All language subtitles for lolita1x3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,640 --> 00:00:12,920 [risata] 2 00:00:15,920 --> 00:00:20,400 [♪ KC and the Sunshine Band: "I'm Your Boogie Man"] 3 00:00:20,440 --> 00:00:21,640 [Lillo] Aspetta... 4 00:00:23,760 --> 00:00:25,840 [musica finisce] Fermi tutti. Ero io. 5 00:00:25,880 --> 00:00:28,080 - Ma no! - [Michela] Nooo! 6 00:00:28,120 --> 00:00:29,960 - [Elio] Bravo! - Ma è...? Oh! 7 00:00:30,520 --> 00:00:32,320 - Greg? - Lillo. 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,040 [sirena] Ahia. 9 00:00:36,080 --> 00:00:37,400 Io non penso. 10 00:00:38,680 --> 00:00:39,960 [Luca] Io ho fatto così. 11 00:00:41,320 --> 00:00:42,760 Eh sì. 12 00:00:43,560 --> 00:00:45,240 - Sgamati. - Chi ha riso? 13 00:00:45,280 --> 00:00:48,960 [musica tensiva] 14 00:00:55,600 --> 00:00:56,800 - [Lillo] Eccolo. - [Michela] Oddio! 15 00:00:56,840 --> 00:00:58,560 - [Elio] Eccolo. - Uh, uh, uh, uh! 16 00:00:58,600 --> 00:01:01,000 Qualcuno non è sopravvissuto a se stesso. 17 00:01:01,040 --> 00:01:02,440 [Pintus ride] 18 00:01:02,480 --> 00:01:05,080 E si è fatto male con le sue stesse mani. 19 00:01:05,120 --> 00:01:06,200 Vediamo il replay, ragazzi. 20 00:01:06,240 --> 00:01:07,600 [Pintus] Ma non è possibile! 21 00:01:10,120 --> 00:01:12,400 Fermi tutti. Ero io. 22 00:01:12,440 --> 00:01:13,920 [musica drammatica] 23 00:01:13,920 --> 00:01:15,280 - [Katia] Nooo! - [Frank] Eri felice. 24 00:01:15,360 --> 00:01:17,800 Eri feli... Oh, guarda come te ne sei accorto. 25 00:01:17,840 --> 00:01:19,120 - [Elio] Povero! - [Lillo] Sì, sì. 26 00:01:19,160 --> 00:01:21,800 [Lillo] Per amor di gag, va detto col sorriso, no? 27 00:01:21,840 --> 00:01:24,480 Perché è quello che dice: "Sono io". 28 00:01:24,520 --> 00:01:26,880 E poi l'espressione "ho capito, ho fatto una..." 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,680 Lillo, sei ufficialmente ammonito. 30 00:01:28,720 --> 00:01:30,920 - Grazie. - [Katia] Oooh, dai! 31 00:01:30,960 --> 00:01:33,480 Però, posso dire? Sei stato bravissimo. Ne è valsa la pena. 32 00:01:33,520 --> 00:01:35,440 [Elio] E' stato bravissimo. Generoso, bravo. 33 00:01:35,480 --> 00:01:38,080 Concorrenti, c'è ancora un bel po', mi raccomando. 34 00:01:39,920 --> 00:01:42,040 [Fedez] Lillo si è praticamente fatto ridere da solo 35 00:01:42,080 --> 00:01:44,800 e ora è tra gli ammoniti, insieme a Ciro e Luca Ravenna. 36 00:01:45,640 --> 00:01:48,000 [ridendo] Sono Lillo! 37 00:01:48,680 --> 00:01:50,440 [Frank e Ciro ridono] 38 00:01:50,480 --> 00:01:52,960 [Pintus ride] E' stata piu' o meno così! 39 00:01:53,000 --> 00:01:55,640 [Fedez] Ricomincia LOL . Chi ride è fuori. 40 00:01:55,680 --> 00:01:56,640 E' fuori. 41 00:01:56,680 --> 00:02:00,040 [squilli di tromba] 42 00:02:03,040 --> 00:02:06,720 Concorrenti, vi comunico che sono trascorse due ore di gioco. 43 00:02:06,760 --> 00:02:08,440 Il tempo vola quando siamo insieme. 44 00:02:08,480 --> 00:02:09,560 E fatti una risata! 45 00:02:09,600 --> 00:02:11,720 [suono stonato di trombone] 46 00:02:15,520 --> 00:02:17,080 Non ti permettere mai piu'. 47 00:02:17,120 --> 00:02:22,440 [suoni stonati di trombone] 48 00:02:24,360 --> 00:02:28,120 [suoni stonati di trombone] 49 00:02:28,160 --> 00:02:29,440 Ma che bravo, Elio. 50 00:02:29,520 --> 00:02:36,000 [suoni stonati di trombone] 51 00:02:36,040 --> 00:02:37,440 - Conservatorio? - [Elio] Sì. 52 00:02:39,600 --> 00:02:41,240 Premo il tasto lime e ravvivo... 53 00:02:41,280 --> 00:02:43,600 - Dai, dai, dai, dai, dai. - Do un po' di brio. 54 00:02:43,600 --> 00:02:44,840 [Mara] Yeah! 55 00:02:44,880 --> 00:02:46,440 [segnale acustico di annuncio] 56 00:02:46,440 --> 00:02:47,560 [Elio] Cos'è successo? 57 00:02:47,600 --> 00:02:49,280 [Frank] E' Pintus. 58 00:02:49,320 --> 00:02:51,520 [voce camuffata] Il regionale per... 59 00:02:53,280 --> 00:02:54,680 [donna] Tre minuti di... 60 00:02:56,800 --> 00:02:57,760 ... Chubby Bunny : 61 00:02:57,800 --> 00:02:59,840 riempitevi la bocca e provate a parlare. 62 00:02:59,880 --> 00:03:01,320 Ma con che cosa? 63 00:03:01,360 --> 00:03:04,320 Lillo e Luca Ravenna al tavolo 64 00:03:04,360 --> 00:03:07,360 con i Chubby Bunny. Prendete i marshmallow 65 00:03:07,400 --> 00:03:08,720 e portateli al tavolo, grazie. 66 00:03:08,760 --> 00:03:10,080 [musica misteriosa] 67 00:03:10,680 --> 00:03:12,920 Da un lato abbiamo Luca Ravenna 68 00:03:12,960 --> 00:03:15,040 e dall'altro Lillo e Greg. 69 00:03:15,080 --> 00:03:18,080 - Il cognome è Greg, giusto? - E Greg. Lillo e Greg. 70 00:03:18,120 --> 00:03:20,080 Egreg, perché è una parola unica. 71 00:03:20,120 --> 00:03:22,280 [Frank] Allora, inizia Lillo con uno. 72 00:03:22,320 --> 00:03:24,240 Risponde Luca con l'altro. 73 00:03:25,720 --> 00:03:26,840 [battuta incomprensibile] 74 00:03:27,560 --> 00:03:28,520 Come? 75 00:03:28,560 --> 00:03:30,800 [battuta incomprensibile] "Artisti"? 76 00:03:30,840 --> 00:03:32,480 [battuta incomprensibile] 77 00:03:32,520 --> 00:03:33,600 "Chi vince"? 78 00:03:33,640 --> 00:03:36,640 [Pintus] Sai anche cosa? La sabbia funziona tantissimo. 79 00:03:36,680 --> 00:03:39,160 La metti... [versi] 80 00:03:39,200 --> 00:03:40,200 ...e svieni. 81 00:03:40,240 --> 00:03:41,520 Piu' bello di così... Vabbè. 82 00:03:41,560 --> 00:03:44,400 [battuta incomprensibile] "Gli infissi." 83 00:03:44,440 --> 00:03:45,960 [battuta incomprensibile] 84 00:03:47,600 --> 00:03:49,360 E' terribile, è terribile. 85 00:03:49,400 --> 00:03:51,800 [Fru] 'Sta roba in bocca, parlano, sputano, vomitano... 86 00:03:51,840 --> 00:03:52,640 Sembrava... 87 00:03:52,680 --> 00:03:56,440 ...un mio sabato sera qualunque! 88 00:03:56,480 --> 00:03:58,320 [battuta incomprensibile] 89 00:03:58,360 --> 00:04:00,800 "I Flintstones?" [battuta incomprensibile] 90 00:04:00,840 --> 00:04:03,400 [Frank] "Gli stessi. Gli stessi." 91 00:04:03,440 --> 00:04:05,600 [Katia] "Mi presti. Mi presti." 92 00:04:05,640 --> 00:04:07,680 [battuta incomprensibile] 93 00:04:07,720 --> 00:04:09,840 Parleresti molto meglio senza quei cosi in bocca, sai? 94 00:04:09,880 --> 00:04:10,840 Guarda, sì. 95 00:04:12,320 --> 00:04:15,520 [Fru] Luca parla proprio così, non è per i marshmallow. 96 00:04:15,560 --> 00:04:17,560 [Luca] Ne rimetto ancora due, perché stavo comodo. 97 00:04:18,960 --> 00:04:23,720 Se non ti dà fastidio. A due a due. [gong] 98 00:04:24,360 --> 00:04:26,600 Peccato, era così elegante... [risata] 99 00:04:26,640 --> 00:04:29,000 [Fedez] Nooo! 100 00:04:29,040 --> 00:04:31,240 [sirena] 101 00:04:31,240 --> 00:04:34,800 [Fru] Che accade? Perché fate le cose? Stavo dormendo. 102 00:04:39,120 --> 00:04:43,920 [musica tensiva] 103 00:04:43,920 --> 00:04:45,360 - [Michela] Oddio. - [Elio] Eccolo. 104 00:04:45,360 --> 00:04:47,480 [Fedez] Quando ci si diverte il tempo vola. 105 00:04:47,520 --> 00:04:48,760 Ahia. 106 00:04:48,800 --> 00:04:50,600 E infatti abbiamo già la seconda eliminazione. 107 00:04:50,640 --> 00:04:52,640 - Nooo! - Nooo! 108 00:04:52,680 --> 00:04:54,800 - [Fedez] Abbiamo tre ammoniti. - Nooo! 109 00:04:54,880 --> 00:04:57,360 Lillo, Ciro e Luca. 110 00:04:58,640 --> 00:04:59,640 Vediamo il replay. 111 00:05:03,000 --> 00:05:03,920 [battuta incomprensibile] 112 00:05:04,000 --> 00:05:06,040 [gong] 113 00:05:07,240 --> 00:05:09,000 Peccato, era così elegante... 114 00:05:09,040 --> 00:05:11,360 [musica drammatica] 115 00:05:11,360 --> 00:05:13,240 - Eh, lo sapevo, lo sapevo. - [Elio] Questa era... 116 00:05:13,320 --> 00:05:14,640 [Frank] Ma non stava respirando? 117 00:05:14,680 --> 00:05:15,640 Questa era grossa. 118 00:05:15,680 --> 00:05:17,160 [Frank] Per me stava respirando. 119 00:05:17,200 --> 00:05:20,160 [Katia] Beh, insomma, anche gli occhi ti ridono. 120 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 - Luca, purtroppo... - [Katia] No, Luca! 121 00:05:22,800 --> 00:05:24,480 ...sei eliminato da LOL . 122 00:05:24,520 --> 00:05:26,360 - [Frank] Ciao, Luca. - [Elio] Questa era grossa. 123 00:05:26,360 --> 00:05:28,360 - [Luca] E' stato un piacere. - Grande. 124 00:05:28,360 --> 00:05:33,160 Uff. E' stato un gioco da vero figlio di bastardo. Una merda! 125 00:05:33,200 --> 00:05:35,200 Ah, che meraviglia! 126 00:05:35,240 --> 00:05:36,720 Ciao. 127 00:05:37,720 --> 00:05:39,880 [Fedez] Ricordatevi che chi ride è fuori. 128 00:05:39,920 --> 00:05:42,560 - Sì, c'è scritto. - [Caterina] Ah, ecco! 129 00:05:43,160 --> 00:05:45,320 Grazie mille. E' questo quello che ho da dire 130 00:05:45,360 --> 00:05:46,920 su questo brutto momento di spettacolo. 131 00:05:48,440 --> 00:05:50,320 [Fedez] Il secondo cartellino rosso di LOL 132 00:05:50,360 --> 00:05:53,080 è per Luca Ravenna. Per gli altri la gara continua. 133 00:05:53,880 --> 00:05:55,360 - Uella, ragazzi! - [Mara] Ciao! 134 00:05:55,400 --> 00:05:56,360 [Fedez] Mi dispiace. 135 00:05:56,400 --> 00:05:58,720 Come state? Dispiace anche a me, però posso dire che... 136 00:05:58,760 --> 00:05:59,760 - Ciao. - Ciao, Mara. 137 00:05:59,800 --> 00:06:01,600 - E' difficile. - E' una follia questa roba. 138 00:06:01,640 --> 00:06:02,800 E' una follia. 139 00:06:02,840 --> 00:06:07,800 [Frank imita i suoni buffi del bastone] 140 00:06:07,840 --> 00:06:09,960 - Menomale che siamo in pausa. - Perché questo era carino. 141 00:06:10,000 --> 00:06:12,080 Sì. [Frank ride] 142 00:06:12,120 --> 00:06:15,080 - Faccio ripartire il gioco. - Dai, fai ripartire il gioco. 143 00:06:15,120 --> 00:06:16,680 [squilli di tromba] 144 00:06:16,720 --> 00:06:18,120 [Elio] Eccolo! 145 00:06:19,920 --> 00:06:21,600 [Lillo] No, scusate, ci tengo sul serio. 146 00:06:21,640 --> 00:06:23,000 E' una cosa seria, perché 147 00:06:23,040 --> 00:06:25,880 non è un luogo comune questo del profilo migliore e peggiore. 148 00:06:25,920 --> 00:06:27,520 Il profilo migliore mio è questo. 149 00:06:27,560 --> 00:06:29,880 - [Michela] Sì. - Questo qua, lo vedi? 150 00:06:29,920 --> 00:06:32,120 E il peggiore è quest'altro, che è questo. 151 00:06:32,880 --> 00:06:35,120 - [Caterina] E' vero. - [Frank] Sì, è molto peggio. 152 00:06:35,160 --> 00:06:37,480 [musica buffa] 153 00:06:37,520 --> 00:06:38,320 Capito? 154 00:06:39,080 --> 00:06:41,800 Io riderei subito per 'sta cagata! 155 00:06:41,840 --> 00:06:43,600 Mi fan piu' ridere le stronzate! 156 00:06:43,640 --> 00:06:44,680 Mi fanno ridere. 157 00:06:44,720 --> 00:06:46,480 [Lillo] Quindi è vera questa storia che... 158 00:06:46,520 --> 00:06:49,440 Sembra come se tu avessi una... paresi. 159 00:06:49,480 --> 00:06:50,960 Ma frontale non si vede, capito? 160 00:06:51,000 --> 00:06:52,280 - [Michela] Certo. - Però, vedi? 161 00:06:52,320 --> 00:06:55,360 [Katia] No, ma... Adesso però ce l'hai anche da questa parte. 162 00:06:57,040 --> 00:06:59,160 Ce l'hai da questa parte e dall'altra. 163 00:06:59,200 --> 00:07:00,280 A volte mi confondo. 164 00:07:00,320 --> 00:07:01,960 [Michela] Lì sulla paresi sono morta. 165 00:07:02,000 --> 00:07:04,600 Quella è stata una cosa che Lillo mi ha ucciso. 166 00:07:04,640 --> 00:07:07,760 [musica celestiale] 167 00:07:07,800 --> 00:07:09,920 [Fedez] Ragazzi, ragazzi, esibizione di Elio, 168 00:07:10,760 --> 00:07:13,040 che rischia di essere momento falce. 169 00:07:13,080 --> 00:07:15,520 [Elio] Cari amici, siccome, come vi ho già detto, 170 00:07:15,560 --> 00:07:18,200 io non sono qui certamente per vincere, 171 00:07:18,240 --> 00:07:22,080 ma sono qui con un occhio al mio percorso artistico... 172 00:07:23,120 --> 00:07:25,160 ...mi esibirò ora in un brano 173 00:07:25,200 --> 00:07:28,880 che è una specie di midley, o medley o mélange, 174 00:07:29,480 --> 00:07:31,880 di musica e balletto. 175 00:07:32,480 --> 00:07:34,720 Potete andare con la base! 176 00:07:34,760 --> 00:07:36,880 [base musicale di Braccio di Ferro] 177 00:07:36,920 --> 00:07:38,400 [due note di accento a ritmo] 178 00:07:38,440 --> 00:07:43,720 [base musicale continua] 179 00:07:49,720 --> 00:07:52,360 [ridendo] Guarda Ciro! Guarda Ciro! 180 00:07:54,680 --> 00:07:56,160 Troppo, troppo, troppo divertente. 181 00:07:56,200 --> 00:08:00,080 [base musicale continua] 182 00:08:00,120 --> 00:08:02,280 [due note di accento a ritmo] 183 00:08:02,320 --> 00:08:04,080 [applausi] 184 00:08:04,800 --> 00:08:06,920 Porca puttana! 185 00:08:06,960 --> 00:08:08,200 Grazie. 186 00:08:08,240 --> 00:08:09,840 Poche note, ma... 187 00:08:10,840 --> 00:08:12,720 - [Ciro] Troppo, troppo, troppo. - [Katia] Bravo! 188 00:08:12,760 --> 00:08:14,200 Troppo divertente, cazzo! 189 00:08:14,240 --> 00:08:15,400 Ti ho odiato, Elio, 190 00:08:15,440 --> 00:08:18,080 perché era la cosa piu' divertente che avessi mai visto. 191 00:08:18,120 --> 00:08:19,600 [imita le due note di accento] 192 00:08:19,640 --> 00:08:21,600 [Elio] Potete andare con l'altra base, grazie. 193 00:08:22,120 --> 00:08:24,960 - Ah, cazzo, ce n'è un'altra! - Guardalo, guardalo, guardalo. 194 00:08:26,480 --> 00:08:28,160 Cacchio, però, che difficile. 195 00:08:29,720 --> 00:08:31,520 [Pintus] Quando è sceso dal palco, 196 00:08:31,560 --> 00:08:33,880 tu immagina che vedi di fronte a te un uomo 197 00:08:33,920 --> 00:08:35,080 con i capelli lunghi, 198 00:08:35,120 --> 00:08:37,840 che a un certo momento alza la gonna 199 00:08:37,880 --> 00:08:40,760 e io vedo i calzettoni fino a qui. 200 00:08:40,840 --> 00:08:42,440 In quell'istante è finita. 201 00:08:42,480 --> 00:08:43,400 Basta. 202 00:08:43,440 --> 00:08:46,600 [musica jazz ritmata] 203 00:08:54,760 --> 00:08:57,320 [Caterina] Sembrava una creatura mitologica, stramba, 204 00:08:57,360 --> 00:08:59,200 con queste due gambette 205 00:08:59,240 --> 00:09:00,640 e quattro braccia. 206 00:09:02,280 --> 00:09:05,760 [Elio] Il tip tap io lo ballo da tantissimi anni, 207 00:09:05,760 --> 00:09:06,960 anche abbastanza bene. 208 00:09:07,000 --> 00:09:10,360 [musica continua] 209 00:09:10,400 --> 00:09:13,520 E c'è quello che abita sotto che non ne può piu', ovviamente. 210 00:09:13,600 --> 00:09:17,160 Anche lui è appassionato di tip tap, però dice: 211 00:09:17,200 --> 00:09:19,240 "Vabbè, senti, a me piace il tip tap, 212 00:09:19,280 --> 00:09:21,440 però tutto il giorno io non posso sentire...". 213 00:09:21,480 --> 00:09:23,160 Per cui ci siam dati degli orari. 214 00:09:23,200 --> 00:09:24,640 [musica continua] 215 00:09:24,720 --> 00:09:26,200 Troppo divertente. 216 00:09:27,520 --> 00:09:30,200 - Pintus disperato. - [ride] Pintus... 217 00:09:30,240 --> 00:09:33,640 Guarda Frank! [ride] 218 00:09:34,880 --> 00:09:38,760 [musica continua] 219 00:09:38,840 --> 00:09:41,200 A un certo punto cercavo di non guardarlo e... 220 00:09:41,240 --> 00:09:42,520 [Elio] Ah ah! 221 00:09:43,440 --> 00:09:45,880 ...ho avuto un momento veramente difficile. 222 00:09:45,880 --> 00:09:47,600 [Pintus espira] 223 00:09:47,640 --> 00:09:49,080 [musica continua] 224 00:09:49,120 --> 00:09:50,160 Yeah! 225 00:09:50,200 --> 00:09:52,000 [ridendo] Yeah! 226 00:09:53,720 --> 00:09:58,240 [musica continua] 227 00:09:58,280 --> 00:09:59,640 Cazzo, cazzo. 228 00:09:59,720 --> 00:10:03,720 Non so perché ballava il tip tap e faceva il giro del teatro. 229 00:10:04,240 --> 00:10:06,640 Senza motivo. Boh. 230 00:10:06,640 --> 00:10:11,720 [musica continua] 231 00:10:11,760 --> 00:10:12,960 Va avanti, poi. 232 00:10:13,440 --> 00:10:17,320 [Elio] Son tutti bravi a fare il tip tap corto. 233 00:10:17,760 --> 00:10:18,760 Fallo lungo. 234 00:10:18,840 --> 00:10:20,440 [musica continua] 235 00:10:20,480 --> 00:10:21,760 Non finisce piu'! 236 00:10:23,080 --> 00:10:24,160 E' insostenibile. 237 00:10:24,200 --> 00:10:26,360 Fermatelo, vi prego! [ride] 238 00:10:26,400 --> 00:10:27,880 Fermatelo! 239 00:10:30,320 --> 00:10:32,960 [Elio] Poi ti viene addosso come una specie di trance 240 00:10:33,000 --> 00:10:34,520 e ti gira tutto. 241 00:10:34,600 --> 00:10:37,600 Lo consiglio a tutti al posto della droga. 242 00:10:39,760 --> 00:10:41,520 [musica finisce] [Ciro] Non è umano. 243 00:10:41,520 --> 00:10:43,000 Non è... 244 00:10:45,040 --> 00:10:46,000 Un alieno. 245 00:10:46,040 --> 00:10:49,240 [Michela] No, Elio, la faccia. La faccia è stata una cosa... 246 00:10:49,280 --> 00:10:51,960 E' veramente ingiusto. 247 00:10:52,000 --> 00:10:54,160 [Frank] Madonna, era da infarto! 248 00:10:54,200 --> 00:10:56,840 - [Fedez] Sono provati! [ride] - [Fru] Sì, sì, sono distrutti. 249 00:10:56,880 --> 00:10:58,160 Ma è incredibile perché... 250 00:10:58,200 --> 00:11:00,720 Perché tu devi trattenere un sacco di muscoli. 251 00:11:00,760 --> 00:11:02,080 Sono provatissimi. 252 00:11:02,120 --> 00:11:04,880 Spero che sia arrivato il messaggio. 253 00:11:04,920 --> 00:11:06,400 [Frank] E' la cosa piu' divertente... 254 00:11:06,440 --> 00:11:07,880 - Il messaggio. - Il me... 255 00:11:07,920 --> 00:11:09,440 - [Elio] Il messaggio... - Finiscila! 256 00:11:10,440 --> 00:11:12,800 ...che per me non è importante vincere, 257 00:11:12,840 --> 00:11:16,640 - ma è importante il percorso. - Mi ha fatto perdere la testa. 258 00:11:16,680 --> 00:11:18,000 Mi faceva male qui, 259 00:11:18,040 --> 00:11:21,040 perché per non ridere mi faceva male la faccia. 260 00:11:21,080 --> 00:11:23,040 [Elio] Toglimi dai coglioni questo, per favore. 261 00:11:25,160 --> 00:11:27,520 Ma Fedez, cosa sei tu per me? 262 00:11:27,560 --> 00:11:29,080 - In che senso? - Una stella. 263 00:11:29,120 --> 00:11:30,960 [musica di suspense] 264 00:11:31,000 --> 00:11:33,920 - Sei una grande stella. - No, ti prego, Mara, ti prego! 265 00:11:33,960 --> 00:11:36,560 [scossa elettrica] Ah! Vaffanculo! Cazzo! 266 00:11:36,600 --> 00:11:39,120 - [Fru] E' il cuscino. - Ma un po' di scossa ti tiro, 267 00:11:39,160 --> 00:11:40,680 - non una stella! - Ah! 268 00:11:41,840 --> 00:11:43,720 [Michela] Ragazzi, vogliamo fare un gioco? 269 00:11:43,760 --> 00:11:46,280 Oh, finalmente qualcuno con una bella idea. 270 00:11:46,320 --> 00:11:47,480 [Michela] Allora, vogliamo fare 271 00:11:47,520 --> 00:11:50,920 Harry, ti presento Sally , il dialogo? Dai. 272 00:11:50,960 --> 00:11:52,000 Io chi faccio? 273 00:11:52,040 --> 00:11:54,880 - Tu fai... Sally. - Ma siamo al tavolo? 274 00:11:54,920 --> 00:11:56,600 [Michela] E Harry chi lo vuole fare? 275 00:11:57,240 --> 00:11:58,200 Vado. 276 00:11:58,720 --> 00:11:59,680 Vai! 277 00:11:59,720 --> 00:12:00,840 [musica da commedia romantica] 278 00:12:00,880 --> 00:12:02,560 Ma come ti comporti con queste donne? 279 00:12:02,600 --> 00:12:05,160 - Ti alzi dal letto e te ne vai? - Beh, certo. 280 00:12:05,200 --> 00:12:07,120 Spiegami come fai. Che racconti? 281 00:12:07,160 --> 00:12:09,040 Che ho una riunione presto o il barbiere 282 00:12:09,080 --> 00:12:12,480 - o una partita di squash. - Tu non giochi a squash. 283 00:12:12,520 --> 00:12:14,360 Che ne sanno? E' la prima sera. 284 00:12:14,400 --> 00:12:16,600 Oh, ma sembra il film, eh. [Fedez ride] 285 00:12:18,480 --> 00:12:21,440 Tu sei un affronto per il genere femminile a cui appartengo. 286 00:12:21,480 --> 00:12:24,160 [imitando Cannavacciuolo] Ehi, virgola, che dà piu' incisività, 287 00:12:24,200 --> 00:12:27,800 non per vantarmi, ma nessuna si è mai lamentata 'ca. 288 00:12:27,840 --> 00:12:29,720 Ti credo, scappi come una lepre. 289 00:12:29,760 --> 00:12:32,480 E' incredibile: se tu chiudi gli occhi, sembra il film. 290 00:12:32,520 --> 00:12:33,840 - Sei nel film. - [Michela] Vai. 291 00:12:33,880 --> 00:12:36,240 Io credo che si divertano, molto. 292 00:12:36,280 --> 00:12:38,440 - [Katia] E come lo sai? - Lo so, lo so. 293 00:12:38,480 --> 00:12:42,440 - Perché loro... mmh... - Perché loro... eh, mmh... 294 00:12:44,960 --> 00:12:46,440 - Eh. - Ma che stai dicendo? 295 00:12:46,480 --> 00:12:48,480 Che fingono l'orgasmo quando fanno "mmh"? 296 00:12:48,520 --> 00:12:50,800 - E' possibile, sì sì. - Eh sì, "addios"! 297 00:12:50,840 --> 00:12:53,560 Perché? A tutte le donne è capitato di fingere. 298 00:12:53,600 --> 00:12:54,760 [suono buffo] 299 00:12:54,800 --> 00:12:55,600 [sospira] 300 00:12:55,640 --> 00:12:57,480 [Fedez ride] 301 00:12:58,480 --> 00:13:02,040 E secondo te, io non so riconoscere la differenza? 302 00:13:02,080 --> 00:13:03,200 No. 303 00:13:03,240 --> 00:13:04,720 Allora mettilo un poco nel ghiaccio, 304 00:13:04,760 --> 00:13:07,080 lo fai un po' che si raffredda e prende colore. 305 00:13:07,120 --> 00:13:08,800 Io ti dico che sei ridicola. 306 00:13:08,840 --> 00:13:13,160 Ah, mmh, uh, ah! Ah! Ah! 307 00:13:13,200 --> 00:13:14,160 Molto sexy. 308 00:13:14,200 --> 00:13:17,040 [imita un orgasmo] 309 00:13:17,080 --> 00:13:20,400 - Quello che ha preso lei. - Hai cagato? 310 00:13:20,440 --> 00:13:23,960 [musica di suspense] 311 00:13:25,320 --> 00:13:29,720 [Pintus continua a ridere] 312 00:13:29,760 --> 00:13:31,680 [Fru] No! [sirena] 313 00:13:34,120 --> 00:13:35,280 Vai, cazzo! 314 00:13:38,320 --> 00:13:39,520 [Katia] Porca Eva! 315 00:13:39,560 --> 00:13:41,720 [Mara] Ah, proprio non l'ha tenuto piu'! 316 00:13:43,880 --> 00:13:46,800 Questa era la risata... Finalmente una risata! 317 00:13:46,840 --> 00:13:49,360 Credevo che riuscisse un po' di piu' a tenere, 318 00:13:49,400 --> 00:13:51,280 invece no. Invece non ce l'ha fatta. 319 00:13:52,120 --> 00:13:53,600 [Frank] Cosa ti ha fatto ridere, 320 00:13:53,640 --> 00:13:56,560 - che hai detto: "Hai cagato"? - "Hai cagato?" E me lo... 321 00:13:56,600 --> 00:14:00,320 - Ha riso della sua battuta! - Ma no, della situazione! 322 00:14:00,360 --> 00:14:02,160 Io ho immaginazione, l'ho visto seduto, 323 00:14:02,200 --> 00:14:04,120 lui, lo chef, che fa: "Hai cagato?". 324 00:14:07,400 --> 00:14:08,680 [Caterina] Quando improvvisi una cosa 325 00:14:08,720 --> 00:14:10,440 che piace principalmente a te, 326 00:14:10,480 --> 00:14:13,000 intanto è un grande successo personale... 327 00:14:14,560 --> 00:14:16,520 Oh, comunque, chissà chi ha riso. 328 00:14:16,560 --> 00:14:19,320 Madonna, come sei, guarda! 329 00:14:20,760 --> 00:14:22,320 [Fedez] Vado a fare questa ammonizione... 330 00:14:22,360 --> 00:14:23,440 - Bravo. - ...poco scontata. 331 00:14:23,480 --> 00:14:27,560 E' evidente. Falla bene, perché è stata bellissima. 332 00:14:27,600 --> 00:14:30,200 E un'ammonizione mi serve per far credere a lui 333 00:14:30,240 --> 00:14:32,160 - che ce la potrà fare. - Bravo, bravo. 334 00:14:32,200 --> 00:14:34,040 [Frank] Mh... 335 00:14:34,080 --> 00:14:35,160 Fede! 336 00:14:35,200 --> 00:14:39,520 [musica tensiva] 337 00:14:39,560 --> 00:14:42,120 E' con grande, grande suspense... 338 00:14:42,800 --> 00:14:45,280 ...che devo comunicare questa ammonizione, 339 00:14:45,320 --> 00:14:46,280 ma rivediamola. 340 00:14:46,320 --> 00:14:48,120 Rivediamola, perché non è chiaro. 341 00:14:48,160 --> 00:14:50,000 - [Ciro] Non è chiaro. - [Pintus] Vediamo. 342 00:14:50,520 --> 00:14:52,200 [Pintus] Io ti dico che sei ridicola. 343 00:14:52,240 --> 00:14:56,120 Ah, mmh, uh, ah! Ah! Ah! 344 00:14:56,160 --> 00:14:59,200 [imita un orgasmo] 345 00:14:59,240 --> 00:15:00,280 Hai cagato? 346 00:15:02,200 --> 00:15:05,080 [suono drammatico] 347 00:15:05,120 --> 00:15:07,480 [risate] [Ciro] "Hai cagato?" 348 00:15:07,520 --> 00:15:08,440 Lo prendo. 349 00:15:08,480 --> 00:15:10,840 [Fedez] Merita un applauso, questa ammonizione. 350 00:15:10,880 --> 00:15:12,960 - [Ciro] Grande, Angelo. - [Lillo] Grande! 351 00:15:13,000 --> 00:15:14,440 [applausi] 352 00:15:14,480 --> 00:15:15,840 [Pintus] L'ho detto, 353 00:15:15,880 --> 00:15:18,440 l'ho sentito e ho visto le facce degli altri. 354 00:15:18,480 --> 00:15:19,760 E' lì che ho riso, 355 00:15:19,800 --> 00:15:21,240 perché ho immaginato 356 00:15:21,280 --> 00:15:23,880 che magari... E' tutto... 357 00:15:23,920 --> 00:15:26,000 [in spagnolo] ...una bella merda! 358 00:15:27,360 --> 00:15:29,520 [Fedez] Dopo questo plateale cartellino giallo, 359 00:15:29,560 --> 00:15:32,800 gli ammoniti salgono a tre: Pintus, Ciro e Lillo. 360 00:15:33,840 --> 00:15:34,880 Adesso io farei: 361 00:15:34,920 --> 00:15:37,440 artisti coalizzati per far perdere Frank. 362 00:15:37,480 --> 00:15:38,560 No! 363 00:15:38,600 --> 00:15:41,280 [Elio] Perché ti ronza intorno solo per farti ridere, 364 00:15:41,320 --> 00:15:43,200 - il bastardo. - Perché? Io non ti ho mai... 365 00:15:43,240 --> 00:15:45,560 Non hai mai rischiato di ridere nelle cose che io... 366 00:15:45,600 --> 00:15:47,160 Cosa?! [Frank ride] 367 00:15:47,200 --> 00:15:51,360 [ridendo] 800 volte, bastardo! [Frank ride] 368 00:15:51,400 --> 00:15:52,960 - Vado. Chi ride è fuori. - Vai. 369 00:15:53,000 --> 00:15:55,480 [squilli di tromba] 370 00:15:58,480 --> 00:16:00,040 [suoni buffi] 371 00:16:00,080 --> 00:16:01,200 [Katia sospira] 372 00:16:01,240 --> 00:16:02,640 [suono buffo] 373 00:16:05,960 --> 00:16:07,600 - Vieni qua, Angelo. - No. 374 00:16:07,640 --> 00:16:11,120 - Angelo, vieni qua. - Ti ho detto basta, Frank. 375 00:16:11,160 --> 00:16:13,240 - Ti giuro, ti ho detto basta. - No. 376 00:16:13,280 --> 00:16:15,280 Ti ho detto basta, Frank. [suoni buffi] 377 00:16:15,320 --> 00:16:16,600 Ti ho de... 378 00:16:18,840 --> 00:16:20,680 Gli ha spaccato una bottiglia in testa! 379 00:16:21,760 --> 00:16:22,520 E' pazzo. 380 00:16:22,560 --> 00:16:25,880 [musica drammatica] 381 00:16:25,920 --> 00:16:27,240 Ma sei scemo? 382 00:16:29,480 --> 00:16:31,240 [suoni buffi] 383 00:16:31,280 --> 00:16:32,680 E' zucchero. 384 00:16:33,920 --> 00:16:35,840 [Lillo] Ci sono stati almeno cinque secondi 385 00:16:35,880 --> 00:16:37,760 in cui ho pensato fosse una vera bottiglia. 386 00:16:39,200 --> 00:16:40,520 Mh, è zucchero. 387 00:16:40,560 --> 00:16:43,000 Ma come...? Cioè, secondo te, 388 00:16:43,040 --> 00:16:45,360 rompo una bottiglia in faccia a uno, i vetri volano, 389 00:16:45,400 --> 00:16:47,200 e lui senza niente, perché giustamente 390 00:16:47,240 --> 00:16:49,280 è The Boys , su Amazon. 391 00:16:49,800 --> 00:16:51,760 Premo un tasto. Vado di wi-fi. 392 00:16:52,280 --> 00:16:55,640 [segnale acustico di annuncio] 393 00:16:58,360 --> 00:17:00,000 - [donna] On stage . - On stage. 394 00:17:01,680 --> 00:17:04,800 [donna] Siete tutti obbligati ad ascoltare chi è sul palco. 395 00:17:04,840 --> 00:17:07,880 Sul palco Michela Giraud, grazie. 396 00:17:07,920 --> 00:17:09,720 Allora, per me sarebbe un onore, Angelo, 397 00:17:09,760 --> 00:17:11,440 se tu mi facessi una piccola presentazione. 398 00:17:11,480 --> 00:17:13,560 Ci mancherebbe altro. Cose da dire? Cose importanti? 399 00:17:13,560 --> 00:17:14,960 No. Quello che pensi. 400 00:17:15,000 --> 00:17:16,680 - Aaah. - Vai, esatto. 401 00:17:16,720 --> 00:17:19,320 [rullo di tamburi] 402 00:17:19,880 --> 00:17:22,040 Amici, ci siamo. Questo è LOL , 403 00:17:22,080 --> 00:17:24,800 un programma dove dei comici... 404 00:17:25,400 --> 00:17:28,640 ...vengono rinchiusi per ore, 405 00:17:28,680 --> 00:17:30,560 cercando di non far ridere nessuno. 406 00:17:30,560 --> 00:17:34,240 Ma non solo comici, quest'oggi. Abbiamo anche Michela Giraud! 407 00:17:34,280 --> 00:17:36,680 [applausi] [Elio] Brava! 408 00:17:36,720 --> 00:17:39,080 [ridendo] Che stronzo! [Mara ride] 409 00:17:39,920 --> 00:17:42,080 Sono veramente infame, lo so. 410 00:17:42,160 --> 00:17:44,440 - Buonasera! - Buonasera! 411 00:17:44,480 --> 00:17:45,440 [esultazioni] 412 00:17:45,480 --> 00:17:47,560 [Michela] Fate un applauso come se facessi ridere! 413 00:17:47,560 --> 00:17:49,320 - Uuuuh! - Uuh! 414 00:17:49,320 --> 00:17:50,560 [Michela] Ragazzi, che calore. 415 00:17:50,560 --> 00:17:52,560 Sembra la prima pagina di Libero . 416 00:17:52,560 --> 00:17:54,880 Grazie. Io vi voglio dire una cosa. 417 00:17:54,920 --> 00:17:57,280 Quest'anno non è stato un anno semplice per me, 418 00:17:57,320 --> 00:17:59,040 però è successa una cosa bella. 419 00:17:59,800 --> 00:18:02,160 Nazionalità italiana, 76 kg, 420 00:18:02,200 --> 00:18:03,560 praticamente una forma d'Auricchio: 421 00:18:03,640 --> 00:18:05,800 - mi sono fidanzata. Applauso. - [Elio] Brava! 422 00:18:08,440 --> 00:18:10,400 E mi sono messa con un mio fan. 423 00:18:10,440 --> 00:18:14,960 Sì, signori. Pensate, uno di voi avrebbe potuto vivere il sogno. 424 00:18:15,000 --> 00:18:16,680 [in inglese] Vivere il sogno, Elio. 425 00:18:16,720 --> 00:18:17,800 Proprio tu. 426 00:18:18,800 --> 00:18:21,480 Tu l'hai vissuto? No. E invece lo avresti potuto vivere. 427 00:18:23,160 --> 00:18:24,760 Mi sto preoccupando. 428 00:18:24,800 --> 00:18:27,240 Questa volta sono uscita con uno di loro, 429 00:18:27,280 --> 00:18:29,560 perché, sarà che era dolce, sarà che era premuroso, 430 00:18:29,560 --> 00:18:33,320 sarà che aveva una serie di valori inequivocabili come... 431 00:18:34,000 --> 00:18:35,960 ...un cazzo grosso come una boccia d'acqua, 432 00:18:36,000 --> 00:18:38,640 che comunque raggiunge dimensioni ragguardevoli. 433 00:18:38,680 --> 00:18:41,000 - Poi buona l'acqua. - Anche il cazzo. 434 00:18:41,040 --> 00:18:43,080 [musica buffa] 435 00:18:43,080 --> 00:18:46,760 [Michela] Insomma, una storia... Io di Roma, lui del Nord Italia, 436 00:18:46,800 --> 00:18:49,280 però dopo un po' di tempo, insomma, succede 437 00:18:49,320 --> 00:18:51,080 che lui mi chiama e mi fa: 438 00:18:51,080 --> 00:18:53,640 [accento nordico] "Amore, non so se m'hai visto pensieroso oggi". 439 00:18:53,680 --> 00:18:54,760 Gli ho detto no. 440 00:18:54,800 --> 00:18:58,080 E mi fa: "Ho riflettuto sul fatto che forse non dovremmo... 441 00:18:58,160 --> 00:19:00,400 ...ehm..." "Che?" 442 00:19:01,400 --> 00:19:03,280 A un certo punto, Elio, il gelo. 443 00:19:03,320 --> 00:19:05,760 Gli ho detto: "Ma tu mi stai lasciando?". 444 00:19:07,160 --> 00:19:09,560 E lui a un certo punto rimane un attimo così 445 00:19:09,560 --> 00:19:11,720 e inizia questo gramelot del coraggio. Lui fa... 446 00:19:11,760 --> 00:19:13,800 [versi] 447 00:19:13,800 --> 00:19:16,320 "E la Juve, la Champions..." 448 00:19:19,200 --> 00:19:21,560 E inizia questa maieutica di Socrate, 449 00:19:21,640 --> 00:19:24,040 in cui praticamente io, a un certo punto, 450 00:19:24,080 --> 00:19:26,640 lo aiuto a lasciarmi. In sintesi, me lascio da sola. 451 00:19:28,040 --> 00:19:31,640 E' come se a un certo punto vedi Giovanna d'Arco sulla pira 452 00:19:31,680 --> 00:19:35,000 e je fai: "Giova', abbi pazienza. Ce l'hai un accendino? 453 00:19:35,040 --> 00:19:36,920 Me lo so' scordato, così te do foco". 454 00:19:39,040 --> 00:19:40,160 [Michela] Quando vi lasciate, 455 00:19:40,200 --> 00:19:43,800 sui social l'unico imperituro comandamento è sparire. 456 00:19:44,800 --> 00:19:47,080 Perché se metti la foto che piagni, sei patetico. 457 00:19:47,080 --> 00:19:50,200 Se la metti con le zinne de fori, sei patetico e sottone. 458 00:19:50,240 --> 00:19:52,960 Quindi cos'ho fatto io il giorno dopo che me so' mollata? 459 00:19:53,000 --> 00:19:54,560 Il mignottone pazzo. 460 00:19:54,640 --> 00:19:57,520 Ho messo tipo una sorta di stories 461 00:19:57,560 --> 00:19:59,720 dove c'ero io con le zinne de fori, 462 00:19:59,760 --> 00:20:01,280 con le canzoni di Tiziano Ferro... 463 00:20:01,320 --> 00:20:05,920 Diciamo che era un po' una sorta di Pietà di Michelangelo social. 464 00:20:06,680 --> 00:20:09,320 E quindi noi pensiamo che fare il mignottone pazzo 465 00:20:09,400 --> 00:20:11,880 ci riporti la persona da noi. 466 00:20:11,920 --> 00:20:13,800 Non so se voi conoscete il mignottone pazzo. 467 00:20:13,880 --> 00:20:15,680 Lo conoscete? Vi faccio la sigla. 468 00:20:16,200 --> 00:20:18,640 ♪ Mignottone pazzo ♪ 469 00:20:18,680 --> 00:20:21,000 ♪ Quel mignottone pazzo! ♪ 470 00:20:21,040 --> 00:20:23,240 ♪ Se la tua dignità è finita già ♪ 471 00:20:23,280 --> 00:20:25,080 ♪ Il mignottone pazzo te la restituirà. Hi! ♪♪ 472 00:20:25,080 --> 00:20:26,520 [gong] 473 00:20:26,560 --> 00:20:28,200 - Brava! - [Ciro] Bravissima. 474 00:20:28,240 --> 00:20:29,760 Grazie. [applausi] 475 00:20:29,800 --> 00:20:33,680 Porca troia, quant'è difficile. E' un'ansia. 476 00:20:33,720 --> 00:20:35,800 Fru ha detto una cosa vera: senza le risate 477 00:20:35,880 --> 00:20:37,520 sembra di sentire una dal terapeuta. 478 00:20:38,760 --> 00:20:41,560 Ma "Il mignottone pazzo" esiste la canzone? 479 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 - L'ho inventata io. [canta] - Depositata in SIAE? 480 00:20:43,800 --> 00:20:44,920 C'è una musica? 481 00:20:44,960 --> 00:20:46,560 ♪ Quel mignottone pazzo! ♪♪ 482 00:20:46,560 --> 00:20:47,680 E' una bella idea. 483 00:20:47,720 --> 00:20:50,200 - Me la arrangi? Ti piacerebbe? - Madonna. 484 00:20:50,240 --> 00:20:51,400 Ti offriresti? 485 00:20:51,440 --> 00:20:53,880 "Il mignottone pazzo..." Non devi neanche chiederlo. 486 00:20:53,920 --> 00:20:57,200 Devo dire che come cantante è veramente indimenticabile. 487 00:21:00,680 --> 00:21:02,080 [musica misteriosa] 488 00:21:02,080 --> 00:21:04,200 - Facciamo il musical? - Sì. 489 00:21:04,240 --> 00:21:05,400 [Lillo] Facciamo il musical. 490 00:21:05,440 --> 00:21:06,920 [Pintus] Sai cosa si potrebbe fare? 491 00:21:06,960 --> 00:21:09,560 Siamo tutti a casa e c'è stato il delitto. 492 00:21:09,560 --> 00:21:10,560 [Katia] Ok, vai. 493 00:21:10,560 --> 00:21:11,880 [Pintus] E cerchiamo il colpevole. 494 00:21:11,920 --> 00:21:13,800 - [Frank e Katia] Sì. - E chi è morta? 495 00:21:13,800 --> 00:21:15,640 La comicità, direi, oggi, visto... 496 00:21:15,680 --> 00:21:16,480 Vai! 497 00:21:16,520 --> 00:21:19,800 ♪ E' morta la comicità ♪ 498 00:21:19,800 --> 00:21:23,320 ♪ E l'assassino si cela tra di voi ♪♪ 499 00:21:23,400 --> 00:21:25,800 [ridendo] Che pirla! 500 00:21:25,800 --> 00:21:32,520 ♪ Sarà stato mica Angelo Pintus? ♪ 501 00:21:32,560 --> 00:21:33,800 ♪ Nooo! ♪ 502 00:21:34,800 --> 00:21:37,440 [Lillo] ♪ Ma chi sarà? ♪ 503 00:21:37,480 --> 00:21:42,000 ♪ Non lo so! ♪♪ 504 00:21:42,040 --> 00:21:42,920 [Mara ride] 505 00:21:42,960 --> 00:21:44,640 [Katia] Ma se noi eravamo tutti qui, 506 00:21:44,680 --> 00:21:46,880 chi può essere stato a uccidere la comicità? 507 00:21:46,920 --> 00:21:48,680 E' una bella domanda, Katia. 508 00:21:48,720 --> 00:21:51,400 ♪ E' una bella domanda! ♪ 509 00:21:51,440 --> 00:21:53,680 ♪ Sì che lo è! ♪ 510 00:21:55,440 --> 00:21:57,640 ♪ E' una bella domanda! ♪ 511 00:21:57,680 --> 00:22:00,920 [Katia] ♪ E allora chi è stato? ♪ 512 00:22:00,960 --> 00:22:04,240 ♪ Non si saaa! ♪♪ 513 00:22:04,280 --> 00:22:05,360 'Sto cazzo! 514 00:22:05,400 --> 00:22:06,680 [Mara ride] 515 00:22:08,440 --> 00:22:11,480 [musica buffa] 516 00:22:11,520 --> 00:22:16,000 ♪ Non lo sapremo noi mai! ♪ 517 00:22:16,560 --> 00:22:19,200 ♪ Ahia! ♪♪ 518 00:22:19,240 --> 00:22:20,560 [ridendo] Povera Katia. 519 00:22:20,600 --> 00:22:24,320 ♪ Ognuno di noi è un colpevole ♪ 520 00:22:24,360 --> 00:22:27,800 ♪ Che ha ucciso la comicità ♪ 521 00:22:27,840 --> 00:22:28,800 [Ciro] ♪ Zan zan ! ♪ 522 00:22:28,840 --> 00:22:32,240 [Lillo] ♪ Chi sarà? ♪♪ 523 00:22:33,040 --> 00:22:36,160 [Elio] ♪ Bam bam bam bam bam ♪ 524 00:22:36,200 --> 00:22:40,560 [in inglese] ♪ Qualcuno ha ucciso la comicità ♪ 525 00:22:40,600 --> 00:22:42,400 [in inglese] ♪ La penna è sul tavolo ♪ 526 00:22:42,440 --> 00:22:47,600 [canta "I Will Survive"] 527 00:22:47,640 --> 00:22:49,960 [Katia si unisce al canto] 528 00:22:50,000 --> 00:22:52,360 [Caterina in inglese] ♪ Poi qualcuno ha ucciso la comicità ♪ 529 00:22:52,400 --> 00:22:54,400 [Katia in inglese] ♪ Non so che cosa dire ♪ 530 00:22:54,440 --> 00:23:02,200 [tutti continuano a cantare con parole storpiate] 531 00:23:04,440 --> 00:23:06,960 [tutti continuano a cantare con parole storpiate] 532 00:23:07,000 --> 00:23:10,280 [Frank] Non posso fare, se lui fa il tip tap! 533 00:23:10,320 --> 00:23:11,760 [Frank] Guardate che fa! 534 00:23:11,800 --> 00:23:15,680 [tutti continuano a cantare con parole storpiate] 535 00:23:18,200 --> 00:23:25,000 [donne cantano "I Will Survive" correttamente] 536 00:23:25,040 --> 00:23:32,280 [continuano a cantare con parole storpiate] 537 00:23:32,320 --> 00:23:35,960 [Katia canta l'ultima strofa correttamente] 538 00:23:36,000 --> 00:23:37,760 - [Pintus] Bello! - Spacco la chitarra per terra! 539 00:23:37,800 --> 00:23:39,520 [Lillo] Straordinari. [Ciro grida] 540 00:23:39,560 --> 00:23:41,200 - Bravi, ragazzi. I brividi. - Bello. 541 00:23:41,240 --> 00:23:42,920 - [Katia] Grazie. - [Pintus] Bravo, bello. 542 00:23:42,960 --> 00:23:45,080 E' il musical piu' bello che abbia mai visto. 543 00:23:45,120 --> 00:23:47,360 Anch'io mi sono... Guarda, mi vien da lacrimare. 544 00:23:47,400 --> 00:23:51,120 E' incredibile che è stato improvvisato. Non sembrava. 545 00:23:51,160 --> 00:23:53,120 - E' vero. - Poi tutto è entrato... 546 00:23:53,160 --> 00:23:54,800 - ...incredibile. - Perfetto. 547 00:23:54,840 --> 00:23:57,480 Secondo me, non sono stato sfruttato abbastanza. 548 00:23:57,520 --> 00:24:00,920 Anzi, se mi permettete, vorrei farti sentire qualcosa. 549 00:24:02,720 --> 00:24:04,080 [si schiarisce la voce] 550 00:24:05,520 --> 00:24:13,440 [♪ donna: "Amami Alfredo"] 551 00:24:19,360 --> 00:24:23,400 Potevo fare questo, ma per umiltà non l'ho fatto. 552 00:24:24,480 --> 00:24:25,840 Elio, guarda questa mi... 553 00:24:25,880 --> 00:24:27,800 - Guarda questa illusione. - "Minchiata", volevi dire? 554 00:24:27,840 --> 00:24:31,240 [musica rock] 555 00:24:31,280 --> 00:24:33,280 - Bellissima. - Non vuole partire. 556 00:24:33,320 --> 00:24:36,680 Purtroppo per te, non fa ridere. Purtroppo per te. Però è bella. 557 00:24:40,200 --> 00:24:41,200 [musica finisce] 558 00:24:41,240 --> 00:24:43,480 - Tiro una leva? - Sì. 559 00:24:43,520 --> 00:24:45,800 Vedi come ci si sente potenti da qui? 560 00:24:45,840 --> 00:24:47,480 Vado di questa io, eh? 561 00:24:48,360 --> 00:24:50,240 - [Michela] Che è? - [Lillo] Cos'è? 562 00:24:50,280 --> 00:24:51,840 [segnale acustico di annuncio] 563 00:24:54,400 --> 00:24:55,400 [donna] Super Io. 564 00:24:57,320 --> 00:25:00,120 Dentro ognuno di voi si nasconde un supereroe. 565 00:25:00,840 --> 00:25:01,840 Vediamo quale! 566 00:25:02,320 --> 00:25:04,640 Vediamo che supereroi ci sono 567 00:25:04,680 --> 00:25:08,720 nei supercomici Lillo, Frank e Ciro. 568 00:25:08,760 --> 00:25:10,680 [Katia] Ah, niente, io mi ero già messa... 569 00:25:10,720 --> 00:25:13,280 Volevo fare già la donna invisibile. Niente. 570 00:25:13,320 --> 00:25:18,680 [musica incalzante] 571 00:25:18,720 --> 00:25:21,000 Io volevo scrivermi "formica" in fronte. 572 00:25:22,160 --> 00:25:24,080 E mentre me lo scrivevo allo specchio, dico: 573 00:25:24,120 --> 00:25:26,160 "Ma io so scrivere al contrario?" 574 00:25:28,960 --> 00:25:29,920 "Acimrof"? 575 00:25:30,960 --> 00:25:33,600 Guarda là. Guarda che c'è scritto là. 576 00:25:34,520 --> 00:25:35,480 [Pintus] "Acimrof." 577 00:25:36,560 --> 00:25:37,960 "Formica." Ma che vuol dire? 578 00:25:39,160 --> 00:25:40,400 Che battuta è? 579 00:25:40,440 --> 00:25:43,320 Cioè, non puoi ridere di questa roba, è terrificante. 580 00:25:43,360 --> 00:25:45,840 Ma c'è un telefono? Io voglio chiamare a casa. 581 00:25:45,880 --> 00:25:48,680 - Chiama, è qua. - Dai, mi dici cosa vuol dire? 582 00:25:48,720 --> 00:25:51,280 Anch'io voglio fare qualcosa con voi. Mi sto rompendo. 583 00:25:51,320 --> 00:25:52,880 [Lillo] Fai un supereroe pure tu. 584 00:25:52,920 --> 00:25:55,240 [Pintus] Ma non so cosa... non... 585 00:25:55,280 --> 00:25:57,960 [voce camuffata] Io so cos'hai fatto l'estate scorsa. 586 00:25:58,000 --> 00:26:03,000 [risata malefica] 587 00:26:03,040 --> 00:26:05,440 [imitando Pizzul] Signore e signori, buonasera e bentrovati. 588 00:26:05,480 --> 00:26:08,080 Dunque, è iniziato LOL , 589 00:26:08,120 --> 00:26:13,040 con i comici che stanno ormai diventando sempre... 590 00:26:13,080 --> 00:26:15,200 [imitando Ibrahimovic] Sono molto contento e allora va bene. 591 00:26:15,240 --> 00:26:17,080 Giro così e arrivo. 592 00:26:17,120 --> 00:26:19,840 [imitando Cannavacciuolo] Prepariamo una cosa in cucina? 593 00:26:19,880 --> 00:26:22,080 - Sì, Zlatan. - Questo è Ligabue. 594 00:26:22,120 --> 00:26:23,520 [Katia] Questo è... Macché Ligabue! 595 00:26:23,560 --> 00:26:24,920 Questo è Cannavacciuolo. 596 00:26:24,960 --> 00:26:27,600 - Raga', questo è Ligabue. - Cannavacciuolo. 597 00:26:27,640 --> 00:26:28,840 Cannavacciuolo è... 598 00:26:28,880 --> 00:26:30,880 [imitando Ligabue] ♪ Certe notti ... 599 00:26:30,920 --> 00:26:32,320 [musica buffa] 600 00:26:34,240 --> 00:26:36,120 C'è confusione nella tua testa. 601 00:26:36,160 --> 00:26:37,240 [Pintus] Secondo me, sì. 602 00:26:39,440 --> 00:26:43,320 [musica incalzante] 603 00:26:43,360 --> 00:26:44,360 [Michela] Ah. 604 00:26:44,400 --> 00:26:46,080 [Elio] Guarda che ha fatto il supereroe. 605 00:26:46,120 --> 00:26:47,720 - Chi è questo? - Patman. 606 00:26:47,760 --> 00:26:48,560 Cioè? 607 00:26:48,600 --> 00:26:50,440 - Sto male, Ciro. - Che fa pat-pat. 608 00:26:50,480 --> 00:26:52,280 Vedi che ho capito come funziona? 609 00:26:53,240 --> 00:26:54,680 [Fedez] Lillo! [ride] 610 00:26:54,720 --> 00:26:58,480 [musica incalzante] 611 00:26:58,520 --> 00:27:00,160 Ragazzi... 612 00:27:00,200 --> 00:27:01,800 E' arrivato un altro supereroe. 613 00:27:02,720 --> 00:27:04,240 [Ciro] Non c'è scampo. 614 00:27:04,280 --> 00:27:06,400 Tu poi, tra l'altro, sei costretto a guardarlo. 615 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 Sono Posaman. 616 00:27:08,760 --> 00:27:11,080 [musica incalzante] 617 00:27:11,120 --> 00:27:12,480 Mamma mia, oooh! 618 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 Oooh! Questa è la risata dentro. Oooh. 619 00:27:17,040 --> 00:27:19,480 - Come mai Posaman? - Tu chiamami. 620 00:27:19,520 --> 00:27:20,920 - Posaman? - [Michela] Posaman? 621 00:27:20,960 --> 00:27:23,480 [musica epica] 622 00:27:23,520 --> 00:27:25,640 [Fedez e Fru ridono] 623 00:27:29,680 --> 00:27:30,480 Ah. 624 00:27:30,520 --> 00:27:32,640 Chi è il terzo? C'era un terzo supereroe. 625 00:27:32,680 --> 00:27:34,680 - [Katia] Frank. - E che supereroe è Frank? 626 00:27:34,720 --> 00:27:37,680 - Io sono l'uomo formica. - [Pintus] Ah! 627 00:27:37,720 --> 00:27:39,240 Uomo formica. 628 00:27:39,280 --> 00:27:40,400 [musica finisce] 629 00:27:40,440 --> 00:27:41,760 Ma è scritto al contrario. 630 00:27:41,800 --> 00:27:43,520 Sì, perché l'ho scritto allo specchio. 631 00:27:43,560 --> 00:27:46,000 [musica di suspense] 632 00:27:47,200 --> 00:27:48,160 Parlo alle formiche. 633 00:27:48,200 --> 00:27:51,080 Mi vivono addosso e le mando a fare i panini. 634 00:27:51,680 --> 00:27:54,480 - [Elio] Dacci qualche prova... - Non ci sono adesso. 635 00:27:54,520 --> 00:27:56,400 - ...dei tuoi poteri. - Non ci sono adesso. 636 00:27:56,440 --> 00:27:58,520 E allora sei un supereroe inutile. 637 00:27:58,560 --> 00:27:59,760 Coraggio, andrà bene. 638 00:28:02,520 --> 00:28:05,760 - Ma che panini ti fanno? - Mortadella e formaggio. 639 00:28:05,800 --> 00:28:07,880 - Ah. - Io sudo maionese. 640 00:28:07,920 --> 00:28:10,200 [Elio] E' completamente pazzo. 641 00:28:10,240 --> 00:28:13,600 Gli altri due han fatto dei superuomini e avevano un senso. 642 00:28:13,640 --> 00:28:16,160 Lui ne ha fatto uno che non aveva nessun senso. 643 00:28:17,480 --> 00:28:20,920 [Katia] Ma in tre che cosa fate, tutti e tre insieme? 644 00:28:20,960 --> 00:28:23,120 No, io non ho superpoteri, io do solo conforto. 645 00:28:23,160 --> 00:28:25,280 - Patman dà conforto. - Beh, è un bel superpotere. 646 00:28:26,240 --> 00:28:29,080 No, io aspetto che mi chiamano. Non posso... 647 00:28:29,120 --> 00:28:29,960 Posaman! 648 00:28:30,000 --> 00:28:31,640 [musica epica] 649 00:28:33,800 --> 00:28:34,600 Posaman! 650 00:28:34,640 --> 00:28:37,640 [musica epica] 651 00:28:37,680 --> 00:28:38,840 Posaman! 652 00:28:39,840 --> 00:28:43,720 [Lillo] Posaman è un supereroe che fa delle pose pazzesche. 653 00:28:43,760 --> 00:28:46,000 [musica epica] 654 00:28:46,040 --> 00:28:47,200 Batman se le scorda, 655 00:28:47,240 --> 00:28:50,280 ma anche Superman e anche Spiderman se le scordano. 656 00:28:50,320 --> 00:28:52,440 Però il problema è che sa fare solo quello. 657 00:28:52,480 --> 00:28:55,280 - Quante pose hai, Posaman? - Sei. 658 00:28:58,840 --> 00:28:59,880 Posaman! 659 00:28:59,920 --> 00:29:02,320 [musica epica] 660 00:29:02,360 --> 00:29:04,280 Mi impiccio un po' col mantello. 661 00:29:04,320 --> 00:29:05,440 E' normale, è normale. 662 00:29:05,480 --> 00:29:07,200 - [Elio] Posaman! - Per la cuffia... 663 00:29:09,400 --> 00:29:11,080 [Lillo] Ce n'è un'altra, chiama. 664 00:29:11,120 --> 00:29:12,560 - Posaman! - Posaman! 665 00:29:12,600 --> 00:29:14,600 [musica epica] 666 00:29:14,640 --> 00:29:16,600 Bello, questo! Bello! 667 00:29:16,640 --> 00:29:19,880 Non è che sotto questi occhiali c'è qualcuno che conosciamo? 668 00:29:19,920 --> 00:29:23,440 [musica tensiva] 669 00:29:25,000 --> 00:29:25,960 Sono Lillo. 670 00:29:26,000 --> 00:29:28,720 - No, vabbè, Lillo... però... - Ma è Lillo! 671 00:29:30,960 --> 00:29:32,640 - Irriconoscibile, bravo! - [Katia] Sei bravissimo. 672 00:29:33,280 --> 00:29:37,200 - [Katia] Ragazzi, bravi. - Questa è arte, non Acimrof. 673 00:29:38,960 --> 00:29:41,760 [Katia] Abbiamo tanto riso dentro, ma fuori 674 00:29:41,800 --> 00:29:43,560 non l'abbiamo data vinta a nessuno. 675 00:29:43,600 --> 00:29:46,600 [Pintus] Questa era molto bella. Peccato, è andata via così. 676 00:29:47,920 --> 00:29:50,960 Scusa, no, perché se ci vuoi... Sennò ci do... Guarda, fai così. 677 00:29:51,000 --> 00:29:52,200 Adesso siediti! 678 00:29:52,240 --> 00:29:53,840 Madonna mia, sembri mia mamma, però. 679 00:29:53,880 --> 00:29:55,560 Io sono tua madre! 680 00:29:55,600 --> 00:29:57,520 [musica tensiva] 681 00:29:57,560 --> 00:29:58,720 [sirena] 682 00:29:58,760 --> 00:30:01,200 Bottone rosso. Ho visto! 683 00:30:01,240 --> 00:30:02,360 - Chi ha riso? - Io. 684 00:30:03,200 --> 00:30:05,720 - Ahia! - [Elio] Qualcuno ha riso. 685 00:30:05,760 --> 00:30:09,240 [sirena] 686 00:30:09,280 --> 00:30:14,160 [musica tensiva] 687 00:30:17,400 --> 00:30:19,200 Ormai ci stanno prendendo per la disperazione. 688 00:30:19,240 --> 00:30:21,880 Oh sì. Oh. 689 00:30:22,560 --> 00:30:25,000 Tu sai che cos'è Desperate Housewives ? 690 00:30:25,040 --> 00:30:26,080 No, no, no. 691 00:30:26,120 --> 00:30:28,640 [ridendo] Sta impazzendo, Matano! 692 00:30:28,680 --> 00:30:31,520 Tre milioni di euro e due, tre milioni di euro e tre... 693 00:30:31,560 --> 00:30:32,360 Venduto! 694 00:30:32,400 --> 00:30:33,520 [espira] 695 00:30:33,560 --> 00:30:35,360 - Eeeh, Fede! - Clamoroso. 696 00:30:35,400 --> 00:30:39,040 [sirena] 697 00:30:39,080 --> 00:30:41,560 [Fedez] Sono qui per l'ennesima eliminazione. 698 00:30:41,600 --> 00:30:44,400 - Eh sì. - [Elio] Ahia! Che incubo. 699 00:30:44,440 --> 00:30:46,360 [musica conclusiva] 48163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.