All language subtitles for Walker.S02E11.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,457 --> 00:00:18,806 Hey. 2 00:00:18,849 --> 00:00:21,287 Hey. 3 00:00:21,330 --> 00:00:22,375 Morning. 4 00:00:22,418 --> 00:00:23,854 Morning. 5 00:00:23,898 --> 00:00:26,770 Didn't expect... last night to-to 6 00:00:26,814 --> 00:00:30,035 end up like that. 7 00:00:30,078 --> 00:00:32,689 What do you mean, when you followed me inside? 8 00:00:32,733 --> 00:00:35,301 I don't know, you could've been asking me to-to get 9 00:00:35,344 --> 00:00:36,669 a spider or something... A spider? 10 00:00:36,693 --> 00:00:38,410 Or change a lightbulb, I'm tall. That's ridiculous. 11 00:00:38,434 --> 00:00:40,306 Well... uh, yeah. That's ridiculous. 12 00:00:40,349 --> 00:00:43,265 Cordi, you know 13 00:00:43,309 --> 00:00:45,920 that it's been there between us.Yeah. 14 00:00:45,963 --> 00:00:47,400 I just didn't know if 15 00:00:47,443 --> 00:00:49,837 you thought it was a good idea. 16 00:00:49,880 --> 00:00:51,882 Well... 17 00:00:51,926 --> 00:00:54,146 I'm glad we're here. 18 00:00:54,189 --> 00:00:56,931 And now that we are here, 19 00:00:56,974 --> 00:00:58,802 uh. 20 00:00:58,846 --> 00:01:00,935 What are we? 21 00:01:00,978 --> 00:01:03,024 I'm not trying to put you on the spot. 22 00:01:03,068 --> 00:01:04,678 Or-or pressure you. Okay, um... 23 00:01:04,721 --> 00:01:07,681 Just I-I need to know what to say to Augie and-and Stella. 24 00:01:07,724 --> 00:01:09,509 Oh, no, no, no, hold on. 25 00:01:09,552 --> 00:01:12,120 We... mm-mm, I don't, I don't want to force 26 00:01:12,164 --> 00:01:13,643 any kind of role on them. 27 00:01:13,687 --> 00:01:16,429 I'm not Em and I would never ever 28 00:01:16,472 --> 00:01:17,865 try to be ever... I know. 29 00:01:17,908 --> 00:01:19,693 And I'm not Hoyt and I'm not trying 30 00:01:19,736 --> 00:01:21,390 to be Hoyt... I-I-I would lose my job... 31 00:01:21,434 --> 00:01:23,131 You would lose your job. 32 00:01:23,175 --> 00:01:25,046 I know that, Ger, and the kids, they know that. 33 00:01:25,090 --> 00:01:27,570 I mean, they're more mature than I-I'd like to accept. 34 00:01:27,614 --> 00:01:30,660 Let me just... let's just give it a minute. 35 00:01:30,704 --> 00:01:32,749 You know what I mean, just... 36 00:01:32,793 --> 00:01:34,925 Things just changed. 37 00:01:34,969 --> 00:01:36,840 Right, so let's... Right, right. 38 00:01:36,884 --> 00:01:38,886 Okay. Of course. 39 00:01:38,929 --> 00:01:41,149 How about this? Uh... 40 00:01:41,193 --> 00:01:42,846 Let's, um 41 00:01:42,890 --> 00:01:44,805 let's make a pact. 42 00:01:44,848 --> 00:01:46,502 You and me, all right? 43 00:01:46,546 --> 00:01:47,982 Okay. We got to make a deal. 44 00:01:48,025 --> 00:01:49,984 If we start feeling like 45 00:01:50,027 --> 00:01:52,334 this is going somewhere we're not comfortable 46 00:01:52,378 --> 00:01:53,857 we call each other out. 47 00:01:53,901 --> 00:01:55,642 Oh.We can use a safe word. 48 00:01:55,685 --> 00:01:56,947 I love that, a safe word. Yeah? 49 00:01:56,991 --> 00:01:58,447 Great, what is it? Yeah, safe word, yeah. 50 00:01:58,471 --> 00:02:00,864 Uh... 51 00:02:01,604 --> 00:02:03,954 Dolly. "Dolly"? 52 00:02:03,998 --> 00:02:05,739 Dolly, mm-hmm. "Dolly," as in Parton? 53 00:02:05,782 --> 00:02:08,872 No, "Dolly," as in her cloned sheep namesake. 54 00:02:08,916 --> 00:02:10,439 It was all over the news 55 00:02:10,483 --> 00:02:11,788 when you moved to town. Oh, yes! 56 00:02:11,832 --> 00:02:12,920 We geeked out about it. 57 00:02:12,963 --> 00:02:14,487 Right! Yes, yes! Yes! 58 00:02:14,530 --> 00:02:15,836 Oh, my God! 59 00:02:15,879 --> 00:02:18,360 How did no one else in our class find 60 00:02:18,404 --> 00:02:21,755 this incredible scientific advancement fascinating? 61 00:02:21,798 --> 00:02:24,714 Teenagers are tough. Mm-hmm. They are tough. 62 00:02:24,758 --> 00:02:27,717 Hence my hesitation about telling the kids. 63 00:02:27,761 --> 00:02:30,329 Right? 64 00:02:42,602 --> 00:02:44,343 Hey! 65 00:02:44,386 --> 00:02:46,562 Well, good morning, Cordell. 66 00:02:46,606 --> 00:02:47,781 Morning. 67 00:02:47,824 --> 00:02:49,957 What, you been to war? 68 00:02:50,000 --> 00:02:52,438 Been to something. 69 00:02:52,481 --> 00:02:54,614 Mm-hmm. No. 70 00:02:54,657 --> 00:02:55,919 I just, uh... 71 00:02:55,963 --> 00:02:57,791 Hey, Dad. 72 00:02:57,834 --> 00:02:59,967 Augie, hey. 73 00:03:03,275 --> 00:03:05,320 Butterbean. 74 00:03:05,364 --> 00:03:07,061 Welcome home. 75 00:03:07,104 --> 00:03:08,280 Thanks. 76 00:03:09,455 --> 00:03:10,673 Mm. 77 00:03:10,717 --> 00:03:13,328 Look, i-it's good that we're all here now. 78 00:03:14,590 --> 00:03:16,375 I need to show you something. 79 00:03:16,418 --> 00:03:18,159 Of course. What's up? 80 00:03:22,990 --> 00:03:25,775 Okay, I'm not really sure 81 00:03:25,819 --> 00:03:27,821 what to believe at this point, but 82 00:03:27,864 --> 00:03:30,040 when you compare the property lines, 83 00:03:30,084 --> 00:03:33,305 they don't match up, which could mean 84 00:03:33,348 --> 00:03:35,568 we're living on the Davidsons' land. 85 00:03:35,611 --> 00:03:37,265 What? 86 00:03:37,309 --> 00:03:41,313 Liam, if that's true, we need to fix it. 87 00:03:43,663 --> 00:03:46,013 Before it gets out of hand. 88 00:03:47,275 --> 00:03:50,931 Marv and I were never quite the same after we lost the baby. 89 00:03:52,498 --> 00:03:55,805 He just drew further and further away from me until 90 00:03:57,024 --> 00:03:59,766 : One day, he was just gone. 91 00:04:00,549 --> 00:04:02,508 I'm sorry, 92 00:04:02,551 --> 00:04:04,510 for all that you've lost. 93 00:04:04,553 --> 00:04:06,468 I'm just looking for some closure. 94 00:04:06,512 --> 00:04:08,296 Why won't you just 95 00:04:08,340 --> 00:04:10,559 tell me what you know? 96 00:04:12,082 --> 00:04:15,390 Your life hasn't been easy. 97 00:04:16,217 --> 00:04:19,481 And these were never my secrets to tell. 98 00:04:19,525 --> 00:04:22,005 And I'm sorry. 99 00:04:22,049 --> 00:04:25,052 Digging it up will only bring you more pain. 100 00:04:26,445 --> 00:04:29,752 Thank you so much for that life lesson, Abby. 101 00:04:38,892 --> 00:04:42,025 It's gonna be all right. 102 00:04:42,069 --> 00:04:44,376 So how do we square this up? 103 00:04:44,419 --> 00:04:46,291 I imagine with something more current 104 00:04:46,334 --> 00:04:49,337 than an antique map or some land survey. 105 00:04:49,381 --> 00:04:50,706 When is this from? LIAM: That's why I need us 106 00:04:50,730 --> 00:04:52,688 all on the same page. Dad? 107 00:04:52,732 --> 00:04:54,690 I'm gonna need your copy of the deed 108 00:04:54,734 --> 00:04:56,257 to the ranch, or anything with a more 109 00:04:56,301 --> 00:04:59,042 current date of ownership to override the Davidsons'. 110 00:05:00,348 --> 00:05:02,394 Well, we have papers, don't we, Bon? 111 00:05:02,437 --> 00:05:06,180 Yeah, I-I think our-our youngest has a case of idle hands. 112 00:05:06,223 --> 00:05:09,226 The Walkers have worked this land for generations. 113 00:05:09,270 --> 00:05:11,098 There's nothing more to ownership than that. 114 00:05:12,360 --> 00:05:14,449 - Liam's just trying to help. - Right. 115 00:05:14,493 --> 00:05:16,930 Um... All right, fine. 116 00:05:16,973 --> 00:05:19,976 If it will put y'all at ease, I will call my lawyer... 117 00:05:20,020 --> 00:05:23,240 Mylawyer... and sort this all out with him. 118 00:05:23,284 --> 00:05:25,068 At his hourly rate. 119 00:05:25,112 --> 00:05:27,201 Wait... 120 00:05:27,244 --> 00:05:28,681 Dad...? Yeah. 121 00:05:28,724 --> 00:05:30,770 Dad! 122 00:05:32,075 --> 00:05:34,426 I really need Dad to cooperate with us. 123 00:05:34,469 --> 00:05:35,992 Yeah, Cordell, 124 00:05:36,036 --> 00:05:37,753 would you please talk some sense into your father? 125 00:05:37,777 --> 00:05:39,909 You heard Mom, go! 126 00:05:39,953 --> 00:05:42,738 If the Davidsons catch wind of this... Okay. Liam, I know, I know. 127 00:05:42,782 --> 00:05:45,175 Um... 128 00:05:47,308 --> 00:05:50,267 I can't look into this right now, okay? Work. 129 00:05:50,311 --> 00:05:52,705 But I will. I'll get to the bottom of it. 130 00:05:52,748 --> 00:05:55,229 Okay? 131 00:06:34,001 --> 00:06:35,916 Abeline's not home, Marvin. 132 00:06:35,960 --> 00:06:37,439 That's probably for the better. 133 00:06:37,483 --> 00:06:39,615 Since I think you and I need to have our own chat. 134 00:06:39,659 --> 00:06:43,097 Turns out, you Walkers have been living on borrowed land. 135 00:06:43,141 --> 00:06:44,620 Since 1873. 136 00:06:44,664 --> 00:06:47,885 Seems to me, y'all overstayed your welcome. 137 00:06:47,928 --> 00:06:49,582 See for yourself. 138 00:06:58,286 --> 00:07:00,462 "By default, the agreed upon 139 00:07:00,506 --> 00:07:02,464 "land will revert to original ownership 140 00:07:02,508 --> 00:07:04,815 "by John Davidson and proceeding heirs. 141 00:07:04,858 --> 00:07:06,227 "Save for the invocation of give and take 142 00:07:06,251 --> 00:07:07,600 in the distribution of land." 143 00:07:07,643 --> 00:07:09,820 Yeah, Stan Morrison said this might come up. 144 00:07:09,863 --> 00:07:11,299 But my family has run a ranch 145 00:07:11,343 --> 00:07:12,953 on this land for years. 146 00:07:12,997 --> 00:07:14,781 It's ours. 147 00:07:14,825 --> 00:07:17,305 Adverse possession and whatnot. 148 00:07:17,349 --> 00:07:19,481 You think that'll hold up in court? 149 00:07:19,525 --> 00:07:21,135 Your word 150 00:07:21,179 --> 00:07:23,137 against a legal document? 151 00:07:23,181 --> 00:07:26,184 Well, I guess I'm willing to find out. 152 00:07:27,011 --> 00:07:30,275 Why are you bringing this up now, Marv? 153 00:07:30,318 --> 00:07:31,667 You hurting for money so bad 154 00:07:31,711 --> 00:07:33,626 you'd threaten to kick me off my land? 155 00:07:33,669 --> 00:07:34,975 Just 156 00:07:35,019 --> 00:07:36,803 thinking about legacy. 157 00:07:36,847 --> 00:07:38,500 Look... 158 00:07:38,544 --> 00:07:41,634 I'm not wild about the two of us in suits, 159 00:07:41,677 --> 00:07:43,027 hiding behind lawyers. 160 00:07:43,070 --> 00:07:44,811 You got a better idea? 161 00:07:44,855 --> 00:07:47,596 How about a little give and take? 162 00:08:05,627 --> 00:08:07,672 Yes, sir, thank you. My boy here hooked us up 163 00:08:07,716 --> 00:08:09,346 with some friends and family discounts today. 164 00:08:09,370 --> 00:08:11,807 Your boy here has some nice prison tats. 165 00:08:11,850 --> 00:08:13,896 Well, reformed, obviously. 166 00:08:13,939 --> 00:08:15,376 We're friends. 167 00:08:15,419 --> 00:08:16,899 Yeah, since when? 168 00:08:16,942 --> 00:08:19,075 Since about, uh, 20 minutes before you got here. 169 00:08:19,118 --> 00:08:20,946 Yeah, sure, all right. 170 00:08:20,990 --> 00:08:22,557 Look, more friends in Austin means 171 00:08:22,600 --> 00:08:24,080 more chances to find Miles. 172 00:08:24,123 --> 00:08:26,691 All right, you're on. Yep. All right, I'm climbing. 173 00:08:26,735 --> 00:08:28,389 And I trust my instincts. 174 00:08:28,432 --> 00:08:30,260 Like rock-climbing. 175 00:08:30,304 --> 00:08:31,522 Don't look back. 176 00:08:31,566 --> 00:08:33,176 Face what's ahead. Take it 177 00:08:33,220 --> 00:08:35,265 one step at a time. 178 00:08:35,309 --> 00:08:37,224 Okay, so, uh 179 00:08:37,267 --> 00:08:38,940 a lot of metaphors about trusting yourself. 180 00:08:38,964 --> 00:08:40,401 I get it. 181 00:08:40,444 --> 00:08:42,272 Can't trust myself entirely. 182 00:08:42,316 --> 00:08:44,883 After all, I didn't immediately write you off. 183 00:08:44,927 --> 00:08:47,103 No, no, you didn't immediately write me off. 184 00:08:47,146 --> 00:08:48,931 You tased me and shoved me in the trunk, 185 00:08:48,974 --> 00:08:51,238 which is so much better than being written off. 186 00:08:51,281 --> 00:08:52,587 Everyone knows that. 187 00:08:56,243 --> 00:08:57,505 All right, looking good. 188 00:08:57,548 --> 00:08:59,202 Keep it going, you're almost there. 189 00:08:59,246 --> 00:09:01,073 Now we're rock and rolling. 190 00:09:01,117 --> 00:09:04,120 All right and... 191 00:09:04,163 --> 00:09:05,252 Bam! Look at that. 192 00:09:05,295 --> 00:09:07,254 Not too bad. All right. 193 00:09:07,297 --> 00:09:09,299 Coming down. 194 00:09:12,302 --> 00:09:14,739 Nice job. Thank you very much, sir. 195 00:09:14,783 --> 00:09:17,916 By the way, speaking of, uh, taser-gate, 196 00:09:17,960 --> 00:09:19,851 hope that's not how you treat all your new friends. 197 00:09:19,875 --> 00:09:22,094 Speaking of new friends, 198 00:09:22,138 --> 00:09:24,662 I was supposed to meet the D.A. in person today. 199 00:09:24,706 --> 00:09:27,143 Her office canceled last minute. Lame. 200 00:09:27,186 --> 00:09:29,798 Well... give her a chance. 201 00:09:29,841 --> 00:09:31,713 Look, once you meet her, you'll like her. 202 00:09:31,756 --> 00:09:33,410 All right? She's good people. 203 00:09:33,454 --> 00:09:35,282 Cool, so I should disregard 204 00:09:35,325 --> 00:09:37,762 everything I've heard about the feud of the century? 205 00:09:39,286 --> 00:09:40,983 Look, it doesn't affect our work. 206 00:09:41,026 --> 00:09:43,855 All right, for what it's worth, I trust her. 207 00:09:43,899 --> 00:09:45,335 So regardless of who 208 00:09:45,379 --> 00:09:47,772 her family is, believe me. 209 00:09:47,816 --> 00:09:49,774 Am I set? Yeah, pulley's on. 210 00:09:49,818 --> 00:09:51,428 Okay, climbing. 211 00:09:51,472 --> 00:09:53,300 Climb on. Yep. 212 00:09:53,343 --> 00:09:57,260 So... love thy D.A. neighbor much? 213 00:09:57,304 --> 00:09:59,175 Better tone that down, especially if things 214 00:09:59,218 --> 00:10:00,132 with Geri are a go. 215 00:10:00,176 --> 00:10:02,309 Don't think I didn't 216 00:10:02,352 --> 00:10:04,180 clock the little pep in your step. 217 00:10:04,223 --> 00:10:06,748 Yeah, well, uh, don't get too excited. 218 00:10:06,791 --> 00:10:08,967 Thanks for the nudge. 219 00:10:09,011 --> 00:10:11,796 I don't want it to be weird. You know, my kids 220 00:10:11,840 --> 00:10:13,363 have known Geri their whole lives. 221 00:10:13,407 --> 00:10:15,800 Yeah, but what kind of little monsters 222 00:10:15,844 --> 00:10:18,107 did you raise if they don't want you to be happy? 223 00:10:18,150 --> 00:10:19,717 Okay, all right. Trust your instincts. 224 00:10:19,761 --> 00:10:22,459 I do trust my instincts, obviously. 225 00:10:22,503 --> 00:10:23,982 I mean, I'm 226 00:10:24,026 --> 00:10:25,332 up here on a 227 00:10:25,375 --> 00:10:27,725 dang wall in the middle of a... 228 00:10:27,769 --> 00:10:30,380 Hey! Hey, hey, hey, you're not supposed to let go! 229 00:10:30,424 --> 00:10:31,990 You're not supposed to look down. 230 00:10:32,034 --> 00:10:34,341 Well, I-I am looking down and you... 231 00:10:34,384 --> 00:10:35,167 Seriously?! 232 00:10:35,211 --> 00:10:36,995 Am I set? I'm back. 233 00:10:38,040 --> 00:10:40,259 Halfway there. 234 00:10:40,303 --> 00:10:43,393 Yeah, tell me about it. 235 00:10:54,099 --> 00:10:55,927 You want to race? 236 00:10:55,971 --> 00:10:58,234 No, I'm not interested. 237 00:10:58,277 --> 00:11:00,323 Oh, come on. 238 00:11:01,933 --> 00:11:04,022 So my dad only came home this morning. 239 00:11:04,066 --> 00:11:06,503 He slept somewhere else last night, 240 00:11:06,547 --> 00:11:08,331 and then wouldn't say much else. 241 00:11:08,375 --> 00:11:10,377 Well, that sucks. 242 00:11:11,552 --> 00:11:13,815 "That sucks"? 243 00:11:13,858 --> 00:11:15,556 That's all you have to say about it? 244 00:11:15,599 --> 00:11:17,949 Colton, are you okay? 245 00:11:17,993 --> 00:11:20,038 Yeah, I'm fine. It's just... 246 00:11:20,082 --> 00:11:22,693 Why don't you just talk to Todd about this stuff? 247 00:11:22,737 --> 00:11:24,521 What? 248 00:11:26,001 --> 00:11:27,306 No, I get it, maybe a fling 249 00:11:27,350 --> 00:11:28,830 just isn't a good listener. 250 00:11:28,873 --> 00:11:31,572 What do you mean, "a fling"? 251 00:11:31,615 --> 00:11:33,138 Your rebound. 252 00:11:33,182 --> 00:11:35,532 Your first relationship since the infamous Trevor. 253 00:11:35,576 --> 00:11:37,316 You know, August agrees that this probably 254 00:11:37,360 --> 00:11:38,927 isn't the romance of the century. 255 00:11:38,970 --> 00:11:41,059 Okay, that's pretty presumptuous 256 00:11:41,103 --> 00:11:43,932 and disrespectful... of you and August! 257 00:11:43,975 --> 00:11:45,934 Why would he even say that to you? 258 00:11:49,894 --> 00:11:52,375 Do you really not know why, Stella? 259 00:12:18,575 --> 00:12:20,795 It's my fault. 260 00:12:20,838 --> 00:12:23,232 No it isn't, baby. 261 00:12:23,275 --> 00:12:25,930 Uh, do you want scrambled or sunny-side up? 262 00:12:25,974 --> 00:12:27,758 Um, you know what? 263 00:12:27,802 --> 00:12:29,586 I don't have much of an appetite since 264 00:12:29,630 --> 00:12:32,067 that Serano mess, so... 265 00:12:33,329 --> 00:12:35,679 You know what, you can't resist 266 00:12:35,723 --> 00:12:37,768 my huevos rancheros. I think we're out of beans, 267 00:12:37,812 --> 00:12:39,074 I'm gonna run to the store. 268 00:12:39,117 --> 00:12:41,468 Dan. Yes? 269 00:12:42,730 --> 00:12:44,732 I got to ask you. 270 00:12:44,775 --> 00:12:47,909 Is there something that you're not telling me? 271 00:12:47,952 --> 00:12:50,389 No one wants to fix us more than 272 00:12:50,433 --> 00:12:52,261 I do, all right? 273 00:12:52,304 --> 00:12:54,481 I'll be right back.Okay. 274 00:12:55,525 --> 00:12:57,266 Okay. 275 00:12:57,309 --> 00:12:59,877 Okay. 276 00:13:02,706 --> 00:13:04,795 Trouble? 277 00:13:04,839 --> 00:13:07,624 I picked up on your tone. I'm not sure 278 00:13:07,668 --> 00:13:08,973 that Dan did. 279 00:13:09,017 --> 00:13:10,932 Some things have come up. 280 00:13:10,975 --> 00:13:12,803 And I don't know 281 00:13:12,847 --> 00:13:13,935 what to think. 282 00:13:13,978 --> 00:13:15,502 What things? 283 00:13:15,545 --> 00:13:18,809 You know how he saved Liam's life at Walker Ranch? 284 00:13:18,853 --> 00:13:20,985 Yeah. Dan could've just shot 285 00:13:21,029 --> 00:13:23,335 that guy in the leg and disarmed him. 286 00:13:23,379 --> 00:13:25,512 But he chose to shoot him in the back 287 00:13:25,555 --> 00:13:28,384 and kill him. Now why would he do that? 288 00:13:28,427 --> 00:13:30,995 Look, honey, I don't know, he panicked. 289 00:13:31,039 --> 00:13:32,997 You know, he was just acting in the moment. 290 00:13:33,041 --> 00:13:35,130 I don't know. 291 00:13:35,173 --> 00:13:37,001 It just doesn't sit right with me. 292 00:13:37,045 --> 00:13:40,048 And we have been struggling so much. 293 00:13:40,091 --> 00:13:42,006 I'm asking myself why. 294 00:13:42,050 --> 00:13:44,356 Is... is it worth it? 295 00:13:44,400 --> 00:13:47,490 Oh, honey, look, marriage is-is full of compromise. 296 00:13:47,534 --> 00:13:48,883 Yeah. 297 00:13:48,926 --> 00:13:51,233 Now... I loved your daddy. 298 00:13:51,276 --> 00:13:53,017 But I'd be lying to you if I said 299 00:13:53,061 --> 00:13:55,367 I never considered walking away. 300 00:13:55,411 --> 00:13:56,934 Yeah, I remember. 301 00:13:56,978 --> 00:13:58,849 A partner's dishonesty 302 00:13:58,893 --> 00:14:00,677 can cause 303 00:14:00,721 --> 00:14:02,723 a lot of problems. 304 00:14:03,593 --> 00:14:06,596 You just do what's right for you. Nobody knows 305 00:14:06,640 --> 00:14:07,945 what goes on between two people. 306 00:14:07,989 --> 00:14:09,556 Yeah, okay. 307 00:14:12,167 --> 00:14:14,517 At least, most of the time nobody knows. 308 00:14:14,561 --> 00:14:15,823 Okay, what's that about? 309 00:14:15,866 --> 00:14:17,061 Is that about your talk with Abeline? 310 00:14:17,085 --> 00:14:18,782 She and your father 311 00:14:18,826 --> 00:14:20,828 spoke before he passed. 312 00:14:20,871 --> 00:14:22,090 About what? 313 00:14:22,133 --> 00:14:23,700 Yeah, yeah, you'd think she'd say. 314 00:14:23,744 --> 00:14:27,312 If Cordell hadn't left that lantern in the barn, 315 00:14:27,356 --> 00:14:29,576 your father would still be alive today. 316 00:14:29,619 --> 00:14:32,404 Everybody knows it, including their family. 317 00:14:32,448 --> 00:14:34,568 I don't want to talk about this. Well, it's the truth. 318 00:14:47,509 --> 00:14:49,076 Uh, earlier 319 00:14:49,120 --> 00:14:51,078 were you saying something 320 00:14:51,122 --> 00:14:52,471 about a lantern? 321 00:14:52,514 --> 00:14:54,604 Ah, you heard that, yeah. 322 00:14:54,647 --> 00:14:56,997 It's ancient history. It's not your concern. 323 00:14:58,172 --> 00:15:00,348 O-Okay, well, 324 00:15:00,392 --> 00:15:02,829 August was saying something 325 00:15:02,873 --> 00:15:06,441 about a lantern with his family's brand or whatever. 326 00:15:06,485 --> 00:15:09,227 And he got it from the burnt-out barn. 327 00:15:09,270 --> 00:15:11,142 In our barn? 328 00:15:11,185 --> 00:15:13,231 Yeah, he had it in his house, 329 00:15:13,274 --> 00:15:14,798 but he didn't show it to me. 330 00:15:14,841 --> 00:15:18,236 Well, that's tasteless. 331 00:15:19,585 --> 00:15:22,632 You know, if I took that lantern to the authorities, 332 00:15:22,675 --> 00:15:25,722 the Walkers might finally get their comeuppance. 333 00:15:27,637 --> 00:15:30,509 Well, maybe I could get it from August. 334 00:15:30,552 --> 00:15:32,424 I mean, it's not cool that they have it. 335 00:15:32,467 --> 00:15:35,166 I mean, considering what it means. 336 00:15:35,209 --> 00:15:36,950 Well, thank you, Colton. 337 00:15:36,994 --> 00:15:39,170 Good to know you're on my side. 338 00:15:40,475 --> 00:15:42,521 Yeah. 339 00:15:48,832 --> 00:15:51,661 Hey. 340 00:15:51,704 --> 00:15:53,445 Ger? 341 00:15:53,488 --> 00:15:55,577 I was thinking, uh, about dinner tonight, 342 00:15:55,621 --> 00:15:58,232 you know, at the ranch, um... why don't we...? 343 00:15:58,276 --> 00:16:00,278 Why don't we go ahead and tell the family? 344 00:16:00,321 --> 00:16:02,193 You know, about us? 345 00:16:02,236 --> 00:16:04,586 Oh.Yeah. 346 00:16:04,630 --> 00:16:06,414 O-Okay, um... 347 00:16:06,458 --> 00:16:07,981 A dinner 348 00:16:08,025 --> 00:16:09,742 announcement... that's... Yeah, yeah, sure. 349 00:16:09,766 --> 00:16:11,028 Very serious. 350 00:16:11,071 --> 00:16:13,204 Yeah, well, uh, I... 351 00:16:13,247 --> 00:16:15,075 I am serious. 352 00:16:15,119 --> 00:16:17,034 : Dolly. 353 00:16:17,077 --> 00:16:19,732 Dolly? Wait, D-Dolly, Dolly? 354 00:16:19,776 --> 00:16:21,125 Just like a little Dolly. 355 00:16:21,168 --> 00:16:22,996 Oh, you got to be kidding me. 356 00:16:24,868 --> 00:16:26,739 What, what's that about? 357 00:16:26,783 --> 00:16:29,176 Oh, it's nothing, Liam, he's, he's 358 00:16:29,220 --> 00:16:31,135 he's obsessing about whether or not our family 359 00:16:31,178 --> 00:16:33,548 is in a land dispute, and I told him I was gonna take care of it. 360 00:16:33,572 --> 00:16:34,965 A land dispute? Yeah. 361 00:16:35,008 --> 00:16:36,793 With the Davidsons? 362 00:16:36,836 --> 00:16:38,620 Yeah, but it-it's nothing. 363 00:16:38,664 --> 00:16:40,318 I mean, I'll-I'll handle it. 364 00:16:40,361 --> 00:16:41,425 I don't want to get you mixed up 365 00:16:41,449 --> 00:16:42,755 in all my old family crap. 366 00:16:42,799 --> 00:16:44,931 Yeah, but it's me.Yeah. 367 00:16:44,975 --> 00:16:47,412 I know all of your old family crap. 368 00:16:47,455 --> 00:16:49,153 Okay, you are 369 00:16:49,196 --> 00:16:51,024 all over the place right now, buddy. 370 00:16:51,068 --> 00:16:52,983 "Buddy"? Bu...? So-so "Dolly" 371 00:16:53,026 --> 00:16:54,854 and now "Buddy"? No! Oh, my God! 372 00:16:54,898 --> 00:16:56,726 It was a little Dolly! What did I do? 373 00:16:56,769 --> 00:16:57,988 Stop, stop. I do... but... 374 00:16:58,031 --> 00:16:59,772 Stop. 375 00:16:59,816 --> 00:17:02,340 Okay. 376 00:17:07,301 --> 00:17:08,912 Ooh. 377 00:17:08,955 --> 00:17:10,478 What? 378 00:17:10,522 --> 00:17:11,828 Okay. 379 00:17:11,871 --> 00:17:13,264 Yeah. Oh. 380 00:17:17,268 --> 00:17:19,357 Yeah, I'm gonna... 381 00:17:19,400 --> 00:17:20,967 I'll see you at dinner. 382 00:17:21,011 --> 00:17:22,360 Okay. Yeah. Uh... 383 00:17:26,103 --> 00:17:28,148 Yeah. 384 00:17:39,943 --> 00:17:42,684 You know, I know a good shop that tints car windows. 385 00:17:42,728 --> 00:17:45,296 Just in case y'all need a little bit more 386 00:17:45,339 --> 00:17:47,211 privacy. Oh, my God! 387 00:17:47,254 --> 00:17:48,516 Stop. 388 00:17:48,560 --> 00:17:50,257 So y'all are finally giving it a shot! 389 00:17:50,301 --> 00:17:51,519 It's about damn time. 390 00:17:51,563 --> 00:17:53,347 It's a developing story. 391 00:17:53,391 --> 00:17:54,914 Uh-huh, so what should 392 00:17:54,958 --> 00:17:56,960 the tabloids call you? 393 00:17:57,003 --> 00:17:59,832 Gerdell? Corri? Oh, my... 394 00:17:59,876 --> 00:18:01,442 No, no, no! Cordri! 395 00:18:01,486 --> 00:18:04,358 Stop it, I'm trying to avoid labels. 396 00:18:04,402 --> 00:18:07,448 Okay, labels mean expectations. 397 00:18:07,492 --> 00:18:09,494 You know, people buy 398 00:18:09,537 --> 00:18:13,106 a brand of liquor for their nostalgia, familiarity, 399 00:18:13,150 --> 00:18:15,717 status. But no labels 400 00:18:15,761 --> 00:18:17,632 means you don't know what you're gonna get. 401 00:18:17,676 --> 00:18:19,596 And you can't be mad if what's inside that bottle 402 00:18:19,634 --> 00:18:21,941 doesn't meet your expectations. 403 00:18:21,985 --> 00:18:25,423 Yeah, it could be intoxicating or it could be 404 00:18:25,466 --> 00:18:27,773 toxic. 405 00:18:27,817 --> 00:18:29,470 Or. 406 00:18:29,514 --> 00:18:31,342 It could be that you're hiding 407 00:18:31,385 --> 00:18:33,083 behind a well-crafted metaphor. 408 00:18:33,126 --> 00:18:34,911 Hmm. 409 00:18:34,954 --> 00:18:36,869 Well, you are 410 00:18:36,913 --> 00:18:40,699 lightyears better than the guidance counselor that we had. 411 00:18:41,526 --> 00:18:43,006 All I'm saying is 412 00:18:43,049 --> 00:18:45,356 we're just trying to find our footing. 413 00:18:45,399 --> 00:18:48,141 I don't really know where I land. 414 00:18:48,968 --> 00:18:51,144 Look, it might be like that thing 415 00:18:51,188 --> 00:18:54,887 when a... when a Ranger cares about you 416 00:18:54,931 --> 00:18:58,673 and wants to keep you from the mess in their lives. 417 00:18:58,717 --> 00:19:01,763 But, listen, from where I'm standing, 418 00:19:01,807 --> 00:19:03,678 it sounds like both you and Walker 419 00:19:03,722 --> 00:19:05,855 want to get to the same place. 420 00:19:07,204 --> 00:19:10,294 I mean, I hope so. 421 00:19:10,337 --> 00:19:12,296 Me, too. 422 00:19:12,339 --> 00:19:13,906 Yeah. 423 00:19:13,950 --> 00:19:16,256 This is all happening so fast! 424 00:19:16,300 --> 00:19:17,930 I thought we were in a good place together! 425 00:19:17,954 --> 00:19:19,956 I was trying to be! 426 00:19:19,999 --> 00:19:22,610 But I know 427 00:19:22,654 --> 00:19:24,917 that you were part of Serano's surveillance operation. 428 00:19:24,961 --> 00:19:27,050 I saw the footage. 429 00:19:27,093 --> 00:19:29,313 Then you weaseled an immunity deal from me. 430 00:19:29,356 --> 00:19:31,924 From behind my back! I did that to protect you. 431 00:19:31,968 --> 00:19:33,926 And I did that to protect your career! 432 00:19:33,970 --> 00:19:35,754 Hey, do you know what I put up with?! 433 00:19:35,797 --> 00:19:39,192 I had to sit there and watch you practically sit in his damn lap! 434 00:19:39,236 --> 00:19:42,195 Do you know how exhausting it is? 435 00:19:42,239 --> 00:19:45,938 To sit here and try and figure out if you're lying? 436 00:19:45,982 --> 00:19:48,985 Come on. Dan, we are not gonna get anywhere 437 00:19:49,028 --> 00:19:51,161 fighting like this... Just get out. 438 00:19:51,204 --> 00:19:52,814 Please. 439 00:19:53,859 --> 00:19:55,426 : You're kicking me out. 440 00:19:55,469 --> 00:19:57,645 You're kicking me out? I am a good father 441 00:19:57,689 --> 00:20:00,257 to Colton and I am loyal to this family. 442 00:20:00,300 --> 00:20:01,954 You need this family. 443 00:20:01,998 --> 00:20:04,522 And you rely on my job to protect you. 444 00:20:06,263 --> 00:20:08,178 Wow. 445 00:20:08,221 --> 00:20:09,962 Thank you for that. 446 00:20:10,006 --> 00:20:12,027 You know, I know that I might not be the best person, 447 00:20:12,051 --> 00:20:15,315 Dan... but you know where I came from. 448 00:20:15,359 --> 00:20:16,534 And how hard I've worked. 449 00:20:16,577 --> 00:20:18,231 The Walkers are not good people. 450 00:20:18,275 --> 00:20:20,755 They've been gunning for us the second we got here. 451 00:20:20,799 --> 00:20:22,322 I don't understand how you trust them. 452 00:20:22,366 --> 00:20:23,541 I don't. 453 00:20:23,584 --> 00:20:25,369 It's not about them. 454 00:20:25,412 --> 00:20:27,806 It's about us. 455 00:20:27,849 --> 00:20:30,722 Get out. 456 00:20:52,831 --> 00:20:54,615 All right, yeah, I appreciate it, Counselor. 457 00:20:54,659 --> 00:20:56,661 All right. 458 00:21:03,276 --> 00:21:04,756 Hold on. 459 00:21:06,540 --> 00:21:09,369 Have a seat. 460 00:21:13,460 --> 00:21:15,419 I found this lantern in your room. 461 00:21:15,462 --> 00:21:17,551 You gonna tell me how it got there? 462 00:21:17,595 --> 00:21:19,249 Yeah, uh... 463 00:21:19,292 --> 00:21:20,641 I, uh... He found it 464 00:21:20,685 --> 00:21:23,209 when he fell through the roof of the Davidsons' barn. 465 00:21:23,253 --> 00:21:24,341 Stella, what the heck? 466 00:21:24,384 --> 00:21:26,908 Davidsons' barn? 467 00:21:26,952 --> 00:21:28,998 Anyone see you take it? 468 00:21:29,041 --> 00:21:32,523 Yeah, just some friends we had over. 469 00:21:32,566 --> 00:21:35,265 And I told Dad we went to the barn later, so... 470 00:21:35,308 --> 00:21:37,267 Your dad knows? 471 00:21:40,879 --> 00:21:43,099 You know, going on someone else's property 472 00:21:43,142 --> 00:21:45,884 without them knowing is trespassing, son. 473 00:21:45,927 --> 00:21:48,582 You're right, yeah. I'm sorry. 474 00:21:48,626 --> 00:21:49,801 It's just a lantern. 475 00:21:49,844 --> 00:21:51,846 Well, you damn well know it's not just that 476 00:21:51,890 --> 00:21:53,413 or else you wouldn't have hidden it. 477 00:21:53,457 --> 00:21:57,156 I should've dealt with this a long time ago. 478 00:21:57,200 --> 00:22:00,507 You're lucky that no Davidsons saw. 479 00:22:00,551 --> 00:22:02,292 But that'll be the last time. 480 00:22:02,335 --> 00:22:04,076 You hear? 481 00:22:04,120 --> 00:22:06,209 Loud and clear. 482 00:22:07,384 --> 00:22:10,169 No more... secrets. 483 00:22:10,213 --> 00:22:12,780 Yes, sir. 484 00:22:13,651 --> 00:22:15,305 All right. 485 00:22:15,348 --> 00:22:16,958 Go on. 486 00:22:29,474 --> 00:22:31,215 Why would you do that, Stel? 487 00:22:31,259 --> 00:22:33,043 Why would you even say that to Colton? 488 00:22:33,087 --> 00:22:34,238 What, I should just let my friend fall 489 00:22:34,262 --> 00:22:35,480 flat on his face like that? 490 00:22:35,524 --> 00:22:37,091 It wasn't your place to tell him 491 00:22:37,134 --> 00:22:38,571 what to do or what not to do. 492 00:22:38,614 --> 00:22:40,461 I'm sorry, I just didn't want to lose another friend, 493 00:22:40,485 --> 00:22:42,313 Stella, because of 494 00:22:42,357 --> 00:22:43,793 because of you. 495 00:22:43,837 --> 00:22:47,014 Like everything that's happened is all my fault? 496 00:22:47,057 --> 00:22:48,581 What you said 497 00:22:48,624 --> 00:22:50,495 about me and Todd is messed up. 498 00:22:50,539 --> 00:22:52,889 Okay, ho, ho, hold on, wait a second. 499 00:22:52,933 --> 00:22:55,631 What, what's going on here? Why are we fighting? 500 00:22:55,675 --> 00:22:58,025 Stel? 501 00:22:58,068 --> 00:23:00,201 Augie? 502 00:23:00,244 --> 00:23:02,595 Okay, I said that 503 00:23:02,638 --> 00:23:04,814 you know, she was still getting over Trevor Strand. 504 00:23:04,858 --> 00:23:07,774 And she's not ready for something serious. 505 00:23:07,817 --> 00:23:09,602 And this whole thing with Todd just isn't. 506 00:23:09,645 --> 00:23:11,734 You don't know how I feel. 507 00:23:11,778 --> 00:23:14,476 About Trevor or Todd. And it's not up to you. 508 00:23:14,519 --> 00:23:16,609 I know, I... 509 00:23:16,652 --> 00:23:19,152 I just mean, don't you feel like you deserve a little bit of fun? 510 00:23:19,176 --> 00:23:20,743 Stel, you know, someone that is-is 511 00:23:20,787 --> 00:23:22,440 less adjacent to family drama? 512 00:23:22,484 --> 00:23:24,355 I feel like we all deserve that. 513 00:23:25,052 --> 00:23:26,793 I'm sorry. 514 00:23:28,098 --> 00:23:29,752 Hey? 515 00:23:29,796 --> 00:23:31,362 She knows. 516 00:23:31,406 --> 00:23:33,147 But, hey, will you, uh 517 00:23:33,190 --> 00:23:36,324 get ready for supper? I'm, I'm gonna talk to your sister. 518 00:23:40,502 --> 00:23:43,157 Stel, uh... Dad? 519 00:23:43,200 --> 00:23:44,985 As weird as it is 520 00:23:45,028 --> 00:23:47,465 when you walk-of-shame it, 521 00:23:47,509 --> 00:23:50,425 I guess it's cool that you're 522 00:23:50,468 --> 00:23:52,993 getting back out there. 523 00:23:54,124 --> 00:23:56,170 Thanks, Stel. 524 00:23:56,213 --> 00:23:58,346 Do you think Augie has a point? 525 00:23:58,389 --> 00:24:00,696 About it being too soon? 526 00:24:00,740 --> 00:24:02,916 I mean, how do you know 527 00:24:02,959 --> 00:24:05,092 when you should open up with someone? 528 00:24:05,135 --> 00:24:07,137 Or trust them? 529 00:24:07,181 --> 00:24:09,662 Stel, I think, um... 530 00:24:11,881 --> 00:24:15,015 I think, I think you'll know when you know. 531 00:24:15,058 --> 00:24:16,799 But I also think 532 00:24:16,843 --> 00:24:19,672 your daddy might not be the best person to ask 533 00:24:19,715 --> 00:24:22,326 about this because I'm still 534 00:24:22,370 --> 00:24:24,415 trying to figure it out myself. 535 00:24:24,459 --> 00:24:27,375 Hey, um 536 00:24:27,418 --> 00:24:29,682 why don't you get ready for supper, okay? 537 00:24:33,903 --> 00:24:35,688 Hey. 538 00:24:36,471 --> 00:24:39,387 Hey.Hey. 539 00:24:39,430 --> 00:24:42,085 You gonna...? Yeah! Yeah. Yes. 540 00:24:44,261 --> 00:24:46,587 All Rangers within a five-block radius of South Congress. 541 00:24:46,611 --> 00:24:49,310 Drunk in public, but handle with care. 542 00:24:49,353 --> 00:24:50,920 Copy. The D.A.'s husband is 543 00:24:50,964 --> 00:24:52,487 in need of an escort home. 544 00:24:52,530 --> 00:24:55,490 Please be discreet. 545 00:25:00,408 --> 00:25:01,844 Howdy, sir. 546 00:25:04,064 --> 00:25:05,674 I'm Ranger Perez. 547 00:25:05,718 --> 00:25:07,545 How about you come down off the truck 548 00:25:07,589 --> 00:25:09,286 here and we'll get you home to the D.A.? 549 00:25:09,330 --> 00:25:10,592 Oh, my wife? 550 00:25:12,072 --> 00:25:14,770 I love her so much. 551 00:25:14,814 --> 00:25:17,033 Bet she'll be glad to see you, too. 552 00:25:17,077 --> 00:25:18,382 I doubt it. 553 00:25:18,426 --> 00:25:20,558 She hates me. 554 00:25:20,602 --> 00:25:23,344 I love her, but she hates me. 555 00:25:23,387 --> 00:25:25,781 Maybe she'll hate you a little less 556 00:25:25,825 --> 00:25:28,088 if you're home safe with her and not 557 00:25:28,131 --> 00:25:30,090 drunk in public? 558 00:25:30,133 --> 00:25:32,483 Yeah, you're right. 559 00:25:32,527 --> 00:25:35,356 Ooh! 560 00:25:35,399 --> 00:25:38,402 You got it? 561 00:25:44,104 --> 00:25:46,367 No, that way, that way. 562 00:25:58,727 --> 00:25:59,902 You good? 563 00:26:01,295 --> 00:26:02,905 Howdy, ma'am. 564 00:26:08,868 --> 00:26:10,304 Ranger Perez. 565 00:26:10,347 --> 00:26:11,784 Appreciate your help with this. 566 00:26:11,827 --> 00:26:13,437 Wish we were meeting on different terms. 567 00:26:13,481 --> 00:26:15,875 Perez is, uh, Walker's new partner. 568 00:26:15,918 --> 00:26:19,269 Oh, well, if you're with Walker, you're not on our side. 569 00:26:20,662 --> 00:26:22,751 Or I'm Switzerland. 570 00:26:22,795 --> 00:26:25,014 You know, the D.A. doesn't trust any Walkers. 571 00:26:25,058 --> 00:26:27,190 Okay, Dan, that's enough. 572 00:26:27,234 --> 00:26:29,018 Just go get some water. 573 00:26:29,062 --> 00:26:31,107 I'm sorry. 574 00:26:38,027 --> 00:26:40,073 Push. 575 00:26:44,729 --> 00:26:46,470 Uh, we should've kept our earlier meeting 576 00:26:46,514 --> 00:26:47,689 on the books. No. 577 00:26:47,732 --> 00:26:49,734 It's more memorable this way. 578 00:26:49,778 --> 00:26:51,693 Look, I've read your file. 579 00:26:51,736 --> 00:26:54,609 And I am up to speed on your search for Ranger Vyas. 580 00:26:54,652 --> 00:26:58,221 DPS might consider it a waste of time, but... 581 00:26:58,265 --> 00:26:59,875 I'd be willing to 582 00:26:59,919 --> 00:27:02,486 be as discreet and as helpful 583 00:27:02,530 --> 00:27:04,488 as I can be, 584 00:27:04,532 --> 00:27:06,969 if you could also be discreet. 585 00:27:09,319 --> 00:27:11,104 Ma'am. 586 00:27:16,457 --> 00:27:17,806 Oh, why don't we... All right. 587 00:27:17,850 --> 00:27:19,590 Thank you, Daddy, thank you, Mama. 588 00:27:19,634 --> 00:27:20,940 That was great. 589 00:27:20,983 --> 00:27:22,158 Oh, here, I'll get this. 590 00:27:22,202 --> 00:27:24,073 Oh, I'll take yours. Oh, thanks, Stel. 591 00:27:24,117 --> 00:27:25,161 No problem. 592 00:27:25,205 --> 00:27:27,598 Look at that. 593 00:27:29,296 --> 00:27:32,473 Listen, I know that I threw out a Dolly earlier. 594 00:27:32,516 --> 00:27:34,301 But it was out of my own fear. 595 00:27:34,344 --> 00:27:36,564 No, fear 596 00:27:36,607 --> 00:27:37,933 that wasn't the right word. It's okay. 597 00:27:37,957 --> 00:27:40,394 It's scary. It is scary. 598 00:27:40,437 --> 00:27:41,656 But it's not bad. 599 00:27:41,699 --> 00:27:43,440 I'm good to make it real. 600 00:27:44,354 --> 00:27:46,704 Let's say it. Now? 601 00:27:46,748 --> 00:27:48,030 I mean, this is... Your brother's gonna figure it out. 602 00:27:48,054 --> 00:27:48,968 The deed is a problem. 603 00:27:49,011 --> 00:27:51,622 Told you to leave it alone, Liam! 604 00:27:51,666 --> 00:27:54,190 How is the deed on file from the 19th century? 605 00:27:54,234 --> 00:27:57,759 Okay? We have to update it, and clear up the language. 606 00:27:57,802 --> 00:28:00,109 You are just aggravating the hell out of me, son. 607 00:28:00,153 --> 00:28:01,937 Walkers have lived on this stretch 608 00:28:01,981 --> 00:28:03,373 of land for generations. 609 00:28:03,417 --> 00:28:05,941 All the more reason that we should re-litigate it, 610 00:28:05,985 --> 00:28:07,900 clear up the vague stipulations. 611 00:28:07,943 --> 00:28:08,901 A deed should 612 00:28:08,944 --> 00:28:11,033 explicitly grant us ownership. 613 00:28:11,077 --> 00:28:12,295 I'm not sure why it doesn't. 614 00:28:12,339 --> 00:28:14,819 Hey, hey, why don't we, uh 615 00:28:14,863 --> 00:28:17,126 table this talk for another time? 616 00:28:17,170 --> 00:28:20,173 Uh, we wanted to-to say something. 617 00:28:21,174 --> 00:28:23,045 Uh, we, you know, we can get 618 00:28:23,089 --> 00:28:24,327 into crossing lines at a different time. 619 00:28:24,351 --> 00:28:25,918 Yeah, well, speaking of crossing lines, 620 00:28:25,961 --> 00:28:28,659 your son went to the Davidsons' barn and you didn't tell me. 621 00:28:28,703 --> 00:28:31,924 Need I remind you what happened last time that a Walker 622 00:28:31,967 --> 00:28:34,013 trespassed on Davidson grounds? 623 00:28:34,056 --> 00:28:35,492 It was harmless, Daddy. 624 00:28:35,536 --> 00:28:39,061 Yeah, well, harmless then may not be so harmless now. 625 00:28:39,105 --> 00:28:41,759 Your son put us in... 626 00:28:42,978 --> 00:28:45,024 Denise Davidson. 627 00:28:45,067 --> 00:28:48,636 The Davidsons want to meet ASAP. 628 00:28:48,679 --> 00:28:50,986 Neutral ground. 629 00:28:58,923 --> 00:29:02,840 Maybe you'll finally get your peace summit, Cordell. 630 00:29:09,281 --> 00:29:10,500 Hi there. 631 00:29:10,543 --> 00:29:13,198 So what do we owe the pleasure? 632 00:29:13,242 --> 00:29:16,375 A friend at the County Assessor's Office 633 00:29:16,419 --> 00:29:18,029 tipped me off. 634 00:29:18,073 --> 00:29:20,473 There's been a curious uptick in looking into our properties. 635 00:29:21,206 --> 00:29:23,730 So I know you have the deeds. Show it to me. 636 00:29:23,774 --> 00:29:26,690 Okay, uh, Liam? 637 00:29:26,733 --> 00:29:28,735 Got to say, uh, this feels like, 638 00:29:28,779 --> 00:29:30,824 like a bit of an ambush, you know? 639 00:29:30,868 --> 00:29:33,871 Apologies, that's not very neighborly. 640 00:29:33,914 --> 00:29:36,743 You Walkers aren't exactly the poster family 641 00:29:36,787 --> 00:29:38,963 for neighborly behavior either. 642 00:29:39,006 --> 00:29:41,444 Okay, hold on, let's all 643 00:29:41,487 --> 00:29:43,620 keep our heads cool, keep our wits about us. 644 00:29:43,663 --> 00:29:46,623 - We-we can talk this through civilly. - Mm-hmm. 645 00:29:46,666 --> 00:29:48,581 Well, from the language here, 646 00:29:48,625 --> 00:29:49,974 this land has always been ours. 647 00:29:50,017 --> 00:29:52,846 Your family borrowed it for a period. 648 00:29:52,890 --> 00:29:53,997 But it should've been returned. 649 00:29:54,021 --> 00:29:55,284 What about adverse possession? 650 00:29:55,327 --> 00:29:56,502 Squatter's rights? 651 00:29:56,546 --> 00:29:57,808 Then your father 652 00:29:57,851 --> 00:29:59,288 or your grandfather should've put 653 00:29:59,331 --> 00:30:01,464 that down in writing once they were able to claim it. 654 00:30:01,507 --> 00:30:03,988 Well, we don't have those documents on hand right now, 655 00:30:04,031 --> 00:30:06,121 but years of tax returns will go against 656 00:30:06,164 --> 00:30:08,906 a vaguely written deed from 1873. 657 00:30:08,949 --> 00:30:10,386 What are you saying? 658 00:30:10,429 --> 00:30:12,518 We're gonna have to go to court to sort this out? 659 00:30:12,562 --> 00:30:14,825 Again. GERI: And how's that gonna look? 660 00:30:14,868 --> 00:30:16,957 The D.A. suing her neighbors 661 00:30:17,001 --> 00:30:19,395 over a centuries-old land dispute? 662 00:30:19,438 --> 00:30:22,006 Careful who you hitch your wagon to there, honey. 663 00:30:22,049 --> 00:30:23,442 I mean, she does have a point. 664 00:30:23,486 --> 00:30:26,489 The D.A.'s office had a shady track record before me. 665 00:30:26,532 --> 00:30:29,448 And we don't want to be drawing comparisons. All right. 666 00:30:45,029 --> 00:30:46,987 August! 667 00:30:47,031 --> 00:30:50,077 So what about the stipulation in the deed? 668 00:30:50,121 --> 00:30:51,905 An invocation of something. 669 00:30:51,949 --> 00:30:53,309 I'm not gonna let my family concede 670 00:30:53,342 --> 00:30:55,735 when I don't know what "give and take" means. 671 00:30:55,779 --> 00:30:58,216 "Give and take"... It's a horse racing term. 672 00:30:58,260 --> 00:31:00,523 The give-and-take plate was awarded to the winner 673 00:31:00,566 --> 00:31:02,829 of the race where horses over a certain height carried 674 00:31:02,873 --> 00:31:04,091 more weight for fairness. 675 00:31:04,135 --> 00:31:05,528 Doesn't make sense in a land deed. 676 00:31:05,571 --> 00:31:08,270 They used to settle disputes with horse racing. 677 00:31:08,313 --> 00:31:09,551 It's like, you know, a quickdraw, 678 00:31:09,575 --> 00:31:10,794 but without the firearms. 679 00:31:10,837 --> 00:31:12,056 Progressive, great. 680 00:31:12,099 --> 00:31:13,840 But is that even relevant 681 00:31:13,884 --> 00:31:16,713 today... I mean, would that hold up in a court of law right now? 682 00:31:16,756 --> 00:31:19,933 So long as there's a contract, yeah, I mean, I guess it could. 683 00:31:19,977 --> 00:31:21,805 I got one. 684 00:31:21,848 --> 00:31:24,677 Right here. 685 00:31:24,721 --> 00:31:26,940 Between me and Marv. 686 00:31:30,379 --> 00:31:32,729 Marvin came to me, said he wanted to take back the land 687 00:31:32,772 --> 00:31:35,732 that his family gave the Walkers in 1873. 688 00:31:35,775 --> 00:31:38,343 You've known about this since then? 689 00:31:38,387 --> 00:31:40,432 I have. 690 00:31:42,782 --> 00:31:45,655 Neither one of us wanted to get wrapped up in the legal nuances. 691 00:31:45,698 --> 00:31:48,135 And Marv was bent on getting things 692 00:31:48,179 --> 00:31:50,790 settled quick and dirty, so he proposed that we... 693 00:31:50,834 --> 00:31:52,705 A horse race? 694 00:31:52,749 --> 00:31:54,707 Are you joking? 695 00:31:54,751 --> 00:31:56,796 I'm not. 696 00:31:56,840 --> 00:32:00,235 If I won, our family would keep living on the land 697 00:32:00,278 --> 00:32:03,325 like we have for years. If Marv won 698 00:32:04,195 --> 00:32:06,850 the land would revert back to the Davidsons 699 00:32:06,893 --> 00:32:09,505 and we'd be forced to leave. 700 00:32:11,724 --> 00:32:14,597 Okay, uh, what-what happened? 701 00:32:16,773 --> 00:32:18,470 Well, Marv died in the fire. 702 00:32:18,514 --> 00:32:21,647 And while I was, and still am, incredibly sorry for your loss, 703 00:32:21,691 --> 00:32:24,259 no one else knew about the agreement after Marv passed, 704 00:32:24,302 --> 00:32:27,392 and I thought it was best no one else should. 705 00:32:27,436 --> 00:32:29,133 You knew we had a stake to this land 706 00:32:29,176 --> 00:32:31,004 and you said nothing? 707 00:32:31,048 --> 00:32:33,180 First the lantern, 708 00:32:33,224 --> 00:32:35,313 the deed, now this. Ah, well, hell, Gale. 709 00:32:35,357 --> 00:32:36,923 You want to talk about a stake in land? 710 00:32:36,967 --> 00:32:38,708 149 years. 711 00:32:38,751 --> 00:32:42,494 Walkers have worked and cared for this land 712 00:32:42,538 --> 00:32:44,017 for 149 damn years. 713 00:32:44,061 --> 00:32:45,758 'Cause you stole it! Our land, our land. 714 00:32:45,802 --> 00:32:48,674 Okay, okay, okay, we're not any closer to resolving this. 715 00:32:48,718 --> 00:32:50,894 Marv and Dad, they never fulfilled 716 00:32:50,937 --> 00:32:53,089 this contract that they signed, so what are we gonna do? 717 00:32:53,113 --> 00:32:55,246 How about we pick up where they left off? 718 00:32:55,290 --> 00:32:58,902 A race between families under Marv's terms. 719 00:32:58,945 --> 00:33:01,600 But how about we raise the stakes... whoever wins, 720 00:33:01,644 --> 00:33:03,907 owns all of this land, in perpetuity. 721 00:33:03,950 --> 00:33:06,344 That's quite a gamble, Gale, considering that you only have 722 00:33:06,388 --> 00:33:08,931 that one injured horse that the kids rescued. You don't know that. 723 00:33:08,955 --> 00:33:10,566 Well, maybe I do. You don't. 724 00:33:10,609 --> 00:33:13,569 Okay, hold on, we're not gonna solve this with some... 725 00:33:13,612 --> 00:33:15,222 Wild West means 726 00:33:15,266 --> 00:33:17,355 of negotiation. Yeah, this is nuts, it's nuts. 727 00:33:17,399 --> 00:33:19,096 It's also a tradition 728 00:33:19,139 --> 00:33:21,359 that both our fathers honored. 729 00:33:21,403 --> 00:33:22,665 So let's just go back home, 730 00:33:22,708 --> 00:33:25,102 and start drawing up a contract. Liam? 731 00:33:25,145 --> 00:33:27,298 Contract for... Yeah... 732 00:33:27,322 --> 00:33:29,759 Challenge accepted. 733 00:33:36,243 --> 00:33:39,943 I'm just curious to see which one of you Davidsons saddle up. 734 00:33:39,986 --> 00:33:43,120 I bet you are. 735 00:33:47,301 --> 00:33:50,478 All right, I think this language spells things out nicely. 736 00:33:51,222 --> 00:33:53,499 I'll type it up. Great. 737 00:33:53,742 --> 00:33:57,050 I can't believe this is happening. 738 00:33:57,093 --> 00:33:58,356 It's like I said. 739 00:33:58,399 --> 00:34:01,054 It's tradition. 740 00:34:01,359 --> 00:34:03,317 Best of luck, William. 741 00:34:04,100 --> 00:34:05,841 You, too. 742 00:34:05,885 --> 00:34:07,669 D.A. Davidson-Miller. 743 00:34:09,541 --> 00:34:11,891 Since you have personally gone out of your way to dig into 744 00:34:11,934 --> 00:34:14,850 my family's business multiple times since we've come back 745 00:34:14,894 --> 00:34:18,114 to Austin, I want you to be the first to know 746 00:34:18,158 --> 00:34:19,507 I'm having my office 747 00:34:19,551 --> 00:34:23,250 reopen my father's wrongful death investigation. 748 00:34:24,991 --> 00:34:28,081 You'll have to recuse yourself, you know. 749 00:34:28,124 --> 00:34:30,910 Otherwise it will look like you're using the county's 750 00:34:30,953 --> 00:34:33,608 resources for a personal vendetta against my family. 751 00:34:33,652 --> 00:34:35,610 It's not about our families, Liam. 752 00:34:35,654 --> 00:34:38,265 It's about exposing the truth. 753 00:35:00,635 --> 00:35:02,811 Okay, on a scale of one to ten, 754 00:35:02,855 --> 00:35:04,378 how mad are you at me? 755 00:35:04,422 --> 00:35:06,032 I'm not mad, Bon. 756 00:35:06,075 --> 00:35:08,687 I'm not even disappointed, I'm just 757 00:35:10,732 --> 00:35:12,778 shaken. 758 00:35:15,258 --> 00:35:17,913 And I see why 759 00:35:17,957 --> 00:35:20,786 you would keep that to yourself all those years. 760 00:35:23,658 --> 00:35:25,965 And I've 761 00:35:26,008 --> 00:35:28,184 kept something to myself 762 00:35:28,228 --> 00:35:30,448 for a long time, too. 763 00:35:36,497 --> 00:35:38,456 Marv came to me 764 00:35:38,499 --> 00:35:41,981 a day or two before the fire. 765 00:35:42,024 --> 00:35:44,897 And he told me 766 00:35:44,940 --> 00:35:47,421 that the baby he and Gale had 767 00:35:47,465 --> 00:35:49,554 that we thought had died 768 00:35:49,597 --> 00:35:52,252 after being born 769 00:35:52,295 --> 00:35:53,862 survived. 770 00:35:53,906 --> 00:35:55,995 The baby survived? 771 00:35:57,300 --> 00:35:59,302 The baby had a medical condition and... 772 00:35:59,346 --> 00:36:01,827 Marv was afraid that he wouldn't be able to afford 773 00:36:01,870 --> 00:36:05,004 the costs or the emotional toll. 774 00:36:05,047 --> 00:36:08,442 Again, seeing what they went through 775 00:36:08,486 --> 00:36:10,966 with Denise's heart problems. 776 00:36:11,924 --> 00:36:14,143 So he gave the baby away. 777 00:36:16,885 --> 00:36:18,931 And I told Marv 778 00:36:18,974 --> 00:36:21,716 he needed to let Gale know, I mean, family talks to family. 779 00:36:21,760 --> 00:36:24,719 But I don't know if he ever got the chance. 780 00:36:26,895 --> 00:36:29,637 Why are you coming out about this now? 781 00:36:29,681 --> 00:36:32,727 Well, right after Marv died, I wanted 782 00:36:32,771 --> 00:36:35,121 to tell Gale. 783 00:36:35,164 --> 00:36:37,558 I'd want to know if that was my baby. 784 00:36:37,602 --> 00:36:40,082 No. 785 00:36:40,126 --> 00:36:44,609 I meant why are you just coming out about this to me now? 786 00:36:44,652 --> 00:36:46,262 I don't know. 787 00:36:46,306 --> 00:36:48,656 I got tired 788 00:36:48,700 --> 00:36:51,224 of carrying it alone, I guess. 789 00:36:51,267 --> 00:36:54,488 You know how that feels. 790 00:36:59,711 --> 00:37:01,930 Well, go ahead. 791 00:37:01,974 --> 00:37:04,585 Yell at me for not saying anything. 792 00:37:10,983 --> 00:37:12,593 Do you think that 793 00:37:12,637 --> 00:37:13,986 that's why Marv came on a tear 794 00:37:14,029 --> 00:37:15,596 about the land back then? 795 00:37:15,640 --> 00:37:19,252 I mean, I wondered why he suddenly needed money, but... 796 00:37:22,690 --> 00:37:24,605 Oh, Abby, I wish you would've told me. 797 00:37:24,649 --> 00:37:26,259 Well, I am not proud 798 00:37:26,302 --> 00:37:27,739 of what I've done. 799 00:37:27,782 --> 00:37:30,045 Or what I didn't do or didn't say. 800 00:37:31,612 --> 00:37:34,484 But you didn't have to accept Gale's challenge. 801 00:37:34,528 --> 00:37:38,053 Well, I guess it's too late for that now, isn't it? 802 00:37:47,497 --> 00:37:49,717 Well, I guess it is. 803 00:38:00,249 --> 00:38:01,773 It's a nice night. 804 00:38:04,210 --> 00:38:06,821 I-I meant the sky. 805 00:38:08,170 --> 00:38:10,520 Yeah, I mean, it didn't really, 806 00:38:10,564 --> 00:38:12,435 uh, go down the way 807 00:38:12,479 --> 00:38:15,961 I was hoping tonight would, would, would turn out. 808 00:38:17,266 --> 00:38:19,399 You're so official. 809 00:38:20,618 --> 00:38:23,098 I'm pretty sure everyone knows. 810 00:38:29,670 --> 00:38:31,280 Hey. 811 00:38:32,542 --> 00:38:34,240 Please don't forget 812 00:38:34,283 --> 00:38:36,459 all of the years that I have been here 813 00:38:36,503 --> 00:38:38,766 with you as a friend. 814 00:38:41,073 --> 00:38:44,337 Whatever you're facing, whatever it is, 815 00:38:44,380 --> 00:38:46,252 I'm in your corner. 816 00:38:46,295 --> 00:38:48,254 Okay? 817 00:38:57,089 --> 00:39:00,005 Well, hope Dad and Aunt Geri aren't a fling. 818 00:39:00,048 --> 00:39:02,747 Also is it weird to keep saying the whole "aunt" thing? 819 00:39:02,790 --> 00:39:04,662 I don't think they're a fling. 820 00:39:04,705 --> 00:39:06,204 I think they might start something serious. 821 00:39:06,228 --> 00:39:08,622 Oh, yeah, well, how do you know? 822 00:39:08,666 --> 00:39:11,320 I just do. It feels right. 823 00:39:12,278 --> 00:39:14,541 And just to say it, 824 00:39:14,584 --> 00:39:18,284 I think Todd and I might be getting pretty serious, too. 825 00:39:36,868 --> 00:39:38,826 Oh, you're quiet as a church mouse, Geraldine. 826 00:39:38,870 --> 00:39:40,698 You about gave me a stroke. 827 00:39:40,741 --> 00:39:42,264 Sorry, Bon. I'm sure you had 828 00:39:42,308 --> 00:39:44,223 more than enough surprises tonight. 829 00:39:44,266 --> 00:39:45,093 Oh, my goodness. 830 00:39:45,137 --> 00:39:47,182 I guess so.Yeah. 831 00:39:47,226 --> 00:39:49,750 Sure was nice seeing you and Cordell getting cozy though. 832 00:39:49,794 --> 00:39:51,665 Yeah. 833 00:39:53,449 --> 00:39:55,800 He's, uh, he's 834 00:39:55,843 --> 00:39:58,106 he's out there training for the race. 835 00:39:58,150 --> 00:40:01,066 Probably trying to process it all.Yeah. 836 00:40:01,109 --> 00:40:02,720 Well, night ride's good for thinking. 837 00:40:02,763 --> 00:40:04,069 There's no distractions. 838 00:40:04,112 --> 00:40:05,244 Yeah. 839 00:40:05,287 --> 00:40:06,985 We should've been celebrating your future 840 00:40:07,028 --> 00:40:09,770 though, not digging up the past. 841 00:40:09,814 --> 00:40:11,946 Well, 842 00:40:11,990 --> 00:40:13,687 for what it's worth, 843 00:40:13,731 --> 00:40:15,776 I do admire your cowboy spirit. 844 00:40:15,820 --> 00:40:18,387 How you take care of your land, your home. 845 00:40:18,431 --> 00:40:20,781 You always have. 846 00:40:20,825 --> 00:40:23,958 Reminds me of my dad. 847 00:40:24,002 --> 00:40:26,700 Always family first. 848 00:40:27,614 --> 00:40:29,964 Just trying to do right by kin. 849 00:40:31,052 --> 00:40:33,751 We do what's best... 850 00:40:35,448 --> 00:40:38,799 Yeah, Cordell's probably gonna be a while. 851 00:40:38,843 --> 00:40:40,932 You should probably get some shut-eye. 852 00:40:41,759 --> 00:40:43,673 Okay. 853 00:40:43,717 --> 00:40:45,719 All right, good night. 854 00:40:45,763 --> 00:40:47,001 All right, good night, darling. 855 00:40:47,025 --> 00:40:48,853 Sweet dreams.Yeah. 59293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.