All language subtitles for 009 Module Summary_Downloadly.ir_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,500 So now in this module, 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,160 we again applied what we learned 3 00:00:05,160 --> 00:00:08,360 about data fetching to our events project 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,480 and we saw get static props in action. 5 00:00:10,480 --> 00:00:14,300 Again, also with the revalidate option to make sure 6 00:00:14,300 --> 00:00:19,120 that this is regenerated from time-to-time after deployment. 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,680 We also saw it in action on that dynamic page 8 00:00:21,680 --> 00:00:23,860 in conjunction with get static paths 9 00:00:23,860 --> 00:00:27,680 which you need then also with the fallback option 10 00:00:27,680 --> 00:00:31,250 so that we don't need to prepare all possible instances 11 00:00:31,250 --> 00:00:33,930 off this page in advance. 12 00:00:33,930 --> 00:00:37,660 And we also saw get service at props and action 13 00:00:37,660 --> 00:00:40,460 which we then however replaced with client sites 14 00:00:40,460 --> 00:00:43,870 data fetching to practice this again as well. 15 00:00:43,870 --> 00:00:47,250 And therefore you now know all the key data 16 00:00:47,250 --> 00:00:51,080 fetching mechanisms you can use in Next js. 17 00:00:51,080 --> 00:00:53,750 You also learned that you can combine some, 18 00:00:53,750 --> 00:00:57,690 for example client site data fetching and static generation. 19 00:00:57,690 --> 00:01:00,740 You saw that in the previous course section. 20 00:01:00,740 --> 00:01:03,620 And therefore you now have all the tools you need 21 00:01:03,620 --> 00:01:08,160 for building truly dynamic Next js applications, 22 00:01:08,160 --> 00:01:11,370 where you have pages which are defining 23 00:01:11,370 --> 00:01:14,890 your routes structure and where in the pages 24 00:01:14,890 --> 00:01:16,990 you can then pre-render those pages 25 00:01:16,990 --> 00:01:21,600 with the data those pages might need if any. 26 00:01:21,600 --> 00:01:24,860 Therefore this wasn't never important practice module 27 00:01:24,860 --> 00:01:28,503 and we're now ready to dig deeper into Next js. 2230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.