Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,960 --> 00:00:18,960
[Frank] Elio,
quando hai fatto questa foto?
2
00:00:20,000 --> 00:00:23,280
A parte che sono cazzi miei,
ma comunque qualche giorno fa.
3
00:00:23,320 --> 00:00:26,440
[musica di suspense]
4
00:00:27,200 --> 00:00:29,320
- Eccolo! Rosso.
- [Mara] Ah!
5
00:00:29,360 --> 00:00:32,680
[sirena]
6
00:00:32,720 --> 00:00:34,440
[musica tensiva]
7
00:00:34,480 --> 00:00:37,080
[Elio ridendo]
Io sono distrutto. Non so voi!
8
00:00:37,760 --> 00:00:43,400
[ridendo] Tu riesci solo a dire
"Non sono cazzi tuoi" a tutti!
9
00:00:45,200 --> 00:00:47,920
[Elio] Ma anche perché tu ti fai
una cesta di cazzi miei.
10
00:00:47,960 --> 00:00:51,240
Che cazzo te ne frega
quando ho fatto quella foto?
11
00:00:51,280 --> 00:00:53,000
Veramente, che te ne frega?
12
00:00:55,880 --> 00:01:00,760
[musica tensiva]
13
00:01:01,920 --> 00:01:03,680
- [Ciro] Oh-oh, eccolo.
- [Elio] E' arrivato.
14
00:01:05,200 --> 00:01:08,720
Erano rimasti solo in due
a non essere ammoniti.
15
00:01:08,760 --> 00:01:09,560
[Katia] Ah!
16
00:01:09,560 --> 00:01:13,280
E ora sarà solo un concorrente
a non essere ammonito.
17
00:01:13,840 --> 00:01:14,920
[Fedez] Vediamo il replay.
18
00:01:16,080 --> 00:01:18,920
A parte che sono cazzi miei,
ma comunque qualche giorno fa.
19
00:01:18,920 --> 00:01:24,520
[musica di suspense]
20
00:01:24,560 --> 00:01:27,160
[Elio ride]
[Katia] Aaah!
21
00:01:28,320 --> 00:01:30,800
E vabbè, però, oh, ha ragione.
No, no.
22
00:01:30,840 --> 00:01:32,520
Prima o poi doveva succedere,
no, Frank?
23
00:01:32,560 --> 00:01:33,960
Sì, no, è giusto.
24
00:01:34,480 --> 00:01:36,720
- [Frank] E' giusto.
- Severo ma giusto.
25
00:01:36,760 --> 00:01:38,720
Non rispondermi piu' così.
26
00:01:40,200 --> 00:01:41,200
[Frank] Là proprio...
27
00:01:41,240 --> 00:01:43,800
Non so quanti muscoli abbiamo
nella faccia. Tantissimi.
28
00:01:43,840 --> 00:01:47,080
Tutti rigidi sono diventati,
nella mia faccia,
29
00:01:47,680 --> 00:01:49,360
e sono crollato.
30
00:01:49,840 --> 00:01:52,440
- Sono stati severi.
- "A parte che sono cazzi miei!"
31
00:01:53,400 --> 00:01:54,360
[Elio ridendo] Funziona!
32
00:01:54,400 --> 00:01:59,000
Comunque ricordatevi che
Caterina è l'unica... intonsa.
33
00:01:59,040 --> 00:02:00,400
E rimarrà intonsa.
34
00:02:00,440 --> 00:02:01,520
[in spagnolo] Allora no?
35
00:02:01,560 --> 00:02:04,200
- Questa me va a vince'.
- Non mi dovete cagare il cazzo.
36
00:02:04,240 --> 00:02:06,320
Questo t'ha voluto dire
il conduttore.
37
00:02:06,360 --> 00:02:07,720
Questa mi va a vincere!
38
00:02:07,760 --> 00:02:10,960
[musica allegra]
39
00:02:11,000 --> 00:02:13,160
- [ridendo] Porca troia!
- [Pintus] Oh, che paura.
40
00:02:14,240 --> 00:02:15,800
[Fedez] E' una bomba, 'sta roba.
41
00:02:17,800 --> 00:02:19,880
[Fedez] Ha resistito ben piu'
di quanto si pensasse,
42
00:02:19,960 --> 00:02:21,880
ma anche Frank è stato ammonito.
43
00:02:24,160 --> 00:02:26,280
- C'è un numero?
- [Katia] Sì.
44
00:02:26,320 --> 00:02:27,400
- [Michela] Vai!
- Oooh.
45
00:02:27,440 --> 00:02:29,560
Riparte LOL - Chi ride è fuori .
46
00:02:29,600 --> 00:02:32,360
[squilli di tromba]
47
00:02:32,400 --> 00:02:35,800
Madonna, che ansia.
Che ansia, questa musica.
48
00:02:35,840 --> 00:02:39,280
[musica misteriosa]
49
00:02:39,320 --> 00:02:43,760
[Katia] Buonasera ai nostri
telespettatori, ben ritrovati.
50
00:02:43,800 --> 00:02:46,840
Siamo qui
come accade ogni settimana
51
00:02:46,880 --> 00:02:49,840
per il nostro processo
in direttissima.
52
00:02:49,880 --> 00:02:53,280
Protagonista di questa vicenda
è il signor...
53
00:02:53,320 --> 00:02:55,160
[Lillo con voce alterata]
Svorotto.
54
00:02:55,200 --> 00:02:57,680
- [Katia] Svorotto.
- [Mara] Che stronzata!
55
00:02:57,720 --> 00:03:00,680
Il signor Svorotto,
vuole essere chiamato così,
56
00:03:00,720 --> 00:03:05,880
è accusato di aver rubato
nella casa dei proprietari
57
00:03:05,920 --> 00:03:08,120
dove lui stesso,
il signor Svorotto, lavora.
58
00:03:08,160 --> 00:03:09,120
- Giusto?
- [Lillo] Esatto.
59
00:03:09,160 --> 00:03:12,240
Lei si trovava quella sera
in quella casa...
60
00:03:12,280 --> 00:03:13,760
- No.
- ...così pare dai verbali.
61
00:03:13,800 --> 00:03:15,080
Esatto, dai verbali.
62
00:03:15,120 --> 00:03:17,200
Come sono andate realmente
le cose?
63
00:03:17,240 --> 00:03:20,240
[Lillo] Allora, io non posso
aver rubato in quella casa
64
00:03:20,280 --> 00:03:21,960
perché io sono un serial killer.
65
00:03:22,000 --> 00:03:23,160
Ah, quindi...
66
00:03:23,200 --> 00:03:25,680
[Lillo] E praticamente
stavo uccidendo mia zia.
67
00:03:28,560 --> 00:03:29,760
[musica tensiva]
68
00:03:29,800 --> 00:03:31,480
- [Lillo] Ho anche le prove...
- Lo so.
69
00:03:31,520 --> 00:03:34,000
...perché ho mia zia
fatta a pezzi a casa mia
70
00:03:34,040 --> 00:03:36,160
e la possono andare a vedere
quando vogliono.
71
00:03:37,320 --> 00:03:39,240
[Lillo]
Perché ce l'ho sotto, interrato.
72
00:03:41,160 --> 00:03:43,160
Lo so, signor Svorotto,
ma abbia pazienza,
73
00:03:43,200 --> 00:03:44,960
questo è quello
che sta dicendo lei.
74
00:03:45,000 --> 00:03:49,360
Dai verbali questo non risulta.
Risulta che lei quella sera...
75
00:03:49,400 --> 00:03:52,000
[Lillo]
Come facevo io quella sera
76
00:03:52,040 --> 00:03:56,320
a trovarmi a rubare
in casa di questi signori
77
00:03:56,360 --> 00:03:58,600
quando stavo sventrando mia zia?
78
00:04:01,880 --> 00:04:06,240
Lo so, però la zia che è stata
sventrata potrebbe essere...
79
00:04:06,280 --> 00:04:08,400
- Sventrata da qualcun altro?
- No,
80
00:04:08,440 --> 00:04:11,760
intanto, da qualcun altro,
questo noi non lo sappiamo.
81
00:04:11,800 --> 00:04:13,560
[Lillo]
I pezzi stanno a casa mia!
82
00:04:13,600 --> 00:04:15,840
Basta! Basta!
83
00:04:15,880 --> 00:04:17,160
[Katia] Lo so, signor Svorotto.
84
00:04:17,200 --> 00:04:18,880
Abbia pazienza,
io sto facendo lo show.
85
00:04:18,920 --> 00:04:21,480
[Lillo] Ho capito,
ma mi stanno accusando di furto.
86
00:04:21,520 --> 00:04:24,520
Lo so che la accusano di furto,
ma non lo decido io.
87
00:04:24,560 --> 00:04:25,760
Che brava Katia.
88
00:04:25,800 --> 00:04:30,040
Lei ha cinque capi d'accusa
per aver rubato un microonde
89
00:04:30,080 --> 00:04:31,720
nella casa dove lavora.
90
00:04:31,760 --> 00:04:34,160
Ora, se lei mi dice che invece
di aver rubato
91
00:04:34,200 --> 00:04:36,120
- era a sventrare la zia...
- [Lillo] Esatto.
92
00:04:36,160 --> 00:04:39,240
...scusi, ma non le crede
nessuno, capisce?
93
00:04:39,320 --> 00:04:40,640
- Capisce?
- Io sì.
94
00:04:42,920 --> 00:04:44,480
Scusi un attimo,
abbiamo un ascoltatore.
95
00:04:44,520 --> 00:04:45,920
No, gli credo, gli credo...
96
00:04:46,000 --> 00:04:47,720
...che ha sventrato la zia.
97
00:04:47,760 --> 00:04:48,880
[Pintus] Che meraviglia!
98
00:04:48,920 --> 00:04:52,320
[Lillo] Comunque, aspettate,
suspense, suspense...
99
00:04:53,160 --> 00:04:54,320
[voce normale] Sono Lillo.
100
00:04:54,360 --> 00:04:56,040
- Era Lillo.
- Aaah!
101
00:04:59,240 --> 00:05:00,440
[Fru] Eccezionale.
102
00:05:00,480 --> 00:05:02,320
Quel pezzo era perfetto.
Come fanno?
103
00:05:02,360 --> 00:05:05,200
Io avuto la conferma che
non sarò mai così divertente.
104
00:05:05,640 --> 00:05:07,520
E bello. E...
105
00:05:09,240 --> 00:05:10,040
Basta.
106
00:05:10,080 --> 00:05:12,240
[Elio] Mamma mia!
107
00:05:13,160 --> 00:05:16,080
Ma pazzesco!
Con quella voce, poi.
108
00:05:16,120 --> 00:05:17,360
Non si capiva.
109
00:05:17,440 --> 00:05:18,600
[Lillo] Secondo me,
effettivamente,
110
00:05:18,640 --> 00:05:21,040
almeno la metà del gruppo
non mi aveva riconosciuto.
111
00:05:21,080 --> 00:05:23,120
Non aveva capito che ero io.
112
00:05:23,160 --> 00:05:25,120
E' la terza volta che ce lo fa
113
00:05:25,160 --> 00:05:27,240
e io è la terza volta
che ci casco.
114
00:05:27,320 --> 00:05:31,440
[Lillo] Ma non si capiva,
perché con la voce alterata...
115
00:05:31,480 --> 00:05:32,760
Certo che non si capiva!
116
00:05:32,800 --> 00:05:34,360
- Invece ero io che...
- Eri tu.
117
00:05:34,400 --> 00:05:36,080
- Era una gag, insomma.
- Ho capito.
118
00:05:36,120 --> 00:05:38,080
[Katia] Per non ridere
in quel momento, credo
119
00:05:38,120 --> 00:05:40,240
che io abbia pensato
a una serie di cose
120
00:05:40,280 --> 00:05:42,320
che mi hanno fatto
rimanere male nella vita.
121
00:05:42,360 --> 00:05:44,040
Per esempio,
quando sono andata a comprare
122
00:05:44,080 --> 00:05:46,600
quelle scarpe bellissime
che ho visto in vetrina,
123
00:05:46,640 --> 00:05:50,080
non c'era il mio numero
e sono uscita demoralizzata.
124
00:05:52,640 --> 00:05:56,560
[Fedez]
Mancano solo due ore di gioco.
125
00:05:56,600 --> 00:05:58,360
- "Solo"?
- Grazie.
126
00:05:58,400 --> 00:05:59,640
[marcia nuziale]
127
00:05:59,680 --> 00:06:02,720
Hai abbassato un po' le ali
ora che ti hanno ammonito, eh?
128
00:06:02,760 --> 00:06:05,120
Sì, perché mi fai paura.
129
00:06:05,160 --> 00:06:07,480
- Io sto giocando col fuoco!
- Eeeh!
130
00:06:07,520 --> 00:06:09,960
Secondo me, è proprio
un matrimonio tra me e lui.
131
00:06:10,000 --> 00:06:12,320
Io... sono innamorato.
132
00:06:12,360 --> 00:06:13,680
Siamo pari, diciamo.
133
00:06:13,720 --> 00:06:16,040
Tu fai paura a me,
io faccio paura a te.
134
00:06:16,080 --> 00:06:17,960
Sì. Ci facciamo paura.
[trombetta]
135
00:06:18,680 --> 00:06:21,360
Lillo, tu mi pare
che hai visto in America
136
00:06:21,400 --> 00:06:23,200
le interviste
che fanno agli attori.
137
00:06:23,240 --> 00:06:24,560
- Sì, sì.
- Vero?
138
00:06:24,600 --> 00:06:25,680
Come no. Prova.
139
00:06:25,720 --> 00:06:28,640
[in inglese]
Ok, siamo qui con Brad Pitt,
140
00:06:28,680 --> 00:06:30,600
uno dei piu' grandi
attori americani.
141
00:06:30,640 --> 00:06:33,560
Può dirci qualcosa
di questo film?
142
00:06:34,640 --> 00:06:37,560
[in inglese]
Beh, io io io io io...
143
00:06:38,600 --> 00:06:40,000
[Lillo parla un inglese finto]
144
00:06:40,040 --> 00:06:41,920
[Ciro con voce impostata]
Quello che intendo dire
145
00:06:41,960 --> 00:06:44,720
è che ci sono delle situazioni
un po' anomale nel mio lavoro.
146
00:06:44,760 --> 00:06:47,720
[Ciro] Ho detto: "Ok, mi butto
e faccio la traduzione
147
00:06:47,760 --> 00:06:50,080
in doppiaggese", perché
hanno sempre queste cose...
148
00:06:50,120 --> 00:06:52,880
[voce impostata]
"Beh, sai, io credo che..."
149
00:06:52,920 --> 00:06:54,200
[Lillo parla un inglese finto]
150
00:06:54,240 --> 00:06:56,720
[Ciro con voce impostata]
Cerco di essere un bravo attore,
151
00:06:56,760 --> 00:07:00,160
anche se talvolta sono
un cane della Madonna.
152
00:07:02,800 --> 00:07:06,280
[Frank in inglese] E com'è stato
lavorare con Orlando Bloom?
153
00:07:06,320 --> 00:07:07,440
Lui com'è?
154
00:07:07,480 --> 00:07:09,760
[in inglese]
Beh, io io io io io...
155
00:07:09,800 --> 00:07:11,800
[Lillo parla un inglese finto]
156
00:07:11,840 --> 00:07:14,360
[Ciro con voce impostata]
Beh, sai, io io io penso
157
00:07:14,400 --> 00:07:17,640
che Orlando Bloom
abbia solo una cosa bella:
158
00:07:18,160 --> 00:07:19,120
il cognome.
159
00:07:19,160 --> 00:07:22,680
Ogni volta che lo chiamo,
"Orlando Bloom, Bloom, Bloom!"
160
00:07:25,280 --> 00:07:26,960
[Ciro]
"Ehi, Orlando, sei fantastico".
161
00:07:27,000 --> 00:07:28,080
[Frank in inglese] Grazie.
162
00:07:28,120 --> 00:07:29,800
Qual è
la sua città italiana preferita?
163
00:07:29,840 --> 00:07:31,840
[Lillo in inglese] E e e e e...
164
00:07:31,880 --> 00:07:32,960
[continua in inglese finto]
165
00:07:33,000 --> 00:07:35,840
Sai cosa? Perché
non ti fai un po' i cazzi tuoi?
166
00:07:35,880 --> 00:07:39,240
Ma saranno cazzi miei quando
vado in vacanza in Italia?
167
00:07:39,280 --> 00:07:40,760
- Somiglia a Elio.
- [Frank] Mh-mh.
168
00:07:40,800 --> 00:07:44,320
Eh beh. Me l'hanno sempre detto:
"Sei tale e quale a Brad Pitt".
169
00:07:44,360 --> 00:07:45,920
[Fedez ride]
170
00:07:46,520 --> 00:07:47,800
[Frank] Stupendo, questo.
171
00:07:47,840 --> 00:07:50,400
- Questa era bella.
- Non li schioda piu' nessuno.
172
00:07:50,880 --> 00:07:53,200
[Ciro con voce impostata]
Penso che è stata una roba
173
00:07:53,240 --> 00:07:56,480
molto divertente. Mi è
dispiaciuto, a essere sincero,
174
00:07:56,520 --> 00:07:59,040
che nessuno abbia riso, ecco.
175
00:08:02,360 --> 00:08:03,600
Elio dov'è andato?
176
00:08:04,680 --> 00:08:06,440
[Fedez]
Si è rimesso il quadro, Elio.
177
00:08:07,200 --> 00:08:08,880
Basta,
non ce la faccio già piu'.
178
00:08:10,360 --> 00:08:12,200
Vai, premo un pulsante.
179
00:08:12,240 --> 00:08:15,480
[segnale acustico di annuncio]
180
00:08:17,280 --> 00:08:18,440
[donna] Tre minuti di:
181
00:08:19,680 --> 00:08:20,920
Silenzio assoluto.
182
00:08:21,480 --> 00:08:23,800
Vale tutto, tranne le parole.
183
00:08:24,960 --> 00:08:27,640
[Fedez]
Prendetevi tutti per mano,
184
00:08:27,680 --> 00:08:29,840
mettetevi in cerchio.
185
00:08:29,880 --> 00:08:32,480
No, questo no,
non l'avrei voluto fare.
186
00:08:36,200 --> 00:08:38,120
Nessuno deve parlare.
187
00:08:38,160 --> 00:08:40,640
Tre minuti a partire da...
188
00:08:40,720 --> 00:08:45,960
[musica tensiva]
189
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
...ora.
190
00:08:49,400 --> 00:08:51,280
[Fedez e Mara ridono]
191
00:08:51,320 --> 00:08:52,440
No, è...
192
00:08:52,480 --> 00:08:54,200
Io starei già morendo!
193
00:08:54,240 --> 00:08:55,840
[suono buffo]
194
00:08:58,400 --> 00:09:00,520
[musica inquietante]
195
00:09:00,600 --> 00:09:03,080
[Katia] Lillo, quando non vuole
ridere, fa così.
196
00:09:05,360 --> 00:09:07,080
[musica inquietante]
197
00:09:07,120 --> 00:09:10,000
[Katia] E quindi cosa succede?
Che ti scatena la risata.
198
00:09:12,040 --> 00:09:15,160
[musica buffa]
199
00:09:15,200 --> 00:09:17,840
Raga, da vedere sono fantastici!
200
00:09:18,600 --> 00:09:21,720
[musica buffa]
201
00:09:24,880 --> 00:09:27,520
E' il momento psichedelia,
questo.
202
00:09:28,120 --> 00:09:31,600
[suono di trombetta
a ritmo coi movimenti di Ciro]
203
00:09:33,760 --> 00:09:36,720
[Fedez]
Ciro è veramente lanciatissimo.
204
00:09:36,760 --> 00:09:40,600
[suono di trombetta
a ritmo coi movimenti di Ciro]
205
00:09:41,120 --> 00:09:42,760
[versi]
206
00:09:42,760 --> 00:09:44,440
[Michela fa un nitrito]
207
00:09:46,120 --> 00:09:47,760
[suono buffo]
208
00:09:47,840 --> 00:09:50,640
[rumore dei tacchetti di Elio]
209
00:09:50,640 --> 00:09:52,640
Tip tap di nuovo, no!
210
00:09:52,720 --> 00:09:56,520
[musica buffa]
211
00:09:56,520 --> 00:09:58,520
[Frank] Lillo è stato
veramente un fenomeno.
212
00:09:58,520 --> 00:10:01,880
Non puoi guardarlo, sennò ridi.
213
00:10:01,880 --> 00:10:05,200
[rumore di tacchetti]
214
00:10:05,240 --> 00:10:07,440
Guarda gli occhi!
[risate]
215
00:10:08,480 --> 00:10:10,000
[suono buffo]
216
00:10:10,040 --> 00:10:11,120
[trombetta]
217
00:10:11,160 --> 00:10:15,080
[suoni buffi]
218
00:10:16,760 --> 00:10:19,280
[suoni di trombetta]
219
00:10:19,320 --> 00:10:22,080
[Fedez ridendo]
Cosa sta succedendo?
220
00:10:22,120 --> 00:10:23,760
[suono buffo]
221
00:10:24,840 --> 00:10:26,400
[suoni di trombetta]
222
00:10:27,480 --> 00:10:28,520
Elio col quadro!
223
00:10:28,520 --> 00:10:29,600
[Mara ride]
224
00:10:29,640 --> 00:10:31,480
[Fedez]
Matano potrebbe essere andato.
225
00:10:31,520 --> 00:10:33,000
[suono buffo
e trombetta insieme]
226
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
[suono buffo]
227
00:10:34,880 --> 00:10:36,320
[musica sinfonica]
228
00:10:36,360 --> 00:10:37,640
[Ciro] A un certo punto
229
00:10:37,640 --> 00:10:40,360
ho avuto la percezione
che volesse
230
00:10:40,400 --> 00:10:43,400
letteralmente fuggire
dalle risate.
231
00:10:43,440 --> 00:10:47,080
[musica continua]
232
00:10:49,880 --> 00:10:51,640
[Frank]
Tremavo. Dicevo: "Io mò rido".
233
00:10:51,640 --> 00:10:53,320
[musica continua]
234
00:10:53,360 --> 00:10:54,240
[suono buffo]
235
00:10:55,640 --> 00:10:57,000
Però ho tenuto duro.
236
00:10:57,040 --> 00:10:58,080
[musica continua]
237
00:10:58,120 --> 00:11:02,000
[suono buffo e trombetta
a ritmo]
238
00:11:02,040 --> 00:11:03,000
[musica finisce]
239
00:11:03,040 --> 00:11:05,160
[Pintus ridendo] Lillo!
Lillo sta per andarsene!
240
00:11:06,000 --> 00:11:07,600
[suono buffo]
241
00:11:07,640 --> 00:11:10,000
[gong]
242
00:11:10,040 --> 00:11:11,760
- E' stato un incubo.
- [Caterina] Bravi tutti.
243
00:11:11,800 --> 00:11:15,040
[Lillo] Quando improvvisi
qualcosa, rischi su te stesso.
244
00:11:15,080 --> 00:11:16,960
Perché cerchi
di far ridere gli altri,
245
00:11:17,000 --> 00:11:19,480
in realtà sei tu
il primo che rischi di ridere,
246
00:11:19,520 --> 00:11:22,400
perché stai improvvisando,
quindi è tutto inaspettato.
247
00:11:22,440 --> 00:11:26,720
[musica funky]
248
00:11:26,760 --> 00:11:27,960
ELIO
249
00:11:32,240 --> 00:11:34,560
[voce poco alterata] Vieni
con l'obiettivo di farmi ridere
250
00:11:34,600 --> 00:11:35,880
e non mi fai ridere.
251
00:11:40,280 --> 00:11:43,240
[voce molto alterata]
Elio. Elio. Adesso, cavolo!
252
00:11:43,280 --> 00:11:45,720
- A me sembra uguale.
- Non so io. Ma che uguale!
253
00:11:46,680 --> 00:11:48,720
Elio con l'elio!
Elio con l'elio!
254
00:11:48,760 --> 00:11:50,120
Oddio, Elio con l'elio!
255
00:11:52,400 --> 00:11:55,160
Marò!
Guardate che eleganza Lillo.
256
00:11:55,640 --> 00:11:56,960
[Michela] Bravo, Lillo!
257
00:11:57,000 --> 00:11:58,880
- [Ciro] Bravo, Lillo!
- Ti apprezzo molto.
258
00:11:58,920 --> 00:12:01,240
[Luca] Qui la grande scommessa
è far ridere Caterina.
259
00:12:01,280 --> 00:12:03,640
- Esatto, secondo me.
- Impossibile.
260
00:12:03,680 --> 00:12:06,240
[Lillo] Comunque, no,
devo dire veramente
261
00:12:06,280 --> 00:12:08,600
onore a tutte voi donne,
262
00:12:08,640 --> 00:12:11,680
perché avete resistito sempre,
in tutti i miei cambi.
263
00:12:11,720 --> 00:12:14,720
Mi avete visto anche mezzo nudo
e nessuna mi ha fatto avances.
264
00:12:14,760 --> 00:12:17,040
- E' stata dura.
- Siete grandi professioniste.
265
00:12:21,320 --> 00:12:23,040
E' la prima volta che lo faccio.
266
00:12:23,080 --> 00:12:24,320
Essendo appassionato
di mentalismo
267
00:12:24,360 --> 00:12:27,280
e un grande fan di un mago
che si chiama Mago Lioz,
268
00:12:27,320 --> 00:12:29,680
che ha visto
come faccio i suoi numeri,
269
00:12:29,720 --> 00:12:33,200
mi ha mandato un biglietto
scritto da lui in persona,
270
00:12:33,240 --> 00:12:37,800
dove mi dice:
"Tu sì che sei un mio adepto".
271
00:12:37,840 --> 00:12:41,000
Ecco qua:
"Tu sì che sei un mio adepto".
272
00:12:41,880 --> 00:12:44,760
[Pintus
legge il biglietto ridendo]
273
00:12:44,800 --> 00:12:48,760
[Lillo] Io comincerei così,
con questo numero qui.
274
00:12:48,800 --> 00:12:51,280
Allora, faccio partire
la musica, scusate.
275
00:12:51,320 --> 00:12:55,600
[musica epica]
276
00:13:15,000 --> 00:13:16,400
Bravooo!
277
00:13:19,680 --> 00:13:22,960
[Elio] Lì c'è
un grandissimo sforzo fisico,
278
00:13:23,000 --> 00:13:24,360
diciamo muscolare,
279
00:13:24,400 --> 00:13:28,680
di tentare di mantenere la bocca
almeno orizzontale.
280
00:13:29,360 --> 00:13:31,280
Faccio ripartire la musica,
perché è un'altra.
281
00:13:31,320 --> 00:13:32,480
- Ok.
- Ah, ok.
282
00:13:34,040 --> 00:13:35,320
[musica epica]
283
00:13:35,360 --> 00:13:37,760
[Michela] La mia strategia
per trattenere la risata
284
00:13:37,800 --> 00:13:39,360
è il male fisico.
285
00:13:40,640 --> 00:13:42,640
Con Lillo
mi sono scarnificata il braccio.
286
00:13:42,680 --> 00:13:46,640
[musica continua]
287
00:13:51,560 --> 00:13:54,400
No, vabbè. No, ragazzi, no!
288
00:14:02,920 --> 00:14:04,240
[Katia] Uh!
289
00:14:08,360 --> 00:14:10,080
Pelle d'oca, cioè, non...
290
00:14:10,120 --> 00:14:11,520
[Fedez] Elio è in difficoltà.
291
00:14:11,560 --> 00:14:15,120
[Elio] Sono arrivato al limite
massimo della sopportazione
292
00:14:15,160 --> 00:14:19,560
quando alzava... la pattumiera!
293
00:14:19,600 --> 00:14:22,400
Adesso la faccio ripartire.
Ce ne ho un altro strepitoso.
294
00:14:22,440 --> 00:14:24,320
Elio, secondo te
è un gioco di specchi?
295
00:14:24,360 --> 00:14:27,960
Io non lo so. So solo
che c'è il trucco, perché...
296
00:14:28,000 --> 00:14:30,960
[musica epica]
297
00:14:31,880 --> 00:14:32,960
Bello.
298
00:14:33,000 --> 00:14:35,480
[musica continua]
299
00:14:41,280 --> 00:14:43,160
[applausi]
300
00:14:43,200 --> 00:14:45,080
A vederlo così sembra facile,
ma...
301
00:14:46,120 --> 00:14:47,800
- Uuuh!
- Bravo!
302
00:14:47,840 --> 00:14:51,040
[Pintus ride]
303
00:14:53,000 --> 00:14:55,880
- Bravo!
- Nudo! Nudo! Ti amo!
304
00:14:55,920 --> 00:14:58,920
Potevo andare avanti
un altro po', però mi è caduto.
305
00:14:58,960 --> 00:15:01,240
- Cose che capitano.
- Ma da dove li tiri fuori?
306
00:15:01,280 --> 00:15:02,800
[Caterina] Ha fatto il cretino,
307
00:15:02,840 --> 00:15:05,720
ma non piu' di quanto
non faccia fuori,
308
00:15:05,760 --> 00:15:08,520
e quindi credo di volergli bene.
309
00:15:09,280 --> 00:15:12,800
[musica epica]
310
00:15:22,960 --> 00:15:24,080
[Elio] Bello.
311
00:15:24,120 --> 00:15:27,680
[musica continua]
312
00:15:27,720 --> 00:15:29,360
Prende la bolla,
313
00:15:29,400 --> 00:15:31,720
e io a Elio
mi pare che gli ho detto...
314
00:15:31,760 --> 00:15:33,600
Elio, ma dov'è finita
quella bolla?
315
00:15:33,640 --> 00:15:34,520
Lui...
316
00:15:46,800 --> 00:15:48,240
[Fru ride]
317
00:15:48,280 --> 00:15:49,480
[Elio] Beh!
318
00:15:49,920 --> 00:15:50,720
Beh!
319
00:15:51,520 --> 00:15:53,440
[Ciro] Non so
come ho fatto a resistere.
320
00:15:53,480 --> 00:15:54,960
Lillo, sei un genio.
321
00:15:55,000 --> 00:15:57,880
[musica celestiale]
322
00:16:03,600 --> 00:16:06,040
[Elio] Bello. Bello, bello.
323
00:16:08,040 --> 00:16:09,000
[Ciro] Bellissimo. Bellissimo!
324
00:16:09,040 --> 00:16:10,920
- Non ce l'ho fatta.
- [Elio] Bravo.
325
00:16:10,960 --> 00:16:12,000
- Bravo.
- E' troppo...
326
00:16:12,040 --> 00:16:13,440
Bravissimo, Lillo.
327
00:16:13,480 --> 00:16:14,600
No, ma veramente bravo.
328
00:16:14,640 --> 00:16:16,960
[sirena]
[Mara] Ah! Uuuh...
329
00:16:17,000 --> 00:16:18,640
[sirena]
330
00:16:18,680 --> 00:16:21,000
Vuoi vedere
che mi sono rifregato io?
331
00:16:21,040 --> 00:16:22,680
- [Caterina] No.
- [Lillo] No?
332
00:16:22,720 --> 00:16:24,120
Chi è stato?
333
00:16:27,120 --> 00:16:28,520
Vai, è rosso.
334
00:16:28,560 --> 00:16:32,400
[musica tensiva]
335
00:16:35,080 --> 00:16:37,080
[Elio canticchia un motivetto]
336
00:16:37,120 --> 00:16:38,320
Eccolo!
337
00:16:39,560 --> 00:16:42,160
[Fedez] Vi avevo detto
che da ora vale tutto
338
00:16:42,640 --> 00:16:46,920
e seppur impercettibile,
c'è stata...
339
00:16:46,960 --> 00:16:49,640
- Perché guardi me?
- ...un principio di risata.
340
00:16:49,680 --> 00:16:51,640
Siete tutti ammoniti,
quindi posso guardare chiunque.
341
00:16:51,680 --> 00:16:54,880
- [Michela] Oddio, vai.
- [Fedez] A parte Caterina.
342
00:16:54,920 --> 00:16:55,840
Guardiamo il replay.
343
00:16:58,000 --> 00:17:00,120
No, è che era...
Non ce l'ho fatta.
344
00:17:00,160 --> 00:17:01,520
- Bravo.
- E' troppo...
345
00:17:01,560 --> 00:17:02,600
[Frank] Bravissimo, Lillo.
346
00:17:02,640 --> 00:17:05,080
[musica drammatica]
347
00:17:06,440 --> 00:17:07,720
Nooo!
348
00:17:07,760 --> 00:17:09,880
Lo so che è dura,
ma vi avevo avvertito.
349
00:17:09,920 --> 00:17:11,560
Da ora vale tutto.
350
00:17:11,560 --> 00:17:13,720
- [Frank] Michy, brava.
- Mi dispiace, Michela.
351
00:17:13,760 --> 00:17:15,960
- E' stato bello.
- [Ciro] No, Michy, no.
352
00:17:16,000 --> 00:17:17,680
[Fedez] Sei eliminata da LOL .
353
00:17:19,400 --> 00:17:22,480
- Ce l'ho messa tutta.
- Ci vediamo in control room.
354
00:17:23,560 --> 00:17:24,640
Ok.
355
00:17:24,680 --> 00:17:28,560
Vi ricordo che, in ogni caso,
coprirsi il volto...
356
00:17:28,560 --> 00:17:29,720
[Katia] Non va bene.
357
00:17:29,760 --> 00:17:31,560
- ...non è ammesso dalle regole.
- Infatti.
358
00:17:31,560 --> 00:17:34,080
- Buona fortuna.
- [tutti] Grazie!
359
00:17:34,160 --> 00:17:37,640
[Michela] Lillo m'ha fregato.
Lillo è... troppo forte.
360
00:17:38,080 --> 00:17:39,320
[Ciro imita il suono buffo]
361
00:17:39,400 --> 00:17:43,080
- [Lillo] Adesso basta un cenno.
- [Elio] Porcaccio cane.
362
00:17:44,160 --> 00:17:45,520
[Fedez]
Con questo cartellino rosso,
363
00:17:45,560 --> 00:17:47,640
in gioco rimangono
sei concorrenti,
364
00:17:47,680 --> 00:17:49,480
tutti ammoniti tranne Caterina.
365
00:17:51,160 --> 00:17:54,080
[tutti salutano
calorosamente Michela]
366
00:17:54,080 --> 00:17:56,240
Non ce la potevo fa' piu',
stavo a mori'.
367
00:17:56,280 --> 00:17:57,800
- [Fedez] Tosta, eh?
- Madonna mia!
368
00:17:57,880 --> 00:17:59,720
- Ciao, Mara. Ciao, Fedez.
- [Mara] Ciao, bella.
369
00:17:59,760 --> 00:18:03,160
- Una roba pesantissima.
- Hai spaccato.
370
00:18:03,200 --> 00:18:05,640
- [Mara] Beh, molto bene.
- Ti sei difesa benissimo.
371
00:18:06,080 --> 00:18:08,080
- [Mara] Faticosa, eh.
- Ti vedo provata.
372
00:18:08,160 --> 00:18:10,720
Voglio mori'.
Non ce la faccio piu'!
373
00:18:10,760 --> 00:18:12,560
[Fru] Era meglio
una settimana di palestra.
374
00:18:12,560 --> 00:18:13,960
No, ma è stancante...
375
00:18:14,000 --> 00:18:15,960
Accomodati qua,
che qua ci si diverte.
376
00:18:16,000 --> 00:18:17,720
Dai, Fede,
facciamoli fuori tutti.
377
00:18:17,760 --> 00:18:19,680
- [Fedez] Riparte LOL ?
- Riparte LOL .
378
00:18:19,720 --> 00:18:20,800
Chi ride è fuori.
379
00:18:21,960 --> 00:18:23,480
[squilli di tromba]
380
00:18:25,280 --> 00:18:26,800
- Ci risiamo.
- [Ciro] Partiti!
381
00:18:30,320 --> 00:18:32,800
[voce alterata] Quanto ne devi
inalare per parlare così?
382
00:18:32,880 --> 00:18:34,080
Così andava bene, no?
383
00:18:37,680 --> 00:18:38,640
[voce alterata] Ciao.
384
00:18:40,880 --> 00:18:42,320
[voce alterata] Sì, un po' fa.
385
00:18:42,400 --> 00:18:43,920
- Bestiale da quella parte.
- [Ciro] Sì.
386
00:18:46,400 --> 00:18:48,200
[Michela] Ah, attenzione.
387
00:18:48,240 --> 00:18:51,000
- [Pintus] Sì, ha riso Lillo.
- Sì, hai visto?
388
00:18:51,040 --> 00:18:53,080
[sirena]
Ah!
389
00:18:54,520 --> 00:18:57,560
- Ahia.
- Li facciamo fuori tutti.
390
00:18:57,560 --> 00:18:59,320
- Ma quando?
- Ma Lillo! Lillo!
391
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
Quando è stato?
392
00:19:00,400 --> 00:19:01,960
- Questa era inevitabile.
- Crollano.
393
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
- [Elio] Ma adesso?
- [Katia] Sì!
394
00:19:03,880 --> 00:19:05,480
Guarda!
395
00:19:06,400 --> 00:19:07,760
Lo sa, lo sa.
396
00:19:07,800 --> 00:19:09,080
Ma cazzo!
397
00:19:09,160 --> 00:19:12,240
[musica tensiva]
398
00:19:12,280 --> 00:19:13,960
- Puoi andare.
- Vado.
399
00:19:15,080 --> 00:19:16,480
Cazzo, Lillo, no.
400
00:19:16,520 --> 00:19:20,440
[musica tensiva]
401
00:19:20,480 --> 00:19:22,800
- Fai anche meno cose. Sì.
- [Katia] Ecco.
402
00:19:22,800 --> 00:19:25,800
[Fedez] Direi un'eliminazione
priva di suspense,
403
00:19:25,880 --> 00:19:28,640
- ma guardiamocela in replay.
- Sì. Non ho proprio...
404
00:19:30,560 --> 00:19:33,000
[voce alterata] Quanto ne devi
inalare per parlare così?
405
00:19:33,040 --> 00:19:34,280
Così andava bene, no?
406
00:19:36,440 --> 00:19:37,400
[voce alterata] Ciao.
407
00:19:38,280 --> 00:19:39,760
[voce alterata] Sì, un po' fa.
408
00:19:39,800 --> 00:19:40,760
Bestiale.
409
00:19:40,800 --> 00:19:42,960
[musica drammatica]
410
00:19:43,000 --> 00:19:46,240
No, no, proprio...
Completamente...
411
00:19:46,280 --> 00:19:49,160
[risate]
412
00:19:49,200 --> 00:19:51,480
[Lillo] L'occhio! L'occhio!
413
00:19:51,520 --> 00:19:54,280
- [Frank] Ormai è la tua firma.
- [Fedez] Ti hanno sgamato!
414
00:19:54,320 --> 00:19:56,080
L'occhio, l'occhio! No, dai...
415
00:19:56,640 --> 00:19:57,880
- Lillo...
- [Katia] Bravo Lillo!
416
00:19:57,920 --> 00:19:59,400
[Lillo] Grazie. Grazie.
417
00:19:59,440 --> 00:20:02,400
Sei eliminato da LOL .
Un grandissimo onore, devo dire.
418
00:20:02,440 --> 00:20:05,160
Ho una concentrazione
bassissima.
419
00:20:05,200 --> 00:20:07,320
- [Elio] Mi hai fatto ridere.
- Ho retto anche troppo.
420
00:20:07,400 --> 00:20:08,520
[Lillo] Sono uscito veramente
421
00:20:08,560 --> 00:20:10,880
in un modo ignobile.
422
00:20:10,920 --> 00:20:14,680
Io ho un livello
di concentrazione pari a zero.
423
00:20:14,720 --> 00:20:17,160
Comunque tra un'ora
e un quarto si rivedono.
424
00:20:17,200 --> 00:20:19,240
Si salutano come...
[risate]
425
00:20:19,280 --> 00:20:22,160
Cioè, come se fosse...
"No, no, dai."
426
00:20:22,200 --> 00:20:24,320
[Katia] Peccato,
questo è un dispiacere, Lillo.
427
00:20:24,400 --> 00:20:27,000
Di Pintus non tanto,
però Lillo sì.
428
00:20:28,880 --> 00:20:30,560
Mi vado a divertire
vedendovi da lì.
429
00:20:30,560 --> 00:20:32,560
- Ciao, in bocca al lupo.
- Ciao, Lillo!
430
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
- Buona fortuna.
- Grazie.
431
00:20:35,720 --> 00:20:38,760
[Lillo] Non una frazione
di secondo, ma di sorriso.
432
00:20:38,800 --> 00:20:42,280
E niente, ti deconcentri, perché
è veramente tosta, ragazzi.
433
00:20:42,320 --> 00:20:45,560
Ore e ore senza ridere è tosta.
434
00:20:47,040 --> 00:20:48,680
[Fedez] Errore fatale per Lillo.
435
00:20:48,720 --> 00:20:51,080
Ormai solo la metà
dei concorrenti rimane in gioco.
436
00:20:52,640 --> 00:20:56,320
[tutti salutano
calorosamente Lillo]
437
00:20:56,400 --> 00:20:58,200
- [Lillo] Grazie.
- [Mara] Bravissimo.
438
00:20:58,240 --> 00:21:01,080
- [Fedez] Ci hai ucciso.
- No, guarda, grazie. Ti giuro,
439
00:21:01,680 --> 00:21:05,080
proprio un errore di mancanza
di concentrazione totale.
440
00:21:05,160 --> 00:21:07,800
Lillo, ma sei uscito
dopo cinque ore e mezza!
441
00:21:07,800 --> 00:21:10,040
Io dopo dieci minuti.
442
00:21:11,000 --> 00:21:13,800
[Pintus] Oh, finalmente.
Siamo felici che tu sia qua.
443
00:21:13,800 --> 00:21:16,680
- Tu m'hai fatto fuori.
- Eh, lo so, lo so.
444
00:21:16,720 --> 00:21:18,920
- Mi metto qua.
- Dai.
445
00:21:18,960 --> 00:21:20,560
Ricomincia
LOL - Chi ride è fuori.
446
00:21:20,640 --> 00:21:23,440
[squilli di tromba]
447
00:21:23,480 --> 00:21:26,280
Mi sognerò di notte
questo suono di questa tromba.
448
00:21:26,320 --> 00:21:27,880
[Elio] Adesso devo cambiarmi.
449
00:21:27,920 --> 00:21:29,680
- Ok.
- [Elio] Non ne posso piu'.
450
00:21:32,160 --> 00:21:33,400
Vado.
451
00:21:35,040 --> 00:21:36,800
Fede,
ti vedo un po' addormentato.
452
00:21:36,880 --> 00:21:37,800
No, dai, caz...
453
00:21:40,680 --> 00:21:43,280
[Pintus ride]
[Michela] Ma che, siete matti?
454
00:21:43,880 --> 00:21:45,560
[ridendo] Tutte le volte...
455
00:21:48,920 --> 00:21:52,680
[musica di suspense]
456
00:22:02,360 --> 00:22:05,760
- Vuoi un fazzoletto?
- No, no, no. Mi piace cercare.
457
00:22:09,480 --> 00:22:11,880
[espira]
Oh!
458
00:22:11,920 --> 00:22:13,760
[Caterina]
Bene, molto meglio, grazie!
459
00:22:13,800 --> 00:22:17,760
Adesso sì che si ragiona,
ragazzi.
460
00:22:19,720 --> 00:22:21,080
[Lillo]
E' entrato facendo footing!
461
00:22:21,120 --> 00:22:26,880
[Katia] Canotta nera
e ciclisti con il gambaletto.
462
00:22:26,920 --> 00:22:30,040
Un mix tra Ozzy Osbourne
e un guru
463
00:22:30,080 --> 00:22:31,880
che fa yoga sull'Himalaya.
464
00:22:36,560 --> 00:22:38,520
Li aggiustava apposta
'sti capelli,
465
00:22:38,560 --> 00:22:39,920
faceva sempre così.
466
00:22:39,960 --> 00:22:42,440
Non gli davano fastidio,
lo faceva apposta.
467
00:22:42,480 --> 00:22:44,680
Proprio un professionista.
468
00:22:44,720 --> 00:22:47,440
[Katia] Hai fatto
un cambiamento tremendo, Elio.
469
00:22:47,480 --> 00:22:49,400
- Ma non avete idea, ragazzi.
- Sì, certo.
470
00:22:49,440 --> 00:22:51,800
[Frank] Hai due vagine anni '70
sotto alle ascelle,
471
00:22:51,840 --> 00:22:53,160
falle vedere.
472
00:22:53,720 --> 00:22:56,720
- [Frank] Eh sì.
- Adesso che le hai viste?
473
00:22:56,760 --> 00:22:58,480
Sono piu' felice.
474
00:23:03,240 --> 00:23:04,520
[Elio] Non hai idea, Frank.
475
00:23:04,560 --> 00:23:07,080
Non hai idea dell'energia
che mi sento addosso adesso.
476
00:23:08,120 --> 00:23:10,240
[espira rumorosamente]
477
00:23:10,280 --> 00:23:14,080
Bello correre quando
la tua chioma fluisce al vento.
478
00:23:14,120 --> 00:23:16,160
E' una sensazione bellissima,
479
00:23:16,200 --> 00:23:18,800
soprattutto quando hai
del biadesivo
480
00:23:18,840 --> 00:23:21,080
che te li tiene
attaccati alla testa.
481
00:23:21,120 --> 00:23:23,720
Ti fa quel solletichino
che è bellissimo.
482
00:23:23,760 --> 00:23:24,840
Lo consiglio a tutti.
483
00:23:24,880 --> 00:23:26,200
Quanti anni hai, Elio?
484
00:23:26,240 --> 00:23:28,960
[musica buffa]
485
00:23:29,000 --> 00:23:32,400
Questo mi chiede continuamente
delle informazioni mie.
486
00:23:32,440 --> 00:23:35,360
- Non fa' lo scemo.
- Non te le dico.
487
00:23:36,000 --> 00:23:37,080
- [Katia] Elio?
- Dimmi.
488
00:23:37,120 --> 00:23:39,840
Posso dire che sei
un bel sessantenne?
489
00:23:39,880 --> 00:23:40,640
Vero.
490
00:23:40,680 --> 00:23:43,040
- Non ho ancora 60 anni.
- Beh, quasi.
491
00:23:43,080 --> 00:23:44,840
Anche te, scusa, che cazzo vuoi?
492
00:23:50,280 --> 00:23:51,920
Ti sei mai rotto qualcosa, Elio?
493
00:23:51,960 --> 00:23:53,560
Ma guarda questo.
494
00:23:53,600 --> 00:23:56,000
Perché corri come se
non ti fossi mai rotto niente.
495
00:23:57,000 --> 00:23:58,680
[Michela]
Caterina è un gatto di sale.
496
00:23:58,720 --> 00:24:00,840
Non c'è niente
che la può smuovere. Niente.
497
00:24:00,880 --> 00:24:03,000
[Fedez] Caterina cosa pensi
che...? Tu la conosci.
498
00:24:03,040 --> 00:24:03,880
Eh.
499
00:24:03,920 --> 00:24:05,560
Secondo te,
cosa può farla ridere?
500
00:24:05,600 --> 00:24:07,600
La devi veramente sorprendere.
501
00:24:07,640 --> 00:24:09,920
[Lillo] Elio è l'unico
che potrebbe farla ridere.
502
00:24:09,960 --> 00:24:11,400
Perché è sorprendente, Elio.
503
00:24:11,440 --> 00:24:12,760
- Elio, chiamo Elio.
- Eh. Dai.
504
00:24:14,680 --> 00:24:16,400
Elio, gentilmente puoi ...
505
00:24:16,440 --> 00:24:17,960
...andare in doccia? Grazie.
506
00:24:18,000 --> 00:24:21,680
[musica buffa]
507
00:24:21,720 --> 00:24:22,760
[espira]
508
00:24:22,800 --> 00:24:26,440
[telefono squilla]
509
00:24:27,000 --> 00:24:28,240
- Pronto?
- Elio?
510
00:24:28,280 --> 00:24:29,080
Dimmi.
511
00:24:29,120 --> 00:24:31,240
Caterina è l'unica
ancora intonsa.
512
00:24:31,280 --> 00:24:35,000
- Tu sei l'unico ...
- Che potrebbe farla ridere?
513
00:24:35,040 --> 00:24:37,840
Allora, adesso io
farò partire una danza.
514
00:24:37,880 --> 00:24:39,160
- Sì.
- Punta Caterina.
515
00:24:39,200 --> 00:24:40,160
Punto lei
516
00:24:40,200 --> 00:24:41,880
e ballo il mio tip tap.
517
00:24:41,920 --> 00:24:44,480
[ridendo] Esatto!
518
00:24:44,520 --> 00:24:46,720
Sì, ma non mi devi ridere
in faccia, però.
519
00:24:46,760 --> 00:24:48,600
Hai ragione, scusami.
520
00:24:48,640 --> 00:24:49,840
Va bene, dai, provo.
521
00:24:49,880 --> 00:24:52,200
- Ciao, Elio. Ciao.
- Ciao, ciao, ciao .
522
00:24:53,360 --> 00:24:57,040
[musica jazz ritmata]
523
00:24:57,080 --> 00:24:59,360
[rumore dei tacchetti di Elio]
524
00:25:00,040 --> 00:25:03,160
- [Ciro] Eh sì, eh sì. Dai, dai!
- [Caterina] Ancora? Uh!
525
00:25:03,200 --> 00:25:07,080
[musica continua]
526
00:25:10,360 --> 00:25:12,080
[Frank]
Questo io non lo posso vedere.
527
00:25:13,160 --> 00:25:15,720
- Caterina, ragazzi, è...
- E' d'acciaio.
528
00:25:15,760 --> 00:25:17,280
- [Lillo] E' titanica.
- [Mara] Titanica.
529
00:25:17,320 --> 00:25:20,520
[Pintus] Possiamo far finta
di rapirla. E' l'unico modo.
530
00:25:20,560 --> 00:25:23,800
[musica continua]
531
00:25:23,840 --> 00:25:26,000
Ho proprio spento i nervi.
532
00:25:26,040 --> 00:25:28,320
Mi sono fatta un auto-botulino.
533
00:25:29,040 --> 00:25:30,720
[Frank] Insopportabile.
534
00:25:30,760 --> 00:25:32,840
- [Elio] Yeah!
- No!
535
00:25:34,040 --> 00:25:36,440
- No.
- [Elio] Sì, sì, dai, dai!
536
00:25:36,480 --> 00:25:37,840
Ha puntato Matano.
537
00:25:37,880 --> 00:25:40,000
- Una preda piu' facile.
- Ha visto che soffre.
538
00:25:42,200 --> 00:25:44,320
E' insopportabile, Elio.
539
00:25:44,800 --> 00:25:47,520
E' insopportabile
quello che fai.
540
00:25:48,960 --> 00:25:49,920
[gong]
[musica finisce]
541
00:25:49,960 --> 00:25:53,200
Madonna mia, è rischiosissimo
vederti ballare il tip tap.
542
00:25:53,240 --> 00:25:56,480
Se riesci a non cedere
al tip tap di Elio,
543
00:25:56,520 --> 00:25:57,480
non sei umano.
544
00:25:57,520 --> 00:25:58,880
- Elio?
- Dimmi.
545
00:25:59,360 --> 00:26:02,640
Vuoi sapere quanto ci metto
a contare da uno a dieci?
546
00:26:02,680 --> 00:26:03,760
Quanto?
547
00:26:03,800 --> 00:26:07,600
Uno, due, tre, quattro, cinque,
548
00:26:07,640 --> 00:26:10,440
sei, sette, otto, nove...
549
00:26:11,600 --> 00:26:13,000
...dieci. Dodici secondi circa.
550
00:26:13,840 --> 00:26:14,800
Bella.
551
00:26:20,880 --> 00:26:23,840
[musica rock]
552
00:26:27,320 --> 00:26:28,400
[vetri infranti]
553
00:26:28,440 --> 00:26:29,680
[musica finisce]
554
00:26:30,920 --> 00:26:31,720
Eh no!
555
00:26:31,760 --> 00:26:33,120
[Caterina] Non era di zucchero.
556
00:26:33,160 --> 00:26:36,160
[Katia] Questo è di vetro.
Qui ci si fa male, eh.
557
00:26:36,200 --> 00:26:37,800
- [Frank] E' incredibile...
- Oh!
558
00:26:38,360 --> 00:26:40,560
...cosa abbiamo fatto
grazie alla collaborazione.
559
00:26:43,640 --> 00:26:45,080
[Elio] Sei un vandalo.
560
00:26:45,120 --> 00:26:47,360
- Pure tu. Tu hai sparato, eh.
- [Elio] Ma...
561
00:26:47,400 --> 00:26:49,160
Pensa, un fatto drammatico
562
00:26:49,200 --> 00:26:51,160
in una trasmissione
che deve far ridere.
563
00:26:52,880 --> 00:26:54,360
Che forte che è Elio!
564
00:26:55,080 --> 00:26:56,360
[Frank] Che stai cercando, Elio?
565
00:26:56,400 --> 00:26:58,840
Perché ti devi continuamente
fare i cazzi miei?
566
00:26:58,880 --> 00:27:01,560
Perché non chiedi agli altri
cosa fanno?
567
00:27:01,600 --> 00:27:03,360
Cosa fai, Katia? Chiedile.
568
00:27:05,240 --> 00:27:07,760
[Elio] Continua a chiedere a me:
"Cosa fai? Quando sei nato?
569
00:27:07,800 --> 00:27:08,920
Quanti anni hai?"
570
00:27:08,960 --> 00:27:11,760
[Elio] Era sempre lì
che mi chiedeva delle cose
571
00:27:11,800 --> 00:27:13,320
che non gli interessavano.
572
00:27:13,880 --> 00:27:15,720
Non gli interessava.
573
00:27:15,760 --> 00:27:18,480
Voleva farmi uscire, maledetto.
574
00:27:18,520 --> 00:27:20,120
E' una strategia
per farti fuori.
575
00:27:20,160 --> 00:27:21,640
- [Elio] Lo so.
- Non è vero,
576
00:27:21,680 --> 00:27:22,640
voglio conoscerti meglio.
577
00:27:22,680 --> 00:27:24,400
Conosciamoci
in un'altra occasione.
578
00:27:24,440 --> 00:27:25,800
Ma no!
579
00:27:25,840 --> 00:27:28,480
- [ridendo] Che bastardo.
- Mi gioco un tasto.
580
00:27:28,520 --> 00:27:32,280
[segnale acustico di annuncio]
581
00:27:33,200 --> 00:27:35,400
- [donna] On stage.
- [Ciro] On stage.
582
00:27:36,400 --> 00:27:39,640
[donna] Siete tutti obbligati
ad ascoltare chi è sul palco.
583
00:27:39,680 --> 00:27:41,400
[Fedez] Katia sul palco.
584
00:27:41,440 --> 00:27:44,440
[Katia] Katia sul palco.
Allora, Katia si va a cambiare
585
00:27:44,480 --> 00:27:48,720
e ho bisogno di Elio
che mi fa una presentazione.
586
00:27:48,760 --> 00:27:50,520
- Ah.
- Su questa cosa che io farò.
587
00:27:50,560 --> 00:27:51,680
[Elio] Ok.
588
00:27:53,960 --> 00:27:56,200
- Posso usare questo, dici?
- Che cos'è?
589
00:27:56,240 --> 00:27:57,480
Un microfono.
590
00:27:58,400 --> 00:28:00,680
[Fedez] C'è una tensione
tra Frank ed Elio!
591
00:28:00,720 --> 00:28:05,480
[Elio canticchia "ehi, ehi, ehi"
con voce alterata]
592
00:28:08,000 --> 00:28:11,840
[Elio continua a canticchiare]
593
00:28:11,880 --> 00:28:13,840
Ahia, ahia, ride, ride.
Frank ride.
594
00:28:13,880 --> 00:28:18,160
[Elio continua a canticchiare]
595
00:28:18,200 --> 00:28:19,880
[Elio con voce alterata]
Non riesco piu'
596
00:28:19,920 --> 00:28:21,560
a parlare con la voce normale.
597
00:28:21,600 --> 00:28:23,080
[Elio con voce alterata]
Ehi, ehi...
598
00:28:23,120 --> 00:28:24,040
Cazzo.
599
00:28:24,080 --> 00:28:27,720
E' come se il suono mi fosse
entrato in testa e mi avesse...
600
00:28:27,760 --> 00:28:31,880
...diciamo, fatto un effetto...
inebriante, tipo droga.
601
00:28:31,920 --> 00:28:35,640
[Elio canticchia "ehi, ehi, ehi"
con voce alterata]
602
00:28:35,680 --> 00:28:36,760
[voce alterata] Senti questa.
603
00:28:36,800 --> 00:28:43,120
[continua a canticchiare]
604
00:28:43,160 --> 00:28:45,160
[Elio] Ammetto che sono
corso dietro Frank
605
00:28:45,200 --> 00:28:47,160
con l'intento di eliminarlo.
606
00:28:47,200 --> 00:28:49,640
Perché lui mi aveva
rotto i coglioni
607
00:28:49,680 --> 00:28:51,000
per quattro ore.
608
00:28:51,040 --> 00:28:55,880
[Elio continua a canticchiare]
609
00:28:55,920 --> 00:28:58,480
[con voce alterata]
Ehi! Oh! Oh. Ehi ehi ehi.
610
00:28:58,520 --> 00:29:01,800
- Eccolo, eccolo, eccolo!
- Sta impazzendo!
611
00:29:01,840 --> 00:29:08,880
[Elio canticchia "ehi, ehi, ehi"
con voce alterata]
612
00:29:08,920 --> 00:29:10,480
[Fru] No! No!
613
00:29:10,520 --> 00:29:14,360
[Elio continua a canticchiare]
614
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
[battuta indistinta]
615
00:29:15,440 --> 00:29:18,200
[Elio continua a canticchiare]
616
00:29:18,240 --> 00:29:19,560
[tutti] Nooo!
617
00:29:19,600 --> 00:29:20,840
[sirena]
618
00:29:20,880 --> 00:29:23,400
[risate]
619
00:29:29,800 --> 00:29:32,440
[ridendo] Maledetto bastardo!
620
00:29:32,480 --> 00:29:34,680
[Fedez] Minchia,
ha resistito alle peggio cose
621
00:29:34,720 --> 00:29:37,000
ed è uscito con un
"ehi, ehi, ehi".
622
00:29:37,040 --> 00:29:40,280
Non ce la faccio piu' neanch'io.
Non so come ho fatto.
623
00:29:45,480 --> 00:29:47,800
- Quanto sei scemo.
- Oddio, Elio!
624
00:29:48,640 --> 00:29:51,400
[Elio canticchia "ehi ehi ehi"
con voce alterata]
625
00:29:51,960 --> 00:29:55,280
Diamo l'inizio
all'ultima ora di LOL .
626
00:29:55,320 --> 00:29:56,680
Dai, cazzo!
627
00:29:58,520 --> 00:30:00,600
[Katia]
Sono arrivati i Daft Punk.
628
00:30:01,280 --> 00:30:02,920
Barbie Tris di Primi.
629
00:30:02,960 --> 00:30:05,040
- Uuuh!
- Aaah!
630
00:30:07,600 --> 00:30:10,480
Va bene che sono giovane, ma
non è che piscio dal ginocchio.
631
00:30:10,520 --> 00:30:11,280
Ah!
632
00:30:11,320 --> 00:30:13,000
- Rosso!
- Piccolo piccolo!
633
00:30:13,040 --> 00:30:15,080
- [Mara] Rosso!
- [Elio] Chi ha fatto qualcosa?
634
00:30:15,120 --> 00:30:16,760
Il vincitore di LOL è...
635
00:30:16,800 --> 00:30:19,200
Ah raga'! Avete rotto il ca...
636
00:30:19,240 --> 00:30:21,200
[musica conclusiva]
43871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.