All language subtitles for An.Astrological.Guide.for.Broken.Hearts.S02E03.ITALIAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,580 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,666 --> 00:00:10,536 I finally did it. 3 00:00:10,625 --> 00:00:14,035 I read my horoscope by myself for the first time. 4 00:00:14,125 --> 00:00:17,495 -And what did it say? -That it's going to be a great week. 5 00:00:17,583 --> 00:00:21,503 In matters of the heart, I'm heading for a surprise encounter. 6 00:00:22,083 --> 00:00:25,883 Everything's fine at work. I need to be a team player. 7 00:00:27,083 --> 00:00:29,963 But the house of transformation clearly shows 8 00:00:30,041 --> 00:00:32,541 that I'll get the chance to heal an old wound. 9 00:00:33,916 --> 00:00:36,826 Meanwhile, I can devote myself to my loved ones, 10 00:00:36,916 --> 00:00:38,746 which is why I'm here with you. 11 00:00:39,291 --> 00:00:41,171 Even if your mind's somewhere else. 12 00:00:42,333 --> 00:00:43,753 How lovely. Hang on. 13 00:00:44,458 --> 00:00:45,458 Hi. 14 00:00:45,541 --> 00:00:47,461 -Hi. -They're lovely. May I? 15 00:00:47,541 --> 00:00:48,751 -Sure. -Thanks. 16 00:00:55,458 --> 00:00:58,918 -Can I ask you something? -Twenty for one pair. 50 for three. 17 00:00:59,000 --> 00:01:01,040 -What's your star sign? -Gemini. 18 00:01:01,833 --> 00:01:03,423 Gemini. Of course. 19 00:01:03,500 --> 00:01:06,630 The star sign governed by Mercury, the god of commerce. 20 00:01:09,958 --> 00:01:10,958 Is 15 okay? 21 00:01:11,041 --> 00:01:13,251 -Fine. -Thank you. 22 00:01:14,291 --> 00:01:15,131 Thanks. 23 00:01:17,458 --> 00:01:19,748 What are you trying to prove? 24 00:01:19,833 --> 00:01:23,133 If you can read your horoscope, you can also find some great bargains. 25 00:01:23,208 --> 00:01:24,038 Well? 26 00:01:24,708 --> 00:01:25,788 How do I look? 27 00:01:28,708 --> 00:01:30,878 Okay. Will you tell me what's up? 28 00:01:32,000 --> 00:01:34,500 The stars didn't mention anything about bombshells? 29 00:01:35,416 --> 00:01:36,576 No. Like what? 30 00:01:36,666 --> 00:01:39,126 Like your best friend is pregnant again. 31 00:01:39,208 --> 00:01:40,128 What? 32 00:01:42,833 --> 00:01:46,463 If I think about starting all over again with another baby, 33 00:01:47,750 --> 00:01:49,420 I don't know if I can do it. 34 00:01:50,958 --> 00:01:52,998 This one didn't sleep for months. 35 00:01:53,500 --> 00:01:55,460 I guess every child is different. 36 00:01:57,041 --> 00:01:58,211 Open wide. 37 00:02:00,541 --> 00:02:01,711 Well done. 38 00:02:03,041 --> 00:02:07,001 Maybe the stars could help you understand what this baby will be like. 39 00:02:09,333 --> 00:02:10,833 Seriously. I mean it. 40 00:02:10,916 --> 00:02:13,326 -When's the baby due? -Middle of December. 41 00:02:13,416 --> 00:02:15,536 Sagittarius. Wonderful. 42 00:02:22,208 --> 00:02:23,208 Sagittarius. 43 00:02:23,916 --> 00:02:28,956 The symbol of movement, independence, and pure instinct. 44 00:02:29,041 --> 00:02:31,921 With a restless soul, it's the sign of adventure. 45 00:02:32,958 --> 00:02:36,328 For a Sagittarius, reality and fantasy can get mixed up. 46 00:02:36,416 --> 00:02:40,206 So much so that their best friend is often an imaginary one. 47 00:02:40,291 --> 00:02:41,791 Best to let them believe it. 48 00:02:42,500 --> 00:02:44,330 They can be very stubborn. 49 00:02:44,916 --> 00:02:46,956 Excessive, reckless, 50 00:02:47,041 --> 00:02:50,001 inclined to exaggerate, they're naturally good-humored. 51 00:02:51,166 --> 00:02:53,286 But don't trust them too much. 52 00:02:53,375 --> 00:02:56,125 Because one day, suitcase in hand, 53 00:02:56,208 --> 00:02:58,378 they might simply disappear. 54 00:02:59,291 --> 00:03:00,881 Without saying a word. 55 00:03:10,041 --> 00:03:13,581 SAGITTARIUS 56 00:03:13,666 --> 00:03:14,746 Well? 57 00:03:17,208 --> 00:03:19,878 Unfortunately, you're Taurus, 58 00:03:19,958 --> 00:03:22,328 which is an earth sign, 59 00:03:22,416 --> 00:03:24,706 and they don't get along with Sagittarius. 60 00:03:24,791 --> 00:03:27,381 -I'd rather not know. -We can look into it. 61 00:03:27,458 --> 00:03:31,078 To get the position of the planets, I'll have to do your birth chart. 62 00:03:31,166 --> 00:03:32,576 What time were you born? 63 00:03:33,333 --> 00:03:35,253 Don't get too excited. 64 00:03:35,333 --> 00:03:39,333 Look, astrology can really help you to understand what to do. 65 00:03:39,416 --> 00:03:41,666 Alice, I don't need any help. 66 00:03:41,750 --> 00:03:43,710 I make my own decisions. 67 00:03:44,416 --> 00:03:45,246 Okay? 68 00:03:46,583 --> 00:03:47,793 Sorry, I didn't… 69 00:03:48,875 --> 00:03:50,705 You took me by surprise. 70 00:03:53,583 --> 00:03:54,503 Hey, you. 71 00:03:55,083 --> 00:03:57,213 Look here. 72 00:04:01,208 --> 00:04:02,128 Look. 73 00:04:11,208 --> 00:04:14,288 Clearly, our horoscope isn't great today. 74 00:04:15,375 --> 00:04:17,785 Alice, we love you, but we have to go. 75 00:04:17,875 --> 00:04:19,495 Giovanni's waiting for us. 76 00:04:28,375 --> 00:04:31,375 Dear birth chart, I'm missing something here. 77 00:04:34,750 --> 00:04:36,960 Hey! I know you. 78 00:04:38,916 --> 00:04:39,956 Hi. 79 00:04:40,041 --> 00:04:41,331 Hi. 80 00:04:41,416 --> 00:04:43,036 Is this the surprise? 81 00:04:44,000 --> 00:04:45,880 How are you? Been shopping? 82 00:04:45,958 --> 00:04:49,078 Yes. I got these, but unfortunately… 83 00:04:49,875 --> 00:04:51,535 Shame. They looked so nice. 84 00:04:52,208 --> 00:04:53,208 Hello. 85 00:04:53,291 --> 00:04:55,251 No, this is the surprise. 86 00:04:55,333 --> 00:04:56,633 Miss Bassi. 87 00:05:00,000 --> 00:05:01,330 Alice, please. 88 00:05:02,375 --> 00:05:05,125 Davide doesn't talk much about his job, 89 00:05:05,208 --> 00:05:07,748 but I gather you two make an excellent team. 90 00:05:07,833 --> 00:05:09,003 -Indeed. -We do. 91 00:05:10,041 --> 00:05:13,671 Then why don't we invite Miss Bassi… Alice, sorry, 92 00:05:13,750 --> 00:05:17,250 to go for a walk with us? We could grab a bite to eat as well. 93 00:05:18,291 --> 00:05:19,921 Actually, I… 94 00:05:21,166 --> 00:05:25,746 I'm meeting Tio for lunch, and I'm already rather late. 95 00:05:26,333 --> 00:05:28,503 I'm sorry, but I have to go. 96 00:05:29,125 --> 00:05:31,165 There'll be other occasions, I hope. 97 00:05:31,250 --> 00:05:32,210 Absolutely. 98 00:05:33,291 --> 00:05:35,171 Well. Bye, Mimì. 99 00:05:36,041 --> 00:05:38,501 Enjoy your walk. See you at work. 100 00:05:38,583 --> 00:05:39,923 -Yes. -Bye. 101 00:05:40,666 --> 00:05:41,576 Coffee? 102 00:05:42,500 --> 00:05:43,330 Yes. 103 00:05:43,416 --> 00:05:44,326 I broke them. 104 00:05:44,916 --> 00:05:46,956 -Mimì, come on. -Can you exchange them? 105 00:05:47,041 --> 00:05:47,921 We'll try. 106 00:05:51,958 --> 00:05:53,538 -Here you go. Bye. -Thanks. 107 00:05:55,458 --> 00:05:57,668 Now, though, 108 00:05:57,750 --> 00:05:58,670 joy. 109 00:05:59,166 --> 00:06:00,626 Tremendous joy. 110 00:06:01,416 --> 00:06:04,496 Let this joy sweep you off your feet. Don't be afraid. 111 00:06:06,708 --> 00:06:08,578 ACTING WORKSHOP WITH TIO FALCETTI 112 00:06:10,000 --> 00:06:10,830 Okay. 113 00:06:10,916 --> 00:06:14,626 Remember what to do? Breathe with your belly. 114 00:06:14,708 --> 00:06:16,208 Make some noise. 115 00:06:18,958 --> 00:06:20,998 Okay. Hold it in. 116 00:06:21,083 --> 00:06:22,293 Look straight ahead. 117 00:06:23,625 --> 00:06:24,705 And release. 118 00:06:24,791 --> 00:06:25,671 Down. 119 00:06:25,750 --> 00:06:26,880 Well done! 120 00:06:34,666 --> 00:06:35,876 Hi. 121 00:06:36,375 --> 00:06:37,875 You were amazing. 122 00:06:37,958 --> 00:06:40,378 To what do I owe this wonderful surprise? 123 00:06:41,375 --> 00:06:43,995 -I need to check a technical issue. -Sure. 124 00:06:44,083 --> 00:06:47,673 Because I read my first horoscope by myself… 125 00:06:47,750 --> 00:06:51,000 Listen to you. "Because I read my first horoscope." 126 00:06:51,083 --> 00:06:53,083 Maybe you could take a look at it? 127 00:06:54,250 --> 00:06:57,170 I'm not sure I started off that well. 128 00:06:57,250 --> 00:06:58,170 It's good. 129 00:06:58,250 --> 00:06:59,330 -Sure? -Yes. 130 00:06:59,416 --> 00:07:02,706 You just need to be more patient in this section here. 131 00:07:02,791 --> 00:07:04,421 Magni. 132 00:07:04,500 --> 00:07:05,330 Hi. 133 00:07:05,833 --> 00:07:06,753 Hi. 134 00:07:07,250 --> 00:07:10,880 Did you know that Alice is reading her own horoscopes now? 135 00:07:10,958 --> 00:07:13,668 My little Libra is spreading her wings. 136 00:07:13,750 --> 00:07:17,920 Poor you. Now you'll be all alone and suffering from empty nest syndrome. 137 00:07:23,291 --> 00:07:25,381 How about the three of us have lunch? 138 00:07:25,458 --> 00:07:27,628 Great idea. I'm starving. 139 00:07:27,708 --> 00:07:31,168 Actually, I just told my mom we'd have lunch with her. 140 00:07:31,250 --> 00:07:33,000 Your mom? Today? 141 00:07:33,083 --> 00:07:33,923 Yes. 142 00:07:34,625 --> 00:07:36,535 When were you planning on telling me? 143 00:07:37,125 --> 00:07:39,125 Honey, I've been telling you for a week. 144 00:07:40,375 --> 00:07:41,205 Really? 145 00:07:43,875 --> 00:07:47,995 It's just that I have to help my grandma pack all her stuff. 146 00:07:48,083 --> 00:07:50,173 What's the problem? I'll help you. 147 00:07:52,041 --> 00:07:54,171 That's okay. Don't worry. 148 00:07:54,250 --> 00:07:56,460 -Sure? -Yeah. It's fine. 149 00:07:56,541 --> 00:07:58,001 Speaking of packing, 150 00:07:58,083 --> 00:08:00,383 when did my grandma decide to move? 151 00:08:00,458 --> 00:08:02,878 The same week we're interviewing Klauzen. 152 00:08:02,958 --> 00:08:04,418 No! 153 00:08:04,500 --> 00:08:06,920 So adieu, Paris . It was great. 154 00:08:07,000 --> 00:08:09,420 Oh gosh. I'm really sorry. 155 00:08:09,500 --> 00:08:10,670 No, it's okay. 156 00:08:10,750 --> 00:08:14,500 There are more important things happening right now. 157 00:08:15,208 --> 00:08:17,958 How about dinner sometime this week instead? 158 00:08:18,041 --> 00:08:20,711 -Okay. I'd love that. -Perfect. 159 00:08:20,791 --> 00:08:22,131 Sorry. 160 00:08:22,208 --> 00:08:24,998 But those are amazing. 161 00:08:25,833 --> 00:08:27,293 I got them at Balon market. 162 00:08:28,958 --> 00:08:31,038 -Just a sec. -What are you laughing at? 163 00:08:31,125 --> 00:08:32,455 It's my mom. 164 00:08:32,541 --> 00:08:33,541 Okay, we're off. 165 00:08:34,125 --> 00:08:36,035 See you next week at work. 166 00:08:36,125 --> 00:08:39,325 -And my sunglasses? -I'll return them. They're in good hands. 167 00:08:39,916 --> 00:08:40,956 Okay. 168 00:08:42,458 --> 00:08:44,038 -Mom? -Alice? 169 00:08:44,125 --> 00:08:46,075 -Hi, sweetheart. -What a surprise. 170 00:08:46,166 --> 00:08:47,956 Are you free for lunch? 171 00:08:48,041 --> 00:08:49,331 Yes, I am. 172 00:09:06,041 --> 00:09:06,961 Hi. 173 00:09:07,708 --> 00:09:10,458 -What are you doing here? -I'm a temporary guest. 174 00:09:12,166 --> 00:09:14,706 -What about your cousin in Moncalieri? -Pinerolo. 175 00:09:14,791 --> 00:09:15,791 Pinerolo. 176 00:09:15,875 --> 00:09:16,915 He has a girlfriend. 177 00:09:17,000 --> 00:09:19,500 In the meantime, your mom called me. 178 00:09:19,583 --> 00:09:20,673 My mom called you? 179 00:09:20,750 --> 00:09:22,710 Yes. We talk every now and then. 180 00:09:22,791 --> 00:09:27,461 She heard I was having problems and invited me over to clear my mind. 181 00:09:27,541 --> 00:09:29,211 -Do you mind? -No. 182 00:09:29,708 --> 00:09:30,918 I'm jumping for joy. 183 00:09:37,333 --> 00:09:39,503 They can break them. Come on. 184 00:09:39,583 --> 00:09:41,923 -Hi. -Hi, sweetheart. 185 00:09:42,000 --> 00:09:43,540 What's Carlo doing here? 186 00:09:43,625 --> 00:09:45,825 He was a bit down, so we invited him over. 187 00:09:45,916 --> 00:09:48,576 He's like family to us. You know that. 188 00:09:48,666 --> 00:09:50,996 He's family. What about me? 189 00:09:51,708 --> 00:09:55,328 -Couldn't you have told me? -We invited you for lunch, didn't we? 190 00:09:56,291 --> 00:09:58,251 How lovely to have them here. 191 00:09:58,958 --> 00:10:00,248 Like in the old days. 192 00:10:00,333 --> 00:10:01,793 -Fancy some? -Thanks. 193 00:10:02,333 --> 00:10:06,333 Do you remember when we caught them in bed together? 194 00:10:06,416 --> 00:10:07,326 Mom! 195 00:10:07,416 --> 00:10:10,326 I opened the door and found them entwined. 196 00:10:10,416 --> 00:10:12,166 We weren't embarrassed. 197 00:10:12,250 --> 00:10:14,750 Speak for yourself. I was. 198 00:10:14,833 --> 00:10:18,463 My daughter entwined with this thing. No offense. 199 00:10:18,541 --> 00:10:19,921 Come on, Guido. 200 00:10:21,666 --> 00:10:24,876 Are you trying to tell me that we embarrassed you? 201 00:10:24,958 --> 00:10:27,498 Only when you said, "Take your time." 202 00:10:27,583 --> 00:10:28,963 I'm kidding. 203 00:10:32,666 --> 00:10:34,206 Stop it. 204 00:10:35,000 --> 00:10:36,250 Here we are. 205 00:10:37,041 --> 00:10:39,331 No sugar for you, Carlo. Right? 206 00:10:39,416 --> 00:10:42,126 -Thanks. That's perfect. -I remember. 207 00:10:42,208 --> 00:10:43,038 Here. 208 00:10:44,083 --> 00:10:46,043 -You use this for coffee? -Yes. 209 00:10:49,166 --> 00:10:50,576 Sorry. 210 00:10:50,666 --> 00:10:52,496 How silly of me. 211 00:10:52,583 --> 00:10:55,003 It's your birth spoon. 212 00:10:55,083 --> 00:10:56,253 It's so cute. 213 00:10:56,333 --> 00:10:59,753 Name, time, and date of birth engraved on the handle. 214 00:10:59,833 --> 00:11:01,133 Only the address is missing. 215 00:11:02,083 --> 00:11:04,673 Uncle Marco, who had a lot of time on his hands, 216 00:11:04,750 --> 00:11:08,040 had that spoon engraved when Alice was born. 217 00:11:08,750 --> 00:11:10,630 -It's lovely. -Do you like it? 218 00:11:10,708 --> 00:11:13,538 Shall we have one made for your baby when it's born? 219 00:11:13,625 --> 00:11:16,915 We could do that, but only if you let us play grandparents. 220 00:11:19,416 --> 00:11:23,876 Stars, you're telling me this is your idea of a great day? 221 00:11:25,458 --> 00:11:26,708 Nice afternoon, huh? 222 00:11:27,833 --> 00:11:29,333 A stroll down memory lane. 223 00:11:31,416 --> 00:11:32,916 Your parents are amazing. 224 00:11:33,541 --> 00:11:34,581 They're so close. 225 00:11:36,166 --> 00:11:37,876 Maybe too close. 226 00:11:37,958 --> 00:11:38,878 What do you mean? 227 00:11:39,708 --> 00:11:44,208 I mean they're so close that I felt left out at times. 228 00:11:44,291 --> 00:11:48,251 Well, my parents hated each other, and I still felt left out. 229 00:11:53,583 --> 00:11:55,963 Remind me why you and I split up. 230 00:11:56,041 --> 00:11:57,831 Actually, you left me. 231 00:11:57,916 --> 00:12:00,326 And that was because 232 00:12:00,416 --> 00:12:02,456 you didn't want to start a family. 233 00:12:04,208 --> 00:12:05,418 And look at me now. 234 00:12:06,833 --> 00:12:07,753 We've grown up. 235 00:12:09,083 --> 00:12:11,083 The only one who's grown up here is you. 236 00:12:15,791 --> 00:12:18,381 -You're just flooding it like that. -Damn! 237 00:12:18,458 --> 00:12:21,668 I'll give you a lift. We can pick the car up tomorrow. 238 00:12:21,750 --> 00:12:22,630 Okay. 239 00:12:25,958 --> 00:12:27,078 Here we are. 240 00:12:30,333 --> 00:12:31,173 Thanks. 241 00:12:32,166 --> 00:12:33,326 See you tomorrow. 242 00:12:37,208 --> 00:12:38,878 What the hell are you doing? 243 00:12:38,958 --> 00:12:40,958 What if it's the right thing to do? 244 00:12:41,041 --> 00:12:43,041 We broke up two years ago, Carlo. 245 00:12:43,125 --> 00:12:45,125 That was the right thing to do. 246 00:12:45,708 --> 00:12:46,828 How do you know? 247 00:12:47,833 --> 00:12:49,753 Do you realize what you're saying? 248 00:12:50,250 --> 00:12:52,920 I do, because you love Cristina. 249 00:12:53,000 --> 00:12:55,330 So why do I keep screwing things up? 250 00:12:55,416 --> 00:12:56,996 Because you're an idiot. 251 00:12:58,583 --> 00:13:00,383 You make a wonderful couple. 252 00:13:02,291 --> 00:13:04,081 No. Alice, wait. 253 00:13:04,166 --> 00:13:05,706 Good night, Carlo. 254 00:13:05,791 --> 00:13:07,331 Do you really think that? 255 00:13:08,916 --> 00:13:09,746 Trust me. 256 00:13:09,833 --> 00:13:13,293 I've never seen you as happy as the night you proposed to her. 257 00:13:13,375 --> 00:13:14,535 Yeah, perhaps. 258 00:13:15,583 --> 00:13:17,633 Maybe it's because we're expecting a baby. 259 00:13:17,708 --> 00:13:20,288 Not maybe. That's how it is. 260 00:13:22,708 --> 00:13:25,748 Have you ever thought what might have been if we'd had a baby? 261 00:13:27,375 --> 00:13:28,455 See? 262 00:13:29,208 --> 00:13:30,578 It made you think. 263 00:13:33,458 --> 00:13:35,708 -No. -I don't believe you. 264 00:13:35,791 --> 00:13:37,961 Because if you had been pregnant, 265 00:13:38,041 --> 00:13:40,581 things between us would've gone differently. 266 00:13:40,666 --> 00:13:41,876 So maybe 267 00:13:42,708 --> 00:13:45,998 you and I could have been that wonderful couple too. 268 00:13:46,083 --> 00:13:46,923 Stop it. 269 00:13:47,000 --> 00:13:48,420 -Why? -Because! 270 00:13:48,500 --> 00:13:50,210 I don't get it. Tell me why. 271 00:13:57,416 --> 00:13:58,666 Because it happened. 272 00:13:59,166 --> 00:14:00,076 Okay? 273 00:14:01,833 --> 00:14:03,463 What do you mean, "it happened"? 274 00:14:07,916 --> 00:14:10,416 That last night that we slept together… 275 00:14:14,583 --> 00:14:16,043 I got pregnant. 276 00:14:18,125 --> 00:14:20,205 I only found out after you'd left me. 277 00:14:26,958 --> 00:14:28,328 Why didn't you tell me? 278 00:14:30,916 --> 00:14:32,456 I was scared. 279 00:14:34,375 --> 00:14:36,955 I was confused. I didn't know what to do. 280 00:14:41,250 --> 00:14:43,750 I didn't want you back just because of that. 281 00:14:59,083 --> 00:15:00,003 And then? 282 00:15:00,916 --> 00:15:01,746 And… 283 00:15:04,916 --> 00:15:05,956 and I lost him. 284 00:15:08,791 --> 00:15:11,291 Before I even had time to decide what to do. 285 00:15:14,291 --> 00:15:15,711 You should have told me. 286 00:15:18,041 --> 00:15:19,041 Why? 287 00:15:20,791 --> 00:15:21,881 It was over. 288 00:15:28,791 --> 00:15:30,751 See how I always screw things up? 289 00:15:35,208 --> 00:15:36,958 This is a chance to make up for it. 290 00:15:37,916 --> 00:15:39,076 There's Cristina. 291 00:15:40,083 --> 00:15:41,333 There's the baby. 292 00:15:42,958 --> 00:15:45,498 You can change the ending this time. 293 00:15:48,750 --> 00:15:51,000 I think I've messed up this story too. 294 00:15:53,541 --> 00:15:54,541 Look at me. 295 00:15:56,375 --> 00:15:58,455 You have to make up for it. 296 00:15:59,041 --> 00:16:00,581 Stop running away, Carlo. 297 00:16:02,833 --> 00:16:04,543 It's time to grow up. 298 00:16:27,583 --> 00:16:28,503 I'll go. 299 00:16:59,958 --> 00:17:02,958 At least the chance to heal an old wound 300 00:17:03,750 --> 00:17:05,500 was one thing the stars got right. 301 00:17:29,250 --> 00:17:30,630 -Yes. -Hi. 302 00:17:30,708 --> 00:17:32,208 -I'll be there. -Later. 303 00:17:32,291 --> 00:17:34,381 Surprise. And croissant. 304 00:17:35,416 --> 00:17:36,826 What are you doing here? 305 00:17:37,916 --> 00:17:39,496 I wanted to see how you were. 306 00:17:39,583 --> 00:17:42,333 And to tell you about yesterday, 307 00:17:42,416 --> 00:17:45,416 which was very… intense. 308 00:17:46,583 --> 00:17:48,503 First, your baby news-- 309 00:17:48,583 --> 00:17:49,463 Alice. 310 00:17:50,583 --> 00:17:54,043 No one here knows, and I don't want them to, okay? 311 00:17:54,125 --> 00:17:55,575 Come on. Let's go. 312 00:17:57,000 --> 00:17:59,670 So Giovanni doesn't know either? 313 00:17:59,750 --> 00:18:02,420 No. He would only confuse me. 314 00:18:04,375 --> 00:18:08,245 The truth is, I struggle to feel like a woman with just one child. 315 00:18:08,333 --> 00:18:10,293 Imagine how I'll feel with two. 316 00:18:11,208 --> 00:18:13,918 I was so happy to be back at work. 317 00:18:15,625 --> 00:18:17,035 I don't know what to do. 318 00:18:24,458 --> 00:18:26,958 Ironically, I finally told Carlo yesterday. 319 00:18:28,708 --> 00:18:29,958 About your pregnancy? 320 00:18:31,875 --> 00:18:33,575 It wasn't pleasant, but… 321 00:18:35,166 --> 00:18:37,246 What are you trying to say? 322 00:18:38,000 --> 00:18:39,830 That you should tell Giovanni. 323 00:18:39,916 --> 00:18:42,536 It's not his decision. 324 00:18:42,625 --> 00:18:44,875 Yes, but he has the right to know. 325 00:18:45,541 --> 00:18:47,881 First the stars, then Giovanni. 326 00:18:47,958 --> 00:18:50,668 You know what? I'm going back to work. 327 00:18:52,250 --> 00:18:54,580 Once you realize that I'm not like you, 328 00:18:54,666 --> 00:18:58,916 and I don't always need to rely on something or someone to make a decision, 329 00:18:59,416 --> 00:19:00,626 give me a call. 330 00:19:22,416 --> 00:19:24,746 I told you gold doesn't suit me. 331 00:19:24,833 --> 00:19:27,383 -You look great. -No, it doesn't suit me. 332 00:19:39,708 --> 00:19:42,788 I'm sorry you had to go through all that by yourself. 333 00:19:45,458 --> 00:19:48,628 But it helped me think about my current situation. 334 00:19:53,833 --> 00:19:55,213 Did you suffer a lot? 335 00:19:55,958 --> 00:19:57,418 It's in the past, Carlo. 336 00:20:00,208 --> 00:20:01,168 Are we ready? 337 00:20:03,958 --> 00:20:04,878 Yes. 338 00:20:04,958 --> 00:20:06,208 What's going on? 339 00:20:06,291 --> 00:20:07,921 Nothing. All good. 340 00:20:09,250 --> 00:20:11,500 Tio, Marlin, are you ready? 341 00:20:11,583 --> 00:20:12,423 Yes. 342 00:20:13,250 --> 00:20:14,210 Ready? 343 00:20:15,416 --> 00:20:18,076 When you're ready, I'll start the countdown. 344 00:20:18,958 --> 00:20:20,168 Olmo. 345 00:20:20,250 --> 00:20:23,420 -Be honest. Gold doesn't suit me, right? - Not true. 346 00:20:23,500 --> 00:20:24,670 -No? -No. 347 00:20:24,750 --> 00:20:25,920 Two, 348 00:20:26,000 --> 00:20:26,920 one. 349 00:20:31,583 --> 00:20:32,673 My dear Marlin, 350 00:20:32,750 --> 00:20:36,580 today's contestant is a Virgo. 351 00:20:37,083 --> 00:20:41,213 As you well know, it's a sign mostly known for its… 352 00:20:41,291 --> 00:20:42,541 How can I put it? 353 00:20:43,041 --> 00:20:44,501 Organizational skills. 354 00:20:45,000 --> 00:20:49,290 But what really defines someone's personality in astrology, 355 00:20:49,375 --> 00:20:52,285 like you taught me, Tio, is the ascendant. 356 00:20:52,375 --> 00:20:54,165 And what's the ascendant? 357 00:20:54,833 --> 00:20:57,043 -It's the way… -Let the contestant in. 358 00:21:04,750 --> 00:21:06,000 Good evening. 359 00:21:08,791 --> 00:21:10,211 -Hi. -Good evening. 360 00:21:12,125 --> 00:21:15,285 -You came in like a thunderbolt. -Out of the blue. 361 00:21:15,375 --> 00:21:17,915 I'm sorry. 362 00:21:18,000 --> 00:21:19,130 Hang on. 363 00:21:19,208 --> 00:21:21,038 -You watched the video… -Look. 364 00:21:21,125 --> 00:21:22,665 They're back on track. 365 00:21:22,750 --> 00:21:26,670 And now it's time to choose, 366 00:21:26,750 --> 00:21:27,880 dear Tommy, 367 00:21:27,958 --> 00:21:32,788 which one of these wonderful contestants you found most intriguing. 368 00:21:32,875 --> 00:21:34,705 Maybe the rational Aquarius? 369 00:21:34,791 --> 00:21:37,501 Or the mysterious Scorpio? 370 00:21:37,583 --> 00:21:39,133 The caring Cancer? 371 00:21:39,208 --> 00:21:40,498 Or the volatile Gemini? 372 00:21:40,583 --> 00:21:42,543 Tio, get him to turn around. 373 00:21:44,166 --> 00:21:47,416 Excuse me. What's going on? 374 00:21:49,416 --> 00:21:51,036 I'm sorry. 375 00:21:52,875 --> 00:21:54,375 We'll take a 15-minute break. 376 00:21:54,458 --> 00:21:57,878 And let's make the cards easier to read. 377 00:21:59,791 --> 00:22:01,581 Can I have a word alone with Alice? 378 00:22:02,083 --> 00:22:02,923 Yes. 379 00:22:03,458 --> 00:22:04,418 Thanks. 380 00:22:10,750 --> 00:22:12,250 What's up with you today? 381 00:22:12,958 --> 00:22:14,878 I'm just trying to do my job. 382 00:22:16,333 --> 00:22:18,463 But clearly I'm not. 383 00:22:26,041 --> 00:22:28,461 If it's about our meeting with Barbara yesterday… 384 00:22:29,583 --> 00:22:30,713 Don't worry. 385 00:22:31,916 --> 00:22:35,206 That was just the prequel to a shitty 24 hours. 386 00:22:38,041 --> 00:22:40,961 Funny how the stars had predicted totally different things. 387 00:22:42,416 --> 00:22:43,286 I'm sorry. 388 00:22:45,458 --> 00:22:47,288 If you need to talk about it… 389 00:22:50,250 --> 00:22:51,080 Yes. 390 00:22:54,125 --> 00:22:55,245 But not with you. 391 00:23:09,666 --> 00:23:10,576 May I? 392 00:23:11,583 --> 00:23:12,503 Done? 393 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 How are you? 394 00:23:19,125 --> 00:23:20,165 So-so. 395 00:23:21,750 --> 00:23:22,580 So-so. 396 00:23:24,416 --> 00:23:25,746 Explain? 397 00:23:27,083 --> 00:23:28,383 You want a recap? 398 00:23:31,750 --> 00:23:33,330 I fell out with Paola. 399 00:23:35,250 --> 00:23:38,580 I told Carlo something I never wanted to tell him. 400 00:23:39,875 --> 00:23:44,575 And to top it all off, I ruined the recording. 401 00:23:46,208 --> 00:23:47,878 Well, it's all fixable. 402 00:23:48,541 --> 00:23:50,671 Yes, but it wasn't meant to go this way. 403 00:23:52,291 --> 00:23:53,791 I don't get it, Tio. 404 00:23:55,583 --> 00:23:57,963 I do things my way, and I screw up. 405 00:23:58,041 --> 00:24:00,671 But even when I follow the stars, I screw up. 406 00:24:01,166 --> 00:24:03,996 I was hoping they'd help me to get my life in order, 407 00:24:04,083 --> 00:24:05,423 but it's not working. 408 00:24:07,541 --> 00:24:10,541 I was so happy about my homemade horoscope. 409 00:24:11,250 --> 00:24:15,750 Darling, it would be amazing if the stars could decide for us, but… 410 00:24:17,166 --> 00:24:19,626 It doesn't work like that. I get it. 411 00:24:20,666 --> 00:24:22,326 But at least a hint. 412 00:24:22,416 --> 00:24:24,996 The stars never get it right with me. 413 00:24:25,791 --> 00:24:26,751 No. 414 00:24:26,833 --> 00:24:28,923 No, don't cry. 415 00:24:29,000 --> 00:24:29,960 Come on. 416 00:24:30,916 --> 00:24:34,286 Or I'll feel guilty I got you involved in astrology. 417 00:24:34,375 --> 00:24:35,325 Come on. 418 00:24:41,416 --> 00:24:42,746 Have you got a tissue? 419 00:24:47,333 --> 00:24:48,173 May I? 420 00:24:52,375 --> 00:24:54,075 Really? 421 00:24:54,833 --> 00:24:57,083 A cloth handkerchief. How vintage. 422 00:24:59,333 --> 00:25:01,383 It isn't mine. I need to give it back. 423 00:25:04,291 --> 00:25:06,791 And this? You stole it from a café. 424 00:25:07,541 --> 00:25:09,751 My uncle had it made when I was born. 425 00:25:09,833 --> 00:25:14,923 "Alice, 25 September 1985, 11:45 p.m." 426 00:25:16,708 --> 00:25:18,038 It's as old as I am. 427 00:25:20,500 --> 00:25:21,750 It's wrong! 428 00:25:22,875 --> 00:25:23,705 What? 429 00:25:23,791 --> 00:25:25,751 Your birth chart. It's wrong! 430 00:25:26,333 --> 00:25:30,173 We've always considered 11:45 a.m. as your time of birth. 431 00:25:31,000 --> 00:25:33,420 -That's what it says. -In the morning. 432 00:25:33,500 --> 00:25:36,580 But you were born at 11:45 in the evening, Alice. 433 00:25:42,125 --> 00:25:43,125 It's wrong. 434 00:25:44,041 --> 00:25:47,961 So I followed a load of advice which wasn't actually meant for me? 435 00:25:48,041 --> 00:25:48,921 Correct. 436 00:25:49,541 --> 00:25:50,671 Okay, so? 437 00:25:50,750 --> 00:25:54,130 Now you redo your birth chart and everything will be sorted. 438 00:25:54,958 --> 00:25:57,668 -You make it sound easy. -Because it is easy. 439 00:25:57,750 --> 00:26:00,540 Look at it this way. Today you can have a reset. 440 00:26:00,625 --> 00:26:02,745 Not many people get this privilege. 441 00:26:04,041 --> 00:26:06,081 -Oh God. -Look at me. 442 00:26:06,166 --> 00:26:08,036 Hey, look at me. 443 00:26:08,125 --> 00:26:10,375 It's a good thing, okay? 444 00:26:10,458 --> 00:26:13,708 You have a new future ahead of you, full of surprises. 445 00:26:13,791 --> 00:26:14,751 Bye, guys. 446 00:26:14,833 --> 00:26:16,293 -See you. -See you. 447 00:26:16,375 --> 00:26:18,075 It'll be fine. Don't worry. 448 00:26:18,166 --> 00:26:21,036 -Miss Bassi, do you have a minute? -Sure. What is it? 449 00:26:21,125 --> 00:26:23,035 I wanted to talk about Paris. 450 00:26:23,125 --> 00:26:26,375 Unfortunately, Marlin has just backed out. 451 00:26:26,458 --> 00:26:29,628 She has an important engagement in Rome on those dates. 452 00:26:29,708 --> 00:26:31,918 Unfortunate coincidence. 453 00:26:32,500 --> 00:26:35,080 And I gather you have some family issues, right? 454 00:26:35,166 --> 00:26:36,706 I'm afraid so, yes. 455 00:26:38,791 --> 00:26:40,001 Let's postpone it. 456 00:26:40,083 --> 00:26:41,213 Absolutely not. 457 00:26:41,291 --> 00:26:45,041 We can't risk missing out on an exclusive interview with Klauzen. 458 00:26:46,041 --> 00:26:46,881 So? 459 00:26:46,958 --> 00:26:48,128 And so 460 00:26:48,208 --> 00:26:49,748 to Paris 461 00:26:49,833 --> 00:26:51,633 you must go, Miss Bassi. 462 00:26:51,708 --> 00:26:52,918 To Paris? 463 00:26:53,000 --> 00:26:54,670 To Paris, yes! 464 00:26:54,750 --> 00:26:56,670 You'll be going with Davide Sardi. 465 00:29:41,625 --> 00:29:44,535 Subtitle translation: Angelica Lacetera 29965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.