Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,520 --> 00:00:12,800
[risata]
2
00:00:16,880 --> 00:00:18,320
[Katia] Ragazzi, bravi!
3
00:00:19,200 --> 00:00:21,520
Questa era molto bella.
Peccato, è andata via così.
4
00:00:21,520 --> 00:00:25,480
Scusami. No, se ci vuoi...
Sennò... Guarda, fai così.
5
00:00:25,520 --> 00:00:26,480
Adesso siediti.
6
00:00:26,520 --> 00:00:28,720
Madonna mia,
sembri mia mamma, però!
7
00:00:28,760 --> 00:00:30,440
[voce camuffata]
Io sono tua madre!
8
00:00:32,440 --> 00:00:33,280
[sirena]
9
00:00:33,320 --> 00:00:35,920
Bottone rosso! Ho visto.
10
00:00:35,960 --> 00:00:37,240
- Chi ha riso?
- Io.
11
00:00:38,600 --> 00:00:41,960
- Ahia!
- [Elio] Qualcuno ha riso? Ahia!
12
00:00:42,000 --> 00:00:44,600
[musica tensiva]
13
00:00:50,560 --> 00:00:52,280
[musica di suspense]
14
00:00:57,920 --> 00:00:59,000
- [Katia] Fedez!
- [Michela] Oddio!
15
00:00:59,040 --> 00:01:00,800
- [Ciro] Fedez!
- Uuuh!
16
00:01:00,840 --> 00:01:02,640
[Fedez] E' stato impercettibile
17
00:01:02,680 --> 00:01:04,560
ed è anche un ottimo modo
per ricordarvi
18
00:01:04,600 --> 00:01:07,720
che anche le smorfie
vengono redarguite
19
00:01:08,560 --> 00:01:11,000
e parliamo della prima
ammonizione femminile.
20
00:01:11,040 --> 00:01:12,280
- Lo sapevo.
- [Pintus] Uuuh!
21
00:01:14,680 --> 00:01:16,920
- Replay.
- [Katia] Già me lo sento.
22
00:01:17,920 --> 00:01:20,920
Scusami. No, se ci vuoi...
Sennò... Guarda, fai così.
23
00:01:20,920 --> 00:01:21,920
Adesso siediti.
24
00:01:21,920 --> 00:01:23,880
Madonna mia,
sembri mia mamma, però!
25
00:01:23,920 --> 00:01:26,080
[voce camuffata]
Io sono tua madre!
26
00:01:26,120 --> 00:01:27,880
[musica drammatica]
27
00:01:27,920 --> 00:01:29,240
- No!
- [Caterina] Vabbè!
28
00:01:29,280 --> 00:01:30,600
- [Elio] Mamma mia!
- [Caterina] Ammazza!
29
00:01:30,640 --> 00:01:33,080
- [Elio] Mamma mia!
- Ha ragione, impercettibile.
30
00:01:33,120 --> 00:01:35,880
No, è vero, è vero. Che cattivi!
31
00:01:36,400 --> 00:01:38,480
[risata malefica]
32
00:01:38,520 --> 00:01:39,960
E' un'ammonizione
33
00:01:40,000 --> 00:01:43,560
che mi pento di aver preso
perché era una provocazione,
34
00:01:43,600 --> 00:01:44,920
quindi non me l'aspettavo.
35
00:01:44,960 --> 00:01:48,040
Michela
è ufficialmente ammonita.
36
00:01:48,560 --> 00:01:49,600
[sospira]
37
00:01:50,960 --> 00:01:53,320
[Fedez] Cartellino giallo
per Michela Giraud.
38
00:01:53,360 --> 00:01:55,680
Ancora una risata
e sarà fuori da LOL.
39
00:01:55,720 --> 00:01:57,520
- Riparte il gioco?
- Va bene.
40
00:01:57,560 --> 00:01:58,520
Vado.
41
00:01:58,560 --> 00:02:00,040
[squilli di tromba]
42
00:02:00,080 --> 00:02:02,200
Che incubo, questa roba!
Che incubo!
43
00:02:02,240 --> 00:02:03,720
Quella musica, piu' te.
44
00:02:03,760 --> 00:02:05,840
Incubo perfetto.
45
00:02:05,880 --> 00:02:08,160
Vai via. Stammi lontano.
46
00:02:08,200 --> 00:02:09,200
Stammi lontano.
47
00:02:09,240 --> 00:02:10,200
[suoni buffi]
48
00:02:10,760 --> 00:02:12,120
[Elio] E' pesante,
49
00:02:12,160 --> 00:02:15,840
come quando ci sono quei mosconi
che ti girano intorno.
50
00:02:15,880 --> 00:02:17,760
Peggio. Un tafano.
51
00:02:17,800 --> 00:02:18,840
[suono buffo]
52
00:02:18,880 --> 00:02:22,880
Non so se avete in mente
come sono insistenti i tafani.
53
00:02:22,960 --> 00:02:23,880
Era sempre lì.
54
00:02:23,960 --> 00:02:25,160
[imita un uccello]
55
00:02:25,240 --> 00:02:26,280
Vai.
56
00:02:29,320 --> 00:02:31,160
Gli ho detto: "Fai una roba".
Faceva sempre...
57
00:02:31,240 --> 00:02:32,360
[versi]
Non sono capace.
58
00:02:32,400 --> 00:02:34,360
"Ti metti dietro la pianta,
io racconto".
59
00:02:35,040 --> 00:02:38,040
Frank sta facendo la pipì
tra le piante.
60
00:02:38,080 --> 00:02:40,840
"E quando dico: 'Cosa fa...?',
tu muovi la pianta".
61
00:02:40,880 --> 00:02:42,280
[versi]
62
00:02:42,320 --> 00:02:43,960
[voce camuffata]
A volte, gli uccelli
63
00:02:44,000 --> 00:02:48,600
si nascondono in zone strane,
cercate in casa, non li trovate.
64
00:02:48,600 --> 00:02:50,520
Potreste trovare uccelli tipo...
65
00:02:50,560 --> 00:02:52,320
[Frank imita
il verso degli uccelli]
66
00:02:52,360 --> 00:02:54,280
Ma che è, un dinosauro?
67
00:02:54,920 --> 00:02:57,960
E se potete notare, il Matano...
[versi]
68
00:02:58,000 --> 00:02:59,560
E ma... figa!
69
00:02:59,600 --> 00:03:01,400
Ho detto:
"Aspetta, fammi dire due robe".
70
00:03:01,440 --> 00:03:04,240
[Frank imita
il verso degli uccelli]
71
00:03:09,280 --> 00:03:11,160
Guarda Ciro!
72
00:03:12,240 --> 00:03:13,320
[Ciro] Molto divertente.
73
00:03:13,360 --> 00:03:15,320
Ciro, non mollare!
Ciro, non mollare!
74
00:03:15,360 --> 00:03:17,400
[Pintus con voce camuffata]
A volte, il Matano
75
00:03:17,440 --> 00:03:18,400
incontra la femmina...
76
00:03:18,440 --> 00:03:20,400
Ah, della famiglia dei Matano.
[versi di Frank]
77
00:03:20,440 --> 00:03:22,080
- ...e comincia l'accoppiamento.
- [Katia] Urca!
78
00:03:22,120 --> 00:03:24,760
[versi incalzanti]
Aaah!
79
00:03:26,040 --> 00:03:27,800
[Fedez ride]
80
00:03:27,840 --> 00:03:29,680
E nascono i Matanini.
81
00:03:30,640 --> 00:03:31,600
Aaah...
82
00:03:33,080 --> 00:03:34,920
Chissà se Piero Angela
ci guarda.
83
00:03:34,960 --> 00:03:37,480
- Bravo!
- L'uccello col jeans.
84
00:03:37,520 --> 00:03:39,240
Stavo per ridere.
85
00:03:39,280 --> 00:03:42,400
[Elio] Tra l'altro, scritto
benissimo. Complimenti.
86
00:03:42,440 --> 00:03:44,360
- Per noi la scrittura è tutto.
- Scritto benissimo.
87
00:03:44,400 --> 00:03:45,880
[Frank imita
il verso degli uccelli]
88
00:03:45,920 --> 00:03:49,080
Ah, ma è arrivato il caffè vero.
[Frank continua a fare versi]
89
00:03:49,120 --> 00:03:50,920
Secondo il tuo ragionamento...
90
00:03:50,960 --> 00:03:53,280
O ridi o mi metti
le mani addosso...
91
00:03:53,320 --> 00:03:55,520
- Ti metto le mani addosso.
- Esci in ogni caso.
92
00:03:55,560 --> 00:03:58,080
No, nel regolamento non c'è:
"Lo picchi, l'altro esce".
93
00:03:58,120 --> 00:03:59,440
Puoi menarlo.
94
00:04:01,120 --> 00:04:02,680
[musica rock]
95
00:04:02,720 --> 00:04:05,360
[Fedez] Ragazzi, vi comunico
che sono trascorse
96
00:04:05,400 --> 00:04:07,200
tre ore di gioco.
97
00:04:07,240 --> 00:04:10,400
Esattamente metà gara.
98
00:04:11,000 --> 00:04:13,840
E' ora che dobbiamo spingere.
Racconto una barzelletta?
99
00:04:13,880 --> 00:04:16,560
- Barzelletta, vai!
- La faccio veloce.
100
00:04:16,600 --> 00:04:17,880
[Pintus] All'ippodromo.
101
00:04:17,920 --> 00:04:21,040
Coi cavalli. C'è uno che
si è giocato tutto nella vita,
102
00:04:21,080 --> 00:04:23,920
è rimasta solo la casa.
"Non so su chi giocare".
103
00:04:23,920 --> 00:04:25,680
Ha il panico. "Che faccio?"
104
00:04:25,800 --> 00:04:27,760
A un certo punto vede i cavalli.
105
00:04:27,800 --> 00:04:30,120
C'è un cavallo
che lo guarda e gli fa...
106
00:04:32,200 --> 00:04:33,880
E il cavallo...
107
00:04:34,800 --> 00:04:36,560
"Ma sei...?" e il cavallo...
108
00:04:37,600 --> 00:04:39,200
Lui va dal cavallo.
109
00:04:39,240 --> 00:04:40,800
Fa: "Che faccio?"
e il cavallo...
110
00:04:41,680 --> 00:04:43,560
"Cioè, punto su di te?"
e il cavallo...
111
00:04:44,640 --> 00:04:46,120
"Ma sei sicuro?"
112
00:04:47,200 --> 00:04:50,360
Cazzo, questo corre su...
"Mi gioco tutto sul tre."
113
00:04:50,360 --> 00:04:51,360
Parte la corsa.
114
00:04:51,360 --> 00:04:53,360
[imita lo scalpiccio di zoccoli]
115
00:04:53,440 --> 00:04:55,000
Pum! E' primo.
[imita lo scalpiccio]
116
00:04:55,040 --> 00:04:57,520
Il tre è primo.
Mancano 30 metri. Terzo!
117
00:04:57,560 --> 00:04:59,440
"Ma come, cazzo?!"
118
00:04:59,480 --> 00:05:01,040
Scende giu',
va dal cavallo: "Oh!".
119
00:05:01,080 --> 00:05:02,600
E il cavallo...
120
00:05:06,680 --> 00:05:08,880
Madonna,
era pericolosissima, questa.
121
00:05:10,200 --> 00:05:11,520
- [Frank] Pericolosissima.
- Sì. Sì.
122
00:05:11,560 --> 00:05:13,360
[Frank] L'hai raccontata da Dio.
123
00:05:14,800 --> 00:05:17,760
Per non ridere io penso a lui
che ora non ha piu' niente.
124
00:05:18,880 --> 00:05:21,560
Ha perso anche la casa!
125
00:05:23,360 --> 00:05:25,320
[Frank] La gara mi è piaciuta.
126
00:05:26,080 --> 00:05:29,040
- Le mani erano i cavalli.
- Girami lontano, gira lontano.
127
00:05:30,000 --> 00:05:35,280
[Fedez] "Gira lontano", Elio
gli ha detto. "Gira lontano."
128
00:05:35,320 --> 00:05:38,200
Da quando sono entrato ha
iniziato a rompere i coglioni,
129
00:05:38,240 --> 00:05:40,160
per dirla
con un termine tecnico.
130
00:05:40,200 --> 00:05:43,440
Scusate,
volevo dirne una pure io.
131
00:05:43,480 --> 00:05:44,520
Facciamo la sigla?
132
00:05:44,560 --> 00:05:45,840
Sigla! Vai. Sigla!
133
00:05:45,880 --> 00:05:48,520
Aspetta,
la sigla la fa Elio, scusate.
134
00:05:48,560 --> 00:05:51,800
[suoni stonati di trombone]
135
00:05:53,640 --> 00:05:54,920
[Elio] Lillo!
136
00:05:54,960 --> 00:05:56,360
- [Lillo] Allora...
- [Michela] Vai, Lillo!
137
00:05:56,400 --> 00:05:58,120
Festa di asterischi.
138
00:05:58,160 --> 00:05:59,440
- [Katia] Prego?
- Festa di asterischi.
139
00:05:59,480 --> 00:06:00,640
Solo asterischi, un party.
140
00:06:00,680 --> 00:06:03,440
Fanno questa festa, ballano.
141
00:06:03,480 --> 00:06:06,520
"Dai, beviamo una cosa!
Che figo! Ah ah ah.
142
00:06:06,560 --> 00:06:09,600
Troppo forte! Troppo figo!"
Din-don! "Vai ad aprire tu."
143
00:06:09,640 --> 00:06:11,880
"Vado io, suonano alla porta,
non ti preoccupare."
144
00:06:11,920 --> 00:06:13,360
Aprono. Un punto.
145
00:06:15,480 --> 00:06:17,640
Allora, l'asterisco fa:
146
00:06:17,680 --> 00:06:20,160
"Scusa, non è per cattiveria,
neanche razzismo,
147
00:06:20,200 --> 00:06:24,360
è che è proprio
una festa solo asterischi".
148
00:06:24,960 --> 00:06:27,360
E il punto:
"Sono Pino, ho il gel".
149
00:06:32,080 --> 00:06:33,000
Bravo!
150
00:06:33,040 --> 00:06:34,560
Bella.
151
00:06:34,600 --> 00:06:36,240
Questa è geniale, ragazzi.
152
00:06:36,280 --> 00:06:38,320
[suoni stonati di trombone]
153
00:06:39,760 --> 00:06:41,920
[Elio] Avete ascoltato: Lillo!
154
00:06:42,680 --> 00:06:44,120
- Eh!
- Eh!
155
00:06:44,160 --> 00:06:45,760
[Elio]
Voglio raccontarvene una io.
156
00:06:45,800 --> 00:06:46,960
- Oooh! Vai!
- Vai!
157
00:06:47,000 --> 00:06:48,440
[sirena]
158
00:06:48,480 --> 00:06:50,600
Cazzo, non vogliono ascoltare
la mia barzelletta?
159
00:06:54,120 --> 00:06:55,200
Ma no, ti prego!
160
00:06:55,240 --> 00:06:57,480
[musica tensiva]
161
00:06:58,360 --> 00:06:59,840
[suoni buffi]
162
00:06:59,880 --> 00:07:03,440
- Uè, bella figa!
- [Katia] Che cazzo è successo?
163
00:07:03,480 --> 00:07:05,160
[musica di suspense]
164
00:07:06,240 --> 00:07:07,240
[musica buffa]
165
00:07:07,280 --> 00:07:10,760
Oddio, mi sono dimenticato.
Come si fa a scendere dopo?
166
00:07:16,680 --> 00:07:18,120
Vengo ad annunciarvi
167
00:07:18,160 --> 00:07:22,640
l'ultima delle ammonizioni
che mi sarei mai aspettato.
168
00:07:25,680 --> 00:07:28,600
- Vediamola.
- Oooh! Cioè, sarei io?!
169
00:07:28,640 --> 00:07:30,440
[musica di suspense]
170
00:07:31,120 --> 00:07:33,720
- Bella.
- Questa è geniale, ragazzi.
171
00:07:33,760 --> 00:07:35,800
[suoni stonati di trombone]
172
00:07:37,280 --> 00:07:39,160
Avete ascoltato: Lillo!
173
00:07:39,200 --> 00:07:42,120
[musica drammatica]
174
00:07:42,160 --> 00:07:43,480
Elio!
175
00:07:44,280 --> 00:07:45,840
- Elio.
- [Frank] Elio.
176
00:07:45,880 --> 00:07:46,880
[Katia ride]
177
00:07:46,920 --> 00:07:49,240
- Hai sorriso mentre...
- Per la generosità. Vaffanculo!
178
00:07:51,760 --> 00:07:55,560
[Elio] Ero io che ero impegnato
a tentare di far ridere altri
179
00:07:55,600 --> 00:07:58,800
e non mi sono accorto
che mi sono messo io a ridere.
180
00:07:58,840 --> 00:08:03,600
[Fedez] Inaspettatamente,
ma sei ufficialmente ammonito.
181
00:08:04,840 --> 00:08:08,080
[Ciro] Qualunque tipo di risata
in LOL
182
00:08:08,120 --> 00:08:09,920
vale l'ammonizione
o l'espulsione.
183
00:08:09,960 --> 00:08:12,880
Quel che è giusto è giusto.
Ero fiero della mia sigla...
184
00:08:12,920 --> 00:08:15,040
Cazzo, ero a un centimetro,
non l'ho notato.
185
00:08:15,080 --> 00:08:17,320
Ormai ci prendono
per la disperazione.
186
00:08:18,720 --> 00:08:20,440
[Fedez]
Anche Elio è stato ammonito
187
00:08:20,480 --> 00:08:23,120
e ora ben cinque concorrenti
rischiano l'eliminazione.
188
00:08:24,240 --> 00:08:25,880
- Riparte LOL ...
- E...
189
00:08:25,920 --> 00:08:27,680
- Chi ride...
- ...è fuori.
190
00:08:27,720 --> 00:08:30,360
[Fedez] ...è fuori.
[squilli di tromba]
191
00:08:30,400 --> 00:08:32,200
[Katia] Ora stiamo giocando,
per esempio.
192
00:08:32,240 --> 00:08:33,480
Allora, continuo.
193
00:08:33,520 --> 00:08:34,840
[Katia]
Elio raccontava la barzelletta.
194
00:08:34,880 --> 00:08:36,680
- [Ciro] Dai, Elio, racconta.
- [Frank] Vai!
195
00:08:36,720 --> 00:08:39,480
[Elio] C'è un signore
che fa un incidente gravissimo
196
00:08:39,520 --> 00:08:40,880
in moto in piena notte.
197
00:08:40,880 --> 00:08:42,240
[musica drammatica]
198
00:08:42,280 --> 00:08:46,520
Arriva al Pronto Soccorso,
distrutto, ed è sul lettino.
199
00:08:46,520 --> 00:08:51,320
Arriva il medico,
guarda la cartella clinica.
200
00:08:51,360 --> 00:08:53,840
Dice: "Bene, Matteo.
201
00:08:55,160 --> 00:08:57,600
Sei andato a prostitute,
202
00:08:58,760 --> 00:09:01,280
hai pippato tutta la notte,
non hai chiuso occhio,
203
00:09:01,320 --> 00:09:03,160
hai bevuto l'impossibile,
204
00:09:03,200 --> 00:09:06,520
ma vedrai che l'intervento
andrà molto bene".
205
00:09:07,520 --> 00:09:10,240
"Ma, dottore,
io non chiamo Matteo."
206
00:09:11,080 --> 00:09:12,520
"Infatti Matteo sono io."
207
00:09:12,600 --> 00:09:14,520
[musica finisce]
208
00:09:20,160 --> 00:09:21,840
[Katia espira]
209
00:09:21,880 --> 00:09:23,080
Guarda Katia!
210
00:09:24,320 --> 00:09:28,640
[Katia] Elio mi ha dato
piu' del filo da torcere.
211
00:09:30,760 --> 00:09:34,600
[Fedez] Comunque, raga,
l'unica imperturbabile...
212
00:09:34,640 --> 00:09:37,080
- [Mara] E' la...
- ...Caterina Guzzanti.
213
00:09:38,880 --> 00:09:41,160
Non si era ammoniti,
quando si era passivi?
214
00:09:41,200 --> 00:09:44,520
Infatti, io propongo
un richiamo nella doccia.
215
00:09:44,600 --> 00:09:48,440
Caterina Guzzanti,
ti attendo alla doccia.
216
00:09:51,760 --> 00:09:53,160
[telefono squilla]
217
00:09:55,240 --> 00:09:56,480
[in inglese] Pronto?
218
00:09:56,520 --> 00:09:58,120
Ciao, Caterina.
219
00:09:58,160 --> 00:10:01,840
Non me ne volere, ma vediamo
che sei un po' sulle tue.
220
00:10:01,880 --> 00:10:02,960
No, sai cosa?
221
00:10:03,000 --> 00:10:07,400
Stavo riflettendo
su quando entrare in azione,
222
00:10:07,440 --> 00:10:10,280
ma ho sempre paura
di disturbare gli altri.
223
00:10:10,320 --> 00:10:14,880
Ricordati: chi si estranea
è passibile di ammonizione.
224
00:10:14,880 --> 00:10:15,880
Ok.
225
00:10:15,880 --> 00:10:17,480
- Grazie.
- Vado. Ciao.
226
00:10:17,520 --> 00:10:21,320
[Caterina] Ero un po' spaesata,
vedevo tutti a proprio agio
227
00:10:21,360 --> 00:10:22,840
e io invece ero un po'...
228
00:10:23,880 --> 00:10:27,600
...concentrata sulle cose
che avevo pensato di fare.
229
00:10:27,640 --> 00:10:29,720
♪ Sono una fregna ♪
230
00:10:29,760 --> 00:10:32,200
♪ Una vera fregna
di quelle con l'ukulele ♪
231
00:10:32,240 --> 00:10:34,760
♪ Che va al Pigneto
e mangia il cous cous ♪
232
00:10:34,760 --> 00:10:37,640
♪ Spara pareri,
ma [incomprensibile] ♪
233
00:10:37,640 --> 00:10:43,320
♪ Sono una fregna,
una grande fregna... Fregna! ♪♪
234
00:10:43,360 --> 00:10:44,880
[applausi]
235
00:10:44,880 --> 00:10:47,520
Secondo me, no, però. Scusate.
236
00:10:51,400 --> 00:10:52,840
- Cosa fa?
- [Fedez] Non so.
237
00:10:52,880 --> 00:10:55,040
Caterina
ha una rosa di personaggi
238
00:10:55,080 --> 00:10:57,320
che è impossibile
ricordarli tutti.
239
00:10:58,520 --> 00:11:01,640
[voce camuffata] Ecco i caffè.
Eccomi, scusate il ritardo.
240
00:11:02,800 --> 00:11:03,920
Eccomi.
241
00:11:06,000 --> 00:11:08,080
Ecco.
Sì, sono la nuova stagista.
242
00:11:08,120 --> 00:11:09,880
Ho portato caffè
e cucchiaini in legno.
243
00:11:12,240 --> 00:11:14,520
Siccome mi hanno chiesto
di fare queste fotocopie,
244
00:11:14,560 --> 00:11:16,880
mi hanno dato un foglio, però,
245
00:11:16,920 --> 00:11:18,800
mi hanno detto
che è un programma segreto.
246
00:11:18,840 --> 00:11:21,320
- Di che programma si tratta?
- Non lo possiamo dire.
247
00:11:21,360 --> 00:11:22,520
- Non si può?
- No.
248
00:11:22,560 --> 00:11:23,640
[Frank] Non si può.
249
00:11:23,680 --> 00:11:26,040
Non so niente, sono appena
arrivata. Boh, non lo so.
250
00:11:26,080 --> 00:11:30,800
[Katia] Vabbè, senza dire
il titolo, si può dire.
251
00:11:31,320 --> 00:11:33,240
Guarda Frank sullo sfondo.
252
00:11:34,320 --> 00:11:37,000
Soltanto che adesso
ho perso l'originale,
253
00:11:37,040 --> 00:11:40,080
perché ho fatto 800 fotocopie
e non so piu'...
254
00:11:40,120 --> 00:11:43,080
E' questo, l'originale?
Ah, ma sei...
255
00:11:43,120 --> 00:11:45,640
Ah, ma è una cosa drammatica?
256
00:11:45,680 --> 00:11:49,760
- No, no, no.
- Che cos'è, Criminal Minds ?
257
00:11:49,800 --> 00:11:51,720
- Nooo!
- The Purge?
258
00:11:51,760 --> 00:11:54,640
- [Lillo] No, è un game show.
- Desperate Housewives .
259
00:11:55,160 --> 00:11:56,880
- No, no, no.
- Che cos'è?
260
00:11:56,920 --> 00:11:59,040
- Non lo sapete neanche voi?
- [Lillo] E' un gioco.
261
00:11:59,080 --> 00:12:01,960
- Va bene, non fa niente.
- [Katia] Possiamo dirglielo.
262
00:12:02,000 --> 00:12:05,080
Senza dire il titolo,
si può dire.
263
00:12:05,120 --> 00:12:07,600
Allora, ti dico il titolo
al contrario.
264
00:12:07,640 --> 00:12:08,920
- Ok.
- LOL .
265
00:12:08,960 --> 00:12:10,720
Però è al contrario, eh?
266
00:12:12,880 --> 00:12:13,840
[Frank] Ok?
267
00:12:17,400 --> 00:12:18,840
Quella è stata bella.
268
00:12:20,160 --> 00:12:24,080
Effettivamente LOL si può
leggere anche al contrario.
269
00:12:26,640 --> 00:12:29,200
[Katia] Mi sono molto
trattenuta. Se ci ripenso ora,
270
00:12:29,240 --> 00:12:31,200
effettivamente
mi fa molto ridere.
271
00:12:31,240 --> 00:12:34,120
E se ti chiedono che gioco è,
tu rispondi sempre al contrario.
272
00:12:34,160 --> 00:12:36,520
- Ok.
- Devi dire sempre LOL .
273
00:12:36,560 --> 00:12:37,680
- Perché è segreto.
- Sì.
274
00:12:37,720 --> 00:12:39,240
- Non devo dirlo a nessuno.
- Sì.
275
00:12:39,280 --> 00:12:40,760
- Va bene.
- Dillo sempre al contrario.
276
00:12:40,800 --> 00:12:42,680
Ora devo andare,
perché domani ho un esame.
277
00:12:42,720 --> 00:12:44,680
- Te le ridiamo, queste?
- Devo dare "toner".
278
00:12:44,720 --> 00:12:46,640
No, questa è per te,
sennò mi licenziano.
279
00:12:46,680 --> 00:12:48,880
- No, no, no!
- Già non mi pagano!
280
00:12:50,680 --> 00:12:53,440
Mi puoi firmare...
Vedo che tu sei il capo.
281
00:12:53,480 --> 00:12:55,200
...le ore che ho fatto qui?
282
00:12:55,240 --> 00:12:56,640
- Certo.
- Ok, grazie.
283
00:12:56,680 --> 00:12:58,040
Sennò devo andare da Federer.
284
00:12:59,720 --> 00:13:01,440
- Fedez.
- Fedez.
285
00:13:01,480 --> 00:13:02,680
Fedez, Fedez.
286
00:13:02,720 --> 00:13:06,760
- E' che non so dove stanno...
- Volevi dire "Zedef".
287
00:13:06,800 --> 00:13:08,560
[musica buffa]
288
00:13:08,600 --> 00:13:09,720
Al contrario.
289
00:13:13,520 --> 00:13:15,880
[Caterina] Va bene.
Vado su da Feder. Ciao.
290
00:13:15,920 --> 00:13:17,840
- Ciao.
- Fedez.
291
00:13:21,200 --> 00:13:24,280
- E' bravissima!
- Bravissima! Lei è bravissima.
292
00:13:24,320 --> 00:13:26,000
Oddio, ce ne ho un'altra.
Chiamami!
293
00:13:26,040 --> 00:13:27,240
[Michela] Posaman!
294
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
- [Frank] Bella!
- Bella!
295
00:13:37,520 --> 00:13:40,080
[Luca] State facendo scommesse
su chi esce prossimo?
296
00:13:40,120 --> 00:13:41,600
Io e lei abbiamo una scommessa.
297
00:13:41,640 --> 00:13:43,800
- Ah, però totali.
- Totali.
298
00:13:44,320 --> 00:13:46,720
Lei ha Elio, io ho Caterina.
299
00:13:49,480 --> 00:13:51,040
C'è un nuovo attacco.
300
00:13:51,080 --> 00:13:52,920
[rumore ritmato di trapano]
301
00:13:56,040 --> 00:13:57,400
Io non riuscirei a resistere.
302
00:13:57,440 --> 00:14:00,040
Quando escono così,
per me sarebbe la fine.
303
00:14:01,960 --> 00:14:04,840
Cioè, sta usando un trapano.
304
00:14:04,880 --> 00:14:06,720
Ha il trapano.
Cioè, "ha il trapano",
305
00:14:06,760 --> 00:14:09,400
e mentre lo dicevo,
cercavo di non guardarlo.
306
00:14:09,440 --> 00:14:10,640
Secondo me, era devastante.
307
00:14:13,880 --> 00:14:15,600
[Fru] Grande! Grande!
308
00:14:17,400 --> 00:14:20,440
No, lei invece, dietro,
ha un problema solo motorio.
309
00:14:21,760 --> 00:14:23,320
Non sente il ritmo.
310
00:14:28,440 --> 00:14:31,360
[Ciro con voce robotica]
Ciao, sono Robo-sex.
311
00:14:31,400 --> 00:14:33,400
[voce robotica]
Figo, ma poco credibile.
312
00:14:36,920 --> 00:14:38,960
Ti va di fare l'amore con me?
313
00:14:39,000 --> 00:14:41,040
[in falsetto]
Statte zitto, strunz!
314
00:14:43,760 --> 00:14:44,880
Cominciamo.
315
00:14:46,600 --> 00:14:48,480
- Ah. Sì.
- [Michela] Aaah!
316
00:14:48,520 --> 00:14:49,960
[Ciro] Ah. Sì.
317
00:14:50,000 --> 00:14:51,320
- Ah.
- Ah.
318
00:14:54,280 --> 00:14:55,680
- Ah. Sì.
- Aaah!
319
00:14:55,720 --> 00:14:56,880
[Ciro] Ah.
320
00:14:59,880 --> 00:15:01,600
- Ah. Sì.
- Aaah!
321
00:15:01,640 --> 00:15:03,560
- Ah. Sì.
- Aaah!
322
00:15:03,600 --> 00:15:05,240
[Ciro] Ah. Sì.
323
00:15:05,840 --> 00:15:07,480
[Caterina] Un gran numero.
324
00:15:07,520 --> 00:15:11,800
Grande cinema muto, non lo so.
Ci dovevano essere dei cartelli.
325
00:15:11,840 --> 00:15:12,840
- Sì.
- Uh!
326
00:15:12,880 --> 00:15:14,720
[rumore prolungato di trapano]
327
00:15:19,720 --> 00:15:20,680
Sei venuta?
328
00:15:20,720 --> 00:15:22,760
[rumore prolungato di trapano]
329
00:15:22,800 --> 00:15:23,760
[trapano si ferma]
330
00:15:23,800 --> 00:15:26,360
- Sono venuta, strunz!
- Brava.
331
00:15:26,400 --> 00:15:31,400
[rumore ritmato di trapano]
332
00:15:31,440 --> 00:15:33,280
[voce robotica]
Penso che sia un robot.
333
00:15:34,720 --> 00:15:35,920
[voce robotica] Arrestatelo.
334
00:15:39,280 --> 00:15:40,360
[voce normale] Bello, comunque.
335
00:15:40,400 --> 00:15:42,160
[imitando Cannavacciuolo]
No, veramente bello, eh.
336
00:15:42,200 --> 00:15:44,120
- Piaciuta, eh?
- Hai cacato?
337
00:15:44,160 --> 00:15:46,880
- La volgarità non fa ridere.
- L'hai detto tu, hai riso tu.
338
00:15:46,920 --> 00:15:48,200
Ma faceva parte di un...
339
00:15:48,240 --> 00:15:50,480
Non puoi uscire:
"Buonasera, hai cagato?".
340
00:15:50,520 --> 00:15:52,400
- Non funziona così.
- Sicuro?
341
00:15:52,440 --> 00:15:54,760
Sai che non riuscivi a tenere
il ritmo del trapano?
342
00:15:54,800 --> 00:15:59,800
Lo so, perché quando uno
gode molto... Capito?
343
00:15:59,840 --> 00:16:01,520
Lei non riusciva
a stare al ritmo.
344
00:16:01,560 --> 00:16:02,640
[suono buffo]
345
00:16:03,760 --> 00:16:05,800
[musica rock]
346
00:16:08,560 --> 00:16:10,920
Katia è andata
a prendere qualcosa.
347
00:16:12,760 --> 00:16:16,320
- Che cos'è? Uno spara-palle?
- Non le spara, è finto.
348
00:16:18,560 --> 00:16:20,560
Questo qua non fa... Non è...
349
00:16:21,240 --> 00:16:22,200
Non va, non...
350
00:16:23,640 --> 00:16:26,120
- Allora si lancia direttamente.
- Non funzionerebbe così.
351
00:16:26,160 --> 00:16:28,080
Devi tirare le palline,
non la pistola.
352
00:16:28,120 --> 00:16:30,760
Guarda, non va, non funziona.
353
00:16:30,800 --> 00:16:32,680
Aspe', aspe', aspe'.
354
00:16:32,720 --> 00:16:34,640
[musica incalzante]
Pam!
355
00:16:34,680 --> 00:16:36,720
- [Katia] Ah, vedi?
- Bello!
356
00:16:36,760 --> 00:16:38,960
Ho avuto...
Ho avuto tanta paura!
357
00:16:40,160 --> 00:16:41,120
[verso]
358
00:16:41,160 --> 00:16:44,560
- [Katia] Però l'ho portato io!
- [Pintus] Sì, eh?
359
00:16:45,240 --> 00:16:48,080
Ho finito le palle!
Ho finito le palle!
360
00:16:48,120 --> 00:16:50,600
[musica incalzante]
361
00:16:51,280 --> 00:16:52,080
Grande!
362
00:16:57,040 --> 00:16:58,000
[musica finisce]
363
00:16:58,040 --> 00:17:01,960
- Mi gioco una leva.
- Aaah! Bravo. Bravo!
364
00:17:02,000 --> 00:17:04,840
[segnale acustico di annuncio]
365
00:17:06,920 --> 00:17:07,880
[donna] Sumo .
366
00:17:07,920 --> 00:17:10,240
Cos'è "sumo"? In che senso?
367
00:17:10,280 --> 00:17:11,240
[donna] Nel backstage
368
00:17:11,280 --> 00:17:13,720
troverete due costumi
da lottatori di sumo.
369
00:17:13,760 --> 00:17:15,920
Buon combattimento.
370
00:17:15,960 --> 00:17:18,560
- Ciao, ho perso.
- [Fedez] Ciro. Frank.
371
00:17:18,560 --> 00:17:19,800
Preparatevi.
372
00:17:19,800 --> 00:17:21,560
- [Ciro] Uh!
- [Frank] Ah, quindi...
373
00:17:23,880 --> 00:17:26,680
A me i costumi
mettono un po' a disagio.
374
00:17:26,720 --> 00:17:28,080
Vabbuò.
375
00:17:28,080 --> 00:17:30,320
- [Frank] Però fanno ridere.
- Vabbuò.
376
00:17:30,400 --> 00:17:34,080
- Potremmo essere divertenti.
- Rischieremmo di esserlo.
377
00:17:34,880 --> 00:17:35,800
[Mara] Ma Fru!
378
00:17:35,880 --> 00:17:39,760
- Mettiti a posto, seduto bene.
- No, sto benissimo.
379
00:17:39,800 --> 00:17:41,800
Dove credi di essere?!
380
00:17:42,320 --> 00:17:45,640
- Su, composto, dai. Bravo!
- Scusami, Mara.
381
00:17:45,680 --> 00:17:48,000
[musica orientale]
382
00:17:48,040 --> 00:17:49,440
- Tu ci sei riuscito?
- No.
383
00:17:50,560 --> 00:17:51,520
[Mara ride]
384
00:17:51,560 --> 00:17:53,480
Sta entrando nel costume.
385
00:17:53,520 --> 00:17:54,560
Ti aiuto.
386
00:17:54,560 --> 00:17:56,720
Se questa tecnica funziona.
387
00:17:57,400 --> 00:17:59,280
Non riesco a far passare
il piede.
388
00:17:59,320 --> 00:18:01,480
Guarda Frank che lo aiuta!
389
00:18:01,520 --> 00:18:02,680
Prova, dai.
390
00:18:03,920 --> 00:18:06,720
Hai presente quando ci sono
queste con scritto: "Ciao.
391
00:18:06,760 --> 00:18:09,760
Mi chiamo Fufy,
ho due anni e mi sono perso".
392
00:18:09,800 --> 00:18:11,000
- Mh.
- "Telefona".
393
00:18:11,040 --> 00:18:13,520
Cazzo, sai scrivere.
Vai a casa, no?
394
00:18:14,560 --> 00:18:16,720
Ti tiro un calcio, adesso,
nei coglioni.
395
00:18:16,760 --> 00:18:17,960
Chiedo scusa.
396
00:18:18,000 --> 00:18:19,520
[musica tensiva]
397
00:18:28,080 --> 00:18:29,000
Eh, Fede!
398
00:18:29,040 --> 00:18:30,880
- Eh, clamoroso!
- Eh, no!
399
00:18:30,920 --> 00:18:32,640
[sirena]
400
00:18:32,680 --> 00:18:35,040
[musica tensiva]
401
00:18:35,080 --> 00:18:36,040
Chi ha riso?
402
00:18:38,760 --> 00:18:40,920
Vai, Fede.
Questa è bella pesante.
403
00:18:40,960 --> 00:18:42,800
Coraggio, dai.
404
00:18:42,880 --> 00:18:44,800
Oddio, ho una paura!
Non voglio sapere.
405
00:18:44,880 --> 00:18:46,720
[musica di suspense]
406
00:18:50,560 --> 00:18:51,880
- [Michela] Oddio!
- [Pintus] Salve.
407
00:18:51,920 --> 00:18:53,720
- [Michela] Aiuto.
- [Caterina] Oh, mamma.
408
00:18:53,760 --> 00:18:56,320
[Fedez] Sono qui
per l'ennesima ammonizione.
409
00:18:56,320 --> 00:18:58,320
- [Katia] Ammonizione.
- Uuuh!
410
00:19:00,560 --> 00:19:02,080
- Katia.
- Lo sapevo.
411
00:19:02,160 --> 00:19:03,400
Ammonita, vediamo il filmato.
412
00:19:04,880 --> 00:19:05,800
[Pintus] " Ciao.
413
00:19:06,560 --> 00:19:09,160
Mi chiamo Fufy,
ho due anni e mi sono perso. "
414
00:19:09,200 --> 00:19:10,880
Cazzo, sai scrivere.
Vai a casa, no?
415
00:19:12,320 --> 00:19:14,520
Ti tiro un calcio adesso
nei coglioni.
416
00:19:14,560 --> 00:19:16,160
Chiedo scusa.
417
00:19:19,720 --> 00:19:21,240
[Elio ride]
418
00:19:21,280 --> 00:19:23,520
[Elio] Che fatica terribile!
419
00:19:23,560 --> 00:19:25,880
[musica drammatica]
420
00:19:25,920 --> 00:19:27,040
[risate]
421
00:19:27,080 --> 00:19:28,240
Che sofferenza!
422
00:19:29,160 --> 00:19:31,640
Katia,
sei ufficialmente ammonita.
423
00:19:31,680 --> 00:19:32,960
Grazie, Fede.
424
00:19:33,000 --> 00:19:35,720
[Katia] Che ci vuoi fare?
E vabbè!
425
00:19:35,760 --> 00:19:37,320
E' giusto. Il gioco è così.
426
00:19:37,320 --> 00:19:40,800
- Mamma mia!
- Sono cattivi. Potevano...
427
00:19:40,800 --> 00:19:43,800
[Pintus] Ocio!
Sta per dirci qualcosa.
428
00:19:43,800 --> 00:19:45,680
Ho dimenticato che
c'è un'eliminazione.
429
00:19:45,720 --> 00:19:48,080
- Sì.
- Sei pazzo a dirlo così?!
430
00:19:48,800 --> 00:19:50,880
Vediamola un attimo al replay.
431
00:19:50,920 --> 00:19:56,800
[musica in crescendo]
432
00:19:57,480 --> 00:20:01,560
[tutti] Nooo!
433
00:20:02,480 --> 00:20:04,320
- [Katia] Angelo!
- [Lillo] Nooo!
434
00:20:04,400 --> 00:20:06,160
Ragazzi...
435
00:20:06,200 --> 00:20:07,680
- [Lillo] Una strage.
- Angelo.
436
00:20:07,720 --> 00:20:08,880
- [Katia] Nooo!
- E' andata.
437
00:20:08,920 --> 00:20:10,800
- Una strage.
- Mi dispiace.
438
00:20:10,800 --> 00:20:13,520
- Grazie, è stato bellissimo.
- Purtroppo...
439
00:20:13,560 --> 00:20:15,240
- Grazie, ragazzi.
- [Katia] Angelo, saluta a casa.
440
00:20:15,280 --> 00:20:18,720
[Elio] Guarda, il bacio
di Giuda! Il bacio di Giuda!
441
00:20:18,760 --> 00:20:19,920
Che schifo!
442
00:20:19,960 --> 00:20:23,000
Purtroppo sono stato fregato,
ma va bene. Evidentemente,
443
00:20:23,520 --> 00:20:26,560
non conosco abbastanza persone
per rimanere nel gioco.
444
00:20:27,520 --> 00:20:29,320
- [Elio] Mi dispiace.
- E' stato bellissimo.
445
00:20:29,320 --> 00:20:33,560
Nooo! Angelooo! Nooo!
[Pintus finge un pianto]
446
00:20:35,880 --> 00:20:37,320
[piangendo] Sono tristissimo.
447
00:20:38,200 --> 00:20:40,480
- Sempre piu' dura, ragazzi.
- Mamma mia!
448
00:20:41,560 --> 00:20:44,720
Qualcun altro, non faccio nomi,
mi ha guardato
449
00:20:44,760 --> 00:20:47,960
e proprio ha riso
e non ce l'ho fatta piu'.
450
00:20:48,000 --> 00:20:48,960
E' andata così,
451
00:20:49,000 --> 00:20:50,880
ma non fa niente,
non sono uno che...
452
00:20:50,920 --> 00:20:52,280
[finge di piangere]
453
00:20:52,320 --> 00:20:53,560
Cinque ammoniti...
454
00:20:53,560 --> 00:20:55,720
- [Mara] Cinque ammoniti...
- ...e tre eliminati.
455
00:20:56,640 --> 00:20:59,560
[Fedez] Doppio cartellino.
Katia è ora tra gli ammoniti,
456
00:20:59,640 --> 00:21:01,760
mentre per Pintus
il gioco finisce qui.
457
00:21:02,320 --> 00:21:03,480
- Ciao.
- [Fru] Eccolo!
458
00:21:03,520 --> 00:21:06,720
Non fare così,
noi stiamo qua da otto ore!
459
00:21:06,760 --> 00:21:10,720
Non ce l'ho fatta piu'.
No, raga, stavo male.
460
00:21:10,760 --> 00:21:11,880
Non vedo l'ora
461
00:21:11,920 --> 00:21:14,520
di vederti ridere mentre lotti.
462
00:21:14,560 --> 00:21:17,800
- Maledetto!
- Per la fatica.
463
00:21:17,800 --> 00:21:20,880
- Riparte LOL ...
- LOL , chi ride è fuori.
464
00:21:20,920 --> 00:21:22,280
Brava.
465
00:21:22,320 --> 00:21:23,280
[squilli di tromba]
466
00:21:25,320 --> 00:21:27,480
[gong]
467
00:21:27,520 --> 00:21:28,560
[musica orientale]
468
00:21:28,560 --> 00:21:30,080
[Frank]
Allora, sai che possiamo fare?
469
00:21:30,080 --> 00:21:31,920
Elio, mettiti qua in mezzo.
470
00:21:31,960 --> 00:21:35,560
Noi siamo battitori d'asta,
però sumo.
471
00:21:35,640 --> 00:21:37,080
E ti vendiamo.
472
00:21:39,920 --> 00:21:41,000
Vuoi farlo?
473
00:21:41,040 --> 00:21:42,880
No.
474
00:21:42,920 --> 00:21:44,880
- Ma lo faccio lo stesso.
- Ok.
475
00:21:44,920 --> 00:21:46,960
[Elio] Sperando
che la cosa ti faccia ridere.
476
00:21:47,000 --> 00:21:47,960
Ok.
477
00:21:48,000 --> 00:21:49,200
Vendiamo Elio.
478
00:21:49,240 --> 00:21:52,200
Facciamo l'asta
con due lottatori di sumo.
479
00:21:52,240 --> 00:21:54,240
Perché,
non possono farlo di lavoro?
480
00:21:58,000 --> 00:22:00,280
Stiamo vendendo
questo splendido quadro
481
00:22:00,320 --> 00:22:02,200
che è una riproduzione
della Monna Lisa.
482
00:22:02,240 --> 00:22:05,480
Abbiamo preso uno dei piu'
grandi artisti italiani, Elio,
483
00:22:05,520 --> 00:22:09,840
che si è prestato
ad essere venduto a uno di voi.
484
00:22:09,880 --> 00:22:12,280
Si è prestato o è venduto?
485
00:22:12,320 --> 00:22:13,560
- Si sta vendendo.
- Vero.
486
00:22:18,160 --> 00:22:19,880
E' una copia o è l'originale?
487
00:22:19,920 --> 00:22:22,040
E' una copia,
ma Elio è originale.
488
00:22:22,080 --> 00:22:25,880
Questa non è la Monna Lisa,
ma Elio dentro è vero.
489
00:22:28,560 --> 00:22:30,000
A quanto lo vendiamo?
490
00:22:30,040 --> 00:22:31,400
Venti euro!
491
00:22:31,480 --> 00:22:33,200
Sento "20 euro"!
492
00:22:33,240 --> 00:22:35,800
- Ventidue!
- Siamo a 22 euro!
493
00:22:35,840 --> 00:22:37,240
Venticinque!
494
00:22:37,280 --> 00:22:38,640
E' troppo poco.
495
00:22:38,680 --> 00:22:41,680
[Elio] Scusate,
per il mio percorso artistico
496
00:22:41,720 --> 00:22:44,360
si parte da una base d'asta
di 500 euro.
497
00:22:44,400 --> 00:22:45,680
Sììì!
498
00:22:45,720 --> 00:22:50,040
Altrimenti il pubblico a casa
pensa che io valga 20 euro.
499
00:22:50,080 --> 00:22:53,600
La base d'asta è partita
da 20 euro ed Elio si è offeso.
500
00:22:53,640 --> 00:22:55,920
Cinquecentocinquanta euro!
501
00:22:55,960 --> 00:22:56,920
Cinquecentocinquanta!
502
00:22:56,960 --> 00:22:58,240
Tre milioni di euro!
503
00:22:58,280 --> 00:23:01,040
Il signore è l'unico
che se ne intende.
504
00:23:03,200 --> 00:23:04,280
Tre milioni di euro!
505
00:23:04,320 --> 00:23:07,040
Tre milioni di euro e uno...
Tre milioni di euro e due...
506
00:23:12,280 --> 00:23:14,400
- Tre milioni di euro e tre!
- Venduto!
507
00:23:14,440 --> 00:23:15,800
[Fru] Oddio, basta!
508
00:23:15,840 --> 00:23:17,520
Basta! Basta!
509
00:23:17,560 --> 00:23:19,400
Ok, se lo può portare a casa.
510
00:23:19,440 --> 00:23:21,960
- Posso accompagnarti sempre.
- Sì, beh...
511
00:23:22,000 --> 00:23:24,400
Qualunque cosa tu faccia,
io sono dietro.
512
00:23:24,440 --> 00:23:27,000
- Sì, ti ho acquistato.
- Come sponda, perché sono tuo.
513
00:23:27,040 --> 00:23:28,200
"Sono tuo"!
514
00:23:30,480 --> 00:23:32,640
E' il contrario
di un ordine restrittivo.
515
00:23:32,680 --> 00:23:35,080
Devi stargli almeno
a un metro sempre.
516
00:23:36,320 --> 00:23:39,440
[Ciro] Volevo dire una cosa.
Io cerco di fare l'attore,
517
00:23:39,480 --> 00:23:41,080
ho studiato tanto tempo
518
00:23:41,120 --> 00:23:43,160
e ho preparato un pezzo
che vorrei fare.
519
00:23:43,200 --> 00:23:44,440
- Prego.
- Sì, va bene.
520
00:23:44,480 --> 00:23:45,360
Fico!
521
00:23:45,400 --> 00:23:46,560
[musica orientale]
522
00:23:46,600 --> 00:23:49,560
Cogito ergo... sumo.
523
00:23:51,400 --> 00:23:53,160
[gong]
524
00:23:55,600 --> 00:23:56,840
Sapete
525
00:23:56,920 --> 00:23:58,560
quali sono stati i primi
526
00:23:58,600 --> 00:23:59,560
lottatori di sumo?
527
00:24:03,200 --> 00:24:04,160
I sumeri.
528
00:24:06,560 --> 00:24:07,600
[gong]
529
00:24:10,480 --> 00:24:12,240
Questa è la parte che sembra
530
00:24:12,280 --> 00:24:14,560
Qualcuno volò
sul nido del cuculo .
531
00:24:14,600 --> 00:24:17,360
Sapete dove abitano
532
00:24:17,880 --> 00:24:18,920
i sumeri?
533
00:24:21,400 --> 00:24:22,400
Su monti.
534
00:24:22,440 --> 00:24:24,000
[gong]
535
00:24:25,520 --> 00:24:26,760
Grazie.
536
00:24:30,280 --> 00:24:31,400
Hanno fatto ridere?
537
00:24:31,440 --> 00:24:32,400
Sì?
538
00:24:32,440 --> 00:24:33,520
Pfiu! Meno male.
539
00:24:36,080 --> 00:24:38,360
Si vede che sei un ragazzo
cresciuto da solo,
540
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
perché ti arrangi.
541
00:24:39,440 --> 00:24:41,760
- [Michela] Sì, scusami.
- [Ciro] Devi solo tirare...
542
00:24:41,800 --> 00:24:44,080
[versi di sforzo]
543
00:24:44,120 --> 00:24:45,320
[Frank] Spingo, spingo!
544
00:24:45,360 --> 00:24:47,680
- [Caterina] Signora, spinga!
- Ragazzi, non esce piu'.
545
00:24:47,720 --> 00:24:49,320
Aspe', aspetta, aspetta.
546
00:24:49,360 --> 00:24:51,520
- [Ciro] Eccolo, eccolo, ok.
- Oh, Signore!
547
00:24:51,560 --> 00:24:53,360
- [Ciro] Oh, Dio!
- Complimenti.
548
00:24:53,400 --> 00:24:56,040
Lei ha partorito due scarpe,
sono bellissime.
549
00:24:56,080 --> 00:24:57,040
[Lillo] Sì.
550
00:24:57,080 --> 00:24:58,760
[Fedez sospira]
Sto male.
551
00:25:01,000 --> 00:25:03,440
- Federico, hai sete?
- Mara, no, no, no!
552
00:25:04,280 --> 00:25:05,840
[battuta incomprensibile
di Mara]
553
00:25:06,280 --> 00:25:07,840
[Fru] No! Ah! No!
554
00:25:07,880 --> 00:25:09,120
No! Girati di là!
555
00:25:10,600 --> 00:25:12,760
[Mara ridendo] Un po' di acqua.
556
00:25:16,000 --> 00:25:18,440
[Frank] Sono felice che abbia
acquistato il nostro prodotto.
557
00:25:18,480 --> 00:25:20,280
- [Lillo] Grazie mille.
- La segue ovunque.
558
00:25:20,320 --> 00:25:21,440
Beh, sì, è mio.
559
00:25:22,920 --> 00:25:24,600
Mado', che fatica!
560
00:25:24,640 --> 00:25:26,360
E' la Gioconda,
mica pizza e fichi!
561
00:25:26,400 --> 00:25:28,680
Elio, la tua carriera?
Mò che fai, il quadro?
562
00:25:28,720 --> 00:25:30,000
E allora?
563
00:25:31,520 --> 00:25:33,640
Saranno cazzi miei?
564
00:25:34,640 --> 00:25:36,280
Sta impazzendo, Matano!
565
00:25:36,320 --> 00:25:40,240
Mannaggia a te, Elio.
Non ti farò piu' domande.
566
00:25:40,280 --> 00:25:42,800
[Elio] Tra l'altro,
"quadro" fino a un certo punto.
567
00:25:42,840 --> 00:25:45,640
Io faccio
il quadro-accompagnatore.
568
00:25:45,680 --> 00:25:49,160
Quando ha iniziato
a seguire Lillo, pure là...
569
00:25:49,960 --> 00:25:51,680
Mannaggia la puttana!
570
00:25:51,720 --> 00:25:54,040
- [Katia] Ah, così, proprio?
- No, scusatemi.
571
00:25:54,080 --> 00:25:57,800
- Il disco come lo fai, così?
- Quale disco?
572
00:26:00,240 --> 00:26:01,440
Non sto ridendo.
573
00:26:01,480 --> 00:26:04,000
Va, va, va! Matano va.
574
00:26:04,040 --> 00:26:05,880
Sto cercando di trattenermi
io per lui.
575
00:26:05,920 --> 00:26:07,640
Guardalo, sta per cedere.
576
00:26:07,680 --> 00:26:10,480
- Come incido un disco?
- Sì.
577
00:26:10,520 --> 00:26:12,480
- Embè? Canto!
- Ma deve venire pure lui.
578
00:26:12,520 --> 00:26:13,800
Embè?
579
00:26:13,880 --> 00:26:16,200
Tu la devi finire!
Io me ne vado.
580
00:26:16,240 --> 00:26:18,560
[Elio] Come se fosse
un impedimento grosso!
581
00:26:18,600 --> 00:26:21,720
- Come vi organizzate?
- Affittiamo lo studio.
582
00:26:21,760 --> 00:26:24,560
[Lillo] Lo mettiamo dentro,
lo studio è grande.
583
00:26:24,600 --> 00:26:27,360
Scusami, come fai a spostarti
su treni, aerei?
584
00:26:27,400 --> 00:26:28,560
Non li puoi prendere.
585
00:26:28,600 --> 00:26:31,480
- Ahò, ma saranno cazzi nostri?!
- Ma saranno cazzi nostri?!
586
00:26:31,520 --> 00:26:34,760
Scusate, tu hai una moglie?
587
00:26:34,800 --> 00:26:35,800
Eh?
588
00:26:35,840 --> 00:26:37,400
Come fate quando dovete...
589
00:26:37,440 --> 00:26:39,280
[insieme]
Ma saranno cazzi nostri?!
590
00:26:49,000 --> 00:26:51,040
[Fedez] Alleanza Ciro-Giraud.
591
00:26:51,080 --> 00:26:53,280
- Fammi vedere queste cose.
- Gli fai le carte?
592
00:26:54,720 --> 00:26:56,720
Mado', guarda che roba!
593
00:26:56,760 --> 00:26:58,520
Pazzesche.
594
00:26:58,560 --> 00:27:01,400
Ho trovato nel backstage
delle carte con le nostre foto
595
00:27:01,440 --> 00:27:03,360
e ho detto:
"Questa roba è assurda".
596
00:27:03,400 --> 00:27:05,200
Dato che sono patita
di tarocchi,
597
00:27:05,240 --> 00:27:07,720
mi sono alleata con Ciro.
598
00:27:07,760 --> 00:27:09,080
- Entri prima tu?
- Sì.
599
00:27:10,200 --> 00:27:11,600
[suoni stonati di trombone]
600
00:27:16,640 --> 00:27:19,600
[accento del sud] Qualcuno
si vuole fare leggere le carte?
601
00:27:21,720 --> 00:27:22,880
[Ciro con fischio] Scusate.
602
00:27:22,920 --> 00:27:26,000
- Signora.
- [Michela] Signora, venite!
603
00:27:26,040 --> 00:27:28,240
No! Ciro di nuovo
con la nonna che fischia.
604
00:27:28,280 --> 00:27:31,400
[verso di sforzo]
605
00:27:31,920 --> 00:27:33,440
Buonasera, signora,
state bene?
606
00:27:33,480 --> 00:27:34,760
[fischiando] Sì, sì, sì.
607
00:27:34,800 --> 00:27:37,000
- Come vi chiamate?
- Sisina.
608
00:27:38,320 --> 00:27:39,560
Scegliete una carta, signo'!
609
00:27:42,720 --> 00:27:43,800
Lillo.
610
00:27:44,680 --> 00:27:47,280
Signo', Lillo è la sciagura.
611
00:27:47,320 --> 00:27:49,200
Lillo esiste nei tarocchi
ed è sciagura?
612
00:27:49,240 --> 00:27:52,600
Perché ha i tarocchi
personalizzati!
613
00:27:53,200 --> 00:27:54,280
Questa è la sciagura.
614
00:27:54,320 --> 00:27:56,520
Lillo vuol dire
che voi andate sul lungomare.
615
00:27:56,560 --> 00:27:58,320
- Sì.
- E poi vi rubano la borsa.
616
00:27:58,360 --> 00:28:01,040
Sono proprio sfortunata, però.
617
00:28:01,080 --> 00:28:04,040
- Scegliete un'altra carta.
- No, non ho piu' niente.
618
00:28:04,080 --> 00:28:05,520
Dai, scegli una carta.
619
00:28:07,760 --> 00:28:09,200
Katia... Chi è?
620
00:28:09,240 --> 00:28:14,720
[Michela] Katia Follesa, vuol
dire che voi andate sul Vesuvio
621
00:28:14,760 --> 00:28:15,840
e prendete fuoco.
622
00:28:15,880 --> 00:28:16,840
[Frank] Ma come?!
623
00:28:18,320 --> 00:28:19,280
Mai una gioia!
624
00:28:19,320 --> 00:28:21,000
Caspita! Veramente.
625
00:28:21,040 --> 00:28:22,320
[Michela] Provate voi.
626
00:28:23,240 --> 00:28:24,320
Io, a fare questo?
627
00:28:24,360 --> 00:28:25,560
[Michela in francese] Sì.
628
00:28:25,600 --> 00:28:27,280
[Frank] Non so farlo.
629
00:28:27,320 --> 00:28:28,320
Ah.
630
00:28:28,360 --> 00:28:31,480
Elio, quando hai fatto
questa foto?
631
00:28:31,520 --> 00:28:35,120
A parte che sono cazzi miei,
ma comunque qualche giorno fa.
632
00:28:45,040 --> 00:28:46,200
E' disarmante.
633
00:28:46,800 --> 00:28:48,760
- Scusa per la domanda.
- Prego.
634
00:28:52,960 --> 00:28:54,680
- Eccolo!
- [Mara] Ah!
635
00:28:54,720 --> 00:28:57,800
Rosso.
[sirena]
636
00:29:03,240 --> 00:29:04,760
[musica tensiva]
637
00:29:13,640 --> 00:29:16,320
[musica allegra]
[Fedez] Porca troia!
638
00:29:16,360 --> 00:29:17,800
- Sono un serial killer.
- Ah.
639
00:29:17,840 --> 00:29:19,440
Ma mi accusano di furto.
640
00:29:21,440 --> 00:29:22,760
[verso]
641
00:29:22,800 --> 00:29:24,480
[versi]
Guarda gli occhi...
642
00:29:24,520 --> 00:29:27,000
- Vuoi un fazzoletto?
- No, mi piace cercare.
643
00:29:27,040 --> 00:29:28,160
[in inglese] WC ibrido.
644
00:29:28,200 --> 00:29:31,600
- [sforzandosi] Dio mio!
- Cosa sta succedendo?
645
00:29:31,640 --> 00:29:32,600
[versi]
646
00:29:32,640 --> 00:29:33,600
[cocci infranti]
647
00:29:33,640 --> 00:29:35,000
- [Katia] No!
- [Elio] Vandalo.
648
00:29:35,040 --> 00:29:38,200
Va bene che sono giovane,
ma non piscio dal ginocchio.
649
00:29:38,240 --> 00:29:39,760
[sirena]
650
00:29:43,120 --> 00:29:45,520
- Ahia!
- Li facciamo fuori tutti.
651
00:29:45,560 --> 00:29:49,480
[musica conclusiva]
43790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.