Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,947
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:03,236 --> 00:00:04,350
Ooh, luggage.
3
00:00:04,418 --> 00:00:06,274
Do I detect a voyage of some kind?
4
00:00:06,342 --> 00:00:07,962
Nothing gets by you, man.
5
00:00:08,030 --> 00:00:09,178
Oh, we're going away for the weekend.
6
00:00:09,245 --> 00:00:11,169
Everything's been so
crazy since moving here,
7
00:00:11,237 --> 00:00:12,756
but we finally got a second to breathe,
8
00:00:12,823 --> 00:00:14,781
so I'm going to Ohio
9
00:00:14,848 --> 00:00:16,570
to see if my dead mom is a ghost.
10
00:00:16,638 --> 00:00:18,426
Not exactly spring break in Ibiza.
11
00:00:18,494 --> 00:00:19,743
How did she die, if you
don't mind me asking?
12
00:00:19,810 --> 00:00:21,194
Allergic reaction.
13
00:00:21,262 --> 00:00:23,220
She was at a restaurant
and didn't realize
14
00:00:23,287 --> 00:00:24,300
the dish she ordered had shrimp in it.
15
00:00:24,368 --> 00:00:27,237
Ah. I had a pretty severe
shellfish allergy myself,
16
00:00:27,305 --> 00:00:28,790
which is why I always carried an EpiPen.
17
00:00:28,856 --> 00:00:30,444
Of course, those don't
protect you against everything.
18
00:00:31,706 --> 00:00:32,820
We're sorry about your mom, Sam.
19
00:00:32,887 --> 00:00:33,899
Thank you.
20
00:00:33,900 --> 00:00:36,566
It was six years ago.
Honestly, I'm excited.
21
00:00:36,634 --> 00:00:38,154
I never got a chance to say goodbye,
22
00:00:38,220 --> 00:00:40,584
and now I might get to
see her, so that's amazing.
23
00:00:40,651 --> 00:00:43,182
Okay, but remember to
keep your wits about you
24
00:00:43,250 --> 00:00:44,566
amongst those buckeyes.
25
00:00:44,634 --> 00:00:46,727
Rutherford B. Hayes was from Ohio, so...
26
00:00:46,794 --> 00:00:47,807
You get it.
27
00:00:47,875 --> 00:00:49,731
Okay. I've got to pack.
28
00:00:49,799 --> 00:00:52,026
And just as a reminder, Sam,
your mother might not be there.
29
00:00:52,094 --> 00:00:53,715
Not every spirit is lucky enough
30
00:00:53,782 --> 00:00:56,651
- to be trapped in an endless purgatory.
- I know.
31
00:00:56,718 --> 00:00:58,204
But I just got to see, right?
32
00:00:58,271 --> 00:01:00,296
- Well, we're all here to support you.
- Thank you.
33
00:01:00,330 --> 00:01:01,714
And also to remind you
34
00:01:01,782 --> 00:01:04,009
to leave the TV on when you go.
35
00:01:05,124 --> 00:01:07,554
Maybe write down the thing
about leaving the TV on?
36
00:01:07,622 --> 00:01:08,886
Sam?
37
00:01:15,017 --> 00:01:16,345
Knock, knock.
38
00:01:16,881 --> 00:01:19,316
Uh, can I ask your advice
on something before you go?
39
00:01:19,379 --> 00:01:20,612
Sure. Pete just came in.
40
00:01:20,678 --> 00:01:22,211
Hey, what up, Arrow Guy?
41
00:01:22,278 --> 00:01:25,843
So, you can probably tell I
have a crush on Alberta, right?
42
00:01:25,910 --> 00:01:27,343
I think I want to say something to her.
43
00:01:27,409 --> 00:01:28,475
Wow.
44
00:01:28,542 --> 00:01:30,841
Pete has a crush on Alberta,
and he wants to tell her.
45
00:01:30,988 --> 00:01:32,271
Okay, so we're looping
Jay in on this one.
46
00:01:32,272 --> 00:01:34,820
Wait, hasn't he known her for decades?
47
00:01:34,887 --> 00:01:36,686
- Why is he making the move now?
- Well,
48
00:01:36,752 --> 00:01:38,918
I'm a loyal guy, and my wife
was still very much alive.
49
00:01:38,985 --> 00:01:41,318
But then you asked her
to come visit the house,
50
00:01:41,384 --> 00:01:43,283
and I found out she was
a dirty, lying cheater.
51
00:01:43,350 --> 00:01:45,649
So, long story short,
I'm ready to move on.
52
00:01:45,716 --> 00:01:47,248
He's just ready to move on.
53
00:01:47,315 --> 00:01:49,514
Cool. Look, I got to take these down,
54
00:01:49,581 --> 00:01:52,379
but please catch me up in the car, okay?
55
00:01:52,446 --> 00:01:53,845
'Cause I actually kind
of love this stuff.
56
00:01:53,912 --> 00:01:55,278
It's like watching Friends,
57
00:01:55,345 --> 00:01:56,878
except you can't see or hear Friends,
58
00:01:56,945 --> 00:01:58,444
and you only have one person
59
00:01:58,511 --> 00:02:00,343
to tell you what it's about.
60
00:02:00,410 --> 00:02:01,776
So, wh-what do you think?
61
00:02:01,842 --> 00:02:04,275
I love that you came to me,
62
00:02:04,342 --> 00:02:05,841
but I have one foot
out the door right now.
63
00:02:05,908 --> 00:02:07,674
Just tell me what to do.
Sh-should I say something?
64
00:02:07,740 --> 00:02:09,606
Pete, you're a sweet guy.
65
00:02:09,673 --> 00:02:13,338
But I've only heard her talk about
dating bootleggers or mob bosses.
66
00:02:13,405 --> 00:02:14,405
Oh, you don't think I'm a bad boy?
67
00:02:14,471 --> 00:02:16,903
You know, I ripped the tag
off a mattress one time.
68
00:02:16,970 --> 00:02:18,670
That's a federal offense, baby.
69
00:02:18,736 --> 00:02:21,302
I just would hate to see you get hurt,
70
00:02:21,368 --> 00:02:24,367
and if, for any reason,
things went poorly,
71
00:02:24,434 --> 00:02:26,733
- it could be awkward.
- Right.
72
00:02:26,800 --> 00:02:28,699
- Like, for everyone.
- Sure.
73
00:02:28,766 --> 00:02:30,332
- For all eternity.
- Yeah.
74
00:02:30,399 --> 00:02:31,598
Feels like you're kind
of harping on it now.
75
00:02:36,229 --> 00:02:38,229
Oh. Hey, the TV, Sam?
76
00:02:38,296 --> 00:02:39,595
- One last reminder?
- Yeah.
77
00:02:39,662 --> 00:02:42,594
Wow. Can't believe Pete
is gonna tell Alberta
78
00:02:42,661 --> 00:02:44,826
- he's got a crush on her.
- What now?
79
00:02:44,893 --> 00:02:45,959
Uh...
80
00:02:46,026 --> 00:02:48,191
I'm rooting for Arrow Guy.
81
00:02:48,258 --> 00:02:49,391
Please don't say anything.
82
00:02:49,457 --> 00:02:51,291
I think I talked him out of it, anyway.
83
00:02:51,357 --> 00:02:53,256
What if I really want
to say something, though?
84
00:02:53,257 --> 00:02:54,422
Please don't.
85
00:02:54,522 --> 00:02:55,622
Let's go, babe!
86
00:02:58,488 --> 00:02:59,954
Seriously, Sass.
87
00:03:00,021 --> 00:03:03,219
I promise I'll try not to say anything!
88
00:03:03,286 --> 00:03:05,952
But this is a tasty morsel!
89
00:03:11,106 --> 00:03:13,705
Are you ready? How you feelin?
90
00:03:13,772 --> 00:03:15,804
Nervous. I haven't
seen her in six years.
91
00:03:15,871 --> 00:03:17,837
And I know it sounds dumb, but I just...
92
00:03:17,903 --> 00:03:19,603
I kind of want her to be proud of me.
93
00:03:19,670 --> 00:03:20,902
That doesn't sound dumb at all.
94
00:03:20,969 --> 00:03:22,035
Well, of course you don't think so.
95
00:03:22,102 --> 00:03:23,735
You still call your mom when
you finish your crossword.
96
00:03:23,801 --> 00:03:26,266
It was a Saturday one,
and I did it in ink.
97
00:03:26,333 --> 00:03:27,666
But the last time I saw my mom
98
00:03:27,733 --> 00:03:29,466
was when I'd gone home for Thanksgiving.
99
00:03:29,532 --> 00:03:31,665
We got into this huge
fight because she told me
100
00:03:31,732 --> 00:03:33,764
I should give up journalism
and apply to law school.
101
00:03:33,831 --> 00:03:36,030
Yeah, but what did you
do? You stuck with it.
102
00:03:36,097 --> 00:03:37,962
Well, I'm doing fine, but
it's not like I'm writing
103
00:03:38,029 --> 00:03:39,662
for The New York Times or anything.
104
00:03:39,729 --> 00:03:41,328
Babe, you're doing amazing.
105
00:03:41,394 --> 00:03:42,561
And it's not just the writing.
106
00:03:42,628 --> 00:03:44,393
You nabbed yourself a good hubs.
107
00:03:44,460 --> 00:03:45,859
We're starting this B and B.
108
00:03:45,926 --> 00:03:51,590
And you're possibly the only person
on the planet who can see ghosts.
109
00:03:51,657 --> 00:03:52,990
You're practically a superhero.
110
00:03:53,056 --> 00:03:56,388
I guess I am kind of a superhero, right?
111
00:03:56,489 --> 00:03:58,821
Uh-huh. And that means I'm
doing it with a superhero,
112
00:03:58,887 --> 00:04:00,920
which, as you know, is,
like, a big dream of mine.
113
00:04:00,987 --> 00:04:02,820
That took a really weird turn.
114
00:04:02,886 --> 00:04:05,352
Yeah, you're not wrong.
But it's still hot.
115
00:04:05,418 --> 00:04:07,951
Troops, we have a situation.
116
00:04:08,018 --> 00:04:10,450
It seems that Samantha
remembered to leave the TV on,
117
00:04:10,516 --> 00:04:12,549
but by some cruel twist of fate,
118
00:04:12,616 --> 00:04:14,781
it has turned off by itself.
119
00:04:14,848 --> 00:04:17,381
Sleep mode.
120
00:04:17,448 --> 00:04:18,780
I'm sorry, what?
121
00:04:18,847 --> 00:04:22,678
If no one press button for
six hours, TV go asleep.
122
00:04:22,745 --> 00:04:24,244
Well, can't you turn it on, Trevor?
123
00:04:24,311 --> 00:04:25,328
Jay put the remote away.
124
00:04:26,410 --> 00:04:28,910
I mean, a button I can do,
but a handle on a drawer?
125
00:04:28,977 --> 00:04:30,343
I-I'm only human.
126
00:04:30,409 --> 00:04:31,809
Or whatever this is.
127
00:04:31,875 --> 00:04:33,541
But what are we supposed
to do for entertainment?
128
00:04:33,608 --> 00:04:35,007
She'll be gone for days.
129
00:04:35,074 --> 00:04:36,573
Guys, guys, come on.
130
00:04:36,640 --> 00:04:38,806
Before Jay and Sam, we
used to entertain ourselves,
131
00:04:38,872 --> 00:04:41,339
remember? Food Club, Movie Club.
132
00:04:41,404 --> 00:04:42,605
We'd talk for hours.
133
00:04:42,671 --> 00:04:44,303
Who wants to hear me describe Meatballs?
134
00:04:44,370 --> 00:04:46,436
Now, fun fact: that's actually a food
135
00:04:46,502 --> 00:04:48,469
- and a movie.
- This is hell. I'm in hell.
136
00:04:48,536 --> 00:04:49,768
The movie stars Bill Murray
137
00:04:49,835 --> 00:04:52,300
as a fun-loving, wisecracking counselor
138
00:04:52,367 --> 00:04:53,866
at a summer camp. And the food...
139
00:04:53,933 --> 00:04:55,333
well, you guys know what the food is.
140
00:04:55,399 --> 00:04:57,332
Pretty self-explanatory. But we
got the time, so I'll explain it.
141
00:04:57,398 --> 00:04:59,898
Pete's planning on telling
Alberta that he likes her.
142
00:04:59,965 --> 00:05:01,730
- What?
- What?
143
00:05:01,797 --> 00:05:03,663
I'm sorry, Pete. But I overheard Jay,
144
00:05:03,730 --> 00:05:04,729
and I didn't want to say anything,
145
00:05:04,796 --> 00:05:05,995
and then the TV shut off,
146
00:05:06,062 --> 00:05:08,294
and then you forced my hand with
this whole meatballs lecture.
147
00:05:08,361 --> 00:05:09,694
- I...
- Maybe we should go talk about this
148
00:05:09,760 --> 00:05:10,827
in the other room, Pete.
149
00:05:10,894 --> 00:05:13,259
Although if it's good news for Pete,
150
00:05:13,326 --> 00:05:17,325
perhaps we should all be a part
of it to celebrate together.
151
00:05:19,023 --> 00:05:20,340
Yeah, maybe the other room?
152
00:05:20,341 --> 00:05:21,656
Oy.
153
00:05:21,723 --> 00:05:22,721
Uh-oh.
154
00:05:22,722 --> 00:05:24,388
Maybe you heard Jay wrong, Sass.
155
00:05:24,455 --> 00:05:25,754
I mean, I don't think so.
156
00:05:25,821 --> 00:05:26,987
Or maybe Jay was a little mixed-up.
157
00:05:27,054 --> 00:05:28,353
You know how you say one thing to Sam,
158
00:05:28,420 --> 00:05:29,419
she repeats it to Jay,
159
00:05:29,420 --> 00:05:30,786
and then it's the telephone game.
160
00:05:30,852 --> 00:05:32,619
Well, what did you say to Sam?
161
00:05:32,685 --> 00:05:35,750
Well, I did tell her that
I had feelings for someone,
162
00:05:35,817 --> 00:05:38,216
but that someone was...
163
00:05:38,283 --> 00:05:39,549
my girlfriend.
164
00:05:40,882 --> 00:05:43,747
- Oh!
- Girlfriend? What, you got a girlfriend?
165
00:05:43,814 --> 00:05:46,213
One of you mating with Pete?
166
00:05:46,280 --> 00:05:47,713
- I don't think so.
- Certainly not.
167
00:05:47,780 --> 00:05:49,712
Well, a-actually, I don't...
I don't think you guys know her.
168
00:05:49,779 --> 00:05:51,312
How would we not know her?
169
00:05:51,378 --> 00:05:54,543
Because she... lives downstairs.
170
00:05:54,610 --> 00:05:55,943
In the cholera pit?
171
00:05:56,009 --> 00:05:58,374
Uh, yeah. The cholera pit.
172
00:05:58,375 --> 00:06:01,374
Well, I, for one,
would love to meet her.
173
00:06:01,441 --> 00:06:03,674
Well, I'll go talk to
her about it right now.
174
00:06:03,739 --> 00:06:06,838
Downstairs, where she definitely lives.
175
00:06:06,905 --> 00:06:09,405
Here I go.
176
00:06:09,471 --> 00:06:11,404
Be back with my girlfriend.
177
00:06:11,470 --> 00:06:13,636
Oh, God.
178
00:06:15,402 --> 00:06:18,934
Okay, mojitos are Cuban,
this menu is Mexican,
179
00:06:19,000 --> 00:06:21,266
and then the cheeseburger on
the wall's playing a ukulele,
180
00:06:21,333 --> 00:06:24,399
which is definitely Hawaiian.
This place is all over the map.
181
00:06:24,465 --> 00:06:26,498
Welcome to Mojitown. I'm Dennis.
182
00:06:26,565 --> 00:06:28,231
Will it be two for lunch?
183
00:06:28,297 --> 00:06:29,330
Yes, thank you.
184
00:06:29,331 --> 00:06:30,363
I still don't see her.
185
00:06:30,430 --> 00:06:33,329
- Who?
- Oh, uh, my mom. She's meeting us here.
186
00:06:33,395 --> 00:06:35,361
- So it'll be three for lunch.
- No, no,
187
00:06:35,428 --> 00:06:38,560
- 'cause she's probably not eating with us.
- I'm sorry, I'm confused.
188
00:06:39,593 --> 00:06:41,592
Holy crap, Samantha?
189
00:06:41,659 --> 00:06:42,891
Mom?
190
00:06:42,958 --> 00:06:43,957
"Mom"?
191
00:06:43,991 --> 00:06:45,424
You can see me?
192
00:06:45,491 --> 00:06:46,540
Oh, my God.
193
00:06:46,541 --> 00:06:47,590
Oh, my God!
194
00:06:47,657 --> 00:06:48,722
Oh, my God!
195
00:06:49,988 --> 00:06:54,587
She loves Cuban-themed
Mexican Hawaiian restaurants.
196
00:06:54,654 --> 00:06:56,220
They're so hard to find.
197
00:07:00,340 --> 00:07:02,235
"Come join us at Mojitown,"
my coworkers said.
198
00:07:02,290 --> 00:07:04,694
"One lunch won't kill you." Oh, yeah?
199
00:07:04,761 --> 00:07:07,333
Well, are there at least other
ghosts for you to talk to?
200
00:07:07,400 --> 00:07:09,771
Yeah, a couple. There's Sondra.
201
00:07:09,837 --> 00:07:12,576
Ooh, what's a cheese hurricane?
202
00:07:12,643 --> 00:07:14,113
It's what made my heart explode.
203
00:07:14,180 --> 00:07:16,686
- Might have to get that.
- Oh.
204
00:07:16,687 --> 00:07:17,792
And, of course, there's Peggy Sue.
205
00:07:17,793 --> 00:07:21,261
She was a carhop when this place
was a drive-in diner in the '50s.
206
00:07:21,328 --> 00:07:24,132
Roller skates and tail
fins, not a great combo.
207
00:07:24,600 --> 00:07:27,238
So, how did this happen?
208
00:07:27,306 --> 00:07:28,307
You said that one of the ghosts
209
00:07:28,308 --> 00:07:30,379
from the mansion pushed
you down the stairs?
210
00:07:30,446 --> 00:07:33,986
Oh, no, no. Uh, he has a power
where he can touch things,
211
00:07:34,052 --> 00:07:35,856
and he knocked over a vase. I tripped.
212
00:07:35,923 --> 00:07:37,827
- It was a total accident.
- He doesn't wear pants.
213
00:07:37,893 --> 00:07:39,196
He can touch things?
214
00:07:39,262 --> 00:07:40,733
My ghost power sucks.
215
00:07:40,799 --> 00:07:41,801
What's your ghost power?
216
00:07:41,868 --> 00:07:43,170
I can burp up shrimp breath.
217
00:07:48,047 --> 00:07:49,416
What the hell was that?
218
00:07:49,483 --> 00:07:51,053
My late mother.
219
00:07:51,120 --> 00:07:54,259
Okay, so, you're doing the B and B.
220
00:07:54,326 --> 00:07:55,361
I guess that means it didn't work out
221
00:07:55,428 --> 00:07:56,998
with the whole journalism thing.
222
00:07:57,065 --> 00:07:59,971
No, it worked out. I'm just...
I'm also doing the B and B
223
00:08:00,038 --> 00:08:01,907
in addition to the journalism thing.
224
00:08:01,975 --> 00:08:04,679
Sam had a big article published
225
00:08:04,746 --> 00:08:06,383
in the Ulster County Review.
226
00:08:06,450 --> 00:08:08,154
Oh, that's nice.
227
00:08:08,220 --> 00:08:09,723
So, you're on staff there?
228
00:08:09,724 --> 00:08:11,226
No, I am freelance.
229
00:08:11,293 --> 00:08:15,334
- Oh.
- Yeah. But then this guy
230
00:08:15,401 --> 00:08:17,071
who works at The New York Times read it,
231
00:08:17,137 --> 00:08:20,243
- and he asked me to work there.
- What?
232
00:08:20,311 --> 00:08:21,380
- Huh?
- Yes.
233
00:08:21,447 --> 00:08:22,916
So, that is your daughter.
234
00:08:22,982 --> 00:08:25,320
Full-time at the paper of record.
235
00:08:25,387 --> 00:08:26,824
This is incredible.
236
00:08:27,290 --> 00:08:30,130
I mean, a staff writer
at The New York Times.
237
00:08:30,197 --> 00:08:33,103
Well, I guess you're going to
have to give up the B and B, then.
238
00:08:33,169 --> 00:08:36,509
No, I can still work
remotely. Send in articles.
239
00:08:36,576 --> 00:08:38,446
Wait, but you're never
gonna make it to editor
240
00:08:38,513 --> 00:08:41,119
if you just send in the articles.
241
00:08:41,185 --> 00:08:42,187
Here we go.
242
00:08:42,188 --> 00:08:43,189
No, I'm just saying
243
00:08:43,256 --> 00:08:45,026
that that's where all the
networking happens, right?
244
00:08:45,093 --> 00:08:47,030
Not even my lies are
good enough for you.
245
00:08:47,097 --> 00:08:48,550
Your lies?
246
00:08:48,551 --> 00:08:50,003
Yes. I don't work for
The New York Times.
247
00:08:50,070 --> 00:08:51,239
I just said that because I wanted you
248
00:08:51,305 --> 00:08:53,343
to admit you were wrong about
the whole journalism thing.
249
00:08:53,409 --> 00:08:55,413
But apparently nothing I ever do
250
00:08:55,480 --> 00:08:56,916
will be good enough for you, Mom.
251
00:08:56,983 --> 00:08:58,453
Uh, she calls me Mom.
252
00:08:58,520 --> 00:09:00,758
It's like "bro." It's a TikTok thing.
253
00:09:01,225 --> 00:09:03,163
Bye, Mom.
254
00:09:03,229 --> 00:09:04,999
Hey, everyone.
255
00:09:05,065 --> 00:09:07,170
This won't take up
too much of your time.
256
00:09:07,237 --> 00:09:10,075
Hi. Uh, I'm in kind of a bind
257
00:09:10,142 --> 00:09:12,381
and need a volunteer to
be my fake girlfriend.
258
00:09:12,447 --> 00:09:13,816
Why do you need that?
259
00:09:13,883 --> 00:09:15,019
Well, I made up this little white lie
260
00:09:15,085 --> 00:09:16,188
about how I have a girlfriend,
261
00:09:16,254 --> 00:09:18,893
and now I need to prove to
everyone that that's true.
262
00:09:18,960 --> 00:09:19,961
You're talking to the wrong people.
263
00:09:19,995 --> 00:09:22,099
We don't like it upstairs.
264
00:09:22,166 --> 00:09:24,972
Yeah. You guys are mean and rude.
265
00:09:25,039 --> 00:09:27,410
Also, it's too bright and airy.
266
00:09:27,476 --> 00:09:31,084
Okay. Uh, well, sorry to bother you.
267
00:09:31,151 --> 00:09:32,888
I'll do it.
268
00:09:32,955 --> 00:09:35,927
Really? You will?
269
00:09:35,994 --> 00:09:39,434
Nancy, we don't go up
there. We stay with our kind.
270
00:09:39,500 --> 00:09:41,271
I am not your kind.
271
00:09:41,338 --> 00:09:44,310
I want a better afterlife than this.
272
00:09:44,377 --> 00:09:46,348
All you guys do
273
00:09:46,414 --> 00:09:48,885
is stand around, talking
about the water heater.
274
00:09:48,952 --> 00:09:51,958
- It's boring.
- Okay, calm down.
275
00:09:52,025 --> 00:09:55,633
Oh, no, do not tell me to calm down.
276
00:09:55,699 --> 00:09:58,538
You gave me cholera, Stuart.
277
00:09:58,605 --> 00:10:01,278
Okay, well, Nancy has
thrown her hat in the ring,
278
00:10:01,344 --> 00:10:02,546
which is... great,
279
00:10:02,613 --> 00:10:05,619
but I want to, you know, be fair
to all of the ladies of the pit,
280
00:10:05,686 --> 00:10:07,456
so, uh, how about the quiet one
281
00:10:07,523 --> 00:10:09,426
in the back there? With the smile?
282
00:10:09,494 --> 00:10:12,332
Oh. Yeah, she doesn't have a tongue.
283
00:10:12,399 --> 00:10:15,371
And let me tell you,
that is her "no" face.
284
00:10:15,438 --> 00:10:18,110
Now, listen up. I will help you out.
285
00:10:18,177 --> 00:10:19,413
But just to be clear,
286
00:10:19,479 --> 00:10:22,652
there is nothing
happening here sexually.
287
00:10:22,720 --> 00:10:25,124
O-okay. Noted.
288
00:10:25,191 --> 00:10:26,862
All right. Let's do this, then, huh?
289
00:10:26,863 --> 00:10:28,531
Okay.
290
00:10:28,597 --> 00:10:30,034
Oh.
291
00:10:30,101 --> 00:10:31,103
I didn't know ghosts could sweat.
292
00:10:31,104 --> 00:10:33,374
Oh, no, it's pus from an infected wound.
293
00:10:33,441 --> 00:10:36,080
Ah. That explains it.
294
00:10:36,146 --> 00:10:38,351
Okay, Sheryl, now that it's just us...
295
00:10:38,417 --> 00:10:40,054
I think. Are you still there?
296
00:10:43,094 --> 00:10:45,298
Oh, that is...
297
00:10:45,365 --> 00:10:47,000
actually really smart.
298
00:10:47,067 --> 00:10:49,071
Super gross, but I get it.
299
00:10:49,138 --> 00:10:52,445
You are there. Hi.
Okay, here's my thought.
300
00:10:52,512 --> 00:10:54,281
Can you please just admit to Sam
301
00:10:54,349 --> 00:10:57,221
that sometimes you might
be a little too critical?
302
00:10:57,287 --> 00:10:59,559
- Can you believe this?
- It's always our fault.
303
00:10:59,626 --> 00:11:02,097
I mean, she traveled
all this way to see you.
304
00:11:02,164 --> 00:11:04,536
The least you could
do is meet her halfway.
305
00:11:04,603 --> 00:11:08,042
Because she got a point, all
right? I mean, I love you,
306
00:11:08,109 --> 00:11:10,080
but let's be honest,
you can be really tough.
307
00:11:10,147 --> 00:11:11,349
One cheese hurricane.
308
00:11:11,416 --> 00:11:13,319
Yes!
309
00:11:13,386 --> 00:11:16,726
I highly advise you not
to eat it all yourself.
310
00:11:16,794 --> 00:11:18,396
Well, you don't know me.
311
00:11:18,463 --> 00:11:21,636
I'm not too critical. I just
know what she's capable of.
312
00:11:21,702 --> 00:11:24,308
I still think you should
do what this guy is saying.
313
00:11:24,375 --> 00:11:26,746
Remember when Harold
finally forgave his brother
314
00:11:26,813 --> 00:11:30,086
for running off with his
wife? Whoosh. Up he went.
315
00:11:30,153 --> 00:11:31,189
So, you're saying
316
00:11:31,255 --> 00:11:34,128
if I have some kind of a
breakthrough with my daughter,
317
00:11:34,195 --> 00:11:36,833
I could finally get
out of this hellhole.
318
00:11:36,899 --> 00:11:39,405
So, what do we think, Sheryl?
319
00:11:39,472 --> 00:11:41,442
If you agree, just, you know...
320
00:11:41,509 --> 00:11:43,513
Actually, you know what,
no shrimp breath this time.
321
00:11:43,580 --> 00:11:45,584
Let's just see what happens.
322
00:11:47,253 --> 00:11:50,192
So, there were a lot of
rumors going around today
323
00:11:50,259 --> 00:11:51,596
about how I didn't have a girlfriend
324
00:11:51,662 --> 00:11:54,943
and about how maybe I just made
that up in a blind, sweaty panic.
325
00:11:54,944 --> 00:11:57,206
But here she is in the flesh.
326
00:11:57,273 --> 00:11:59,244
- The rotting flesh.
- Shh.
327
00:11:59,310 --> 00:12:00,914
Nancy from the cholera pit.
328
00:12:00,981 --> 00:12:04,254
Yeah. Well, originally from Albany.
329
00:12:04,320 --> 00:12:07,560
Uh, but then I got sick, and
they threw me in the pest house,
330
00:12:07,627 --> 00:12:10,765
which they told us was
some sort of recovery ward.
331
00:12:12,037 --> 00:12:13,305
But then they nailed the door shut.
332
00:12:13,372 --> 00:12:14,875
That was not a good sign.
333
00:12:14,942 --> 00:12:16,795
How did you two meet?
334
00:12:16,997 --> 00:12:19,350
- Uh, well, that's a fun story. Um...
- Yeah.
335
00:12:19,417 --> 00:12:21,721
He came downstairs trolling for sex.
336
00:12:21,788 --> 00:12:23,492
Okay.
337
00:12:23,559 --> 00:12:25,763
She's a joker. Loves to tell jokes.
338
00:12:25,829 --> 00:12:27,833
It's actually one of the
things I like about her.
339
00:12:27,900 --> 00:12:30,372
What are some of the other things?
340
00:12:30,439 --> 00:12:33,345
Uh, well, our shared love of...
341
00:12:33,412 --> 00:12:35,916
- The water heater.
- Right.
342
00:12:35,983 --> 00:12:37,887
Pete, you love the water heater?
343
00:12:37,954 --> 00:12:39,441
Yeah.
344
00:12:39,442 --> 00:12:40,926
Oh, he-he loves the water heater.
345
00:12:40,993 --> 00:12:42,262
Oh, won't shut up about it.
346
00:12:42,263 --> 00:12:46,403
He could go on for
hours talking calibration
347
00:12:46,470 --> 00:12:47,873
- and combustion.
- Combustion.
348
00:12:47,940 --> 00:12:51,480
- And, uh, corrosion.
- Uh, corrosion.
349
00:12:51,547 --> 00:12:52,750
- And deliming.
- And... deliming.
350
00:12:52,817 --> 00:12:55,488
I love deliming. Yeah.
351
00:12:55,555 --> 00:12:57,626
Oh. Yowza.
352
00:12:57,692 --> 00:13:00,531
Hey, hon. Is your mom still here?
353
00:13:00,598 --> 00:13:02,502
'Cause I'm sort of hoping
she didn't just sit there
354
00:13:02,569 --> 00:13:04,673
and watch me eat an entire
appetizer platter for six.
355
00:13:04,674 --> 00:13:07,980
- It was horrifying.
- She's here. Hi, Mom.
356
00:13:08,047 --> 00:13:11,453
Sam, I thought a lot
about what you said,
357
00:13:11,520 --> 00:13:13,724
and you're right.
358
00:13:13,791 --> 00:13:15,728
- Sometimes I can be too critical.
- I'm sorry. Look,
359
00:13:15,795 --> 00:13:17,866
- th... there's still some crust over here if you...
- Shh, shh.
360
00:13:17,932 --> 00:13:19,536
She's talking. Go on, Mom.
361
00:13:19,603 --> 00:13:21,774
It's just...
362
00:13:21,840 --> 00:13:25,013
I butt in when I'm not needed,
363
00:13:25,080 --> 00:13:28,387
and for that, I'm sorry.
364
00:13:28,454 --> 00:13:29,956
And you're not too sensitive.
365
00:13:30,023 --> 00:13:32,361
I shouldn't have said that.
366
00:13:33,129 --> 00:13:36,436
Nope. This is completely on me.
367
00:13:36,503 --> 00:13:39,442
Wow, Mom. Thank you.
368
00:13:39,508 --> 00:13:42,716
Is this a cathartic mother-daughter
resolution vibe that I'm getting?
369
00:13:44,618 --> 00:13:47,458
Could you find it in
your heart to forgive me?
370
00:13:47,524 --> 00:13:49,628
Of course.
371
00:13:55,674 --> 00:13:57,745
Maybe you could just say
372
00:13:57,811 --> 00:13:59,682
you forgive me? You know, like,
373
00:13:59,749 --> 00:14:01,486
actually use the words?
374
00:14:01,552 --> 00:14:04,425
Okay. I forgive you.
375
00:14:04,492 --> 00:14:06,429
Okay.
376
00:14:06,496 --> 00:14:09,135
Maybe louder this time.
And say my full name.
377
00:14:09,201 --> 00:14:11,104
Wait, you're just trying
to ascend, aren't you?
378
00:14:11,472 --> 00:14:13,877
You didn't mean anything you just said.
379
00:14:13,943 --> 00:14:15,530
What's happening?
380
00:14:15,531 --> 00:14:17,116
I can't believe you would
say all of those things
381
00:14:17,183 --> 00:14:18,787
just to get sucked off.
382
00:14:20,824 --> 00:14:22,109
Busted. I'm a dirty, dirty dog.
383
00:14:24,937 --> 00:14:25,783
I'm so annoyed.
384
00:14:25,784 --> 00:14:27,103
I'm sorry she did that.
385
00:14:27,170 --> 00:14:28,841
I mean, I really
believed her for a second.
386
00:14:28,908 --> 00:14:31,281
I'm such an idiot.
She's never gonna change.
387
00:14:31,348 --> 00:14:35,059
Look, not all moms can
be Champa Arondekar, okay?
388
00:14:35,125 --> 00:14:37,765
But to be honest, she
probably praises me too much.
389
00:14:37,833 --> 00:14:39,336
- You love it.
- Yeah, you're right. I love it.
390
00:14:39,403 --> 00:14:41,476
It's so great. But that doesn't mean
391
00:14:41,543 --> 00:14:43,314
that your mom doesn't
love you in her own way.
392
00:14:43,381 --> 00:14:46,422
I mean, here I have this
ridiculous second chance
393
00:14:46,489 --> 00:14:48,094
that nobody in the world ever gets,
394
00:14:48,160 --> 00:14:49,798
and instead of taking advantage of it,
395
00:14:49,865 --> 00:14:50,901
I'm in another fight with her.
396
00:14:50,968 --> 00:14:53,809
I mean, it's just like the
last time we saw each other.
397
00:14:53,876 --> 00:14:55,279
So then don't let it be. Okay?
398
00:14:55,346 --> 00:14:57,987
Yes, your mother is never
gonna change, but you can.
399
00:14:58,054 --> 00:14:59,390
So don't be the girl who gets in a fight
400
00:14:59,457 --> 00:15:01,095
and then goes back to New York angry.
401
00:15:01,162 --> 00:15:03,870
Be the girl who goes back
inside and talks to her mom
402
00:15:03,936 --> 00:15:05,441
while she still can.
403
00:15:05,508 --> 00:15:07,847
That's actually really good advice.
404
00:15:07,914 --> 00:15:10,019
Really? Do you mind if
I call my mom real quick
405
00:15:10,087 --> 00:15:11,858
and tell her that I
fixed this whole sitch?
406
00:15:11,925 --> 00:15:13,529
- You two have a real problem.
- Okay, fine.
407
00:15:13,595 --> 00:15:15,801
I'll call her later.
It's not a big deal.
408
00:15:15,868 --> 00:15:17,139
I have a special ring.
Did you know that?
409
00:15:17,206 --> 00:15:18,876
So, like, she'll always pick up.
410
00:15:19,344 --> 00:15:21,417
So, uh, we should probably
get going back down.
411
00:15:21,484 --> 00:15:22,887
Glad you guys got to
meet my real girlfriend.
412
00:15:22,954 --> 00:15:24,258
Now it's time to head downstairs.
413
00:15:24,325 --> 00:15:25,461
- What? No.
- No. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
414
00:15:25,461 --> 00:15:26,531
Pete, Pete, come on.
415
00:15:26,598 --> 00:15:27,901
She just got here.
416
00:15:27,968 --> 00:15:29,539
Yeah, we don't even
know how long you date
417
00:15:29,606 --> 00:15:31,912
or how far she throw axe.
418
00:15:32,013 --> 00:15:35,322
Actually, yeah, I thought I
might just maybe stay up here.
419
00:15:35,388 --> 00:15:37,260
What's that?
420
00:15:37,327 --> 00:15:38,965
I mean, we might as well
421
00:15:39,031 --> 00:15:41,338
stop sneaking around, right, baby?
422
00:15:41,404 --> 00:15:42,891
Well, we're not sneaking around.
423
00:15:42,892 --> 00:15:46,217
I spend every night in Pete's room.
424
00:15:46,284 --> 00:15:48,590
There. It's out there in the open.
425
00:15:48,657 --> 00:15:49,794
I feel relieved everyone can know.
426
00:15:49,795 --> 00:15:50,930
Yeah, I feel great, too.
427
00:15:50,997 --> 00:15:52,401
- I feel great. I feel great, too. What? What?
- Yeah.
428
00:15:52,468 --> 00:15:53,705
What are you doing?
429
00:15:53,706 --> 00:15:54,941
I'm not ready to go back yet.
430
00:15:55,008 --> 00:15:57,314
I think I might stay for a while.
431
00:15:57,381 --> 00:16:00,455
Aw, look, they're
whispering sweet nothings.
432
00:16:00,522 --> 00:16:02,929
You better get used to me.
433
00:16:05,303 --> 00:16:06,472
This guy, right?
434
00:16:06,539 --> 00:16:08,244
Isn't he just the best?
435
00:16:08,311 --> 00:16:09,313
Ooh!
436
00:16:09,314 --> 00:16:10,316
Isn't he just the best?
437
00:16:10,317 --> 00:16:11,652
Isn't he just the best?
438
00:16:11,720 --> 00:16:12,990
Oh, yeah. Do that again.
439
00:16:13,057 --> 00:16:14,293
Stop it. You... Aah!
440
00:16:14,360 --> 00:16:15,497
Okay.
441
00:16:18,772 --> 00:16:20,476
You looking for your mom?
442
00:16:20,544 --> 00:16:21,612
Yeah.
443
00:16:21,680 --> 00:16:24,153
She brags about you all the
time, you know. Your mom.
444
00:16:24,220 --> 00:16:27,395
- She does?
- Oh, yeah. Samantha this, Samantha that.
445
00:16:27,462 --> 00:16:28,999
"She went to Northwestern.
446
00:16:29,066 --> 00:16:31,072
She moved to New York.
She's so beautiful
447
00:16:31,139 --> 00:16:35,350
and smart and doesn't talk all
the time like you, Peggy Sue."
448
00:16:35,417 --> 00:16:37,790
The last part's a bit hurtful.
449
00:16:37,857 --> 00:16:39,795
I didn't know she felt
like that about me.
450
00:16:39,863 --> 00:16:41,433
Of course I do.
451
00:16:42,603 --> 00:16:45,779
I just want you to have
everything you've ever wanted.
452
00:16:46,814 --> 00:16:49,187
That's why I push.
453
00:16:49,655 --> 00:16:51,493
I just want you to be happy.
454
00:16:51,560 --> 00:16:53,265
I am happy.
455
00:16:53,331 --> 00:16:55,638
I have a wonderful life.
456
00:16:55,705 --> 00:16:58,312
That's all I've ever wanted.
457
00:16:59,649 --> 00:17:01,588
You should come back for Thanksgiving.
458
00:17:01,655 --> 00:17:04,094
Really? They do a
good Thanksgiving here?
459
00:17:04,161 --> 00:17:05,381
No, it's horrible. Eat first.
460
00:17:07,904 --> 00:17:09,877
- What's happening now?
- Oh.
461
00:17:09,944 --> 00:17:12,183
Mom said we should come
back for Thanksgiving.
462
00:17:12,250 --> 00:17:13,820
That sounds like major progress, babe.
463
00:17:13,888 --> 00:17:15,525
I'm really happy for
you. Just know that Champa
464
00:17:15,592 --> 00:17:19,051
will then probably want us to
go there for Christmas instead.
465
00:17:19,052 --> 00:17:20,639
Mom, I think I can talk him into...
466
00:17:20,706 --> 00:17:21,709
Mom?
467
00:17:21,775 --> 00:17:24,415
I'm leaving, Sam.
468
00:17:24,483 --> 00:17:25,820
You are?
469
00:17:25,887 --> 00:17:27,758
I can go now.
470
00:17:27,825 --> 00:17:31,434
You've turned out amazingly.
471
00:17:31,502 --> 00:17:33,307
I'm so proud of you.
472
00:17:36,482 --> 00:17:37,618
The criticism worked.
473
00:17:40,693 --> 00:17:42,331
Goodbye, Mom.
474
00:17:42,398 --> 00:17:44,336
Goodbye, honey.
475
00:17:49,550 --> 00:17:51,422
She's gone, Jay.
476
00:17:59,979 --> 00:18:03,020
Sometimes, when we're doing it,
477
00:18:03,087 --> 00:18:05,259
I'll get on his back like a horse,
478
00:18:05,326 --> 00:18:07,799
and I'll steer him around by his arrow.
479
00:18:09,422 --> 00:18:10,975
That is very vivid
imagery. Thank you, Nancy.
480
00:18:11,042 --> 00:18:12,913
I got a lot more images for you.
481
00:18:12,980 --> 00:18:14,685
Here we go. This one time,
482
00:18:14,752 --> 00:18:16,357
he told me to kick him harder...
483
00:18:16,358 --> 00:18:17,760
Nancy is amazing.
484
00:18:17,826 --> 00:18:20,501
Such a... free spirit.
485
00:18:20,567 --> 00:18:21,637
No pun intended.
486
00:18:22,774 --> 00:18:25,581
And I was like, "You're so wild,
487
00:18:25,648 --> 00:18:27,420
- but, okay, if this is your thing... "
- And she seems really happy.
488
00:18:27,486 --> 00:18:29,859
You must be a good boyfriend, Pete.
489
00:18:31,798 --> 00:18:33,937
I wish I could be
treated well like Nancy.
490
00:18:34,004 --> 00:18:36,912
What? What-what are you saying?
491
00:18:36,978 --> 00:18:38,683
Oh, no, I don't...
492
00:18:38,750 --> 00:18:41,357
Well, it's just when I was alive,
493
00:18:41,424 --> 00:18:43,864
I was with a bunch of cheats and liars.
494
00:18:43,931 --> 00:18:46,504
Maybe 'cause I thought
I didn't deserve better.
495
00:18:46,571 --> 00:18:48,109
Well, you do deserve better.
496
00:18:48,175 --> 00:18:49,980
You deserve the best.
497
00:18:50,047 --> 00:18:52,086
Well, too bad.
498
00:18:52,153 --> 00:18:54,693
Nancy got the last honest guy.
499
00:18:54,760 --> 00:18:57,567
That's me, a real straight arrow.
500
00:18:57,634 --> 00:19:00,142
Certainly wouldn't lie about anything.
501
00:19:00,208 --> 00:19:03,851
We're home, ghosts! Or
empty room. I have no idea.
502
00:19:03,918 --> 00:19:05,656
They're in here. Hey.
503
00:19:08,096 --> 00:19:09,098
Who's this?
504
00:19:09,132 --> 00:19:10,870
Ah, hi. Nancy.
505
00:19:10,937 --> 00:19:12,675
I'm Pete's girlfriend.
506
00:19:12,742 --> 00:19:14,580
- Pete's girlfriend?
- Huh?
507
00:19:14,647 --> 00:19:15,918
Uh, there's a new ghost.
508
00:19:15,984 --> 00:19:17,923
Sure. Cool.
509
00:19:17,989 --> 00:19:20,029
Yep. Yeah, Nancy's my girlfriend, uh,
510
00:19:20,095 --> 00:19:22,100
that sleeps upstairs in my room with me.
511
00:19:22,167 --> 00:19:24,507
We're practically inseparable.
512
00:19:25,728 --> 00:19:26,880
There's no getting away from her.
513
00:19:26,947 --> 00:19:29,554
Honey? Shall we, uh...
514
00:19:29,621 --> 00:19:31,124
Looks like I'm gonna get some.
515
00:19:33,197 --> 00:19:35,503
So, what happened?
516
00:19:35,570 --> 00:19:37,734
Sleep mode, Sam. Sleep mode happened.
517
00:19:42,967 --> 00:19:45,378
How are you feeling about your mom?
518
00:19:45,433 --> 00:19:47,533
Well, I'm feeling happy
for her, obviously.
519
00:19:47,601 --> 00:19:50,107
And that I got to say goodbye.
520
00:19:50,175 --> 00:19:53,324
But I'm sad because it feels
like I don't have a mom.
521
00:19:53,494 --> 00:19:56,610
- Again.
- I know.
522
00:19:57,423 --> 00:19:59,658
You know, she was critical and annoying,
523
00:19:59,726 --> 00:20:01,657
but there's something nice
524
00:20:01,725 --> 00:20:04,332
about feeling like
somebody cares that much.
525
00:20:04,400 --> 00:20:05,789
Young lady,
526
00:20:05,856 --> 00:20:09,446
you are aware that your luggage
is languishing by the front door.
527
00:20:09,514 --> 00:20:11,885
I know, it's just been a long
day. I'll deal with it tomorrow.
528
00:20:11,952 --> 00:20:13,477
Sorry, Hetty just came in.
529
00:20:13,545 --> 00:20:15,205
Mm, your choice, of course.
530
00:20:15,272 --> 00:20:17,575
It's not the choice I would
make nor the right choice,
531
00:20:17,643 --> 00:20:20,420
but it is a choice nonetheless.
532
00:20:20,488 --> 00:20:21,707
What are you smiling about?
533
00:20:21,775 --> 00:20:23,603
Something just made me happy.
534
00:20:23,671 --> 00:20:25,635
Well, don't stay like that.
You'll get laugh lines,
535
00:20:25,703 --> 00:20:27,702
and your husband will wander.
536
00:20:27,770 --> 00:20:29,802
Must I teach this girl everything?
537
00:20:32,735 --> 00:20:37,810
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
39689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.