Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,640 --> 00:00:12,920
[risata]
2
00:00:15,920 --> 00:00:20,400
[♪ KC and the Sunshine Band:
"I'm Your Boogie Man"]
3
00:00:20,440 --> 00:00:21,640
[Lillo] Aspetta...
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,840
[musica finisce]
Fermi tutti. Ero io.
5
00:00:25,880 --> 00:00:28,080
- Ma no!
- [Michela] Nooo!
6
00:00:28,120 --> 00:00:29,960
- [Elio] Bravo!
- Ma è...? Oh!
7
00:00:30,520 --> 00:00:32,320
- Greg?
- Lillo.
8
00:00:34,000 --> 00:00:36,040
[sirena]
Ahia.
9
00:00:36,080 --> 00:00:37,400
Io non penso.
10
00:00:38,680 --> 00:00:39,960
[Luca] Io ho fatto così.
11
00:00:41,320 --> 00:00:42,760
Eh sì.
12
00:00:43,560 --> 00:00:45,240
- Sgamati.
- Chi ha riso?
13
00:00:45,280 --> 00:00:48,960
[musica tensiva]
14
00:00:55,600 --> 00:00:56,800
- [Lillo] Eccolo.
- [Michela] Oddio!
15
00:00:56,840 --> 00:00:58,560
- [Elio] Eccolo.
- Uh, uh, uh, uh!
16
00:00:58,600 --> 00:01:01,000
Qualcuno non è
sopravvissuto a se stesso.
17
00:01:01,040 --> 00:01:02,440
[Pintus ride]
18
00:01:02,480 --> 00:01:05,080
E si è fatto male
con le sue stesse mani.
19
00:01:05,120 --> 00:01:06,200
Vediamo il replay, ragazzi.
20
00:01:06,240 --> 00:01:07,600
[Pintus] Ma non è possibile!
21
00:01:10,120 --> 00:01:12,400
Fermi tutti. Ero io.
22
00:01:12,440 --> 00:01:13,920
[musica drammatica]
23
00:01:13,920 --> 00:01:15,280
- [Katia] Nooo!
- [Frank] Eri felice.
24
00:01:15,360 --> 00:01:17,800
Eri feli... Oh, guarda
come te ne sei accorto.
25
00:01:17,840 --> 00:01:19,120
- [Elio] Povero!
- [Lillo] Sì, sì.
26
00:01:19,160 --> 00:01:21,800
[Lillo] Per amor di gag,
va detto col sorriso, no?
27
00:01:21,840 --> 00:01:24,480
Perché è quello che dice:
"Sono io".
28
00:01:24,520 --> 00:01:26,880
E poi l'espressione
"ho capito, ho fatto una..."
29
00:01:26,920 --> 00:01:28,680
Lillo,
sei ufficialmente ammonito.
30
00:01:28,720 --> 00:01:30,920
- Grazie.
- [Katia] Oooh, dai!
31
00:01:30,960 --> 00:01:33,480
Però, posso dire? Sei stato
bravissimo. Ne è valsa la pena.
32
00:01:33,520 --> 00:01:35,440
[Elio] E' stato bravissimo.
Generoso, bravo.
33
00:01:35,480 --> 00:01:38,080
Concorrenti, c'è ancora
un bel po', mi raccomando.
34
00:01:39,920 --> 00:01:42,040
[Fedez] Lillo si è praticamente
fatto ridere da solo
35
00:01:42,080 --> 00:01:44,800
e ora è tra gli ammoniti,
insieme a Ciro e Luca Ravenna.
36
00:01:45,640 --> 00:01:48,000
[ridendo] Sono Lillo!
37
00:01:48,680 --> 00:01:50,440
[Frank e Ciro ridono]
38
00:01:50,480 --> 00:01:52,960
[Pintus ride]
E' stata piu' o meno così!
39
00:01:53,000 --> 00:01:55,640
[Fedez] Ricomincia LOL .
Chi ride è fuori.
40
00:01:55,680 --> 00:01:56,640
E' fuori.
41
00:01:56,680 --> 00:02:00,040
[squilli di tromba]
42
00:02:03,040 --> 00:02:06,720
Concorrenti, vi comunico che
sono trascorse due ore di gioco.
43
00:02:06,760 --> 00:02:08,440
Il tempo vola
quando siamo insieme.
44
00:02:08,480 --> 00:02:09,560
E fatti una risata!
45
00:02:09,600 --> 00:02:11,720
[suono stonato di trombone]
46
00:02:15,520 --> 00:02:17,080
Non ti permettere mai piu'.
47
00:02:17,120 --> 00:02:22,440
[suoni stonati di trombone]
48
00:02:24,360 --> 00:02:28,120
[suoni stonati di trombone]
49
00:02:28,160 --> 00:02:29,440
Ma che bravo, Elio.
50
00:02:29,520 --> 00:02:36,000
[suoni stonati di trombone]
51
00:02:36,040 --> 00:02:37,440
- Conservatorio?
- [Elio] Sì.
52
00:02:39,600 --> 00:02:41,240
Premo il tasto lime e ravvivo...
53
00:02:41,280 --> 00:02:43,600
- Dai, dai, dai, dai, dai.
- Do un po' di brio.
54
00:02:43,600 --> 00:02:44,840
[Mara] Yeah!
55
00:02:44,880 --> 00:02:46,440
[segnale acustico di annuncio]
56
00:02:46,440 --> 00:02:47,560
[Elio] Cos'è successo?
57
00:02:47,600 --> 00:02:49,280
[Frank] E' Pintus.
58
00:02:49,320 --> 00:02:51,520
[voce camuffata]
Il regionale per...
59
00:02:53,280 --> 00:02:54,680
[donna] Tre minuti di...
60
00:02:56,800 --> 00:02:57,760
... Chubby Bunny :
61
00:02:57,800 --> 00:02:59,840
riempitevi la bocca
e provate a parlare.
62
00:02:59,880 --> 00:03:01,320
Ma con che cosa?
63
00:03:01,360 --> 00:03:04,320
Lillo e Luca Ravenna al tavolo
64
00:03:04,360 --> 00:03:07,360
con i Chubby Bunny.
Prendete i marshmallow
65
00:03:07,400 --> 00:03:08,720
e portateli al tavolo, grazie.
66
00:03:08,760 --> 00:03:10,080
[musica misteriosa]
67
00:03:10,680 --> 00:03:12,920
Da un lato abbiamo Luca Ravenna
68
00:03:12,960 --> 00:03:15,040
e dall'altro Lillo e Greg.
69
00:03:15,080 --> 00:03:18,080
- Il cognome è Greg, giusto?
- E Greg. Lillo e Greg.
70
00:03:18,120 --> 00:03:20,080
Egreg,
perché è una parola unica.
71
00:03:20,120 --> 00:03:22,280
[Frank] Allora,
inizia Lillo con uno.
72
00:03:22,320 --> 00:03:24,240
Risponde Luca con l'altro.
73
00:03:25,720 --> 00:03:26,840
[battuta incomprensibile]
74
00:03:27,560 --> 00:03:28,520
Come?
75
00:03:28,560 --> 00:03:30,800
[battuta incomprensibile]
"Artisti"?
76
00:03:30,840 --> 00:03:32,480
[battuta incomprensibile]
77
00:03:32,520 --> 00:03:33,600
"Chi vince"?
78
00:03:33,640 --> 00:03:36,640
[Pintus] Sai anche cosa?
La sabbia funziona tantissimo.
79
00:03:36,680 --> 00:03:39,160
La metti...
[versi]
80
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
...e svieni.
81
00:03:40,240 --> 00:03:41,520
Piu' bello di così... Vabbè.
82
00:03:41,560 --> 00:03:44,400
[battuta incomprensibile]
"Gli infissi."
83
00:03:44,440 --> 00:03:45,960
[battuta incomprensibile]
84
00:03:47,600 --> 00:03:49,360
E' terribile, è terribile.
85
00:03:49,400 --> 00:03:51,800
[Fru] 'Sta roba in bocca,
parlano, sputano, vomitano...
86
00:03:51,840 --> 00:03:52,640
Sembrava...
87
00:03:52,680 --> 00:03:56,440
...un mio sabato sera qualunque!
88
00:03:56,480 --> 00:03:58,320
[battuta incomprensibile]
89
00:03:58,360 --> 00:04:00,800
"I Flintstones?"
[battuta incomprensibile]
90
00:04:00,840 --> 00:04:03,400
[Frank]
"Gli stessi. Gli stessi."
91
00:04:03,440 --> 00:04:05,600
[Katia] "Mi presti. Mi presti."
92
00:04:05,640 --> 00:04:07,680
[battuta incomprensibile]
93
00:04:07,720 --> 00:04:09,840
Parleresti molto meglio
senza quei cosi in bocca, sai?
94
00:04:09,880 --> 00:04:10,840
Guarda, sì.
95
00:04:12,320 --> 00:04:15,520
[Fru] Luca parla proprio così,
non è per i marshmallow.
96
00:04:15,560 --> 00:04:17,560
[Luca] Ne rimetto ancora due,
perché stavo comodo.
97
00:04:18,960 --> 00:04:23,720
Se non ti dà fastidio.
A due a due. [gong]
98
00:04:24,360 --> 00:04:26,600
Peccato, era così elegante...
[risata]
99
00:04:26,640 --> 00:04:29,000
[Fedez] Nooo!
100
00:04:29,040 --> 00:04:31,240
[sirena]
101
00:04:31,240 --> 00:04:34,800
[Fru] Che accade? Perché
fate le cose? Stavo dormendo.
102
00:04:39,120 --> 00:04:43,920
[musica tensiva]
103
00:04:43,920 --> 00:04:45,360
- [Michela] Oddio.
- [Elio] Eccolo.
104
00:04:45,360 --> 00:04:47,480
[Fedez] Quando ci si diverte
il tempo vola.
105
00:04:47,520 --> 00:04:48,760
Ahia.
106
00:04:48,800 --> 00:04:50,600
E infatti abbiamo già
la seconda eliminazione.
107
00:04:50,640 --> 00:04:52,640
- Nooo!
- Nooo!
108
00:04:52,680 --> 00:04:54,800
- [Fedez] Abbiamo tre ammoniti.
- Nooo!
109
00:04:54,880 --> 00:04:57,360
Lillo, Ciro e Luca.
110
00:04:58,640 --> 00:04:59,640
Vediamo il replay.
111
00:05:03,000 --> 00:05:03,920
[battuta incomprensibile]
112
00:05:04,000 --> 00:05:06,040
[gong]
113
00:05:07,240 --> 00:05:09,000
Peccato, era così elegante...
114
00:05:09,040 --> 00:05:11,360
[musica drammatica]
115
00:05:11,360 --> 00:05:13,240
- Eh, lo sapevo, lo sapevo.
- [Elio] Questa era...
116
00:05:13,320 --> 00:05:14,640
[Frank] Ma non stava respirando?
117
00:05:14,680 --> 00:05:15,640
Questa era grossa.
118
00:05:15,680 --> 00:05:17,160
[Frank] Per me stava respirando.
119
00:05:17,200 --> 00:05:20,160
[Katia] Beh, insomma,
anche gli occhi ti ridono.
120
00:05:20,920 --> 00:05:22,800
- Luca, purtroppo...
- [Katia] No, Luca!
121
00:05:22,800 --> 00:05:24,480
...sei eliminato da LOL .
122
00:05:24,520 --> 00:05:26,360
- [Frank] Ciao, Luca.
- [Elio] Questa era grossa.
123
00:05:26,360 --> 00:05:28,360
- [Luca] E' stato un piacere.
- Grande.
124
00:05:28,360 --> 00:05:33,160
Uff. E' stato un gioco da vero
figlio di bastardo. Una merda!
125
00:05:33,200 --> 00:05:35,200
Ah, che meraviglia!
126
00:05:35,240 --> 00:05:36,720
Ciao.
127
00:05:37,720 --> 00:05:39,880
[Fedez] Ricordatevi
che chi ride è fuori.
128
00:05:39,920 --> 00:05:42,560
- Sì, c'è scritto.
- [Caterina] Ah, ecco!
129
00:05:43,160 --> 00:05:45,320
Grazie mille.
E' questo quello che ho da dire
130
00:05:45,360 --> 00:05:46,920
su questo brutto momento
di spettacolo.
131
00:05:48,440 --> 00:05:50,320
[Fedez] Il secondo
cartellino rosso di LOL
132
00:05:50,360 --> 00:05:53,080
è per Luca Ravenna.
Per gli altri la gara continua.
133
00:05:53,880 --> 00:05:55,360
- Uella, ragazzi!
- [Mara] Ciao!
134
00:05:55,400 --> 00:05:56,360
[Fedez] Mi dispiace.
135
00:05:56,400 --> 00:05:58,720
Come state? Dispiace anche a me,
però posso dire che...
136
00:05:58,760 --> 00:05:59,760
- Ciao.
- Ciao, Mara.
137
00:05:59,800 --> 00:06:01,600
- E' difficile.
- E' una follia questa roba.
138
00:06:01,640 --> 00:06:02,800
E' una follia.
139
00:06:02,840 --> 00:06:07,800
[Frank imita
i suoni buffi del bastone]
140
00:06:07,840 --> 00:06:09,960
- Menomale che siamo in pausa.
- Perché questo era carino.
141
00:06:10,000 --> 00:06:12,080
Sì.
[Frank ride]
142
00:06:12,120 --> 00:06:15,080
- Faccio ripartire il gioco.
- Dai, fai ripartire il gioco.
143
00:06:15,120 --> 00:06:16,680
[squilli di tromba]
144
00:06:16,720 --> 00:06:18,120
[Elio] Eccolo!
145
00:06:19,920 --> 00:06:21,600
[Lillo] No, scusate,
ci tengo sul serio.
146
00:06:21,640 --> 00:06:23,000
E' una cosa seria, perché
147
00:06:23,040 --> 00:06:25,880
non è un luogo comune questo
del profilo migliore e peggiore.
148
00:06:25,920 --> 00:06:27,520
Il profilo migliore mio
è questo.
149
00:06:27,560 --> 00:06:29,880
- [Michela] Sì.
- Questo qua, lo vedi?
150
00:06:29,920 --> 00:06:32,120
E il peggiore è quest'altro,
che è questo.
151
00:06:32,880 --> 00:06:35,120
- [Caterina] E' vero.
- [Frank] Sì, è molto peggio.
152
00:06:35,160 --> 00:06:37,480
[musica buffa]
153
00:06:37,520 --> 00:06:38,320
Capito?
154
00:06:39,080 --> 00:06:41,800
Io riderei subito
per 'sta cagata!
155
00:06:41,840 --> 00:06:43,600
Mi fan piu' ridere
le stronzate!
156
00:06:43,640 --> 00:06:44,680
Mi fanno ridere.
157
00:06:44,720 --> 00:06:46,480
[Lillo] Quindi è vera
questa storia che...
158
00:06:46,520 --> 00:06:49,440
Sembra come se tu avessi
una... paresi.
159
00:06:49,480 --> 00:06:50,960
Ma frontale non si vede, capito?
160
00:06:51,000 --> 00:06:52,280
- [Michela] Certo.
- Però, vedi?
161
00:06:52,320 --> 00:06:55,360
[Katia] No, ma... Adesso però
ce l'hai anche da questa parte.
162
00:06:57,040 --> 00:06:59,160
Ce l'hai da questa parte
e dall'altra.
163
00:06:59,200 --> 00:07:00,280
A volte mi confondo.
164
00:07:00,320 --> 00:07:01,960
[Michela]
Lì sulla paresi sono morta.
165
00:07:02,000 --> 00:07:04,600
Quella è stata una cosa
che Lillo mi ha ucciso.
166
00:07:04,640 --> 00:07:07,760
[musica celestiale]
167
00:07:07,800 --> 00:07:09,920
[Fedez] Ragazzi, ragazzi,
esibizione di Elio,
168
00:07:10,760 --> 00:07:13,040
che rischia di essere
momento falce.
169
00:07:13,080 --> 00:07:15,520
[Elio] Cari amici,
siccome, come vi ho già detto,
170
00:07:15,560 --> 00:07:18,200
io non sono qui
certamente per vincere,
171
00:07:18,240 --> 00:07:22,080
ma sono qui con un occhio
al mio percorso artistico...
172
00:07:23,120 --> 00:07:25,160
...mi esibirò ora in un brano
173
00:07:25,200 --> 00:07:28,880
che è una specie di midley,
o medley o mélange,
174
00:07:29,480 --> 00:07:31,880
di musica e balletto.
175
00:07:32,480 --> 00:07:34,720
Potete andare con la base!
176
00:07:34,760 --> 00:07:36,880
[base musicale
di Braccio di Ferro]
177
00:07:36,920 --> 00:07:38,400
[due note di accento a ritmo]
178
00:07:38,440 --> 00:07:43,720
[base musicale continua]
179
00:07:49,720 --> 00:07:52,360
[ridendo]
Guarda Ciro! Guarda Ciro!
180
00:07:54,680 --> 00:07:56,160
Troppo, troppo,
troppo divertente.
181
00:07:56,200 --> 00:08:00,080
[base musicale continua]
182
00:08:00,120 --> 00:08:02,280
[due note di accento a ritmo]
183
00:08:02,320 --> 00:08:04,080
[applausi]
184
00:08:04,800 --> 00:08:06,920
Porca puttana!
185
00:08:06,960 --> 00:08:08,200
Grazie.
186
00:08:08,240 --> 00:08:09,840
Poche note, ma...
187
00:08:10,840 --> 00:08:12,720
- [Ciro] Troppo, troppo, troppo.
- [Katia] Bravo!
188
00:08:12,760 --> 00:08:14,200
Troppo divertente, cazzo!
189
00:08:14,240 --> 00:08:15,400
Ti ho odiato, Elio,
190
00:08:15,440 --> 00:08:18,080
perché era la cosa piu'
divertente che avessi mai visto.
191
00:08:18,120 --> 00:08:19,600
[imita le due note di accento]
192
00:08:19,640 --> 00:08:21,600
[Elio] Potete andare
con l'altra base, grazie.
193
00:08:22,120 --> 00:08:24,960
- Ah, cazzo, ce n'è un'altra!
- Guardalo, guardalo, guardalo.
194
00:08:26,480 --> 00:08:28,160
Cacchio, però, che difficile.
195
00:08:29,720 --> 00:08:31,520
[Pintus]
Quando è sceso dal palco,
196
00:08:31,560 --> 00:08:33,880
tu immagina che vedi
di fronte a te un uomo
197
00:08:33,920 --> 00:08:35,080
con i capelli lunghi,
198
00:08:35,120 --> 00:08:37,840
che a un certo momento
alza la gonna
199
00:08:37,880 --> 00:08:40,760
e io vedo
i calzettoni fino a qui.
200
00:08:40,840 --> 00:08:42,440
In quell'istante è finita.
201
00:08:42,480 --> 00:08:43,400
Basta.
202
00:08:43,440 --> 00:08:46,600
[musica jazz ritmata]
203
00:08:54,760 --> 00:08:57,320
[Caterina] Sembrava una
creatura mitologica, stramba,
204
00:08:57,360 --> 00:08:59,200
con queste due gambette
205
00:08:59,240 --> 00:09:00,640
e quattro braccia.
206
00:09:02,280 --> 00:09:05,760
[Elio] Il tip tap io lo ballo
da tantissimi anni,
207
00:09:05,760 --> 00:09:06,960
anche abbastanza bene.
208
00:09:07,000 --> 00:09:10,360
[musica continua]
209
00:09:10,400 --> 00:09:13,520
E c'è quello che abita sotto
che non ne può piu', ovviamente.
210
00:09:13,600 --> 00:09:17,160
Anche lui è appassionato
di tip tap, però dice:
211
00:09:17,200 --> 00:09:19,240
"Vabbè, senti,
a me piace il tip tap,
212
00:09:19,280 --> 00:09:21,440
però tutto il giorno
io non posso sentire...".
213
00:09:21,480 --> 00:09:23,160
Per cui ci siam dati
degli orari.
214
00:09:23,200 --> 00:09:24,640
[musica continua]
215
00:09:24,720 --> 00:09:26,200
Troppo divertente.
216
00:09:27,520 --> 00:09:30,200
- Pintus disperato.
- [ride] Pintus...
217
00:09:30,240 --> 00:09:33,640
Guarda Frank!
[ride]
218
00:09:34,880 --> 00:09:38,760
[musica continua]
219
00:09:38,840 --> 00:09:41,200
A un certo punto
cercavo di non guardarlo e...
220
00:09:41,240 --> 00:09:42,520
[Elio] Ah ah!
221
00:09:43,440 --> 00:09:45,880
...ho avuto un momento
veramente difficile.
222
00:09:45,880 --> 00:09:47,600
[Pintus espira]
223
00:09:47,640 --> 00:09:49,080
[musica continua]
224
00:09:49,120 --> 00:09:50,160
Yeah!
225
00:09:50,200 --> 00:09:52,000
[ridendo] Yeah!
226
00:09:53,720 --> 00:09:58,240
[musica continua]
227
00:09:58,280 --> 00:09:59,640
Cazzo, cazzo.
228
00:09:59,720 --> 00:10:03,720
Non so perché ballava il tip tap
e faceva il giro del teatro.
229
00:10:04,240 --> 00:10:06,640
Senza motivo. Boh.
230
00:10:06,640 --> 00:10:11,720
[musica continua]
231
00:10:11,760 --> 00:10:12,960
Va avanti, poi.
232
00:10:13,440 --> 00:10:17,320
[Elio] Son tutti bravi
a fare il tip tap corto.
233
00:10:17,760 --> 00:10:18,760
Fallo lungo.
234
00:10:18,840 --> 00:10:20,440
[musica continua]
235
00:10:20,480 --> 00:10:21,760
Non finisce piu'!
236
00:10:23,080 --> 00:10:24,160
E' insostenibile.
237
00:10:24,200 --> 00:10:26,360
Fermatelo, vi prego!
[ride]
238
00:10:26,400 --> 00:10:27,880
Fermatelo!
239
00:10:30,320 --> 00:10:32,960
[Elio] Poi ti viene addosso
come una specie di trance
240
00:10:33,000 --> 00:10:34,520
e ti gira tutto.
241
00:10:34,600 --> 00:10:37,600
Lo consiglio a tutti
al posto della droga.
242
00:10:39,760 --> 00:10:41,520
[musica finisce]
[Ciro] Non è umano.
243
00:10:41,520 --> 00:10:43,000
Non è...
244
00:10:45,040 --> 00:10:46,000
Un alieno.
245
00:10:46,040 --> 00:10:49,240
[Michela] No, Elio, la faccia.
La faccia è stata una cosa...
246
00:10:49,280 --> 00:10:51,960
E' veramente ingiusto.
247
00:10:52,000 --> 00:10:54,160
[Frank] Madonna, era da infarto!
248
00:10:54,200 --> 00:10:56,840
- [Fedez] Sono provati! [ride]
- [Fru] Sì, sì, sono distrutti.
249
00:10:56,880 --> 00:10:58,160
Ma è incredibile perché...
250
00:10:58,200 --> 00:11:00,720
Perché tu devi trattenere
un sacco di muscoli.
251
00:11:00,760 --> 00:11:02,080
Sono provatissimi.
252
00:11:02,120 --> 00:11:04,880
Spero che sia arrivato
il messaggio.
253
00:11:04,920 --> 00:11:06,400
[Frank]
E' la cosa piu' divertente...
254
00:11:06,440 --> 00:11:07,880
- Il messaggio.
- Il me...
255
00:11:07,920 --> 00:11:09,440
- [Elio] Il messaggio...
- Finiscila!
256
00:11:10,440 --> 00:11:12,800
...che per me
non è importante vincere,
257
00:11:12,840 --> 00:11:16,640
- ma è importante il percorso.
- Mi ha fatto perdere la testa.
258
00:11:16,680 --> 00:11:18,000
Mi faceva male qui,
259
00:11:18,040 --> 00:11:21,040
perché per non ridere
mi faceva male la faccia.
260
00:11:21,080 --> 00:11:23,040
[Elio] Toglimi
dai coglioni questo, per favore.
261
00:11:25,160 --> 00:11:27,520
Ma Fedez, cosa sei tu per me?
262
00:11:27,560 --> 00:11:29,080
- In che senso?
- Una stella.
263
00:11:29,120 --> 00:11:30,960
[musica di suspense]
264
00:11:31,000 --> 00:11:33,920
- Sei una grande stella.
- No, ti prego, Mara, ti prego!
265
00:11:33,960 --> 00:11:36,560
[scossa elettrica]
Ah! Vaffanculo! Cazzo!
266
00:11:36,600 --> 00:11:39,120
- [Fru] E' il cuscino.
- Ma un po' di scossa ti tiro,
267
00:11:39,160 --> 00:11:40,680
- non una stella!
- Ah!
268
00:11:41,840 --> 00:11:43,720
[Michela] Ragazzi,
vogliamo fare un gioco?
269
00:11:43,760 --> 00:11:46,280
Oh, finalmente qualcuno
con una bella idea.
270
00:11:46,320 --> 00:11:47,480
[Michela] Allora, vogliamo fare
271
00:11:47,520 --> 00:11:50,920
Harry, ti presento Sally ,
il dialogo? Dai.
272
00:11:50,960 --> 00:11:52,000
Io chi faccio?
273
00:11:52,040 --> 00:11:54,880
- Tu fai... Sally.
- Ma siamo al tavolo?
274
00:11:54,920 --> 00:11:56,600
[Michela]
E Harry chi lo vuole fare?
275
00:11:57,240 --> 00:11:58,200
Vado.
276
00:11:58,720 --> 00:11:59,680
Vai!
277
00:11:59,720 --> 00:12:00,840
[musica da commedia romantica]
278
00:12:00,880 --> 00:12:02,560
Ma come ti comporti
con queste donne?
279
00:12:02,600 --> 00:12:05,160
- Ti alzi dal letto e te ne vai?
- Beh, certo.
280
00:12:05,200 --> 00:12:07,120
Spiegami come fai.
Che racconti?
281
00:12:07,160 --> 00:12:09,040
Che ho una riunione presto
o il barbiere
282
00:12:09,080 --> 00:12:12,480
- o una partita di squash.
- Tu non giochi a squash.
283
00:12:12,520 --> 00:12:14,360
Che ne sanno?
E' la prima sera.
284
00:12:14,400 --> 00:12:16,600
Oh, ma sembra il film, eh.
[Fedez ride]
285
00:12:18,480 --> 00:12:21,440
Tu sei un affronto per il genere
femminile a cui appartengo.
286
00:12:21,480 --> 00:12:24,160
[imitando Cannavacciuolo] Ehi,
virgola, che dà piu' incisività,
287
00:12:24,200 --> 00:12:27,800
non per vantarmi, ma nessuna
si è mai lamentata 'ca.
288
00:12:27,840 --> 00:12:29,720
Ti credo, scappi come una lepre.
289
00:12:29,760 --> 00:12:32,480
E' incredibile: se tu chiudi
gli occhi, sembra il film.
290
00:12:32,520 --> 00:12:33,840
- Sei nel film.
- [Michela] Vai.
291
00:12:33,880 --> 00:12:36,240
Io credo che si divertano,
molto.
292
00:12:36,280 --> 00:12:38,440
- [Katia] E come lo sai?
- Lo so, lo so.
293
00:12:38,480 --> 00:12:42,440
- Perché loro... mmh...
- Perché loro... eh, mmh...
294
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
- Eh.
- Ma che stai dicendo?
295
00:12:46,480 --> 00:12:48,480
Che fingono l'orgasmo
quando fanno "mmh"?
296
00:12:48,520 --> 00:12:50,800
- E' possibile, sì sì.
- Eh sì, "addios"!
297
00:12:50,840 --> 00:12:53,560
Perché? A tutte le donne
è capitato di fingere.
298
00:12:53,600 --> 00:12:54,760
[suono buffo]
299
00:12:54,800 --> 00:12:55,600
[sospira]
300
00:12:55,640 --> 00:12:57,480
[Fedez ride]
301
00:12:58,480 --> 00:13:02,040
E secondo te, io non so
riconoscere la differenza?
302
00:13:02,080 --> 00:13:03,200
No.
303
00:13:03,240 --> 00:13:04,720
Allora mettilo
un poco nel ghiaccio,
304
00:13:04,760 --> 00:13:07,080
lo fai un po' che si raffredda
e prende colore.
305
00:13:07,120 --> 00:13:08,800
Io ti dico che sei ridicola.
306
00:13:08,840 --> 00:13:13,160
Ah, mmh, uh, ah! Ah! Ah!
307
00:13:13,200 --> 00:13:14,160
Molto sexy.
308
00:13:14,200 --> 00:13:17,040
[imita un orgasmo]
309
00:13:17,080 --> 00:13:20,400
- Quello che ha preso lei.
- Hai cagato?
310
00:13:20,440 --> 00:13:23,960
[musica di suspense]
311
00:13:25,320 --> 00:13:29,720
[Pintus continua a ridere]
312
00:13:29,760 --> 00:13:31,680
[Fru] No!
[sirena]
313
00:13:34,120 --> 00:13:35,280
Vai, cazzo!
314
00:13:38,320 --> 00:13:39,520
[Katia] Porca Eva!
315
00:13:39,560 --> 00:13:41,720
[Mara] Ah, proprio
non l'ha tenuto piu'!
316
00:13:43,880 --> 00:13:46,800
Questa era la risata...
Finalmente una risata!
317
00:13:46,840 --> 00:13:49,360
Credevo che riuscisse
un po' di piu' a tenere,
318
00:13:49,400 --> 00:13:51,280
invece no.
Invece non ce l'ha fatta.
319
00:13:52,120 --> 00:13:53,600
[Frank] Cosa ti ha fatto ridere,
320
00:13:53,640 --> 00:13:56,560
- che hai detto: "Hai cagato"?
- "Hai cagato?" E me lo...
321
00:13:56,600 --> 00:14:00,320
- Ha riso della sua battuta!
- Ma no, della situazione!
322
00:14:00,360 --> 00:14:02,160
Io ho immaginazione,
l'ho visto seduto,
323
00:14:02,200 --> 00:14:04,120
lui, lo chef, che fa:
"Hai cagato?".
324
00:14:07,400 --> 00:14:08,680
[Caterina]
Quando improvvisi una cosa
325
00:14:08,720 --> 00:14:10,440
che piace principalmente a te,
326
00:14:10,480 --> 00:14:13,000
intanto è un grande
successo personale...
327
00:14:14,560 --> 00:14:16,520
Oh, comunque,
chissà chi ha riso.
328
00:14:16,560 --> 00:14:19,320
Madonna, come sei, guarda!
329
00:14:20,760 --> 00:14:22,320
[Fedez] Vado a fare
questa ammonizione...
330
00:14:22,360 --> 00:14:23,440
- Bravo.
- ...poco scontata.
331
00:14:23,480 --> 00:14:27,560
E' evidente. Falla bene,
perché è stata bellissima.
332
00:14:27,600 --> 00:14:30,200
E un'ammonizione mi serve
per far credere a lui
333
00:14:30,240 --> 00:14:32,160
- che ce la potrà fare.
- Bravo, bravo.
334
00:14:32,200 --> 00:14:34,040
[Frank] Mh...
335
00:14:34,080 --> 00:14:35,160
Fede!
336
00:14:35,200 --> 00:14:39,520
[musica tensiva]
337
00:14:39,560 --> 00:14:42,120
E' con grande,
grande suspense...
338
00:14:42,800 --> 00:14:45,280
...che devo comunicare
questa ammonizione,
339
00:14:45,320 --> 00:14:46,280
ma rivediamola.
340
00:14:46,320 --> 00:14:48,120
Rivediamola,
perché non è chiaro.
341
00:14:48,160 --> 00:14:50,000
- [Ciro] Non è chiaro.
- [Pintus] Vediamo.
342
00:14:50,520 --> 00:14:52,200
[Pintus]
Io ti dico che sei ridicola.
343
00:14:52,240 --> 00:14:56,120
Ah, mmh, uh, ah! Ah! Ah!
344
00:14:56,160 --> 00:14:59,200
[imita un orgasmo]
345
00:14:59,240 --> 00:15:00,280
Hai cagato?
346
00:15:02,200 --> 00:15:05,080
[suono drammatico]
347
00:15:05,120 --> 00:15:07,480
[risate]
[Ciro] "Hai cagato?"
348
00:15:07,520 --> 00:15:08,440
Lo prendo.
349
00:15:08,480 --> 00:15:10,840
[Fedez] Merita un applauso,
questa ammonizione.
350
00:15:10,880 --> 00:15:12,960
- [Ciro] Grande, Angelo.
- [Lillo] Grande!
351
00:15:13,000 --> 00:15:14,440
[applausi]
352
00:15:14,480 --> 00:15:15,840
[Pintus] L'ho detto,
353
00:15:15,880 --> 00:15:18,440
l'ho sentito
e ho visto le facce degli altri.
354
00:15:18,480 --> 00:15:19,760
E' lì che ho riso,
355
00:15:19,800 --> 00:15:21,240
perché ho immaginato
356
00:15:21,280 --> 00:15:23,880
che magari... E' tutto...
357
00:15:23,920 --> 00:15:26,000
[in spagnolo]
...una bella merda!
358
00:15:27,360 --> 00:15:29,520
[Fedez] Dopo questo plateale
cartellino giallo,
359
00:15:29,560 --> 00:15:32,800
gli ammoniti salgono a tre:
Pintus, Ciro e Lillo.
360
00:15:33,840 --> 00:15:34,880
Adesso io farei:
361
00:15:34,920 --> 00:15:37,440
artisti coalizzati
per far perdere Frank.
362
00:15:37,480 --> 00:15:38,560
No!
363
00:15:38,600 --> 00:15:41,280
[Elio] Perché ti ronza intorno
solo per farti ridere,
364
00:15:41,320 --> 00:15:43,200
- il bastardo.
- Perché? Io non ti ho mai...
365
00:15:43,240 --> 00:15:45,560
Non hai mai rischiato di ridere
nelle cose che io...
366
00:15:45,600 --> 00:15:47,160
Cosa?!
[Frank ride]
367
00:15:47,200 --> 00:15:51,360
[ridendo] 800 volte, bastardo!
[Frank ride]
368
00:15:51,400 --> 00:15:52,960
- Vado. Chi ride è fuori.
- Vai.
369
00:15:53,000 --> 00:15:55,480
[squilli di tromba]
370
00:15:58,480 --> 00:16:00,040
[suoni buffi]
371
00:16:00,080 --> 00:16:01,200
[Katia sospira]
372
00:16:01,240 --> 00:16:02,640
[suono buffo]
373
00:16:05,960 --> 00:16:07,600
- Vieni qua, Angelo.
- No.
374
00:16:07,640 --> 00:16:11,120
- Angelo, vieni qua.
- Ti ho detto basta, Frank.
375
00:16:11,160 --> 00:16:13,240
- Ti giuro, ti ho detto basta.
- No.
376
00:16:13,280 --> 00:16:15,280
Ti ho detto basta, Frank.
[suoni buffi]
377
00:16:15,320 --> 00:16:16,600
Ti ho de...
378
00:16:18,840 --> 00:16:20,680
Gli ha spaccato
una bottiglia in testa!
379
00:16:21,760 --> 00:16:22,520
E' pazzo.
380
00:16:22,560 --> 00:16:25,880
[musica drammatica]
381
00:16:25,920 --> 00:16:27,240
Ma sei scemo?
382
00:16:29,480 --> 00:16:31,240
[suoni buffi]
383
00:16:31,280 --> 00:16:32,680
E' zucchero.
384
00:16:33,920 --> 00:16:35,840
[Lillo] Ci sono stati
almeno cinque secondi
385
00:16:35,880 --> 00:16:37,760
in cui ho pensato fosse
una vera bottiglia.
386
00:16:39,200 --> 00:16:40,520
Mh, è zucchero.
387
00:16:40,560 --> 00:16:43,000
Ma come...? Cioè, secondo te,
388
00:16:43,040 --> 00:16:45,360
rompo una bottiglia in faccia
a uno, i vetri volano,
389
00:16:45,400 --> 00:16:47,200
e lui senza niente,
perché giustamente
390
00:16:47,240 --> 00:16:49,280
è The Boys , su Amazon.
391
00:16:49,800 --> 00:16:51,760
Premo un tasto. Vado di wi-fi.
392
00:16:52,280 --> 00:16:55,640
[segnale acustico di annuncio]
393
00:16:58,360 --> 00:17:00,000
- [donna] On stage .
- On stage.
394
00:17:01,680 --> 00:17:04,800
[donna] Siete tutti obbligati
ad ascoltare chi è sul palco.
395
00:17:04,840 --> 00:17:07,880
Sul palco Michela Giraud,
grazie.
396
00:17:07,920 --> 00:17:09,720
Allora, per me
sarebbe un onore, Angelo,
397
00:17:09,760 --> 00:17:11,440
se tu mi facessi
una piccola presentazione.
398
00:17:11,480 --> 00:17:13,560
Ci mancherebbe altro.
Cose da dire? Cose importanti?
399
00:17:13,560 --> 00:17:14,960
No. Quello che pensi.
400
00:17:15,000 --> 00:17:16,680
- Aaah.
- Vai, esatto.
401
00:17:16,720 --> 00:17:19,320
[rullo di tamburi]
402
00:17:19,880 --> 00:17:22,040
Amici, ci siamo. Questo è LOL ,
403
00:17:22,080 --> 00:17:24,800
un programma dove dei comici...
404
00:17:25,400 --> 00:17:28,640
...vengono rinchiusi per ore,
405
00:17:28,680 --> 00:17:30,560
cercando
di non far ridere nessuno.
406
00:17:30,560 --> 00:17:34,240
Ma non solo comici, quest'oggi.
Abbiamo anche Michela Giraud!
407
00:17:34,280 --> 00:17:36,680
[applausi]
[Elio] Brava!
408
00:17:36,720 --> 00:17:39,080
[ridendo] Che stronzo!
[Mara ride]
409
00:17:39,920 --> 00:17:42,080
Sono veramente infame, lo so.
410
00:17:42,160 --> 00:17:44,440
- Buonasera!
- Buonasera!
411
00:17:44,480 --> 00:17:45,440
[esultazioni]
412
00:17:45,480 --> 00:17:47,560
[Michela] Fate un applauso
come se facessi ridere!
413
00:17:47,560 --> 00:17:49,320
- Uuuuh!
- Uuh!
414
00:17:49,320 --> 00:17:50,560
[Michela] Ragazzi, che calore.
415
00:17:50,560 --> 00:17:52,560
Sembra la prima pagina
di Libero .
416
00:17:52,560 --> 00:17:54,880
Grazie.
Io vi voglio dire una cosa.
417
00:17:54,920 --> 00:17:57,280
Quest'anno non è stato
un anno semplice per me,
418
00:17:57,320 --> 00:17:59,040
però è successa una cosa bella.
419
00:17:59,800 --> 00:18:02,160
Nazionalità italiana, 76 kg,
420
00:18:02,200 --> 00:18:03,560
praticamente
una forma d'Auricchio:
421
00:18:03,640 --> 00:18:05,800
- mi sono fidanzata. Applauso.
- [Elio] Brava!
422
00:18:08,440 --> 00:18:10,400
E mi sono messa con un mio fan.
423
00:18:10,440 --> 00:18:14,960
Sì, signori. Pensate, uno di voi
avrebbe potuto vivere il sogno.
424
00:18:15,000 --> 00:18:16,680
[in inglese]
Vivere il sogno, Elio.
425
00:18:16,720 --> 00:18:17,800
Proprio tu.
426
00:18:18,800 --> 00:18:21,480
Tu l'hai vissuto? No. E invece
lo avresti potuto vivere.
427
00:18:23,160 --> 00:18:24,760
Mi sto preoccupando.
428
00:18:24,800 --> 00:18:27,240
Questa volta sono uscita
con uno di loro,
429
00:18:27,280 --> 00:18:29,560
perché, sarà che era dolce,
sarà che era premuroso,
430
00:18:29,560 --> 00:18:33,320
sarà che aveva una serie
di valori inequivocabili come...
431
00:18:34,000 --> 00:18:35,960
...un cazzo grosso
come una boccia d'acqua,
432
00:18:36,000 --> 00:18:38,640
che comunque raggiunge
dimensioni ragguardevoli.
433
00:18:38,680 --> 00:18:41,000
- Poi buona l'acqua.
- Anche il cazzo.
434
00:18:41,040 --> 00:18:43,080
[musica buffa]
435
00:18:43,080 --> 00:18:46,760
[Michela] Insomma, una storia...
Io di Roma, lui del Nord Italia,
436
00:18:46,800 --> 00:18:49,280
però dopo un po' di tempo,
insomma, succede
437
00:18:49,320 --> 00:18:51,080
che lui mi chiama e mi fa:
438
00:18:51,080 --> 00:18:53,640
[accento nordico] "Amore, non so
se m'hai visto pensieroso oggi".
439
00:18:53,680 --> 00:18:54,760
Gli ho detto no.
440
00:18:54,800 --> 00:18:58,080
E mi fa: "Ho riflettuto sul
fatto che forse non dovremmo...
441
00:18:58,160 --> 00:19:00,400
...ehm..." "Che?"
442
00:19:01,400 --> 00:19:03,280
A un certo punto, Elio, il gelo.
443
00:19:03,320 --> 00:19:05,760
Gli ho detto:
"Ma tu mi stai lasciando?".
444
00:19:07,160 --> 00:19:09,560
E lui a un certo punto
rimane un attimo così
445
00:19:09,560 --> 00:19:11,720
e inizia questo gramelot
del coraggio. Lui fa...
446
00:19:11,760 --> 00:19:13,800
[versi]
447
00:19:13,800 --> 00:19:16,320
"E la Juve, la Champions..."
448
00:19:19,200 --> 00:19:21,560
E inizia
questa maieutica di Socrate,
449
00:19:21,640 --> 00:19:24,040
in cui praticamente io,
a un certo punto,
450
00:19:24,080 --> 00:19:26,640
lo aiuto a lasciarmi.
In sintesi, me lascio da sola.
451
00:19:28,040 --> 00:19:31,640
E' come se a un certo punto
vedi Giovanna d'Arco sulla pira
452
00:19:31,680 --> 00:19:35,000
e je fai: "Giova', abbi
pazienza. Ce l'hai un accendino?
453
00:19:35,040 --> 00:19:36,920
Me lo so' scordato,
così te do foco".
454
00:19:39,040 --> 00:19:40,160
[Michela] Quando vi lasciate,
455
00:19:40,200 --> 00:19:43,800
sui social l'unico imperituro
comandamento è sparire.
456
00:19:44,800 --> 00:19:47,080
Perché se metti la foto
che piagni, sei patetico.
457
00:19:47,080 --> 00:19:50,200
Se la metti con le zinne
de fori, sei patetico e sottone.
458
00:19:50,240 --> 00:19:52,960
Quindi cos'ho fatto io il giorno
dopo che me so' mollata?
459
00:19:53,000 --> 00:19:54,560
Il mignottone pazzo.
460
00:19:54,640 --> 00:19:57,520
Ho messo tipo
una sorta di stories
461
00:19:57,560 --> 00:19:59,720
dove c'ero io
con le zinne de fori,
462
00:19:59,760 --> 00:20:01,280
con le canzoni
di Tiziano Ferro...
463
00:20:01,320 --> 00:20:05,920
Diciamo che era un po' una sorta
di Pietà di Michelangelo social.
464
00:20:06,680 --> 00:20:09,320
E quindi noi pensiamo
che fare il mignottone pazzo
465
00:20:09,400 --> 00:20:11,880
ci riporti la persona da noi.
466
00:20:11,920 --> 00:20:13,800
Non so se voi conoscete
il mignottone pazzo.
467
00:20:13,880 --> 00:20:15,680
Lo conoscete?
Vi faccio la sigla.
468
00:20:16,200 --> 00:20:18,640
♪ Mignottone pazzo ♪
469
00:20:18,680 --> 00:20:21,000
♪ Quel mignottone pazzo! ♪
470
00:20:21,040 --> 00:20:23,240
♪ Se la tua dignità
è finita già ♪
471
00:20:23,280 --> 00:20:25,080
♪ Il mignottone pazzo
te la restituirà. Hi! ♪♪
472
00:20:25,080 --> 00:20:26,520
[gong]
473
00:20:26,560 --> 00:20:28,200
- Brava!
- [Ciro] Bravissima.
474
00:20:28,240 --> 00:20:29,760
Grazie.
[applausi]
475
00:20:29,800 --> 00:20:33,680
Porca troia, quant'è difficile.
E' un'ansia.
476
00:20:33,720 --> 00:20:35,800
Fru ha detto una cosa vera:
senza le risate
477
00:20:35,880 --> 00:20:37,520
sembra di sentire
una dal terapeuta.
478
00:20:38,760 --> 00:20:41,560
Ma "Il mignottone pazzo"
esiste la canzone?
479
00:20:41,560 --> 00:20:43,800
- L'ho inventata io. [canta]
- Depositata in SIAE?
480
00:20:43,800 --> 00:20:44,920
C'è una musica?
481
00:20:44,960 --> 00:20:46,560
♪ Quel mignottone pazzo! ♪♪
482
00:20:46,560 --> 00:20:47,680
E' una bella idea.
483
00:20:47,720 --> 00:20:50,200
- Me la arrangi? Ti piacerebbe?
- Madonna.
484
00:20:50,240 --> 00:20:51,400
Ti offriresti?
485
00:20:51,440 --> 00:20:53,880
"Il mignottone pazzo..."
Non devi neanche chiederlo.
486
00:20:53,920 --> 00:20:57,200
Devo dire che come cantante
è veramente indimenticabile.
487
00:21:00,680 --> 00:21:02,080
[musica misteriosa]
488
00:21:02,080 --> 00:21:04,200
- Facciamo il musical?
- Sì.
489
00:21:04,240 --> 00:21:05,400
[Lillo] Facciamo il musical.
490
00:21:05,440 --> 00:21:06,920
[Pintus]
Sai cosa si potrebbe fare?
491
00:21:06,960 --> 00:21:09,560
Siamo tutti a casa
e c'è stato il delitto.
492
00:21:09,560 --> 00:21:10,560
[Katia] Ok, vai.
493
00:21:10,560 --> 00:21:11,880
[Pintus]
E cerchiamo il colpevole.
494
00:21:11,920 --> 00:21:13,800
- [Frank e Katia] Sì.
- E chi è morta?
495
00:21:13,800 --> 00:21:15,640
La comicità,
direi, oggi, visto...
496
00:21:15,680 --> 00:21:16,480
Vai!
497
00:21:16,520 --> 00:21:19,800
♪ E' morta la comicità ♪
498
00:21:19,800 --> 00:21:23,320
♪ E l'assassino
si cela tra di voi ♪♪
499
00:21:23,400 --> 00:21:25,800
[ridendo] Che pirla!
500
00:21:25,800 --> 00:21:32,520
♪ Sarà stato mica
Angelo Pintus? ♪
501
00:21:32,560 --> 00:21:33,800
♪ Nooo! ♪
502
00:21:34,800 --> 00:21:37,440
[Lillo] ♪ Ma chi sarà? ♪
503
00:21:37,480 --> 00:21:42,000
♪ Non lo so! ♪♪
504
00:21:42,040 --> 00:21:42,920
[Mara ride]
505
00:21:42,960 --> 00:21:44,640
[Katia] Ma se noi
eravamo tutti qui,
506
00:21:44,680 --> 00:21:46,880
chi può essere stato
a uccidere la comicità?
507
00:21:46,920 --> 00:21:48,680
E' una bella domanda, Katia.
508
00:21:48,720 --> 00:21:51,400
♪ E' una bella domanda! ♪
509
00:21:51,440 --> 00:21:53,680
♪ Sì che lo è! ♪
510
00:21:55,440 --> 00:21:57,640
♪ E' una bella domanda! ♪
511
00:21:57,680 --> 00:22:00,920
[Katia]
♪ E allora chi è stato? ♪
512
00:22:00,960 --> 00:22:04,240
♪ Non si saaa! ♪♪
513
00:22:04,280 --> 00:22:05,360
'Sto cazzo!
514
00:22:05,400 --> 00:22:06,680
[Mara ride]
515
00:22:08,440 --> 00:22:11,480
[musica buffa]
516
00:22:11,520 --> 00:22:16,000
♪ Non lo sapremo noi mai! ♪
517
00:22:16,560 --> 00:22:19,200
♪ Ahia! ♪♪
518
00:22:19,240 --> 00:22:20,560
[ridendo] Povera Katia.
519
00:22:20,600 --> 00:22:24,320
♪ Ognuno di noi
è un colpevole ♪
520
00:22:24,360 --> 00:22:27,800
♪ Che ha ucciso la comicità ♪
521
00:22:27,840 --> 00:22:28,800
[Ciro] ♪ Zan zan ! ♪
522
00:22:28,840 --> 00:22:32,240
[Lillo] ♪ Chi sarà? ♪♪
523
00:22:33,040 --> 00:22:36,160
[Elio]
♪ Bam bam bam bam bam ♪
524
00:22:36,200 --> 00:22:40,560
[in inglese] ♪ Qualcuno
ha ucciso la comicità ♪
525
00:22:40,600 --> 00:22:42,400
[in inglese]
♪ La penna è sul tavolo ♪
526
00:22:42,440 --> 00:22:47,600
[canta "I Will Survive"]
527
00:22:47,640 --> 00:22:49,960
[Katia si unisce al canto]
528
00:22:50,000 --> 00:22:52,360
[Caterina in inglese] ♪ Poi
qualcuno ha ucciso la comicità ♪
529
00:22:52,400 --> 00:22:54,400
[Katia in inglese]
♪ Non so che cosa dire ♪
530
00:22:54,440 --> 00:23:02,200
[tutti continuano a cantare
con parole storpiate]
531
00:23:04,440 --> 00:23:06,960
[tutti continuano a cantare
con parole storpiate]
532
00:23:07,000 --> 00:23:10,280
[Frank] Non posso fare,
se lui fa il tip tap!
533
00:23:10,320 --> 00:23:11,760
[Frank] Guardate che fa!
534
00:23:11,800 --> 00:23:15,680
[tutti continuano a cantare
con parole storpiate]
535
00:23:18,200 --> 00:23:25,000
[donne cantano "I Will Survive"
correttamente]
536
00:23:25,040 --> 00:23:32,280
[continuano a cantare
con parole storpiate]
537
00:23:32,320 --> 00:23:35,960
[Katia canta
l'ultima strofa correttamente]
538
00:23:36,000 --> 00:23:37,760
- [Pintus] Bello!
- Spacco la chitarra per terra!
539
00:23:37,800 --> 00:23:39,520
[Lillo] Straordinari.
[Ciro grida]
540
00:23:39,560 --> 00:23:41,200
- Bravi, ragazzi. I brividi.
- Bello.
541
00:23:41,240 --> 00:23:42,920
- [Katia] Grazie.
- [Pintus] Bravo, bello.
542
00:23:42,960 --> 00:23:45,080
E' il musical piu' bello
che abbia mai visto.
543
00:23:45,120 --> 00:23:47,360
Anch'io mi sono...
Guarda, mi vien da lacrimare.
544
00:23:47,400 --> 00:23:51,120
E' incredibile che è stato
improvvisato. Non sembrava.
545
00:23:51,160 --> 00:23:53,120
- E' vero.
- Poi tutto è entrato...
546
00:23:53,160 --> 00:23:54,800
- ...incredibile.
- Perfetto.
547
00:23:54,840 --> 00:23:57,480
Secondo me, non sono stato
sfruttato abbastanza.
548
00:23:57,520 --> 00:24:00,920
Anzi, se mi permettete,
vorrei farti sentire qualcosa.
549
00:24:02,720 --> 00:24:04,080
[si schiarisce la voce]
550
00:24:05,520 --> 00:24:13,440
[♪ donna: "Amami Alfredo"]
551
00:24:19,360 --> 00:24:23,400
Potevo fare questo,
ma per umiltà non l'ho fatto.
552
00:24:24,480 --> 00:24:25,840
Elio, guarda questa mi...
553
00:24:25,880 --> 00:24:27,800
- Guarda questa illusione.
- "Minchiata", volevi dire?
554
00:24:27,840 --> 00:24:31,240
[musica rock]
555
00:24:31,280 --> 00:24:33,280
- Bellissima.
- Non vuole partire.
556
00:24:33,320 --> 00:24:36,680
Purtroppo per te, non fa ridere.
Purtroppo per te. Però è bella.
557
00:24:40,200 --> 00:24:41,200
[musica finisce]
558
00:24:41,240 --> 00:24:43,480
- Tiro una leva?
- Sì.
559
00:24:43,520 --> 00:24:45,800
Vedi come ci si sente
potenti da qui?
560
00:24:45,840 --> 00:24:47,480
Vado di questa io, eh?
561
00:24:48,360 --> 00:24:50,240
- [Michela] Che è?
- [Lillo] Cos'è?
562
00:24:50,280 --> 00:24:51,840
[segnale acustico di annuncio]
563
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
[donna] Super Io.
564
00:24:57,320 --> 00:25:00,120
Dentro ognuno di voi
si nasconde un supereroe.
565
00:25:00,840 --> 00:25:01,840
Vediamo quale!
566
00:25:02,320 --> 00:25:04,640
Vediamo che supereroi ci sono
567
00:25:04,680 --> 00:25:08,720
nei supercomici Lillo,
Frank e Ciro.
568
00:25:08,760 --> 00:25:10,680
[Katia] Ah, niente,
io mi ero già messa...
569
00:25:10,720 --> 00:25:13,280
Volevo fare già
la donna invisibile. Niente.
570
00:25:13,320 --> 00:25:18,680
[musica incalzante]
571
00:25:18,720 --> 00:25:21,000
Io volevo scrivermi
"formica" in fronte.
572
00:25:22,160 --> 00:25:24,080
E mentre me lo scrivevo
allo specchio, dico:
573
00:25:24,120 --> 00:25:26,160
"Ma io so scrivere
al contrario?"
574
00:25:28,960 --> 00:25:29,920
"Acimrof"?
575
00:25:30,960 --> 00:25:33,600
Guarda là.
Guarda che c'è scritto là.
576
00:25:34,520 --> 00:25:35,480
[Pintus] "Acimrof."
577
00:25:36,560 --> 00:25:37,960
"Formica." Ma che vuol dire?
578
00:25:39,160 --> 00:25:40,400
Che battuta è?
579
00:25:40,440 --> 00:25:43,320
Cioè, non puoi ridere
di questa roba, è terrificante.
580
00:25:43,360 --> 00:25:45,840
Ma c'è un telefono?
Io voglio chiamare a casa.
581
00:25:45,880 --> 00:25:48,680
- Chiama, è qua.
- Dai, mi dici cosa vuol dire?
582
00:25:48,720 --> 00:25:51,280
Anch'io voglio fare qualcosa
con voi. Mi sto rompendo.
583
00:25:51,320 --> 00:25:52,880
[Lillo]
Fai un supereroe pure tu.
584
00:25:52,920 --> 00:25:55,240
[Pintus]
Ma non so cosa... non...
585
00:25:55,280 --> 00:25:57,960
[voce camuffata] Io so
cos'hai fatto l'estate scorsa.
586
00:25:58,000 --> 00:26:03,000
[risata malefica]
587
00:26:03,040 --> 00:26:05,440
[imitando Pizzul] Signore e
signori, buonasera e bentrovati.
588
00:26:05,480 --> 00:26:08,080
Dunque, è iniziato LOL ,
589
00:26:08,120 --> 00:26:13,040
con i comici che stanno ormai
diventando sempre...
590
00:26:13,080 --> 00:26:15,200
[imitando Ibrahimovic] Sono
molto contento e allora va bene.
591
00:26:15,240 --> 00:26:17,080
Giro così e arrivo.
592
00:26:17,120 --> 00:26:19,840
[imitando Cannavacciuolo]
Prepariamo una cosa in cucina?
593
00:26:19,880 --> 00:26:22,080
- Sì, Zlatan.
- Questo è Ligabue.
594
00:26:22,120 --> 00:26:23,520
[Katia]
Questo è... Macché Ligabue!
595
00:26:23,560 --> 00:26:24,920
Questo è Cannavacciuolo.
596
00:26:24,960 --> 00:26:27,600
- Raga', questo è Ligabue.
- Cannavacciuolo.
597
00:26:27,640 --> 00:26:28,840
Cannavacciuolo è...
598
00:26:28,880 --> 00:26:30,880
[imitando Ligabue]
♪ Certe notti ...
599
00:26:30,920 --> 00:26:32,320
[musica buffa]
600
00:26:34,240 --> 00:26:36,120
C'è confusione nella tua testa.
601
00:26:36,160 --> 00:26:37,240
[Pintus] Secondo me, sì.
602
00:26:39,440 --> 00:26:43,320
[musica incalzante]
603
00:26:43,360 --> 00:26:44,360
[Michela] Ah.
604
00:26:44,400 --> 00:26:46,080
[Elio] Guarda che ha fatto
il supereroe.
605
00:26:46,120 --> 00:26:47,720
- Chi è questo?
- Patman.
606
00:26:47,760 --> 00:26:48,560
Cioè?
607
00:26:48,600 --> 00:26:50,440
- Sto male, Ciro.
- Che fa pat-pat.
608
00:26:50,480 --> 00:26:52,280
Vedi che ho capito
come funziona?
609
00:26:53,240 --> 00:26:54,680
[Fedez] Lillo!
[ride]
610
00:26:54,720 --> 00:26:58,480
[musica incalzante]
611
00:26:58,520 --> 00:27:00,160
Ragazzi...
612
00:27:00,200 --> 00:27:01,800
E' arrivato un altro supereroe.
613
00:27:02,720 --> 00:27:04,240
[Ciro] Non c'è scampo.
614
00:27:04,280 --> 00:27:06,400
Tu poi, tra l'altro,
sei costretto a guardarlo.
615
00:27:07,680 --> 00:27:08,720
Sono Posaman.
616
00:27:08,760 --> 00:27:11,080
[musica incalzante]
617
00:27:11,120 --> 00:27:12,480
Mamma mia, oooh!
618
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
Oooh! Questa è la risata dentro.
Oooh.
619
00:27:17,040 --> 00:27:19,480
- Come mai Posaman?
- Tu chiamami.
620
00:27:19,520 --> 00:27:20,920
- Posaman?
- [Michela] Posaman?
621
00:27:20,960 --> 00:27:23,480
[musica epica]
622
00:27:23,520 --> 00:27:25,640
[Fedez e Fru ridono]
623
00:27:29,680 --> 00:27:30,480
Ah.
624
00:27:30,520 --> 00:27:32,640
Chi è il terzo?
C'era un terzo supereroe.
625
00:27:32,680 --> 00:27:34,680
- [Katia] Frank.
- E che supereroe è Frank?
626
00:27:34,720 --> 00:27:37,680
- Io sono l'uomo formica.
- [Pintus] Ah!
627
00:27:37,720 --> 00:27:39,240
Uomo formica.
628
00:27:39,280 --> 00:27:40,400
[musica finisce]
629
00:27:40,440 --> 00:27:41,760
Ma è scritto al contrario.
630
00:27:41,800 --> 00:27:43,520
Sì, perché l'ho scritto
allo specchio.
631
00:27:43,560 --> 00:27:46,000
[musica di suspense]
632
00:27:47,200 --> 00:27:48,160
Parlo alle formiche.
633
00:27:48,200 --> 00:27:51,080
Mi vivono addosso
e le mando a fare i panini.
634
00:27:51,680 --> 00:27:54,480
- [Elio] Dacci qualche prova...
- Non ci sono adesso.
635
00:27:54,520 --> 00:27:56,400
- ...dei tuoi poteri.
- Non ci sono adesso.
636
00:27:56,440 --> 00:27:58,520
E allora sei
un supereroe inutile.
637
00:27:58,560 --> 00:27:59,760
Coraggio, andrà bene.
638
00:28:02,520 --> 00:28:05,760
- Ma che panini ti fanno?
- Mortadella e formaggio.
639
00:28:05,800 --> 00:28:07,880
- Ah.
- Io sudo maionese.
640
00:28:07,920 --> 00:28:10,200
[Elio] E' completamente pazzo.
641
00:28:10,240 --> 00:28:13,600
Gli altri due han fatto dei
superuomini e avevano un senso.
642
00:28:13,640 --> 00:28:16,160
Lui ne ha fatto uno
che non aveva nessun senso.
643
00:28:17,480 --> 00:28:20,920
[Katia] Ma in tre che cosa fate,
tutti e tre insieme?
644
00:28:20,960 --> 00:28:23,120
No, io non ho superpoteri,
io do solo conforto.
645
00:28:23,160 --> 00:28:25,280
- Patman dà conforto.
- Beh, è un bel superpotere.
646
00:28:26,240 --> 00:28:29,080
No, io aspetto che mi chiamano.
Non posso...
647
00:28:29,120 --> 00:28:29,960
Posaman!
648
00:28:30,000 --> 00:28:31,640
[musica epica]
649
00:28:33,800 --> 00:28:34,600
Posaman!
650
00:28:34,640 --> 00:28:37,640
[musica epica]
651
00:28:37,680 --> 00:28:38,840
Posaman!
652
00:28:39,840 --> 00:28:43,720
[Lillo] Posaman è un supereroe
che fa delle pose pazzesche.
653
00:28:43,760 --> 00:28:46,000
[musica epica]
654
00:28:46,040 --> 00:28:47,200
Batman se le scorda,
655
00:28:47,240 --> 00:28:50,280
ma anche Superman
e anche Spiderman se le scordano.
656
00:28:50,320 --> 00:28:52,440
Però il problema è
che sa fare solo quello.
657
00:28:52,480 --> 00:28:55,280
- Quante pose hai, Posaman?
- Sei.
658
00:28:58,840 --> 00:28:59,880
Posaman!
659
00:28:59,920 --> 00:29:02,320
[musica epica]
660
00:29:02,360 --> 00:29:04,280
Mi impiccio un po' col mantello.
661
00:29:04,320 --> 00:29:05,440
E' normale, è normale.
662
00:29:05,480 --> 00:29:07,200
- [Elio] Posaman!
- Per la cuffia...
663
00:29:09,400 --> 00:29:11,080
[Lillo] Ce n'è un'altra, chiama.
664
00:29:11,120 --> 00:29:12,560
- Posaman!
- Posaman!
665
00:29:12,600 --> 00:29:14,600
[musica epica]
666
00:29:14,640 --> 00:29:16,600
Bello, questo! Bello!
667
00:29:16,640 --> 00:29:19,880
Non è che sotto questi occhiali
c'è qualcuno che conosciamo?
668
00:29:19,920 --> 00:29:23,440
[musica tensiva]
669
00:29:25,000 --> 00:29:25,960
Sono Lillo.
670
00:29:26,000 --> 00:29:28,720
- No, vabbè, Lillo... però...
- Ma è Lillo!
671
00:29:30,960 --> 00:29:32,640
- Irriconoscibile, bravo!
- [Katia] Sei bravissimo.
672
00:29:33,280 --> 00:29:37,200
- [Katia] Ragazzi, bravi.
- Questa è arte, non Acimrof.
673
00:29:38,960 --> 00:29:41,760
[Katia] Abbiamo tanto riso
dentro, ma fuori
674
00:29:41,800 --> 00:29:43,560
non l'abbiamo
data vinta a nessuno.
675
00:29:43,600 --> 00:29:46,600
[Pintus] Questa era molto bella.
Peccato, è andata via così.
676
00:29:47,920 --> 00:29:50,960
Scusa, no, perché se ci vuoi...
Sennò ci do... Guarda, fai così.
677
00:29:51,000 --> 00:29:52,200
Adesso siediti!
678
00:29:52,240 --> 00:29:53,840
Madonna mia,
sembri mia mamma, però.
679
00:29:53,880 --> 00:29:55,560
Io sono tua madre!
680
00:29:55,600 --> 00:29:57,520
[musica tensiva]
681
00:29:57,560 --> 00:29:58,720
[sirena]
682
00:29:58,760 --> 00:30:01,200
Bottone rosso. Ho visto!
683
00:30:01,240 --> 00:30:02,360
- Chi ha riso?
- Io.
684
00:30:03,200 --> 00:30:05,720
- Ahia!
- [Elio] Qualcuno ha riso.
685
00:30:05,760 --> 00:30:09,240
[sirena]
686
00:30:09,280 --> 00:30:14,160
[musica tensiva]
687
00:30:17,400 --> 00:30:19,200
Ormai ci stanno prendendo
per la disperazione.
688
00:30:19,240 --> 00:30:21,880
Oh sì. Oh.
689
00:30:22,560 --> 00:30:25,000
Tu sai che cos'è
Desperate Housewives ?
690
00:30:25,040 --> 00:30:26,080
No, no, no.
691
00:30:26,120 --> 00:30:28,640
[ridendo]
Sta impazzendo, Matano!
692
00:30:28,680 --> 00:30:31,520
Tre milioni di euro e due,
tre milioni di euro e tre...
693
00:30:31,560 --> 00:30:32,360
Venduto!
694
00:30:32,400 --> 00:30:33,520
[espira]
695
00:30:33,560 --> 00:30:35,360
- Eeeh, Fede!
- Clamoroso.
696
00:30:35,400 --> 00:30:39,040
[sirena]
697
00:30:39,080 --> 00:30:41,560
[Fedez] Sono qui
per l'ennesima eliminazione.
698
00:30:41,600 --> 00:30:44,400
- Eh sì.
- [Elio] Ahia! Che incubo.
699
00:30:44,440 --> 00:30:46,360
[musica conclusiva]
48163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.