All language subtitles for Barry - 02x07 - The Audition.SD.MEMENTO.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,580 I wanted to say thank you for pushing me. 2 00:00:01,610 --> 00:00:03,100 Now I have a purpose. 3 00:00:04,330 --> 00:00:06,019 The debt has been paid. 4 00:00:06,020 --> 00:00:08,270 Slate is clean. You owe me nothing. 5 00:00:09,620 --> 00:00:10,780 I can't work with you anymore, man. 6 00:00:10,790 --> 00:00:13,029 Oh, Jesus Christ, not this thing again. Why?! 7 00:00:13,030 --> 00:00:15,120 You wore a wire. You sold me out. 8 00:00:16,490 --> 00:00:18,170 I got you, Barry! 9 00:00:18,770 --> 00:00:20,579 Tell me the time when I met Ken. 10 00:00:20,580 --> 00:00:22,630 Sam, just don't be an idiot. 11 00:00:24,580 --> 00:00:25,990 You calling me an idiot?! 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,249 End scene. 13 00:00:30,510 --> 00:00:31,879 Hank. It's go time. 14 00:00:31,880 --> 00:00:34,449 Capture the monastery before the caravan arrives, 15 00:00:34,450 --> 00:00:35,739 or we are... 16 00:00:35,740 --> 00:00:37,389 Fuck. 17 00:00:37,390 --> 00:00:38,760 Cristobal? 18 00:00:39,240 --> 00:00:41,599 We are very disappointed in you, Hank. 19 00:00:49,690 --> 00:00:53,319 So, Lindsay told us all about the show you're doing. 20 00:00:53,320 --> 00:00:56,659 Oh, yeah. Well, it's still kind of a... a work in progress. 21 00:00:56,660 --> 00:00:58,410 Humble. I love it. 22 00:00:58,420 --> 00:01:01,739 Well, sounded really great, really great, really important. 23 00:01:01,740 --> 00:01:04,539 But mostly, really great. 24 00:01:04,540 --> 00:01:06,530 Thank you. 25 00:01:06,540 --> 00:01:08,320 The point is, in this climate, 26 00:01:08,330 --> 00:01:12,170 you've got hashtag MeToo, hashtag HandsOff. 27 00:01:17,520 --> 00:01:19,500 Right, so... I-I told them 28 00:01:19,510 --> 00:01:21,920 that you're directing and writing your own piece, 29 00:01:21,930 --> 00:01:24,920 and how moving and relevant it was, 30 00:01:24,930 --> 00:01:27,879 and these guys had a great idea. 31 00:01:27,880 --> 00:01:30,200 Okay. 32 00:01:30,210 --> 00:01:34,410 We'd like to put you in a room with Aaron Ryan. 33 00:01:35,890 --> 00:01:38,590 - The TV producer? - He's a client. 34 00:01:38,600 --> 00:01:40,559 Oh, my God! Oh, my God! 35 00:01:40,560 --> 00:01:43,769 Sorry, I... Oh, my God, I love Divorced Women. It's so good. 36 00:01:43,770 --> 00:01:45,219 And what was that one, um, 37 00:01:45,220 --> 00:01:47,320 what was the one, you know, about the teens in prison? 38 00:01:47,330 --> 00:01:48,470 - Prison Teens. - Prison Teens. Yeah, 39 00:01:48,480 --> 00:01:49,600 we had the package on that. 40 00:01:49,610 --> 00:01:50,790 It ran ten seasons. 41 00:01:50,800 --> 00:01:52,469 Paid for the Mapplethorpe in the mail room. 42 00:01:52,470 --> 00:01:54,559 Aah, shit, fuck. 43 00:01:54,560 --> 00:01:57,269 Sorry, feature falling apart. Keep talking. 44 00:01:57,270 --> 00:02:00,200 Anyway, Aaron has a project. It sounds perfect for you. 45 00:02:01,310 --> 00:02:02,530 Wait, for me? 46 00:02:02,540 --> 00:02:04,370 For one of the leads, Sally. 47 00:02:05,750 --> 00:02:07,999 Oh, my God. 48 00:02:08,000 --> 00:02:09,719 Aaron Ryan? 49 00:02:11,980 --> 00:02:13,800 - I'm nervous. - Don't be nervous. 50 00:02:13,810 --> 00:02:15,390 - Don't seem nervous. - Okay. 51 00:02:23,390 --> 00:02:25,429 Are you a client here? 52 00:02:25,430 --> 00:02:27,389 Oh, no. No, uh, my girlfriend is. 53 00:02:27,390 --> 00:02:29,130 Sally Reed? I'm her ride. 54 00:02:29,140 --> 00:02:31,270 Oh, you're Barry Block? 55 00:02:32,890 --> 00:02:34,219 Yeah. 56 00:02:34,220 --> 00:02:37,360 Michael Cohen. Yeah, my associate Lindsay saw you 57 00:02:37,370 --> 00:02:39,449 in Sally's piece, said you were great. 58 00:02:39,450 --> 00:02:42,199 She said, "He's very loud." 59 00:02:42,200 --> 00:02:44,870 Ah, she didn't have to say that. 60 00:02:47,140 --> 00:02:48,679 How tall are you? 61 00:02:48,680 --> 00:02:51,180 - So, we'll see you at 11:00 a.m. - Yeah. 62 00:02:51,190 --> 00:02:53,300 - Very excited for you. - Thank you. Oh. 63 00:02:57,140 --> 00:02:59,259 - Congrats. You deserve it. - Thank you. 64 00:02:59,260 --> 00:03:01,059 - I'm so excited for you. - Okay. Thank you. 65 00:03:01,060 --> 00:03:02,509 - Yeah. - Okay, I'll see you tomorrow. 66 00:03:02,510 --> 00:03:04,679 - Yeah, see you tomorrow. - Okay, okay. 67 00:03:04,680 --> 00:03:06,170 Get some sleep. 68 00:03:06,200 --> 00:03:07,720 Thank you. Wow. Thank you. 69 00:03:07,730 --> 00:03:10,040 - Okay, cool. - Hey. Hey. 70 00:03:10,050 --> 00:03:12,040 Hey! Oh, wow! 71 00:03:12,050 --> 00:03:13,320 Look good. You look good. 72 00:03:13,330 --> 00:03:14,810 - You look good. - Oh, my God. 73 00:03:14,820 --> 00:03:16,840 They are putting me in a room tomorrow 74 00:03:16,850 --> 00:03:18,750 with Aaron Ryan! 75 00:03:18,760 --> 00:03:20,810 - Oh, wow! - To talk about being the lead 76 00:03:20,820 --> 00:03:21,829 in one of his new shows. 77 00:03:21,830 --> 00:03:23,259 Or, well, yeah, a lead. 78 00:03:23,260 --> 00:03:24,929 Yeah, Aaron Ryan, I've seen that name on billboards. 79 00:03:24,930 --> 00:03:26,659 - That's huge. - Yeah. I mean, he's massive. 80 00:03:26,660 --> 00:03:28,869 Oh, my God. I can't believe this. 81 00:03:28,870 --> 00:03:30,789 It's just, it's so crazy that I just, like, 82 00:03:30,790 --> 00:03:33,020 put my art out into the universe, you know, 83 00:03:33,030 --> 00:03:34,760 and I'm already seeing the benefits I deserve. 84 00:03:34,770 --> 00:03:37,329 - Aw! - Thank you so much 85 00:03:37,330 --> 00:03:40,400 for helping me with my scene and for pushing me, and... 86 00:03:40,410 --> 00:03:42,110 It's you. It's all you. 87 00:03:42,120 --> 00:03:43,360 Were you just talking to Michael? 88 00:03:43,370 --> 00:03:44,660 Is that his name? 89 00:03:44,670 --> 00:03:46,440 The guy with the ball? Michael? Yeah, no. 90 00:03:46,450 --> 00:03:48,110 He was super nice. Yeah, he just got me an audition. 91 00:03:48,120 --> 00:03:49,240 What? 92 00:03:49,250 --> 00:03:51,289 Yeah, I didn't realize that's how it worked. 93 00:03:51,290 --> 00:03:53,449 It's kind of neat. 94 00:03:53,450 --> 00:03:57,630 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 95 00:03:58,370 --> 00:04:00,510 So... 96 00:04:01,040 --> 00:04:02,420 So, it-it's a feature? 97 00:04:02,430 --> 00:04:05,780 No, it's a movie. So, how did your thing go? 98 00:04:05,790 --> 00:04:08,360 And, um, you're, 99 00:04:08,370 --> 00:04:10,769 you're going straight in for... for the director? 100 00:04:10,770 --> 00:04:12,620 Yeah. Some guy named Jay Roach. 101 00:04:12,630 --> 00:04:13,800 They like me 'cause I'm tall, 102 00:04:13,810 --> 00:04:16,159 and the other guy they cast is short. 103 00:04:16,160 --> 00:04:17,489 Apparently, it affects the poster. 104 00:04:17,490 --> 00:04:19,239 The poster? 105 00:04:19,240 --> 00:04:21,480 Uh, so, so, so, let me get this straight. 106 00:04:21,490 --> 00:04:24,200 So, so, just because you're tall, 107 00:04:24,210 --> 00:04:28,240 you skipped like five rounds of callbacks, at least? 108 00:04:28,250 --> 00:04:30,200 I mean, Michael is Lindsay's boss. 109 00:04:30,210 --> 00:04:31,699 Michael? 110 00:04:31,700 --> 00:04:32,870 Michael. 111 00:04:34,290 --> 00:04:36,400 - The man you met in the lobby. - Oh, right. 112 00:04:36,410 --> 00:04:38,470 Yeah, he gave me his card. Michael. 113 00:04:44,050 --> 00:04:45,200 An audition? 114 00:04:45,210 --> 00:04:46,210 Mm-hmm. 115 00:04:46,220 --> 00:04:47,259 - You? - Yeah. 116 00:04:47,260 --> 00:04:49,590 - Have an audition? - Yeah. 117 00:04:50,740 --> 00:04:52,559 What, are they reading extras now? 118 00:04:52,560 --> 00:04:55,229 No. That is so weird. Sally said the same thing. 119 00:04:55,230 --> 00:04:58,900 - What's the part? - It's a guy named, um... 120 00:04:58,910 --> 00:05:01,810 J.T. in a movie called Swim Instructors. 121 00:05:04,330 --> 00:05:05,900 How many of these did you print? 122 00:05:05,910 --> 00:05:07,840 It's just one. It's four scenes. 123 00:05:07,850 --> 00:05:11,580 Holy moly. J.T. is on every page. 124 00:05:11,590 --> 00:05:13,320 That's a lot of lines, Barry. 125 00:05:13,330 --> 00:05:15,110 Yeah, I think he's one of the leads. 126 00:05:16,570 --> 00:05:17,789 No! 127 00:05:17,790 --> 00:05:22,949 You say, "Oh, we're just a bunch of swim instructors." 128 00:05:22,950 --> 00:05:26,650 That's the title. They can't cut that! 129 00:05:28,420 --> 00:05:30,810 All of you, on your feet! 130 00:05:32,390 --> 00:05:34,389 Now! 131 00:05:34,390 --> 00:05:38,579 Please grab... Yeah, if you grab me, and we just... 132 00:05:38,580 --> 00:05:39,729 There we go. 133 00:05:45,800 --> 00:05:46,840 Cristobal? 134 00:05:46,850 --> 00:05:48,489 Okay. Come on, my friend. 135 00:05:48,490 --> 00:05:49,869 Uh... Maybe fresh start? 136 00:05:49,870 --> 00:05:51,920 You know, one-time do-over? 137 00:05:51,930 --> 00:05:55,090 Mulligan? Get out of free jail? 138 00:05:56,250 --> 00:05:58,500 Get on. 139 00:06:02,340 --> 00:06:04,240 Oh, for fuck's sake. This fucking guy. 140 00:06:04,250 --> 00:06:05,990 Can someone please shut him up? 141 00:06:06,000 --> 00:06:07,630 Get on. 142 00:06:08,300 --> 00:06:10,619 At this point, for me, 143 00:06:10,620 --> 00:06:13,400 the worst reason to make another TV show 144 00:06:13,410 --> 00:06:15,190 would be to make a TV show. 145 00:06:15,200 --> 00:06:16,420 You know what I mean? 146 00:06:16,430 --> 00:06:18,489 I... Uh-huh. 147 00:06:18,490 --> 00:06:20,559 Like, another zero on my paychecks 148 00:06:20,560 --> 00:06:22,420 isn't going to change my life. 149 00:06:22,430 --> 00:06:25,369 I mean, at this point, I'm really gravitating 150 00:06:25,370 --> 00:06:27,909 towards smaller, more interesting, 151 00:06:27,910 --> 00:06:29,380 more relevant material. 152 00:06:29,390 --> 00:06:30,989 Like, I'm interested in what's going on right now. 153 00:06:30,990 --> 00:06:33,160 Yes. Totally. Me, too. 154 00:06:33,170 --> 00:06:35,699 I mean, I am also gravitating toward more honest... 155 00:06:35,700 --> 00:06:37,869 Which isn't what's being made. 156 00:06:37,870 --> 00:06:40,000 I mean, not in this town, at least. 157 00:06:40,010 --> 00:06:44,039 So, look, it sounds like we might be a good fit. 158 00:06:44,040 --> 00:06:45,539 Totally. 159 00:06:45,540 --> 00:06:47,380 Yeah, Team Gersh told me about your past, 160 00:06:47,390 --> 00:06:48,759 what you're working on right now. 161 00:06:48,760 --> 00:06:51,980 Sounds really relevant, really current. 162 00:06:51,990 --> 00:06:54,020 Thank you. I-I really appreciate that because... 163 00:06:54,030 --> 00:06:56,579 So, the elevator pitch is basically this: 164 00:06:56,580 --> 00:06:58,280 There's three women. 165 00:06:58,290 --> 00:07:01,420 When we meet them, they're all in abusive relationships. 166 00:07:01,430 --> 00:07:04,140 They're lost. But then over the course of the pilot, 167 00:07:04,150 --> 00:07:06,899 they meet each other, they realize how much they have in common, 168 00:07:06,900 --> 00:07:09,230 and they start to lean on each other. 169 00:07:09,240 --> 00:07:10,710 - Oh, that's nice. - And because now 170 00:07:10,720 --> 00:07:12,440 there's this sense of community, 171 00:07:12,450 --> 00:07:15,239 - they become stronger. - That's great. I love that. 172 00:07:15,240 --> 00:07:17,079 So, they start a group where they kill their husbands. 173 00:07:17,080 --> 00:07:18,909 - Jesus. - But that's the pilot. 174 00:07:18,910 --> 00:07:22,039 The series is them finding other women 175 00:07:22,040 --> 00:07:25,100 in similar tough spots and helping them get revenge, 176 00:07:25,110 --> 00:07:28,100 whether it's slipping poison into the dudes' cocktails 177 00:07:28,110 --> 00:07:29,920 or blowing them 178 00:07:29,930 --> 00:07:32,390 and the new girlfriend up on a boat. It's empowering. 179 00:07:33,240 --> 00:07:35,560 I'm really not supposed to show you this. 180 00:07:41,160 --> 00:07:42,780 - Payback Ladies? - Yeah. 181 00:07:42,790 --> 00:07:44,110 - Payback Ladies. - Payback Ladies. 182 00:07:44,120 --> 00:07:45,750 You'd be this one. 183 00:07:46,740 --> 00:07:50,109 "It's that time of the month... for revenge." 184 00:07:50,110 --> 00:07:51,860 Maybe this one. 185 00:07:54,040 --> 00:07:55,449 What do you mean you passed? 186 00:07:55,450 --> 00:07:58,020 You just passed on an Aaron Ryan show? Why? 187 00:07:58,030 --> 00:08:00,860 It was about three abused women, um, 188 00:08:00,870 --> 00:08:02,490 who become murderers, okay? 189 00:08:02,500 --> 00:08:05,239 I mean, he had a period pun on the poster. It was offensive. 190 00:08:05,240 --> 00:08:07,079 The show has three leads in it, 191 00:08:07,080 --> 00:08:08,619 and you would be one of them. 192 00:08:08,620 --> 00:08:10,299 Do you not want to be a lead in a TV show? 193 00:08:10,300 --> 00:08:13,700 Not that TV show, no. 194 00:08:13,710 --> 00:08:17,789 Did I just hear this right? Did you just pass on Aaron Ryan? 195 00:08:17,790 --> 00:08:21,039 Guys, look, I really appreciate you getting me the meeting. 196 00:08:21,040 --> 00:08:23,159 Really, I do. But I... 197 00:08:23,160 --> 00:08:24,449 I mean, Lindsay, you saw my piece. 198 00:08:24,450 --> 00:08:25,940 Do you really think that what he's doing 199 00:08:25,950 --> 00:08:27,869 and what I'm doing are the same thing? 200 00:08:27,870 --> 00:08:30,449 - Uh... - Can I be blunt? 201 00:08:30,450 --> 00:08:32,989 You really don't have the credits to be turning this down. 202 00:08:32,990 --> 00:08:34,410 Yeah, we've all seen your reel. 203 00:08:34,420 --> 00:08:36,300 You cut together my reel. 204 00:08:36,310 --> 00:08:38,140 You can't honestly think that little theater piece 205 00:08:38,150 --> 00:08:39,650 is a better career move than this. 206 00:08:39,660 --> 00:08:42,240 Look, I want to work, okay? I really want to work. 207 00:08:42,250 --> 00:08:45,239 I want to be the lead on a TV show, obviously. 208 00:08:45,240 --> 00:08:48,419 But I am trying to do something real, 209 00:08:48,420 --> 00:08:50,829 and that was not it. 210 00:08:50,830 --> 00:08:53,260 That was revenge porn. 211 00:08:53,950 --> 00:08:57,010 Well, let us know how big the paycheck is on your play. 212 00:08:59,080 --> 00:09:02,590 You know, maybe this isn't a good fit. 213 00:09:04,450 --> 00:09:05,550 Uh... 214 00:09:07,440 --> 00:09:10,269 Hey, Sally. Okay, Sally. 215 00:09:10,270 --> 00:09:11,979 All right, Barry. 216 00:09:11,980 --> 00:09:17,570 Somehow, you now have an audition for a major feature. 217 00:09:17,580 --> 00:09:18,720 Movie. 218 00:09:18,730 --> 00:09:20,699 Same process. 219 00:09:20,700 --> 00:09:22,480 Now, they didn't send the whole script. 220 00:09:22,490 --> 00:09:23,619 They only sent your scenes. 221 00:09:23,620 --> 00:09:25,699 We're gonna have to do a little detective work, 222 00:09:25,700 --> 00:09:28,840 and from what I can gather, here's the journey. 223 00:09:28,850 --> 00:09:29,920 J.T.... 224 00:09:29,930 --> 00:09:31,869 J.T.'s one of the swim instructors. 225 00:09:31,870 --> 00:09:34,500 Yeah, I had a hunch. 226 00:09:35,200 --> 00:09:37,190 He's very upset in the beginning. 227 00:09:37,200 --> 00:09:39,140 Yeah, 'cause, uh, another swim instructor, 228 00:09:39,150 --> 00:09:40,509 Ike, stole his girlfriend. 229 00:09:40,510 --> 00:09:42,320 Oh, dear. 230 00:09:42,330 --> 00:09:46,630 So, Ike has forced the horns of the cuckold upon you, 231 00:09:46,640 --> 00:09:51,610 so your guy seeks revenge by... 232 00:09:53,740 --> 00:09:58,369 shitting in a pie and trying to get him to eat it. 233 00:09:58,370 --> 00:09:59,650 Yeah, that's how I read it. 234 00:09:59,660 --> 00:10:04,590 And then by some cruel twist of irony... 235 00:10:05,740 --> 00:10:07,709 you eat the shit pie. 236 00:10:07,710 --> 00:10:09,829 Yeah, but that's not until scene three, right? 237 00:10:09,830 --> 00:10:12,360 I'm trying not to overwhelm you, Barry. 238 00:10:12,370 --> 00:10:14,960 I'm trying to give you the view from 10,000 feet 239 00:10:14,970 --> 00:10:17,900 before we dive in and break it down scene by scene. 240 00:10:17,910 --> 00:10:21,210 So, scene one, "Loss." 241 00:10:21,230 --> 00:10:22,389 Mm-hmm. 242 00:10:22,390 --> 00:10:26,059 Scene two, you shit in a pie. 243 00:10:26,060 --> 00:10:28,309 So, uh, relief? 244 00:10:28,310 --> 00:10:31,199 No. I think it's a little more nuanced than that. 245 00:10:31,200 --> 00:10:33,409 I think it's about vengeance. 246 00:10:33,410 --> 00:10:35,770 - Okay. - And then, scene three, 247 00:10:35,780 --> 00:10:39,240 whoopsie, you eat the shit pie. 248 00:10:39,250 --> 00:10:40,569 Comeuppance. 249 00:10:40,570 --> 00:10:45,699 He who seeks revenge digs two graves, Barry. 250 00:10:45,700 --> 00:10:48,539 It's a tale as old as time. 251 00:10:48,540 --> 00:10:50,499 Damn. 252 00:10:50,500 --> 00:10:51,780 And then there's scene four 253 00:10:51,790 --> 00:10:53,590 about the little girl who's drowning, 254 00:10:53,600 --> 00:10:55,199 but you don't have to save her. 255 00:10:55,200 --> 00:10:56,629 Yeah, 'cause I taught her how to swim. 256 00:10:56,630 --> 00:11:01,469 Yeah. And I think you only have one line, which is... 257 00:11:01,470 --> 00:11:03,540 - "No fucking way." - "No fucking way." 258 00:11:03,550 --> 00:11:05,179 So, you know what? Let's save that for later. 259 00:11:05,180 --> 00:11:06,880 Oh, okay. 260 00:11:06,890 --> 00:11:09,720 By the way, when is your audition? 261 00:11:09,730 --> 00:11:12,900 Uh, it is... I got it right here. 262 00:11:14,120 --> 00:11:17,080 Tomorrow at 10:00 a.m. with the casting director, Allison Jones. 263 00:11:17,090 --> 00:11:18,960 No. Ms. Jones will show up 264 00:11:18,970 --> 00:11:20,090 when the director's there. 265 00:11:20,100 --> 00:11:21,909 No, it's a director's session. He's there, too. 266 00:11:21,910 --> 00:11:23,779 His name is Jay Roach. 267 00:11:23,780 --> 00:11:26,410 Whose cock did you have to suck in a former life? 268 00:11:28,120 --> 00:11:29,489 All right. All right. All right. Forget it. 269 00:11:29,490 --> 00:11:32,160 I'll be there 9:45 to warm you up. 270 00:11:32,170 --> 00:11:33,460 Wait. You're gonna come with me? 271 00:11:33,470 --> 00:11:34,980 Absolutely. 272 00:11:34,990 --> 00:11:37,919 Every actor who's got a first audition brings a scene partner. 273 00:11:37,920 --> 00:11:40,619 - Really? - Since Shakespeare. 274 00:11:40,620 --> 00:11:42,829 Come on. Let's get down to work. 275 00:11:42,830 --> 00:11:46,289 Scene one. I just want to hear the words. 276 00:11:46,290 --> 00:11:47,659 I'm dying. 277 00:11:47,660 --> 00:11:49,449 Hey, Ike, you shitbird! 278 00:11:49,450 --> 00:11:52,349 You want a little pie? 279 00:11:52,350 --> 00:11:54,659 Mr. Cousineau said I should, um, 280 00:11:54,660 --> 00:11:56,400 put a little mustard on "pie" there... 281 00:11:56,410 --> 00:11:58,990 I'm sorry. Can we, um... Can we stop? 282 00:11:59,000 --> 00:12:00,409 - Sure. - For a second. 283 00:12:00,410 --> 00:12:02,739 I just... I feel like I need to say something, Barry. 284 00:12:02,740 --> 00:12:05,280 - Okay. - This piece that I'm doing for class. 285 00:12:05,290 --> 00:12:07,869 It's exactly what I should be doing. 286 00:12:07,870 --> 00:12:09,580 Yeah, no, and it's great. What you're doing is... 287 00:12:09,590 --> 00:12:12,150 I'm terrified, okay? Because my piece is real. 288 00:12:12,160 --> 00:12:14,020 It's not a character. It's me. 289 00:12:14,030 --> 00:12:16,760 Raw, unapologetic truth with a capital "T." 290 00:12:16,770 --> 00:12:19,280 I mean, all caps, actually. I'm thinking like a writer now. 291 00:12:19,290 --> 00:12:22,400 I mean, this was stuff that I couldn't even talk about without lying. 292 00:12:22,410 --> 00:12:24,710 And here I am, about to strip naked 293 00:12:24,720 --> 00:12:26,040 in front of a bunch of strangers 294 00:12:26,050 --> 00:12:28,880 and share something that I am massively ashamed of. 295 00:12:28,890 --> 00:12:30,269 Not literally. I don't believe in nudity 296 00:12:30,270 --> 00:12:31,420 unless it drives the story forward. 297 00:12:31,430 --> 00:12:34,000 I'm afraid that they're gonna judge me, 298 00:12:34,010 --> 00:12:35,909 and I'm afraid that Sam's gonna find out 299 00:12:35,910 --> 00:12:37,239 and do something crazy. 300 00:12:37,240 --> 00:12:39,440 But I have to do this. 301 00:12:39,450 --> 00:12:41,690 It's... it's my story to tell. 302 00:12:41,700 --> 00:12:44,260 But then, I mean, so many other women have the same story. 303 00:12:44,270 --> 00:12:45,880 What, am I a spokesperson for them now? 304 00:12:45,890 --> 00:12:47,320 Could I be the face of a movement? 305 00:12:47,330 --> 00:12:48,699 I mean, what if I get it wrong? 306 00:12:48,700 --> 00:12:50,620 I mean, I resent the fact that Nick can get up there 307 00:12:50,630 --> 00:12:51,990 and talk about his "stomach condition," 308 00:12:52,000 --> 00:12:54,360 and it's not like he has to be the poster boy for bulimia. 309 00:12:54,370 --> 00:12:56,539 But I get up there, and whatever I say, it's like, 310 00:12:56,540 --> 00:12:58,230 "What are we saying about women?" 311 00:12:58,240 --> 00:13:01,200 I mean, this is just my story! 312 00:13:01,210 --> 00:13:02,240 "But what if you get it wrong, Sally?" 313 00:13:02,250 --> 00:13:03,780 "I don't know." "You can't get it wrong, Sally. 314 00:13:03,790 --> 00:13:06,300 But you can't not tell it either, Sally, because it's who you are." 315 00:13:06,310 --> 00:13:07,890 Which makes this thing that my agents sent me on today 316 00:13:07,900 --> 00:13:09,660 so fucking insulting. 317 00:13:09,670 --> 00:13:10,960 Payback Ladies? 318 00:13:10,970 --> 00:13:13,900 It's just another shit male idea of what strong women are. 319 00:13:13,910 --> 00:13:16,020 Oh, oh, oh, grab a gun and some stilettos 320 00:13:16,030 --> 00:13:17,369 and get a goddamn blowout. 321 00:13:17,370 --> 00:13:19,530 "And look how strong you are now, Sally!" 322 00:13:19,540 --> 00:13:22,380 It's bullshit! Which, by the way, so is this. 323 00:13:22,390 --> 00:13:23,940 It's quite possibly the worst thing I've ever read. 324 00:13:23,950 --> 00:13:25,640 But you want to know the worst part? 325 00:13:25,650 --> 00:13:28,199 You want to know what's really driving me fucking crazy? 326 00:13:28,200 --> 00:13:32,620 I am so jealous that you're reading for this. 327 00:13:32,630 --> 00:13:35,619 I have never had a director's session for a feature, 328 00:13:35,620 --> 00:13:37,539 which is the same thing as a movie, P.S. 329 00:13:37,540 --> 00:13:40,340 And I have been doing this for way longer, 330 00:13:40,350 --> 00:13:44,949 and I think you'd agree that I am way better. 331 00:13:44,950 --> 00:13:48,860 I... made you! 332 00:13:48,870 --> 00:13:51,020 And I'm actually represented by Gersh. 333 00:13:51,030 --> 00:13:52,540 Well, at least I was. I don't even know if they'd rep me anymore 334 00:13:52,550 --> 00:13:54,420 after what I said in there today, but still at least I held my ground, 335 00:13:54,430 --> 00:13:55,520 because I am an artist, okay, 336 00:13:55,530 --> 00:13:58,350 an artist, and this is not fucking art. 337 00:13:58,360 --> 00:14:01,739 But then, I mean, to be honest, of course I'm so happy for you. 338 00:14:01,740 --> 00:14:04,000 I mean, of course I want you to get this part, 339 00:14:04,010 --> 00:14:05,289 and I want to be the one to help you 340 00:14:05,290 --> 00:14:07,100 learn your lines and fix your inflections. 341 00:14:07,110 --> 00:14:10,039 But I need you to know that if you do get it, 342 00:14:10,040 --> 00:14:11,699 it's gonna make me like... 343 00:14:11,700 --> 00:14:14,039 like a hundred times more insane. 344 00:14:14,040 --> 00:14:15,699 Okay? 345 00:14:18,000 --> 00:14:19,370 Continue. 346 00:14:23,330 --> 00:14:28,310 Hey, Ike, you shitbird. You want a little pie? 347 00:14:43,200 --> 00:14:45,730 Guys? Guys! 348 00:15:14,580 --> 00:15:17,070 What are they doing? 349 00:15:27,860 --> 00:15:30,109 Okay, shit. Yeah, gasoline. 350 00:15:30,110 --> 00:15:32,239 Okay, they're gonna burn us. Fuck. 351 00:15:32,240 --> 00:15:34,579 Oh, boy. All right, this is it. 352 00:15:34,580 --> 00:15:36,119 Yeah, this is it. I've killed us all. 353 00:15:36,120 --> 00:15:38,579 Okay, um, hey, guys? 354 00:15:38,580 --> 00:15:40,449 Since we're all about to die in a moment, 355 00:15:40,450 --> 00:15:43,249 I have to be honest about something, okay? 356 00:15:43,250 --> 00:15:45,480 I have been deceiving you guys. 357 00:15:45,490 --> 00:15:46,919 And before we die, 358 00:15:46,920 --> 00:15:48,629 I have to come clean. 359 00:15:48,630 --> 00:15:52,039 I know you look at me and you see hard-as-nails criminal, 360 00:15:52,040 --> 00:15:54,739 stone-cold killer, ice man. 361 00:15:54,740 --> 00:15:56,600 But, uh, this is lie. 362 00:15:57,240 --> 00:16:01,139 In fact, I have been lying about who I am my entire life. 363 00:16:01,140 --> 00:16:04,699 Real talk? I should not be manager of crime syndicate. 364 00:16:04,700 --> 00:16:06,619 I should be manager of hotel... 365 00:16:06,620 --> 00:16:08,289 chain of hotels. 366 00:16:08,290 --> 00:16:10,189 Instead of being this conning man, 367 00:16:10,190 --> 00:16:13,449 playing the role of the ruthless gangster. 368 00:16:13,450 --> 00:16:16,160 I mean, that is not who I am, because... 369 00:16:18,580 --> 00:16:20,659 ... so be it. 370 00:16:20,660 --> 00:16:23,329 I'm nice. I'm polite. 371 00:16:23,330 --> 00:16:26,199 I'm optometrist by nature, you know? 372 00:16:26,200 --> 00:16:28,699 But because I did not have courage to stand up 373 00:16:28,700 --> 00:16:31,039 and be my true self, nice guy, 374 00:16:31,040 --> 00:16:33,089 and instead chose pants-on-fire existence, 375 00:16:33,090 --> 00:16:35,009 we are all on the barbecue bus. 376 00:16:35,010 --> 00:16:37,040 So, guys, I am really sorry 377 00:16:37,050 --> 00:16:39,599 for, uh, convincing you I was ruthless leader. 378 00:16:39,600 --> 00:16:42,199 I will regret it for the rest of my life. 379 00:16:42,200 --> 00:16:43,599 Probably two more minutes. 380 00:16:43,600 --> 00:16:46,689 So, in closing, hopefully there is afterlife, 381 00:16:46,690 --> 00:16:48,790 and I can host you all in heaven 382 00:16:48,800 --> 00:16:50,630 and make you delicious appetizers. 383 00:16:50,690 --> 00:16:53,950 Wouldn't that be something, guys? Guys? 384 00:16:54,790 --> 00:16:56,010 Guys! 385 00:17:00,290 --> 00:17:01,890 Come on! 386 00:17:33,950 --> 00:17:35,820 Guys? Esther is leaving! 387 00:17:35,830 --> 00:17:37,409 Also, really need your help here. 388 00:17:37,410 --> 00:17:38,610 Please! 389 00:17:41,910 --> 00:17:45,869 - Mayrbek! - Aah! 390 00:17:45,870 --> 00:17:48,820 Mayrbek... 391 00:18:04,330 --> 00:18:05,670 Okay, guys. 392 00:18:06,410 --> 00:18:09,269 Looks like we did it, huh? 393 00:18:09,270 --> 00:18:13,149 He helped. Go team! 394 00:18:13,150 --> 00:18:14,689 Akhmal, how you doing, buddy? 395 00:18:14,690 --> 00:18:16,829 How's the, uh, arm? 396 00:18:16,830 --> 00:18:19,119 Both arms? 397 00:18:19,120 --> 00:18:21,440 Khazam, well, well, well. 398 00:18:21,450 --> 00:18:23,060 The musical traitor. 399 00:18:23,070 --> 00:18:24,789 You know what happens to cowards like you? 400 00:18:26,540 --> 00:18:28,119 I was getting to that, man. 401 00:18:28,120 --> 00:18:30,829 Okay, seriously, I was right about to do that. 402 00:18:30,830 --> 00:18:33,619 Okay, guys, so... 403 00:18:33,620 --> 00:18:36,699 Guys... 404 00:18:36,700 --> 00:18:39,679 Wait, hold phone. Is this about what I said on bus? 405 00:18:39,680 --> 00:18:42,099 Because I was delegating. 406 00:18:42,100 --> 00:18:44,119 Okay? To empower you. 407 00:18:44,120 --> 00:18:46,409 That's what a good leader does. 408 00:18:46,410 --> 00:18:49,039 And, uh, like a good leader, 409 00:18:49,040 --> 00:18:51,119 I'm gonna get us some Ubers. 410 00:18:51,120 --> 00:18:53,650 Once I get to a place with enough bars. 411 00:18:54,950 --> 00:18:58,300 Guys, it's hard to, uh, type and walk. 412 00:18:59,280 --> 00:19:01,110 It's just embarrassing. 413 00:19:01,120 --> 00:19:03,710 That Aaron Ryan thing was a terrible fit for you. 414 00:19:03,720 --> 00:19:05,540 And so lame, by the way. 415 00:19:05,550 --> 00:19:08,280 And, you know, I saw "lead role," 416 00:19:08,290 --> 00:19:10,940 and I was thinking like an agent, in the worst way. 417 00:19:10,950 --> 00:19:13,449 I... Honestly, Lindsay, it's okay. 418 00:19:13,450 --> 00:19:14,539 No, it's not. 419 00:19:14,540 --> 00:19:16,619 Sally, I work for you. 420 00:19:16,620 --> 00:19:18,789 I should be supporting your voice. 421 00:19:18,790 --> 00:19:21,130 I want to support artists. 422 00:19:21,140 --> 00:19:24,099 I promise I will be a better agent moving forward. 423 00:19:24,100 --> 00:19:25,929 You still want to represent me? 424 00:19:25,930 --> 00:19:28,460 Yes. And first and foremost, 425 00:19:28,470 --> 00:19:31,810 by getting behind this piece. 426 00:19:31,820 --> 00:19:33,739 All morning, I've been rolling calls with 427 00:19:33,740 --> 00:19:37,359 casting directors, executives, producers. 428 00:19:37,360 --> 00:19:39,900 I've been working my ass off to fill this audience 429 00:19:39,910 --> 00:19:41,900 with industry professionals. 430 00:19:41,910 --> 00:19:43,620 So, wh... what about Mike and Michael? 431 00:19:43,630 --> 00:19:45,060 I mean, they thought the whole thing was silly. 432 00:19:45,070 --> 00:19:47,540 Yeah, I haven't, like, looped them in yet. 433 00:19:47,550 --> 00:19:50,600 But don't worry about the Mikes. I'll get them on board. 434 00:19:50,610 --> 00:19:51,959 What about the rest of the class? 435 00:19:51,960 --> 00:19:53,539 Because the whole thing was kind of supposed to be, like, 436 00:19:53,540 --> 00:19:55,560 this evening where everyone was gonna tell their stories, 437 00:19:55,570 --> 00:19:57,249 and everybody's been working really hard, and... 438 00:19:57,250 --> 00:19:59,509 I... You know, I don't... I don't represent them, 439 00:19:59,510 --> 00:20:02,259 but as far as I'm concerned, if you want them in it, 440 00:20:02,260 --> 00:20:04,630 they're in it. 441 00:20:06,000 --> 00:20:07,060 What do you say? 442 00:20:08,620 --> 00:20:11,159 I say... yes! 443 00:20:14,610 --> 00:20:16,240 Oh, my God! 444 00:20:16,250 --> 00:20:18,160 - I gotta get writing! Shit! - Yeah. 445 00:20:18,170 --> 00:20:19,760 Um, I should show you around the theater. 446 00:20:19,770 --> 00:20:21,380 The theater, so, I'm... 447 00:20:21,390 --> 00:20:23,600 I might have already pulled the trigger 448 00:20:23,610 --> 00:20:26,090 on a different venue. 449 00:20:26,650 --> 00:20:28,990 One of our senior partners is on the board here, 450 00:20:29,000 --> 00:20:31,329 so we managed to pull some strings. 451 00:20:31,330 --> 00:20:33,659 The whole place is yours. 452 00:20:33,660 --> 00:20:35,539 But it's gotta be tomorrow night. 453 00:20:35,540 --> 00:20:36,949 Tomorrow? 454 00:20:39,950 --> 00:20:41,990 How many seats is this? 455 00:20:42,000 --> 00:20:43,199 Four hundred. 456 00:20:43,200 --> 00:20:45,220 Wow... wow. 457 00:20:47,290 --> 00:20:48,900 Hey, you guys wanna see the dressing rooms? 458 00:20:48,910 --> 00:20:49,940 Yes! Yes. 459 00:20:49,950 --> 00:20:52,350 Oh, my God. 460 00:21:16,120 --> 00:21:18,090 Hey, Mr. Cousineau, um, 461 00:21:18,100 --> 00:21:20,020 guys brought their own pies to the audition. 462 00:21:20,030 --> 00:21:21,980 Could you pick me one up on your way over here? 463 00:21:21,990 --> 00:21:24,119 Listen, I am so sorry to leave you in the lurch, 464 00:21:24,120 --> 00:21:25,290 but I am not gonna make it. 465 00:21:25,300 --> 00:21:26,470 What do you mean you're not gonna make it? 466 00:21:26,480 --> 00:21:27,490 Who's gonna read with me? 467 00:21:27,500 --> 00:21:28,969 I'm headed up to my cabin. 468 00:21:28,970 --> 00:21:31,680 Cabin? Wait, your cabin? 469 00:21:31,690 --> 00:21:33,860 This private detective approached me. 470 00:21:33,870 --> 00:21:36,380 He said he wants to take a look at the area again, 471 00:21:36,390 --> 00:21:38,010 'cause he thinks he can get to the bottom 472 00:21:38,020 --> 00:21:39,240 of what happened to Janice. 473 00:21:39,250 --> 00:21:40,450 Private detective? 474 00:21:40,460 --> 00:21:43,230 Yeah, his name is Kenneth Goulet. 475 00:21:43,240 --> 00:21:45,319 Oh, you know what? Here he is now. 476 00:21:45,320 --> 00:21:47,369 Hold on. He wants to talk to you. 477 00:21:47,370 --> 00:21:48,699 - Barry. - Ah. 478 00:21:48,700 --> 00:21:50,320 Hi. Kenneth Goulet speaking. 479 00:21:55,500 --> 00:21:57,449 Fuches? 480 00:21:57,450 --> 00:21:59,209 Fuches, don't... don't do this. 481 00:21:59,210 --> 00:22:02,200 Oh, it's good to talk to you, too, there, Berkman. 482 00:22:02,210 --> 00:22:04,909 Now, you don't... you don't happen to remember 483 00:22:04,910 --> 00:22:09,390 anything more about the night Ms. Moss disappeared, do you? 484 00:22:10,660 --> 00:22:12,599 Fuches, I'll go back to Cleveland. 485 00:22:12,600 --> 00:22:14,809 I'll... I'll kill again. I'll do whatever you want to do. 486 00:22:14,810 --> 00:22:16,389 Just please, please. Don't hurt Mr. Cousineau. 487 00:22:16,390 --> 00:22:19,740 Shut up. You think I'm out of moves? 488 00:22:19,750 --> 00:22:22,110 Fuck you, I'm out of moves! 489 00:22:22,120 --> 00:22:24,610 Fuches, please... 490 00:22:25,580 --> 00:22:28,300 Barry Block? You ready? 491 00:22:30,950 --> 00:22:33,420 So, just one thing before we get going. 492 00:22:33,430 --> 00:22:35,369 Um, how tall are you? 493 00:22:35,370 --> 00:22:37,249 Six-two. 494 00:22:37,250 --> 00:22:38,869 Oh, great. 495 00:22:38,870 --> 00:22:40,280 Good, good. Okay. 496 00:22:40,290 --> 00:22:42,010 I'm gonna read with you, Barry. 497 00:22:42,410 --> 00:22:44,850 "J.T., what's up, boner boy?" 498 00:22:46,850 --> 00:22:48,619 "Hey, Ike." 499 00:22:48,620 --> 00:22:49,920 "Heard you and the junior lifesavers 500 00:22:49,930 --> 00:22:51,680 had a pretty crazy night last night." 501 00:22:51,690 --> 00:22:53,659 - Where'd you get that? - "From Gwyneth. 502 00:22:53,660 --> 00:22:56,150 When she came over to my place last night." 503 00:22:56,160 --> 00:22:57,420 What? 504 00:22:57,430 --> 00:23:00,309 "Yeah, I'm boning your girlfriend. Later, Homes." 505 00:23:00,310 --> 00:23:03,300 "J.T. Dudeman, did I just hear that right? 506 00:23:03,310 --> 00:23:06,320 Did Ike say he was boning Gwyneth?" 507 00:23:06,330 --> 00:23:08,440 Yeah, that's what you heard, Jethro. 508 00:23:08,450 --> 00:23:10,449 "Well, forget her. You should just move on, 509 00:23:10,450 --> 00:23:12,279 like you don't give a shit." 510 00:23:12,280 --> 00:23:15,340 Oh, I'm gonna give a shit, all right. 511 00:23:16,410 --> 00:23:18,250 Literally. 512 00:23:20,660 --> 00:23:22,539 Wow, you really... 513 00:23:22,540 --> 00:23:24,419 underplayed that. 514 00:23:24,420 --> 00:23:28,500 It's like you didn't do any of the jokes. 515 00:23:28,510 --> 00:23:30,750 Do you wanna do the second scene? 516 00:23:39,240 --> 00:23:40,880 Wow. 517 00:23:41,890 --> 00:23:44,019 He did not give a fuck. 518 00:23:44,020 --> 00:23:45,739 No. 519 00:23:45,740 --> 00:23:47,409 What's his name again? 520 00:23:47,410 --> 00:23:50,730 Uh, Barry Block. He's... he's six-two. 521 00:24:08,660 --> 00:24:11,789 Well, this is it. 522 00:24:11,790 --> 00:24:14,090 - Come on in. - Ah. 523 00:24:17,080 --> 00:24:18,450 Wow. 524 00:24:20,170 --> 00:24:22,540 Barry Block. 525 00:24:22,550 --> 00:24:24,110 Isn't that the guy I talked to on the phone? 526 00:24:24,120 --> 00:24:26,220 I thought you said his name was Berkman. 527 00:24:26,230 --> 00:24:28,909 - Yeah, well, he changed it. - Oh, he changed it? 528 00:24:28,910 --> 00:24:30,789 Well, nine times out of ten, 529 00:24:30,790 --> 00:24:33,140 a new name means shady character. 530 00:24:33,150 --> 00:24:35,449 No, it's a stage name, Mr. Goulet. 531 00:24:35,450 --> 00:24:38,369 And, uh, he took on a whole new identity with it. 532 00:24:38,370 --> 00:24:40,260 How do you mean? 533 00:24:40,270 --> 00:24:43,500 Look, it might say "drama teacher" on my business card, 534 00:24:43,510 --> 00:24:46,449 but in actuality, I'm more of a therapist, 535 00:24:46,450 --> 00:24:48,619 a father, if you will, to those kids. 536 00:24:48,620 --> 00:24:51,419 And that boy, when I met him? 537 00:24:51,420 --> 00:24:54,699 No direction, nobody in his corner. 538 00:24:54,700 --> 00:24:58,869 He was like a plastic bag blowing in the wind. 539 00:24:58,870 --> 00:25:01,219 But together, we turned that around. 540 00:25:01,220 --> 00:25:03,559 He's got a big audition today. 541 00:25:03,560 --> 00:25:05,729 That's where he was when we spoke to him. 542 00:25:05,730 --> 00:25:09,070 I am so proud of him. 543 00:25:12,140 --> 00:25:13,170 Want a tour? 544 00:25:13,180 --> 00:25:15,400 - I'll show you the rest. - No. Let's take a walk. 545 00:25:25,040 --> 00:25:27,490 You sure you know where you're going? 546 00:25:27,500 --> 00:25:30,040 Oh, yeah. Uh-huh. 547 00:25:30,050 --> 00:25:32,250 It's down this way. 548 00:25:41,640 --> 00:25:43,380 It's lovely. 549 00:25:43,390 --> 00:25:47,790 Just lovely... country out here, isn't it? 550 00:25:47,800 --> 00:25:50,830 Gene? Lovely scenery? 551 00:25:51,470 --> 00:25:55,460 Hey, Gene, uh, could you tell me what kind of tree 552 00:25:55,470 --> 00:25:57,460 that would be right over there? 553 00:25:57,470 --> 00:26:00,860 You know, it kind of looks like the same one that's over... 554 00:26:00,870 --> 00:26:02,270 Wait. 555 00:26:02,280 --> 00:26:07,140 That couldn't be Janice's car, do you think? 556 00:26:07,150 --> 00:26:09,760 I do. 557 00:26:09,770 --> 00:26:11,800 Well, we gotta... we gotta come closer. 558 00:26:11,810 --> 00:26:13,429 We gotta... all right? 559 00:26:13,430 --> 00:26:16,760 We gotta make sure, okay, 560 00:26:16,770 --> 00:26:19,730 that it's her car, okay? 561 00:26:22,810 --> 00:26:24,690 What do you think? 562 00:26:25,850 --> 00:26:27,769 It's her car. 563 00:26:27,770 --> 00:26:30,169 We found her car. Oh, boy. 564 00:26:30,170 --> 00:26:32,669 Okay, you know what I'm gonna do? 565 00:26:32,670 --> 00:26:34,400 I'm gonna borrow your phone here. 566 00:26:34,410 --> 00:26:38,639 I'm just gonna step away for a sec, right over there. 567 00:26:38,640 --> 00:26:40,259 I'm gonna call the cops. 568 00:26:48,770 --> 00:26:53,550 I'd like to report the body of Detective Janice Moss. 569 00:26:58,810 --> 00:27:01,519 My name is Gene Cousineau, 570 00:27:01,520 --> 00:27:03,630 and I killed her, 571 00:27:03,640 --> 00:27:08,290 and I just couldn't live with it anymore. 572 00:27:14,670 --> 00:27:17,469 If you're okay with it, 573 00:27:17,470 --> 00:27:19,730 I wanna open the trunk. 574 00:27:21,330 --> 00:27:22,420 Good. 575 00:27:22,430 --> 00:27:26,030 It's all right. Here we go. 576 00:27:30,250 --> 00:27:32,230 Okay. 577 00:27:33,410 --> 00:27:36,440 Now, you okay, Gene? 578 00:27:47,210 --> 00:27:49,070 Oh... 579 00:27:59,310 --> 00:28:04,310 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 580 00:29:24,930 --> 00:29:26,890 Fuches... 581 00:29:26,930 --> 00:29:29,110 I'm coming for you. 582 00:29:34,300 --> 00:29:35,390 An audition? 583 00:29:35,400 --> 00:29:36,400 Mm-hmm. 584 00:29:36,410 --> 00:29:37,459 - You? - Yeah. 585 00:29:37,460 --> 00:29:39,410 - Have an audition? - Yeah. 586 00:29:40,850 --> 00:29:42,710 What, are they reading extras now? 587 00:29:43,950 --> 00:29:45,739 We kind of played with his idea of like, 588 00:29:45,740 --> 00:29:48,009 if Barry got an audition, 589 00:29:48,010 --> 00:29:51,139 how much that would screw everyone else up mentally. 590 00:29:51,140 --> 00:29:52,809 Well, he thinks this is just what happens. 591 00:29:52,810 --> 00:29:55,119 Oh, cool, yeah, you just hang out long enough, 592 00:29:55,120 --> 00:29:56,960 - someone will offer you a Jay Roach movie. - Yeah. 593 00:29:56,970 --> 00:29:58,660 That's kinda neat. 594 00:29:58,670 --> 00:30:00,280 He's just a dummy that doesn't try, 595 00:30:00,290 --> 00:30:01,940 - and everything works out great. - Yeah. 596 00:30:01,950 --> 00:30:04,700 Which is that much more infuriating to Sally, 597 00:30:04,710 --> 00:30:07,320 who's been working very, very hard for much longer. 598 00:30:07,350 --> 00:30:09,230 Um, can we stop? 599 00:30:09,240 --> 00:30:10,740 - Sure. - For a second? 600 00:30:10,750 --> 00:30:12,949 I just... I feel like I... I need to say something, Barry. 601 00:30:12,950 --> 00:30:14,499 Okay. 602 00:30:14,500 --> 00:30:16,100 We were just going in episode seven like, 603 00:30:16,110 --> 00:30:18,790 "Where's Sally at?" You know? And it was like, 604 00:30:18,800 --> 00:30:20,660 - we should just have her say it. - Yeah. 605 00:30:20,670 --> 00:30:22,449 And because you have a character who says 606 00:30:22,450 --> 00:30:23,789 everything that's on her mind, 607 00:30:23,790 --> 00:30:25,480 it should just all go blah! 608 00:30:25,490 --> 00:30:28,140 The joke is... Yeah, how much she says. 609 00:30:28,150 --> 00:30:29,410 - How much she says. - And how quickly. 610 00:30:29,420 --> 00:30:32,480 Payback Ladies is just another shit male idea 611 00:30:32,490 --> 00:30:34,640 of what strong women are. "Oh, oh, oh, grab a gun, 612 00:30:34,650 --> 00:30:37,020 and... and some stilettos, get a goddamn blowout, 613 00:30:37,030 --> 00:30:39,059 and look how strong you are now, Sally!" 614 00:30:39,060 --> 00:30:41,360 Sarah actually added words to it. 615 00:30:41,370 --> 00:30:43,069 She actually wrote more in. 616 00:30:43,070 --> 00:30:46,400 Continue. 617 00:30:48,200 --> 00:30:49,990 Okay, shit. Yeah, gasoline. 618 00:30:50,000 --> 00:30:51,659 Okay, they're... they're gonna burn us. Fuck. 619 00:30:51,660 --> 00:30:54,160 The scene on the bus with Hank is kind of like his moment 620 00:30:54,170 --> 00:30:56,039 like Sally and Barry have had, 621 00:30:56,040 --> 00:30:58,709 like, "I wanna be tough but I'm not tough." 622 00:30:58,710 --> 00:31:01,240 I'm nice and polite. 623 00:31:01,250 --> 00:31:03,459 I'm optometrist by nature, you know? 624 00:31:03,460 --> 00:31:05,199 He's coming clean to his guys 625 00:31:05,200 --> 00:31:06,669 'cause he thinks he's doomed them, 626 00:31:06,670 --> 00:31:09,260 and of course, that... that backfires on him 627 00:31:09,270 --> 00:31:10,630 in spectacular fashion. 628 00:31:11,290 --> 00:31:13,140 Guys. Wait... hold phone. 629 00:31:13,150 --> 00:31:14,930 Is this about what I said on bus? 630 00:31:14,950 --> 00:31:16,100 Because... 631 00:31:16,110 --> 00:31:18,910 I was delegating, okay? 632 00:31:18,940 --> 00:31:20,229 What we liked about this episode, too, 633 00:31:20,230 --> 00:31:24,819 is that when the turn comes of Fuches has Cousineau... 634 00:31:24,820 --> 00:31:27,480 Ah. Hi, Kenneth Goulet speaking. 635 00:31:27,490 --> 00:31:30,199 ... it just... just does a hard left turn 636 00:31:30,200 --> 00:31:32,869 and becomes super serious really fast. 637 00:31:32,870 --> 00:31:34,520 That was a thing in the writers' room 638 00:31:34,530 --> 00:31:37,060 where it was like, "What if we got Fuches and Cousineau 639 00:31:37,070 --> 00:31:38,100 together in the woods 640 00:31:38,110 --> 00:31:41,120 and Fuches shows Cousineau the body," 641 00:31:41,130 --> 00:31:44,959 and we all just were like, "God, that's so dark." 642 00:31:44,960 --> 00:31:46,880 - Yeah, it's also... - But it made sense. 643 00:31:46,890 --> 00:31:48,940 - It did. And it's... - At the same time, it made a lot of sense. 644 00:31:48,950 --> 00:31:51,719 It's fun when you get to this stage of a show, 645 00:31:51,720 --> 00:31:54,180 where you're like, "I can't wait to see what happens 646 00:31:54,190 --> 00:31:55,699 when these two people are together." 647 00:31:55,700 --> 00:31:57,980 And just the fact that they're both in the same shot. 648 00:31:57,990 --> 00:32:00,190 It's cool to have the two worlds kinda meet. 649 00:32:01,390 --> 00:32:03,520 It's a really tough scene 650 00:32:03,530 --> 00:32:06,210 and Stephen and Henry were just fantastic. 651 00:32:06,820 --> 00:32:08,439 That was always the ending we kinda wanted. 652 00:32:08,440 --> 00:32:10,600 Yeah, like how the hell are they gonna get out of this? 653 00:32:10,610 --> 00:32:11,620 - Yeah. - You know? 47757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.