All language subtitles for Twenty.Five.Twenty.One.E10.220313.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:05,946 TWENTY FIVE, TWENTY ONE 2 00:00:06,027 --> 00:00:07,607 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:07,688 --> 00:00:09,373 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:09,454 --> 00:00:11,034 FILMING WAS IN COMPLIANCE WITH COVID-19 GUIDELINES 5 00:00:30,140 --> 00:00:32,226 Min-chae, Mom is here! 6 00:00:33,143 --> 00:00:35,979 EPISODE 10 7 00:00:41,276 --> 00:00:43,987 -Where's Grandma? -She went out to meet a friend. 8 00:00:44,571 --> 00:00:45,739 So what brings you here? 9 00:00:46,406 --> 00:00:49,993 Your grandma wanted a new cutting board, so I brought one. 10 00:00:51,912 --> 00:00:52,955 What is that? 11 00:00:53,038 --> 00:00:54,164 What? 12 00:00:55,666 --> 00:00:58,001 Did you get a bruise? When did this happen? 13 00:00:58,085 --> 00:01:02,047 This? I don't know. I probably got it while practicing for the contest. 14 00:01:02,130 --> 00:01:04,258 Yet it's still there? 15 00:01:04,341 --> 00:01:05,968 Why didn't you tell me? 16 00:01:06,051 --> 00:01:09,596 -Let's go to the hospital. Get dressed. -I don't need to see a doctor for this. 17 00:01:09,680 --> 00:01:10,889 I get it all the time. 18 00:01:10,973 --> 00:01:13,183 It could get worse if you leave it unattended. 19 00:01:13,267 --> 00:01:14,518 It's okay. 20 00:01:14,601 --> 00:01:17,729 You should know. You've had this all the time when you were fencing. 21 00:01:17,813 --> 00:01:18,897 Stop overreacting. 22 00:01:18,981 --> 00:01:20,691 I am me and you are you. 23 00:01:20,774 --> 00:01:21,984 Get ready so we can go. 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,710 I did go to the hospital, 25 00:01:39,793 --> 00:01:42,087 but it was embarrassing because I was totally fine. 26 00:01:42,713 --> 00:01:45,465 Everything is all right. I only got a bruise on my toenail. 27 00:01:45,549 --> 00:01:47,467 Really? I'm glad to hear that. 28 00:01:48,051 --> 00:01:51,638 Wait. Did that come out sounding weird? To say I'm glad that it's a bruise. 29 00:01:51,722 --> 00:01:53,390 No, you're right. 30 00:01:53,473 --> 00:01:56,435 It's not like I ruptured a ligament or tore a muscle. 31 00:01:57,019 --> 00:01:59,771 I know, right? Still, keep a close eye on the bruise. 32 00:01:59,855 --> 00:02:02,691 It could hurt if a new toenail grows underneath that. 33 00:02:03,900 --> 00:02:05,110 Yes, I know. 34 00:02:06,778 --> 00:02:08,780 Why do we know about these things? 35 00:02:09,823 --> 00:02:12,826 I was really worried about you. You seemed to be in great pain. 36 00:02:15,495 --> 00:02:18,415 Now I have someone who tells me that they're worried about me. 37 00:02:19,458 --> 00:02:20,792 And… 38 00:02:21,793 --> 00:02:24,838 I also have someone who tells me that they love me. 39 00:02:27,257 --> 00:02:28,258 Love. 40 00:02:33,805 --> 00:02:34,973 It's love. 41 00:02:42,272 --> 00:02:44,358 I love you, Hee-do. 42 00:02:48,654 --> 00:02:49,780 I don't need… 43 00:02:52,866 --> 00:02:54,034 a rainbow. 44 00:03:04,962 --> 00:03:06,797 You love me? 45 00:03:10,968 --> 00:03:11,927 I… 46 00:03:19,351 --> 00:03:21,979 I don't think my feelings for you are that big. 47 00:03:25,315 --> 00:03:28,068 Well, you see, 48 00:03:28,819 --> 00:03:31,697 this has nothing to do with what you think of me. 49 00:03:32,572 --> 00:03:34,074 Whatever you do, 50 00:03:34,157 --> 00:03:35,784 or no matter what you look like, 51 00:03:36,535 --> 00:03:38,912 I'm in love with you for who you are. 52 00:03:39,955 --> 00:03:43,834 Right. I couldn't ask for anything more than to make you happier 53 00:03:45,043 --> 00:03:46,795 by telling you how I feel about you. 54 00:03:48,588 --> 00:03:50,007 Nothing more to ask for? 55 00:03:53,176 --> 00:03:54,636 How is that possible? 56 00:03:55,762 --> 00:03:57,973 Is that what love is? 57 00:04:00,976 --> 00:04:02,978 For you, it is. 58 00:04:07,274 --> 00:04:10,986 I'm happy. 59 00:04:23,123 --> 00:04:26,960 It feels like I've found all the missing pieces in my world. 60 00:04:28,170 --> 00:04:30,505 I feel like I can befriend anything unfamiliar, 61 00:04:31,089 --> 00:04:34,593 and overcome difficulties that will come my way. 62 00:04:35,218 --> 00:04:36,511 I feel stronger. 63 00:04:37,387 --> 00:04:40,432 Suddenly, I'm not afraid of anything. 64 00:04:42,309 --> 00:04:46,521 I think I can do anything if I'm with Yi-jin. 65 00:04:58,116 --> 00:04:59,743 What I had to give up for fencing? 66 00:05:01,244 --> 00:05:02,704 Typical teenage memories. 67 00:05:03,455 --> 00:05:05,373 There are things we can do only at our age, 68 00:05:05,457 --> 00:05:07,501 like going on a field trip or a school trip. 69 00:05:08,210 --> 00:05:10,045 I've never been on any of those. 70 00:05:10,128 --> 00:05:12,923 Well, I would like to go on a school trip. 71 00:05:13,507 --> 00:05:17,052 On the morning of the trip, I would see the buses lined up 72 00:05:17,135 --> 00:05:18,845 and everyone so excited. 73 00:05:18,929 --> 00:05:21,223 Yet I had to go to the gym. That feeling was just… 74 00:05:30,357 --> 00:05:31,733 Do you know about the get-together tonight? 75 00:05:31,817 --> 00:05:32,984 Yes, sir. 76 00:05:34,319 --> 00:05:36,238 So how is Na Hee-do's ankle? 77 00:05:36,321 --> 00:05:37,489 What did the doctor say? 78 00:05:37,572 --> 00:05:38,448 She's fine. 79 00:05:39,199 --> 00:05:41,284 But how did you know that she got injured? 80 00:05:41,368 --> 00:05:43,328 You lashed out at the hall and expected people not to talk about it? 81 00:05:43,912 --> 00:05:45,831 -I see. -Did you apologize to Mr. Park? 82 00:05:48,208 --> 00:05:49,376 Do I have to? 83 00:05:50,126 --> 00:05:51,545 No, you don't. 84 00:05:52,212 --> 00:05:54,172 One of you can drop out of the series. 85 00:05:54,256 --> 00:05:57,467 And be uncomfortable every time you two are in the office, 86 00:05:57,551 --> 00:06:01,096 while the rest of us are stuck in between, trying to read the room. 87 00:06:04,474 --> 00:06:06,351 In the real world, you make an apology 88 00:06:06,434 --> 00:06:09,229 for the sake of everyone's peace. It's nothing personal. 89 00:06:10,438 --> 00:06:15,694 Society doesn't care at all about an individual finding peace. 90 00:06:20,031 --> 00:06:22,409 I wonder what we are having tonight. 91 00:06:23,577 --> 00:06:26,163 I hope it's not pork belly. Right? 92 00:06:31,877 --> 00:06:33,044 Thank you all for today. 93 00:06:33,128 --> 00:06:35,046 -That was great, sir. -Thank you. 94 00:06:36,840 --> 00:06:37,966 -Great job! -Thank you. 95 00:06:38,049 --> 00:06:39,801 -That was good work. -Thank you. 96 00:06:39,885 --> 00:06:42,554 -Thanks for the hard work. -Thank you, sir. 97 00:06:47,684 --> 00:06:49,311 Do you want to talk to me? 98 00:06:51,730 --> 00:06:53,023 I would like to apologize. 99 00:06:58,778 --> 00:07:00,906 Hey, there's no need. You're embarrassing me. 100 00:07:00,989 --> 00:07:03,450 These things can happen while working, right? 101 00:07:06,369 --> 00:07:08,663 Why don't we talk outside? 102 00:07:09,581 --> 00:07:10,540 Let's go. 103 00:07:22,761 --> 00:07:24,387 Mr. Park has a big heart. 104 00:07:24,471 --> 00:07:25,639 I'll say. 105 00:07:34,773 --> 00:07:36,066 Say what you have to say. 106 00:07:37,400 --> 00:07:38,568 I'm sorry, sir. 107 00:07:39,444 --> 00:07:42,739 I shouldn't have done that yesterday. I didn't think it through. 108 00:07:44,532 --> 00:07:48,411 Has that got anything to do with your low level of education? 109 00:07:50,163 --> 00:07:53,083 Our network went nuts to hire a high school graduate 110 00:07:53,166 --> 00:07:55,543 and look what kind of mess that has caused, right? 111 00:07:56,211 --> 00:07:58,797 Wait, has this instead got to do 112 00:07:59,464 --> 00:08:01,216 with you being a young master? 113 00:08:05,845 --> 00:08:06,721 Hey. 114 00:08:07,681 --> 00:08:10,767 Hey! What's with that attitude when your family has been ruined, 115 00:08:10,850 --> 00:08:12,602 you useless idiot. 116 00:08:13,353 --> 00:08:15,772 I heard that even if the rich fails, generations can live off of the fortune. 117 00:08:15,855 --> 00:08:18,608 So you've still got some nerves to talk back to me? 118 00:08:19,567 --> 00:08:22,946 Your dad must be doing great, right? 119 00:08:25,240 --> 00:08:28,410 What is it? What are you looking at? Do you want to hit me? 120 00:08:29,494 --> 00:08:31,788 Go ahead. Go on and hit me. 121 00:08:32,706 --> 00:08:35,041 It's a win-win if one of us leaves. 122 00:08:35,125 --> 00:08:38,169 Who do you think will, though? 123 00:08:38,795 --> 00:08:40,672 Do you think it will be me? 124 00:08:43,800 --> 00:08:46,011 I've moved heaven and earth to keep this job. 125 00:08:59,232 --> 00:09:02,652 -Cheers! -Thank you. 126 00:09:04,029 --> 00:09:06,614 -Is your dad doing well? -Yes, sir. 127 00:09:07,824 --> 00:09:09,534 -I love you, sir. -It's okay. 128 00:09:11,703 --> 00:09:12,787 You're a good drinker. 129 00:09:13,288 --> 00:09:16,791 It's like yesterday when you've joined as trainees, 130 00:09:16,875 --> 00:09:21,212 but you all seem very at ease after covering an international game. 131 00:09:22,380 --> 00:09:25,842 But sir, it was really tough. 132 00:09:25,925 --> 00:09:28,928 I can't even remember how it all ended. 133 00:09:29,012 --> 00:09:32,307 Trainees who experience covering for an international event 134 00:09:32,390 --> 00:09:34,100 -learn quickly. -That's right. 135 00:09:34,184 --> 00:09:37,228 Yes, sir. They can also look experienced to the newcomers next year. 136 00:09:37,312 --> 00:09:38,396 -Right. -I know. 137 00:09:38,480 --> 00:09:40,065 Right. Did you hear that, sir? 138 00:09:40,648 --> 00:09:43,651 They might put educational requirements back in place when hiring next time. 139 00:09:43,735 --> 00:09:47,197 Really? Then high school graduates can't apply anymore? 140 00:09:47,280 --> 00:09:48,823 Yes, that's under discussion. 141 00:09:49,574 --> 00:09:52,077 Then we have with us here today 142 00:09:52,160 --> 00:09:54,746 a high school graduate reporter who will be living proof. 143 00:09:55,580 --> 00:09:57,457 Congratulations, Back Yi-jin. 144 00:09:58,041 --> 00:09:59,334 In that case, 145 00:09:59,417 --> 00:10:03,380 I want our high school graduate reporter to pour me a drink. 146 00:10:03,463 --> 00:10:04,297 Here. 147 00:10:05,924 --> 00:10:07,258 Here. 148 00:10:09,135 --> 00:10:10,345 Hey, my arm is hurting. 149 00:10:11,513 --> 00:10:12,597 Yes, sir. 150 00:10:13,390 --> 00:10:16,309 Please allow a high school graduate reporter to pour you a drink. 151 00:10:19,562 --> 00:10:22,315 Look at that. He's become sassy. 152 00:10:22,398 --> 00:10:25,151 All right. This time, let's have a round of drinks 153 00:10:25,235 --> 00:10:29,072 to an outsider to UBS and our lucky adventurer, 154 00:10:29,656 --> 00:10:32,158 a high school graduate, Back Yi-jin. 155 00:10:32,242 --> 00:10:34,828 Come on. Cheers! 156 00:10:34,911 --> 00:10:37,122 -Cheers! -Cheers! 157 00:10:38,081 --> 00:10:39,833 -Yes, Yi-jin! -That's great! 158 00:10:41,209 --> 00:10:42,043 Drink up. 159 00:10:44,129 --> 00:10:46,381 I heard you fought with Park. 160 00:10:46,464 --> 00:10:48,800 How did it go? Did you apologize to him? 161 00:10:49,676 --> 00:10:52,804 Well, yes. And he accepted it. 162 00:10:52,887 --> 00:10:54,681 That's good. 163 00:10:56,224 --> 00:10:59,519 How about a karaoke bar after this? 164 00:10:59,602 --> 00:11:03,022 -A karaoke bar! -Yes! 165 00:11:03,106 --> 00:11:06,025 -We have to take away his microphone. -I'm sorry. 166 00:11:06,109 --> 00:11:07,902 I should go home. 167 00:11:11,197 --> 00:11:13,032 Taxi! 168 00:11:14,033 --> 00:11:15,785 Someone's already in it. 169 00:11:20,623 --> 00:11:22,625 Hey, Yi-jin. Stand up straight. 170 00:11:23,126 --> 00:11:24,544 Gosh, you're such a nuisance. 171 00:11:29,799 --> 00:11:30,967 Are you laughing? 172 00:11:35,680 --> 00:11:36,681 Hey. 173 00:11:37,515 --> 00:11:38,558 Are you all right? 174 00:11:43,021 --> 00:11:44,105 Jung-hyuk. 175 00:11:46,816 --> 00:11:48,526 Do you think I'm doing a good job? 176 00:11:49,944 --> 00:11:52,030 Look at what you're doing now. Are you? 177 00:11:55,408 --> 00:11:56,367 You're right. 178 00:11:59,954 --> 00:12:02,081 I really have to do well, though. 179 00:12:03,499 --> 00:12:06,628 You'll get better as you learn. Why are you under so much pressure? 180 00:12:06,711 --> 00:12:08,213 You haven't even worked for a year. 181 00:12:09,005 --> 00:12:10,715 No, sir. 182 00:12:12,425 --> 00:12:13,885 I really have to do a good job. 183 00:12:15,803 --> 00:12:17,180 If I mess up, 184 00:12:18,348 --> 00:12:20,892 the educational requirements could be put in place again. 185 00:12:22,101 --> 00:12:24,103 Then people like me 186 00:12:26,314 --> 00:12:28,316 won't even get a chance. 187 00:13:05,812 --> 00:13:07,188 Yes, Back Yi-jin speaking. 188 00:13:07,272 --> 00:13:09,816 Hello. What are you doing? 189 00:13:11,776 --> 00:13:12,860 Dad? 190 00:13:12,944 --> 00:13:13,987 Are you 191 00:13:14,821 --> 00:13:16,197 still at the office? 192 00:13:17,156 --> 00:13:18,491 Then I should hang up. 193 00:13:19,325 --> 00:13:21,744 No, I'm home. I got back home. 194 00:13:21,828 --> 00:13:23,246 Did you drink? 195 00:13:23,329 --> 00:13:25,123 You sound like it. 196 00:13:25,206 --> 00:13:27,875 Yes, there was an office get-together. 197 00:13:27,959 --> 00:13:29,085 I see. 198 00:13:29,711 --> 00:13:32,964 How do you like your workplace? 199 00:13:36,175 --> 00:13:37,218 Well… 200 00:13:39,304 --> 00:13:40,888 Is something wrong? 201 00:13:40,972 --> 00:13:42,390 It's just… 202 00:13:43,057 --> 00:13:44,976 all these things happened, 203 00:13:46,144 --> 00:13:48,938 but I'm fine. I mean, that is life for everyone. 204 00:13:52,775 --> 00:13:54,277 Are you having a tough time? 205 00:13:57,864 --> 00:13:59,032 Dad… 206 00:14:00,575 --> 00:14:01,743 Dad. 207 00:14:03,369 --> 00:14:05,997 How did you do something like this for over 30 years? 208 00:14:10,084 --> 00:14:12,295 I tried for 30 years, 209 00:14:12,795 --> 00:14:14,631 but the result wasn't great. 210 00:14:16,215 --> 00:14:17,425 I failed. 211 00:14:19,761 --> 00:14:21,137 It's not a failure 212 00:14:22,930 --> 00:14:24,974 but just a hardship, Dad. 213 00:14:28,353 --> 00:14:31,648 This is the price to pay for once being much happier than the others. 214 00:14:37,278 --> 00:14:38,988 This kind of hardship is nothing 215 00:14:39,781 --> 00:14:41,824 compared to the happiness that I've enjoyed. 216 00:14:46,245 --> 00:14:48,539 You were my greatest consolation ten years ago, 217 00:14:50,083 --> 00:14:52,126 and you still are now. 218 00:14:54,337 --> 00:14:56,964 I am glad you still have a lot of love with you. 219 00:15:02,011 --> 00:15:03,221 Thank you, 220 00:15:04,639 --> 00:15:06,683 for raising me to be who I am. 221 00:15:29,038 --> 00:15:31,082 Yu-rim, I'm home! 222 00:15:31,666 --> 00:15:33,167 -I'm home! -Dad! 223 00:15:33,251 --> 00:15:36,504 -My daughter! How long has it been? -Dad! 224 00:15:36,587 --> 00:15:38,798 Why didn't you come home sooner? 225 00:15:38,881 --> 00:15:41,300 I'm sorry. I was very busy. 226 00:15:42,719 --> 00:15:44,178 Have you eaten? 227 00:15:44,262 --> 00:15:46,180 Come on in. Let's eat together. 228 00:15:47,181 --> 00:15:48,182 Before we eat… 229 00:15:49,809 --> 00:15:52,103 this should come first. This is for you, Yu-rim. 230 00:15:59,444 --> 00:16:00,653 A CD player? 231 00:16:00,737 --> 00:16:04,115 Yes. I heard that you listen to CDs instead of cassettes these days. Right? 232 00:16:04,198 --> 00:16:06,492 Well, you're right. But… 233 00:16:09,746 --> 00:16:12,915 This is amazing. How did you know I wanted this, Dad? 234 00:16:12,999 --> 00:16:15,626 Hey, there's nothing I don't know about you. 235 00:16:15,710 --> 00:16:17,128 It's so obvious. 236 00:16:18,629 --> 00:16:19,714 So, do you like it? 237 00:16:19,797 --> 00:16:23,217 Of course, I love it! Thank you. 238 00:16:40,276 --> 00:16:41,819 Hey, weren't you into rock music? 239 00:16:41,903 --> 00:16:43,446 Why are you hanging around here? 240 00:16:43,529 --> 00:16:45,364 I think the era of hip-hop is coming. 241 00:16:45,448 --> 00:16:46,949 Really? Why? 242 00:16:48,117 --> 00:16:49,494 I can feel it in my bones. 243 00:16:57,585 --> 00:16:59,712 -Hey, can I borrow your cell just once? -No. 244 00:17:00,797 --> 00:17:01,964 Why you little… 245 00:17:20,691 --> 00:17:22,568 Yes, can I ask who paged me? 246 00:17:22,652 --> 00:17:25,029 This is me, Yu-rim. 247 00:17:26,989 --> 00:17:28,157 Yu-rim. 248 00:17:28,241 --> 00:17:30,076 Where are you now? 249 00:17:30,159 --> 00:17:33,079 That doesn't matter. Where do you want me to go? 250 00:17:33,162 --> 00:17:34,121 Can you come? 251 00:17:34,205 --> 00:17:35,456 Of course! 252 00:17:36,624 --> 00:17:38,751 But did something happen? 253 00:17:39,252 --> 00:17:42,672 I'm just a little upset. 254 00:17:49,011 --> 00:17:50,137 Yu-rim! 255 00:18:00,523 --> 00:18:03,192 Is that your number on my pager? 256 00:18:04,527 --> 00:18:05,987 Yes, I got a cell phone. 257 00:18:07,363 --> 00:18:10,950 I also got a CD player today. 258 00:18:11,033 --> 00:18:12,910 That's nice! 259 00:18:12,994 --> 00:18:14,912 But the thing is, I don't have any CDs. 260 00:18:16,372 --> 00:18:18,165 You're supposed to get a CD 261 00:18:18,249 --> 00:18:20,251 with a CD player when it's a gift. 262 00:18:20,334 --> 00:18:22,295 Who is that bad at gift-giving? 263 00:18:22,378 --> 00:18:23,254 My dad. 264 00:18:24,213 --> 00:18:25,172 Geez. 265 00:18:26,507 --> 00:18:28,342 That's very considerate of your dad. 266 00:18:28,426 --> 00:18:30,761 Since we all have different music tastes, 267 00:18:30,845 --> 00:18:34,724 he is showing how much he respects you by not getting you a CD. 268 00:18:34,807 --> 00:18:38,144 That's very meaningful and thoughtful. Gosh. 269 00:18:41,856 --> 00:18:43,774 You must have felt great with all the gifts. 270 00:18:44,442 --> 00:18:45,943 What upset you? 271 00:18:46,027 --> 00:18:47,612 The thing is… 272 00:18:49,280 --> 00:18:50,823 These gifts are the problem. 273 00:18:55,453 --> 00:18:56,954 Did you hear too? 274 00:18:57,580 --> 00:18:59,582 Our family stood surety for a loan that's in default. 275 00:18:59,665 --> 00:19:02,084 No. A loan that's in default? 276 00:19:02,668 --> 00:19:03,961 So what's going to happen? 277 00:19:04,045 --> 00:19:05,713 We will be in more debt. 278 00:19:07,048 --> 00:19:08,966 But we're in a lot of debt already. 279 00:19:09,050 --> 00:19:12,511 My mom skimps on even toilet paper, 280 00:19:12,595 --> 00:19:15,514 and my Dad wears a pair of shoes for more than ten years. 281 00:19:15,598 --> 00:19:18,184 But for me, my mom got a cell phone 282 00:19:18,976 --> 00:19:21,479 and my dad got a CD player. 283 00:19:23,022 --> 00:19:23,981 Why? 284 00:19:26,067 --> 00:19:27,318 So that I would buy them, 285 00:19:28,152 --> 00:19:30,237 pretending that our house is fine. 286 00:19:30,321 --> 00:19:34,116 They don't want me to worry about money so that I can stay as their childish girl. 287 00:19:37,161 --> 00:19:38,663 So what did you do? 288 00:19:39,455 --> 00:19:40,790 I gave them what they wanted. 289 00:19:42,083 --> 00:19:44,669 I overreacted with happiness and joy. 290 00:19:46,504 --> 00:19:48,464 That's what they wanted to see. 291 00:19:48,547 --> 00:19:50,257 You are such a grown-up. 292 00:19:51,801 --> 00:19:53,803 My mom always cries because of me. 293 00:19:54,387 --> 00:19:56,430 Does she? Why? 294 00:19:57,515 --> 00:19:58,599 Just, you know. 295 00:19:59,517 --> 00:20:01,227 I guess she doesn't like me. 296 00:20:13,948 --> 00:20:17,535 To be honest, I felt pretty good today. 297 00:20:19,078 --> 00:20:21,205 Because you called when you were feeling down. 298 00:20:24,166 --> 00:20:26,127 We promised. 299 00:20:27,962 --> 00:20:29,338 You remembered. 300 00:20:31,090 --> 00:20:32,299 I remember too. 301 00:20:33,217 --> 00:20:36,095 Zero-one-six, two-four-three, eight-four-three-nine. 302 00:20:37,722 --> 00:20:40,224 What? Is that my cell phone number? 303 00:20:40,808 --> 00:20:42,351 Even I haven't memorized it yet. 304 00:20:43,269 --> 00:20:46,105 I don't know why I can remember anything that's related to you. 305 00:20:48,691 --> 00:20:50,985 How great would it be if you were a school subject? 306 00:20:54,947 --> 00:20:55,990 Yu-rim. 307 00:20:56,574 --> 00:20:57,491 Yes? 308 00:21:01,120 --> 00:21:02,955 Can I ask you out? 309 00:21:10,004 --> 00:21:11,172 If not, 310 00:21:12,298 --> 00:21:13,424 then I won't. 311 00:21:19,388 --> 00:21:21,223 I think you can. 312 00:21:26,145 --> 00:21:27,313 All right. 313 00:21:35,738 --> 00:21:38,199 Don't get nervous. I won't do it now. 314 00:21:40,159 --> 00:21:41,076 Come on! 315 00:21:51,587 --> 00:21:53,255 -Hey, Seung-wan! -Hey. 316 00:21:53,964 --> 00:21:55,090 What are you doing here? 317 00:21:55,174 --> 00:21:56,425 The same goes for you. 318 00:21:56,509 --> 00:21:58,177 I was on my way home after studying at school 319 00:21:58,260 --> 00:22:00,304 and found these thrown away in good condition. 320 00:22:00,387 --> 00:22:03,474 So I was taking them to the hangout and here I am. 321 00:22:04,433 --> 00:22:06,936 -"The hangout"? -Carrying all this to the rooftop alone? 322 00:22:07,019 --> 00:22:09,313 Are you losing your mind with the CSAT coming up in 100 days? 323 00:22:09,897 --> 00:22:12,149 And we are graduating soon. What's the point? 324 00:22:12,233 --> 00:22:14,276 Because I feel empty inside. 325 00:22:14,360 --> 00:22:16,403 You've got time, right? Help me carry them. 326 00:22:16,487 --> 00:22:18,405 -To where? - To our hangout. 327 00:22:23,828 --> 00:22:24,912 I'm getting a déjà vu. 328 00:22:25,454 --> 00:22:26,705 This is my first time coming to school at night. 329 00:22:26,789 --> 00:22:27,873 Really? 330 00:22:29,083 --> 00:22:30,334 It's okay. 331 00:22:36,006 --> 00:22:37,508 Yu-rim, please stop doing that. 332 00:22:37,591 --> 00:22:40,469 Those footsteps. Did you hear that? 333 00:22:41,220 --> 00:22:42,888 No, you misheard it. 334 00:22:43,639 --> 00:22:46,809 But I'm sure I heard something. Or did I mishear it? 335 00:23:16,797 --> 00:23:18,340 -Someone's here! -Hurry up! 336 00:23:18,424 --> 00:23:20,968 That's Dae Gyeong High uniform. They're stealing something. 337 00:23:21,051 --> 00:23:22,761 Hey, they're seat cushion thieves. 338 00:23:22,845 --> 00:23:24,096 -The CSAT. -The CSAT. 339 00:23:24,179 --> 00:23:27,016 Why you little… Hey, stop right there! 340 00:23:30,311 --> 00:23:31,312 Guys! 341 00:23:34,356 --> 00:23:36,191 Seung-wan, give me a push! 342 00:23:40,529 --> 00:23:41,655 Blast off! 343 00:23:47,870 --> 00:23:50,122 -Who is this jerk? -Get the cushions and get up! 344 00:23:50,205 --> 00:23:52,124 Where do you think you're going, thieves! 345 00:23:52,207 --> 00:23:53,459 -Ignore him. -Give it back! 346 00:23:53,542 --> 00:23:55,628 Our students need to do well on the CSAT. 347 00:23:55,711 --> 00:23:57,379 -Let me go! -Do you think I will? 348 00:23:57,463 --> 00:24:01,592 Our school students studied really hard! I won't let you take them! 349 00:24:05,429 --> 00:24:07,848 Don't you dare lay a finger on him. 350 00:24:10,434 --> 00:24:11,435 Ko Yu-rim? 351 00:24:11,518 --> 00:24:13,562 You know who I am, so this should be easy. 352 00:24:15,356 --> 00:24:18,525 Leave the cushions and get out, unless you want holes in your body. 353 00:24:20,069 --> 00:24:22,947 By the way, that cushion is mine. 354 00:24:23,530 --> 00:24:25,950 For your information, I haven't washed it for a year. 355 00:24:26,033 --> 00:24:29,453 It's covered in saliva. Are you going to be okay with that? 356 00:24:30,329 --> 00:24:31,664 Darn it. That's gross. 357 00:24:31,747 --> 00:24:34,750 You've been caught, so your plan has failed, nitwits. 358 00:24:34,833 --> 00:24:37,586 Drop everything you have in your hands and get lost. 359 00:24:37,670 --> 00:24:40,005 I'll let this slide if you run now. 360 00:24:40,089 --> 00:24:42,383 It will be worse if I call over the security guard. 361 00:24:42,466 --> 00:24:43,550 Darn it. 362 00:24:45,386 --> 00:24:46,512 Why you… 363 00:24:49,890 --> 00:24:51,058 Let's go. 364 00:24:54,311 --> 00:24:56,105 Fail your test, you morons! 365 00:24:58,399 --> 00:25:00,401 Please, let them fail. 366 00:25:02,444 --> 00:25:04,655 Ji-woong, are you okay? 367 00:25:06,865 --> 00:25:07,950 Yes. 368 00:25:09,076 --> 00:25:11,161 -I'm fine. -Are you running a fever? 369 00:25:16,792 --> 00:25:18,252 -Get up, will you? -Yes. 370 00:25:31,473 --> 00:25:32,808 What's going on? 371 00:25:32,891 --> 00:25:33,976 That's mine. 372 00:25:35,227 --> 00:25:37,271 Everyone, come and get your seat cushion. 373 00:25:40,024 --> 00:25:40,858 Thank you. 374 00:25:40,941 --> 00:25:42,234 Thanks for the snack. Here. 375 00:25:42,317 --> 00:25:43,610 Thanks. 376 00:25:45,195 --> 00:25:47,239 I heard you caught the Dae Gyeong High students. 377 00:25:47,906 --> 00:25:49,366 -Thanks. -Thanks for the snack. 378 00:25:50,409 --> 00:25:52,453 Don't get it mixed up. Collect them in order. 379 00:25:54,329 --> 00:25:56,165 -Thank you. -No problem. Slow down. 380 00:25:56,749 --> 00:25:57,791 See you. 381 00:25:59,126 --> 00:26:00,544 What is all this? 382 00:26:05,007 --> 00:26:07,176 Seriously? You punks… 383 00:26:13,057 --> 00:26:14,433 Ji-woong, it's you again. 384 00:26:14,516 --> 00:26:18,520 Sir, I mopped up the seat cushion thieves last night. 385 00:26:18,604 --> 00:26:19,897 Why are you not studying 386 00:26:19,980 --> 00:26:22,775 and doing something no one has asked you to do? 387 00:26:23,776 --> 00:26:24,943 Follow me. 388 00:26:29,323 --> 00:26:30,491 Come right away! 389 00:26:33,033 --> 00:26:35,077 Why were you at school at that time? 390 00:26:39,540 --> 00:26:41,625 The evening study hours were over, 391 00:26:42,251 --> 00:26:44,920 and you don't even come for that. 392 00:26:45,504 --> 00:26:47,047 What were you doing at school? 393 00:26:47,798 --> 00:26:49,174 Aren't you going to talk? 394 00:26:50,718 --> 00:26:51,802 Look at you. 395 00:26:53,053 --> 00:26:54,096 Get down on all fours. 396 00:26:57,558 --> 00:26:59,476 Get down on all fours, you punk. 397 00:27:04,648 --> 00:27:08,902 You're the bad apple that ruins the bunch. 398 00:27:09,695 --> 00:27:14,074 If you get bad grades, you should stay low-key. 399 00:27:15,159 --> 00:27:17,536 It's not like anyone is forcing you to study. 400 00:27:18,203 --> 00:27:19,747 -You stupid… -Sir! 401 00:27:23,292 --> 00:27:25,377 Ji-woong was with me. 402 00:27:26,545 --> 00:27:27,796 -With you? -Yes. 403 00:27:28,881 --> 00:27:29,923 Why? 404 00:27:30,507 --> 00:27:32,718 I had left my workbook at school. 405 00:27:33,385 --> 00:27:36,180 I was scared to come alone, so I asked him to come with me. 406 00:27:37,473 --> 00:27:38,766 Is that so? 407 00:27:41,769 --> 00:27:44,855 Why on earth do you hang out with a punk like him? 408 00:27:45,606 --> 00:27:47,900 You should surround yourself with people like you. 409 00:27:47,983 --> 00:27:49,276 Get up. 410 00:27:56,950 --> 00:28:00,120 You are lucky Seung-wan came to save you today. 411 00:28:18,972 --> 00:28:20,224 Gosh. 412 00:28:29,775 --> 00:28:30,859 Hey. 413 00:28:31,527 --> 00:28:33,570 I'm the one who got hit. Why are you so worked up? 414 00:28:36,115 --> 00:28:37,408 I'm fine. 415 00:28:38,283 --> 00:28:39,493 This happens often. 416 00:28:47,000 --> 00:28:48,794 Put on some ointment when you get home. 417 00:28:49,878 --> 00:28:52,214 And don't get caught by your mom while you're at it. 418 00:29:02,516 --> 00:29:05,561 Today, my friend got hit by a teacher for nothing. 419 00:29:06,145 --> 00:29:07,354 I'm sure you all know 420 00:29:08,021 --> 00:29:10,441 that the office of education banned corporal punishment at schools. 421 00:29:10,524 --> 00:29:12,568 But is it really being carried out? 422 00:29:12,651 --> 00:29:14,903 Why aren't the teachers abiding by it? 423 00:29:14,987 --> 00:29:17,573 Is that such a privilege? Can't they just let it go? 424 00:29:17,656 --> 00:29:21,201 This thought would have crossed your mind when a teacher hit you. 425 00:29:22,369 --> 00:29:24,079 "Do I deserve to be hit for this?" 426 00:29:27,040 --> 00:29:30,794 It's true that we learn a lot of things at school. 427 00:29:31,879 --> 00:29:33,756 But one of them is violence. 428 00:29:34,339 --> 00:29:36,842 We are learning from school that it's natural 429 00:29:38,177 --> 00:29:39,887 for a person to hit another person. 430 00:29:42,055 --> 00:29:43,265 It's ridiculous. 431 00:29:44,308 --> 00:29:47,895 And the place we call school… don't you find it odd? 432 00:29:49,146 --> 00:29:52,983 The only places on earth that gather people and put numbers on them, 433 00:29:53,609 --> 00:29:54,902 surrounded by walls 434 00:29:56,403 --> 00:29:59,072 are schools and prisons. 435 00:30:03,118 --> 00:30:05,120 DJ Wanseung's pirate radio show. 436 00:30:06,205 --> 00:30:07,706 This is all for today. 437 00:30:21,553 --> 00:30:23,472 As a punishment for being a student, 438 00:30:24,640 --> 00:30:26,642 we are incarcerated in a prison called school 439 00:30:28,018 --> 00:30:30,312 and wear school uniforms, which are prison garbs… 440 00:30:31,480 --> 00:30:33,232 Mom, you have to knock! 441 00:30:33,857 --> 00:30:35,192 Were you watching something inappropriate? 442 00:30:38,654 --> 00:30:40,864 Did I interrupt your fun time? 443 00:30:40,948 --> 00:30:43,116 Come on. It's nothing like that. 444 00:30:45,285 --> 00:30:46,662 What is it? 445 00:30:46,745 --> 00:30:48,163 Yi-jin is coming this weekend. 446 00:30:49,665 --> 00:30:51,500 If you don't want him nagging at you, 447 00:30:51,583 --> 00:30:53,794 clean up your room and hide your report card. 448 00:30:53,877 --> 00:30:55,838 I got it. I have it all under control. 449 00:30:57,714 --> 00:31:00,676 Geez, you are going through some puberty there. 450 00:31:14,147 --> 00:31:15,983 How should I ask Yu-rim out? 451 00:31:16,942 --> 00:31:18,110 Are you going to? 452 00:31:18,944 --> 00:31:20,737 I already told her that I'm going to. 453 00:31:20,821 --> 00:31:22,364 What is that? 454 00:31:26,368 --> 00:31:28,036 -Great job. -Thank you. 455 00:31:28,120 --> 00:31:29,580 -During training? -I'll be there in a minute. 456 00:31:29,663 --> 00:31:31,123 -Yes. -Yes, during training. 457 00:31:31,748 --> 00:31:33,083 Excuse me, Coach Yang. 458 00:31:33,166 --> 00:31:34,418 -Thank you for today. -Sure. 459 00:31:34,501 --> 00:31:38,422 I'm planning to go somewhere this weekend with the athletes to film. 460 00:31:38,505 --> 00:31:39,590 For what kind of shoot? 461 00:31:39,673 --> 00:31:41,925 I want to shoot the athletes with "school trip" as the theme. 462 00:31:42,593 --> 00:31:45,637 They told me that they've never been on one before, 463 00:31:45,721 --> 00:31:48,974 so it would be a chance to film nice scenes and also be meaningful. 464 00:31:49,057 --> 00:31:52,185 I see, but I'm extremely busy these days. 465 00:31:53,061 --> 00:31:55,230 I'm not sure if I can find the time. 466 00:31:55,314 --> 00:31:56,815 You do need me to come, right? 467 00:31:56,899 --> 00:31:58,942 No, that's fine. 468 00:31:59,026 --> 00:32:00,986 I can chaperone. 469 00:32:01,069 --> 00:32:02,571 You should get some rest over the weekend. 470 00:32:02,654 --> 00:32:03,989 Is that so? 471 00:32:05,407 --> 00:32:10,037 All right, then. Please speak to the parents yourself. 472 00:32:10,120 --> 00:32:11,455 Yes, I will. 473 00:32:12,539 --> 00:32:13,957 -Take care. -Yes, bye. 474 00:32:14,958 --> 00:32:16,793 -Bye! -Bye, Coach! 475 00:32:18,879 --> 00:32:21,506 Really? Are we going on a school trip? To where? 476 00:32:22,341 --> 00:32:23,300 To the beach. 477 00:32:26,595 --> 00:32:27,763 -The beach! -The beach! 478 00:32:28,430 --> 00:32:31,892 I'll share the details over the phone. I need to get back to the station. Bye. 479 00:32:32,517 --> 00:32:33,393 Call me! 480 00:32:34,311 --> 00:32:35,812 When did he say we were going? 481 00:32:35,896 --> 00:32:37,689 I think he said it's this weekend. 482 00:32:38,565 --> 00:32:40,901 -Really? -What is it? What school trip? 483 00:32:41,401 --> 00:32:43,236 You guys are lucky. 484 00:32:43,320 --> 00:32:44,947 I want to go to the beach too. 485 00:32:45,030 --> 00:32:47,032 It would be great if you can come. 486 00:32:47,115 --> 00:32:48,825 Then why don't you come with us? 487 00:32:48,909 --> 00:32:50,869 It's weird to have only the two of us go on a school trip. 488 00:32:50,953 --> 00:32:53,455 Really? Can we really come? 489 00:32:53,538 --> 00:32:57,250 Come. But wait. Would your parents be okay with it? 490 00:32:57,334 --> 00:33:00,128 We could ask Yi-jin to get permission for us. 491 00:33:00,212 --> 00:33:02,923 Can you talk to Yi-jin to get permission from Auntie? 492 00:33:03,006 --> 00:33:04,091 I get to go only if you go. 493 00:33:04,174 --> 00:33:05,717 My mom is fine as long as I'm with you. 494 00:33:05,801 --> 00:33:07,386 That's true, 495 00:33:07,469 --> 00:33:09,680 but is there any reason for Yi-jin to take us? 496 00:33:19,856 --> 00:33:21,149 I'll make this work. 497 00:33:21,233 --> 00:33:22,901 -Really? -That's great! 498 00:33:22,985 --> 00:33:24,861 -Awesome! -Let's do this! 499 00:33:24,945 --> 00:33:26,655 -Yes! -Yes! 500 00:33:26,738 --> 00:33:29,116 -We're going! -Let's go! 501 00:33:29,199 --> 00:33:32,703 We're going to the beach! 502 00:33:37,582 --> 00:33:39,668 Sir, you must be tired after a long day. 503 00:33:42,713 --> 00:33:43,922 Were you waiting for me? 504 00:33:45,507 --> 00:33:46,508 What is it this time? 505 00:33:47,092 --> 00:33:52,347 Sir, a school trip is something you go on with all your classmates. 506 00:33:52,431 --> 00:33:55,517 Is it a school trip when only the two fencing team members are going? 507 00:33:56,101 --> 00:33:58,145 Wouldn't that just be a boot camp? 508 00:33:58,729 --> 00:33:59,688 Having said that, 509 00:33:59,771 --> 00:34:02,983 how about Ji-woong and I, who aren't fencing team members, join you? 510 00:34:03,066 --> 00:34:03,984 How about no? 511 00:34:05,068 --> 00:34:09,072 Why not? The shots will be more crowded, and it would look nicer and be meaningful. 512 00:34:09,156 --> 00:34:11,450 -You're going to need us. -No, I don't. 513 00:34:13,368 --> 00:34:15,954 Sir, please. I'll be on my best behavior. 514 00:34:16,038 --> 00:34:19,291 I'm a great actor and I know how to film. I'm in the broadcasting club. 515 00:34:20,167 --> 00:34:23,128 If you could please get my mom to let me go… 516 00:34:24,296 --> 00:34:25,964 So is this what it's all about? 517 00:34:27,382 --> 00:34:28,633 Then I can't accept this. 518 00:34:29,301 --> 00:34:32,220 And you have to break the habit of bribing people, okay? 519 00:34:32,304 --> 00:34:34,598 Where did you pick up such a bad habit at your age? 520 00:34:53,158 --> 00:34:55,202 A KOREAN MEAL WITH 5 SIDE DISHES 521 00:34:58,080 --> 00:34:59,539 What is this? 522 00:35:06,379 --> 00:35:08,882 It's hard to break the habit of using bribes. 523 00:35:09,800 --> 00:35:11,927 Isn't this breaking and entering? 524 00:35:33,657 --> 00:35:37,202 Gosh, how can I help her break this bad habit? 525 00:35:46,169 --> 00:35:48,922 What should I do about her? 526 00:36:03,395 --> 00:36:05,272 Sausage? You've got to be kidding me. 527 00:36:11,987 --> 00:36:12,988 Like a hamburger. 528 00:36:29,671 --> 00:36:31,256 Seung-wan, come outside. 529 00:36:31,923 --> 00:36:33,383 Gosh, the weather is so hot. 530 00:36:39,389 --> 00:36:40,640 Sir, what is it? 531 00:36:41,224 --> 00:36:42,309 Don't you want to go on the school trip? 532 00:36:42,392 --> 00:36:44,936 No. I don't do "the third time's the charm" thing. 533 00:36:45,812 --> 00:36:47,022 What? 534 00:36:48,565 --> 00:36:50,734 Do you know what makes you truly evil? 535 00:36:51,318 --> 00:36:54,362 You've toyed with someone who has to cook for himself using food! 536 00:36:55,280 --> 00:36:56,323 I see. 537 00:36:56,406 --> 00:36:59,910 So my sincerity was just a prank for you, Sir. 538 00:37:00,869 --> 00:37:02,704 Gosh, now I feel bad for my mom. 539 00:37:03,371 --> 00:37:05,707 She went to all those lengths cooking for her child, 540 00:37:05,790 --> 00:37:07,459 yet she ended up feeding someone else. 541 00:37:08,960 --> 00:37:13,173 I guess I should tell my mom the truth and apologize. Right? 542 00:37:15,050 --> 00:37:18,011 Are you now blackmailing me? 543 00:37:19,304 --> 00:37:21,514 What are you two doing there? 544 00:37:21,598 --> 00:37:23,600 -Mom. -Hello, ma'am. 545 00:37:23,683 --> 00:37:26,519 -Have you been grocery shopping? -Yes. 546 00:37:26,603 --> 00:37:29,022 It's as if a thief is coming in and out of our house. 547 00:37:29,105 --> 00:37:31,399 Whenever I cook, all the food is gone in a flash. 548 00:37:31,983 --> 00:37:33,652 She says it wasn't her. Then who… 549 00:37:33,735 --> 00:37:36,696 -Mom, I can explain. -I have something to tell you, ma'am. 550 00:37:36,780 --> 00:37:39,199 I am currently filming a documentary. 551 00:37:39,282 --> 00:37:41,993 -Really? -Oh, gosh. Really? 552 00:37:43,536 --> 00:37:44,913 Sir, what documentary is it? 553 00:37:57,926 --> 00:37:59,052 Here it comes! 554 00:38:01,930 --> 00:38:03,181 Let's try again. 555 00:38:06,142 --> 00:38:08,144 -That's cool! -I did it! 556 00:38:08,228 --> 00:38:10,146 We can go to the beach! 557 00:38:10,230 --> 00:38:11,523 My mom said yes! 558 00:38:11,606 --> 00:38:13,108 -Really? -Really? 559 00:38:18,989 --> 00:38:22,951 This is great! 560 00:38:51,062 --> 00:38:54,024 Gosh, Seung-wan. You pulled off the Harajuku style. 561 00:38:54,107 --> 00:38:55,483 And Hee-do… 562 00:38:56,818 --> 00:38:58,737 What is this? What's with the sunglasses? 563 00:38:58,820 --> 00:39:01,156 Come on. These are really expensive. 564 00:39:01,239 --> 00:39:03,616 So it's people like you who pay a fortune for those. 565 00:39:08,038 --> 00:39:09,664 -Is it tacky? -No, it's pretty. 566 00:39:09,748 --> 00:39:11,666 -I get it. -I think it looks cute. 567 00:39:11,750 --> 00:39:15,712 Is this some kind of Taereung NTC style that's the latest trend among fencers? 568 00:39:16,421 --> 00:39:19,424 If it's a trend set by a national team member, I should go with it. 569 00:39:20,008 --> 00:39:21,134 Does it look that bad? 570 00:39:21,217 --> 00:39:24,471 What are you talking about, Yu-rim? You look very beautiful. 571 00:39:25,347 --> 00:39:29,309 Maybe if I could just add a little bit of my touch to your beauty? 572 00:39:30,769 --> 00:39:31,853 Hold on. 573 00:39:34,689 --> 00:39:35,899 Are you laughing at me? 574 00:39:39,527 --> 00:39:41,571 -There you go. -How do I look? 575 00:39:42,947 --> 00:39:43,948 -You look pretty! -It's pretty! 576 00:39:44,032 --> 00:39:45,658 -You look like Chae Ri-na -Really? 577 00:39:45,742 --> 00:39:47,160 Three! Four! 578 00:39:48,661 --> 00:39:50,455 So, do you like it? 579 00:39:51,164 --> 00:39:52,624 I think you're a genius. 580 00:39:55,085 --> 00:39:56,503 Does it really look nice? 581 00:40:06,471 --> 00:40:07,389 Guys, look! 582 00:40:08,098 --> 00:40:09,516 Seung-wan! 583 00:40:11,101 --> 00:40:13,228 This is a year-old ginseng liquor. 584 00:40:13,311 --> 00:40:14,396 Is this real alcohol? 585 00:40:14,479 --> 00:40:16,147 Wouldn't you get in trouble if your dad finds out? 586 00:40:16,231 --> 00:40:18,733 Come what may, you have to have alcohol on a school trip. 587 00:40:18,817 --> 00:40:20,193 Guys, I'm good at drinking. 588 00:40:20,276 --> 00:40:21,945 I drink with my dad during meals sometimes. 589 00:40:23,530 --> 00:40:26,783 I think I'll be able to drink like a fish. I'm very confident. 590 00:40:28,410 --> 00:40:29,452 Yes. We'll try tonight. 591 00:40:29,536 --> 00:40:31,037 -Tonight. -Awesome. 592 00:40:31,121 --> 00:40:32,705 Hey, that's Yi-jin's car! 593 00:40:36,835 --> 00:40:37,710 Yi-jin! 594 00:40:47,512 --> 00:40:48,930 The trip's been canceled. 595 00:40:49,973 --> 00:40:52,475 -No! -Wait! 596 00:40:52,559 --> 00:40:53,435 -Hey! -No way! 597 00:40:53,518 --> 00:40:55,061 -Stop! -Back Yi-jin! 598 00:40:55,145 --> 00:40:56,229 Where are you going? 599 00:40:58,690 --> 00:40:59,899 Let's put yours in next. 600 00:41:00,692 --> 00:41:02,569 Why do I have to be a part of this group? 601 00:41:02,652 --> 00:41:03,653 This car isn't bad. 602 00:41:04,946 --> 00:41:06,990 If you're done, let's get in the car. 603 00:41:07,073 --> 00:41:08,032 All right. 604 00:41:08,867 --> 00:41:10,201 Stop. 605 00:41:10,285 --> 00:41:12,495 You'll sit in the back. You don't know how to read a map. 606 00:41:13,121 --> 00:41:15,665 How did you know that I don't know? 607 00:41:16,291 --> 00:41:18,042 Seung-wan, sit in the front and read the map. 608 00:41:18,126 --> 00:41:19,294 Yes, sir! 609 00:41:23,256 --> 00:41:24,549 Yu-rim, hop in. 610 00:41:24,632 --> 00:41:25,967 -All right. -Yes. 611 00:41:29,179 --> 00:41:31,014 Be careful. 612 00:41:31,556 --> 00:41:32,849 Hey, Hee-do. Come in. 613 00:41:32,932 --> 00:41:34,142 Yes, Hee-do. Hop in. 614 00:41:34,726 --> 00:41:36,561 Why is everyone doing this to me today? 615 00:41:44,486 --> 00:41:45,737 It's cramped here. 616 00:41:48,114 --> 00:41:49,741 -Buckle up. -Yes! 617 00:41:49,824 --> 00:41:52,744 We are all on board. Now, let's go! 618 00:41:52,827 --> 00:41:54,829 -Let's go! -Let's go! 619 00:42:06,591 --> 00:42:09,260 I'm on a school trip! 620 00:42:09,344 --> 00:42:11,221 Me, too! 621 00:42:14,641 --> 00:42:17,810 Let's go to the beach! 622 00:42:17,894 --> 00:42:19,312 Go! Giddy-up! 623 00:42:19,395 --> 00:42:23,149 Hey Ji-woong, that's too loud. Keep it down! 624 00:42:26,277 --> 00:42:28,530 -Yi-hyun! -It's so pretty here. 625 00:42:28,613 --> 00:42:29,906 Mom! 626 00:42:30,698 --> 00:42:32,825 -There they come. -Yi-jin! 627 00:42:35,036 --> 00:42:36,496 -You're here! -You're here. 628 00:42:37,247 --> 00:42:38,581 -Come on. -Hello. 629 00:42:38,665 --> 00:42:41,292 Gosh, you must be tired coming all the way here. 630 00:42:41,376 --> 00:42:42,961 -Hello. -Hello. 631 00:42:43,044 --> 00:42:45,505 Yes, hello. 632 00:42:46,256 --> 00:42:48,007 Yu-rim! 633 00:42:49,467 --> 00:42:51,553 It's been so long. Have you been doing well? 634 00:42:51,636 --> 00:42:56,057 Of course. I saw you win the gold medal at the international tournament. 635 00:42:56,140 --> 00:42:58,226 -Congratulations! -Thank you. 636 00:42:58,309 --> 00:43:01,145 This is Na Hee-do. She won a gold medal at the Asian Games. 637 00:43:01,229 --> 00:43:02,355 Of course, I know. 638 00:43:02,438 --> 00:43:04,691 I've enjoyed watching the game. Nice to meet you. 639 00:43:05,733 --> 00:43:07,694 Yes, hello. 640 00:43:11,072 --> 00:43:13,908 How come all of you look so pretty? 641 00:43:13,992 --> 00:43:15,618 You, especially. 642 00:43:16,119 --> 00:43:18,538 I didn't know that Yi-jin had an older sister. 643 00:43:18,621 --> 00:43:20,707 -Oh my gosh! -Why that little… 644 00:43:21,291 --> 00:43:23,918 I'm Yi-jin's mom. 645 00:43:24,002 --> 00:43:25,169 What a big fuss. 646 00:43:25,253 --> 00:43:26,504 You're his mother? 647 00:43:26,588 --> 00:43:28,131 Unbelievable! 648 00:43:28,214 --> 00:43:31,217 Why did you rent a place when you could stay here with us? 649 00:43:31,301 --> 00:43:33,261 As you can see, we had more kids joining. 650 00:43:33,344 --> 00:43:34,637 I've contacted Mr. Choi. 651 00:43:34,721 --> 00:43:36,472 -I see. -Yi-jin, you're here! 652 00:43:39,892 --> 00:43:40,810 Thank you. 653 00:43:40,893 --> 00:43:44,314 I doubt you would want to end your life like this. 654 00:43:44,397 --> 00:43:45,607 Am I right? 655 00:43:47,275 --> 00:43:51,529 I doubt you would want to become an immature person who can't apologize. 656 00:43:51,613 --> 00:43:52,739 Am I right? 657 00:43:52,822 --> 00:43:53,781 Right. 658 00:43:59,537 --> 00:44:02,957 Let's unpack at first then shoot at the beach. 659 00:44:03,037 --> 00:44:04,288 -Yes! -Okay? 660 00:44:06,002 --> 00:44:07,253 Wanseung? 661 00:44:09,714 --> 00:44:11,466 You're DJ Wanseung, right? 662 00:44:11,549 --> 00:44:12,842 It has to be you. 663 00:44:12,925 --> 00:44:16,888 I've been listening to all of your shows since the beginning. 664 00:44:16,971 --> 00:44:18,806 I know your voice. You're DJ Wanseung. 665 00:44:21,225 --> 00:44:22,935 So this is how I get found out. 666 00:44:24,020 --> 00:44:25,563 Nice to meet you, listener. 667 00:44:27,315 --> 00:44:29,192 I was right. She really is Wanseung. 668 00:44:29,692 --> 00:44:33,404 DJ Wanseung? What is all this about? 669 00:44:33,488 --> 00:44:35,698 Seung-wan has her own radio show online. 670 00:44:35,782 --> 00:44:37,617 I think your brother is her fan. 671 00:44:37,700 --> 00:44:40,495 Online? Which network? We're online too. 672 00:44:41,079 --> 00:44:43,581 Don't they seem like the Nownuri type? 673 00:44:45,833 --> 00:44:48,795 What kind of show is it? Is it suitable for teens? 674 00:44:48,878 --> 00:44:52,340 For junior high students, it makes them want to change the world. 675 00:44:52,924 --> 00:44:53,800 What? 676 00:44:53,883 --> 00:44:56,386 -You've never missed a show? -No. 677 00:44:56,469 --> 00:44:58,513 -What's your nickname? -I'm Baekho. 678 00:44:58,596 --> 00:44:59,889 You're Baekho? 679 00:45:03,684 --> 00:45:04,811 Baekho. 680 00:45:05,645 --> 00:45:07,897 What an encounter. 681 00:45:09,482 --> 00:45:11,734 Excuse me, but could I get a handshake? 682 00:45:11,818 --> 00:45:13,945 I really am a big fan of yours. 683 00:45:16,364 --> 00:45:17,407 How old are you? 684 00:45:17,490 --> 00:45:19,575 I'm in grade nine. I'm sixteen years old. 685 00:45:19,659 --> 00:45:20,910 So four more years to go. 686 00:45:22,453 --> 00:45:23,621 I can wait for you. 687 00:45:46,686 --> 00:45:49,897 Guys! You could get a heart attack if you go in without a warm-up! 688 00:46:02,368 --> 00:46:03,703 Here I come! 689 00:46:08,583 --> 00:46:10,543 Hee-do is here! 690 00:46:10,626 --> 00:46:12,295 Get in! 691 00:46:12,879 --> 00:46:14,672 Is this what we're doing? 692 00:46:14,755 --> 00:46:16,007 No! 693 00:46:21,512 --> 00:46:22,597 Get him! 694 00:46:28,811 --> 00:46:29,854 Wait! 695 00:46:34,358 --> 00:46:35,610 What did you say? 696 00:46:36,777 --> 00:46:38,696 -Let's get him! -Let's go! 697 00:46:41,616 --> 00:46:43,367 -One! -One! 698 00:46:43,451 --> 00:46:44,952 -Two! -Two! 699 00:46:45,036 --> 00:46:46,245 -Three! -Three! 700 00:47:32,917 --> 00:47:34,085 Here I come! 701 00:47:40,174 --> 00:47:41,717 Hey! 702 00:48:57,501 --> 00:48:59,003 What are you doing alone? 703 00:49:02,882 --> 00:49:04,759 I'm recording. 704 00:49:06,552 --> 00:49:07,970 What? 705 00:49:10,014 --> 00:49:13,559 I'm recording right now. We shouldn't be talking. 706 00:49:14,602 --> 00:49:15,603 I see. 707 00:49:25,696 --> 00:49:27,156 How do you like this trip? 708 00:49:30,743 --> 00:49:34,580 I don't know about the school trips other kids have been to, 709 00:49:34,664 --> 00:49:37,333 but this one is way more fun. I'm positive. 710 00:49:39,043 --> 00:49:43,589 No, you're wrong. The other ones are more fun. 711 00:49:49,220 --> 00:49:51,347 But then you won't be there. 712 00:50:04,527 --> 00:50:06,529 -What are you listening to? -Come again? 713 00:50:07,321 --> 00:50:09,532 What is that you are listening to? 714 00:50:09,615 --> 00:50:11,701 This? Do you want to listen? 715 00:50:32,221 --> 00:50:33,556 Listen with your eyes closed. 716 00:51:06,213 --> 00:51:07,381 Aren't you thirsty? 717 00:51:08,716 --> 00:51:09,717 Isn't it too hot? 718 00:51:10,509 --> 00:51:11,594 What? 719 00:51:30,237 --> 00:51:33,491 Let's go get something to drink. Okay? 720 00:51:39,789 --> 00:51:42,041 Oh, all right. 721 00:51:42,124 --> 00:51:43,083 Let's go. 722 00:51:54,929 --> 00:51:56,305 My goodness. 723 00:52:02,003 --> 00:52:03,755 This is good. 724 00:52:03,838 --> 00:52:06,883 I have to say, banana milk tastes the best after a shower. 725 00:52:09,886 --> 00:52:12,097 Stop saying whatever just because it's awkward. 726 00:52:12,180 --> 00:52:14,599 That was my first time showering with others 727 00:52:15,266 --> 00:52:16,851 since I was in kindergarten. 728 00:52:19,020 --> 00:52:22,315 Right. We are not close enough to share a shower together. 729 00:52:22,399 --> 00:52:24,234 Then we can become that much closer. 730 00:52:27,487 --> 00:52:30,240 But if you think about it, wouldn't they find this situation 731 00:52:30,323 --> 00:52:32,033 more awkward than us? 732 00:52:33,284 --> 00:52:34,202 Hey! 733 00:52:34,285 --> 00:52:36,371 Haven't they met only for the third time today? 734 00:52:36,454 --> 00:52:38,456 -Awesome! -What is? 735 00:52:38,540 --> 00:52:39,499 Yi-jin. 736 00:52:40,417 --> 00:52:41,751 He's amazing. 737 00:52:42,711 --> 00:52:44,921 Hey, stop talking and clean the shower. 738 00:52:45,005 --> 00:52:46,840 Yi-jin, what kind of workout do you do? 739 00:52:46,923 --> 00:52:48,550 Do you think this has to do with making an effort? 740 00:52:48,633 --> 00:52:51,219 Gosh. You're just… You're just not cut out for this. 741 00:52:51,302 --> 00:52:52,137 Geez. 742 00:52:52,721 --> 00:52:54,097 -But you are, right? -Go! 743 00:52:54,180 --> 00:52:56,474 Is he chasing after Yi-jin because he's beautiful? 744 00:52:57,892 --> 00:53:01,855 Ji-woong desires for every pretty thing on the planet. 745 00:53:03,690 --> 00:53:05,150 Is that why he is into me? 746 00:53:08,111 --> 00:53:09,487 That's crazy. 747 00:53:09,571 --> 00:53:11,072 Did I think out loud? 748 00:53:11,156 --> 00:53:14,325 Hey, cut it out. We have to get ready to eat. 749 00:53:14,409 --> 00:53:16,619 You guys can wash the lettuce and perilla leaf, 750 00:53:16,703 --> 00:53:18,621 and get ready to cook the rice. 751 00:53:20,790 --> 00:53:22,375 Do you know how to light a grill? 752 00:53:22,459 --> 00:53:23,793 Of course. 753 00:53:23,877 --> 00:53:25,837 Then you can do that. I'll go buy some meat. 754 00:53:25,920 --> 00:53:28,089 Got it? Let's move! 755 00:53:28,173 --> 00:53:29,966 -Let's move! -Let's move! 756 00:53:33,136 --> 00:53:35,096 Do we use dish soap to wash lettuce? 757 00:53:35,180 --> 00:53:36,097 I don't think so. 758 00:53:36,765 --> 00:53:39,142 I think I saw people do that on a TV commercial. 759 00:53:40,643 --> 00:53:41,895 Yu-rim! 760 00:53:43,980 --> 00:53:46,483 -What's going on? -This came off. 761 00:53:48,485 --> 00:53:50,028 -Really? -Gosh. 762 00:53:50,612 --> 00:53:52,113 I know that much. 763 00:53:52,739 --> 00:53:54,365 Do you also know how much rice we should put in? 764 00:53:54,449 --> 00:53:56,701 There are five of us, so we should put in five bowls. 765 00:53:58,036 --> 00:54:00,330 You sure are the smartest kid at school. 766 00:54:00,413 --> 00:54:01,915 Yeoju is famous for quality rice. 767 00:54:01,998 --> 00:54:03,291 And pottery too. 768 00:54:04,042 --> 00:54:05,585 Where do you learn all that from? 769 00:54:05,668 --> 00:54:07,879 In grade school social studies. 770 00:54:07,962 --> 00:54:10,090 Didn't you go to class back then? 771 00:54:12,050 --> 00:54:14,385 That's two servings! 772 00:54:14,469 --> 00:54:15,303 YEOJU RICE 773 00:54:17,847 --> 00:54:20,767 Hey, what's this? What did you do? 774 00:54:20,850 --> 00:54:23,144 Yi-jin, look at this blazing fire. 775 00:54:23,228 --> 00:54:24,437 I can't help but stare at it. 776 00:54:24,521 --> 00:54:25,939 Hurry and pull out the firewood. 777 00:54:26,022 --> 00:54:28,566 That was for a BBQ, but you'll set this place on fire. 778 00:54:28,650 --> 00:54:31,611 Jeez. What are we going to do? 779 00:54:31,694 --> 00:54:33,822 Try to put it out, okay? 780 00:54:35,031 --> 00:54:36,282 Why can't I put it out? 781 00:54:36,866 --> 00:54:38,034 Yi-jin, I can't put it out. 782 00:54:39,077 --> 00:54:41,121 You can say that I did most of the work. 783 00:54:41,204 --> 00:54:42,288 Why is that? 784 00:54:42,372 --> 00:54:43,873 Because I gave you the recipe. 785 00:54:46,626 --> 00:54:49,045 What do we have here? How many servings did you cook? 786 00:54:49,129 --> 00:54:50,255 Five servings. 787 00:54:50,338 --> 00:54:52,882 Five servings? 788 00:54:55,677 --> 00:54:56,719 Five servings. 789 00:54:57,345 --> 00:55:00,849 Don't tell me you used that bowl to measure the rice. 790 00:55:00,932 --> 00:55:02,308 -Yes. -Aren't we supposed to? 791 00:55:02,392 --> 00:55:04,978 I guess we did it wrong. We aren't tested on these things. 792 00:55:06,771 --> 00:55:08,439 Smartest kid in school, my foot. 793 00:55:08,523 --> 00:55:10,316 It's fine as long as it's tasty. 794 00:55:14,279 --> 00:55:15,405 Ji-woong. 795 00:55:16,531 --> 00:55:17,991 Gosh, Ji-woong. 796 00:55:19,075 --> 00:55:21,911 Can you tell me why you went to all that trouble to start a fire 797 00:55:21,995 --> 00:55:22,996 only to end up using a frying pan? 798 00:55:23,079 --> 00:55:24,247 Then where else would I? 799 00:55:24,330 --> 00:55:26,124 This lettuce smells like dish soap. 800 00:55:26,207 --> 00:55:28,042 -It really does. -Right? 801 00:55:28,126 --> 00:55:30,295 What are you talking about? Why would it smell? 802 00:55:30,378 --> 00:55:31,504 Did you wash that with soap? 803 00:55:32,380 --> 00:55:33,381 Aren't we supposed to? 804 00:55:34,507 --> 00:55:35,675 My gosh. 805 00:55:35,758 --> 00:55:37,635 -A bug! -Let me see. 806 00:55:38,845 --> 00:55:40,513 -It's still good. -Oh, no! 807 00:55:40,597 --> 00:55:41,890 -But there's a bug. -Freeze! 808 00:55:44,559 --> 00:55:45,602 Gosh. 809 00:55:46,186 --> 00:55:47,312 My goodness. 810 00:55:48,688 --> 00:55:52,901 I wasn't thinking straight. This is on me. 811 00:55:52,984 --> 00:55:56,029 You don't deserve to be labeled as people not just yet. 812 00:55:56,779 --> 00:55:57,906 All of you are 813 00:55:58,615 --> 00:55:59,824 still critters. 814 00:56:01,326 --> 00:56:02,452 What is a critter? 815 00:56:03,161 --> 00:56:04,829 -I don't know. -An animal. 816 00:56:10,001 --> 00:56:11,461 Go sit yourselves at the table. 817 00:56:11,544 --> 00:56:12,921 Go ahead and eat. 818 00:56:13,671 --> 00:56:16,132 -Thank you for the meal! -Thank you for the meal! 819 00:56:16,216 --> 00:56:18,468 Gosh. Are you having your meal now? 820 00:56:18,551 --> 00:56:19,969 -Hello! -Hello! 821 00:56:20,053 --> 00:56:22,222 Here. Have this for dessert. 822 00:56:22,305 --> 00:56:24,849 -Thank you! -You even brought two. 823 00:56:24,933 --> 00:56:27,519 -Enjoy. -Can you wait here for a second? 824 00:56:27,602 --> 00:56:29,270 Thank you. 825 00:56:29,354 --> 00:56:31,940 -Let's have this later. -You've set the table nicely. 826 00:56:32,023 --> 00:56:34,275 -Would you like some? -You can go ahead. 827 00:56:34,359 --> 00:56:35,527 This is for you. 828 00:56:36,110 --> 00:56:38,988 -What is this? -This is ginseng liquor. 829 00:56:39,072 --> 00:56:42,116 Seung-wan here brought it as a thank you gift for you. 830 00:56:42,200 --> 00:56:45,411 Gosh, you really didn't have to bring something so valuable. 831 00:56:45,495 --> 00:56:46,412 Thank you for this. 832 00:56:46,496 --> 00:56:48,414 My pleasure. I hope you enjoy it. 833 00:56:48,498 --> 00:56:50,542 You should eat. Have fun! 834 00:56:50,625 --> 00:56:52,460 -Yes. Take care. -Bye. 835 00:56:55,547 --> 00:56:57,298 Sir, what did you just do? 836 00:56:57,882 --> 00:57:00,969 A school trip isn't complete without drinking in secret! 837 00:57:01,052 --> 00:57:03,721 Getting caught sneaking alcohol is also a part of the school trip. 838 00:57:04,305 --> 00:57:08,142 All of you were too busy playing to get in touch with your parents, right? 839 00:57:08,226 --> 00:57:11,980 Once you're done eating, let them know that you've arrived safely. 840 00:57:12,689 --> 00:57:13,773 Now dig in. 841 00:57:15,733 --> 00:57:18,027 Yes, Mom. I'll call you again later. 842 00:57:18,111 --> 00:57:19,195 Yes. 843 00:57:22,240 --> 00:57:23,616 I've arrived. 844 00:57:27,287 --> 00:57:30,790 Yes. We've just eaten. We had BBQ. 845 00:57:31,708 --> 00:57:34,419 All right. Bye. 846 00:57:37,130 --> 00:57:38,590 Ji-woong, your turn. 847 00:57:38,673 --> 00:57:39,757 Thanks. 848 00:57:52,103 --> 00:57:53,354 Hello? 849 00:57:53,438 --> 00:57:55,189 Hi Mom, I have arrived safely. 850 00:57:55,273 --> 00:57:56,524 Hey, Moon Ji-woong. 851 00:57:57,191 --> 00:57:59,652 Are you really going to disappoint me every time? 852 00:58:00,236 --> 00:58:02,196 How could you be at the bottom of the class? 853 00:58:02,280 --> 00:58:03,573 Did you see the report card? 854 00:58:03,656 --> 00:58:05,450 How are you so calm all the time? 855 00:58:05,533 --> 00:58:07,243 Does this mean nothing to you? 856 00:58:07,952 --> 00:58:10,580 Do you know what I had to do to get you from your dad? 857 00:58:10,663 --> 00:58:12,498 Yet this is how you live your life? 858 00:58:15,460 --> 00:58:18,630 Seriously, what do you plan on becoming? 859 00:58:23,635 --> 00:58:26,471 All right, Mom. I won't be the class bottom again. 860 00:58:27,055 --> 00:58:28,681 Did you get some sleep? 861 00:58:29,474 --> 00:58:31,184 You're on the night shift tomorrow. 862 00:58:31,267 --> 00:58:32,477 Yes. 863 00:58:33,895 --> 00:58:34,896 Yes. 864 00:58:53,665 --> 00:58:54,957 Gosh, Ji-woong! 865 00:58:55,708 --> 00:58:57,293 Why did you put her on speaker? 866 00:58:57,919 --> 00:58:59,504 I'm regretting it. 867 00:59:00,546 --> 00:59:02,507 This is the kind of vibe I hate the most. 868 00:59:04,759 --> 00:59:06,552 Why are you looking at me like that? 869 00:59:06,636 --> 00:59:08,054 It makes me want to play the victim. 870 00:59:09,806 --> 00:59:11,015 Are your parents divorced? 871 00:59:11,099 --> 00:59:13,851 Yes, it happened when I was very young. 872 00:59:14,560 --> 00:59:18,064 I heard that Dad and Grandma insisted on not giving me up. 873 00:59:18,147 --> 00:59:20,525 So Mom had to make a big effort to take me with her. 874 00:59:21,234 --> 00:59:23,277 I don't remember much though. 875 00:59:25,655 --> 00:59:27,657 Every family has its own story. 876 00:59:28,408 --> 00:59:31,786 I'm sure you've all heard that we stood surety for a loan. 877 00:59:31,869 --> 00:59:34,205 Still, your family seems so happy. 878 00:59:34,288 --> 00:59:36,207 And you're close to your dad. 879 00:59:36,290 --> 00:59:37,917 My dad passed away. 880 00:59:41,379 --> 00:59:42,839 You didn't know? 881 00:59:44,590 --> 00:59:47,218 Then again, I've never told anyone this before. 882 00:59:47,927 --> 00:59:49,929 Maybe because I didn't have any friends. 883 00:59:51,806 --> 00:59:53,182 When did he pass away? 884 00:59:54,392 --> 00:59:55,727 When I was in grade school. 885 00:59:55,810 --> 00:59:57,145 Then you were really young. 886 00:59:58,521 --> 00:59:59,814 It must have been so sad. 887 01:00:03,151 --> 01:00:04,402 It was. 888 01:00:06,571 --> 01:00:08,489 But what makes me really sad is, 889 01:00:10,241 --> 01:00:13,911 that my Mom and I don't talk about Dad at all. 890 01:00:13,995 --> 01:00:15,788 -Why not? -No reason. 891 01:00:17,665 --> 01:00:19,000 We just never do 892 01:00:20,376 --> 01:00:21,919 as if it had never happened. 893 01:00:23,212 --> 01:00:26,591 But I want to. I want to tell her that I miss Dad 894 01:00:27,341 --> 01:00:29,260 and ask her if she misses him too. 895 01:00:30,720 --> 01:00:34,307 Now Mom is the only person who knows Dad as well as I do, 896 01:00:35,850 --> 01:00:37,101 but we don't talk. 897 01:00:47,236 --> 01:00:48,154 Are you crying? 898 01:00:49,155 --> 01:00:50,031 No, I'm not. 899 01:00:50,865 --> 01:00:51,991 Liar! 900 01:00:52,074 --> 01:00:53,367 -What! No. -Crying again? 901 01:00:53,451 --> 01:00:55,661 -I'm not! -Hey, stop crying. 902 01:00:55,745 --> 01:00:56,871 Why is he crying? 903 01:00:56,954 --> 01:00:59,081 He's such a crybaby. 904 01:00:59,165 --> 01:01:00,458 Why are you crying? 905 01:01:01,918 --> 01:01:03,169 I'm not crying. 906 01:01:04,170 --> 01:01:05,129 What's that? 907 01:01:05,213 --> 01:01:07,173 -What is it? -Did you see that? 908 01:01:07,882 --> 01:01:10,301 What? What is that? 909 01:01:10,384 --> 01:01:12,261 -Teach me! -How did you do that? 910 01:01:12,345 --> 01:01:13,805 How do you do that? 911 01:01:14,472 --> 01:01:15,973 Teach me too! 912 01:01:17,517 --> 01:01:20,186 You have to go a little lower than that. 913 01:01:21,020 --> 01:01:22,146 This is like a real school trip. 914 01:01:22,230 --> 01:01:23,523 It's not working! 915 01:01:24,232 --> 01:01:26,150 -Why don't you join in? -It's not! 916 01:01:26,234 --> 01:01:27,485 It's gross. 917 01:01:27,568 --> 01:01:29,779 I mean, when the others were talking. 918 01:01:30,696 --> 01:01:32,782 Don't you have that "teenage sentiment"? 919 01:01:37,161 --> 01:01:39,247 -How do you do that? -Well… 920 01:01:40,665 --> 01:01:44,961 I wish that the things I worry about are as realistic as theirs. 921 01:01:46,879 --> 01:01:48,005 What do you mean? 922 01:01:48,589 --> 01:01:49,590 I'm just saying. 923 01:01:54,679 --> 01:01:56,556 I find life very boring. 924 01:01:59,600 --> 01:02:01,978 I thought you were having more fun than anyone here. 925 01:02:02,687 --> 01:02:04,188 I come up with things 926 01:02:05,273 --> 01:02:07,066 because it's no fun at all. 927 01:02:09,819 --> 01:02:12,196 Still, it's fun when I hang out with Ji-woong. 928 01:02:13,281 --> 01:02:15,575 Something always happens. 929 01:02:16,158 --> 01:02:17,618 Right. That's it! 930 01:02:17,702 --> 01:02:20,037 Look where hanging out with him has gotten me to. 931 01:02:20,746 --> 01:02:22,206 I'm at the beach. 932 01:02:24,542 --> 01:02:26,919 Seung-wan, when is sunset? 933 01:02:27,003 --> 01:02:28,129 Let's all go and watch. 934 01:02:28,754 --> 01:02:30,381 We are at the East Sea. 935 01:02:30,464 --> 01:02:32,049 But the sun should set here too. 936 01:02:32,133 --> 01:02:33,843 Daytime isn't forever, right? 937 01:02:35,219 --> 01:02:36,387 You're right. 938 01:02:37,972 --> 01:02:40,308 It will be soon. Let's go now. 939 01:02:40,391 --> 01:02:41,392 -Come on! -Let's go! 940 01:02:41,475 --> 01:02:43,477 -Yes, let's go! -Yes! 941 01:02:47,023 --> 01:02:48,399 Wait for me! 942 01:03:01,621 --> 01:03:04,040 -Let's write our names. -Sure! 943 01:03:04,123 --> 01:03:07,043 -Idiots! -This is so pretty! 944 01:03:07,627 --> 01:03:09,211 -Let's write something again. -I can write "O." 945 01:03:09,295 --> 01:03:10,588 Then I can do "V." 946 01:03:10,671 --> 01:03:14,133 "Idiots." 947 01:03:14,216 --> 01:03:16,177 "LOL." 948 01:03:18,471 --> 01:03:19,722 Hey, look at this! 949 01:03:40,785 --> 01:03:42,495 One, two, three! 950 01:03:46,290 --> 01:03:47,667 This is so beautiful. 951 01:03:48,542 --> 01:03:50,795 I get emotional when I see things like this. 952 01:03:51,545 --> 01:03:52,588 It is. 953 01:03:53,297 --> 01:03:55,341 I want to buy it if I can. 954 01:03:56,342 --> 01:03:57,760 How much would this cost? 955 01:03:58,928 --> 01:04:00,137 How much do you have? 956 01:04:00,221 --> 01:04:04,308 Me? I have 200,000 won from handsel saved in my bank account. 957 01:04:05,101 --> 01:04:06,978 That's cool! 958 01:04:07,061 --> 01:04:09,605 My mom used all of mine. 959 01:04:10,398 --> 01:04:13,693 Same here. My mom also used all of mine too. 960 01:04:13,776 --> 01:04:15,945 You used to be rich. Don't butt in. 961 01:04:16,654 --> 01:04:18,197 Being bankrupt doesn't count? 962 01:04:20,324 --> 01:04:22,910 Right. He is not rich anymore, so he has no money. 963 01:04:24,453 --> 01:04:27,164 All in all, none of us can buy that sky. 964 01:04:28,416 --> 01:04:30,126 I guess we can't. 965 01:04:31,669 --> 01:04:35,339 Why is it that none of us have money? 966 01:04:36,132 --> 01:04:37,091 So what? 967 01:04:37,675 --> 01:04:38,759 I like being me. 968 01:04:39,343 --> 01:04:40,636 It's exciting to live as myself. 969 01:04:42,096 --> 01:04:43,222 I'm jealous. 970 01:04:44,765 --> 01:04:47,059 I'm jealous of your body. 971 01:04:49,562 --> 01:04:50,646 Hey. 972 01:04:51,355 --> 01:04:53,274 What do you mean we can't buy anything? 973 01:04:53,983 --> 01:04:56,944 Summer is free. We should buy it. 974 01:04:58,654 --> 01:04:59,989 You want to buy summer? 975 01:05:00,072 --> 01:05:02,867 Yes. We will become the masters of summer. 976 01:05:02,950 --> 01:05:05,619 Then the summer would be ours. 977 01:05:06,203 --> 01:05:07,788 -That is romantic. -Right? 978 01:05:08,914 --> 01:05:10,082 That's not my style. 979 01:05:10,166 --> 01:05:11,000 Darn it. 980 01:05:11,584 --> 01:05:12,585 I like it. 981 01:05:16,047 --> 01:05:17,465 The summer 982 01:05:18,674 --> 01:05:20,426 belongs to us! 983 01:05:24,930 --> 01:05:26,390 I'm a little 984 01:05:27,558 --> 01:05:29,435 embarrassed! 985 01:05:30,394 --> 01:05:31,729 What was that? 986 01:05:31,812 --> 01:05:33,898 -I copied you. -Totally. 987 01:06:03,094 --> 01:06:05,971 Why do I feel like this moment will last forever? 988 01:06:09,683 --> 01:06:11,227 Maybe it will be. 989 01:06:23,239 --> 01:06:24,490 Let's hope so. 990 01:06:56,204 --> 01:07:04,158 Subtitle translation by: Jeong Lee 991 01:07:19,795 --> 01:07:22,298 Mom, can't we also go on a trip? 992 01:07:22,381 --> 01:07:24,049 My break will end soon. 993 01:07:24,675 --> 01:07:26,343 In a situation like this? 994 01:07:26,927 --> 01:07:28,929 Didn't you see there are more than 2,000 confirmed cases? 995 01:07:29,513 --> 01:07:30,431 Just hang in there. 996 01:07:32,099 --> 01:07:34,977 When I was in grade six, I couldn't go on the school trip for a dance contest. 997 01:07:35,060 --> 01:07:37,855 And it was canceled due to COVID this year. 998 01:07:38,814 --> 01:07:41,150 I've never been on a school trip in my life. 999 01:07:41,233 --> 01:07:42,610 Do you think I have? 1000 01:07:43,152 --> 01:07:45,279 I've also never been on one because I had to train. 1001 01:07:46,447 --> 01:07:49,575 You've been to the beach with friends when you were in high school. 1002 01:07:49,658 --> 01:07:51,535 I saw the photos in your album. 1003 01:07:51,619 --> 01:07:53,537 I went to the beach when I was in high school? 1004 01:07:54,330 --> 01:07:56,957 Don't tell me you don't remember. 1005 01:07:57,541 --> 01:08:00,002 You went with the people who always show up in your album. 1006 01:08:00,711 --> 01:08:03,631 When did I go to the beach with them? 1007 01:08:04,465 --> 01:08:05,883 I don't remember. 1008 01:08:06,508 --> 01:08:09,762 Gosh. I think it's you who should see a doctor, not me. 1009 01:08:10,888 --> 01:08:12,473 Did we go to the beach? 1010 01:08:13,390 --> 01:08:14,475 Did we? 1011 01:08:15,851 --> 01:08:19,104 You had all these pictures taken as if that moment would last forever. 1012 01:08:21,148 --> 01:08:22,775 Nothing lasts forever. 1013 01:08:23,525 --> 01:08:25,653 Everything is momentary. 1014 01:08:26,403 --> 01:08:28,197 They all flow away. 1015 01:08:30,741 --> 01:08:35,120 And that's not always a bad thing. 1016 01:08:42,538 --> 01:08:45,300 TWENTY FIVE, TWENTY ONE 1017 01:08:45,381 --> 01:08:47,258 Why were you so mean to me at first 1018 01:08:47,841 --> 01:08:49,969 when you're this friendly? 1019 01:08:50,052 --> 01:08:52,263 I wouldn't be where I am today 1020 01:08:52,346 --> 01:08:54,348 if it wasn't for you. 1021 01:08:55,474 --> 01:08:57,268 Are you happy, Ji-woong? 1022 01:08:58,644 --> 01:09:01,021 I used to be surrounded by fencers. 1023 01:09:01,105 --> 01:09:02,648 I feel like I'm in another world. 1024 01:09:03,649 --> 01:09:05,442 Back Yi-jin from class six. 1025 01:09:06,527 --> 01:09:07,945 Let's hang out together. 1026 01:09:08,028 --> 01:09:10,155 Can't you do this one thing for me? 1027 01:09:10,239 --> 01:09:12,783 Ko Yu-rim, will you go out with me? 1028 01:09:15,619 --> 01:09:16,912 Hee-do. 1029 01:09:23,919 --> 01:09:29,913 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 73386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.