Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,476 --> 00:00:22,105
HEUREKA FILM PRESENTS
4
00:00:23,815 --> 00:00:27,444
Do you want to know
what has happened to me?
5
00:00:27,986 --> 00:00:29,488
I suppose so.
6
00:00:30,447 --> 00:00:34,493
That's why you deserted your TVs
7
00:00:34,618 --> 00:00:36,328
and came here
8
00:00:37,538 --> 00:00:39,414
into darkness.
9
00:00:40,499 --> 00:00:42,584
You did right.
10
00:00:43,168 --> 00:00:46,088
There is so much we don't know.
11
00:00:46,838 --> 00:00:51,677
There are thousands of mysteries
all around us.
12
00:00:53,136 --> 00:00:55,138
Be on your guard.
13
00:00:55,722 --> 00:01:03,722
ACCUMULATOR 1
14
00:01:08,402 --> 00:01:10,279
STARRING
15
00:01:20,330 --> 00:01:23,875
SCREENPLAY BY
16
00:01:25,002 --> 00:01:28,171
MUSIC
17
00:01:32,551 --> 00:01:34,886
SOUND
18
00:01:35,262 --> 00:01:37,180
EDITED BY
19
00:01:37,306 --> 00:01:40,017
SET DESIGN
20
00:01:42,394 --> 00:01:45,480
PRODUCTION DESIGN
21
00:01:46,773 --> 00:01:49,026
PRODUCED BY
22
00:01:52,237 --> 00:01:57,034
Have you slept with her yet?
23
00:01:57,659 --> 00:01:58,827
No.
24
00:02:01,830 --> 00:02:05,000
Then I’ll try my luck
this evening.
25
00:02:06,376 --> 00:02:10,547
But I've been warming her up
for a month already!
26
00:02:10,672 --> 00:02:12,466
All the better!
27
00:02:19,097 --> 00:02:22,184
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
28
00:02:27,105 --> 00:02:31,193
DIRECTED BY
29
00:02:35,489 --> 00:02:39,660
Come on, we'll miss it!
30
00:02:40,786 --> 00:02:45,791
- But our things?
- She's been waiting all day!
31
00:02:48,251 --> 00:02:52,839
The whole country
will be watching!
32
00:02:53,924 --> 00:02:57,594
A doctor friend of mine
33
00:02:58,136 --> 00:03:05,519
had to give the prostitutes
regular check-ups,
34
00:03:06,186 --> 00:03:13,735
she said they were clean, looked
after themselves really well.
35
00:03:15,320 --> 00:03:20,075
We should get our things.
- You're on!
36
00:03:21,368 --> 00:03:26,248
We're conducting a survey.
37
00:03:26,998 --> 00:03:29,418
What do you think
of houses of ill repute?
38
00:03:30,502 --> 00:03:36,174
You mean... Parliament?
39
00:03:37,884 --> 00:03:41,012
No, I mean brothels.
40
00:03:42,222 --> 00:03:46,852
Oh! You got me there.
41
00:03:48,353 --> 00:03:54,443
Are you recording this? - Yes.
42
00:03:56,194 --> 00:03:59,823
- - As far as I'm concerned...
- Just say what you think.
43
00:04:02,909 --> 00:04:08,290
But I don't know much
about it, I'm sorry.
44
00:04:10,292 --> 00:04:15,922
I didn't know what to say.
- You were great!
45
00:04:16,047 --> 00:04:18,592
I wouldn't have expected any less.
46
00:04:18,717 --> 00:04:22,554
They jump you on the street,
unexpectedly...
47
00:04:24,473 --> 00:04:31,229
- We're off to bed.
- Before dinner?
48
00:04:33,064 --> 00:04:38,445
You bring the things in,
we're too knackered.
49
00:04:42,783 --> 00:04:45,327
- See you in the morning.
- Yeah, see you.
50
00:04:50,081 --> 00:04:54,419
I was paralysed.
51
00:04:59,090 --> 00:05:03,178
Too weak
to go down to get pissed
52
00:05:03,303 --> 00:05:07,307
or up to the attic to hang myself.
53
00:05:09,434 --> 00:05:11,478
That is how weak I was.
54
00:05:14,064 --> 00:05:19,486
I should get my strength up.
Take some vitamins...
55
00:05:20,278 --> 00:05:22,030
But I can't.
56
00:05:25,534 --> 00:05:28,620
If the head says no,
the feet won't move.
57
00:05:28,995 --> 00:05:31,414
The feet are afraid of the head.
58
00:05:31,665 --> 00:05:37,337
Only my involuntary muscles
are working.
59
00:05:37,546 --> 00:05:41,091
The others have given up on me.
60
00:05:43,260 --> 00:05:46,680
ONE WEEK LATER
61
00:05:54,563 --> 00:05:56,898
What's the matter?
Can you hear me?
62
00:06:13,081 --> 00:06:16,668
I've been unconscious
for three days.
63
00:06:16,793 --> 00:06:20,046
Of course I don't know it
because I'm unconscious.
64
00:06:21,965 --> 00:06:24,134
My body continues without me.
65
00:06:27,012 --> 00:06:30,015
Pumping 10,000 litres of blood,
66
00:06:30,807 --> 00:06:34,603
12 metres of hair
500,000,000 spermatozoa.
67
00:06:36,021 --> 00:06:41,026
Each day. All to no avail.
Pointless without me.
68
00:07:08,219 --> 00:07:09,721
Doctor!
69
00:07:20,857 --> 00:07:23,526
I'm not a doctor.
70
00:07:25,403 --> 00:07:27,447
Hey, Mikulik!
71
00:07:33,036 --> 00:07:40,251
How did you get here?
- You don't look too good.
72
00:07:40,418 --> 00:07:46,049
- - You didn't have to come.
- I won't let you give up!
73
00:07:46,549 --> 00:07:49,260
I don't want it any more
74
00:07:50,512 --> 00:07:53,765
the young man next to me
75
00:07:54,808 --> 00:08:01,356
the doctors are stumped,
give it to him instead.
76
00:08:04,943 --> 00:08:08,738
How're you doing?
Do you want it all at once?
77
00:08:12,075 --> 00:08:15,036
Are you in pain? - No.
78
00:08:16,663 --> 00:08:18,498
Tired, eh?
79
00:08:20,667 --> 00:08:24,421
Don't give up, you have to live.
80
00:08:32,387 --> 00:08:34,848
You aren't a doctor.
81
00:08:35,515 --> 00:08:39,894
I am and I'm not.
- What are you doing in here?
82
00:08:40,520 --> 00:08:42,439
I'm just going
83
00:08:44,983 --> 00:08:49,654
- I can't get the hang of it.
- You're doing all right!
84
00:08:49,779 --> 00:08:55,118
Look, pull it out, then stick it in...
85
00:08:55,702 --> 00:08:59,539
Mr Mikulik!
86
00:09:00,290 --> 00:09:05,712
- - He isn't here! He left.
- Good morning!
87
00:09:07,630 --> 00:09:10,467
- Good morning...
- Good morning...
88
00:09:11,760 --> 00:09:16,765
You're a mystery, Mr Soukup.
So's Mr Mikulik.
89
00:09:17,348 --> 00:09:22,979
Unconscious for four days
and no-one knows why.
90
00:09:23,063 --> 00:09:27,692
My dear, where do you all get
all those diseases?
91
00:09:27,776 --> 00:09:32,489
We've done every
conceivable test.
92
00:09:34,699 --> 00:09:40,080
- But we couldn't find anything.
- So no more treatment?
93
00:09:40,538 --> 00:09:44,292
There's nothing to treat.
You're healthy.
94
00:09:44,375 --> 00:09:49,214
- So I can go home?
- Of course. Good luck!
95
00:09:49,464 --> 00:09:51,883
Right now?
96
00:09:56,346 --> 00:10:01,017
There is one small problem.
97
00:10:01,142 --> 00:10:06,189
We incinerated your clothes.
98
00:10:06,314 --> 00:10:08,233
Mr Mikulik's clothes too!
99
00:10:09,567 --> 00:10:12,070
They wrote you off!
100
00:10:12,987 --> 00:10:18,743
They found nothing wrong.
- They break down your door,
101
00:10:18,868 --> 00:10:21,996
burn your clothes and find nothing!
102
00:10:22,622 --> 00:10:26,292
- Lifesaving mafia!
- Do you have a spare light bulb?
103
00:10:26,709 --> 00:10:30,171
- There's a buzzing sound.
- Does it work?
104
00:10:31,548 --> 00:10:35,760
Yes, but it's buzzing.
105
00:10:37,637 --> 00:10:42,725
- Means, it's about to give out.
- Exactly.
106
00:10:43,226 --> 00:10:46,271
But they can take years.
107
00:10:49,941 --> 00:10:55,488
It's like having flu of the mind.
Not just because of that girl.
108
00:10:56,030 --> 00:11:01,286
I don't think about her.
Not all the time.
109
00:11:02,662 --> 00:11:04,706
I don't care.
110
00:11:05,498 --> 00:11:10,837
I'll end up unconscious again.
111
00:11:15,592 --> 00:11:17,385
You asleep?
112
00:11:18,178 --> 00:11:25,351
No, just unconscious.
- Well, sit up and listen.
113
00:11:27,020 --> 00:11:31,774
This is your medical report.
You're completely healthy.
114
00:11:31,858 --> 00:11:36,821
This is Mikulik's report.
115
00:11:37,155 --> 00:11:43,620
Apart from a prostate problem,
he's as right as rain.
116
00:11:45,121 --> 00:11:52,503
Interesting... but they found
you both unconscious.
117
00:11:53,421 --> 00:11:55,548
Mind if I help myself?
118
00:11:55,673 --> 00:12:03,056
So here you are lying around
like a healthy corpse.
119
00:12:03,723 --> 00:12:09,312
Fisarek. But call me “doctor”.
120
00:12:11,898 --> 00:12:19,530
- - You said you weren't a doctor.
- I'm not, but it doesn't matter.
121
00:12:20,281 --> 00:12:24,202
I represent natural healing.
122
00:12:24,869 --> 00:12:29,332
Is that you?
- Only thing my parents left me.
123
00:12:29,457 --> 00:12:34,754
You're a sensitive man.
You can tell a lot from a photo.
124
00:12:36,506 --> 00:12:40,677
That man spells trouble.
- And the girl?
125
00:12:43,096 --> 00:12:49,560
To know what's going on.
126
00:12:53,273 --> 00:12:57,110
I have to cure you.
- I don't want to.
127
00:12:57,735 --> 00:13:03,908
So die then!
128
00:13:04,993 --> 00:13:12,458
So what's wrong with me?
- Total loss of energy.
129
00:13:13,126 --> 00:13:20,133
Never had any energy.
I'm a lethargic bum, always was.
130
00:13:20,675 --> 00:13:28,558
Every living thing has energy
or nothing would work.
131
00:13:29,309 --> 00:13:34,314
I had some and now I haven't.
132
00:13:35,023 --> 00:13:37,900
That's right, like Mikulik.
133
00:14:00,506 --> 00:14:06,429
Keep going! Don't stop.
Worst thing you could do.
134
00:14:06,554 --> 00:14:14,554
You're not tired,
you just think you are.
135
00:14:16,105 --> 00:14:22,445
You want that bench
because it's full of energy.
136
00:14:22,737 --> 00:14:25,531
It's rich wood.
137
00:14:26,282 --> 00:14:31,496
Exposed to the sun, the rain
138
00:14:31,621 --> 00:14:38,920
horny young people,
the bench sucks it all in.
139
00:14:39,504 --> 00:14:47,387
You're not exhausted.
You don't need to rest.
140
00:14:49,514 --> 00:14:52,308
You see, it works!
141
00:14:55,728 --> 00:14:58,147
Up you get!
142
00:14:59,273 --> 00:15:05,113
I'm not going to kill myself
to get better!
143
00:15:08,991 --> 00:15:10,660
Want to go riding?
144
00:15:12,412 --> 00:15:17,041
- - Not really.
- Aha, I understand.
145
00:15:19,127 --> 00:15:24,340
- Is it allowed?
- Off course, sex is healthy.
146
00:15:27,427 --> 00:15:32,765
Do you have a girlfriend?
- I haven't had one for a while.
147
00:15:33,224 --> 00:15:38,062
What do you do in the evenings?
- Watch television.
148
00:15:38,187 --> 00:15:40,064
Problems in bed?
149
00:15:41,190 --> 00:15:46,112
No, I'm used to watching in bed,
with a good pillow
150
00:15:46,529 --> 00:15:49,157
- I mean sex.
- I watch that, too.
151
00:15:49,907 --> 00:15:56,247
- TV means more to you, eh?
- You can't compare it.
152
00:15:58,916 --> 00:16:04,922
Do I take my shorts off?
- Yes, it's private.
153
00:16:08,301 --> 00:16:15,057
Tantric love-making techniques
recommend that a woman
154
00:16:15,183 --> 00:16:21,105
approaching orgasm
place her tongue on her palate.
155
00:16:22,899 --> 00:16:29,572
So that her partner can receive
her post-orgasmic saliva.
156
00:16:30,865 --> 00:16:34,577
This enables the lovers' energy
to circulate.
157
00:16:35,828 --> 00:16:40,917
Their bodies are joined
above and below.
158
00:16:42,710 --> 00:16:50,710
The other way round
love juices blend with saliva.
159
00:16:51,928 --> 00:16:57,558
This unique chemical bond
produces a surge of energy.
160
00:16:59,310 --> 00:17:05,358
Of course it's not just sex.
161
00:17:06,359 --> 00:17:11,906
The man's potency is doubled,
his energy increases.
162
00:17:13,407 --> 00:17:19,622
Since we have a man with us
today, let's have a go.
163
00:17:24,627 --> 00:17:27,547
Help each other, girls.
164
00:17:42,770 --> 00:17:47,483
So, what did they do to you?
165
00:17:48,818 --> 00:17:50,778
Everything.
166
00:17:52,738 --> 00:17:59,495
I wouldn't mind trying it
but I'm not sure...
167
00:18:00,037 --> 00:18:04,250
Marta would
168
00:18:05,918 --> 00:18:10,756
Can you feel its power? - No.
169
00:18:11,424 --> 00:18:16,137
You're not just handling bark.
The energy's there.
170
00:18:16,262 --> 00:18:19,223
You've got to encourage it
to come to you.
171
00:18:20,933 --> 00:18:24,270
I think I feel something.
- Great.
172
00:18:25,396 --> 00:18:28,024
Like a tingling in my left hand.
173
00:18:30,192 --> 00:18:31,986
What about now?
174
00:18:33,404 --> 00:18:37,742
- It's stopped.
- Let's try something else.
175
00:18:39,702 --> 00:18:47,668
The artist's energy still reaches us.
Centuries later.
176
00:18:49,211 --> 00:18:57,211
- Paintings are easier for me.
- Keep sucking! We paid for it!
177
00:18:58,512 --> 00:19:04,685
See again wood. Powerful stuff.
178
00:19:05,061 --> 00:19:08,773
- Don't touch the pictures!
- Sorry, madam.
179
00:19:12,026 --> 00:19:18,574
See how she guards it?
It's her energy source too.
180
00:19:21,160 --> 00:19:24,121
- She can do it too?
- No,
181
00:19:24,330 --> 00:19:31,545
but she's been exposed for years.
Visitors only get what's left.
182
00:19:32,880 --> 00:19:37,551
I'll try and get it out of her.
183
00:19:38,094 --> 00:19:44,934
- Got to be a way...
- The hag's awash with it.
184
00:19:45,393 --> 00:19:49,939
But it's against the rules.
185
00:19:50,356 --> 00:19:55,611
Like stealing the freshest energy
from children...
186
00:19:56,237 --> 00:19:57,988
What would happened if I did?
187
00:19:58,072 --> 00:20:04,578
A balcony might fall on you
or you might get run over.
188
00:20:04,704 --> 00:20:09,083
Remember, any bad you do
comes back at you.
189
00:20:10,584 --> 00:20:15,214
That one's a she-elephant!
- But she's pretty.
190
00:20:15,381 --> 00:20:19,927
Maybe, but you need a gazelle.
191
00:20:21,887 --> 00:20:25,349
- What about you, doctor?
- Me?
192
00:20:28,310 --> 00:20:30,271
I'm an ark.
193
00:20:32,523 --> 00:20:40,523
I could transmit energy to
the other side of that bridge.
194
00:20:43,659 --> 00:20:50,082
That reinforced concrete's
a great medium.
195
00:20:50,624 --> 00:20:55,254
I'm concentrating, but
nothing's happening.
196
00:20:55,421 --> 00:21:01,093
Try saying:
“You're mine, you must obey!”
197
00:21:03,596 --> 00:21:05,848
You're mine, you must obey!
198
00:21:07,057 --> 00:21:12,938
Great! But go easy
or you'll ruin the furniture.
199
00:21:13,063 --> 00:21:14,732
Where's the toilet?
200
00:21:24,450 --> 00:21:30,998
- You going to watch, or what?
- I thought it was part of...
201
00:21:31,081 --> 00:21:33,250
No, it isn't.
202
00:21:38,589 --> 00:21:44,261
The light bulb's gone.
- I'll give you another one.
203
00:21:44,345 --> 00:21:48,557
It's OK, I know where I'm aiming.
204
00:21:50,226 --> 00:21:54,855
That bulb's been buzzing,
trying to give up for ages.
205
00:21:56,023 --> 00:21:59,443
So now it has.
206
00:21:59,860 --> 00:22:06,617
Old wives' tales. Give it here.
I'll show you something.
207
00:22:11,789 --> 00:22:15,709
Good trick.
You've a battery somewhere.
208
00:22:16,001 --> 00:22:18,087
I'm the battery.
209
00:22:19,129 --> 00:22:23,175
Plus... minus...
210
00:22:25,135 --> 00:22:27,930
That's your homework.
211
00:23:16,520 --> 00:23:18,147
I'm coming.
212
00:23:21,734 --> 00:23:23,527
I'm coming.
213
00:23:34,371 --> 00:23:37,207
Stop that nonsense
and get dressed.
214
00:23:39,627 --> 00:23:44,048
Am I next? - No, you're young.
215
00:23:44,173 --> 00:23:49,595
You'll regain your taste
for life, Mikulik couldn't.
216
00:23:49,720 --> 00:23:55,809
I rang him every day,
told him to get out of the house.
217
00:23:57,895 --> 00:24:02,191
- Was he lazy?
- Disappointed, lonely.
218
00:24:02,316 --> 00:24:07,112
His wife and daughter moved out.
He couldn't handle it.
219
00:24:09,323 --> 00:24:11,325
I failed him.
220
00:24:11,408 --> 00:24:13,369
Can we go in?
221
00:24:22,378 --> 00:24:29,343
He's only been dead
a few hours and there's nothing.
222
00:24:30,010 --> 00:24:35,265
A dead person always has
an aura. No energy at all.
223
00:24:36,725 --> 00:24:41,730
- What was the cause of death?
- His heart gave out. Old age.
224
00:24:41,939 --> 00:24:47,277
His heart was O.K.
More like a total loss of energy.
225
00:24:48,070 --> 00:24:53,826
Look at his hand. Like he was
pointing at something.
226
00:24:57,162 --> 00:25:00,040
What if someone
sucked out his energy?
227
00:25:05,504 --> 00:25:10,384
He really is pointing.
- No, it just looks that way.
228
00:25:10,509 --> 00:25:15,097
We had to remove it
when we got here.
229
00:25:16,432 --> 00:25:18,642
Leave his hand!
230
00:25:21,979 --> 00:25:27,484
I was just checking something.
231
00:25:27,943 --> 00:25:32,489
My father's had enough
of your experiments.
232
00:25:33,240 --> 00:25:36,618
You might leave him alone,
now he's dead!
233
00:25:37,828 --> 00:25:41,540
Sorry, it was stupid of me.
234
00:25:42,583 --> 00:25:46,712
I'd have you struck off
if you were a doctor.
235
00:25:51,383 --> 00:25:53,927
That was quite something, eh?
236
00:25:56,764 --> 00:25:59,933
It's over now.
- Thank goodness.
237
00:26:00,934 --> 00:26:04,938
It's behind you.
- It was pretty unpleasant.
238
00:26:05,022 --> 00:26:09,109
The button is behind you.
- There you are!
239
00:26:12,196 --> 00:26:15,157
His daughter. Dr. Mikulik.
240
00:26:17,659 --> 00:26:22,206
- Single?
- No, divorced.
241
00:26:23,248 --> 00:26:27,878
A she-elephant?
- No, this one's a gazelle!
242
00:26:30,714 --> 00:26:34,134
But she doesn't like us.
243
00:26:37,513 --> 00:26:39,973
It's you she doesn't like.
244
00:26:51,652 --> 00:26:53,821
Dawn is breaking
245
00:26:55,823 --> 00:26:58,575
the veil of mist
slowly rolls back.
246
00:27:00,744 --> 00:27:04,039
The thistle is decked
with pearls of dawn.
247
00:27:05,124 --> 00:27:10,212
The spider now gleams
in the morning sun.
248
00:27:11,255 --> 00:27:17,386
The white cross on his back
gives him his name.
249
00:27:21,306 --> 00:27:25,144
The sound of flies prompts him
to weave his web,
250
00:27:28,981 --> 00:27:32,109
and the spider commences
his ingenious work.
251
00:27:33,902 --> 00:27:36,238
The first filament is spun...
252
00:27:37,364 --> 00:27:41,660
Eight long legs do the task well.
253
00:27:42,953 --> 00:27:45,122
Six...
254
00:27:53,547 --> 00:27:59,011
Now, your windows face south...
255
00:27:59,178 --> 00:28:06,018
So we've got a south-east
direction, bearing 110.
256
00:28:06,143 --> 00:28:07,978
It's late, stop shouting.
257
00:28:09,938 --> 00:28:16,320
Let's synchronise our watches.
It's exactly 22:15.
258
00:28:17,112 --> 00:28:19,823
What are you on about?
259
00:28:19,948 --> 00:28:24,620
I've a way
of sending you energy.
260
00:28:24,745 --> 00:28:29,166
Stay on the line
and I'll send a test burst.
261
00:28:32,502 --> 00:28:35,672
Let's try it. Open the window.
262
00:28:37,883 --> 00:28:43,889
- We've to take precautions.
- What for? What can happen?
263
00:28:44,973 --> 00:28:46,642
Are you in position?
264
00:28:47,768 --> 00:28:54,191
What's going on?
- Someone sucked out Mikulik.
265
00:28:55,317 --> 00:28:59,029
A normal corpse doesn't look
like that.
266
00:28:59,863 --> 00:29:04,826
You'll be up
all night messing around.
267
00:29:05,202 --> 00:29:07,496
Are you at the window?
268
00:29:08,747 --> 00:29:11,333
Yes.
269
00:29:12,834 --> 00:29:17,047
Open it.
I'll start the countdown.
270
00:29:17,798 --> 00:29:20,259
Five, four,
271
00:29:21,593 --> 00:29:24,513
three, two,
272
00:29:25,722 --> 00:29:28,725
one, now!
273
00:29:32,604 --> 00:29:37,651
Word and thought.
274
00:29:39,111 --> 00:29:47,111
It's on the way. Got some tape?
Tape your hand to the receiver.
275
00:29:48,912 --> 00:29:52,499
There's a little more coming
than I expected.
276
00:30:06,722 --> 00:30:11,435
You're a sensitive man,
don't start going wild.
277
00:30:11,560 --> 00:30:15,981
We have to remain in contact.
278
00:30:16,356 --> 00:30:21,403
Report what you see,
what you feel.
279
00:30:21,862 --> 00:30:25,907
Perhaps it got lost.
- It's not a telegram!
280
00:30:29,786 --> 00:30:34,791
It's here. I can feel it!
- Can you see it?
281
00:30:35,959 --> 00:30:38,503
No... Well
282
00:30:39,338 --> 00:30:44,801
I don't know, perhaps...
283
00:30:46,053 --> 00:30:50,599
Concentrate.
Will yourself! Keep calm!
284
00:31:02,110 --> 00:31:06,365
Well, Olda? What's happening?
285
00:31:09,576 --> 00:31:11,620
I've got it! - Great.
286
00:31:12,788 --> 00:31:18,752
- I've got it!
- Describe your feelings!
287
00:31:26,093 --> 00:31:27,511
Olda!
288
00:31:36,686 --> 00:31:42,150
It drags its prey to its lair
289
00:31:42,275 --> 00:31:46,238
Can you hear me?
- and devours it.
290
00:31:47,697 --> 00:31:49,616
What was that?
291
00:31:50,909 --> 00:31:53,120
The TV.
292
00:32:15,058 --> 00:32:17,102
THE END
293
00:32:19,146 --> 00:32:20,605
Olda!
294
00:32:28,655 --> 00:32:31,074
Turn it off!
295
00:32:33,869 --> 00:32:35,287
Hang on!
296
00:32:43,753 --> 00:32:45,505
I'm coming!
297
00:32:50,969 --> 00:32:52,387
Olda?
298
00:33:07,819 --> 00:33:10,322
Feel better?
299
00:33:13,533 --> 00:33:16,953
It's very strange.
300
00:33:17,078 --> 00:33:20,165
Do you have the diagram
of the television set?
301
00:33:20,415 --> 00:33:23,251
In the drawer somewhere.
- You sit down.
302
00:33:27,422 --> 00:33:33,595
How often do you watch TV?
- At home? All the time.
303
00:33:34,763 --> 00:33:38,975
How often are you at home?
- Almost all the time.
304
00:33:39,434 --> 00:33:41,269
Here's the diagram.
305
00:33:44,105 --> 00:33:48,818
- Ever appeared on TV?
- Once, a vox-pop.
306
00:33:48,985 --> 00:33:52,739
Understand it? - Not really.
307
00:33:53,281 --> 00:33:55,951
Anyone...?
- Never understood electricity.
308
00:33:57,285 --> 00:33:59,579
We're stumped then.
309
00:34:02,499 --> 00:34:04,459
You've two lifelines.
310
00:34:05,377 --> 00:34:09,839
On one a child, the other death.
311
00:34:12,926 --> 00:34:15,345
Quiet!
312
00:34:17,222 --> 00:34:19,266
I can't concentrate.
313
00:34:20,559 --> 00:34:24,396
You have a choice to make.
314
00:34:25,188 --> 00:34:30,610
I don't get it.
- Who does? Where's the TV?
315
00:34:32,904 --> 00:34:38,618
Forget about it.
316
00:34:40,412 --> 00:34:44,416
Remember, it takes pain
to turn a boy into a man.
317
00:34:44,541 --> 00:34:48,086
- Main fuse on!
- Lights on!
318
00:34:49,421 --> 00:34:51,423
Plugging in!
319
00:34:52,591 --> 00:34:54,718
Check... - Get ready.
320
00:34:57,929 --> 00:35:03,435
Three, two, one, now!
321
00:35:05,312 --> 00:35:06,938
Here we go.
322
00:35:08,398 --> 00:35:16,031
We... we... teachers,
now we're paid more...
323
00:35:18,074 --> 00:35:25,915
But... but... everything
324
00:35:26,958 --> 00:35:32,464
costs... mmmm... mmmore...
325
00:35:33,340 --> 00:35:37,260
He can't get his words out!
326
00:35:37,761 --> 00:35:41,181
As the breadwinner
327
00:35:42,724 --> 00:35:46,853
I must teach at two schools,
328
00:35:49,814 --> 00:35:51,941
and also speak at funerals.
329
00:35:52,692 --> 00:35:56,071
What if he's connected?
- To the TV!
330
00:35:56,196 --> 00:36:00,075
When they filmed him.
- That's rubbish.
331
00:36:00,200 --> 00:36:05,747
He was captured in that medium.
332
00:36:10,210 --> 00:36:13,213
What would you suggest?
333
00:36:13,338 --> 00:36:19,552
To teach, teach, teach
334
00:36:19,678 --> 00:36:24,974
Just like Lenin said?
- No, it didn't come out right.
335
00:36:25,100 --> 00:36:28,895
That's it for today,
see you next week.
336
00:36:30,939 --> 00:36:33,858
NEWS
337
00:36:37,028 --> 00:36:40,115
And now, the late news.
338
00:36:41,032 --> 00:36:45,161
The situation in south-eastern
Europe is still unchanged...
339
00:36:47,747 --> 00:36:50,291
Most of the foreign...
340
00:36:51,710 --> 00:36:57,674
Power and reception restored...
341
00:36:58,842 --> 00:37:02,137
The news will be repeated
on channel one.
342
00:37:02,262 --> 00:37:07,642
An adult film
will be shown at 1:40 am.
343
00:37:08,268 --> 00:37:11,312
How do I get out? Thank you.
344
00:37:12,480 --> 00:37:15,442
Out of our way!
345
00:37:18,027 --> 00:37:19,779
Hi, boys!
346
00:37:21,823 --> 00:37:24,033
Watch out!
347
00:37:30,665 --> 00:37:33,376
Out of the way!
348
00:37:36,421 --> 00:37:40,467
Girls! - The ladies are here!
349
00:37:44,095 --> 00:37:47,015
It's going to be some party!
350
00:37:48,767 --> 00:37:51,978
Don't be a spoilsport.
351
00:37:52,979 --> 00:37:55,732
Are you from around here?
352
00:37:58,359 --> 00:38:01,154
- What did he say?
- Look at the Czech subtitles!
353
00:38:04,282 --> 00:38:07,702
I've just been interviewed
and I want to go home.
354
00:38:07,827 --> 00:38:11,956
Follow the spiders.
355
00:38:14,125 --> 00:38:17,295
- Really want to leave?
- What do you mean?
356
00:38:17,420 --> 00:38:21,841
You look at if you could do
with some excitement.
357
00:38:21,966 --> 00:38:27,639
In here we've the sea,
girls, everything!
358
00:38:27,764 --> 00:38:31,100
All you've seen
on TV at your feet!
359
00:38:31,434 --> 00:38:35,814
May be you'll never
be in here again!
360
00:38:35,939 --> 00:38:42,237
But I've school duties!
361
00:38:42,362 --> 00:38:47,659
You're just an illusion.
No-one's missing you!
362
00:38:47,784 --> 00:38:52,997
Before being on TV
I was a bellman.
363
00:38:53,122 --> 00:38:58,711
Without these vox-pops,
364
00:38:58,837 --> 00:39:03,550
ordinary people
couldn't get in here.
365
00:39:03,675 --> 00:39:08,763
So I can be in both
places at once?
366
00:39:08,888 --> 00:39:13,726
Let your “real self” teach.
367
00:39:14,018 --> 00:39:20,191
Live off him!
- What... what do you mean?
368
00:39:20,316 --> 00:39:24,445
Drain his energy!
- They turned us off.
369
00:39:30,577 --> 00:39:38,084
We watched TV all night
and didn't see anything special.
370
00:39:38,167 --> 00:39:42,005
Let's see how it works for you.
- No.
371
00:39:42,130 --> 00:39:48,386
Don't worry.
You're in safe hands.
372
00:39:49,178 --> 00:39:51,931
Nothing will happen.
- Theoretically.
373
00:39:55,018 --> 00:39:58,605
You gentlemen should go now.
374
00:39:58,813 --> 00:40:02,275
Thanks for coming
but please go now.
375
00:40:02,358 --> 00:40:05,862
I've had enough.
376
00:40:06,738 --> 00:40:11,910
We won't force you.
Don't leave it here.
377
00:40:12,035 --> 00:40:17,206
Let the screen face the wall.
378
00:40:17,415 --> 00:40:24,088
Christ, did you do that?
- No, we're just passing through.
379
00:40:34,265 --> 00:40:35,892
Does it hurt?
380
00:40:37,936 --> 00:40:40,897
Hardly surprising,
you've got terrible decay.
381
00:40:40,980 --> 00:40:44,734
How did you find me?
- In the phone book.
382
00:40:45,109 --> 00:40:47,070
You didn't come for treatment.
383
00:40:47,153 --> 00:40:51,199
I didn't even know
you'd be a dentist.
384
00:40:52,825 --> 00:40:54,661
Now you know!
385
00:40:59,916 --> 00:41:04,045
Did your “clever” friend send you?
386
00:41:06,547 --> 00:41:08,675
He's scared I'll expose him.
387
00:41:16,516 --> 00:41:18,393
Rinse out your mouth.
388
00:41:19,185 --> 00:41:22,981
I came of my own accord,
he's not my friend.
389
00:41:23,231 --> 00:41:28,361
I'm through with him.
- You came to tell me that?
390
00:41:30,863 --> 00:41:34,742
- I wanted to see you.
- So take a good look!
391
00:41:35,785 --> 00:41:41,749
I want to talk, but you keep
shoving things in my mouth.
392
00:41:42,542 --> 00:41:44,752
That's what happens
at the dentist.
393
00:41:45,962 --> 00:41:53,302
When you've finished,
will you have coffee with me?
394
00:41:55,054 --> 00:41:59,142
- What do you think?
- Suppose not.
395
00:42:01,644 --> 00:42:03,312
May 1?
396
00:42:11,487 --> 00:42:12,864
Thanks.
397
00:42:15,074 --> 00:42:18,494
I'd do anything for a piece
of chocolate cake.
398
00:42:20,663 --> 00:42:23,416
I can't cook.
399
00:42:23,624 --> 00:42:28,755
Not even an egg?
- Sure, but say dumplings?
400
00:42:30,757 --> 00:42:33,551
My husband... - Ex-husband...
401
00:42:33,676 --> 00:42:39,932
He threw some I'd made
at the wall and they stuck.
402
00:42:40,058 --> 00:42:45,688
- Sorry, I'm spitting on you!
- That's OK.
403
00:42:45,897 --> 00:42:49,442
- Any children?
- Sorry?
404
00:42:50,151 --> 00:42:55,823
Do you have any children?
- Children? No.
405
00:42:58,159 --> 00:43:01,829
Want to see some magic?
406
00:43:04,707 --> 00:43:09,087
Don't try so hard.
Let's just talk.
407
00:43:09,212 --> 00:43:11,297
You'll like it.
408
00:43:12,673 --> 00:43:15,009
See my fingers? - No.
409
00:43:18,262 --> 00:43:22,183
Say any number from one to five.
- Three.
410
00:43:30,525 --> 00:43:33,653
That's so silly it's nice!
411
00:43:33,778 --> 00:43:36,364
Compliments of that man
over there.
412
00:43:38,533 --> 00:43:41,202
Do you know him? - Yeah.
413
00:43:42,829 --> 00:43:44,413
Can I join you?
414
00:43:47,125 --> 00:43:51,587
I thought it must be you.
415
00:43:51,712 --> 00:43:54,382
- Slezak.
- Mikulikova.
416
00:43:57,260 --> 00:43:59,178
Well, well.
417
00:44:01,722 --> 00:44:06,727
Mind if I say something?
- Depends on what it is.
418
00:44:08,688 --> 00:44:12,441
Olda and I have the same taste.
419
00:44:13,901 --> 00:44:18,739
I saw you from behind
and said to myself
420
00:44:21,367 --> 00:44:25,329
don't be offended...
she's nothing special.
421
00:44:26,038 --> 00:44:31,002
But from the front we really
have the same taste.
422
00:44:35,756 --> 00:44:38,718
When are you going back to work?
423
00:44:40,052 --> 00:44:44,807
Don't know.
- I hope you're not still angry.
424
00:44:48,561 --> 00:44:56,277
You've had your say, drunk your
fill, nice meeting you.
425
00:44:58,237 --> 00:45:00,448
So I have.
426
00:45:01,115 --> 00:45:09,115
Here's my card, should
you need anything.
427
00:45:13,377 --> 00:45:18,090
You'll be the first one
I call when I go insane.
428
00:45:20,218 --> 00:45:24,305
Likewise. I look forward to it.
429
00:45:37,109 --> 00:45:39,779
- I don't have my car now.
- How come?
430
00:45:40,029 --> 00:45:41,656
The garage's closed.
431
00:45:43,532 --> 00:45:49,956
Third needs attention.
Don't use it that much.
432
00:45:54,210 --> 00:45:57,296
Four's OK, though.
433
00:45:58,589 --> 00:46:00,800
Will you find your way back?
434
00:46:01,509 --> 00:46:05,471
I'm a surveyor. Don't worry.
435
00:46:08,641 --> 00:46:11,018
- Keep your eyes on the road!
- Sorry.
436
00:46:12,687 --> 00:46:17,942
Do you think
nature reflects your happiness?
437
00:46:18,150 --> 00:46:20,987
The flowers, animals...
438
00:46:21,153 --> 00:46:24,115
Are you happy?
439
00:46:26,158 --> 00:46:27,910
Yes, I am.
440
00:46:29,078 --> 00:46:33,332
At least someone is.
441
00:46:34,333 --> 00:46:39,213
- - What drew you to Fisarek?
- We're not mates.
442
00:46:39,338 --> 00:46:44,593
He “energised” my Dad
and his furniture.
443
00:46:44,760 --> 00:46:50,308
If you don't like him,
then I won't, either.
444
00:46:55,146 --> 00:47:00,401
Can you believe it?
Cupboards, wardrobes...
445
00:47:00,484 --> 00:47:04,905
Don't even try, life's
complicated enough as it is.
446
00:47:06,115 --> 00:47:09,618
The world's as complicated
as you perceive it.
447
00:47:19,128 --> 00:47:21,756
What you doing? Already off?
448
00:47:21,881 --> 00:47:28,220
I said I'd only drop you.
449
00:47:28,471 --> 00:47:31,974
Stay for dinner -
I'll show you a waterfall.
450
00:47:33,225 --> 00:47:39,106
There's much to keep one here.
451
00:47:52,620 --> 00:47:55,915
Take it off, Snow White!
452
00:48:02,296 --> 00:48:03,839
I don't understand.
453
00:48:11,639 --> 00:48:14,892
Done this before?
- Can't hear you!
454
00:48:15,017 --> 00:48:17,645
Done this before?
455
00:48:21,732 --> 00:48:25,236
You're knock-out, dentist!
456
00:48:25,361 --> 00:48:29,323
Eyes, nipples, the works!
457
00:48:30,533 --> 00:48:32,743
When we get out.
458
00:48:34,161 --> 00:48:36,705
Dad was obsessed with hygiene.
459
00:48:37,373 --> 00:48:44,755
He made me wash my hands
ten times a day.
460
00:48:45,256 --> 00:48:49,510
- After a while I just pretended.
- Good you!
461
00:48:49,885 --> 00:48:52,555
Know how he beat me?
462
00:48:55,266 --> 00:48:58,436
With a newspaper so
he wouldn't have to touch me.
463
00:48:58,936 --> 00:49:04,233
How did he show affection?
Through a newspaper, too?
464
00:49:05,860 --> 00:49:11,449
No way. I never got as much
as a kiss from him.
465
00:49:13,242 --> 00:49:15,870
It wasn't hygienic.
466
00:49:17,413 --> 00:49:23,252
I ought to go.
467
00:49:28,215 --> 00:49:29,925
OK, then.
468
00:49:33,262 --> 00:49:40,853
Thanks for everything,
I'll pick you up tomorrow.
469
00:49:42,354 --> 00:49:48,444
Hope your car starts - it
can be a problem in the mountains.
470
00:49:48,569 --> 00:49:51,739
This car always starts.
471
00:49:57,495 --> 00:50:01,999
Didn't I tell you.
- Think it's the cold?
472
00:50:03,083 --> 00:50:07,630
Yes, but it helps to connect
the distributor lead.
473
00:50:07,796 --> 00:50:11,175
Won't start if it's disconnected.
474
00:50:16,931 --> 00:50:22,937
Like this, no way.
475
00:50:26,815 --> 00:50:30,611
Why did you do it?
- You know why.
476
00:50:31,820 --> 00:50:34,365
But I want to hear it from you.
477
00:50:34,490 --> 00:50:38,911
Because
I never choose the easy way out.
478
00:50:44,333 --> 00:50:46,502
So, make it simple.
479
00:50:49,672 --> 00:50:54,301
I'm in love with you.
480
00:50:56,679 --> 00:51:00,516
Pleased to meet you. Name's Anna.
- I know.
481
00:52:17,384 --> 00:52:23,265
Every TV set drains my energy.
All of them.
482
00:52:54,797 --> 00:52:57,216
Here!
483
00:53:05,307 --> 00:53:08,143
- - Where were we?
- Got a knife?
484
00:53:08,268 --> 00:53:12,815
You've grown up, Snow White.
Where's your bed?
485
00:53:14,858 --> 00:53:20,989
Don't worry about it.
First time can be tricky.
486
00:53:23,075 --> 00:53:27,871
It's not that at all.
- What is it, then?
487
00:53:29,665 --> 00:53:33,001
Stay with me.
I can feel your energy.
488
00:53:34,420 --> 00:53:39,591
- Like I'm a tree?
- Exactly. A linden.
489
00:53:40,384 --> 00:53:42,636
Marta! - What?
490
00:53:42,761 --> 00:53:48,600
If this doesn't persuade you,
what will...
491
00:53:48,976 --> 00:53:51,103
Mr Zima, Mr Soukup.
492
00:53:53,605 --> 00:53:56,442
They've never met.
493
00:53:57,609 --> 00:54:02,156
And they came to the same
conclusion. You tell her...
494
00:54:03,490 --> 00:54:04,783
They all do it to you.
495
00:54:07,578 --> 00:54:11,707
I'm sucked dry.
496
00:54:12,833 --> 00:54:19,006
Gentlemen, at your age!
497
00:54:22,468 --> 00:54:23,969
Pigs!
498
00:54:24,928 --> 00:54:29,266
We're on our own in this.
- I went to see the President.
499
00:54:30,434 --> 00:54:34,897
Only he can stop all broadcasting.
- What did he say?
500
00:54:37,483 --> 00:54:41,487
Couldn't get near him.
- We must hurry.
501
00:54:41,612 --> 00:54:47,284
Your train is about to leave
and Olda has to hide.
502
00:54:47,493 --> 00:54:54,458
Where are you going?
- I'll hide out in the mountains.
503
00:54:54,708 --> 00:55:00,005
Come with me, I'll teach you
how to live off the land.
504
00:55:00,088 --> 00:55:03,509
I'm not going anywhere.
- But I must.
505
00:55:07,513 --> 00:55:10,015
Good luck. - And to you.
506
00:55:10,098 --> 00:55:12,726
Write to me.
507
00:55:15,646 --> 00:55:19,483
- It won't be easy for you.
- I know.
508
00:55:19,608 --> 00:55:21,401
You could still make it.
509
00:55:22,945 --> 00:55:27,449
No, I'm staying.
510
00:55:27,616 --> 00:55:31,495
Something more important
than your health?
511
00:55:33,664 --> 00:55:35,123
Yes.
512
00:56:24,506 --> 00:56:26,758
I'm glad you came.
513
00:56:26,884 --> 00:56:30,012
Thought you'd never.
514
00:56:30,637 --> 00:56:35,517
You men always have to make
a joke of it!
515
00:56:43,942 --> 00:56:48,155
I lost a glove once.
- I'm always losing gloves.
516
00:56:49,448 --> 00:56:56,914
But my gran knitted it,
so I just wore the one.
517
00:56:58,624 --> 00:57:01,418
My right hand was always cold.
518
00:57:02,252 --> 00:57:06,173
- Like with you.
- Like what?
519
00:57:06,423 --> 00:57:08,926
- That I was missing something.
- And now?
520
00:57:13,138 --> 00:57:16,683
Think I've found it.
521
00:57:18,477 --> 00:57:22,189
But I'm not quite sure.
522
00:57:24,358 --> 00:57:27,444
- Know what?
- What?
523
00:57:27,569 --> 00:57:32,574
Let's get engaged or married,
it doesn't matter which.
524
00:57:33,033 --> 00:57:34,618
Don't say that.
525
00:57:38,413 --> 00:57:41,750
Wait a few minutes
and then let's talk.
526
00:57:43,085 --> 00:57:46,129
Why? - You'll see.
527
00:57:48,674 --> 00:57:50,801
For the opera.
528
00:57:52,177 --> 00:57:55,931
Aren't we going together?
529
00:57:57,849 --> 00:58:00,686
Better if we meet there.
530
00:58:02,688 --> 00:58:06,024
Is this some kind of spy game?
531
00:58:06,149 --> 00:58:10,112
If you can't go
or don't want to,
532
00:58:10,237 --> 00:58:12,239
give someone else the ticket.
533
00:58:18,078 --> 00:58:19,830
I'll be there whatever happens.
534
00:58:19,955 --> 00:58:22,791
- - Mummy!
- Hi!
535
00:58:23,375 --> 00:58:28,839
I missed you but
I only cried under the blankets.
536
00:58:28,964 --> 00:58:35,887
Me too, darling...
those'll make you fat.
537
00:58:36,430 --> 00:58:39,641
- Hi.
- This is Mr Soukup, this is my mother.
538
00:58:39,766 --> 00:58:44,062
Hello. - Pleased to meet you.
539
00:58:44,187 --> 00:58:48,692
This is Anicka, my daughter.
- Hi.
540
00:58:48,817 --> 00:58:52,237
Hi. Want a sweet? - No thanks.
541
00:58:52,654 --> 00:58:58,160
Let's go.
I's a bit stuffy in here.
542
00:59:10,255 --> 00:59:14,217
You said you didn't have
any children.
543
00:59:16,470 --> 00:59:20,015
Yes, but I lied.
544
00:59:28,774 --> 00:59:30,901
It's so beautiful!
545
00:59:31,526 --> 00:59:38,116
And I haven't seen
another soul all day!
546
00:59:38,241 --> 00:59:42,704
Only nature.
- Everyone likes it here.
547
00:59:44,331 --> 00:59:47,125
Welcome to the world before man.
548
00:59:51,129 --> 00:59:56,593
What about the ozone layer?
549
00:59:57,928 --> 01:00:01,223
Lavatory? Here you
can go anywhere.
550
01:00:01,932 --> 01:00:09,932
In Australia they even use
these for their sheep.
551
01:00:12,818 --> 01:00:17,989
Well I never...
Come see the sitting room.
552
01:00:21,701 --> 01:00:27,833
It's good that people
still live like this.
553
01:00:28,542 --> 01:00:34,381
You won't be bored here. Look.
554
01:00:50,313 --> 01:00:52,691
They've got the teacher!
- Lift up your arm.
555
01:00:52,816 --> 01:00:54,901
In the mountains.
556
01:00:55,735 --> 01:01:03,735
I'm going to see him.
You stay here
557
01:01:06,288 --> 01:01:14,045
and be sure
to have some wood ready
558
01:01:14,379 --> 01:01:18,175
Don't lose it.
- Here's the number.
559
01:01:18,675 --> 01:01:26,675
Write it down: Poprad 092...
- Here's your sun cream.
560
01:01:28,226 --> 01:01:32,814
Beautiful Meredith,
come and pray
561
01:01:33,690 --> 01:01:38,445
for the ones whom
channel 2 never gave away.
562
01:01:43,200 --> 01:01:46,953
You suck energy no longer,
563
01:01:47,078 --> 01:01:50,540
wash and go to bed,
564
01:01:55,003 --> 01:01:58,798
We'll sing you a song
565
01:01:58,924 --> 01:02:02,260
when you're long dead.
566
01:02:07,432 --> 01:02:11,019
Vasek, you'll disappear now
567
01:02:11,144 --> 01:02:14,981
but you're fine.
568
01:02:15,106 --> 01:02:18,818
Vaclav's body lies a-mouldering
in the grave
569
01:02:18,944 --> 01:02:23,573
and his soul goes marching on...
570
01:02:37,212 --> 01:02:40,006
Sleep well, our friend. Goodbye.
571
01:03:17,377 --> 01:03:21,673
What can I do for you?
- Remote controls.
572
01:03:22,048 --> 01:03:26,553
- Which TV?
- All of them.
573
01:03:27,512 --> 01:03:34,394
Doesn't exist.
- Where's the fuse box?
574
01:03:34,519 --> 01:03:37,605
At the back, in the stockroom.
575
01:03:40,734 --> 01:03:45,697
There isn't one for all.
576
01:03:45,905 --> 01:03:48,533
I'll buy those you have.
577
01:03:48,658 --> 01:03:54,331
I can't test them
cause there's no power.
578
01:03:54,456 --> 01:03:57,917
- - Put them in a bag.
- OK.
579
01:04:00,670 --> 01:04:03,590
It's dark back there.
- Then take a torch.
580
01:04:03,715 --> 01:04:10,722
And move it.
- No, don't hurt yourself for me.
581
01:04:10,847 --> 01:04:13,725
I'll just add this up.
582
01:04:16,144 --> 01:04:20,857
Even the till doesn't work.
We'll do it another way.
583
01:04:23,568 --> 01:04:27,614
480... 600
584
01:04:29,824 --> 01:04:32,243
- 500...
- 550
585
01:04:32,369 --> 01:04:38,875
- 480, 600...
- The fuses don't work
586
01:04:39,209 --> 01:04:43,421
-500...
- The main fuse is in the hall.
587
01:04:47,342 --> 01:04:48,718
Wait!
588
01:04:50,512 --> 01:04:55,308
You'll catch cold like that.
589
01:04:58,853 --> 01:05:01,356
- Shall I put on my jacket?
- Of course!
590
01:05:01,481 --> 01:05:06,903
- What about some batteries?
- Yes, but hurry up.
591
01:05:07,404 --> 01:05:14,369
That's 2x24, two-packs...
which is 48
592
01:05:16,704 --> 01:05:19,499
1... 2... 3... 4...
593
01:05:29,342 --> 01:05:30,969
Let me have them all.
594
01:06:47,420 --> 01:06:48,838
Son-of-a-bitch!
595
01:06:55,094 --> 01:06:58,097
He beats me. - Hi.
596
01:06:58,223 --> 01:07:01,684
- - Going somewhere? Take me with you!
- I've just got back.
597
01:07:01,809 --> 01:07:06,439
Then I'll stay with you.
See what he did to me.
598
01:07:06,564 --> 01:07:10,610
What? - And here
599
01:07:11,361 --> 01:07:17,909
I don't want to see it.
- I thought that you and I...
600
01:07:18,034 --> 01:07:22,580
So did I, but Slezak was quicker.
601
01:07:22,914 --> 01:07:27,418
But I didn't want him.
602
01:07:28,628 --> 01:07:32,090
Do you forgive me?
603
01:07:34,259 --> 01:07:38,054
Can I tell you something?
- Whatever you want.
604
01:07:42,850 --> 01:07:44,435
Go home, please.
605
01:08:02,078 --> 01:08:04,455
So you want me to be
fat and ugly.
606
01:08:43,661 --> 01:08:48,166
Well, Verdi,
you certainly know how to write.
607
01:08:48,291 --> 01:08:51,502
Thanks, Giuseppe, my friend...
608
01:09:12,815 --> 01:09:15,318
Sorry, I must have caught a chill
somewhere.
609
01:11:05,011 --> 01:11:09,932
I'm not angry, I'm glad you came.
610
01:11:13,060 --> 01:11:16,647
If you hadn't,
it would've been my own fault.
611
01:11:16,773 --> 01:11:19,817
- - Thank you.
- It's lovely.
612
01:11:21,611 --> 01:11:26,741
I've also been holding
something back from you.
613
01:11:27,408 --> 01:11:29,702
Should've told you ages ago.
614
01:11:34,999 --> 01:11:39,962
It's not going to be easy.
615
01:11:42,006 --> 01:11:46,177
Do you still want to marry me?
- Yes.
616
01:11:48,221 --> 01:11:52,850
Those who're going to marry
shouldn't have any secrets.
617
01:11:52,975 --> 01:11:56,437
I know but...
618
01:12:00,149 --> 01:12:01,859
Shall we go to my place?
619
01:12:03,903 --> 01:12:06,697
Mr Chaplin
to the make-up department.
620
01:12:07,865 --> 01:12:13,746
I thought black people were
black all over.
621
01:12:13,871 --> 01:12:19,210
Maybe, but I'm a mixture...
Mum and Dad...
622
01:12:25,550 --> 01:12:30,221
All extras stay away
from the colour bars.
623
01:12:37,395 --> 01:12:43,234
I can't read you
unless you turn round.
624
01:12:47,613 --> 01:12:51,784
Thanks, but I'm not
feeling well.
625
01:14:11,864 --> 01:14:14,617
Here, over here...
626
01:14:20,289 --> 01:14:22,500
Here, here!
627
01:15:08,295 --> 01:15:13,634
Better luck next time.
- He is onto me.
628
01:15:34,905 --> 01:15:38,993
- What happened?
- A police car.
629
01:15:39,118 --> 01:15:42,121
You all right?
- He must have been asleep.
630
01:15:59,263 --> 01:16:06,896
I'm getting worried about you.
What's wrong?
631
01:16:09,648 --> 01:16:14,945
I'm just allergic to the hay.
632
01:16:15,654 --> 01:16:19,575
Do you need a real doctor?
633
01:16:23,704 --> 01:16:31,704
How could I, a natural healer,
be allergic to nature?
634
01:16:36,050 --> 01:16:39,095
Our union's having a party.
Do it yourself.
635
01:16:41,222 --> 01:16:45,601
Will you come with me?
I would like to.
636
01:16:45,726 --> 01:16:49,522
- Of course.
- Give Olda a kiss and off to bed.
637
01:16:52,274 --> 01:16:59,573
- Can I watch a cartoon?
- Why not read a nice story?
638
01:16:59,698 --> 01:17:05,287
First a cartoon, then a story.
- No, only a story today.
639
01:17:06,956 --> 01:17:09,500
“The Inflatable Witch
640
01:17:09,583 --> 01:17:13,629
and the Princess
who was turned into a Turtle.”
641
01:17:14,380 --> 01:17:17,883
You won't be scared? - No.
642
01:17:20,010 --> 01:17:24,557
Prince Jan and his turtle
went to see the Witch.
643
01:17:25,724 --> 01:17:29,728
Look what's happened
to the Princess. Can you help?
644
01:17:31,272 --> 01:17:37,111
Of course I can, young man.
645
01:17:37,862 --> 01:17:43,075
But in return, you have
to breathe into me every day.
646
01:17:43,617 --> 01:17:50,249
She turned round and there was
an air vent in her back.
647
01:17:52,960 --> 01:17:55,254
The prince took a deep breath
648
01:17:57,464 --> 01:18:04,597
and blew into her -
it took all his strength away.
649
01:18:06,599 --> 01:18:11,270
Next morning he saw
the witch was 20 years younger.
650
01:18:12,021 --> 01:18:17,026
The prince had to breathe
into her again
651
01:18:20,112 --> 01:18:23,282
and this time he felt
even weaker.
652
01:18:23,407 --> 01:18:26,827
Something told him
that with the third breath
653
01:18:26,952 --> 01:18:29,371
he'd breathe his last.
654
01:18:37,004 --> 01:18:41,425
- What's happened?
- Power cut, there's a storm.
655
01:18:42,051 --> 01:18:47,181
I don't have any candles.
- We can't save the princess.
656
01:18:48,557 --> 01:18:52,436
- Wait...
- She'll remain a turtle.
657
01:18:52,519 --> 01:18:55,898
No she won't.
I know a magic trick.
658
01:19:04,073 --> 01:19:06,116
You must have wires
up your sleeve.
659
01:19:06,784 --> 01:19:12,831
You're my batteries.
Plus... minus...
660
01:19:16,126 --> 01:19:20,506
On the third day,
the witch was a young woman.
661
01:19:20,631 --> 01:19:22,508
She eagerly awaited her
third puff.
662
01:19:24,468 --> 01:19:29,974
The prince said he needed
some fresh air first.
663
01:19:33,477 --> 01:19:41,477
But he rode off to fetch his
brothers, Jakub and Frantisek.
664
01:19:44,822 --> 01:19:51,578
Jakub blew first, and the witch
said: “Now you're finished!”
665
01:19:51,745 --> 01:19:57,251
Then Frantisek breathed into her
and she screamed:
666
01:19:57,376 --> 01:20:05,217
“That's too much!” And
the prince gave a little blow
667
01:20:05,342 --> 01:20:08,512
and the Witch burst.
668
01:20:08,804 --> 01:20:14,393
Nothing remained but a few
scraps, like bits of balloon.
669
01:20:18,314 --> 01:20:24,361
“Thank you” said the princess,
now in her own form.
670
01:20:24,528 --> 01:20:30,576
She kissed the prince
and his brothers.
671
01:20:33,162 --> 01:20:40,627
Nice fairytale, but couldn't it
have waited until morning?
672
01:20:41,962 --> 01:20:46,550
That's how I'm going to do it.
I'll accumulate as much energy
673
01:20:46,633 --> 01:20:49,011
as I can, and direct it
at the TV all at once.
674
01:20:49,136 --> 01:20:53,974
You're crazy. We don't know
how it operates.
675
01:20:54,099 --> 01:20:58,062
You might do more harm than good.
676
01:20:58,187 --> 01:21:03,525
I don't care. It wants my energy.
677
01:21:03,650 --> 01:21:07,279
I'll send it so much
that it'll burst.
678
01:21:08,030 --> 01:21:09,531
Well,
679
01:21:09,948 --> 01:21:12,868
where will
you get the energy from?
680
01:21:12,993 --> 01:21:14,995
So you think it'll work?
681
01:21:15,120 --> 01:21:20,501
In theory. But where
will you get it from?
682
01:21:20,626 --> 01:21:23,545
Trees won't do it.
683
01:21:23,670 --> 01:21:29,051
You don't mean from people?
Remember what I said...
684
01:21:30,344 --> 01:21:33,597
Hallo? Are you there?
685
01:21:36,308 --> 01:21:38,352
I don't like it.
686
01:21:40,562 --> 01:21:43,399
I really don't like it.
687
01:21:47,986 --> 01:21:51,615
You're under my power,
you must obey!
688
01:21:57,621 --> 01:22:01,583
- You going to build something?
- Go away!
689
01:22:04,586 --> 01:22:06,422
Or are you going to demolish it?
690
01:22:12,052 --> 01:22:13,679
Help!
691
01:23:40,224 --> 01:23:46,063
Farewell to you, Olda.
You have to go.
692
01:23:46,980 --> 01:23:52,694
From all the ballerinas, actors
693
01:23:53,904 --> 01:23:59,243
and whores that you know.
694
01:24:00,953 --> 01:24:06,875
Smile,
and don't spoil the funeral.
695
01:24:07,793 --> 01:24:15,793
Promise the girls some fun...
696
01:24:32,067 --> 01:24:34,027
Mikulik...
697
01:24:35,696 --> 01:24:37,698
Still alive?
698
01:24:39,783 --> 01:24:41,952
Who are you?
699
01:24:44,746 --> 01:24:49,418
It's Olda, your friend.
700
01:24:51,253 --> 01:24:54,214
That's good.
701
01:24:55,549 --> 01:24:58,468
Now we'll be together for ever.
702
01:25:00,095 --> 01:25:04,933
But I'm not dying,
I'm only out of energy.
703
01:25:05,434 --> 01:25:07,811
So am I.
704
01:25:29,916 --> 01:25:35,797
We were cut off,
I couldn't get hold of you.
705
01:25:37,174 --> 01:25:44,264
- Don't do anything without me.
- I can't stop it now.
706
01:25:44,681 --> 01:25:46,266
Pity you can't see it.
707
01:25:47,017 --> 01:25:52,356
You can't move for the wood
I have in here.
708
01:25:52,939 --> 01:25:55,275
I'm charging it,
709
01:25:55,609 --> 01:26:01,573
so when I direct the power
it should do the trick.
710
01:26:02,532 --> 01:26:09,164
Remember the walkway
across the bridge?
711
01:26:09,915 --> 01:26:14,544
I’ll put the TV there
712
01:26:14,670 --> 01:26:16,380
and direct the entire charge
713
01:26:16,630 --> 01:26:19,257
- at it.
- Olda...
714
01:26:19,591 --> 01:26:24,930
Just before the energy
reaches the TV,
715
01:26:25,055 --> 01:26:31,937
I'll use the remote control
to turn it on...
716
01:26:33,772 --> 01:26:39,361
Timing has to be right
otherwise the TV'll zap me first.
717
01:26:39,486 --> 01:26:43,907
It'll destroy TV root and branch!
718
01:26:44,324 --> 01:26:50,163
- - Where's the energy coming from?
- From people. I'm sad to say.
719
01:26:50,288 --> 01:26:58,288
If you abuse people's energy
720
01:26:58,964 --> 01:27:03,343
it'll come back at you.
721
01:27:04,010 --> 01:27:06,555
I'll be in Prague at midnight.
722
01:27:10,809 --> 01:27:13,562
They're all dentists? - Yes.
723
01:27:14,938 --> 01:27:18,150
We won't stay long, will we?
724
01:27:18,608 --> 01:27:21,695
In their ordinary lives
they're good people.
725
01:27:24,740 --> 01:27:29,035
Grit your teeth and come inside.
726
01:27:30,912 --> 01:27:36,418
I shouldn't park
on the corner
727
01:27:36,543 --> 01:27:40,338
Shall I wait?
- No, I'll catch you up.
728
01:27:41,256 --> 01:27:42,799
All right.
729
01:27:44,885 --> 01:27:47,095
Doctor!
730
01:28:12,621 --> 01:28:14,372
Hold it there!
731
01:28:14,915 --> 01:28:18,627
My first flight.
732
01:28:18,752 --> 01:28:23,465
Tell me where they
keep the parachutes.
733
01:28:23,590 --> 01:28:26,259
Believe it or not,
there aren't any.
734
01:28:45,862 --> 01:28:49,324
Come and meet my crazy friend.
735
01:28:50,951 --> 01:28:56,748
- Let me introduce you.
- Dr Stach.
736
01:28:57,249 --> 01:28:59,626
He'll do you
a great set of false teeth!
737
01:29:01,378 --> 01:29:08,718
I'll be pushing up daisies
before you need them!
738
01:29:22,357 --> 01:29:29,364
See how the whole world flies
over our little country.
739
01:29:30,782 --> 01:29:37,205
You have to fly over us
to get from Tokyo to Bangkok.
740
01:29:39,749 --> 01:29:44,838
- Must be quicker by boat.
- This only shows our airline.
741
01:29:45,338 --> 01:29:50,844
Others fly from Tokyo,
like Japan Air
742
01:29:50,969 --> 01:29:55,098
It's not shown here.
- That's a pity.
743
01:29:57,559 --> 01:29:59,728
Anna...
744
01:30:01,104 --> 01:30:03,523
They all like you here.
745
01:30:04,399 --> 01:30:06,192
Think so?
746
01:30:08,403 --> 01:30:10,864
But there's one who really
likes you.
747
01:30:12,115 --> 01:30:14,242
Who could that be?
748
01:30:16,703 --> 01:30:23,877
The one who leaves you now in
order to remain with you forever.
749
01:30:25,837 --> 01:30:29,507
He's a strange one.
750
01:30:31,217 --> 01:30:33,720
He takes off mysteriously.
751
01:30:35,639 --> 01:30:40,685
At the opera, he spends most
of his time going to the toilet.
752
01:30:40,894 --> 01:30:44,773
He collects wood
without explaining why.
753
01:30:44,898 --> 01:30:48,234
Says he'll explain,
but never does.
754
01:30:49,444 --> 01:30:54,574
Tell him
not to mislead old divorcees.
755
01:31:05,293 --> 01:31:12,676
That he should kiss the erogenous
zones around my ear.
756
01:31:15,470 --> 01:31:22,727
And tell him
his car's being towed away.
757
01:31:23,603 --> 01:31:24,980
Damn!
758
01:31:40,161 --> 01:31:45,917
These people don't know
how to enjoy themselves.
759
01:31:47,502 --> 01:31:50,422
But now it's going
to have some balls.
760
01:31:53,425 --> 01:31:57,470
Let's have a good brawl!
761
01:32:05,145 --> 01:32:08,565
I've got the hang of it now!
762
01:32:15,697 --> 01:32:18,908
She's pretty. - My daughter.
763
01:32:21,244 --> 01:32:25,707
My unhygienic little girl
grew up into a dentist.
764
01:32:27,751 --> 01:32:32,005
So you're happy now.
765
01:32:32,881 --> 01:32:35,133
She's just a headache.
766
01:32:36,468 --> 01:32:43,808
Divorced with a child.
Who will want her?
767
01:32:45,351 --> 01:32:49,564
Divorced but beautiful.
768
01:33:14,130 --> 01:33:15,799
He's not feeling well.
769
01:33:59,300 --> 01:34:01,344
- Where is she?
- What are you doing?
770
01:34:01,427 --> 01:34:06,182
Where's the bitch?
- I threw her out.
771
01:34:09,519 --> 01:34:12,605
You can stick your aerial...
772
01:34:57,108 --> 01:35:02,655
You can pee here.
773
01:35:03,072 --> 01:35:08,119
- - I don't care any more.
- I want to go home.
774
01:35:08,870 --> 01:35:13,666
Didn't your “real self” die?
775
01:35:15,251 --> 01:35:21,007
I thought, like me, you didn't
have anyone on the outside.
776
01:35:21,507 --> 01:35:25,929
- I want to go home.
- You're a good man.
777
01:35:29,849 --> 01:35:34,145
Take the picture.
778
01:36:12,642 --> 01:36:14,310
Open up!
779
01:36:20,066 --> 01:36:24,195
I've called the police.
- Get lost, grandad!
780
01:36:32,078 --> 01:36:36,541
Word and thought.
781
01:36:39,919 --> 01:36:43,214
Please clear the corridor
for program 5...
782
01:36:43,339 --> 01:36:47,719
Clear the corridor
for the adult film!
783
01:36:49,053 --> 01:36:53,182
All extras stay away
from the colour bars.
784
01:36:56,185 --> 01:37:00,231
Jitka! I'll demolish the place!
785
01:37:04,193 --> 01:37:07,697
You're in my power,
you must obey!
786
01:37:12,410 --> 01:37:16,205
Come here, where are you?
Who are you?
787
01:38:03,002 --> 01:38:08,174
Any bad you do,
comes back at you.
788
01:39:18,494 --> 01:39:20,621
I've a girl for us,
789
01:39:21,956 --> 01:39:24,333
but she has a child.
790
01:39:27,837 --> 01:39:29,922
Doesn't matter.
791
01:40:17,929 --> 01:40:22,642
I thought you were dead.
792
01:40:23,142 --> 01:40:28,231
He would've smashed your telly
if he'd found it.
793
01:40:57,051 --> 01:41:03,182
Dramatic events are unfolding
at Ruzyne airport.
794
01:41:03,307 --> 01:41:05,601
We asked the passengers
about it.
795
01:41:05,726 --> 01:41:12,692
This was my first flight
and I hope
796
01:41:13,526 --> 01:41:17,780
I hope it was my last.
797
01:41:19,115 --> 01:41:27,115
I believe that sheer willpower
798
01:41:31,335 --> 01:41:34,505
saved our plane
799
01:41:34,589 --> 01:41:38,801
I believe that...
Everything is
800
01:41:38,884 --> 01:41:42,597
can we edit this out?
801
01:41:42,722 --> 01:41:48,603
I can't appear on television
in this state.
802
01:42:00,865 --> 01:42:01,907
Mikulikova.
803
01:42:02,325 --> 01:42:05,036
Lost property office.
804
01:42:05,161 --> 01:42:11,542
We've a glove here,
still looks quite new.
805
01:42:13,794 --> 01:42:17,214
That's if you still want it,
of course.
806
01:42:18,758 --> 01:42:23,638
- Who's that?
- Olda.
807
01:42:23,804 --> 01:42:26,098
Why don't you say something?
808
01:42:28,684 --> 01:42:30,936
He also kept us dangling.
809
01:42:32,229 --> 01:42:33,229
Hallo.
810
01:42:36,817 --> 01:42:40,821
We're here but we're
keeping you dangling.
811
01:42:41,072 --> 01:42:44,742
- Good morning, Anicka.
- Good morning.
812
01:42:46,202 --> 01:42:50,164
You know what happened to me
at school yesterday...
813
01:42:50,289 --> 01:42:54,085
So there you have it. My story.
And you?
814
01:42:55,169 --> 01:42:58,923
You in any pain?
815
01:43:01,467 --> 01:43:05,888
Tired?
Don't give up, we have to live.
56248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.