Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,167 --> 00:00:44,958
Sweetie! Where are you?
2
00:00:45,125 --> 00:00:46,292
Sweetie! Where are you?
3
00:00:46,458 --> 00:00:49,375
Sweetie! Where are you?
Sweetie! Where are you?
4
00:00:49,542 --> 00:00:50,958
Sweetie! Where are you?
5
00:00:51,125 --> 00:00:52,625
Sweetie! Where are you?
6
00:00:52,792 --> 00:00:56,125
Sweetie! Where are you?
Sweetie! Where are you? Darling ...
7
00:01:03,917 --> 00:01:07,167
Voicemail again? This is my 10th message!
8
00:01:07,333 --> 00:01:09,875
Where are you hell are you? I'm with my parents. Waiting for you.
9
00:01:10,042 --> 00:01:14,333
And it's my birthday! I hope you have a good excuse.
10
00:01:22,167 --> 00:01:23,167
Damn!
11
00:01:28,458 --> 00:01:30,292
Damn!
12
00:01:30,917 --> 00:01:31,792
Dammit!
13
00:01:31,958 --> 00:01:33,083
Dammit!
14
00:01:33,250 --> 00:01:36,110
-Hallo?
-Pierre? Paul Edward here.
15
00:01:36,125 --> 00:01:38,292
I'm screwed.
16
00:01:38,458 --> 00:01:40,958
-Did you screw her?
-Yes. You must help me.
17
00:01:41,542 --> 00:01:42,458
Damn!
18
00:01:42,625 --> 00:01:43,708
What should I do ???
19
00:01:43,875 --> 00:01:46,083
-I may have a solution.
-Go ahead, I'm listening!
20
00:01:46,250 --> 00:01:49,540
But I want a compensation.
-Are you serious?
21
00:01:57,708 --> 00:01:58,375
Steven?
22
00:01:59,708 --> 00:02:00,417
Yes?
23
00:02:00,583 --> 00:02:03,110
Please when you are about to leave,
24
00:02:03,125 --> 00:02:06,792
be careful that you don't wake the children.
- Yeah ... yeah, yeah.
25
00:02:06,958 --> 00:02:09,292
Did you get it? How do I solve it?
26
00:02:09,458 --> 00:02:12,333
I'll give you a number to a business that will save you.
27
00:02:12,500 --> 00:02:13,333
What business?
28
00:02:14,542 --> 00:02:15,583
I'll kill him!
29
00:02:15,750 --> 00:02:17,792
I swear on my mother's life!
Sorry, Mom.
30
00:02:24,958 --> 00:02:28,940
-Miss, your fiance is a hero.
-What happened?
31
00:02:28,958 --> 00:02:32,150
He sacrificed himself to save Timmy,
a blind boy's dog.
32
00:02:32,167 --> 00:02:34,790
It ended with a night in the hospital and a broken phone.
33
00:02:34,800 --> 00:02:36,240
You can be proud of him.
34
00:02:36,250 --> 00:02:37,833
And I yelled at him.
35
00:02:38,000 --> 00:02:39,375
I'm sorry.
36
00:02:39,542 --> 00:02:41,333
I'm a monster!
37
00:02:43,000 --> 00:02:44,542
Forgive me.
38
00:02:44,708 --> 00:02:46,833
I'm sorry, darling. How are you?
39
00:02:47,750 --> 00:02:48,583
And see.
40
00:02:48,750 --> 00:02:52,500
Now he can enjoy his day without worrying.
41
00:02:52,667 --> 00:02:54,292
And thanks to us.
42
00:02:54,458 --> 00:02:55,875
Bravo. Brilliant.
43
00:02:56,042 --> 00:03:00,400
Your appearance and success with women
inspired you to create this business?
44
00:03:00,417 --> 00:03:02,360
That's nice, but no. When I was 10 years old
45
00:03:02,375 --> 00:03:06,280
my mother caught my father. He never fully recovered.
46
00:03:06,292 --> 00:03:08,292
My father was sorry and I suffered.
47
00:03:08,458 --> 00:03:11,500
If she didn't catch them, none of this would have happened.
48
00:03:11,550 --> 00:03:14,740
Your CV looks great. Impressive.
49
00:03:14,750 --> 00:03:16,125
Only one question.
50
00:03:16,292 --> 00:03:19,530
-Why don't you stay anywhere for more than 6 months?
-Routine makes me bored.
51
00:03:19,542 --> 00:03:22,292
I'll never be bored in your business.
52
00:03:24,125 --> 00:03:25,292
Pardon.
53
00:03:26,458 --> 00:03:27,417
Yes?
54
00:03:27,583 --> 00:03:29,740
He will be always late for work.
55
00:03:29,750 --> 00:03:30,917
Why?
56
00:03:31,083 --> 00:03:34,450
Imagine how much time he takes just to gel his hair.
57
00:03:35,208 --> 00:03:37,620
Then you will have to start earlier.
58
00:03:40,958 --> 00:03:42,042
Anyway,
59
00:03:42,208 --> 00:03:45,458
Your profile is interesting. If you want, you're welcome here.
60
00:03:45,625 --> 00:03:47,792
If you have any questions, don't hesitate, ask.
61
00:03:47,958 --> 00:03:48,708
Just one.
62
00:03:50,542 --> 00:03:52,792
When does the training start, boss?
63
00:03:55,167 --> 00:03:58,083
A small lie causes smaller damage than
the whole truth.
64
00:03:58,250 --> 00:03:59,940
Live your life as you wish
and be discreet.
65
00:03:59,958 --> 00:04:01,208
This is our motto.
66
00:04:04,125 --> 00:04:07,280
-Francoise! How are you doing?
-Excellent.
67
00:04:07,292 --> 00:04:08,792
-Here you go.
-Thanks.
68
00:04:08,958 --> 00:04:10,990
See you next week.
69
00:04:11,208 --> 00:04:14,550
-Francoise, beware.
-Your blouse is the other way around.
70
00:04:16,167 --> 00:04:17,167
Thank you.
71
00:04:20,167 --> 00:04:23,990
-Who would like some pastries? -I do.
72
00:04:24,000 --> 00:04:25,900
Great idea with the cooking class.
73
00:04:25,917 --> 00:04:29,990
But now you have a stain on your skirt.
Piglet!
74
00:04:31,042 --> 00:04:33,833
Some say that our company is immoral.
75
00:04:34,000 --> 00:04:36,570
Wrong. I don't think it's good, but of people are doing it.
76
00:04:36,583 --> 00:04:39,000
We just do not want them to suffer, Protect them.
77
00:04:39,010 --> 00:04:42,110
Adultery is not the main thing among our clients.
78
00:04:42,125 --> 00:04:46,000
These are the typical colors for Pont-l'Abbe,
yellow and orange.
79
00:04:46,042 --> 00:04:47,750
This is Romain!
80
00:04:48,458 --> 00:04:50,333
Yeah, darling.
-Peek a boo, baby!
81
00:04:50,500 --> 00:04:53,490
-Good evening, Jacques Martin.
-Good evening, Romain!
82
00:04:53,500 --> 00:04:56,125
-Still at the office?
Yeah, don't even start.
83
00:04:56,292 --> 00:04:58,000
Our boss moved the meeting for next morning.
84
00:04:58,010 --> 00:05:00,440
Start without me, I might join you for a dessert.
85
00:05:00,458 --> 00:05:02,125
Can't you free yourself up?
86
00:05:02,292 --> 00:05:05,740
Otherwise you'll miss the photos of Pont-l'Abbe,
from the Museum of the Bigouden culture.
87
00:05:05,750 --> 00:05:07,292
Oh no! What a pity!
88
00:05:07,458 --> 00:05:09,417
I have to go. I have a work to do.
89
00:05:09,583 --> 00:05:10,250
Hugs to all of you.
90
00:05:10,417 --> 00:05:12,625
-Bye, dear!
-Bye, Romain!
91
00:05:13,125 --> 00:05:15,542
Great, it was good. Super! Super!
92
00:05:18,417 --> 00:05:19,917
-Should I leave it here? -Yes.
93
00:05:27,583 --> 00:05:30,780
How long will you stay with your mother? Until Sunday.
94
00:05:30,792 --> 00:05:32,458
You know how she would like to see you.
95
00:05:32,625 --> 00:05:35,690
The whole weekend in the mountains with you
and your mother. No, thank you.
96
00:05:35,708 --> 00:05:37,042
As you wish.
97
00:05:43,208 --> 00:05:46,570
-Hello, Mr. Godet. Is everything alright?
-It could not be better.
98
00:05:46,583 --> 00:05:49,530
Excited like a fly on cow's ass.
99
00:05:49,542 --> 00:05:51,990
-Good day, Mr. Godet.
-Good day. How are you ?
100
00:05:54,542 --> 00:05:56,417
-Bon voyage, Mr. Godet.
-Thank you.
101
00:06:05,750 --> 00:06:06,667
So, Vegas ?
102
00:06:06,833 --> 00:06:09,320
Better than bingo at the local church.
103
00:06:09,333 --> 00:06:11,958
Your toll tickets all the way to Albertville.
104
00:06:12,125 --> 00:06:14,708
-Here is some local cheese and salami.
-Thank you.
105
00:06:14,875 --> 00:06:20,280
-Why does he keep winning lottery secret from this wife?
-Because his divorce isn't final yet.
106
00:06:34,583 --> 00:06:35,417
Hello.
107
00:06:35,583 --> 00:06:37,750
-Allow me to introduce Clara.
-Hello.
108
00:06:41,750 --> 00:06:43,167
Is it good?
109
00:06:44,375 --> 00:06:45,458
Yes, good.
110
00:06:46,500 --> 00:06:47,833
Continue, continue.
111
00:06:58,458 --> 00:07:01,400
-Are you here, baby?
-Yes, I am here.
112
00:07:03,542 --> 00:07:07,150
-Did the promo turn out well, darling?
-I am so done.
113
00:07:07,167 --> 00:07:10,990
I'm making salmon with vegetable garnish.
114
00:07:11,875 --> 00:07:14,990
Yes? I would prefer you as a garnish,
115
00:07:15,000 --> 00:07:17,070
and then we'll watch Frozen.
116
00:07:17,083 --> 00:07:21,440
We create bulletproof alibi for our clients
in order to protect their little secrets
117
00:07:21,458 --> 00:07:24,667
from their family and close ones
and protect them from stress.
118
00:07:24,833 --> 00:07:27,292
Our custom made solutions protect
119
00:07:27,458 --> 00:07:30,667
our clients without any prejudice from us.
120
00:07:30,833 --> 00:07:33,550
Our goal is to help people.
121
00:07:37,667 --> 00:07:40,110
Here it is the contract. Here - a signature.
122
00:07:40,125 --> 00:07:42,875
This is a confidentiality agreement.
123
00:07:44,667 --> 00:07:45,875
What are you doing later?
124
00:07:46,042 --> 00:07:49,458
-Can we go out for a drink?
-I am sorry. I am engaged.
125
00:07:49,625 --> 00:07:51,292
I was not talking to you.
126
00:07:53,083 --> 00:07:54,500
I told you it's over.
127
00:07:54,667 --> 00:07:57,660
You knew that a serious relationship is nothing for me.
128
00:08:01,042 --> 00:08:03,660
All right. How about a little music?
129
00:08:04,458 --> 00:08:07,792
Again Greg's playlist. I'm so sick of the 80s.
130
00:08:07,958 --> 00:08:10,583
You don't know anything.
It was the best decade.
131
00:08:13,708 --> 00:08:15,770
-It's delicious. -Thank you.
132
00:08:21,250 --> 00:08:24,208
Greg, can you stop?
-Why?
133
00:08:24,375 --> 00:08:25,958
I need to talk to you.
134
00:08:37,958 --> 00:08:39,333
What's going on?
135
00:08:39,500 --> 00:08:41,958
What's your game with Mehdi?
136
00:08:42,125 --> 00:08:46,910
Don't start again. Have I ever betrayed you
during our 20 years of friendship?
137
00:08:46,917 --> 00:08:50,375
Stop being jealous. We are, after all, a team of superheroes.
138
00:08:50,542 --> 00:08:52,542
You're Batman, I'm Superman.
139
00:08:52,708 --> 00:08:55,330
I know, but the Muslim has never been a member of our team.
140
00:08:56,167 --> 00:08:57,417
Stop with that.
141
00:08:57,583 --> 00:08:58,708
Come on.
142
00:08:59,750 --> 00:09:00,958
Well, come on.
143
00:09:01,417 --> 00:09:03,208
See? Everything okay?
144
00:09:03,375 --> 00:09:05,375
-Any more questions?
-No. Yes.
145
00:09:05,542 --> 00:09:07,900
Why did you not stay with Clara? It's a lovely girl.
146
00:09:07,917 --> 00:09:09,208
I'm not in love with her.
147
00:09:09,375 --> 00:09:12,990
You say that everytime,
because you're traumatized by your parents.
148
00:09:13,000 --> 00:09:14,250
It prevents you from falling in love.
149
00:09:14,417 --> 00:09:16,458
Does not, I just cannot.
150
00:09:16,625 --> 00:09:18,880
You have something to talk about,
you are still a virgin.
151
00:09:18,890 --> 00:09:20,650
The only vagina you saw was your mother's.
152
00:09:20,667 --> 00:09:23,708
I am saving my flower for the soulmate of my heart.
153
00:09:23,710 --> 00:09:25,650
-That's something else.
-You did not dare.
154
00:09:25,667 --> 00:09:26,667
Yes.
155
00:09:26,833 --> 00:09:29,750
Life is not just video games and superheroes ...
156
00:09:34,125 --> 00:09:35,792
Guys, are you serious?
157
00:09:40,500 --> 00:09:44,500
These are the things that makes me disgusted.
Such as this. Gross!
158
00:09:44,542 --> 00:09:46,667
Come on, mate. Go.
159
00:09:57,375 --> 00:09:59,667
Lookie!
160
00:09:59,833 --> 00:10:00,917
Lookie...
161
00:10:03,333 --> 00:10:04,333
Lookie!
162
00:10:05,083 --> 00:10:06,083
Oh no!
163
00:10:06,250 --> 00:10:09,667
I should have tie him better. It's a playful puppy.
164
00:10:10,250 --> 00:10:13,360
It's unnecessary to fell guilty. It was not your fault.
165
00:10:13,375 --> 00:10:15,708
I should have taken him along when I needed to pee.
166
00:10:15,875 --> 00:10:18,330
But when someone is looking at me, I can't pee.
167
00:10:23,583 --> 00:10:24,417
Well?
168
00:10:24,583 --> 00:10:27,417
Well what? He croaked, your pooch!
169
00:10:27,583 --> 00:10:28,833
And that's good!
170
00:10:29,000 --> 00:10:30,500
I cannot stand those beasts.
171
00:10:33,917 --> 00:10:35,333
It was a joke. I am joking.
172
00:10:35,500 --> 00:10:37,250
The pooch is fine!
173
00:10:37,417 --> 00:10:40,667
A bump and a brokentooth.
He can go to Roland-Garros (French Open) tomorrow.
174
00:10:40,833 --> 00:10:44,417
Damn, this is good! Would you like some?
It'll kick your ass.
175
00:10:44,583 --> 00:10:46,875
-And you, blondie?
-No, thanks.
176
00:10:47,042 --> 00:10:48,708
No fun with the two of you.
177
00:10:48,875 --> 00:10:51,708
Come tomorrow and pick up your mutt. Bye.
178
00:10:55,083 --> 00:10:56,917
Okay ... great!
What a relief.
179
00:10:57,083 --> 00:10:59,292
I do not know how to thank you ??.
180
00:10:59,458 --> 00:11:02,950
Meal? Money? BJ?
181
00:11:05,042 --> 00:11:08,800
Excuse me. When I'm stressed, I say vulgarities.
182
00:11:08,833 --> 00:11:09,990
It is nothing.
183
00:11:10,000 --> 00:11:11,790
In addition, I'm not hungry.
184
00:11:16,750 --> 00:11:17,458
Alright?
185
00:11:17,958 --> 00:11:19,542
Yes Yes.
186
00:11:22,167 --> 00:11:24,542
Okay ... -I have to go now.
187
00:11:24,708 --> 00:11:26,833
-All right.
-Thank you for accompanying me.
188
00:11:27,000 --> 00:11:31,240
-I am Florence, Florence Martin.
-Gregory. Gregory Van Huffel.
189
00:11:31,250 --> 00:11:33,000
-Nice to meet you.
-You too.
190
00:11:40,208 --> 00:11:42,542
Well, we dropped off Clare.
191
00:11:42,708 --> 00:11:44,250
Are you okay?
192
00:11:44,875 --> 00:11:46,125
I'm not sure.
193
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
-ADD. Invitations sent
194
00:12:12,792 --> 00:12:15,100
-Hello. -Hello.
195
00:12:15,708 --> 00:12:18,780
I came on behalf of my married friend.
196
00:12:18,792 --> 00:12:23,070
He met a young lady and he would like to spend
197
00:12:23,083 --> 00:12:24,570
a weekend with her..
198
00:12:24,583 --> 00:12:27,150
He would like to know whether you can help?
-I understand.
199
00:12:27,167 --> 00:12:28,458
What is your friend's name?
200
00:12:28,625 --> 00:12:29,875
His name?
201
00:12:30,042 --> 00:12:32,250
-Jean Claude.
-Jean Claude. Good.
202
00:12:32,417 --> 00:12:35,542
Tell your friend we can easily manage,
203
00:12:35,708 --> 00:12:37,070
that we will provide an alibi with a double.
204
00:12:37,083 --> 00:12:40,990
We will send someone to pretend to be him in his place.
205
00:12:41,000 --> 00:12:44,690
His double will use his credit card
and show up where he needs to be.
206
00:12:44,708 --> 00:12:48,990
At the same time we will give another cad to Jean-Claude
with which he can pay anything,
207
00:12:49,000 --> 00:12:51,940
without it turning up on his bank statement.
-I understand.
208
00:12:51,958 --> 00:12:53,542
Where would like to go ???
209
00:12:55,833 --> 00:12:59,150
-Here.
-The Cannes. All right.
210
00:12:59,167 --> 00:13:01,280
Savings of 70%. Your friend likes to save, eh?
211
00:13:01,292 --> 00:13:03,083
I do not know. Well then?
212
00:13:06,458 --> 00:13:08,917
-All right. I will give you a form for Jean-Claude.
213
00:13:09,083 --> 00:13:12,110
so that we can come up with the best alibi.
214
00:13:12,125 --> 00:13:13,667
See you, Jean-Claude.
215
00:13:14,792 --> 00:13:17,700
See you ... yes.
216
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
Lookie is much better. He would invite you for dinner to reward you.
217
00:13:33,500 --> 00:13:36,417
That was for you, Lookie.
218
00:13:39,458 --> 00:13:43,110
-An unusual place for dinner.
-You thought it was a date?
219
00:13:43,125 --> 00:13:46,542
Not at all. Facebook says that you are taken.
220
00:13:46,708 --> 00:13:49,900
Cute, he spied on me. No, that status is strategic.
221
00:13:49,917 --> 00:13:53,070
Otherwise I would get a lot of requests for friendship.
222
00:13:53,080 --> 00:13:54,650
Don't get fooled. I was not hitting on you.
223
00:13:54,667 --> 00:13:57,440
I wanted to know about Lookie, simply as a friend.
224
00:13:57,458 --> 00:14:00,083
Be so kind and take him for a minute.
225
00:14:08,417 --> 00:14:11,900
So what else do you do other than bowling
and peeing in the woods?
226
00:14:11,917 --> 00:14:14,860
-I'm a lawyer.
-Lawyer? And that means?
227
00:14:14,875 --> 00:14:19,500
I work with law. I hate cheaters and liars.
228
00:14:20,458 --> 00:14:22,250
-And what do you do?
-Me?
229
00:14:22,417 --> 00:14:23,610
I...
230
00:14:23,625 --> 00:14:24,690
I..
231
00:14:25,708 --> 00:14:27,500
I am a flight attendant.
232
00:14:28,208 --> 00:14:29,000
Great!
233
00:14:31,667 --> 00:14:32,708
Sorry.
234
00:14:35,750 --> 00:14:39,070
Seriously? Jean Luc Lahaye as a ringing tone?
235
00:14:39,083 --> 00:14:42,440
Don't tease me, I like him. So what?
236
00:14:42,458 --> 00:14:45,550
Your turn, stewardess.
237
00:14:45,708 --> 00:14:51,070
-Stewardess! You are going to get it!
-You? Do you want to bet on it?
238
00:14:51,083 --> 00:14:54,330
-I bet on whatever you want.
-All right.
239
00:15:00,917 --> 00:15:04,125
-Break. Down.
-Stop, it is not fair.
240
00:15:04,292 --> 00:15:07,660
Turn around, because the bet. Come on.
241
00:15:07,708 --> 00:15:08,583
Coward!
242
00:15:09,875 --> 00:15:12,875
No one will call me coward!
243
00:15:21,458 --> 00:15:22,375
Strike!
244
00:15:22,542 --> 00:15:23,333
Yes...
245
00:15:23,500 --> 00:15:25,708
It is not possible!
246
00:15:33,167 --> 00:15:35,110
Let's see. I won.
247
00:15:36,125 --> 00:15:39,070
Apparently, he's better, right? It's fine.
248
00:15:39,083 --> 00:15:40,917
Yeah, better ?? s. -We are going?
249
00:16:08,042 --> 00:16:10,083
All right? Are you satisfied?
250
00:16:10,250 --> 00:16:11,917
-Totally!
-My dress ??!
251
00:16:12,083 --> 00:16:14,360
-I have not had this much fun in ages. Cool.
252
00:16:14,375 --> 00:16:18,860
You make fun of my ringtone and yet you watch movies with Van Damme!
253
00:16:18,875 --> 00:16:22,820
Bloodsport is the best movie ever.
And my biggest frustration.
254
00:16:22,833 --> 00:16:25,150
I could never manage his kick while turning.
255
00:16:25,167 --> 00:16:26,208
Great life!
256
00:16:26,375 --> 00:16:30,440
Do not be disrespectful. No my fault you are not good in bowling.
257
00:16:30,450 --> 00:16:34,090
I hope there some things you are better in, because
this time you let me down.
258
00:16:34,100 --> 00:16:35,292
All right. Get up!
259
00:16:35,458 --> 00:16:36,750
-What? -Up!
260
00:16:40,208 --> 00:16:42,875
Who laughs as first, gets a slap.
261
00:16:43,042 --> 00:16:43,667
Good.
262
00:17:09,000 --> 00:17:10,708
No, you can't ...
263
00:17:12,542 --> 00:17:13,208
You lost.
264
00:17:15,250 --> 00:17:16,667
Will you take me home?
265
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Easy on the gas ... Greg
266
00:18:06,667 --> 00:18:09,500
-Now!
-I so want to see it!
267
00:19:07,000 --> 00:19:11,070
Excuse me.
Flo didn't tell me the cleaning woman comes today.
268
00:19:11,083 --> 00:19:12,250
I'm her mother.
269
00:19:13,417 --> 00:19:14,292
I understand.
270
00:19:21,875 --> 00:19:25,330
From Flo. She'll be here in half an hour.
271
00:19:27,250 --> 00:19:28,208
Great.
272
00:19:33,417 --> 00:19:35,990
Sorry. It is not...
273
00:19:45,625 --> 00:19:48,625
Yes. No, I more so than you.
274
00:19:48,792 --> 00:19:50,042
Oh, stop.
275
00:19:50,208 --> 00:19:53,000
-Me too. A kiss.
-Hello!
276
00:19:56,583 --> 00:19:58,820
Charlie? What are you doing here?
277
00:19:58,833 --> 00:20:01,570
I told you I'm not a babysitter.
278
00:20:01,583 --> 00:20:04,240
I do not want to go school, they all tease me.
279
00:20:04,250 --> 00:20:06,900
In one month, you had the flu, appendix,
280
00:20:06,917 --> 00:20:09,125
lost both grandmothers, what more do you want?
281
00:20:09,292 --> 00:20:14,000
Let's say I have menopause. Mother doesn't work since her menopause.
282
00:20:14,875 --> 00:20:16,990
Come back in an hour, we will give you something.
283
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
Well, go. But this is the last time.
284
00:20:20,375 --> 00:20:22,860
All is well. The car is shiny.
285
00:20:22,875 --> 00:20:24,542
Thanks, Mehdi, but it was not necessary.
286
00:20:24,708 --> 00:20:29,550
Are you joking? You cannot see your in-laws with a dirty car.
287
00:20:29,667 --> 00:20:31,740
-Are you going to in-laws?
-Yes.
288
00:20:31,750 --> 00:20:34,360
-Nice that I learned it.
-You did not know?
289
00:20:34,375 --> 00:20:37,650
I'm sorry, Augustin. I was so stressed, I forgot about it.
290
00:20:37,667 --> 00:20:39,375
It will be alright, mate.
291
00:20:39,542 --> 00:20:43,990
There is nothing that can happen, nothing worse than what already
happened with her mother.
292
00:20:48,458 --> 00:20:50,490
Hey Dad! I introduce to you
293
00:20:50,500 --> 00:20:53,690
Greg, famous cop - steward.
Greg, my father.
294
00:20:53,708 --> 00:20:56,000
-Hello, Jean-Claude.
-Gerard.
295
00:20:56,792 --> 00:20:57,917
Gerard, forgive me.
296
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Come inside.
297
00:21:03,667 --> 00:21:08,500
Gerard, did you touch my picture?
It's always lopsided.
298
00:21:09,833 --> 00:21:11,958
-Darling!
-Hi, Mom!
299
00:21:15,750 --> 00:21:17,490
-Good afternoon, Marlene.
-Good afternoon, Greg.
300
00:21:17,500 --> 00:21:18,917
Today you are dressed.
301
00:21:18,920 --> 00:21:21,190
That's good otherwise your father might feel inferior.
302
00:21:21,208 --> 00:21:24,190
-Why did you set the table for five?
-I invited Maurice.
303
00:21:24,208 --> 00:21:25,542
Oh, the entertainment will be taken care of.
304
00:21:25,708 --> 00:21:27,740
Poor guy. He got separated recently.
305
00:21:27,750 --> 00:21:30,292
She cheated. Everyone knew except for him.
306
00:21:30,458 --> 00:21:31,292
Horrible.
307
00:21:31,458 --> 00:21:33,190
-Really.
-Now everyone thinks of him as an ass.
308
00:21:33,208 --> 00:21:37,250
He became a wreck. Unpleasant. Wreck!
309
00:21:38,125 --> 00:21:39,220
I am here.
310
00:21:40,083 --> 00:21:42,110
I'm sorry, Maurice. I did not hear you come in.
311
00:21:42,125 --> 00:21:45,458
It's OK. I brought a small a gift.
312
00:21:46,958 --> 00:21:48,940
It will go nicely in the living room.
313
00:21:48,958 --> 00:21:49,958
You should not have.
314
00:21:50,458 --> 00:21:55,100
It's you Marlene. I spent on it more than 352 hours.
315
00:21:55,417 --> 00:21:57,542
-More then Gerard.
-Now ...
316
00:21:57,708 --> 00:22:00,440
I'll bring the wine. You coming with me, Greg?
317
00:22:00,458 --> 00:22:03,690
-I brought some wine.
-A real wine.
318
00:22:03,708 --> 00:22:05,990
-I can go.
- No, that's good.
319
00:22:09,417 --> 00:22:10,167
Come.
320
00:22:10,333 --> 00:22:13,292
Flight attendant! How dare you lie to my daughter?
321
00:22:13,458 --> 00:22:15,458
Is that a joke?
And you? Jean-Claude?
322
00:22:15,625 --> 00:22:19,150
Let's settle it.
It's not fair to Flo.
323
00:22:19,167 --> 00:22:21,375
-No settling of anything!
-Sorry.
324
00:22:21,542 --> 00:22:23,417
-I'll cancel the contract then.
-Under no circumstances!
325
00:22:23,583 --> 00:22:24,990
I said no, Gerard!
326
00:22:27,750 --> 00:22:28,458
Fine.
327
00:22:28,917 --> 00:22:30,083
No worries.
328
00:22:30,250 --> 00:22:33,490
Thank you. It's better, healthier.
329
00:22:33,500 --> 00:22:37,690
-Yes. We will be honest and say to Flo what your job is.
330
00:22:37,708 --> 00:22:40,860
-Not! Please.
- But it's healthier.
331
00:22:40,875 --> 00:22:43,280
I just do not know whether she will manage to forgive you.
332
00:22:43,292 --> 00:22:46,990
Her last boyfriend got dumped, when he cheated at Monopoly.
333
00:22:48,660 --> 00:22:51,400
-So I have no choice?
-I don't think not.
334
00:22:52,208 --> 00:22:57,190
-Did you blackmail her other men?
- No, you are the first who was introduced to us.
335
00:23:02,208 --> 00:23:04,530
-Where was it?
-New Delhi, in 87
336
00:23:04,542 --> 00:23:06,167
For "Doctors Without Borders".
337
00:23:07,333 --> 00:23:09,333
-Such memories!
-Lovely.
338
00:23:09,500 --> 00:23:10,583
Truly brilliant.
339
00:23:11,292 --> 00:23:14,780
-Is that you, Maurice?
-Yes.
340
00:23:14,792 --> 00:23:17,990
With my son and wife before she cheated on me.
341
00:23:18,792 --> 00:23:20,250
-Your son?
-Yes.
342
00:23:20,417 --> 00:23:24,333
There was a million to one that we would have a black baby.
343
00:23:25,042 --> 00:23:26,542
And we were lucky.
344
00:23:26,708 --> 00:23:29,990
There were some who win the lottery, we had a black baby.
345
00:23:32,750 --> 00:23:35,250
-And who is this?
-The mayor of the village.
346
00:23:35,417 --> 00:23:38,990
Very nice. We were there every year.
347
00:23:40,083 --> 00:23:44,220
That year we met with Gerard.
We danced a lot.
348
00:23:44,230 --> 00:23:47,820
At that time, we were like Jay-Z and Beyonce.
349
00:23:47,833 --> 00:23:49,667
Those years are long gone.
350
00:23:49,833 --> 00:23:54,000
On Saturday, we have our 30th wedding anniversary..
Gerard is not going to be at home.
351
00:23:54,250 --> 00:23:55,042
Really?
352
00:23:56,958 --> 00:24:00,250
Pharmaceutical seminar in Beauvais,
poor soul.
353
00:24:02,583 --> 00:24:03,875
Oh well, responsibilities...
354
00:24:04,042 --> 00:24:08,500
It's okay, mum. I will be with you.
Greg is going to Tanzania tomorrow.
355
00:24:08,708 --> 00:24:10,250
Let's see our lovers.
356
00:24:10,417 --> 00:24:12,880
If you wish, I will come and encourage you.
357
00:24:15,125 --> 00:24:18,208
No, no need, Maurice. It will be a ladies' weekend.
358
00:24:19,958 --> 00:24:21,990
I too want to show you a few photos.
359
00:24:23,375 --> 00:24:25,708
-Do you want to live together ???
-Yes!
360
00:24:25,875 --> 00:24:28,125
We found a great flat.
I hope we reach an agreement.
361
00:24:28,292 --> 00:24:30,167
I am very happy.
362
00:24:44,750 --> 00:24:48,320
You didn't say that I am the first man whom
you introduced to your parents.
363
00:24:48,333 --> 00:24:50,550
I did not want to scare you.
364
00:24:51,458 --> 00:24:53,940
I'm sad that my mum is so depressed.
365
00:24:53,958 --> 00:24:58,990
She is so bored since she retired.
And she will be all alone on her wedding anniversary. Poor mum.
366
00:24:59,417 --> 00:25:03,200
-Try to entertain her.
Yeah, you are right.
367
00:25:04,958 --> 00:25:07,330
Have I told you already that I love you?
368
00:25:07,667 --> 00:25:09,660
-No.
-How silly of me.
369
00:25:11,500 --> 00:25:14,660
I do not want to be alone through the weekend.
370
00:25:15,042 --> 00:25:19,290
Welcome to the seminar, Mr. Martin. Enjoy your stay in Beauvais.
371
00:25:23,000 --> 00:25:26,330
Sweetie, this message will reach you when you land in Tanzania.
372
00:25:26,340 --> 00:25:28,990
I hope you had a good flight. I miss you.
373
00:25:43,958 --> 00:25:44,833
This is it ...
374
00:25:45,542 --> 00:25:46,417
This is it.
375
00:25:49,167 --> 00:25:50,500
It is far from it.
376
00:25:54,833 --> 00:25:55,667
Yes, Gerard?
377
00:25:55,833 --> 00:26:00,570
What's with the credit card?
I ordered something to eat, a couple of bottles, now it does not work.
378
00:26:00,583 --> 00:26:01,375
Darling!
379
00:26:01,542 --> 00:26:02,792
Are you sure?
380
00:26:07,830 --> 00:26:09,833
MARLENE - waiting call
381
00:26:09,833 --> 00:26:12,330
MARLENE - waiting call
Hello? Hello?
382
00:26:12,333 --> 00:26:13,620
MARLENE - waiting call
you there?
383
00:26:13,625 --> 00:26:15,570
Hello? Hello, Gerard?
-Yes.
384
00:26:15,583 --> 00:26:19,360
There is usually enough money in the account.
How much is a bottle?
385
00:26:19,375 --> 00:26:21,500
Excuse me. How much is a bottle of champagne?
386
00:26:21,667 --> 00:26:27,320
-1000 Euros, Sir.
-What? Did I hear correctly? He said 1000 Euros?
387
00:26:27,333 --> 00:26:30,900
I am willing to add to the account, but control yourself.
388
00:26:30,917 --> 00:26:32,917
You can rely on me.
You can rely on me.
389
00:26:35,792 --> 00:26:38,833
- Champagne! For whom?
-For Kiki!
390
00:26:46,958 --> 00:26:47,833
No...
391
00:26:48,375 --> 00:26:49,583
No...
392
00:27:00,958 --> 00:27:04,500
-I still do not have any like of the video.
-Really?
393
00:27:17,500 --> 00:27:20,530
Very effective. A bit strange.
It's great!
394
00:27:20,542 --> 00:27:25,580
-But there are more views than yesterday.
-Maybe because we are looking at it now.
395
00:27:27,542 --> 00:27:30,570
I feel like quitting. I'll never get through.
396
00:27:30,583 --> 00:27:34,440
What are you saying? Do you know what age was Funes,
when he became famous?
397
00:27:34,458 --> 00:27:36,990
I do not know the singers of your era.
(*Funes is a famous actor, not singer)
398
00:27:37,958 --> 00:27:38,833
Come on!
399
00:27:39,792 --> 00:27:41,750
Let's have more champagne.
400
00:27:41,917 --> 00:27:45,990
-We had enough for today.
-But not for drinking.
401
00:27:46,167 --> 00:27:49,000
At least I'll be in a good for the first time.
402
00:28:04,125 --> 00:28:05,708
Hello? Room service?
403
00:28:05,875 --> 00:28:08,875
We would like Dom Perignon in our room.
404
00:28:09,042 --> 00:28:14,150
What? How is that you do not have any?
At those hotel prices? Scandalous!
405
00:28:14,167 --> 00:28:16,900
They have none. I think I'm dreaming!
406
00:28:16,917 --> 00:28:21,320
Do not worry, I'll go and buy some in town.
-Thank you, my darling.
407
00:28:21,333 --> 00:28:23,990
I'll change into something much more casual.
408
00:29:07,792 --> 00:29:13,550
-Flo! Ae you going to open?
-I'm coming, Mom. I'm in the bathroom.
409
00:29:17,250 --> 00:29:21,580
I just talked to Maurice. He just fed Lookie.
410
00:29:22,125 --> 00:29:24,400
I hope the dog doesn't become depressed also.
411
00:29:24,417 --> 00:29:30,490
The receptionist recommended Beach Zelos for tomorrow.
It is quite nice there.
412
00:29:30,500 --> 00:29:33,530
I did not dare wear my swimsuit, I gained weight.
413
00:29:33,542 --> 00:29:36,780
Relax. If you were like father, I'll understand.
414
00:29:36,792 --> 00:29:41,000
-Did you talk to him on the phone?
-Could not reach him. I'll try again.
415
00:29:51,042 --> 00:29:52,190
Surprise!
416
00:29:52,208 --> 00:29:57,360
-What are you doing here?
-We have a wedding anniversary, right?
417
00:29:57,375 --> 00:30:01,110
-And your seminar?
-One should have priorities right in life.
418
00:30:01,125 --> 00:30:03,042
-How did you know where we are?
419
00:30:05,833 --> 00:30:11,400
-I left a message on his answering machine.
So ... I see, a message.
420
00:30:11,417 --> 00:30:16,400
Your outfit is part of the surprise?
That shirt is really very pink!
421
00:30:16,417 --> 00:30:19,940
You found a very nice hotel.
How did you find it?
422
00:30:19,958 --> 00:30:24,240
Thanks to you, you left the hotel page open on your
computer with a super discount too.
423
00:30:24,250 --> 00:30:26,820
-I wanted to make mum happy.
-It's good you did.
424
00:30:26,833 --> 00:30:27,875
Where is your suitcase?
425
00:30:29,500 --> 00:30:33,990
Oh, don't start on it! They lost it at the airport.
426
00:30:34,000 --> 00:30:35,875
-What a pity.
-Yes.
427
00:30:36,042 --> 00:30:38,990
-Really bad luck.
-Yeah ... bad luck.
428
00:30:40,583 --> 00:30:42,000
That is Greg!
429
00:30:43,833 --> 00:30:45,030
My love, how are you?
430
00:30:45,042 --> 00:30:48,530
All right. Finally we arrived. How are you, honey?
431
00:30:48,542 --> 00:30:51,740
Great. I took a trip this weekend with mum.
432
00:30:51,750 --> 00:30:53,740
Great! This will make her feel good.
433
00:30:53,750 --> 00:30:56,990
And look who's here, who came to see us.
434
00:30:58,250 --> 00:30:59,250
Hey!
435
00:31:02,375 --> 00:31:03,542
Hey!
436
00:31:03,958 --> 00:31:07,490
Hello, my little Greg? How is Tanzania?
437
00:31:07,500 --> 00:31:10,610
Thank you, good. It's fantastic, in Tanzania.
438
00:31:10,625 --> 00:31:13,150
There are a lot of....zebras.
439
00:31:13,167 --> 00:31:16,330
-Will you send me a photo?
-Yes, of course.
440
00:31:16,417 --> 00:31:20,440
-Now just you and it would be perfect.
-I would also like to be right there with you.
441
00:31:20,458 --> 00:31:22,570
I am looking forward to seeing you on Monday.
442
00:31:22,583 --> 00:31:25,360
-Me too.
-I am already dead tired and we have a poor signal.
443
00:31:25,375 --> 00:31:28,650
We'll talk tomorrow? I'll let you be with your parents.
444
00:31:28,667 --> 00:31:32,360
I was about to show you my breasts.
Bad luck. Good night. Sweet Dreams.
445
00:31:32,375 --> 00:31:33,990
Bye, my love.
446
00:31:35,958 --> 00:31:37,167
What is this mess?
447
00:31:37,333 --> 00:31:39,990
I don't know. They are in the same hotel as me.
448
00:31:40,000 --> 00:31:42,650
I probably left the page open on the computer.
449
00:31:42,667 --> 00:31:45,860
- Where is Cynthia?
-In her room. What should I do ???
450
00:31:45,875 --> 00:31:49,440
Flo asks tough questions.
I have no suitcase, no wedding ring.
451
00:31:49,458 --> 00:31:52,110
And where is the ring?
-At home, under my briefs.
452
00:31:52,125 --> 00:31:53,280
We will bring you everything.
453
00:31:53,292 --> 00:31:54,333
Gerard.
454
00:31:54,500 --> 00:31:56,660
She is coming! I have to hang up.
455
00:32:09,667 --> 00:32:12,400
-Hello?
-Cynthia Belinni?
456
00:32:12,417 --> 00:32:14,650
-Yes.
-Hello. This is police.
457
00:32:14,667 --> 00:32:18,320
Please note that Mr Gerard Martin was jailed
458
00:32:18,333 --> 00:32:21,708
for public drunkenness and assault on public figure.
459
00:32:21,875 --> 00:32:24,125
I'm not surprised, he was drinking all day.
460
00:32:24,292 --> 00:32:28,240
I'll note that. We will leave him here.
When we release him, he will call you.
461
00:32:28,250 --> 00:32:32,030
-Can I visit him?
-No ma'am. This is police, not a hospital.
462
00:32:32,042 --> 00:32:34,042
OK, fine. A kiss.
463
00:32:42,708 --> 00:32:45,490
-So? How does it look?
-We've got a little problem.
464
00:32:45,500 --> 00:32:49,690
The alarm is turned off, but there is a hallway camera.
465
00:32:49,708 --> 00:32:54,000
-So we have to turn off electricity.
-I was ready for this eventuality.
466
00:32:54,208 --> 00:32:55,440
I'm going for it.
467
00:32:55,458 --> 00:32:58,070
-Not You will stay here.
I will take care of it.
468
00:32:58,083 --> 00:33:00,220
You are still in training.
469
00:33:05,333 --> 00:33:06,990
Well, I'm here.
470
00:33:11,167 --> 00:33:12,990
I cut the wire.
471
00:33:18,083 --> 00:33:21,370
Mission accomplished. Greg, I cut the lines.
472
00:33:30,167 --> 00:33:33,000
Well, I will arrange this.
You'll stay here, Greg.
473
00:33:33,167 --> 00:33:36,330
I'll smash a window. I don't want to hurt you.
474
00:33:41,417 --> 00:33:43,080
-Alright?
-Yes.
475
00:33:45,417 --> 00:33:47,990
-Try one more time?
-Later.
476
00:33:51,000 --> 00:33:55,000
The keys are in the flowerpot.
477
00:33:59,625 --> 00:34:04,780
You pack his suitcase.
I will take care of the ring ...
478
00:34:04,792 --> 00:34:06,667
All right. We are going.
479
00:34:30,458 --> 00:34:32,990
-Is this police?
-I do not know.
480
00:34:33,750 --> 00:34:35,667
Hide!
481
00:34:36,750 --> 00:34:37,917
Lookie?
482
00:34:41,292 --> 00:34:43,990
That's Maurice. He came to feed the dog.
483
00:34:44,583 --> 00:34:47,660
Here you are. Your food.
484
00:34:56,917 --> 00:34:58,833
Come on. Let's hide.
485
00:35:02,292 --> 00:35:03,417
Now what?
486
00:35:03,583 --> 00:35:06,990
It's been a long time since the two of us were alone.
487
00:35:09,000 --> 00:35:10,660
Did you miss me?
488
00:35:13,250 --> 00:35:15,330
I also missed you.
489
00:35:16,167 --> 00:35:19,440
I love it when you are looking at me like this.
490
00:35:19,958 --> 00:35:21,990
We feel so well together!
491
00:35:27,083 --> 00:35:28,583
Yes, good.
492
00:35:28,917 --> 00:35:30,990
Yes, my darling.
493
00:35:31,125 --> 00:35:33,440
You are so beautiful!
494
00:35:33,458 --> 00:35:35,990
Nice that we meet again.
495
00:35:36,542 --> 00:35:38,820
You're little naughty girl! Yes.
496
00:35:38,833 --> 00:35:40,660
Have you seen my beast?
497
00:36:26,167 --> 00:36:26,958
Damn!
498
00:37:04,708 --> 00:37:07,240
-Augustin, did you take care of
that jeweler? -Yes.
499
00:37:07,250 --> 00:37:08,940
-But it was close.
-All right.
500
00:37:08,958 --> 00:37:11,530
Will it go well with the clothes, hotels and business cards?
501
00:37:11,542 --> 00:37:12,500
Yes, done.
502
00:37:12,667 --> 00:37:15,990
All that remains is the bloody photo of zebras for Flo.
503
00:37:16,000 --> 00:37:18,990
-I do not know how to do it.
- Oh, damn!
504
00:37:19,125 --> 00:37:21,360
-What is it?
-Nothing. Something I forgot.
505
00:37:21,375 --> 00:37:23,375
-What did you forget?
-Nothing. Nothing.
506
00:37:23,542 --> 00:37:24,417
Say it.
507
00:37:25,333 --> 00:37:29,070
All right. I have a small problem with narcolepsy.
508
00:37:29,083 --> 00:37:31,530
-And I take medication.
-Really?
509
00:37:31,542 --> 00:37:33,690
Supposed Mr. Perfect!
510
00:37:33,708 --> 00:37:36,650
No problem. At the nearest rest stop, you get some coffee.
511
00:37:36,667 --> 00:37:38,860
-Will you be okay?
-No problem.
512
00:37:38,875 --> 00:37:40,792
Since when do you suffer from it?
513
00:37:43,083 --> 00:37:43,940
Mehdi!
514
00:37:47,083 --> 00:37:50,042
-Mehdi! Mehdi! Wake up!
-Mehdi! Mehdi!
515
00:37:50,208 --> 00:37:52,250
Mehdi! Mehdi!
516
00:37:53,750 --> 00:37:55,280
It is insane!
517
00:37:55,292 --> 00:37:58,570
-Why did you not say anything?
-I wanted to have the job.
518
00:37:58,583 --> 00:38:02,550
That is why I never lasted anywhere and
I do not want live with my mom anymore.
519
00:38:03,667 --> 00:38:07,990
So we have to buy some pills in the pharmacy.
-That will not work, they are prescription only.
520
00:38:08,000 --> 00:38:11,830
-Let's stop at the nearest parking.
- I think so too.
521
00:38:14,375 --> 00:38:16,440
Why didn't you stop here?
522
00:38:16,875 --> 00:38:17,833
Mehdi!
523
00:38:20,917 --> 00:38:24,000
Mehdi! Mehdi! Mehdi!
524
00:38:25,583 --> 00:38:26,333
Pardon.
525
00:38:26,500 --> 00:38:27,833
You are scaring us!
526
00:38:30,000 --> 00:38:30,708
Bloody hell!
527
00:38:32,750 --> 00:38:34,150
Mehdi! Mehdi!
528
00:38:34,167 --> 00:38:35,650
Stop. He is not asleep.
529
00:38:35,667 --> 00:38:38,360
-I am up.
-Yeah, I'm sorry.
530
00:38:38,375 --> 00:38:40,958
-Augustin, you drive.
-That's what I am talking about.
531
00:38:49,750 --> 00:38:50,990
What are you doing?
532
00:38:52,833 --> 00:38:55,000
We will take your photo, Greg.
533
00:38:55,958 --> 00:39:00,167
Careful. We are going!
Slowly.
534
00:39:00,333 --> 00:39:03,708
Slowly ...
535
00:39:03,875 --> 00:39:06,667
Wait! I'll take a selfie.
536
00:39:11,042 --> 00:39:13,660
I do not see it well, push it.
537
00:39:17,542 --> 00:39:18,417
Come ...
538
00:39:18,583 --> 00:39:20,417
Come along, little zebra.
539
00:39:20,583 --> 00:39:21,833
Come.
540
00:39:28,542 --> 00:39:32,820
-Stop. She kicked me directly in the family jewels.
-Well, you don't use them anyway.
541
00:39:32,833 --> 00:39:34,940
-She broke my face!
-Serves you right!
542
00:39:34,958 --> 00:39:37,500
-Mehdi, alright?
-Do not worry, it's nothing.
543
00:39:37,667 --> 00:39:39,958
-Augustin?
-Yes. Yes...
544
00:39:40,125 --> 00:39:41,708
Well, we will try again.
545
00:39:43,542 --> 00:39:44,167
No...
546
00:39:45,708 --> 00:39:46,860
I still don't have a photo.
547
00:39:46,875 --> 00:39:49,167
-Come, let's try and find it.
-Oh, damn!
548
00:39:58,167 --> 00:40:00,900
Surrounded by wild beasts and afraid of a cat.
549
00:40:00,917 --> 00:40:03,330
I have always hated them, leave it.
550
00:40:06,500 --> 00:40:09,940
It's over. She fled.
551
00:40:09,958 --> 00:40:11,375
Come on, we're going further.
552
00:40:12,958 --> 00:40:15,550
-Augustin, wait!
553
00:40:15,667 --> 00:40:18,880
Do we still have some colour in the van?
554
00:41:06,167 --> 00:41:08,990
-Hello, sir. Which floor?
- The sixth.
555
00:41:09,250 --> 00:41:10,750
Have a nice day, Sir.
556
00:41:58,417 --> 00:42:01,550
-What are you doing here?
-It's the same thing I could be asking you.
557
00:42:03,125 --> 00:42:06,330
Honey, promise me that you don't say
anything to your mother.
558
00:42:07,917 --> 00:42:11,280
-Mrs.Martin?
- No, this is my daughter.
559
00:42:11,292 --> 00:42:15,530
Look, do you think you mother will like it?
I was not sure.
560
00:42:15,542 --> 00:42:19,820
Are you joking? It's beautiful.
It must have cost a fortune.
561
00:42:19,833 --> 00:42:23,330
Really? But why are you following me?
562
00:42:25,083 --> 00:42:28,000
I thought you are going down for breakfast.
563
00:42:29,417 --> 00:42:30,990
Shall we meet downstairs?
564
00:42:39,833 --> 00:42:43,940
-Now she should leave you alone.
-I hope so. Otherwise she'll never forgive me.
565
00:42:43,958 --> 00:42:48,660
-It is really that expensive? What's the price?
-The price of your guilty conscience.
566
00:42:49,125 --> 00:42:50,740
Here's your wedding ring.
567
00:42:50,750 --> 00:42:53,780
I put a label XL Airways on the suitcase. The aim is,
568
00:42:53,792 --> 00:42:55,570
to get you far away from the hotel.
569
00:42:55,583 --> 00:42:59,070
Therefore, today's agenda is the vineyards tour.
570
00:42:59,083 --> 00:43:01,000
And Cynthia, what will you do with her?
571
00:43:02,125 --> 00:43:03,167
No worries.
572
00:43:13,958 --> 00:43:15,330
Cynthia?
573
00:43:15,667 --> 00:43:16,500
Yes?
574
00:43:16,667 --> 00:43:18,070
-Michael. Nice to meet you.
575
00:43:18,083 --> 00:43:20,610
-That's Adel, my colleague.
-Nice to meet you.
576
00:43:20,625 --> 00:43:23,000
What luck that we meet here!
577
00:43:23,010 --> 00:43:26,980
I was lucky to discovered your
video "I hate those sluts".
578
00:43:26,990 --> 00:43:28,440
-Did you like it?
-Absolutely!
579
00:43:28,458 --> 00:43:32,030
You had to work on that for years.
How did you get that idea?
580
00:43:32,042 --> 00:43:35,750
I hate those silicone women,
who get involved with geezers
581
00:43:35,917 --> 00:43:37,280
for champagne.
-I understand.
582
00:43:37,292 --> 00:43:39,083
How long have you worked as a producer?
583
00:43:39,250 --> 00:43:42,780
For 10 years at Universal Music.
Then I opened my own business.
584
00:43:42,792 --> 00:43:47,860
I discovered a lot of artists like Lou, Paisley, La Fouine ...
585
00:43:47,875 --> 00:43:50,400
-Amazing, La Fouine!
-I know, thank you.
586
00:43:50,417 --> 00:43:51,583
No, because they are here!
587
00:43:56,375 --> 00:43:57,375
It's a great!
588
00:43:58,000 --> 00:43:59,500
Funny, yes ...
589
00:44:00,042 --> 00:44:01,625
Why not say hello?
590
00:44:04,417 --> 00:44:05,542
Well yes...
591
00:44:07,333 --> 00:44:09,042
So there, I am going...
592
00:44:09,458 --> 00:44:10,500
Let's go.
593
00:44:16,667 --> 00:44:17,570
Hi!
594
00:44:17,583 --> 00:44:21,110
How are you? Nice to see you.
595
00:44:21,125 --> 00:44:23,150
It's been a long time. How are you?
596
00:44:23,167 --> 00:44:25,240
-Everything cool?
-Who are you?
597
00:44:25,250 --> 00:44:28,030
Don't you recognize me? I was at your gig.
598
00:44:28,042 --> 00:44:30,440
Right up front, in the center. That was me.
599
00:44:30,458 --> 00:44:33,400
He is joking. What does he want?
600
00:44:33,417 --> 00:44:34,917
Actually, I am looking for toilets.
601
00:44:36,583 --> 00:44:39,042
He needs GPS to find a toilet.
602
00:44:43,500 --> 00:44:44,770
It is funny!
603
00:44:45,625 --> 00:44:48,600
What? Touching my shoulders?
604
00:44:48,667 --> 00:44:49,917
I'm sorry, I'm sorry.
605
00:44:50,083 --> 00:44:52,990
How can I make up for it? Excuse me.
606
00:44:55,875 --> 00:44:56,880
Here.
607
00:44:58,750 --> 00:45:00,250
Oh, that much!
608
00:45:01,208 --> 00:45:05,500
Well ... Drinks are on me, guys.
609
00:45:05,583 --> 00:45:08,400
I knew you were cool.
610
00:45:08,417 --> 00:45:11,190
-I'm cool. Thanks.
-Cool guy.
611
00:45:11,208 --> 00:45:12,320
Thank you, guys.
612
00:45:12,333 --> 00:45:13,750
Thanks, thank you.
613
00:45:16,250 --> 00:45:18,000
-Now off you go, idiot!
-Sure.
614
00:45:22,250 --> 00:45:25,610
The guy is a sweetheart! A little intrusive, but nice.
615
00:45:25,625 --> 00:45:27,400
-A hat?
-No. Thank you.
616
00:45:27,417 --> 00:45:28,320
What do you want to drink?
617
00:45:28,333 --> 00:45:30,740
- Champagne.
-Champagne. Okay.
618
00:45:30,750 --> 00:45:32,083
What do you want?
619
00:45:34,000 --> 00:45:37,770
Red Bull. He will have Red Bull.
620
00:45:42,000 --> 00:45:46,220
I am with Gerard and Marlene on the way to the vineyards.
Flo is not with us.
621
00:45:47,042 --> 00:45:49,333
Taste, but then spit it out.
622
00:45:49,340 --> 00:45:55,320
-Where is she?
-- I do not know, but not here.
623
00:45:55,333 --> 00:45:58,940
Starting with wine in the lower price level with a uniform taste,
624
00:45:58,958 --> 00:46:01,292
but with predominant fruity tones.
625
00:46:01,458 --> 00:46:04,042
Does anyone know which fruit dominates?
626
00:46:04,875 --> 00:46:06,208
Passion fruit!
627
00:46:06,375 --> 00:46:09,940
Allegedly Louis XIII had it brought for a feast,
628
00:46:09,958 --> 00:46:15,000
because this delicate flavor suited lamb ...
629
00:46:29,542 --> 00:46:36,500
All right. As I told in 1930 Sebastien Hamel completely replanted ...
630
00:46:36,667 --> 00:46:39,490
-So boring!
-Shut up! Stop, Marlene.
631
00:46:39,500 --> 00:46:42,333
I drank too much, I need fresh air.
632
00:46:42,500 --> 00:46:43,417
No. Stay here.
633
00:46:48,917 --> 00:46:52,400
Come on, let's get out. He is more boring than Maurice.
634
00:46:52,417 --> 00:46:54,708
Marlene! Marlene, come back!
635
00:46:57,750 --> 00:47:01,490
What are you doing?
We cannot abandon the guide!
636
00:47:01,500 --> 00:47:04,375
Oh no! That's exactly what we are going to do.
637
00:47:06,875 --> 00:47:09,190
Come on! We will have fun.
638
00:47:09,208 --> 00:47:10,542
You are not serious.
639
00:47:13,167 --> 00:47:13,958
Marlene, no!
640
00:47:20,458 --> 00:47:22,792
-Stop!
-This thing is great!
641
00:47:57,042 --> 00:47:59,320
Slow down! You are crazy!
642
00:47:59,333 --> 00:48:02,458
-I can't, my shoe got stuck!
-What?
643
00:48:39,833 --> 00:48:41,110
All right, kiddie?
644
00:48:42,833 --> 00:48:44,458
Beautiful castle!
645
00:48:44,625 --> 00:48:47,080
Hurry up. Come on. We are going.
646
00:48:50,542 --> 00:48:51,500
Special News Report.
647
00:48:51,667 --> 00:48:56,540
South of Africa suffered an earthquake again,
which hit especially Tanzania.
648
00:48:56,542 --> 00:49:00,240
-The French Red Cross ...
-Can you turn the volume up?
649
00:49:00,250 --> 00:49:05,110
For now, there are about 700 people missing.
Probably foreigners among them.
650
00:49:05,125 --> 00:49:09,200
My name is Cynthia, abbreviated Kiki.
I can't call myself Cycy.
651
00:49:12,292 --> 00:49:16,500
Kiki, live your dream and don't let it go!
652
00:49:16,510 --> 00:49:18,650
Answer me DAMMIT
653
00:49:18,667 --> 00:49:19,708
Come on, Kiki!
654
00:49:21,542 --> 00:49:24,600
Such is Kiki. She takes it all or nothing!
655
00:49:24,750 --> 00:49:26,530
Excuse me, I'm sorry.
656
00:49:26,542 --> 00:49:28,708
It's the studio. I'll leave for a minute.
657
00:49:31,292 --> 00:49:32,458
A real Kiki!
658
00:49:32,625 --> 00:49:34,167
Cheers!
659
00:49:34,333 --> 00:49:35,250
In Tanzania?
660
00:49:35,417 --> 00:49:40,990
-Yeah, we pull this prank.
Okay, but then you buy my hats.
661
00:49:41,000 --> 00:49:44,780
Yes.Yes. I'll buy them. But don't overdo it, otherwise
she will find out.
662
00:49:44,792 --> 00:49:48,320
No problem. Before, I used to play in a theatre in my country.
663
00:49:48,333 --> 00:49:53,150
-They called me Will Smith from Zaire.
-Amazing.
664
00:49:57,917 --> 00:49:59,570
-Honey?
-Hi, love.
665
00:49:59,583 --> 00:50:03,070
-I tried to reach you. How are you?
-Well, I'm asking you. Are you OK?
666
00:50:03,083 --> 00:50:08,440
The best. A native is just showing me around. Watch.
667
00:50:08,458 --> 00:50:12,990
Good day! Here's Doudou! We are in Tanzania!
668
00:50:13,000 --> 00:50:14,042
She knows where we are.
669
00:50:14,208 --> 00:50:19,400
-You are on a tour, although there was an earthquake?
-An earthquake? Alas, yes, earthquake ...
670
00:50:19,417 --> 00:50:24,030
You know, it did not touch us here. Tanzania is a big country.
671
00:50:24,042 --> 00:50:25,417
I was frightened to death!
672
00:50:25,420 --> 00:50:28,630
They mentioned missing people. I thought I'll have another ex.
673
00:50:28,640 --> 00:50:29,958
Very funny!
674
00:50:30,125 --> 00:50:32,780
Do not worry. Doudou will take me to the hotel.
675
00:50:32,792 --> 00:50:36,792
Yes, I'll take you to Sofitel ... in Tanzania.
676
00:50:38,083 --> 00:50:41,780
-They put you in Sofitel? How posh!
-Well, could be worse.
677
00:50:41,792 --> 00:50:43,240
What are your plans today?
678
00:50:43,250 --> 00:50:46,150
I wanted to be by the pool, but it is full.
I'll just go to the beach.
679
00:50:46,167 --> 00:50:47,990
Yes? Which beach?
680
00:50:48,000 --> 00:50:51,000
It is called Zelos. Supposedly very nice.
681
00:50:53,625 --> 00:50:55,860
-Cool!
-We're in Tanzania, no?
682
00:50:55,875 --> 00:50:57,570
-Yes.
-We're in Tanzania.
683
00:50:57,583 --> 00:50:59,940
Kisses, baby. We will return to the hotel.
684
00:50:59,958 --> 00:51:02,550
-Kisses.
But we are in Tanzania!
685
00:51:03,625 --> 00:51:05,660
We are in Tanzania!
686
00:51:06,292 --> 00:51:09,000
-I hung up.
-We are in Tanzania!
687
00:51:11,000 --> 00:51:15,280
Good news. I told them about you in Paris.
They want to meet you.
688
00:51:15,292 --> 00:51:17,250
-Yes? When?
-Now.
689
00:51:17,292 --> 00:51:19,530
I can't, I got my stuff in the hotel.
690
00:51:19,542 --> 00:51:22,280
We'll take them. They are very impatient.
691
00:51:22,292 --> 00:51:23,990
Really?
692
00:51:24,958 --> 00:51:26,792
I am so horny.
693
00:51:29,417 --> 00:51:31,240
We're screwed. Flo is on her way here.
694
00:51:31,250 --> 00:51:34,780
Stay here. Don't let her leave to the hotel, while we are there.
695
00:51:34,792 --> 00:51:35,750
You can rely on me.
696
00:51:39,542 --> 00:51:44,540
Just laugh. Remind me to never let you borrow my car.
697
00:51:49,250 --> 00:51:52,500
-I apologize.
-For what?
698
00:51:52,542 --> 00:51:57,490
- I have become so boring.
-Don't. You were always boring.
699
00:51:57,500 --> 00:51:59,550
Stop it, you know...
700
00:51:59,667 --> 00:52:04,110
Since retirement, I feel so unnecessary and lifeless.
701
00:52:04,125 --> 00:52:06,900
This is normal, work was everything to you.
702
00:52:06,917 --> 00:52:09,280
You did exciting things.
703
00:52:09,292 --> 00:52:13,990
You can still do exciting things.
Just remember what we did a minute ago.
704
00:52:14,542 --> 00:52:15,990
You know...
705
00:52:16,542 --> 00:52:18,990
if you had an affair ...
706
00:52:19,375 --> 00:52:22,070
... I would understand.
707
00:52:22,083 --> 00:52:24,330
Why do you say that?
708
00:52:25,292 --> 00:52:28,550
-And you?
-I thought about it.
709
00:52:28,667 --> 00:52:33,330
Is it true you stopped noticing me. We don't share anything.
710
00:52:34,792 --> 00:52:36,990
But I never did it.
711
00:52:38,250 --> 00:52:39,990
I love you too much.
712
00:52:42,000 --> 00:52:46,990
I think I did well since you suprised me so pleasantly.
713
00:52:47,667 --> 00:52:51,860
Yes ... let stop being sad and living in the past.
714
00:52:51,875 --> 00:52:54,860
See. Let's say you are like that stone.
715
00:52:54,875 --> 00:52:57,330
-Flat?
-Yes. And not only that.
716
00:52:57,625 --> 00:53:01,330
It's up to you whether you sink or jump?.
717
00:53:03,625 --> 00:53:04,990
Will you teach me?
718
00:53:05,625 --> 00:53:06,770
Of course.
719
00:53:08,292 --> 00:53:09,550
Here you are.
720
00:53:10,667 --> 00:53:14,330
Bend your wrist and nicely along with the water.
721
00:53:16,042 --> 00:53:19,990
Oh no! You didn't believe in yourself.
Be more optimistic.
722
00:53:20,250 --> 00:53:21,660
Here, come on.
723
00:53:24,417 --> 00:53:25,250
Yes!
724
00:53:28,958 --> 00:53:30,833
Well... time to go.
725
00:53:36,917 --> 00:53:38,792
Medicine against sun!
726
00:53:38,958 --> 00:53:40,875
New sun protection.
727
00:53:41,042 --> 00:53:43,830
Newest fashion from New York!
728
00:53:45,167 --> 00:53:47,667
Lady! A bracelet for your leg?
729
00:53:47,833 --> 00:53:49,417
Sun protection?
730
00:53:49,583 --> 00:53:51,958
Newest sun protection!
731
00:53:52,917 --> 00:53:54,167
Hello, madam.
732
00:53:54,333 --> 00:53:55,900
-Sun..
-Doudou?
733
00:53:55,917 --> 00:53:57,650
No, I'm Baba.
734
00:53:57,667 --> 00:54:00,792
Pardon me. I confused you with someone else.
735
00:54:01,625 --> 00:54:06,110
-I like your garb.
-If you'd like, I have many for sale.
736
00:54:07,125 --> 00:54:08,333
Great idea. Good.
737
00:54:13,542 --> 00:54:15,625
Come on, pick up!
738
00:54:29,417 --> 00:54:31,958
Sofitel Zanzibar Airport.
How can I help you?
739
00:54:31,960 --> 00:54:35,280
Hello, may I speak with Gregory Van Huffel?
740
00:54:35,292 --> 00:54:36,792
Just a moment, please.
741
00:54:37,750 --> 00:54:40,690
I'm sorry madam,
there is nobody like that.
742
00:54:40,708 --> 00:54:43,650
Really?
He said he would be there.
743
00:54:43,667 --> 00:54:47,660
I'm very sorry I can not find
any Gregory Van Huffel.
744
00:54:48,625 --> 00:54:49,875
Okay, thank you.
745
00:54:55,083 --> 00:54:56,042
We are here.
746
00:55:00,625 --> 00:55:03,250
-Thank you, dear youth!
-No problem, oldies!
747
00:55:05,167 --> 00:55:07,583
Do you remember?
That used to be fun.
748
00:55:07,750 --> 00:55:09,167
More than 20 years ago.
749
00:55:38,667 --> 00:55:41,375
No!
What's that music?
750
00:55:41,542 --> 00:55:42,690
Come.
751
00:55:42,708 --> 00:55:43,550
Hey!
752
00:55:45,708 --> 00:55:49,870
Didn't you say to stop
living in the past?
753
00:57:00,708 --> 00:57:02,625
-What happened?
-Nothing,.
754
00:57:02,792 --> 00:57:05,780
My colleague hit a post yesterday.
755
00:57:05,792 --> 00:57:10,110
-Why did he stay?
-He had to take care of something important.
756
00:57:21,083 --> 00:57:22,660
Nicely played!
757
00:57:24,292 --> 00:57:25,330
I beg your pardon?
758
00:57:26,792 --> 00:57:28,990
That story with the malfunction...
759
00:57:29,583 --> 00:57:31,820
-We really have a problem.
-Right.
760
00:57:31,833 --> 00:57:35,330
And my breast is real.
Very cute!
761
00:57:38,458 --> 00:57:39,208
Damn!
762
00:57:40,292 --> 00:57:41,542
Sorry.
763
00:57:44,000 --> 00:57:45,042
Alright?
764
00:57:47,292 --> 00:57:49,820
Mehdi? It's me.
I cannot reach Greg.
765
00:57:49,833 --> 00:57:54,550
Did he really take Cynthia do Paris?
I lost Flo's parents.
766
00:57:55,792 --> 00:57:56,875
Please...
767
00:57:59,625 --> 00:58:01,875
-Where are you going?
-Downtown Cannes.
768
00:58:02,042 --> 00:58:03,833
-Get in!
-Thanks.
769
00:58:08,542 --> 00:58:12,440
-Where are you going dressed like this?
-Comic con. Will you come?
770
00:58:12,458 --> 00:58:13,583
-Superheroes?
-Yes.
771
00:58:13,750 --> 00:58:17,320
I can't. I have to get back.
Plus, I don't have a costume anyway.
772
00:58:17,333 --> 00:58:18,780
Don't worry, we will find you something.
773
00:58:18,792 --> 00:58:20,458
-Here you are.
-Thanks.
774
00:58:23,625 --> 00:58:25,875
Strange taste. What is it?
775
00:58:26,042 --> 00:58:29,240
It's called Fantastic life.
Your life will seem fantastic!
776
00:58:29,250 --> 00:58:31,320
Come with us. It'll be fun.
777
00:58:31,333 --> 00:58:32,875
-Come.
-No, I can't.
778
00:58:33,042 --> 00:58:34,280
Come!
779
00:58:34,292 --> 00:58:36,360
-No.
-Come,come, come!
780
00:58:36,375 --> 00:58:39,875
Not. I really can't. Sorry, but no.
781
00:58:40,000 --> 00:58:43,400
SUPERHERO PARTY
782
00:59:29,417 --> 00:59:32,375
What's up with Thor?
Is he drunk or what?
783
00:59:40,042 --> 00:59:41,330
Amazing!
784
00:59:51,250 --> 00:59:52,625
Wake up!
785
00:59:54,958 --> 00:59:56,917
What am I dreaming?
786
00:59:57,083 --> 01:00:00,870
Good idea with the inflatable boat.
787
01:00:03,083 --> 01:00:05,490
Brother! We will soon land in France.
788
01:00:05,500 --> 01:00:07,750
-What's your name?
- Damn!
789
01:00:15,500 --> 01:00:16,667
Police! Police!
790
01:00:16,833 --> 01:00:19,500
Save yourself! Save yourself!
791
01:00:21,958 --> 01:00:23,042
Wait.
792
01:00:23,208 --> 01:00:27,700
Hide in there. I'll distract them.
793
01:00:28,625 --> 01:00:31,200
Many thanks. Thank you.
794
01:00:33,083 --> 01:00:33,875
Go.
795
01:00:46,958 --> 01:00:50,083
They hid in there! They are in there!
796
01:00:50,250 --> 01:00:52,000
There are there!
797
01:00:53,708 --> 01:00:57,550
-Stop, I am a Frenchman!
-Right. And I drink only water.
798
01:00:58,292 --> 01:01:01,125
-My knees hurt.
-My hips.
799
01:01:01,292 --> 01:01:02,958
Flo? Are you here, honey?
800
01:01:10,667 --> 01:01:12,708
Thanks for this evening, tomcat.
801
01:01:12,875 --> 01:01:16,417
-Tomcat? It's been a long time.
-Yes, I know.
802
01:01:17,167 --> 01:01:20,550
-I love you.
-I love you too, kitty.
803
01:01:28,833 --> 01:01:30,417
Come closer ...
804
01:01:33,292 --> 01:01:36,792
Come on, tomcat! Water my flowers!
805
01:01:40,375 --> 01:01:41,708
Do not move.
806
01:01:41,875 --> 01:01:44,708
Stay like this.
807
01:01:44,875 --> 01:01:47,625
Come! Come! Come!
808
01:01:47,792 --> 01:01:50,083
That's great!
809
01:01:56,333 --> 01:01:58,990
Did you have a nice time at the beach, sweetie?
810
01:02:01,375 --> 01:02:02,625
Hotel service.
811
01:02:04,125 --> 01:02:05,458
I want to die ...
812
01:02:16,958 --> 01:02:20,000
-For whom are the stuffed mussels?
-For me.
813
01:02:20,542 --> 01:02:22,990
Then the lobster tail must be for the madam.
814
01:02:23,167 --> 01:02:24,000
Here you are.
815
01:02:24,167 --> 01:02:25,875
-Here.
-Thank you.
816
01:02:26,792 --> 01:02:29,990
Miss, you really do not want anything?
817
01:02:30,833 --> 01:02:33,550
You really want to talk with such hair-do?
818
01:02:33,917 --> 01:02:35,000
Enjoy your meal.
819
01:02:35,167 --> 01:02:38,330
-Honey, what it is?
-I said I am not hungry.
820
01:02:43,083 --> 01:02:45,833
Well, it is about Greg. I think that he is cheating.
821
01:02:46,000 --> 01:02:48,490
What? How did you come up with that?
822
01:02:48,500 --> 01:02:50,280
He was lying about Tanzania.
823
01:02:50,292 --> 01:02:52,708
-He is not in the hotel.
-Did you call the correct hotel?
824
01:02:52,875 --> 01:02:54,600
I called all of them.
825
01:02:54,625 --> 01:02:56,110
Bastard...
826
01:02:56,625 --> 01:02:59,770
And I believed him.
827
01:02:59,792 --> 01:03:01,958
Hop! Jump. Hop!
828
01:03:05,250 --> 01:03:10,780
-I am cold. Won't you hug me?
-I'd rather give you my jacket.
829
01:03:10,792 --> 01:03:12,333
-Here.
-Come on, let's go!
830
01:03:13,792 --> 01:03:15,042
Come, gadjo! Hop!
831
01:03:15,208 --> 01:03:17,667
Give it to me. And go! Go to mom.
832
01:03:17,833 --> 01:03:22,000
Thanks for helping us. You got us out of a big mess.
833
01:03:22,667 --> 01:03:24,860
I'm Cynthia. Nice to meet you. And you?
834
01:03:24,875 --> 01:03:30,070
I'm Marco Garcia of the Garcia clan.
This little one here is my wife Josee.
835
01:03:30,083 --> 01:03:31,958
Josee Garcia. Right, my dolphin?
836
01:03:32,125 --> 01:03:33,440
Take a hike.
837
01:03:33,500 --> 01:03:36,280
I like your chains. Are those mussels?
838
01:03:36,292 --> 01:03:39,530
No, these are teeth.
-Whose teeth?
839
01:03:39,542 --> 01:03:40,530
That depends.
840
01:03:40,542 --> 01:03:43,250
This one here belongs to the one
who did this to me.
841
01:03:43,417 --> 01:03:45,625
Look at what he did to my car!
842
01:03:45,792 --> 01:03:48,110
Cannot remove it.
Fucking asshole!
843
01:03:48,125 --> 01:03:49,625
Marco! Marco!
844
01:04:01,667 --> 01:04:03,667
I did not understand at all what he said.
845
01:04:09,083 --> 01:04:10,190
What happened?
846
01:04:10,208 --> 01:04:14,070
Some asshole stole our zebra and replaced with this.
847
01:04:14,083 --> 01:04:16,080
Piche, show him what he put in the cage.
848
01:04:21,040 --> 01:04:24,990
But we have a video from the security camera,
that captured him.
849
01:04:25,000 --> 01:04:29,375
-We'll catch the bastard, he'll end in a cement.
-In a cement!
850
01:04:32,917 --> 01:04:36,280
We should get going, since you are so busy.
851
01:04:36,292 --> 01:04:38,917
Thank you for your hospitality ...
852
01:04:39,083 --> 01:04:40,030
Absolutely not.
853
01:04:40,042 --> 01:04:45,490
Garcia never lets anyone down.
We will watch the video and take you to a city.
854
01:04:45,500 --> 01:04:49,690
-Your gadjo woman will not go through the woods in these pumps.
-Gadjo woman.
855
01:04:49,708 --> 01:04:52,330
Thanks, nice of you. We aren't in a hurry.
856
01:04:54,250 --> 01:04:58,870
We have a little problem. It was me who stole the zebra.
857
01:05:02,833 --> 01:05:07,660
-Pardon me. Is there a bathroom?
-Go behind the caravan, it's nice and quiet there.
858
01:05:11,667 --> 01:05:14,990
-I too have to go.
-Let her shit in peace.
859
01:05:39,750 --> 01:05:40,750
That's him!
860
01:05:41,167 --> 01:05:42,958
Where is he?
861
01:05:43,125 --> 01:05:44,083
Where is he?
862
01:05:44,917 --> 01:05:46,292
Open the goddamn door!
863
01:05:46,458 --> 01:05:48,458
I do not know how!
864
01:05:48,625 --> 01:05:50,910
I'll kill you, you son of a bitch!
865
01:05:51,125 --> 01:05:52,990
I must think of my career.
866
01:06:04,917 --> 01:06:06,917
My Merc! You bastard!
867
01:06:26,667 --> 01:06:29,910
-Do you want to steal my camper?
-No no no. Not at all.
868
01:06:44,208 --> 01:06:45,292
You are dead!
869
01:06:54,000 --> 01:06:56,280
This is a misunderstanding. Let me explain.
870
01:06:56,292 --> 01:06:57,550
My arm!
871
01:06:59,708 --> 01:07:04,290
Who do you think you are?
Do know who I am? Do you?
872
01:07:04,458 --> 01:07:06,667
I'll tear you to pieces!
873
01:07:51,708 --> 01:07:53,750
What are you doing here?
874
01:07:55,375 --> 01:07:57,125
Why am I in the hospital?
875
01:07:57,292 --> 01:07:59,990
-Don't you remember?
-No.
876
01:08:00,042 --> 01:08:02,042
You're here because you had an accident.
877
01:08:03,000 --> 01:08:04,667
How long have I been unconscious?
878
01:08:05,583 --> 01:08:07,792
-What's her name?
- Who?
879
01:08:07,958 --> 01:08:11,050
-The with one with whom you weren't in Tanzania.
-What are you saying?
880
01:08:13,458 --> 01:08:16,820
Greg, your problem is that you are a lousy liar.
881
01:08:16,833 --> 01:08:20,690
I called all the hotels, no trace of Gregory Van Huffel.
882
01:08:20,700 --> 01:08:23,880
Don't try to fool me or
the nightstand will end up in your face.
883
01:08:26,917 --> 01:08:28,110
Well...
884
01:08:29,250 --> 01:08:31,458
I'll tell you the whole truth.
885
01:08:31,625 --> 01:08:32,740
It's not true!
886
01:08:32,750 --> 01:08:35,660
What is wrong with you?
He did not say anything.
887
01:08:36,125 --> 01:08:37,542
Pardon me.
888
01:08:39,250 --> 01:08:42,208
"Just you and it would be perfect."
889
01:08:42,375 --> 01:08:45,110
"Just you and it would be perfect"
Did you not say that?
890
01:08:45,125 --> 01:08:46,280
That's why I came earlier, to surprise you.
891
01:08:46,292 --> 01:08:49,167
When you called me, I was not at the hotel.
892
01:08:49,333 --> 01:08:51,150
When I came in, I could not get a cab.
893
01:08:51,167 --> 01:08:53,990
The camper stopped and took me. Flo ...
894
01:08:54,000 --> 01:08:56,990
Would I come if I cheated on you?
895
01:08:57,625 --> 01:09:02,440
Only an idiot would take his wife and mistress
to the same place.
896
01:09:02,458 --> 01:09:03,330
Of course.
897
01:09:04,708 --> 01:09:06,083
What are you doing?
898
01:09:06,875 --> 01:09:10,550
If you really were in Tanzania, you are going to have a stamp.
899
01:09:24,750 --> 01:09:27,860
I apologize for the misunderstanding,
Mr. Salem.
900
01:09:27,875 --> 01:09:28,740
But you know ...
901
01:09:28,750 --> 01:09:31,660
Yes, it happens ... Good day.
902
01:09:39,375 --> 01:09:40,125
Augustin?
903
01:09:40,292 --> 01:09:42,070
Sorry, I have no money.
904
01:09:42,083 --> 01:09:43,740
No, it's me, Mehdi.
-Mehdi?
905
01:09:43,750 --> 01:09:46,320
-Where's Greg?
-He left with Cynthia for Paris.
906
01:09:46,333 --> 01:09:47,780
Finally some good news.
907
01:09:47,792 --> 01:09:50,780
What are you wearing?
We were supposed to be inconspicuous.
908
01:09:50,792 --> 01:09:53,330
Nobody will know with the way you look.
909
01:10:04,167 --> 01:10:05,708
Let's go then.
910
01:10:15,417 --> 01:10:17,440
Finally, you are awake!
911
01:10:17,458 --> 01:10:20,210
I'm sorry, but I have to do some more exams.
912
01:10:20,220 --> 01:10:22,950
You can call off the vasectomy.
913
01:10:25,250 --> 01:10:29,450
If you obey, I will come again in a nurse's uniform.
914
01:10:33,667 --> 01:10:35,030
You are a good man.
915
01:10:35,042 --> 01:10:37,042
Here is something for fun.
916
01:10:47,667 --> 01:10:51,440
"My little Greg, after all that bad luck, I realized a lot of things.
917
01:10:51,458 --> 01:10:54,610
I know how lucky I am to have a wife like Marlene.
918
01:10:54,625 --> 01:10:57,030
I messed everything up and I am sorry.
919
01:10:57,042 --> 01:10:59,570
Therefore, our contract ends.
Thanks for everything.
920
01:10:59,583 --> 01:11:02,690
PS: With Cynthia, it is over.
921
01:11:02,708 --> 01:11:04,780
Poor thing just cried.
922
01:11:04,792 --> 01:11:08,900
I think it will take a while for her to recover. "
923
01:11:08,917 --> 01:11:10,542
Michael!
924
01:11:10,708 --> 01:11:12,792
Michael!
925
01:11:14,875 --> 01:11:18,167
I found a room key in your jacket.
926
01:11:18,958 --> 01:11:20,042
Michael?
927
01:11:20,875 --> 01:11:23,650
I'm sorry that I left like that.
928
01:11:23,667 --> 01:11:25,542
I would like to apologize.
929
01:11:25,550 --> 01:11:27,330
Great job with the passport.
930
01:11:27,340 --> 01:11:30,240
Thank Mehdi. He reminded me of it.
931
01:11:30,250 --> 01:11:31,610
I like that guy.
932
01:11:31,625 --> 01:11:34,583
-It was a close shave.
-Oh yes.
933
01:11:41,000 --> 01:11:42,500
ALIBI for Gerard MARTIN
934
01:11:44,500 --> 01:11:47,000
Wife doesn't know about his mistress
935
01:11:49,000 --> 01:11:51,000
LOVER singer?
936
01:12:01,917 --> 01:12:02,750
Hello?
937
01:12:02,917 --> 01:12:04,990
Good afternoon, on Sunday I would like to
938
01:12:05,000 --> 01:12:08,190
meet a young woman, very discreetly.
939
01:12:08,208 --> 01:12:10,610
I was told that you can help me.
940
01:12:10,625 --> 01:12:13,860
-Are you married?
-Yes.
941
01:12:13,875 --> 01:12:17,280
-And do you still love her?
-I think so, yes.
942
01:12:17,292 --> 01:12:20,320
-Then why do you want to do it?
-Pardon?
943
01:12:20,333 --> 01:12:23,360
Listen. I will give you some advice ...
944
01:12:23,375 --> 01:12:24,990
Let it be.
945
01:12:25,208 --> 01:12:28,220
You would definitely regret it.
946
01:12:28,292 --> 01:12:30,660
Excuse me, I cannot help you.
947
01:12:31,625 --> 01:12:34,440
-Good-bye.
- Okay ... Bye.
948
01:12:38,417 --> 01:12:40,833
Your scooter is ready, Mr. President.
949
01:12:45,000 --> 01:12:48,000
YOU WILL REGRET THAT YOU FUCKED WITH ME!
950
01:12:50,750 --> 01:12:52,940
-Hello?
-Greg, we're fucked.
951
01:12:52,958 --> 01:12:56,400
-Some stole our computer with all the files.
-It was Cynthia.
952
01:12:56,417 --> 01:12:59,490
I know, we saw her on the security camera.
953
01:12:59,500 --> 01:13:02,690
The receptionist said she took a taxi to the airport.
954
01:13:02,708 --> 01:13:05,360
We need to get that computer,
otherwise we are dead.
955
01:13:05,375 --> 01:13:06,958
Hurry to the airport. I'm going there too.
956
01:13:34,875 --> 01:13:36,875
Bastard! You are so dead! Wait!
957
01:13:46,875 --> 01:13:47,583
Stop!
958
01:13:49,000 --> 01:13:54,800
-Give me your car or I'll pummel you!
-Sorry, but I will not give you my car.
959
01:13:54,833 --> 01:13:56,208
Come on ...
960
01:13:56,375 --> 01:13:57,792
-Get out!
-Wait!
961
01:14:56,958 --> 01:14:58,833
I'll put you in a cement, you asshole!
962
01:15:47,500 --> 01:15:49,000
FLO CALLING
963
01:15:57,667 --> 01:16:01,000
Hands up! Come on! Slowly.
964
01:16:11,292 --> 01:16:14,570
Alibi.com, company founded by Gregory Van Huffel,
965
01:16:14,583 --> 01:16:17,792
helped paying customers fool others.
966
01:16:17,958 --> 01:16:23,780
But now their top secret customer list
was published on the internet.
967
01:16:23,792 --> 01:16:26,860
by Cynthia Belinni, one of the victims of this company.
968
01:16:26,875 --> 01:16:32,740
There are many celebrities from show business and politics
among its victims.
969
01:16:32,750 --> 01:16:36,320
We wish a lot of luck to all the customers of Alibi.com,
970
01:16:36,333 --> 01:16:38,660
because they will need it.
971
01:17:09,750 --> 01:17:11,500
What's the surprise?
972
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
BOARDING SCHOOL St. John
973
01:17:42,750 --> 01:17:44,583
OK. Scream loudly!
974
01:17:55,542 --> 01:17:59,000
Abstinence. A-B-S-T-I-N-E-N-C-E.
975
01:18:40,917 --> 01:18:45,000
Van Huffel! You can go. See you in court.
976
01:18:53,167 --> 01:18:55,750
Flo, it's me. Open up!
977
01:18:55,917 --> 01:18:58,000
Father told me you were here.
978
01:18:59,458 --> 01:19:00,333
Flo!
979
01:19:08,042 --> 01:19:10,610
-Flo, I need to talk to you.
-What for?
980
01:19:10,625 --> 01:19:13,320
When I lied because of my company,
it was because
981
01:19:13,333 --> 01:19:15,610
I was afraid that you would leave me
982
01:19:15,625 --> 01:19:18,570
When Gerard came in, I did not know
that he was your father.
983
01:19:18,583 --> 01:19:21,240
Then it was too late, I could not back out.
984
01:19:21,250 --> 01:19:24,530
I thought you were the right one,
the one who will make me happy.
985
01:19:24,542 --> 01:19:26,208
But you hurt me the most.
986
01:19:26,375 --> 01:19:27,667
You must give me another chance.
987
01:19:27,833 --> 01:19:30,208
Too late. I'm with someone else.
988
01:19:30,708 --> 01:19:32,490
So it's over?
989
01:19:32,500 --> 01:19:35,530
It is not possible.
We are made for each other.
990
01:19:35,542 --> 01:19:39,000
Like Brandon and Kelly
in Beverly Hills.
991
01:19:42,875 --> 01:19:44,208
Who?
992
01:19:46,625 --> 01:19:49,290
I told you I moved on.
993
01:19:49,792 --> 01:19:52,550
Imagine, we got the flat.
994
01:19:57,417 --> 01:20:01,550
And Beverly Hills ... Kelly has decided for Dylan.
995
01:20:16,000 --> 01:20:17,990
Are you normal? Who are you are?
996
01:20:18,000 --> 01:20:21,570
-Drop me off behind the corner.
-It does work for me, I'm waiting for my girlfriend ...
997
01:20:21,583 --> 01:20:24,880
Do not get on my nerves! The sooner you move,
the quicker you are done!
998
01:20:24,890 --> 01:20:25,880
Hello, Mr.!
999
01:20:28,167 --> 01:20:29,167
Yes, kiddo?
1000
01:20:29,333 --> 01:20:32,660
Because of you, my parents are getting a divorce. Moron!
1001
01:20:35,917 --> 01:20:39,070
Wouldn't you rather take the bus?
-Go already, damn it!
1002
01:20:39,083 --> 01:20:40,417
Okay, but ...
1003
01:20:50,000 --> 01:20:52,000
REJECTED
1004
01:21:17,333 --> 01:21:18,958
Will he buy out all the kiosk?
1005
01:21:19,542 --> 01:21:20,667
Don't know.
1006
01:21:21,750 --> 01:21:24,042
I have never seen him like this.
1007
01:21:25,500 --> 01:21:28,650
How could you forgive him? I admire you.
1008
01:21:28,667 --> 01:21:29,530
You know, honey,
1009
01:21:29,542 --> 01:21:33,292
we forgive as much as we love.
And I love your father.
1010
01:21:36,000 --> 01:21:38,990
The most beautiful flowers for the most beautiful woman.
1011
01:21:42,167 --> 01:21:45,292
-Isn't that Maurice?
-Yeah, with his son.
1012
01:21:48,750 --> 01:21:50,792
Go on, I'll bring the crepes.
1013
01:21:51,417 --> 01:21:55,410
-What can I do for you?
-Three crepes with sugar.
1014
01:22:00,250 --> 01:22:01,550
Something to drink?
1015
01:22:06,417 --> 01:22:07,125
No.
1016
01:22:07,292 --> 01:22:08,083
Van Huffel!
1017
01:22:11,625 --> 01:22:13,280
-Yes?
-Four years!
1018
01:22:13,292 --> 01:22:16,150
Pardon?
-She cheated on me for four years, thanks to you.
1019
01:22:16,167 --> 01:22:18,917
-I'm sorry. But for me that's past.
1020
01:22:20,125 --> 01:22:20,750
No.
1021
01:22:20,917 --> 01:22:21,917
Slowly. It is...
1022
01:22:28,208 --> 01:22:29,490
Listen, guys ...
1023
01:22:29,500 --> 01:22:32,110
If you want money, I don't have anything, business is closed.
1024
01:22:32,125 --> 01:22:35,940
Your money is irrelevant. I want you to regret this.
1025
01:22:36,950 --> 01:22:38,000
I'm sorry.
1026
01:22:38,010 --> 01:22:40,240
Believe me, I lost the love of my life.
1027
01:22:40,250 --> 01:22:42,333
You deserved that, asshole!
1028
01:22:45,083 --> 01:22:46,167
Stop!
1029
01:22:52,167 --> 01:22:54,083
What are you laughing about, jerk?
1030
01:22:54,250 --> 01:22:56,860
I am lucky that I met you.
1031
01:22:56,875 --> 01:22:58,042
What?
1032
01:22:58,208 --> 01:23:02,500
I lost the love of my life. Why should I continue?
1033
01:23:02,510 --> 01:23:04,570
If it makes you happy, go ahead and hit me.
1034
01:23:04,583 --> 01:23:08,150
Finish it up.
What are you waiting for?
1035
01:23:08,167 --> 01:23:10,167
He's crazy.
1036
01:23:10,333 --> 01:23:11,900
What are you waiting for?
Here I am.
1037
01:23:11,917 --> 01:23:14,780
Forget it. He is nuts and smells of booze.
1038
01:23:14,792 --> 01:23:16,875
I say to finish this! Come on!
1039
01:24:08,625 --> 01:24:10,083
Idiot!
1040
01:24:10,250 --> 01:24:11,042
Flo?
1041
01:24:11,208 --> 01:24:13,750
Flo! Are you OK?
1042
01:24:13,917 --> 01:24:17,440
I can confirm, nobody has hurt me more than you.
1043
01:24:17,458 --> 01:24:19,542
Damn!
1044
01:24:21,042 --> 01:24:22,610
Such cowards!
1045
01:24:22,625 --> 01:24:25,320
I hope there are cameras to catch them.
1046
01:24:25,333 --> 01:24:28,410
I hope so. At least I have improved
my Van Damme's kick.
1047
01:24:31,083 --> 01:24:34,190
Flo, what do I need to do
for you forgive me?
1048
01:24:34,208 --> 01:24:35,333
Let myself be whipped?
1049
01:24:35,500 --> 01:24:37,400
Go on holiday with Maurice?
1050
01:24:37,417 --> 01:24:39,550
Lose in bowling?
1051
01:24:40,458 --> 01:24:42,990
Promise that you will never ever
lie to me again.
1052
01:24:43,333 --> 01:24:44,667
I promise.
1053
01:24:45,542 --> 01:24:47,550
Have I told you that I love you?
1054
01:24:48,458 --> 01:24:49,458
No.
1055
01:24:50,083 --> 01:24:51,330
How foolish of me.
1056
01:25:03,125 --> 01:25:05,900
-There were three of them?
-Three workers.
1057
01:25:05,917 --> 01:25:09,360
I'm disgusted.
We should never leave him alone.
1058
01:25:09,375 --> 01:25:10,990
I would knock him out.
1059
01:25:11,000 --> 01:25:12,940
After Alibi.com, what do you do now?
1060
01:25:12,950 --> 01:25:16,900
We have a business that saves broken relationships.
1061
01:25:16,917 --> 01:25:17,900
How is it going?
1062
01:25:17,917 --> 01:25:20,330
I'll just say that I don't have
live with my mother anymore.
1063
01:25:20,340 --> 01:25:22,990
We have quite a few customers.
1064
01:25:24,583 --> 01:25:26,900
You are sexy with the broken mouth!
1065
01:25:26,917 --> 01:25:29,330
Why do you think I hit you?
1066
01:25:30,292 --> 01:25:31,990
I missed you, silly man.
1067
01:25:32,167 --> 01:25:33,330
Me too.
1068
01:25:44,220 --> 01:25:47,500
Want to be together again?
SOS-COUPLES.COM
1069
01:25:54,667 --> 01:25:55,660
What?
75718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.