.
487
00:20:04,078 --> 00:20:08,682
It's just, after what
you said last week about us...
488
00:20:11,286 --> 00:20:14,180
I appreciate knowing you're
still in my corner, I guess.
489
00:20:15,075 --> 00:20:17,721
Oh, well,
don't get sentimental on me.
490
00:20:18,452 --> 00:20:20,603
Like I said, as long as
you keep your personal feelings
491
00:20:20,687 --> 00:20:23,463
in check, you'll always have
a place in my O.R.
492
00:20:24,299 --> 00:20:26,500
Always.
493
00:20:26,829 --> 00:20:28,921
Fair enough.
494
00:20:29,006 --> 00:20:30,651
Good.
495
00:20:32,220 --> 00:20:33,921
Dr. Scott?
496
00:20:34,005 --> 00:20:36,912
Milena says she's leaving
against medical advice.
497
00:20:38,707 --> 00:20:41,751
I really have to recommend
that you not leave just yet.
498
00:20:42,610 --> 00:20:45,995
Thanks, Doc,
but I got things to do.
499
00:20:46,800 --> 00:20:49,502
Ok, well, uh, at least let me
get another X-ray,
500
00:20:49,586 --> 00:20:51,895
- just to make sure.
- She said she's leaving.
501
00:20:51,979 --> 00:20:53,375
Oh, I'm sorry,
I didn't catch your name.
502
00:20:53,459 --> 00:20:54,681
Step out of the way.
503
00:20:54,765 --> 00:20:56,378
- That's my name.
- Save it.
504
00:20:56,462 --> 00:20:58,119
They can't do anything
to stop us.
505
00:20:58,203 --> 00:20:59,525
[groans]
506
00:20:59,610 --> 00:21:01,572
You all right?
507
00:21:01,773 --> 00:21:03,299
Yeah.
508
00:21:03,556 --> 00:21:07,084
[tense music]
509
00:21:07,168 --> 00:21:09,173
Hey... hey! Milena?
510
00:21:09,257 --> 00:21:11,828
Whoa! Are you okay?
511
00:21:11,912 --> 00:21:14,396
Hey, hey, Milena,
can you take a breath for me?
512
00:21:14,557 --> 00:21:16,898
It hurts... it hurts.
[gasps]
513
00:21:22,187 --> 00:21:23,713
I'm not hearing
good breath sounds.
514
00:21:23,798 --> 00:21:26,360
Hey, can you help me
get her off the floor, man?
515
00:21:26,569 --> 00:21:27,909
Doris!
516
00:21:30,357 --> 00:21:32,039
Need to put her back on oxygen,
517
00:21:32,125 --> 00:21:33,993
and I need
another chest X-ray, stat!
518
00:21:34,078 --> 00:21:35,461
Got it.
519
00:21:35,545 --> 00:21:42,847
[♪]
520
00:21:44,427 --> 00:21:46,985
You okay?
I know it feels weird.
521
00:21:47,417 --> 00:21:49,248
How long is this gonna take?
522
00:21:49,395 --> 00:21:51,277
My fiancé
says he's on his way in.
523
00:21:51,362 --> 00:21:53,542
I'd hate for him
to see me like this.
524
00:21:53,626 --> 00:21:56,022
Hard to say,
but I'll check back in shortly
525
00:21:56,106 --> 00:21:57,154
to see how
you're feeling, okay?
526
00:21:57,238 --> 00:21:59,100
Okay.
527
00:22:05,454 --> 00:22:09,531
Oh, hey, Mother Teresa,
they left something for you.
528
00:22:09,794 --> 00:22:11,406
Thank you.
529
00:22:13,918 --> 00:22:17,821
"With our eternal gratitude,
the Gaffney Board of Trustees.
530
00:22:17,985 --> 00:22:19,642
Bet they popped
at least a buck fifty
531
00:22:19,727 --> 00:22:21,166
for this basket, huh?
532
00:22:21,251 --> 00:22:22,832
Could you imagine what
you would have got
533
00:22:22,916 --> 00:22:25,431
if you gave them two million?
534
00:22:27,047 --> 00:22:29,447
Unfortunately,
that small pneumothorax
535
00:22:29,531 --> 00:22:32,078
we spotted earlier
has become not so small.
536
00:22:32,163 --> 00:22:34,408
The lung on your left side
is down 60%,
537
00:22:34,492 --> 00:22:37,498
so gonna need to insert
a tube to re-expand it.
538
00:22:37,582 --> 00:22:39,109
How long does that take?
539
00:22:39,193 --> 00:22:40,587
The procedure itself?
Just a few minutes.
540
00:22:40,671 --> 00:22:42,852
But we will need to keep you
at the hospital for a few days.
541
00:22:42,936 --> 00:22:44,331
Why?
542
00:22:44,415 --> 00:22:46,682
Because the tube needs
to be attached to suction
543
00:22:46,766 --> 00:22:49,510
so your lungs can re-expand,
so they don't collapse again.
544
00:22:49,594 --> 00:22:52,252
No, that's not
going to work for me.
545
00:22:52,336 --> 00:22:53,514
Look, you're not walking
out of here today.
546
00:22:53,598 --> 00:22:54,820
I think
you've already proved that.
547
00:22:54,904 --> 00:22:58,302
I'm not staying,
I just... I just need
548
00:22:58,386 --> 00:23:00,957
a little bit more time
to catch my breath.
549
00:23:01,041 --> 00:23:03,089
Fine, I'll check
on you then.
550
00:23:03,173 --> 00:23:06,029
Hey, where'd your cousin go?
551
00:23:06,529 --> 00:23:08,000
He left.
552
00:23:09,832 --> 00:23:12,751
[tense music]
553
00:23:12,835 --> 00:23:14,490
[♪]
554
00:23:14,625 --> 00:23:17,588
Hey, that guy left
with the drugs?
555
00:23:17,884 --> 00:23:20,237
I didn't notice, sorry.
556
00:23:20,321 --> 00:23:21,455
That's all right,
that's my bad.
557
00:23:21,539 --> 00:23:23,607
I should have
called him in earlier.
558
00:23:23,816 --> 00:23:25,821
You're gonna
notify the police?
559
00:23:25,913 --> 00:23:28,327
Yeah, a mobster just left
with what I'm pretty sure
560
00:23:28,412 --> 00:23:29,986
is fifty grand in narcotics.
561
00:23:30,070 --> 00:23:31,640
Somebody's gotta keep eyes
on them.
562
00:23:31,724 --> 00:23:38,428
[♪]
563
00:23:38,687 --> 00:23:41,826
I woke up with these on.
Was this Dr. Taylor's idea?
564
00:23:41,911 --> 00:23:43,742
Uh, no, it was actually mine.
565
00:23:43,867 --> 00:23:45,916
You know, you were
scratching yourself,
566
00:23:46,001 --> 00:23:48,136
and I just didn't want you
to aggravate
567
00:23:48,221 --> 00:23:50,272
your injuries any further,
I hope that was all right.
568
00:23:50,356 --> 00:23:51,975
Oh, okay.
569
00:23:53,701 --> 00:23:55,228
You know, I'm still so itchy.
570
00:23:55,312 --> 00:23:57,796
Is it possible that they've
infested the linens too?
571
00:23:57,880 --> 00:23:59,319
Boy, I hope not.
572
00:23:59,403 --> 00:24:01,800
You want me to ask the nurses
to swap your linens out?
573
00:24:01,884 --> 00:24:03,802
- Yes, please.
- Okay.
574
00:24:03,886 --> 00:24:05,761
So look... so this pandemic,
575
00:24:05,845 --> 00:24:07,501
it's just been hard
on everybody.
576
00:24:07,585 --> 00:24:10,200
Right, but... I don't know,
577
00:24:10,284 --> 00:24:15,161
to be relentlessly attacked
by mites at a time
578
00:24:15,245 --> 00:24:17,381
when you can't
leave your own home.
579
00:24:17,465 --> 00:24:19,339
I just can't imagine
how isolating
580
00:24:19,423 --> 00:24:21,690
this whole experience
must have been.
581
00:24:21,774 --> 00:24:23,735
- Yeah, it still is.
- Right.
582
00:24:23,819 --> 00:24:25,389
So... so while you were sleeping,
583
00:24:25,473 --> 00:24:27,043
I went online,
and I did a little research,
584
00:24:27,127 --> 00:24:30,960
and I found a drug
that I'm pretty hopeful about.
585
00:24:31,044 --> 00:24:33,179
That I think
has a really good chance
586
00:24:33,263 --> 00:24:35,965
of alleviating your symptoms
for good.
587
00:24:36,049 --> 00:24:37,531
What is it?
588
00:24:37,615 --> 00:24:40,926
You know Abby,
I'm gonna ask you, if you can,
589
00:24:41,010 --> 00:24:42,394
to trust me.
590
00:24:43,883 --> 00:24:46,976
Do you think you could do that,
just for today?
591
00:24:47,060 --> 00:24:50,370
[soft sentimental music]
592
00:24:50,454 --> 00:24:57,626
[♪]
593
00:25:00,704 --> 00:25:01,919
Another lat pad?
594
00:25:02,409 --> 00:25:04,545
Bleeding's heavy,
can't see a thing.
595
00:25:04,630 --> 00:25:06,112
More suction.
596
00:25:06,197 --> 00:25:08,560
That's 12 units.
Blood bank's getting twitchy.
597
00:25:08,646 --> 00:25:11,522
- Well, keep it coming, Marty.
- Get a move on, you bludger.
598
00:25:11,606 --> 00:25:13,437
Not going to let you
ruin all my hard work
599
00:25:13,521 --> 00:25:15,234
just because you can't
track down a little bleeder.
600
00:25:15,318 --> 00:25:16,135
If you're not going to help,
601
00:25:16,219 --> 00:25:17,994
keep the commentary
to yourself.
602
00:25:19,003 --> 00:25:20,878
Just page me when
you're ready to close.
603
00:25:20,963 --> 00:25:23,958
[tense music]
604
00:25:24,419 --> 00:25:25,849
Okay, so what do we think?
605
00:25:25,934 --> 00:25:27,460
High venous back pressure.
606
00:25:27,545 --> 00:25:30,246
Maybe the intrahepatic cava
clotted off.
607
00:25:30,661 --> 00:25:34,208
Yeah, we'll have to take down
our caval anastomosis to check.
608
00:25:34,515 --> 00:25:37,727
Okay, get Dr. Marcel
a Fogerty cath.
609
00:25:39,030 --> 00:25:40,513
[alarm beeping]
610
00:25:40,605 --> 00:25:42,552
Blood pressure just dropped
into the 80s.
611
00:25:42,637 --> 00:25:44,997
- Heart rate's up to 120.
- All right.
612
00:25:45,410 --> 00:25:46,974
Yeah, she's in septic shock.
613
00:25:47,059 --> 00:25:48,543
Bolus a liter normal
saline and start her
614
00:25:48,627 --> 00:25:50,778
- on a levophed drip.
- What's happening?
615
00:25:50,863 --> 00:25:52,084
You're in septic shock.
616
00:25:52,168 --> 00:25:53,912
The dilation's caused
a leak in your intestine.
617
00:25:53,996 --> 00:25:55,348
Transportation!
618
00:25:55,432 --> 00:25:57,263
Can't delay the inevitable
any longer, Gretchen.
619
00:25:57,347 --> 00:25:58,351
I'm taking you to surgery.
620
00:25:58,435 --> 00:26:00,179
- No.
- He has no choice.
621
00:26:00,263 --> 00:26:02,615
Come on, let's go... come on.
622
00:26:02,700 --> 00:26:09,916
[♪]
623
00:26:11,857 --> 00:26:13,601
Vessel's clear.
No clots.
624
00:26:13,928 --> 00:26:16,586
Damn, still bleeding. Marty?
625
00:26:16,670 --> 00:26:19,154
Gave him another two units,
but I'm struggling to keep up.
626
00:26:19,238 --> 00:26:23,015
Oh, come on,
we're missing something here.
627
00:26:24,634 --> 00:26:26,770
What if it's in the chest?
628
00:26:26,854 --> 00:26:28,293
Hey, what are you doing?
629
00:26:28,377 --> 00:26:30,556
Any flow problems
with the inferior vena cava
630
00:26:30,640 --> 00:26:31,993
in the chest would
put back pressure
631
00:26:32,077 --> 00:26:33,690
on the hepatic vessels here.
632
00:26:33,774 --> 00:26:35,692
You see that anastomosis?
It's sewn too tight.
633
00:26:35,776 --> 00:26:37,041
That would explain
our problem.
634
00:26:37,125 --> 00:26:38,738
There's no way
it's strictured.
635
00:26:38,823 --> 00:26:40,299
Dr. Morris doesn't make
mistakes like that.
636
00:26:40,383 --> 00:26:41,450
[tense music]
637
00:26:41,630 --> 00:26:43,395
We need
to redo the anastomosis.
638
00:26:43,479 --> 00:26:44,875
Hold on, that's crazy.
639
00:26:44,959 --> 00:26:48,139
- Marty what's our temp?
- Getting cold, 35.
640
00:26:48,223 --> 00:26:50,919
We're gonna lose Andre
if we don't act fast.
641
00:26:51,183 --> 00:26:52,709
You can
do the cardiac repair.
642
00:26:52,793 --> 00:26:54,885
Absolutely not,
you can't touch CT's field.
643
00:26:54,969 --> 00:26:56,321
This is our procedure.
644
00:26:56,405 --> 00:26:57,975
Then you can get Morris
in here but I'm not sitting
645
00:26:58,059 --> 00:26:59,455
on my hands while we wait.
646
00:26:59,539 --> 00:27:01,239
All right?
I'm gonna get moving now.
647
00:27:01,323 --> 00:27:03,024
Let's get the perfusionist
back in here,
648
00:27:03,108 --> 00:27:04,760
and get me a Satinsky clamp,
please.
649
00:27:07,903 --> 00:27:09,037
Dr. Scott?
650
00:27:09,339 --> 00:27:11,419
Do you mind coming
with me for a second?
651
00:27:14,281 --> 00:27:16,240
Thanks, Eddie.
652
00:27:16,443 --> 00:27:18,300
Don't think we've
ever met formally.
653
00:27:18,384 --> 00:27:19,823
Lieutenant Regina Jeffords.
654
00:27:19,907 --> 00:27:21,085
Yeah, I know who you are.
655
00:27:21,169 --> 00:27:23,349
You work out of OCD... Narcotics.
656
00:27:23,434 --> 00:27:25,613
You're Reggie's kid, right?
657
00:27:25,710 --> 00:27:28,654
Used to work under him
in the 23rd once upon a time.
658
00:27:28,829 --> 00:27:30,021
Before your day.
659
00:27:30,106 --> 00:27:31,894
Yeah,
I wasn't there very long.
660
00:27:31,979 --> 00:27:35,072
Once a cop,
always a cop, though, right?
661
00:27:35,157 --> 00:27:37,553
I'm assuming this is about
the call I made to my sister?
662
00:27:37,638 --> 00:27:39,339
There was a bag
you were concerned about,
663
00:27:39,424 --> 00:27:40,552
did I hear that correctly?
664
00:27:40,667 --> 00:27:42,013
You did.
665
00:27:42,167 --> 00:27:43,857
And the woman
who possessed it,
666
00:27:44,018 --> 00:27:45,810
is she still under your care?
667
00:27:45,946 --> 00:27:48,647
She is. Milena Jovanovic.
668
00:27:48,732 --> 00:27:51,433
I believe she has ties
to the Serbian mob.
669
00:27:51,634 --> 00:27:53,060
Is she okay?
670
00:27:53,145 --> 00:27:55,076
Yeah, she looks like
you'd expect somebody to look
671
00:27:55,160 --> 00:27:57,034
whose bike got clipped
by a truck.
672
00:27:57,185 --> 00:27:59,471
Forgive me if I'm asking
a stupid question,
673
00:27:59,555 --> 00:28:02,083
but is it possible
to patch up Miss Jovanovic
674
00:28:02,167 --> 00:28:04,122
enough to discharge her today?
675
00:28:04,216 --> 00:28:05,956
She's still a bit unstable.
676
00:28:06,040 --> 00:28:09,264
Maybe in a day or two,
I could hand her over.
677
00:28:09,348 --> 00:28:11,950
Ok, what if she's needed
on the street today?
678
00:28:13,147 --> 00:28:15,443
What the hell
is going on here, huh?
679
00:28:15,555 --> 00:28:17,779
I put in a call my sister
to run something down,
680
00:28:17,952 --> 00:28:19,914
and suddenly I got
Narcotics brass
681
00:28:20,054 --> 00:28:21,320
leaning on me
to look the other way.
682
00:28:21,404 --> 00:28:25,367
Hey, if it can't be done,
it can't be done.
683
00:28:25,669 --> 00:28:28,107
[tense music]
684
00:28:28,410 --> 00:28:35,626
[♪]
685
00:28:37,506 --> 00:28:39,903
You must be
Gretchen's fiancé?
686
00:28:39,988 --> 00:28:41,209
I'm Dr. Halstead.
687
00:28:41,441 --> 00:28:43,577
Hi, Adam Cunningham.
688
00:28:43,662 --> 00:28:45,058
This is my mother, Janice.
689
00:28:45,188 --> 00:28:46,440
Hi.
690
00:28:47,813 --> 00:28:49,774
Last I spoke with Gretchen,
she said you were
691
00:28:49,859 --> 00:28:51,299
trying to keep
her out of surgery.
692
00:28:51,384 --> 00:28:52,954
That's right, we tried to.
693
00:28:53,131 --> 00:28:55,484
Unfortunately,
her infection progressed,
694
00:28:55,568 --> 00:28:56,943
and surgery became necessary.
695
00:28:57,028 --> 00:28:59,338
Oh, man.
696
00:28:59,501 --> 00:29:01,288
Yeah, I'm very sorry.
697
00:29:01,373 --> 00:29:03,708
Well, ask him
about the ostomy bag.
698
00:29:03,793 --> 00:29:04,927
Oh, yeah.
699
00:29:05,219 --> 00:29:07,616
Gretchen mentioned
she might need one.
700
00:29:07,701 --> 00:29:09,544
I guess the question is...
701
00:29:10,054 --> 00:29:11,623
I mean, will it fit
under her clothes?
702
00:29:11,708 --> 00:29:13,322
I mean, is this something that,
you know,
703
00:29:13,407 --> 00:29:15,107
everybody's gonna see?
704
00:29:15,268 --> 00:29:17,810
We won't really know
until she's out of surgery.
705
00:29:17,895 --> 00:29:21,106
How about I go check
and see how things are going?
706
00:29:22,669 --> 00:29:24,990
- Thank you.
- Yeah.
707
00:29:35,349 --> 00:29:36,789
How is she?
708
00:29:36,874 --> 00:29:38,966
Too early to say.
709
00:29:39,432 --> 00:29:42,426
I asked you to stay away
from this case.
710
00:29:44,343 --> 00:29:45,956
I was trying
to give her another option,
711
00:29:46,041 --> 00:29:47,133
that's all she ever wanted.
712
00:29:47,218 --> 00:29:49,794
She's not your patient,
Dr. Halstead.
713
00:29:49,879 --> 00:29:52,189
I know, I'm sorry,
I shouldn't have interfered.
714
00:29:52,274 --> 00:29:53,865
Good.
715
00:29:54,567 --> 00:29:56,920
But I gotta
get something off my chest.
716
00:29:57,058 --> 00:29:58,790
Okay?
717
00:30:00,072 --> 00:30:03,513
- Your donation.
- What about it?
718
00:30:03,598 --> 00:30:06,213
You kinda screwed me,
Ms. Goodwin.
719
00:30:06,419 --> 00:30:07,661
Excuse me?
720
00:30:07,746 --> 00:30:09,241
Now how's it gonna look
if I don't do the same thing?
721
00:30:09,325 --> 00:30:11,678
Listen, I donated
my portion of the settlement
722
00:30:11,763 --> 00:30:13,681
because it was
the right choice for me.
723
00:30:13,766 --> 00:30:15,639
If it's not
the right choice for you...
724
00:30:15,724 --> 00:30:17,016
I can't ask
for the money back now.
725
00:30:17,100 --> 00:30:19,310
I'm in a no-win situation here.
726
00:30:21,199 --> 00:30:24,075
I got into this
to right a wrong, for sure.
727
00:30:24,309 --> 00:30:26,537
But I'm not exactly
financially set.
728
00:30:26,819 --> 00:30:28,867
Okay, I'm drowning in debt,
729
00:30:28,982 --> 00:30:30,639
and I just gave away
my life raft.
730
00:30:30,724 --> 00:30:33,407
All right, I understand,
but you can't let
731
00:30:33,492 --> 00:30:36,498
your personal issues
affect you at work.
732
00:30:36,889 --> 00:30:42,685
[♪]
733
00:30:43,197 --> 00:30:44,943
Now, you should be
on suction,
734
00:30:45,028 --> 00:30:48,295
but this valve will give you
some temporary relief.
735
00:30:48,594 --> 00:30:50,120
You will need to come back
and have it
736
00:30:50,204 --> 00:30:51,928
switched out
as soon as possible.
737
00:30:52,119 --> 00:30:55,038
But my lung's
not gonna collapse?
738
00:30:55,209 --> 00:30:56,474
I can't promise you that.
739
00:30:56,558 --> 00:30:58,911
But if you feel like
you're gonna pass out,
740
00:30:58,995 --> 00:31:00,261
or if there's any chest pain,
741
00:31:00,345 --> 00:31:02,271
you need to call 911
immediately.
742
00:31:02,450 --> 00:31:03,896
Yeah, okay.
743
00:31:04,772 --> 00:31:07,157
Trini, could you
give us a second?
744
00:31:13,391 --> 00:31:17,093
I want you to know that
this is not what I want to do.
745
00:31:17,178 --> 00:31:19,488
But I understand
that for some reason
746
00:31:19,573 --> 00:31:22,349
this is important, so...
747
00:31:26,152 --> 00:31:28,881
Your instincts were right,
earlier.
748
00:31:29,061 --> 00:31:30,401
I used to be a cop.
749
00:31:32,182 --> 00:31:33,360
Oh, yeah?
750
00:31:33,522 --> 00:31:35,099
Yeah.
751
00:31:35,641 --> 00:31:38,373
I guess I'll never be able
to shake it.
752
00:31:38,836 --> 00:31:40,406
Inside, I'll always bleed blue.
753
00:31:40,591 --> 00:31:42,726
[pensive music]
754
00:31:42,811 --> 00:31:44,701
Why are you telling me this?
755
00:31:46,079 --> 00:31:48,873
Felt like something
you might need to know.
756
00:31:52,140 --> 00:31:54,394
You mind giving me
some privacy?
757
00:31:56,679 --> 00:32:00,121
I want to get dressed so I can
finally get out of here.
758
00:32:00,239 --> 00:32:02,568
Yeah, sure.
759
00:32:07,659 --> 00:32:08,793
Stay safe out there.
760
00:32:09,178 --> 00:32:15,672
[♪]
761
00:32:17,236 --> 00:32:18,327
Oh.
762
00:32:18,637 --> 00:32:19,764
You're leaving?
763
00:32:19,849 --> 00:32:21,599
I finished up
all my paperwork.
764
00:32:21,790 --> 00:32:23,360
I have a busy day tomorrow.
765
00:32:23,602 --> 00:32:24,693
Well, why don't I
walk you out?
766
00:32:24,777 --> 00:32:26,623
Oh, thank you.
767
00:32:26,866 --> 00:32:29,193
Oh, hey, there you are.
768
00:32:29,278 --> 00:32:30,412
Good news.
769
00:32:30,541 --> 00:32:31,908
I don't know how you
managed to get Abby
770
00:32:31,992 --> 00:32:32,920
to take an antipsychotic,
771
00:32:33,005 --> 00:32:35,180
but it appears that
her delusion is breaking.
772
00:32:35,265 --> 00:32:36,313
- Oh.
- Really?
773
00:32:36,397 --> 00:32:37,532
- Yeah.
- That quickly?
774
00:32:37,616 --> 00:32:38,474
Great.
775
00:32:38,559 --> 00:32:40,771
I'll be by just in a second
to check up on her.
776
00:32:40,967 --> 00:32:43,764
Well, you're a miracle
worker, Dr. Charles, thank you.
777
00:32:44,515 --> 00:32:46,092
Congratulations.
778
00:32:47,183 --> 00:32:50,162
Of course, we both know
that now that Abby
779
00:32:50,324 --> 00:32:53,287
is regaining her
decision-making capacity...
780
00:32:53,372 --> 00:32:55,114
We're gonna have to get
her permission if I want
781
00:32:55,198 --> 00:32:56,420
to keep her on the medication.
782
00:32:56,504 --> 00:32:58,015
You're gonna have
to tell her the truth.
783
00:32:58,099 --> 00:33:00,014
Yeah.
784
00:33:00,295 --> 00:33:02,271
Hey, do you mind
just hanging out
785
00:33:02,373 --> 00:33:04,285
for another couple of minutes?
786
00:33:05,583 --> 00:33:07,370
How is he?
787
00:33:07,689 --> 00:33:08,936
How's my Andre?
788
00:33:09,021 --> 00:33:10,810
His vitals
are stable and strong.
789
00:33:10,903 --> 00:33:13,392
The procedure took
a little longer than expected,
790
00:33:13,477 --> 00:33:16,439
but my team
did an excellent job.
791
00:33:16,524 --> 00:33:18,334
Your son
will make a full recovery.
792
00:33:18,419 --> 00:33:20,816
Oh, thank God.
793
00:33:20,901 --> 00:33:22,558
Thank you so much.
794
00:33:22,643 --> 00:33:24,217
My pleasure.
795
00:33:25,092 --> 00:33:26,407
You can go in
and see him now.
796
00:33:26,492 --> 00:33:28,659
We're gonna be
extubating him soon.
797
00:33:30,025 --> 00:33:31,844
Don't ever touch my repairs.
798
00:33:34,391 --> 00:33:36,396
You weren't there,
I had no choice.
799
00:33:36,544 --> 00:33:38,854
I'm filing a disciplinary
complaint against you,
800
00:33:38,938 --> 00:33:40,539
you arrogant prick.
801
00:33:41,397 --> 00:33:43,810
You know, I'm not going
to apologize for stepping in.
802
00:33:43,895 --> 00:33:45,256
Andre's life
was on the line, okay?
803
00:33:45,341 --> 00:33:47,128
No, you just
had to play hero.
804
00:33:47,252 --> 00:33:49,264
Nope, I just
had to fix your mistake...
805
00:33:49,349 --> 00:33:50,699
[tense music]
806
00:33:50,841 --> 00:33:52,428
Oh, my God!
807
00:33:53,718 --> 00:33:55,288
What the hell
is wrong with you?
808
00:33:55,607 --> 00:34:02,561
[♪]
809
00:34:03,037 --> 00:34:06,248
- Are you all right?
- Yeah.
810
00:34:10,589 --> 00:34:12,289
So you lied to me?
811
00:34:12,374 --> 00:34:15,772
I misled you,
and I apologize for that.
812
00:34:15,857 --> 00:34:17,645
Oh, God,
you must think I'm crazy...
813
00:34:17,821 --> 00:34:19,378
I do not.
814
00:34:20,546 --> 00:34:23,092
You weren't wearing
that jacket before.
815
00:34:23,397 --> 00:34:25,794
Psychiatry?
816
00:34:25,949 --> 00:34:27,302
You were
lying to me from the start.
817
00:34:27,386 --> 00:34:29,209
You were afraid
I was gonna flip out.
818
00:34:29,347 --> 00:34:31,264
That's actually not
what I was afraid of.
819
00:34:31,502 --> 00:34:33,359
I was afraid that you were
going to walk out of here
820
00:34:33,443 --> 00:34:35,667
in no better shape
than when you walked in.
821
00:34:35,751 --> 00:34:39,193
I was afraid that the next time
that you came in here,
822
00:34:39,277 --> 00:34:41,499
that you were gonna
be way past the point
823
00:34:41,583 --> 00:34:43,850
that any medication
could help you.
824
00:34:43,982 --> 00:34:48,028
So I did what I thought
was in your best interests.
825
00:34:48,112 --> 00:34:50,045
By tricking me
into taking these?
826
00:34:50,130 --> 00:34:53,293
Abby, you're already
outside your delusion enough
827
00:34:53,378 --> 00:34:55,426
to be able to talk about it.
828
00:34:55,510 --> 00:34:58,690
I mean, before, you were
all alone in your head,
829
00:34:58,774 --> 00:35:00,170
and now you're not anymore.
830
00:35:00,254 --> 00:35:02,564
Look, there's 30 days
of medication in here,
831
00:35:02,648 --> 00:35:05,001
and if you don't want
to feel the way
832
00:35:05,085 --> 00:35:06,732
you were feeling before,
833
00:35:06,817 --> 00:35:09,818
I strongly advise that
you keep taking them.
834
00:35:13,814 --> 00:35:16,733
[pensive music]
835
00:35:16,967 --> 00:35:18,724
[♪]
836
00:35:19,012 --> 00:35:21,084
Wait... wait.
837
00:35:21,493 --> 00:35:23,865
This is what you do?
[stammers]
838
00:35:23,950 --> 00:35:26,631
You crack people open
with these little tricks
839
00:35:26,716 --> 00:35:27,881
and then you just walk away?
840
00:35:27,966 --> 00:35:30,394
No, I didn't think
you wanted to talk anymore.
841
00:35:32,916 --> 00:35:34,517
Um, look...
842
00:35:36,424 --> 00:35:38,734
This is the first time
I've had a conversation
843
00:35:38,858 --> 00:35:41,124
like this with anyone
since the pandemic started.
844
00:35:41,208 --> 00:35:44,214
Uh, and I, uh...
[laughs]
845
00:35:44,298 --> 00:35:46,216
I didn't realize how
much I missed it.
846
00:35:46,300 --> 00:35:48,566
Yeah, really important
to have someone
847
00:35:48,650 --> 00:35:50,264
to talk to during times
like this, right?
848
00:35:50,348 --> 00:35:51,961
Yeah.
849
00:35:52,045 --> 00:35:54,537
You don't see
regular patients, do you?
850
00:35:54,657 --> 00:35:56,349
Look, I'm gonna make sure
851
00:35:56,474 --> 00:35:59,678
that you can get in touch
with me any time you want,
852
00:36:00,140 --> 00:36:01,841
but I do work
in the ED full time.
853
00:36:01,925 --> 00:36:03,107
Yeah.
854
00:36:03,406 --> 00:36:05,191
There is, however,
a colleague of mine
855
00:36:05,276 --> 00:36:10,675
who happens to be here today,
and among many other things,
856
00:36:10,759 --> 00:36:14,982
I can guarantee you that she's
a first-rate conversationalist.
857
00:36:15,382 --> 00:36:19,443
Would you like to say hello?
She's just right outside.
858
00:36:20,038 --> 00:36:21,769
Yeah.
859
00:36:23,370 --> 00:36:26,202
- Hello, Abby.
- Hi.
860
00:36:26,638 --> 00:36:28,654
My name is Lonnie.
861
00:36:29,257 --> 00:36:30,718
I understand you used to see
862
00:36:30,803 --> 00:36:33,889
an old colleague of mine,
Dr. Lavine?
863
00:36:34,567 --> 00:36:35,830
You know Dr. Lavine?
864
00:36:35,915 --> 00:36:37,615
I do, yeah.
865
00:36:37,699 --> 00:36:44,014
[♪]
866
00:36:44,462 --> 00:36:45,881
Hey, Gretchen.
867
00:36:46,791 --> 00:36:49,623
Let's take a quick look here.
868
00:36:49,778 --> 00:36:52,162
Looks good. How you feeling?
869
00:36:53,907 --> 00:36:56,131
Great, surprisingly.
870
00:36:56,577 --> 00:36:58,287
This ostomy might have been
the best thing
871
00:36:58,372 --> 00:37:00,131
that ever happened to me.
872
00:37:00,607 --> 00:37:02,205
I'm sorry,
did I miss something?
873
00:37:02,289 --> 00:37:03,834
I called it off.
874
00:37:04,634 --> 00:37:06,161
The wedding?
875
00:37:06,338 --> 00:37:08,788
The wedding, the marriage,
the relationship.
876
00:37:08,873 --> 00:37:09,988
Everything.
877
00:37:10,080 --> 00:37:11,736
Janice couldn't stand
the thought of me ruining
878
00:37:11,820 --> 00:37:16,219
her perfect little moment,
and Adam, as usual,
879
00:37:16,311 --> 00:37:18,099
didn't have my back.
880
00:37:20,753 --> 00:37:22,105
I'm sorry to hear that.
881
00:37:22,440 --> 00:37:25,315
It's okay.
I've had misgivings all along.
882
00:37:25,399 --> 00:37:28,021
I don't think I was
ever a real person to him,
883
00:37:28,237 --> 00:37:32,123
just some prop he was using
to make himself look good.
884
00:37:32,707 --> 00:37:34,584
It's like I've been
living my entire life
885
00:37:34,669 --> 00:37:37,359
according to someone
else's expectations.
886
00:37:39,744 --> 00:37:41,412
Well, no more.
887
00:37:41,925 --> 00:37:44,474
From now on,
I'm gonna live my own life.
888
00:37:45,314 --> 00:37:46,579
You know what I mean?
889
00:37:46,694 --> 00:37:48,003
[soft sentimental music]
890
00:37:48,205 --> 00:37:49,521
Yeah.
891
00:37:51,321 --> 00:37:53,037
Yeah, I do.
892
00:37:53,901 --> 00:37:55,645
Honestly, I have no idea
893
00:37:55,777 --> 00:37:57,670
how you kept your cool
like that.
894
00:37:58,390 --> 00:38:01,396
Oh, well, you know, I was
gonna take a swing at him,
895
00:38:01,481 --> 00:38:05,396
but I thought, what good would
I be to you with a busted hand?
896
00:38:05,483 --> 00:38:09,869
Yeah, well, they are
your second-best attribute.
897
00:38:11,777 --> 00:38:13,957
I was referring to your
self-assuredness.
898
00:38:14,042 --> 00:38:16,525
- Ah.
- Maybe your hair.
899
00:38:16,672 --> 00:38:19,710
- Ah.
- It's very appealing.
900
00:38:22,520 --> 00:38:24,771
You didn't
hurt your lips did you?
901
00:38:25,053 --> 00:38:26,053
No.
902
00:38:26,199 --> 00:38:33,589
[♪]
903
00:38:42,544 --> 00:38:44,320
[knock at door]
904
00:38:57,890 --> 00:39:00,069
What are you doing here?
905
00:39:00,177 --> 00:39:02,965
You said I should come
see you to have this replaced.
906
00:39:03,142 --> 00:39:05,713
Yeah, in the hospital,
I mean.
907
00:39:05,798 --> 00:39:08,586
I can't do it here.
908
00:39:08,810 --> 00:39:10,542
Oh.
909
00:39:13,136 --> 00:39:17,349
All right, uh, come in,
I'll take you.
910
00:39:23,256 --> 00:39:25,998
So how'd you find me?
911
00:39:26,224 --> 00:39:28,411
I'm resourceful
when I need to be.
912
00:39:28,575 --> 00:39:30,698
Mm-hmm.
913
00:39:33,100 --> 00:39:34,844
This was taken
at your police academy
914
00:39:34,928 --> 00:39:36,715
graduation ceremony, right?
915
00:39:36,799 --> 00:39:38,195
Navy Pier?
916
00:39:38,279 --> 00:39:40,806
Yeah, how'd you know?
917
00:39:40,890 --> 00:39:42,623
[suspenseful music]
918
00:39:43,391 --> 00:39:45,266
[♪]
919
00:39:45,678 --> 00:39:48,019
Guess it takes one
to know one, huh?
920
00:39:50,261 --> 00:39:51,875
Uh.
921
00:39:52,163 --> 00:39:54,834
Maybe we should get going.
922
00:39:55,166 --> 00:39:57,507
It's actually
getting harder to breathe.
923
00:39:57,592 --> 00:40:00,826
Hey, hold up. I gotcha.
924
00:40:01,107 --> 00:40:08,039
[♪]
925
00:40:13,270 --> 00:40:15,797
While Gaffney Chicago
Medical Center
926
00:40:15,882 --> 00:40:18,670
has certainly seen its ups
and downs in recent months,
927
00:40:18,754 --> 00:40:21,646
today is unequivocally
an up day.
928
00:40:21,886 --> 00:40:23,326
After courageously exposing...
929
00:40:23,411 --> 00:40:25,503
Did I miss your turn
in the spotlight?
930
00:40:25,587 --> 00:40:27,313
No.
931
00:40:29,113 --> 00:40:31,086
I decided to keep the money.
932
00:40:32,507 --> 00:40:33,772
Or at least most of it.
933
00:40:33,856 --> 00:40:37,455
I still donated some,
but not enough to warrant
934
00:40:37,540 --> 00:40:38,767
my name up in lights, I guess.
935
00:40:38,852 --> 00:40:40,344
Finally, a smart decision
out of you.
936
00:40:40,428 --> 00:40:43,608
Money to Gaffney's
charitable foundation.
937
00:40:43,692 --> 00:40:45,891
I'll take some questions,
go ahead.
938
00:40:46,094 --> 00:40:48,657
[pensive music]
939
00:40:48,741 --> 00:40:52,813
[♪]
940
00:40:52,959 --> 00:40:55,688
Subtitles
Synchronized by srjanapala
941
00:40:57,315 --> 00:41:00,191
[dramatic music]
942
00:41:01,667 --> 00:41:08,882
[♪]
943
00:41:27,307 --> 00:41:30,102
[wolf howls]
944
00:41:38,182 --> 00:41:45,397
[♪]
945
00:42:05,252 --> 00:42:08,420
[wolf howls]
68365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.