Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,423 --> 00:02:14,218
WHEN YOUR FATHERWAS A BOY LIKE YOU
2
00:02:14,468 --> 00:02:16,387
AND LIVING WITH MEHERE IN NORWAY,
3
00:02:16,595 --> 00:02:18,973
I TOLD HIMABOUT WITCHES, TOO,
4
00:02:19,557 --> 00:02:21,892
SO THAT HE WOULDALWAYS BE AWARE.
5
00:02:22,601 --> 00:02:24,979
NOW, THE MOSTIMPORTANT THING
6
00:02:25,146 --> 00:02:28,107
YOU SHOULD KNOW ABOUTREAL WITCHES IS THIS--
7
00:02:28,440 --> 00:02:30,234
NOW LISTENVERY CAREFULLY--
8
00:02:30,818 --> 00:02:34,321
REAL WITCHES DRESSIN ORDINARY CLOTHES
9
00:02:34,488 --> 00:02:36,740
AND LOOK VERY MUCHLIKE ORDINARY WOMEN.
10
00:02:37,116 --> 00:02:38,951
THEY LIVEIN ORDINARY HOUSES,
11
00:02:39,118 --> 00:02:42,788
AND THEY WORK
IN ORDINARY JOBS.
12
00:02:46,125 --> 00:02:49,211
EVERY COUNTRY
IN THE WORLD HAS WITCHES.
13
00:02:49,879 --> 00:02:52,214
AND THERE IS A LEADER,
14
00:02:52,882 --> 00:02:54,175
A HIGH WITCH
15
00:02:54,341 --> 00:02:55,593
OF EACH COUNTRY.
16
00:02:56,010 --> 00:02:59,680
AND THE RULER
OF ALL THE WITCHES
17
00:03:00,139 --> 00:03:03,893
IS THE MOST EVIL WOMANIN CREATION--
18
00:03:04,226 --> 00:03:07,062
THE GRAND HIGH WITCH...
19
00:03:07,521 --> 00:03:09,064
HERSELF.
20
00:03:13,611 --> 00:03:15,821
WITCHES SPEND THEIR TIME
21
00:03:15,988 --> 00:03:17,531
PLOTTING TO KILL CHILDREN,
22
00:03:18,365 --> 00:03:19,783
STALKINGTHE WRETCHED CHILD
23
00:03:19,950 --> 00:03:23,287
LIKE A HUNTER STALKSA BIRD IN THE FOREST.
24
00:03:23,871 --> 00:03:24,955
DID THEY HUNT YOU?
25
00:03:31,545 --> 00:03:32,963
YOU SAID
IT WAS AN ACCIDENT.
26
00:03:33,339 --> 00:03:36,425
A VERY UNPLEASANT
ACCIDENT.
27
00:03:37,509 --> 00:03:39,386
YOU KNOW,WHEN I WAS YOUNGER,
28
00:03:40,137 --> 00:03:43,224
I TRAVELED THE WORLD IN SEARCHFOR THE GRAND HIGH WITCH,
29
00:03:43,390 --> 00:03:44,892
BUT I NEVER FOUND HER.
30
00:03:45,351 --> 00:03:46,852
I DON'T REALLY BELIEVE
31
00:03:47,019 --> 00:03:49,230
THAT ANYONE
HAS EVER FOUND HER.
32
00:03:49,647 --> 00:03:51,982
SO IF NO ONE'S SEEN
THE GRAND HIGH WITCH,
33
00:03:52,149 --> 00:03:54,151
HOW ARE YOU SURE
SHE EXISTS?
34
00:03:54,318 --> 00:03:55,861
NOBODY'S EVER SEEN
THE DEVIL,
35
00:03:56,070 --> 00:03:57,863
BUT WE KNOW HE EXISTS,
DON'T WE?
36
00:03:58,030 --> 00:03:58,697
YEAH.
37
00:03:58,989 --> 00:03:59,865
FOR ALL YOU KNOW,
38
00:04:00,032 --> 00:04:02,534
A WITCH MIGHT BE LIVINGNEXT-DOOR TO YOU.
39
00:04:04,203 --> 00:04:06,038
WHEN I WAS LITTLE,
40
00:04:06,205 --> 00:04:08,832
I LIVED BESIDE A GIRLCALLED ERICA,
41
00:04:08,999 --> 00:04:11,126
WHO WAS TAKENBY A WITCH.
42
00:04:11,794 --> 00:04:14,672
ERICA HAD VERYSTRICT PARENTS.
43
00:04:15,506 --> 00:04:18,008
BUT EVEN THATDIDN'T SAVE POOR ERICA,
44
00:04:18,259 --> 00:04:20,970
BECAUSE WHEN A WITCHCHOOSES A VICTIM,
45
00:04:21,136 --> 00:04:23,889
THERE IS ONLYONE HOPE OF ESCAPE--
46
00:04:24,139 --> 00:04:26,392
KNOWING EVERYTHINGABOUT THEM
47
00:04:26,558 --> 00:04:28,185
THAT I AM TELLING YOU.
48
00:04:28,394 --> 00:04:29,937
I'M WARNING YOU.
49
00:04:30,896 --> 00:04:32,940
ERICA. COME IN.
50
00:04:33,399 --> 00:04:34,441
WHAT MAKES HERDANGEROUS
51
00:04:34,608 --> 00:04:37,236
IS THE FACT THAT SHEDOESN'T LOOK DANGEROUS.
52
00:04:37,569 --> 00:04:39,113
YOU CAN NEVER BE SURE
53
00:04:39,280 --> 00:04:41,031
IF IT'S A WITCHYOU ARE LOOKING AT
54
00:04:41,198 --> 00:04:42,574
OR A KIND LADY.
55
00:04:46,578 --> 00:04:47,997
AH, ERICA.
56
00:04:49,456 --> 00:04:51,000
HOW DO YOU LIKE
MY NEW PAINTING?
57
00:04:51,166 --> 00:04:52,793
IT'S MAGNIFIQUE,
PAPA.
58
00:04:53,836 --> 00:04:55,129
GO TO LARSEN'S
59
00:04:56,005 --> 00:04:56,672
AND BUY...
60
00:04:57,214 --> 00:04:58,799
A LITER OF MILK.
61
00:04:59,049 --> 00:05:00,134
JA, PAPA.
62
00:05:03,595 --> 00:05:04,847
COME STRAIGHT HOME.
63
00:05:05,097 --> 00:05:06,140
JA, DA.
64
00:05:06,515 --> 00:05:09,476
REAL WITCHESHATE CHILDREN.
65
00:05:13,897 --> 00:05:17,359
REAL WITCHES
ARE QUITE BALD,
66
00:05:17,693 --> 00:05:19,320
ALTHOUGH, OF COURSE,
THEY WEAR WIGS...
67
00:05:19,903 --> 00:05:21,280
THAT ITCH...
68
00:05:21,739 --> 00:05:23,991
AND CAUSE THEMSCALP RASH.
69
00:05:24,158 --> 00:05:26,160
DO YOU KNOWWHAT SCALP RASH IS?
70
00:05:26,327 --> 00:05:27,077
NO.
71
00:05:27,578 --> 00:05:29,413
ITCHING UNDER THE WIG.
72
00:05:29,580 --> 00:05:31,707
IT MUST DRIVE THEM CRAZY.
73
00:05:32,624 --> 00:05:34,793
THEY LOOK QUITE HIDEOUS
74
00:05:35,169 --> 00:05:37,755
BEHIND THEIR HUMANFACE MASKS
75
00:05:37,921 --> 00:05:41,258
AND CAN ONLY BE DISTINGUISHEDFROM ORDINARY WOMEN
76
00:05:41,675 --> 00:05:43,260
IF YOU ARE SHARP ENOUGH
77
00:05:43,427 --> 00:05:46,930
TO SPOT THE PURPLE TINGETO THEIR EYES.
78
00:05:47,973 --> 00:05:51,560
REAL WITCHESHAVE NO TOES.
79
00:05:52,061 --> 00:05:54,438
THEIR FEETHAVE SQUARE ENDS,
80
00:05:54,605 --> 00:05:57,941
REVOLTING STUMPS WHERETHEIR TOES SHOULD BE,
81
00:05:58,525 --> 00:06:01,820
SO THEY NEVER WEARPOINTED OR PRETTY SHOES--
82
00:06:01,987 --> 00:06:05,032
JUST PLAIN,SENSIBLE SHOES.
83
00:06:05,949 --> 00:06:08,619
REMEMBER THESE THINGS.
84
00:06:10,037 --> 00:06:12,873
PERHAPS IF ERICAHAD KNOWN THEM...
85
00:06:27,554 --> 00:06:29,765
OH,MY POOR ERICA.
86
00:06:30,182 --> 00:06:32,518
FOR WEEKSTHEY SEARCHED,
87
00:06:32,893 --> 00:06:35,104
BUT WITCHESDON'T MURDER CHILDREN
88
00:06:35,270 --> 00:06:36,897
WITH KNIVES OR GUNS.
89
00:06:37,272 --> 00:06:39,441
THAT'S FOR PEOPLEWHO GET CAUGHT,
90
00:06:39,650 --> 00:06:42,694
AND WITCHESNEVER GET CAUGHT.
91
00:06:43,946 --> 00:06:46,240
THEY SEARCHEDFOR MILES AROUND.
92
00:06:46,782 --> 00:06:48,951
EVERYONE IN THE TOWNSEARCHED,
93
00:06:49,159 --> 00:06:53,122
BUT SHE HAD COMPLETELYDISAPPEARED.
94
00:07:00,170 --> 00:07:03,549
I WAS THERE IN ERICA'S HOUSESIX WEEKS LATER.
95
00:07:03,715 --> 00:07:05,509
GOOD DAY,
FRAU LARSEN.
96
00:07:05,676 --> 00:07:07,928
COME IN, HELGA.
HAVE SOME CAKE.
97
00:07:08,095 --> 00:07:10,722
I WAS HER BEST FRIENDWHEN IT ALL HAPPENED.
98
00:07:11,932 --> 00:07:13,684
THEN THAT DAY,
99
00:07:14,143 --> 00:07:17,187
WHILE ERICA'S MOTHERWAS POURING THE COFFEE,
100
00:07:17,604 --> 00:07:20,357
HER FATHER CAMEWALKING TOWARDS US.
101
00:07:20,941 --> 00:07:24,319
IT WAS AS IF THOUGHHE HAD SEEN A GHOST.
102
00:07:24,611 --> 00:07:26,280
HIS FACEWAS ALL TWISTED UP
103
00:07:26,447 --> 00:07:29,158
AS HE WALKED TOWARDSTHE PAINTING BEHIND ME.
104
00:07:29,867 --> 00:07:33,912
THERE, AS IF ITALWAYS HAD BEEN THERE,
105
00:07:34,621 --> 00:07:35,956
WAS ERICA,
106
00:07:36,373 --> 00:07:38,417
LOCKED IN THE PAINTING,
107
00:07:38,584 --> 00:07:40,836
GAZING AT US.
108
00:07:41,712 --> 00:07:43,338
PAPA.
109
00:07:43,714 --> 00:07:45,215
PAPA.
110
00:07:45,883 --> 00:07:46,633
I DON'T BELIEVE IT.
111
00:07:46,800 --> 00:07:49,094
YOU SAW HER IN
THE PAINTING, GRANDMA?
112
00:07:49,261 --> 00:07:50,554
MANY TIMES.
113
00:07:50,971 --> 00:07:52,764
BUT THE PECULIAR THING
114
00:07:52,931 --> 00:07:56,560
WAS THAT LITTLE ERICA KEPT ON
CHANGING HER POSITION
115
00:07:56,768 --> 00:07:57,978
IN THE PICTURE.
116
00:07:58,270 --> 00:08:00,314
SO ONE DAY SHE'D BEFEEDING THE DUCKS,
117
00:08:00,481 --> 00:08:02,858
AND THE NEXT DAY SHE'D BE
INSIDE THE FARMHOUSE,
118
00:08:03,233 --> 00:08:04,776
LOOKING OUT OF A WINDOW.
119
00:08:05,152 --> 00:08:07,362
DID YOU SEE HER
MOVING IN THE PICTURE?
120
00:08:07,571 --> 00:08:09,406
NOBODY DID.
121
00:08:09,907 --> 00:08:12,576
SHE WAS ALWAYS
JUST A FIGURE,
122
00:08:13,076 --> 00:08:15,662
MOTIONLESSIN THE PAINTING.
123
00:08:16,747 --> 00:08:18,332
AS THE YEARS WENT BY,
124
00:08:18,540 --> 00:08:20,667
ERICA GREW OLDER,TOO.
125
00:08:22,419 --> 00:08:25,088
AND ONLY
FIVE OR SIX YEARS AGO,
126
00:08:25,255 --> 00:08:27,841
THE OLD WOMAN
THAT ERICA HAD BECOME,
127
00:08:28,008 --> 00:08:30,802
BENT AND FRAIL
IN THE PAINTING,
128
00:08:31,220 --> 00:08:34,264
BEGAN TO DISAPPEAR...
129
00:08:35,015 --> 00:08:38,018
UNTIL ONE MORNING,
130
00:08:38,185 --> 00:08:39,603
SHE WAS GONE.
131
00:08:40,354 --> 00:08:41,563
YOU MEAN SHE DIED?
132
00:08:41,897 --> 00:08:43,023
WHO KNOWS?
133
00:08:43,440 --> 00:08:46,777
MYSTERIOUS THINGS GO ON
IN THE WORLD OF WITCHES.
134
00:08:48,153 --> 00:08:50,822
HEY,
IT'S ALMOST 9:00.
135
00:08:50,989 --> 00:08:53,158
GRANDMA'S BEEN TELLIN'
ME ABOUT WITCHES, MOM.
136
00:08:53,325 --> 00:08:56,620
AND FRIGHTENING YOU BEFORE
YOU'RE SUPPOSED TO GO TO SLEEP.
137
00:08:57,287 --> 00:08:58,497
GOOD NIGHT,DARLING.
138
00:08:58,914 --> 00:08:59,873
EVERYTHING ALL RIGHT,
MOTHER?
139
00:09:00,165 --> 00:09:01,333
VERY ALL RIGHT.
140
00:09:01,500 --> 00:09:03,085
GO OFF. ENJOYYOURSELVES.
141
00:09:03,252 --> 00:09:04,336
GOOD-BYE,
MOM.
142
00:09:05,379 --> 00:09:06,255
HERE YOU GO.
143
00:09:07,839 --> 00:09:08,590
GOOD NIGHT, SON.
144
00:09:08,757 --> 00:09:09,758
GOOD NIGHT, DAD.
145
00:09:10,133 --> 00:09:11,385
NO MORE STORIES, OK?
146
00:09:12,761 --> 00:09:13,845
OH, NO.
147
00:09:40,163 --> 00:09:43,000
COME ON, GRANDMA.
JUST ONE MORE STORY?
148
00:09:43,166 --> 00:09:44,543
ALL RIGHT, THEN.
ONE MORE.
149
00:09:44,710 --> 00:09:46,461
BUT VERY SHORT.
150
00:09:48,422 --> 00:09:49,798
WITCHES...
151
00:09:50,007 --> 00:09:51,925
ARE VERY CRUEL.
152
00:09:52,342 --> 00:09:56,847
AND THEY HAVE A HIGHLY-DEVELOPED
SENSE OF SMELL.
153
00:09:57,222 --> 00:10:00,017
A REAL WITCH COULD SMELL YOU
ACROSS THE STREET
154
00:10:00,225 --> 00:10:01,768
ON A PITCH-BLACK NIGHT.
155
00:10:02,019 --> 00:10:04,438
SHE COULDN'T SMELL ME.
I JUST HAD A SHOWER.
156
00:10:04,605 --> 00:10:05,772
OH, YES, SHE COULD.
157
00:10:06,148 --> 00:10:07,024
THE CLEANER YOU ARE,
158
00:10:07,190 --> 00:10:08,775
THE MORE A WITCH
CAN SMELL YOU.
159
00:10:09,192 --> 00:10:10,527
THAT DOESN'T MAKE SENSE.
160
00:10:10,861 --> 00:10:12,112
OH, YES, IT DOES.
161
00:10:12,529 --> 00:10:15,574
A DIRTY CHILD,
IT'S THE DIRT SHE SMELLS.
162
00:10:15,741 --> 00:10:18,035
A CLEAN CHILD,
IT IS THE CHILD.
163
00:10:19,536 --> 00:10:20,495
WOW.
164
00:10:21,705 --> 00:10:23,040
I'LL NEVER HAVE
A SHOWER AGAIN,
165
00:10:23,206 --> 00:10:25,667
AND I'LL HAVE YOU
FOR AN EXCUSE.
166
00:10:25,834 --> 00:10:27,586
WELL, JUST NOT TOO OFTEN.
167
00:10:27,753 --> 00:10:30,464
ONLY ONCE A MONTH
IS PROBABLY SAFE.
168
00:10:30,756 --> 00:10:33,008
SO A WITCH COULD
SMELL ME RIGHT NOW?
169
00:10:33,508 --> 00:10:36,386
TO ME, YOU SMELL
OF RASPBERRIES AND CREAM,
170
00:10:36,928 --> 00:10:37,929
BUT TO A WITCH,
171
00:10:38,096 --> 00:10:40,932
YOU WOULD SMELL
ABSOLUTELY DISGUSTING.
172
00:10:41,558 --> 00:10:43,560
WHAT KIND
OF DISGUSTING?
173
00:10:43,935 --> 00:10:46,188
LIKE DOGS' DROPPINGS.
174
00:10:47,397 --> 00:10:48,607
I DON'T BELIEVE IT.
175
00:10:48,940 --> 00:10:50,400
YOU DON'T BELIEVE IT?
176
00:10:50,901 --> 00:10:52,110
WHAT'S MORE, TO A WITCH,
177
00:10:52,277 --> 00:10:55,238
YOU WOULD SMELL
OF FRESH DOGS' DROPPINGS.
178
00:10:55,405 --> 00:10:56,448
THAT'S NOT TRUE.
179
00:10:56,740 --> 00:10:57,949
THERE'S NO POINT
IN ARGUING.
180
00:10:58,116 --> 00:10:59,493
IT'S A FACT OF LIFE.
181
00:10:59,910 --> 00:11:01,620
SO IF YOU EVER SEE
A WOMAN IN THE STREET
182
00:11:01,787 --> 00:11:04,081
HOLDING HER NOSE
AS SHE PASSES YOU,
183
00:11:04,373 --> 00:11:06,124
SHE COULD EASILY
BE A WITCH.
184
00:11:07,084 --> 00:11:09,878
AND NOW IT IS
DEFINITELY BEDTIME.
185
00:11:11,963 --> 00:11:13,340
GOOD NIGHT, GRANDMA.
186
00:11:49,251 --> 00:11:50,252
MOM?
187
00:11:51,962 --> 00:11:52,921
DAD?
188
00:12:27,789 --> 00:12:30,125
FRAU EVESHIM, COULD I
COME IN FOR A MINUTE?
189
00:12:30,876 --> 00:12:32,627
I'M AFRAIDI HAVE SOME BAD NEWS.
190
00:12:33,295 --> 00:12:34,421
JA, COME IN.
191
00:12:35,338 --> 00:12:36,339
WAIT HERE.
192
00:12:55,942 --> 00:12:56,735
COME ON.
193
00:12:57,944 --> 00:12:59,029
COME HERE TO ME.
194
00:13:00,197 --> 00:13:01,031
COME ON.
195
00:13:02,032 --> 00:13:03,241
LET'S CUDDLE UP
HERE.
196
00:13:03,742 --> 00:13:05,368
SIT ON MY LAP,
ALL RIGHT?
197
00:13:05,869 --> 00:13:06,828
THERE.
198
00:13:26,681 --> 00:13:28,266
SHALL WE BRING THEM
TO ENGLAND?
199
00:13:28,433 --> 00:13:29,100
YEAH.
200
00:13:29,267 --> 00:13:30,727
JA, WE'LL DO THAT.
201
00:13:30,894 --> 00:13:32,395
I THINK
THEY'RE VERY GOOD.
202
00:13:32,938 --> 00:13:34,064
I REALLY DO.
203
00:13:35,065 --> 00:13:36,024
QUITE A TALENT THERE
204
00:13:36,191 --> 00:13:38,693
WHICH I DIDN'T KNOW
ANYTHING ABOUT.
205
00:13:41,863 --> 00:13:42,823
THANKS.
206
00:13:54,876 --> 00:13:57,003
AFTER THE ACCIDENT,
207
00:13:57,170 --> 00:14:01,299
I DIDN'T TAKE LUKEBACK TO AMERICA RIGHT AWAY.
208
00:14:01,550 --> 00:14:03,802
WE WENT TO ENGLAND,WHERE I HAD A HOUSE,
209
00:14:03,969 --> 00:14:05,262
AND HE STARTEDAT THE SCHOOL
210
00:14:05,428 --> 00:14:08,139
HIS MOTHER AND FATHER HADCHOSEN FOR HIM BEFORE THEY...
211
00:14:08,348 --> 00:14:09,182
BALD?
212
00:14:09,307 --> 00:14:10,559
THAT'S WHY
THEY WEAR WIGS.
213
00:14:10,725 --> 00:14:12,769
...BEFORE THEY CAMETO ME ON THEIR VACATION.
214
00:14:12,936 --> 00:14:14,104
THEY ITCH
AND SCRATCH A LOT.
215
00:14:14,271 --> 00:14:16,690
I SAW A WOMAN YESTERDAY
WITH PURPLE EYES.
216
00:14:34,624 --> 00:14:35,584
HELLO, YOUNG MAN.
217
00:14:36,918 --> 00:14:39,254
WHAT A MAGNIFICENT
TREE HOUSE.
218
00:14:39,838 --> 00:14:41,298
DID YOU BUILD IT
YOURSELF?
219
00:14:41,756 --> 00:14:43,174
MY DAD AND I DID.
220
00:14:45,635 --> 00:14:47,554
I'VE GOT SOMETHING
FOR YOU HERE...
221
00:14:48,847 --> 00:14:51,141
SOMETHING I THINK
YOU'LL LIKE.
222
00:14:51,308 --> 00:14:52,309
JUMP DOWN,
223
00:14:52,475 --> 00:14:53,226
AND I'LL SHOW YOU.
224
00:14:53,393 --> 00:14:54,352
- NO!
- WHAT?
225
00:14:54,603 --> 00:14:55,937
NO, THANK YOU
VERY MUCH.
226
00:14:56,104 --> 00:14:58,398
IT'S WORTH
A LOT OF MONEY.
227
00:14:59,190 --> 00:15:00,525
THIS IS
PRIVATE PROPERTY.
228
00:15:00,692 --> 00:15:02,110
THERE'S NOTHING
TO BE FRIGHTENED OF.
229
00:15:02,277 --> 00:15:04,321
I JUST WANTED
TO GIVE YOU THIS.
230
00:15:06,156 --> 00:15:07,782
I FOUND HIM
ON MY WALK.
231
00:15:08,199 --> 00:15:09,451
HE'S QUITE HARMLESS.
232
00:15:11,328 --> 00:15:12,078
SEE?
233
00:15:13,413 --> 00:15:15,665
LITTLE BOYS
LOVE SNAKES.
234
00:15:17,667 --> 00:15:19,210
HERE, HE'S YOURS.
235
00:15:19,836 --> 00:15:21,838
- GRANDMA! GRANDMA!
- LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK!
236
00:15:22,005 --> 00:15:23,048
I'LL LEAVE HIM HERE
IF YOU LIKE.
237
00:15:23,214 --> 00:15:24,382
THEN YOU CAN COMEDOWN ON YOUR OWN
238
00:15:24,549 --> 00:15:25,884
AND GET HIM. HMM?
239
00:15:26,468 --> 00:15:28,678
BUT THEY WRIGGLE AWAYQUITE QUICKLY,
240
00:15:29,721 --> 00:15:32,557
UNLESS YOU TELL THEM
NOT TO.
241
00:15:37,395 --> 00:15:39,314
GRANDMA!
242
00:15:41,358 --> 00:15:43,693
PERHAPS YOU'D LIKE
SOME CHOCOLATE INSTEAD?
243
00:15:44,361 --> 00:15:46,696
GRANDMA!
244
00:15:47,155 --> 00:15:50,158
SHE CAN'T HEAR YOU.
245
00:15:51,451 --> 00:15:52,827
WHAT'S YOUR NAME?
246
00:15:53,119 --> 00:15:54,120
IS IT...
247
00:15:55,830 --> 00:15:57,207
LUKE?
248
00:15:57,749 --> 00:15:58,875
THOUGHT SO.
249
00:15:59,292 --> 00:16:01,336
HERE YOU ARE...LUKE.
250
00:16:01,836 --> 00:16:05,799
A BIG BAR
OF CHOCOLATE.
251
00:16:06,299 --> 00:16:08,385
- IF YOU C--
- LUKE.
252
00:16:09,302 --> 00:16:10,971
LUKE, IT'S DINNERTIME.
253
00:16:17,894 --> 00:16:19,020
LUKE!
254
00:16:19,688 --> 00:16:21,940
LUKE, DINNERTIME.
255
00:16:28,446 --> 00:16:30,115
GRANDMA,
DID YOU SEE HER?
256
00:16:30,740 --> 00:16:31,658
YES.
257
00:16:31,950 --> 00:16:33,159
I THINK SHE WAS A WITCH.
258
00:16:33,326 --> 00:16:34,661
GLOVES, PURPLE EYES.
259
00:16:34,828 --> 00:16:36,663
SHE WANTED ME TO CLIMB
DOWN FROM THE TREE, AND
260
00:16:36,830 --> 00:16:38,873
SHE HYPNOTIZED A SNAKE
SHE WANTED TO GIVE ME.
261
00:16:39,040 --> 00:16:40,375
A REAL ONE?
262
00:16:40,542 --> 00:16:42,085
A REAL SNAKE, YES!
263
00:16:46,172 --> 00:16:47,298
I SWEAR.
264
00:16:48,216 --> 00:16:51,177
YES, LUKE.
I BELIEVE YOU.
265
00:17:04,315 --> 00:17:06,276
CLOSE YOUR EYES.
NO CHEATING.
266
00:17:06,484 --> 00:17:08,737
TO YOUR CHAIR.
THERE WE ARE.
267
00:17:08,903 --> 00:17:11,322
♪♪ HAPPY BIRTHDAY
TO YOU ♪♪
268
00:17:11,489 --> 00:17:13,616
♪♪ HAPPY BIRTHDAY
TO YOU ♪♪
269
00:17:14,159 --> 00:17:16,828
♪♪ HAPPY BIRTHDAY,
DEAR LUKE ♪♪
270
00:17:17,037 --> 00:17:18,747
♪♪ HAPPY BIRTHDAY
TO YOU ♪♪
271
00:17:18,997 --> 00:17:19,831
THERE.
272
00:17:20,165 --> 00:17:22,208
OH, GRANDMA!
THEY'RE GREAT!
273
00:17:22,792 --> 00:17:24,461
I'M GONNA BUILD THEM
A WHOLE CIRCUS,
274
00:17:24,627 --> 00:17:25,628
TEACH THEM TRICKS
275
00:17:25,795 --> 00:17:27,380
AND ACROBATICSAND STUFF.
276
00:17:27,714 --> 00:17:30,008
IT MUST BE SO NEATBEING A MOUSE.
277
00:17:30,216 --> 00:17:31,593
JUST PLAY ALL DAY
278
00:17:31,760 --> 00:17:33,720
AND EAT, AND THEN
PLAY SOME MORE.
279
00:17:34,387 --> 00:17:36,264
I'M GONNA RIG UPA WHOLE ROOM
280
00:17:36,431 --> 00:17:38,224
WITH RAMPS AND--
281
00:17:38,641 --> 00:17:39,434
GRANDMA!
282
00:17:41,644 --> 00:17:42,604
GRANDMA!
283
00:17:44,022 --> 00:17:45,106
GRANDMA!
284
00:17:45,940 --> 00:17:49,110
YOUR GRANNY HAS A VERY
MILD CASE OF DIABETES.
285
00:17:49,277 --> 00:17:50,653
IT'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
286
00:17:51,112 --> 00:17:52,072
HAVE A GOOD REST,
NOW,
287
00:17:52,238 --> 00:17:53,865
AND IN A COUPLE OF DAYS,
YOU'LL BE RIGHT AS RAIN.
288
00:17:54,532 --> 00:17:55,658
YOU'RE GONNA
BE BETTER.
289
00:17:56,076 --> 00:17:56,743
GOOD.
290
00:17:56,910 --> 00:17:58,328
I'M PUTTING YOU
ON A SUGAR-FREE DIET.
291
00:17:58,495 --> 00:18:01,664
NO CAKES, CANDIES,
OR SUGAR AT ALL.
292
00:18:02,415 --> 00:18:04,542
THOSE CIGARS WON'T
DO YOU ANY GOOD.
293
00:18:04,709 --> 00:18:05,376
SEE?
294
00:18:05,543 --> 00:18:07,462
AND THERE ARESOME MORE PILLS TO TAKE.
295
00:18:07,629 --> 00:18:09,964
WITH THAT AND A GOOD
HOLIDAY BY THE SEASIDE,
296
00:18:10,215 --> 00:18:11,674
YOU'LL BE GOOD AS NEW.
297
00:18:12,425 --> 00:18:13,343
COME ON, YOUNG MAN.
298
00:18:13,510 --> 00:18:15,303
LEAVE YOUR GRANNYTO GET SOME REST.
299
00:18:15,595 --> 00:18:18,932
PERHAPS YOU CAN BRING HER
BREAKFAST IN BED IN THE MORNING.
300
00:18:19,432 --> 00:18:21,643
BY TOMORROW AFTERNOON,
YOU CAN BOSS HER AROUND
301
00:18:21,810 --> 00:18:22,769
LIKE BEFORE.
302
00:18:22,977 --> 00:18:24,020
BYE-BYE,MRS. EVESHIM.
303
00:18:24,187 --> 00:18:24,896
BYE-BYE.
304
00:18:25,063 --> 00:18:26,523
SEE YOU
IN A COUPLE OF DAYS.
305
00:18:26,689 --> 00:18:27,732
GOOD-BYE, DOCTOR.
306
00:18:27,899 --> 00:18:29,359
- CAN YOU FIND YOUR WAY?- YES.
307
00:18:29,526 --> 00:18:31,069
HOW COME DOCTORS
SPEAK TO EVERYBODY
308
00:18:31,236 --> 00:18:32,570
LIKE THEY'RE BABIES?
309
00:18:32,737 --> 00:18:34,155
I KNOW.
310
00:18:35,073 --> 00:18:37,617
I'M SORRY FOR SPOILING
YOUR BIRTHDAY FOR YOU
311
00:18:37,784 --> 00:18:39,619
AND FOR GIVING YOU
A FRIGHT.
312
00:18:40,620 --> 00:18:41,287
IS IT ALL RIGHT
313
00:18:41,454 --> 00:18:43,373
IF I PLAY WITH
WILLIAM AND MARY NOW?
314
00:18:43,748 --> 00:18:45,458
YES, OF COURSE.
315
00:19:03,726 --> 00:19:04,686
LISTEN, MARY MOUSE,
316
00:19:04,853 --> 00:19:06,688
WHEN GRANDMA GETS BETTER,
WE'RE GOIN' WITH HER
317
00:19:06,855 --> 00:19:08,314
TO A HOTEL BY THE OCEAN.
318
00:19:08,857 --> 00:19:10,441
YOU'VE NEVER BEENTO THE OCEAN.
319
00:19:10,608 --> 00:19:11,943
I'LL TELL YOU, IT'S BIG.
320
00:19:22,620 --> 00:19:24,956
WOW! LOOK
AT THE HOTEL, GRANDMA.
321
00:19:25,165 --> 00:19:26,791
IT'S NOT HALF BAD.
322
00:19:39,804 --> 00:19:41,389
- WELCOME, MADAM.
- THANK YOU VERY MUCH.
323
00:19:41,556 --> 00:19:43,141
I THINK IT'LL BE
A NICE DAY, YES?
324
00:19:43,850 --> 00:19:44,851
CAN YOU MANAGE,
LUKE?
325
00:19:45,018 --> 00:19:46,394
- YEAH.
- YES.
326
00:20:04,329 --> 00:20:05,288
LUKE...
327
00:20:05,538 --> 00:20:07,123
COME ON, DEAR.
THERE WE GO.
328
00:20:12,712 --> 00:20:13,922
OH, WELCOME,
MISS ERNST.
329
00:20:14,380 --> 00:20:15,089
NICOLA COLE.
330
00:20:15,256 --> 00:20:15,924
I'VE BEEN SO
LOOKING FORWARD
331
00:20:16,090 --> 00:20:16,799
TO MEETING YOU.
332
00:20:16,966 --> 00:20:18,051
YOU LOOK
MARVELOUS.
333
00:20:18,301 --> 00:20:20,261
WISH I COULD SAY THE
SAME FOR YOU.
334
00:20:21,638 --> 00:20:22,680
AH, MISS ERNST.
335
00:20:22,847 --> 00:20:24,974
I AM THE OWNER
OF THE HOTEL.
336
00:20:26,017 --> 00:20:27,352
WE'RE VERY HAPPY
TO HAVE YOU.
337
00:20:27,518 --> 00:20:29,520
YES. DELIGHTED.
SHALL I SIGN OR SOMETHING?
338
00:20:29,687 --> 00:20:30,647
OH, NO, NO, NO.
NO. I'M SURE
339
00:20:30,813 --> 00:20:32,065
- EVERYTHING WILL BE FINE.
- THIS IS MY SECRETARY.
340
00:20:32,232 --> 00:20:34,692
OH, YES.
HOW ARE YOU?
341
00:20:34,984 --> 00:20:36,110
AH, LADIES.
342
00:20:37,320 --> 00:20:38,404
INA CLAY
BECKMAN.
343
00:20:38,571 --> 00:20:40,406
- INDEED.
- JULIA WHITMAN.
344
00:20:40,782 --> 00:20:42,951
JULIA, YES.
WHERE ARE YOU FROM?
345
00:20:43,618 --> 00:20:44,744
- DALLINGER.
- AH, YES.
346
00:20:45,411 --> 00:20:46,663
LOIS LEFFOUR
FROM SOUTHAMPTON.
347
00:20:46,829 --> 00:20:47,622
LOIS.
348
00:21:00,260 --> 00:21:01,177
IN THERE, I THINK.
349
00:21:01,344 --> 00:21:02,512
THAT'S WHERE
YOU MUST LIVE.
350
00:21:04,305 --> 00:21:07,308
OH, UM, THE CARPETBAG
ON THE BED, PLEASE.
351
00:21:07,892 --> 00:21:09,310
I'LL HAVE
A WASH AND BRUSH-UP
352
00:21:09,477 --> 00:21:11,604
WHILE YOU EXPLORE
THE PLACE, LUKE.
353
00:21:11,771 --> 00:21:13,982
AND THEN WE SHALL
HAVE TEA TOGETHER,
354
00:21:14,482 --> 00:21:16,818
AND YOU'LL SHOW ME
AROUND, YES?
355
00:21:16,985 --> 00:21:17,819
THANK YOU.
356
00:21:17,944 --> 00:21:19,320
DON'T
LOCK ME OUT.
357
00:21:19,570 --> 00:21:21,489
I PROMISE I WON'T.
358
00:21:31,958 --> 00:21:33,960
YOU LOOK WONDERFUL,
MISS ERNST.
359
00:21:34,127 --> 00:21:36,671
OH, WE ARE LOOKING FORWARD
TO THIS AFTERNOON!
360
00:21:40,174 --> 00:21:41,342
IRVINE?
361
00:22:16,336 --> 00:22:18,046
WHAT ARE YOU DOIN'?
362
00:22:18,588 --> 00:22:19,756
THE RAISINS
ARE ALL AROUND
363
00:22:19,922 --> 00:22:21,341
THE EDGE OF THESE CAKES.
364
00:22:21,507 --> 00:22:22,967
THEY'RE REALLY GOOD!
365
00:22:23,259 --> 00:22:24,218
THANKS.
366
00:22:26,346 --> 00:22:27,638
MY NAME'S LUKE.
367
00:22:29,515 --> 00:22:30,850
BRUNO JENKINS.
368
00:22:31,559 --> 00:22:34,228
THE CUCUMBER SANDWICHES
ARE ALL RIGHT, TOO--
369
00:22:34,395 --> 00:22:36,898
EXCEPT WHEN THEY USE
MARGARINE INSTEAD OF BUTTER.
370
00:22:37,440 --> 00:22:39,567
HOW MUCH POCKET MONEY
DO YOU GET?
371
00:22:39,901 --> 00:22:42,904
MY DAD'S RICH,BUT HE'S VERY TIGHT.
372
00:22:43,196 --> 00:22:44,614
WE'VE GOT THREE CARS.
373
00:22:44,781 --> 00:22:45,990
HELLO, BOYS.
374
00:22:46,157 --> 00:22:48,576
I HOPE THERE'S BUTTER
IN THE SANDWICHES TODAY.
375
00:22:48,743 --> 00:22:51,537
I REALLY DO
HATE MARGARINE.
376
00:22:51,829 --> 00:22:54,582
AH, YOU'VE GOT THOSE
EXCELLENT CAKES AGAIN.
377
00:22:54,749 --> 00:22:55,917
THERE SHOULD BE
14 OF--
378
00:22:58,378 --> 00:23:00,213
MR. STRINGER!
379
00:23:00,463 --> 00:23:02,632
SHH, SHH.
WHAT HAPPENED?
380
00:23:02,799 --> 00:23:04,509
I WENT IN
TO TURN DOWN THE BED,
381
00:23:04,675 --> 00:23:05,676
AND THEY WERE THERE.
382
00:23:05,843 --> 00:23:06,511
WHAT?
383
00:23:06,677 --> 00:23:08,721
WHITE AND DISGUSTING
LITTLE--
384
00:23:08,888 --> 00:23:10,890
NOW, LOOK. CALM DOWN.
385
00:23:24,612 --> 00:23:26,656
IS THIS YOUR ROOM?
386
00:23:26,989 --> 00:23:28,741
- YES.
- YES?
387
00:23:29,909 --> 00:23:31,077
I SEE.
I'M SORRY, MADAM,
388
00:23:31,244 --> 00:23:33,496
BUT I CANNOT PERMIT
MICE IN MY HOTEL.
389
00:23:33,663 --> 00:23:34,622
HOW DARE YOU
SAY THAT
390
00:23:34,789 --> 00:23:37,333
WHEN YOUR ROTTEN HOTEL
IS FULL OF RATS ANYWAY?
391
00:23:37,875 --> 00:23:41,379
RATS? THERE ARE NO
RATS IN THIS HOTEL.
392
00:23:41,546 --> 00:23:42,588
I SAW ONE
THIS MORNING
393
00:23:42,755 --> 00:23:45,216
RUNNING ALONG THE CORRIDOR
INTO THE KITCHENS.
394
00:23:45,716 --> 00:23:48,344
MADAM, YOU ONLY
ARRIVED IN THE HOTEL
395
00:23:48,511 --> 00:23:49,554
THIS AFTERNOON.
396
00:23:49,720 --> 00:23:51,431
MORNING, AFTERNOON.
397
00:23:51,597 --> 00:23:53,891
I SAW A RAT
IN YOUR HOTEL,
398
00:23:54,058 --> 00:23:56,102
AND IF MATTERS
DO NOT IMPROVE,
399
00:23:56,436 --> 00:23:57,687
I'LL SHALL HAVE TO
REPORT YOU
400
00:23:57,854 --> 00:23:59,981
TO THE PUBLIC
HEALTH AUTHORITIES.
401
00:24:02,024 --> 00:24:02,692
LOOK...
402
00:24:02,859 --> 00:24:04,235
MADAM,
I'M NOT PREPARED--
403
00:24:04,402 --> 00:24:05,153
THE CAKES
IN THE LOUNGE
404
00:24:05,319 --> 00:24:06,779
ARE NIBBLED ALL
AROUND THE EDGES, TOO.
405
00:24:06,946 --> 00:24:07,822
I CAN SHOW YOU.
406
00:24:07,989 --> 00:24:10,074
IF YOU ARE NOTCAREFUL, THE HEALTH PEOPLE
407
00:24:10,241 --> 00:24:13,536
WILL ORDER THE WHOLE HOTEL
CLOSED BEFORE EVERYONE GETS
408
00:24:13,703 --> 00:24:14,912
TYPHOID FEVER.
409
00:24:15,079 --> 00:24:16,914
YOU CAN'T BE
SERIOUS, MADAM.
410
00:24:17,081 --> 00:24:19,417
I HAVE NEVER BEEN
MORE SERIOUS IN MY LIFE.
411
00:24:19,584 --> 00:24:23,588
NOW, WILL YOU OR WILL YOU
NOT LET MY GRANDCHILD
412
00:24:23,754 --> 00:24:27,592
KEEP HIS HYGIENIC AND
PERFECTLY HARMLESS PET MICE?
413
00:24:32,180 --> 00:24:34,348
UH...WELL...
414
00:24:34,849 --> 00:24:36,309
WELL, IF THEY ARE
KEPT IN THE CAGE
415
00:24:36,517 --> 00:24:37,768
AND ONLYIN THIS ROOM,
416
00:24:37,935 --> 00:24:39,353
NOWHERE ELSEIN THE HOTEL...
417
00:24:39,520 --> 00:24:40,438
AGREED.
418
00:24:41,564 --> 00:24:42,565
VERY WELL.
419
00:24:51,616 --> 00:24:54,160
GRANDMA, I CAN'T
TRAIN MY MICE
420
00:24:54,327 --> 00:24:55,453
IF THEY'RE
IN A CAGE.
421
00:24:55,620 --> 00:24:57,747
NIBBLED CAKES, INDEED.
422
00:24:58,164 --> 00:25:01,584
THERE WERE, ONLY IT WAS
A BOY CALLED BRUNO JENKINS.
423
00:25:01,918 --> 00:25:03,669
I'M TEACHING
WILLIAM AND MARY
424
00:25:03,878 --> 00:25:05,171
HOW TO BE
TIGHTROPE WALKERS.
425
00:25:06,339 --> 00:25:08,758
I BROUGHT SOME OF THE CIRCUS
I'M BUILDING WITH ME.
426
00:25:08,925 --> 00:25:10,426
GOOD. SHOW ME.
427
00:25:13,971 --> 00:25:15,139
LET'S SEE.
428
00:25:15,306 --> 00:25:17,433
LOOK. I'M PLANNING
THEM A MAJOR HOUSE.
429
00:25:17,725 --> 00:25:20,102
RAMPWAYS HERE.
A BATHTUB.
430
00:25:20,269 --> 00:25:21,604
THIS ELEVATOR'SPRETTY NEAT.
431
00:25:21,771 --> 00:25:23,940
YOU REALLY DID THIS
YOURSELF? IT'S GOOD.
432
00:25:24,106 --> 00:25:26,150
IT'S REALLY GOOD.
I'M IMPRESSED.
433
00:25:26,317 --> 00:25:27,902
OF COURSE YOU MUST
TRAIN YOUR MICE,
434
00:25:28,069 --> 00:25:29,320
BUT YOU MUST NOT
GET CAUGHT,
435
00:25:29,487 --> 00:25:30,613
AND YOU MUST NOT
DO IT IN HERE,
436
00:25:30,905 --> 00:25:33,699
'CAUSE IF THAT HYSTERICAL
MAID COMES BACK...
437
00:25:34,617 --> 00:25:36,869
WELL, NOW IT'S TEATIME.
438
00:25:37,161 --> 00:25:40,665
I JUST LOVE
ENGLISH HOTEL TEAS.
439
00:25:40,873 --> 00:25:42,959
CREAM CAKES
AND SHORTBREAD
440
00:25:43,125 --> 00:25:44,752
- AND, UH--
- NO, GRANDMA.
441
00:25:44,919 --> 00:25:46,546
- NO CREAM CAKES.
- NO CREAM CAKES.
442
00:25:46,712 --> 00:25:47,838
AND NO SHORTBREAD,
EITHER.
443
00:25:48,005 --> 00:25:50,049
IT'S FULL OF SUGAR.
I SHALL END UP EATING
444
00:25:50,216 --> 00:25:51,842
THE SAME DIET
AS YOUR MICE.
445
00:25:52,593 --> 00:25:53,928
THAT'S THE TROUBLE
WITH THIS COUNTRY.
446
00:25:54,095 --> 00:25:55,388
A QUEUE FOR EVERYTHING.
447
00:25:55,763 --> 00:25:57,848
NEVER CROSSED THEIR MIND
TO HAVE TWO TEA TROLLEYS.
448
00:25:58,015 --> 00:26:00,518
THAT'D BE TOO CONVENIENT
FOR THE PAYING GUESTS, EH?
449
00:26:01,060 --> 00:26:02,061
THEY'LL WANT
TWO LUMPS OF ICE
450
00:26:02,228 --> 00:26:04,188
IN THEIR WHISKEY NEXT.
451
00:26:04,355 --> 00:26:06,566
THEY'D QUEUE FOR THEIR OWNFUNERALS IF THEY COULD.
452
00:26:07,817 --> 00:26:10,278
I KNOW THAT WOMAN
FROM SOMEWHERE,
453
00:26:11,028 --> 00:26:13,531
BUT I CAN'T FOR THE LIFEOF ME REMEMBER WHERE.
454
00:26:15,783 --> 00:26:17,994
HER FACEIS SO FAMILIAR.
455
00:26:19,537 --> 00:26:20,538
WHICH ONE?
456
00:26:21,038 --> 00:26:22,206
MY MEMORY'S GOING.
457
00:26:22,790 --> 00:26:25,293
BUT IT'S AS IF
I MET HER BEFORE.
458
00:26:25,876 --> 00:26:27,795
SHE'S PROBABLY
ON TV OR SOMETHING.
459
00:26:27,962 --> 00:26:30,631
MMM. CUCUMBER
SANDWICHES.
460
00:26:33,342 --> 00:26:35,261
FISH PASTE.
461
00:26:35,428 --> 00:26:36,971
GRANDMA,YOU GOT THE WRONG ONE.
462
00:26:38,431 --> 00:26:40,308
OH, NO. SUGAR.
463
00:26:40,850 --> 00:26:42,768
GRANDMA,
SUGAR CAN KILL YOU.
464
00:26:42,935 --> 00:26:44,312
I KNOW, BUT
IT WAS VERY LITTLE,
465
00:26:44,478 --> 00:26:45,730
VERY LITTLE,MY DEAR.
466
00:26:46,772 --> 00:26:49,609
SOMETHING VERY ODD
IS GOING ON.
467
00:26:49,775 --> 00:26:52,278
ARE YOU LISTENING TOME? YOU'LL HAVE SOME FRESH AIR
468
00:26:52,445 --> 00:26:54,196
IF I HAVE TO TAKE YOU
OUT BY YOUR EAR.
469
00:26:55,114 --> 00:26:56,365
WE DIDN'T COME HERE
FOR YOU TO SIT EATING
470
00:26:56,532 --> 00:26:57,950
AND WATCHING TELLY
ALL DAY.
471
00:26:58,659 --> 00:26:59,535
LOOK AT
THE LOVELY SUNSHINE.
472
00:26:59,702 --> 00:27:01,412
ALL THE OTHER BOYS ARE OUT
THERE PLAYING IN THE WATER.
473
00:27:01,579 --> 00:27:02,705
PICK UP
YOUR KNIFE.
474
00:27:03,122 --> 00:27:04,457
JUST LIKE YOUR FATHER.
475
00:27:11,172 --> 00:27:12,381
GOOD AFTERNOON,
MADAM.
476
00:27:15,134 --> 00:27:16,135
GO ON.
477
00:27:16,302 --> 00:27:17,678
YOU'RE SURE YOU'RE
ALL RIGHT NOW?
478
00:27:17,845 --> 00:27:19,805
YES, YES.
FINE, FINE.
479
00:27:21,349 --> 00:27:23,225
AND WHAT ARE YOU
GOING TO DO NOW?
480
00:27:23,392 --> 00:27:24,769
I'M GOING TO TAKE
WILLIAM AND MARY
481
00:27:24,852 --> 00:27:26,228
AND EXPLORE
THIS PLACE.
482
00:27:26,395 --> 00:27:29,148
ALL RIGHT. JUST DON'T GET
INTO TROUBLE, WILL YOU?
483
00:27:29,315 --> 00:27:30,107
I WON'T.
484
00:27:30,274 --> 00:27:31,150
COME ON.
485
00:27:35,988 --> 00:27:37,657
EXCUSE ME, PLEASE.
486
00:27:41,786 --> 00:27:42,828
ALL RIGHT,
THAT'S FINE.
487
00:27:44,830 --> 00:27:46,374
CARRY ON WITH
THE REST OF THEM.
488
00:27:46,624 --> 00:27:48,501
NO, IN THE KITCHEN.
IN THE KITCHEN.
489
00:28:41,721 --> 00:28:42,388
WAIT THERE.
490
00:28:58,988 --> 00:29:00,281
GREAT.
NOW DO IT AGAIN.
491
00:29:02,783 --> 00:29:03,826
COME ON, COME ON.
492
00:29:04,243 --> 00:29:07,246
I'M SURE YOUR DELEGATES
WILL BE COMFORTABLE IN HERE.
493
00:29:07,663 --> 00:29:09,039
IF THERE'S ANYTHING
WE CAN DO,
494
00:29:09,290 --> 00:29:09,957
OBVIOUSLY...
495
00:29:10,124 --> 00:29:11,417
COME ALONG, NICOLA,
DOWN IN FRONT!
496
00:29:11,584 --> 00:29:13,419
PLEASE DON'T HESITATE TO...
TO LET ME KNOW.
497
00:29:13,794 --> 00:29:16,797
NOW, DRINKS WILL BE SERVEDON THE TERRACE AFTER...
498
00:29:17,173 --> 00:29:17,965
FINE, FINE, FINE.
499
00:29:18,132 --> 00:29:19,341
YOU'VE CONCLUDED
YOUR MEETING.
500
00:29:19,508 --> 00:29:21,010
UM, SKIES ARE CLEARING...
501
00:29:21,260 --> 00:29:22,428
COME ON, LADIES.
SIT.
502
00:29:22,595 --> 00:29:23,679
SIT DOWN.
503
00:29:23,929 --> 00:29:26,682
AND WE'VE PREPARED
A FINE MEAL FOR YOU TONIGHT.
504
00:29:26,766 --> 00:29:28,267
THE CHEF'S SPECIAL SOUP...
505
00:29:35,399 --> 00:29:37,568
HEY! LOOK AT HER EYES.
506
00:29:37,818 --> 00:29:40,321
THEN LAMBAND FRESH RASPBERRIES.
507
00:29:41,030 --> 00:29:42,448
WELL, I'LL
LEAVE YOU TO IT.
508
00:29:42,782 --> 00:29:43,908
FINE. THANK YOU.
509
00:29:44,992 --> 00:29:46,118
EVERYBODY SITTING?
510
00:29:47,161 --> 00:29:48,412
UP FRONT, SIT DOWN!
511
00:29:48,579 --> 00:29:50,873
NOT...YET!
512
00:29:51,457 --> 00:29:52,666
WE GOTTA GET
OUT OF HERE.
513
00:29:52,833 --> 00:29:53,793
COME ALONG, LADIES.
514
00:29:53,959 --> 00:29:56,378
SOONER YOU'RE READY,THE SOONER WE CAN START.
515
00:29:58,756 --> 00:30:00,883
THANK YOU VERY MUCH FOR
LETTING ME STAY, MR. STRINGER.
516
00:30:01,050 --> 00:30:02,009
THAT'S ALL RIGHT,
ELSIE.
517
00:30:02,176 --> 00:30:03,219
I'LL LOCK UP.
518
00:30:03,385 --> 00:30:04,678
OH. RIGHT. OK.
519
00:30:04,845 --> 00:30:05,971
THEN WE'LL BEGIN.
520
00:30:36,085 --> 00:30:38,879
YOU MAY REMOVE
YOUR SHOES.
521
00:30:43,050 --> 00:30:45,427
YOU MAY REMOVEYOUR WIGS.
522
00:30:46,846 --> 00:30:49,473
THE DOORS. ARE THEY
LOCKED AND BOLTED?
523
00:30:51,183 --> 00:30:53,143
LOCKED AND BOLTED,
YOUR GRANDNESS.
524
00:30:53,310 --> 00:30:54,812
GOOD.
HELP ME.
525
00:30:55,437 --> 00:30:56,438
NO, NO, NO!
526
00:31:17,626 --> 00:31:18,502
Wow.
527
00:31:18,669 --> 00:31:21,213
WITCHES OF ENGLAND...
528
00:31:23,090 --> 00:31:25,426
YOU'RE A DISGRACE!
529
00:31:26,969 --> 00:31:29,430
MISERABLE WITCHES.
530
00:31:29,763 --> 00:31:33,559
YOU'RE GOOD-FOR-NOTHINGWORMS!
531
00:31:34,393 --> 00:31:36,228
EVERYWHERE I LOOK...
532
00:31:38,981 --> 00:31:41,734
I SEE
THE REPULSIVE SIGHT
533
00:31:41,984 --> 00:31:43,569
OF HUNDREDS...
534
00:31:44,737 --> 00:31:46,906
THOUSANDS...
535
00:31:47,031 --> 00:31:49,575
OF REVOLTING
LITTLE CHILDREN.
536
00:31:52,036 --> 00:31:53,579
I ASK YOU...
537
00:31:54,747 --> 00:31:55,706
WHY?
538
00:31:59,043 --> 00:32:01,837
ONE CHILD A WEEK
IS NO GOOD TO ME!
539
00:32:02,755 --> 00:32:03,756
WE WILL DO BETTER.
540
00:32:04,173 --> 00:32:05,716
WE WILL DOMUCH BETTER.
541
00:32:05,883 --> 00:32:10,012
BETTER
IS NO GOOD, EITHER!
542
00:32:11,347 --> 00:32:12,222
I DEMAND
543
00:32:12,848 --> 00:32:15,267
MAXIMUM RESULTS.
544
00:32:16,477 --> 00:32:17,353
SO...
545
00:32:18,896 --> 00:32:21,440
HERE ARE MY ORDERS.
546
00:32:22,733 --> 00:32:24,860
MY ORDERS ARE
547
00:32:25,736 --> 00:32:29,949
THAT EVERY CHILD
IN ENGLAND
548
00:32:30,532 --> 00:32:32,826
SHALL BE RUBBED OUT.
549
00:32:33,327 --> 00:32:34,787
DESTROYED!
550
00:32:36,121 --> 00:32:38,540
EVERY SINGLE CHILD
ELIMINATED!
551
00:32:40,542 --> 00:32:43,837
DO I MAKE MYSELF
CLEAR?
552
00:32:44,004 --> 00:32:44,922
- Yes.
- Yes.
553
00:32:48,342 --> 00:32:50,302
WE CAN'T POSSIBLY
WIPE OUT ALL OF THEM.
554
00:32:52,429 --> 00:32:53,764
WHO SPOKE?
555
00:32:56,475 --> 00:32:58,602
WHO DARESTO ARGUE WITH ME?
556
00:33:02,231 --> 00:33:03,482
IT WAS YOU?
557
00:33:04,108 --> 00:33:05,651
I DIDN'T MEAN TO ARGUE,
YOUR GRANDNESS.
558
00:33:05,818 --> 00:33:08,320
YOU DARE TO ARGUE
WITH ME?
559
00:33:08,654 --> 00:33:10,823
NO. NO, HONESTLY.
IT JUST WAS A--
560
00:33:11,323 --> 00:33:14,493
A STUPID WITCH
WHO ANSWERS BACK
561
00:33:14,743 --> 00:33:17,371
MUST BURN UNTIL
HER BONES ARE BLACK!
562
00:33:17,538 --> 00:33:18,455
NO! NO!
563
00:33:18,622 --> 00:33:21,834
A FOOLISH WITCH
WITHOUT A BRAIN...
564
00:33:23,002 --> 00:33:25,879
MUST SIZZLE
INTO FIERY FLAME!
565
00:33:26,296 --> 00:33:30,718
A WITCH WHO DARES
TO SAY I'M WRONG...
566
00:33:31,802 --> 00:33:35,389
WILL NOT BE WITH US
VERY LONG!
567
00:33:39,184 --> 00:33:40,644
WHAT THE DEVIL?!
568
00:33:57,619 --> 00:33:59,913
I HOPE NOBODY ELSE
569
00:34:00,039 --> 00:34:02,833
IS GOING TO MAKE ME
CROSS TODAY.
570
00:34:03,000 --> 00:34:04,626
- NO.
- NO.
571
00:34:05,002 --> 00:34:05,961
SO...
572
00:34:06,378 --> 00:34:08,464
NOW, THIS
IS MY PLAN.
573
00:34:09,757 --> 00:34:11,050
EACH OF YOU
574
00:34:11,633 --> 00:34:13,552
WILL GO BACK
TO YOUR HOMES
575
00:34:14,136 --> 00:34:17,347
AND RESIGN
FROM YOUR JOBS.
576
00:34:17,890 --> 00:34:19,016
GIVE NOTICE.
577
00:34:19,558 --> 00:34:20,267
RETIRE.
578
00:34:20,434 --> 00:34:21,351
Retire?
579
00:34:22,436 --> 00:34:23,645
YOU WILL THEN BUY
580
00:34:23,812 --> 00:34:25,606
WITH THE MONEY
I GIVE YOU
581
00:34:26,190 --> 00:34:27,566
SWEET SHOPS...
582
00:34:28,025 --> 00:34:29,234
CANDY STORES...
583
00:34:30,360 --> 00:34:31,278
THE VERY BEST
584
00:34:31,445 --> 00:34:34,656
AND MOST RESPECTABLE
SWEET SHOPS IN ENGLAND.
585
00:34:41,455 --> 00:34:44,875
UPSTAIRS I HAVE A TRUNKLOAD
OF THIS ENGLISH MONEY,
586
00:34:45,250 --> 00:34:47,002
SO YOU'LL BE ABLE
TO OFFER
587
00:34:47,211 --> 00:34:50,714
THREE, MAYBE FOUR TIMES
WHAT THESE SHOPS ARE WORTH.
588
00:34:50,881 --> 00:34:52,257
GO, GO, GO.
589
00:34:54,927 --> 00:34:56,261
ON A CERTAIN DAY,
590
00:34:56,762 --> 00:34:59,056
WHEN ALL OUR PLANSARE PREPARED,
591
00:34:59,223 --> 00:35:04,019
YOU'LL ANNOUNCE
A GREAT GALA OPENING
592
00:35:04,186 --> 00:35:06,980
WITH FREE SWEETS,
CANDIES, AND CHOCOLATES
593
00:35:07,147 --> 00:35:09,024
FOR EVERY CHILD.
594
00:35:09,191 --> 00:35:10,651
POISONED SWEETS.
595
00:35:10,943 --> 00:35:13,779
WE'LL WIPE THEM OUT
LIKE WEASELS.
596
00:35:14,279 --> 00:35:16,240
- WHO SPOKE?
- SHE DID!
597
00:35:18,033 --> 00:35:19,368
IT'S BRILLIANT.
598
00:35:20,035 --> 00:35:20,953
POISON?
599
00:35:21,995 --> 00:35:24,414
AND YOU DON'T MIND
GETTING CAUGHT?
600
00:35:25,541 --> 00:35:27,084
EXPOSED?
601
00:35:27,626 --> 00:35:29,086
VILIFIED?
602
00:35:29,253 --> 00:35:30,921
WELL,
I JUST THOUGHT--
603
00:35:31,171 --> 00:35:33,257
BRAINLESS BUMPKIN!
604
00:35:33,423 --> 00:35:35,384
YOU BLITHERING
BOGVUMPER!
605
00:35:36,343 --> 00:35:39,263
NO WONDER ENGLAND
IS SWARMING WITH--
606
00:35:50,566 --> 00:35:54,069
EVERYTHING YOU SELL
THAT DAY
607
00:35:54,736 --> 00:35:56,738
WILL HAVE BEEN TREATED
608
00:35:57,239 --> 00:35:59,199
WITH MY VERY LATEST
609
00:35:59,950 --> 00:36:03,704
AND VERY GREATEST
MAGIC FORMULA.
610
00:36:04,705 --> 00:36:08,417
♪♪ WITCHES WORK
ONLY WITH MAGIC ♪♪
611
00:36:09,459 --> 00:36:10,669
Hey, wait. Come here.
612
00:36:10,836 --> 00:36:11,670
William. Mary.
613
00:36:11,837 --> 00:36:13,839
FORMULA 86.
614
00:36:14,798 --> 00:36:16,508
MY GREATEST TRIUMPH.
615
00:36:18,010 --> 00:36:19,678
A WORK OF...
616
00:36:20,429 --> 00:36:21,555
GENIUS.
617
00:36:23,140 --> 00:36:25,934
FORMULA 86!
618
00:36:26,518 --> 00:36:28,187
IN THIS BOTTLE,
619
00:36:28,437 --> 00:36:31,106
500 DOSES
620
00:36:31,523 --> 00:36:33,317
WITH A DELAY MECHANISM
621
00:36:33,567 --> 00:36:36,612
THAT PREVENTS IT FROM
WORKING UNTIL TWO HOURS
622
00:36:36,820 --> 00:36:38,280
AFTER IT HAS BEEN TAKEN.
623
00:36:41,491 --> 00:36:43,285
WHAT DOES IT DO...
624
00:36:43,368 --> 00:36:44,828
GENIUS ONE?
625
00:36:44,953 --> 00:36:46,413
- YES?
- YES?
626
00:36:46,538 --> 00:36:48,332
- YES?
- WHAT?
627
00:36:53,712 --> 00:36:58,508
ONE DOSE, AND THE TIME
WORKS TO THE SECOND.
628
00:36:59,051 --> 00:37:01,511
BUT MORE
THAN FIVE DOSES
629
00:37:01,678 --> 00:37:03,347
BREAKS
THE DELAY BARRIER,
630
00:37:03,513 --> 00:37:06,558
AND THE FORMULA
WORKS INSTANTLY.
631
00:37:13,607 --> 00:37:15,776
THE CHILD...
632
00:37:17,194 --> 00:37:19,863
STARTS TO SHRINK.
633
00:37:19,988 --> 00:37:21,406
- SHRINK?
- SHRINK?
634
00:37:23,951 --> 00:37:25,535
THE CHILD...
635
00:37:26,411 --> 00:37:28,372
STARTS TO...
636
00:37:29,081 --> 00:37:30,791
GROW FUR.
637
00:37:31,208 --> 00:37:32,584
- FUR?
- FUR?
638
00:37:34,002 --> 00:37:35,671
STARTS...
639
00:37:35,837 --> 00:37:37,256
GROWING A TAIL.
640
00:37:37,422 --> 00:37:38,423
A TAIL?
641
00:37:38,590 --> 00:37:40,175
A TAIL?
642
00:37:41,009 --> 00:37:44,721
ALL THIS HAPPENS
IN PRECISELY 25 SECONDS!
643
00:37:47,933 --> 00:37:51,645
SHRINKING MORE.
644
00:37:55,315 --> 00:38:00,904
THE CHILD IS
NO LONGER A CHILD.
645
00:38:07,244 --> 00:38:08,745
THE CHILD...
646
00:38:11,832 --> 00:38:13,208
IS A MOUSE!
647
00:38:18,088 --> 00:38:19,756
SILENCE. SILENCE.
648
00:38:19,923 --> 00:38:21,550
SHUT UP. SHUT UP.
649
00:38:21,633 --> 00:38:22,718
SILENCE.
650
00:38:23,468 --> 00:38:24,344
ENOUGH.
651
00:38:29,266 --> 00:38:30,809
THIS AFTERNOON,
652
00:38:31,184 --> 00:38:33,895
AT PRECISELY 4:15,
653
00:38:34,271 --> 00:38:36,815
I PUT ONE DOSE
OF MY FORMULA
654
00:38:36,982 --> 00:38:38,984
ON A BAR
OF CHOCOLATE.
655
00:38:40,068 --> 00:38:44,239
I GAVE IT TOA REPULSIVE, SMELLY BOY
656
00:38:44,406 --> 00:38:45,574
WHO WAS IN THE LOBBY.
657
00:38:48,118 --> 00:38:51,788
"WAS THAT GOOD?"
I ASKED HIM.
658
00:38:53,373 --> 00:38:55,250
"GOT ANY MORE?"
659
00:38:56,251 --> 00:38:58,295
SAID THE NAUSEATING CHILD.
660
00:38:58,962 --> 00:39:01,048
"SIX MORE BARS
LIKE THAT ONE,"
661
00:39:01,298 --> 00:39:02,591
I TOLD HIM.
662
00:39:04,968 --> 00:39:06,678
IN TWO MINUTES' TIME,
663
00:39:06,928 --> 00:39:09,222
THIS APPALLING,
FOUL-SMELLING CREATURE
664
00:39:09,389 --> 00:39:12,142
IS COMING TO COLLECT
HIS REWARD.
665
00:39:13,560 --> 00:39:15,395
IN FIVE MINUTES' TIME,
666
00:39:15,645 --> 00:39:18,648
YOU'LL SEE MY MAGIC
FORMULA IN ACTION.
667
00:39:21,693 --> 00:39:23,403
WE'RE GOING TO SEE.
668
00:39:27,532 --> 00:39:28,450
QUICKLY!
669
00:39:28,533 --> 00:39:29,701
WIGS! GLOVES!
670
00:39:30,077 --> 00:39:32,412
THE APPALLING CHILD
WILL BE HERE...
671
00:39:32,954 --> 00:39:34,873
AND YOU'LL SEE
MY MIRACLE.
672
00:39:35,040 --> 00:39:36,416
COME ON. HURRY UP!
673
00:39:36,875 --> 00:39:37,667
HURRY UP!
674
00:39:38,085 --> 00:39:39,419
COME ON. THAT'S GOOD.
675
00:39:40,087 --> 00:39:41,380
HURRY UP, EVERYBODY.
676
00:39:42,130 --> 00:39:42,798
COME ON!
677
00:39:46,218 --> 00:39:47,636
QUICKLY! QUICKLY!
678
00:39:47,803 --> 00:39:48,720
YOU'RE NOT ON HOLIDAY!
679
00:39:48,887 --> 00:39:51,014
I'M BEING AS QUICK
AS I CAN.
680
00:39:51,181 --> 00:39:52,015
HURRY UP!
681
00:40:02,192 --> 00:40:03,151
READY.
682
00:40:05,070 --> 00:40:07,864
HELLO, LITTLE BOY.
683
00:40:08,240 --> 00:40:09,950
COME ON IN, THEN.
684
00:40:10,617 --> 00:40:12,285
COME ON.
WAIT JUST THERE.
685
00:40:12,452 --> 00:40:13,412
ONE MOMENT.
686
00:40:18,667 --> 00:40:20,043
NOW, WHAT'S
YOUR NAME, THEN?
687
00:40:20,210 --> 00:40:21,795
BR--BRUNO.
688
00:40:21,878 --> 00:40:23,338
OOH!
689
00:40:23,422 --> 00:40:24,339
MADAM.
690
00:40:24,881 --> 00:40:26,091
MADAM!
691
00:40:40,147 --> 00:40:43,442
THAT LADY PROMISED ME
SIX WHOLE BARS
692
00:40:43,608 --> 00:40:46,862
OF CREAM-WHIP HAZELNUTMILK CHOCOLATE.
693
00:40:50,407 --> 00:40:52,075
I'VE COME
TO COLLECT.
694
00:40:54,161 --> 00:40:55,537
LADIES...
695
00:40:56,329 --> 00:40:58,415
MAY I INTRODUCE BRUNO?
696
00:40:59,124 --> 00:41:00,584
COME UP, BRUNO.
697
00:41:01,042 --> 00:41:02,669
I HAVETHE CHOCOLATE HERE.
698
00:41:07,174 --> 00:41:09,926
I SAID 6:15...
699
00:41:10,385 --> 00:41:13,263
AND THAT ISIN 15 SECONDS FROM NOW.
700
00:41:19,186 --> 00:41:21,730
YOU ARE IN FOR A TREAT.
701
00:41:23,190 --> 00:41:25,734
WE ALL ARE!
702
00:41:32,908 --> 00:41:34,701
WHAT'S GOING ON?
703
00:41:35,410 --> 00:41:37,370
JUST A FEW MOMENTS.
704
00:41:39,831 --> 00:41:40,540
5...
705
00:41:40,790 --> 00:41:42,125
I CAN'T EVEN SEEANY CHOCOLATE.
706
00:41:42,375 --> 00:41:43,835
3...
707
00:41:44,085 --> 00:41:45,253
2...
708
00:41:45,337 --> 00:41:46,296
1...
709
00:41:46,546 --> 00:41:47,380
ZERO!
710
00:41:52,177 --> 00:41:55,263
WE HAVE IGNITION!
711
00:41:57,098 --> 00:41:59,351
EVERYBODY, LOOK!
IT'S FANTASTIC!
712
00:41:59,518 --> 00:42:00,852
IT'S BEGUN!
713
00:42:02,771 --> 00:42:04,689
I CAN'T STAND IT,
IT'S SO WONDERFUL!
714
00:42:04,856 --> 00:42:07,108
LOOK AT YOU!
IT'S FANTASTIC!
715
00:42:37,347 --> 00:42:38,265
WHERE'D HE GO?
716
00:42:44,145 --> 00:42:45,063
BRAVO!
717
00:42:45,480 --> 00:42:46,439
KEYS.
718
00:42:46,815 --> 00:42:47,774
KEYS!
719
00:42:48,191 --> 00:42:49,109
ENOUGH!
720
00:42:49,276 --> 00:42:50,318
SILENCE!
721
00:42:50,485 --> 00:42:51,820
BEFORE THE BANQUET
TONIGHT,
722
00:42:51,987 --> 00:42:53,947
YOU'LL COME TO MY ROOM
IN GROUPS OF 10.
723
00:42:54,656 --> 00:42:56,283
ROOM NUMBER 208.
724
00:42:56,741 --> 00:42:59,869
I WILL GIVE YOU EACH A BOTTLE
CONTAINING 500 DOSES.
725
00:43:00,036 --> 00:43:01,162
ALSO PLENTY OF MONEY.
726
00:43:01,955 --> 00:43:04,624
DO NOT FORGET YOUR
NOSE PLUGS FOR THE DINNER.
727
00:43:05,083 --> 00:43:07,168
THE DINING ROOM WILL
BE FULL OF FILTHY CHILDREN,
728
00:43:07,335 --> 00:43:08,712
AND WITHOUT
YOUR NOSE PLUGS,
729
00:43:08,878 --> 00:43:10,797
THE STINK WILL BE
UNBEARABLE.
730
00:43:11,798 --> 00:43:13,550
NOW WE WILL HAVE DRINKSON THE TERRACE
731
00:43:13,717 --> 00:43:15,135
WITH THAT RIDICULOUSMANAGER.
732
00:43:15,260 --> 00:43:16,636
ARE THERE ANY QUESTIONS?
733
00:43:18,597 --> 00:43:20,140
WHAT IF ONE OF THE
CHOCOLATES WE GIVE AWAY
734
00:43:20,307 --> 00:43:22,475
WERE ACCIDENTALLY
EATEN BY A GROWNUP?
735
00:43:23,852 --> 00:43:26,313
THEN THAT'S JUST TOO BAD
FOR THE GROWNUP.
736
00:43:26,563 --> 00:43:27,981
THE MEETING IS OVER.
737
00:43:29,149 --> 00:43:30,400
UNTIL NEXT YEAR.
738
00:43:35,447 --> 00:43:36,239
WAIT!
739
00:43:36,698 --> 00:43:37,616
WAIT!
740
00:43:38,158 --> 00:43:38,992
WAIT!
741
00:43:44,331 --> 00:43:45,415
I SMELL...
742
00:43:47,375 --> 00:43:48,209
DOGS' DROPPINGS.
743
00:43:50,337 --> 00:43:51,212
WHAT?
744
00:43:53,131 --> 00:43:54,090
SHE'S RIGHT.
745
00:43:56,593 --> 00:43:57,969
OH! THE SMELL!
746
00:43:58,345 --> 00:43:59,346
OOH! YUCK!
747
00:43:59,512 --> 00:44:00,764
THIS REALLYDOES SMELL.
748
00:44:10,649 --> 00:44:11,900
SHE'S RIGHT!
749
00:44:14,819 --> 00:44:17,530
SEARCH OUT THIS SMALL
LUMP OF DUNG!
750
00:44:19,949 --> 00:44:21,117
FIND IT!
751
00:44:21,826 --> 00:44:24,996
IT MUST BE EXTERMINATED
IMMEDIATELY!
752
00:44:32,420 --> 00:44:33,546
THERE HE IS!
753
00:44:54,192 --> 00:44:55,193
HE'S WIGGLING THROUGH!
754
00:44:55,360 --> 00:44:56,736
HE'S GETTING AWAY!
755
00:44:56,903 --> 00:44:57,946
COME HERE, BOY.
756
00:44:58,780 --> 00:45:00,115
BRING HIM TO ME!
757
00:45:18,174 --> 00:45:19,467
THERE HE IS!
758
00:45:24,723 --> 00:45:25,890
STOP HIM!
759
00:45:49,247 --> 00:45:50,623
I SAW HIM COME
THIS WAY.
760
00:45:50,832 --> 00:45:52,667
YES.
WHERE COULD HE BE?
761
00:46:08,099 --> 00:46:09,058
BYE-BYE.
762
00:46:14,272 --> 00:46:16,274
OH, NO!
763
00:46:19,611 --> 00:46:20,612
NO! MY BABY!
764
00:46:20,779 --> 00:46:22,030
STOP! STOP!
765
00:46:28,453 --> 00:46:30,288
OH! MY BABY!
766
00:46:31,164 --> 00:46:33,208
A BABY IN A PRAM.
767
00:46:37,629 --> 00:46:39,631
LOVELY!
768
00:46:51,017 --> 00:46:52,101
OH, NO.
769
00:46:52,769 --> 00:46:53,603
GET THE BOY.
770
00:46:53,770 --> 00:46:55,188
HE'S GETTING AWAY.
771
00:47:37,814 --> 00:47:38,815
GRANDMA!
772
00:47:39,065 --> 00:47:40,483
GRANDMA, WAKE UP!
773
00:47:40,900 --> 00:47:42,443
OH, PLEASE, GRANDMA!
774
00:47:44,696 --> 00:47:45,530
MY GRANDMA!
775
00:47:46,364 --> 00:47:49,450
AN OLD ADVERSARY,
I HAVE DISCOVERED.
776
00:47:50,201 --> 00:47:51,661
VERY OLD.
777
00:47:51,870 --> 00:47:53,705
IF YOU HURT
MY GRANDMA--
778
00:47:53,872 --> 00:47:54,914
SILENCE!
779
00:47:58,167 --> 00:48:00,086
WE GOT HIM,
MADAM.
780
00:48:00,336 --> 00:48:02,463
WE GOT HIM,
MADAM. OH!
781
00:48:06,926 --> 00:48:08,428
DON'T BITE.
782
00:48:11,055 --> 00:48:12,098
OPEN UP.
783
00:48:14,726 --> 00:48:17,270
500 DOSES.
784
00:48:22,442 --> 00:48:23,902
COME ALONG. COME ALONG.
COME ON. UP. UP.
785
00:48:25,069 --> 00:48:27,530
- GET UP. GET UP.
- COME ON. COME ON.
786
00:48:39,709 --> 00:48:41,878
LOOK.
787
00:48:47,342 --> 00:48:49,844
THIS STINKING
LITTLE CARBUNCLE
788
00:48:50,011 --> 00:48:52,639
HAS HAD 500 DOSES.
789
00:48:53,389 --> 00:48:55,975
WE ARE HAVING
INSTANTANEOUS ACTION.
790
00:49:10,073 --> 00:49:11,908
BYE.
791
00:49:29,592 --> 00:49:31,511
KILL HIM.
792
00:49:32,053 --> 00:49:35,556
KILL HIM!
793
00:49:36,808 --> 00:49:37,475
KILL HIM!
794
00:49:46,401 --> 00:49:48,319
LEAVE THAT LITTLE STINKPOT!
795
00:49:48,695 --> 00:49:50,071
IT'S NOT WORTHBOTHERING ABOUT.
796
00:49:50,863 --> 00:49:54,033
COME. SOME WHISKEYAND CHAMPAGNE TO CELEBRATE.
797
00:49:55,535 --> 00:49:56,411
BRUNO?
798
00:49:56,577 --> 00:49:58,579
I DON'T BELIEVE IT.
I CAN TALK.
799
00:49:59,247 --> 00:50:00,248
BRUNO?
800
00:50:03,001 --> 00:50:03,960
WHO'S THAT?
801
00:50:04,419 --> 00:50:06,546
BRUNO, IT'S ME--
LUKE.
802
00:50:08,256 --> 00:50:09,716
I'M DOWN HERE.
803
00:50:10,633 --> 00:50:12,385
WHERE? I CAN'T SEE YOU.
804
00:50:12,593 --> 00:50:13,720
DOWN HERE.
805
00:50:14,387 --> 00:50:15,471
YOU CAN TALK, TOO.
806
00:50:15,763 --> 00:50:16,723
THIS IS WEIRD.
807
00:50:21,185 --> 00:50:22,645
THIS ICING
IS TERRIFIC.
808
00:50:22,812 --> 00:50:23,646
ARE YOU OK?
809
00:50:23,813 --> 00:50:24,689
THEY DIDN'T GIVE ME
810
00:50:24,856 --> 00:50:26,357
THE SIX BARS OF
CHOCOLATE THEY PROMISED.
811
00:50:26,524 --> 00:50:29,402
YOU COULDN'T EAT SIX BARS OF
CANDY NOW THAT YOU'RE A MOUSE.
812
00:50:29,569 --> 00:50:31,946
DON'T BE STUPID.
I'M NOT A...
813
00:50:32,280 --> 00:50:34,532
NOW, JUST BECAUSE
YOU'RE A...
814
00:50:34,949 --> 00:50:37,702
THAT DOESN'T MEAN
THAT I'M A, UH...
815
00:50:38,453 --> 00:50:39,996
GOOD LORD.
816
00:50:43,624 --> 00:50:45,835
WELL, I'M NOT TOO KEEN
ON BEING A MOUSE.
817
00:50:46,002 --> 00:50:47,795
WE'VE GOT TO FIND
A WAY OUT OF HERE.
818
00:50:47,920 --> 00:50:49,922
HOW LONG BEFORE WE CHANGE
BACK, DO YOU THINK?
819
00:50:50,131 --> 00:50:51,591
I DON'T THINK
WE WILL.
820
00:50:51,799 --> 00:50:53,217
OF COURSE WE WILL.
821
00:50:53,426 --> 00:50:55,595
WE'VE GOTTA GET UPSTAIRS
AND WAKE MY GRANDMA.
822
00:50:55,762 --> 00:50:57,555
I'M REAL WORRIED
ABOUT HER.
823
00:50:57,972 --> 00:50:59,515
I MEAN, MAYBE
IT WAS THE WITCH...
824
00:50:59,682 --> 00:51:00,975
OR MAYBE IT WAS
HER DIABETES.
825
00:51:01,517 --> 00:51:03,936
I ONLY KNOW SHE DIDN'T
WAKE UP WHEN I--
826
00:51:04,562 --> 00:51:06,397
SHE'S GOT
SOME PEANUTS, TOO.
827
00:51:06,564 --> 00:51:08,191
MMM. DRY ROASTED?
828
00:51:09,776 --> 00:51:11,110
OH. ALL RIGHT.
829
00:51:12,320 --> 00:51:13,237
COME ON.
830
00:51:14,405 --> 00:51:16,783
WILLIAM AND MARY!
831
00:51:16,949 --> 00:51:18,493
HI. IT'S ME--LUKE.
832
00:51:18,659 --> 00:51:19,869
ARE YOU TWO ALL RIGHT?
833
00:51:20,870 --> 00:51:23,831
CRIKEY! DID THEY EAT
THE CHOCOLATES AS WELL?
834
00:51:24,082 --> 00:51:25,208
THEY WERE
MY PET MICE.
835
00:51:25,374 --> 00:51:27,502
BUT I GUESS THEY CAN'T
TALK LIKE WE CAN.
836
00:51:27,668 --> 00:51:28,795
CATCH YOU TWO LATER.
837
00:51:34,550 --> 00:51:35,968
COME ON, BRUNO.
838
00:51:37,095 --> 00:51:37,970
THIS WAY.
839
00:51:44,352 --> 00:51:45,478
LUKE?
840
00:51:45,978 --> 00:51:46,854
LUKE?
841
00:51:56,864 --> 00:51:57,949
THEY'RE GONE.
842
00:51:58,116 --> 00:51:59,283
IT'S ALL CLEAR,
BRUNO.
843
00:51:59,659 --> 00:52:00,576
COME ON.
844
00:52:00,868 --> 00:52:02,620
WAIT FOR ME.
845
00:52:06,040 --> 00:52:06,833
RUNNING...
846
00:52:06,999 --> 00:52:10,461
RUNNING ON A FULL STOMACH
ISN'T GOOD FOR YOU.
847
00:52:10,628 --> 00:52:11,629
BETTER THAN
BEING CAUGHT.
848
00:52:16,008 --> 00:52:17,009
KEEP UP, BRUNO.
849
00:52:17,176 --> 00:52:19,345
SPORTS GIVE ME
INDIGESTION.
850
00:52:24,183 --> 00:52:25,685
GET BACK.
851
00:52:25,852 --> 00:52:28,938
OK, BRUNO,
WHEN I SAY GO, GO!
852
00:52:29,564 --> 00:52:30,356
GO!
853
00:52:30,523 --> 00:52:31,941
- RUN!
- WAIT.
854
00:52:35,111 --> 00:52:36,070
FOLLOW ME.
855
00:52:43,536 --> 00:52:45,079
HOW ARE WE GONNA
GET UPSTAIRS?
856
00:52:45,746 --> 00:52:46,414
I'M SORRY.
857
00:52:46,622 --> 00:52:47,957
I DON'T KNOW WHAT
I'M PAYING FOR.
858
00:52:48,124 --> 00:52:50,585
I REALLY DON'T.
AN OVER-HEATED ROOM...
859
00:52:50,793 --> 00:52:53,421
DAD? HEY!
THERE'S MY DAD!
860
00:52:53,588 --> 00:52:55,089
SHH! HE DOESN'TKNOW WHAT'S HAPPENED.
861
00:52:55,256 --> 00:52:56,299
HE'LL KILL YOU.
COME ON!
862
00:52:56,465 --> 00:52:57,675
MY OWN FATHER?
863
00:52:57,758 --> 00:52:59,635
WHOEVER TOOK THE PHOTOS
IN THAT BROCHURE
864
00:52:59,802 --> 00:53:01,429
SHOULD BE ARRESTED
FOR FRAUD.
865
00:53:01,637 --> 00:53:02,805
I'M GOING TO TELL HIM.
866
00:53:02,972 --> 00:53:04,307
HE'LL PUT
A STOP TO IT.
867
00:53:04,473 --> 00:53:05,558
NO. NOT NOW.
868
00:53:05,850 --> 00:53:07,226
TRUST ME, BRUNO,
PLEASE.
869
00:53:07,393 --> 00:53:09,812
HE'LL STAMP ON YOU
THE MOMENT HE SEES YOU. QUICK.
870
00:53:13,524 --> 00:53:16,110
IT'S SO NICE NOT HAVING
THE KIDS AROUND.
871
00:53:16,903 --> 00:53:18,237
I SMELL FOOD.
872
00:53:18,404 --> 00:53:20,281
- IS THERE ANYTHING IN THIS BAG?
- SHH.
873
00:53:21,032 --> 00:53:22,491
THEY'LL BE FINE.
874
00:53:22,575 --> 00:53:24,493
I THINK JOHN
WAS GETTING A COLD.
875
00:53:24,619 --> 00:53:26,162
LOOK, IT'S ALWAYS
THE SAME. YOU MUST
876
00:53:26,329 --> 00:53:27,580
RELAX ONCE IN A WHILE.
877
00:53:27,705 --> 00:53:28,706
OH, ALL RIGHT.
878
00:53:30,791 --> 00:53:31,792
THIS IS IT.
LET'S GO.
879
00:53:31,959 --> 00:53:33,336
OH, NO MORE SPORTS.
880
00:53:33,502 --> 00:53:34,462
HURRY!
881
00:53:36,005 --> 00:53:37,632
FASTER. FASTER!
882
00:53:38,966 --> 00:53:40,593
OOH!
OUCH!
883
00:53:40,843 --> 00:53:42,428
I FORGOT MY TAIL.
884
00:53:42,595 --> 00:53:44,305
OOH. OHH.
885
00:53:44,388 --> 00:53:46,265
KEEP TO THE SIDE,
BRUNO.
886
00:53:49,227 --> 00:53:49,894
YOU KNOW,
887
00:53:50,353 --> 00:53:52,605
BEING LIKE THIS
MIGHT NOT BE SO BAD.
888
00:53:53,147 --> 00:53:55,149
THERE WON'T BE ANY MORE
SCHOOL FROM NOW ON.
889
00:53:55,358 --> 00:53:56,442
THAT WOULD BE
ALL RIGHT.
890
00:53:56,609 --> 00:53:57,818
HEY, LOOK AT THAT.
891
00:53:58,152 --> 00:53:59,445
DON'T EAT
THE CHEESE, BRUNO.
892
00:53:59,612 --> 00:54:02,198
REMEMBER, FROM NOW ON,
WE'VE GOT TWO ENEMIES--
893
00:54:02,365 --> 00:54:03,532
HUMANS AND CATS.
894
00:54:03,699 --> 00:54:05,952
YIKES! WE'VE GOT
THREE CATS AT HOME.
895
00:54:06,118 --> 00:54:06,911
THEY'LL HAVE TO GO.
896
00:54:07,078 --> 00:54:10,122
MY MOTHER LOVES THEM,
BUT SHE'S TERRIFIED OF MICE.
897
00:54:11,666 --> 00:54:12,541
GRANDMA!
898
00:54:13,793 --> 00:54:15,002
GRANDMA!
899
00:54:18,506 --> 00:54:20,341
TAKE YOUR AFTERNOON
OFF TOMORROW.
900
00:54:22,218 --> 00:54:23,344
OH. SORRY.
901
00:54:23,844 --> 00:54:24,887
COME ON, BRUNO,
LET'S GO.
902
00:54:25,054 --> 00:54:26,430
WHAT? HEY, WAIT!
903
00:54:27,223 --> 00:54:28,975
THERE ARE FOURMORE FLOORS TO BE DONE.
904
00:54:29,892 --> 00:54:31,185
- YES, SIR.
- HMM.
905
00:54:32,353 --> 00:54:33,896
YOU DO OVER THERE.
906
00:54:34,105 --> 00:54:36,023
NO. I'LL GET THIS ONE.
907
00:54:36,482 --> 00:54:37,566
SHH. BACK.
908
00:54:40,945 --> 00:54:42,530
IT BIT ME!
IT BIT ME!
909
00:54:42,697 --> 00:54:43,990
- WHAT BIT YOU?
- A MOUSE!
910
00:54:44,156 --> 00:54:45,116
IN THE TOWEL.
911
00:54:45,700 --> 00:54:46,993
A MOUSE?
912
00:54:47,159 --> 00:54:48,619
A MOUSE?
913
00:54:52,331 --> 00:54:53,291
OH, NO.
914
00:54:56,502 --> 00:54:57,545
IS SHE SOBER?
915
00:54:57,920 --> 00:54:58,963
YES, OF COURSE
SHE'S SOBER.
916
00:54:59,130 --> 00:55:00,423
I'VE BEEN WITH HER
ALL AFTERN--
917
00:55:01,090 --> 00:55:04,343
UH, I--I--I, UH...
I SAW HER...
918
00:55:04,635 --> 00:55:06,220
YES, SHE'S SOBER.
DON'T BE STUPID.
919
00:55:06,721 --> 00:55:08,431
GO AND DOTHE SECOND FLOOR.
920
00:55:08,597 --> 00:55:09,640
GRANDMA!
921
00:55:09,932 --> 00:55:10,975
GRANDMA!
922
00:55:11,809 --> 00:55:12,810
HERE BY THE PHONE.
923
00:55:15,187 --> 00:55:16,439
IT'S ME--LUKE.
924
00:55:18,524 --> 00:55:19,775
ARE YOU ALL RIGHT?
925
00:55:22,486 --> 00:55:23,362
LUKE?
926
00:55:24,155 --> 00:55:25,489
IT'S ME, GRANDMA.
927
00:55:28,117 --> 00:55:28,951
LUKE!
928
00:55:29,118 --> 00:55:30,369
IT WAS THE GRAND
HIGH WITCH.
929
00:55:30,619 --> 00:55:31,662
SHE'S IN THIS HOTEL!
930
00:55:31,829 --> 00:55:33,456
OH, MY GOD!
931
00:55:33,998 --> 00:55:35,207
DON'T CRY, GRANDMA.
932
00:55:35,416 --> 00:55:36,208
IT'S OK.
933
00:55:36,375 --> 00:55:37,877
THINGS COULD
HAVE BEEN WORSE.
934
00:55:38,377 --> 00:55:39,628
I GOT AWAY
FROM 'EM.
935
00:55:39,795 --> 00:55:40,963
I'M STILL ALIVE.
936
00:55:41,589 --> 00:55:43,299
OH, MY DARLING LUKE.
937
00:55:43,799 --> 00:55:45,509
WHAT HAVE THEYDONE TO YOU?
938
00:55:45,676 --> 00:55:47,553
THEY TURNED ME
INTO A MOUSE.
939
00:55:47,720 --> 00:55:51,307
OH, I'M...I'M SORRY.
I CAN'T STOP SHAKING.
940
00:55:52,767 --> 00:55:55,186
THE GRAND HIGH WITCH--
HERE?
941
00:55:55,353 --> 00:55:56,270
THERE'S HUNDREDS
OF THEM...
942
00:55:56,479 --> 00:55:57,772
RIGHT HERE
IN THIS HOTEL.
943
00:55:58,397 --> 00:55:59,565
I KNEW IT.
944
00:55:59,732 --> 00:56:01,609
I COULD SEE IT
IN HER EYES.
945
00:56:01,776 --> 00:56:02,568
OH, LORD.
946
00:56:03,986 --> 00:56:05,821
YOU SQUASHED ME.
947
00:56:06,781 --> 00:56:07,615
GRANDMA,
948
00:56:07,782 --> 00:56:09,408
THIS IS
BRUNO JENKINS.
949
00:56:09,575 --> 00:56:10,451
I'M SORRY--
950
00:56:10,618 --> 00:56:13,496
HE SAID YOU'VE GOT
DRY ROAST PEANUTS.
951
00:56:14,246 --> 00:56:15,956
YES. OH, YES.
952
00:56:16,123 --> 00:56:17,833
OH, GOOD.THANKS.
953
00:56:20,628 --> 00:56:22,088
WE'VE GOTTASTOP THEM, GRANDMA.
954
00:56:22,296 --> 00:56:24,423
THEY LEAVE TOMORROW
WITH A BUNDLE OF MONEY
955
00:56:24,590 --> 00:56:25,841
AND GALLONS
OF A FORMULA
956
00:56:26,008 --> 00:56:27,718
THAT'LL CHANGE
EVERY KID IN ENGLAND
957
00:56:27,885 --> 00:56:30,721
INTO A MOUSE.
WE MUST STOP THEM.
958
00:56:32,515 --> 00:56:34,308
- MISS ERNST.
- LOIS.
959
00:56:36,060 --> 00:56:38,062
NICE TO SEE A BIT OF
INTERNATIONAL CLIENTELE.
960
00:56:38,562 --> 00:56:39,522
HOW DO YOU DO?
961
00:56:39,688 --> 00:56:40,648
JUST FLEW IN,
DID YOU?
962
00:56:40,815 --> 00:56:41,565
WHAT?
963
00:56:41,774 --> 00:56:44,360
JET LAG'S THE CURSE
OF THE BUSINESS CLASSES.
964
00:56:44,860 --> 00:56:46,612
HOPE YOU DON'T MIND
ME JOINING YOU.
965
00:56:46,779 --> 00:56:48,280
YOU'RE MOST WELCOME, SIR.
966
00:56:49,698 --> 00:56:50,783
HERBERT JENKINS.
967
00:56:51,242 --> 00:56:52,034
I'D LIKE
TO SAY HELLO
968
00:56:52,201 --> 00:56:53,577
TO A FELLOW
PHILANTHROPIST.
969
00:56:53,994 --> 00:56:55,579
YOU COLLECT STAMPS?
970
00:56:55,746 --> 00:56:56,789
CHARITIES.
971
00:56:57,248 --> 00:56:59,667
THIS RSPCC.
972
00:56:59,875 --> 00:57:01,001
WHAT IS THIS RSP--
973
00:57:01,168 --> 00:57:02,420
Cruelty to children!
974
00:57:02,586 --> 00:57:04,213
OH, OF COURSE.
975
00:57:04,380 --> 00:57:06,382
YOU GIVE MONEY
FOR THE LITTLE...
976
00:57:09,051 --> 00:57:09,969
CHILDREN.
977
00:57:10,136 --> 00:57:12,805
AND...
WE, OF COURSE,
978
00:57:13,389 --> 00:57:15,391
WE ALSO GIVE MONEY
FOR THE LITTLE...
979
00:57:17,977 --> 00:57:19,770
I SEE YOU'RE HOLDINGYOUR ANNUAL MEETING.
980
00:57:19,937 --> 00:57:20,980
FUNNY ENOUGH,
981
00:57:21,313 --> 00:57:23,274
I RECENTLY ADDRESSED
THE LAST ANNUAL MEETING
982
00:57:23,441 --> 00:57:25,109
OF OUR ROTARY CLUB.
I WONDER
983
00:57:25,276 --> 00:57:26,652
IF YOU KNOW MUCHABOUT THE ROTARY CLUB
984
00:57:26,819 --> 00:57:28,654
ORGANIZATIONIN THIS COUNTRY?
985
00:57:32,741 --> 00:57:34,827
I COULD GET THEFORMULA INTO THEIR FOOD.
986
00:57:36,537 --> 00:57:38,831
YOU JUST HAVE TO GET ME DOWN
TO THE GRAND HIGH WITCH'S ROOM,
987
00:57:38,998 --> 00:57:41,000
GRANDMA. I'M READY.
988
00:57:42,334 --> 00:57:43,586
I DON'T KNOW.
989
00:57:43,752 --> 00:57:46,255
I'VE GOTTA FIND
THE FORMULA, GRANDMA.
990
00:57:46,422 --> 00:57:48,966
NO. THIS IS
TOO DANGEROUS.
991
00:57:49,300 --> 00:57:50,634
GRANDMA!
992
00:57:53,554 --> 00:57:55,514
IT'S NOT FAR DOWN,
GRANDMA.
993
00:57:55,848 --> 00:57:57,391
YOU'RE ASKING ME
TO LOWER YOU
994
00:57:57,558 --> 00:57:58,976
INTO THE JAWS OF DEATH.
995
00:57:59,101 --> 00:58:01,645
YOU TWO CAN'T TAKE ON
THE GRAND HIGH WITCH.
996
00:58:01,979 --> 00:58:04,231
YES, WE CAN.
WE'VE GOT TO.
997
00:58:04,607 --> 00:58:06,317
NO ONE ELSE IS
GOING TO BELIEVE US.
998
00:58:06,484 --> 00:58:08,110
QUICK, BEFORE
SHE COMES BACK.
999
00:58:12,573 --> 00:58:13,699
LUKE...
1000
00:58:17,077 --> 00:58:18,829
LUKE, BE CAREFUL.
1001
00:58:19,955 --> 00:58:21,332
PLEASE BE CAREFUL.
1002
00:58:21,499 --> 00:58:23,792
I'LL BE CAREFUL.
DON'T WORRY.
1003
00:58:24,335 --> 00:58:25,628
NOT SO FAST.
1004
00:58:35,137 --> 00:58:36,639
Be careful.
1005
00:58:36,805 --> 00:58:38,724
I WILL, I WILL.
1006
00:58:48,317 --> 00:58:50,152
OH, NO.
1007
00:58:52,571 --> 00:58:53,489
GRANDMA!
1008
00:58:55,199 --> 00:58:56,450
LUKE, WHAT HAPPENED?
1009
00:58:56,617 --> 00:58:57,576
ARE YOU ALL RIGHT?
1010
00:58:57,743 --> 00:59:00,663
LUKE? WHY DON'TYOU ANSWER?
1011
00:59:04,124 --> 00:59:05,209
DOWN, CAT.
1012
00:59:05,626 --> 00:59:06,544
NO, CAT.
1013
00:59:09,088 --> 00:59:10,714
GRANDMA! HELP!
1014
00:59:15,511 --> 00:59:16,428
DOWN, CAT!
1015
00:59:16,595 --> 00:59:18,264
OH, NO. GO, CAT.
1016
00:59:18,430 --> 00:59:19,348
LUKE!
1017
00:59:20,349 --> 00:59:21,183
GRANDMA!
1018
00:59:22,309 --> 00:59:23,978
GET AWAY.
HELP! HELP!
1019
00:59:24,144 --> 00:59:26,730
GET HIM AWAY, GRANDMA!
HELP, GRANDMA!
1020
00:59:28,399 --> 00:59:29,275
GRANDMA, HELP!
1021
00:59:29,692 --> 00:59:30,818
HELP ME, GRANDMA!
1022
00:59:31,527 --> 00:59:32,319
PUSS!
1023
00:59:32,486 --> 00:59:35,072
GRANDMA, COME ON!
DO SOMETHING, GRANDMA!
1024
00:59:35,406 --> 00:59:36,740
GET IT.GET IT, CAT.
1025
00:59:37,032 --> 00:59:39,118
CAT. CAT.
PUSS. PUSS. PUSS.
1026
00:59:39,285 --> 00:59:40,995
COME HERE. TAKE IT.
1027
00:59:43,080 --> 00:59:44,164
LUKE!
1028
00:59:44,873 --> 00:59:46,208
KEEP HIM THERE,GRANDMA.
1029
00:59:46,750 --> 00:59:48,210
COME ON,YOU LITTLE KITTEN.
1030
00:59:48,377 --> 00:59:49,461
COME ON, PUSSY.
1031
00:59:49,837 --> 00:59:50,921
KEEP HIM BUSY.
1032
00:59:52,590 --> 00:59:54,174
HERE. TAKE IT.
1033
00:59:59,638 --> 01:00:01,348
AH, COME ON.COME ON.
1034
01:00:01,515 --> 01:00:02,891
TAKE IT,YOU SILLY CAT.
1035
01:00:03,350 --> 01:00:05,185
DON'T LET HIM IN,
GRANDMA.
1036
01:00:05,436 --> 01:00:06,562
PUSS. PUSS, PUSS.
1037
01:00:07,354 --> 01:00:08,897
HERE. HERE.
1038
01:00:23,287 --> 01:00:24,246
WHOA!
1039
01:00:24,330 --> 01:00:25,914
HANG ON, TAIL.
1040
01:00:32,796 --> 01:00:34,840
COME ON, FORMULA.
WHERE ARE YOU?
1041
01:00:36,508 --> 01:00:38,135
Come on, come on.
1042
01:00:46,477 --> 01:00:47,561
OH, NO.
1043
01:00:54,485 --> 01:00:55,527
WHOA!
1044
01:00:57,029 --> 01:00:57,946
OH, NO.
1045
01:01:00,449 --> 01:01:03,661
IT HAS BEEN UNFORGETTABLE,
MR. JENKINS.
1046
01:01:03,827 --> 01:01:04,995
MY PLEASURE, MADAM.
1047
01:01:05,537 --> 01:01:07,373
WHAT A STIMULATING
CONVERSATION IT HAS BEEN.
1048
01:01:07,539 --> 01:01:08,916
IT'S NOT EVERY DAY
THAT ONE MEETS A LADY
1049
01:01:09,083 --> 01:01:12,002
OF SUCH QUALITYAND...AND COMPASSION.
1050
01:01:16,632 --> 01:01:17,883
WHOA!
1051
01:01:27,601 --> 01:01:29,311
IT'S GOTTA BE
SOMEWHERE UP HERE.
1052
01:01:29,478 --> 01:01:30,854
IT'S JUST GOTTA BE.
1053
01:01:35,526 --> 01:01:37,319
WHOA! OHH!
1054
01:01:39,405 --> 01:01:40,322
OH, MAN.
1055
01:01:42,533 --> 01:01:43,659
HEY!
1056
01:01:46,620 --> 01:01:48,497
WE'VE GOT IT, GRANDMA.
1057
01:01:51,792 --> 01:01:54,461
DID YOU REALIZETHAT WAS BRUNO'S FATHER?
1058
01:01:55,045 --> 01:01:56,130
WHAT A NASTY MAN.
1059
01:01:56,296 --> 01:01:57,506
IT'S AN ACT OF MERCYON MY PART.
1060
01:01:58,590 --> 01:02:01,135
THE CHILD WILL NEVERGROW UP TO BE LIKE THE FATHER.
1061
01:02:02,553 --> 01:02:03,554
THANKS.
1062
01:02:03,804 --> 01:02:04,888
LIEBCHEN?
1063
01:02:06,849 --> 01:02:07,683
LIEBCHEN?
1064
01:02:08,767 --> 01:02:10,352
- LIPSHIN?
- LIEBCHEN?
1065
01:02:10,519 --> 01:02:11,770
LIPSHIN?
1066
01:02:11,937 --> 01:02:13,272
LIEBCHEN?
1067
01:02:16,316 --> 01:02:17,568
LIEBCHEN.
1068
01:02:19,194 --> 01:02:20,404
WAS IST DAS?
1069
01:02:21,572 --> 01:02:24,867
OH. I--I'M SO SORRY.
I--I DROPPED MY KNITTING.
1070
01:02:25,033 --> 01:02:25,701
YOU!
1071
01:02:25,993 --> 01:02:29,997
I'M...I--I'M, UH, KNITTING
SOMETHING FOR MY GRANDSON.
1072
01:02:30,164 --> 01:02:31,749
YOU HAVEN'T SEEN HIM,
BY ANY CHANCE?
1073
01:02:31,915 --> 01:02:32,916
NO, NO.
1074
01:02:33,459 --> 01:02:34,126
COME, LIEBCHEN.
1075
01:02:34,585 --> 01:02:36,211
I'M DREADFULLY SORRY.
1076
01:02:36,378 --> 01:02:37,755
I DO APOLOGIZE.
1077
01:02:37,921 --> 01:02:39,590
THAT'S QUITE ALL RIGHT.
1078
01:02:39,798 --> 01:02:42,301
IF I SEE YOUR GRANDSON,
I WILL...
1079
01:02:44,219 --> 01:02:46,013
I WILL TURN HIM
INTO A MOUSE.
1080
01:02:46,180 --> 01:02:47,639
AND YOU,
MEDDLING OLD WOMAN,
1081
01:02:47,806 --> 01:02:49,099
I WILL DEAL WITH LATER.
1082
01:02:50,392 --> 01:02:51,643
LIEBCHEN.
1083
01:02:56,607 --> 01:02:59,067
I DO HOPE WE'RE NOT
THE FIRST.
1084
01:03:00,152 --> 01:03:01,403
- MISS ERNST!
- AHH!
1085
01:03:02,362 --> 01:03:03,655
WHO IS THIS?
1086
01:03:03,822 --> 01:03:06,742
YOU TOLD THEM TO COME UP
AFTER THE DRINKS.
1087
01:03:06,825 --> 01:03:09,286
OH. ALL RIGHT.
LET THEM IN.
1088
01:03:15,959 --> 01:03:17,461
COME IN.
1089
01:03:17,544 --> 01:03:19,671
YOU WERE WONDERFUL
THIS AFTERNOON.
1090
01:03:23,926 --> 01:03:25,219
YOU BAD CAT, LIEBCHEN.
1091
01:03:25,385 --> 01:03:26,804
YOU'RE EARLY,
IN FACT.
1092
01:03:41,777 --> 01:03:44,613
SO...WHEN DO YOU THINK
THEY'D IMPLEMENT IT?
1093
01:03:44,696 --> 01:03:46,907
FIRST OF
THE YEAR, I SUPPOSE.
1094
01:03:47,074 --> 01:03:49,076
SHE'S A VERY PLEASANT
WOMAN.
1095
01:03:49,243 --> 01:03:50,577
YES. NOW,
THE QUESTION IS,
1096
01:03:50,744 --> 01:03:52,329
WOULD SHE LIKE
TO WORK WITH US?
1097
01:04:12,724 --> 01:04:14,226
GRANDMA, GRANDMA!
I'VE GOT IT!
1098
01:04:14,518 --> 01:04:15,727
I'VE GOT THE FORMULA.
1099
01:04:15,894 --> 01:04:17,479
OH, THANK GOD.
1100
01:04:18,313 --> 01:04:20,065
LUKE, DARLING,
I WAS SO WORRIED.
1101
01:04:20,190 --> 01:04:23,193
THERE'S 500 DOSES IN THIS
ONE LITTLE BOTTLE, GRANDMA.
1102
01:04:23,318 --> 01:04:24,653
IT'S ENOUGH TO CHANGE
ALL THE WITCHES
1103
01:04:24,736 --> 01:04:26,530
IN THIS HOTEL.
1104
01:04:27,281 --> 01:04:28,949
WHERE'S BRUNO?
1105
01:04:29,491 --> 01:04:31,827
THERE'S SOME JOLLY GOOD
GRAPES HERE.
1106
01:04:31,994 --> 01:04:33,328
WHAT'S HAPPENING?
1107
01:04:33,412 --> 01:04:35,539
NOTHING UNTIL DINNERTIME.
1108
01:04:35,706 --> 01:04:37,916
NOW, WE'VE GOT TO GET YOU
BACK TO YOUR PARENTS.
1109
01:04:38,041 --> 01:04:40,502
WHAT TIME
IS IT?
1110
01:04:40,669 --> 01:04:41,670
7:00.
1111
01:04:41,753 --> 01:04:43,171
THEY'LL BE IN THE BAR.
1112
01:04:43,255 --> 01:04:47,217
A SHERRY AND A LARGE MALT WHISKEY
AND SODA AT 7:00 SHARP.
1113
01:04:47,384 --> 01:04:49,094
IT GIVES YOU
AN APPETITE.
1114
01:04:49,261 --> 01:04:50,679
DOES IT?
1115
01:04:50,846 --> 01:04:52,014
COME ON.
1116
01:04:52,139 --> 01:04:55,684
INTO MY HANDBAG,
BOTH OF YOU.
1117
01:04:55,851 --> 01:04:58,395
THIS IS GOING
TO BE DIFFICULT.
1118
01:04:58,478 --> 01:05:00,063
OH, I'M FULL.
1119
01:05:00,147 --> 01:05:01,440
AFTER THAT, WE'VE
GOTTA GET TO THE KITCHEN
1120
01:05:01,565 --> 01:05:02,649
AS QUICK AS WE CAN.
1121
01:05:02,941 --> 01:05:04,902
THAT TICKLES.
1122
01:05:07,279 --> 01:05:08,655
IS THAT THEM?
1123
01:05:08,822 --> 01:05:10,866
YES.
LISTEN, GRANDMA.
1124
01:05:10,991 --> 01:05:12,075
MAYBE WE
OUGHT TO--
1125
01:05:12,242 --> 01:05:13,285
SHH.
1126
01:05:13,410 --> 01:05:14,786
WAIT! LISTEN...
1127
01:05:17,998 --> 01:05:19,625
DON'T DROWN IT.
1128
01:05:19,833 --> 01:05:20,792
OH, SORRY.
1129
01:05:21,001 --> 01:05:22,502
NOW LOOK WHAT
YOU'VE DONE!
1130
01:05:22,669 --> 01:05:24,004
SHE WAS DROWNING IT.
1131
01:05:24,171 --> 01:05:26,882
ARE YOU MR.
AND MRS. JENKINS?
1132
01:05:27,007 --> 01:05:28,425
HOLE IN ONE, MADAM.
1133
01:05:28,508 --> 01:05:30,093
WHAT CAN WE DO FOR YOU?
1134
01:05:30,177 --> 01:05:32,054
I WOULD LIKE TO HAVE
A WORD WITH YOU
1135
01:05:32,179 --> 01:05:33,430
ABOUT YOUR SON.
1136
01:05:33,639 --> 01:05:36,016
SIT DOWN, SIT DOWN.
1137
01:05:36,308 --> 01:05:39,645
NOW, WHAT'S THE LITTLE
TYKE BEEN UP TO NOW?
1138
01:05:39,853 --> 01:05:42,022
RAIDING THE KITCHEN,
I SUPPOSE.
1139
01:05:43,190 --> 01:05:46,818
IF WE COULD GO SOMEWHERE
MORE PRIVATE...
1140
01:05:46,944 --> 01:05:48,654
PRIVATE?
1141
01:05:48,779 --> 01:05:51,031
WELL, IT IS RATHER A...
1142
01:05:51,323 --> 01:05:52,950
PERSONAL MATTER.
1143
01:05:53,158 --> 01:05:55,285
LOOK, MRS. WHATEVER
YOUR NAME IS,
1144
01:05:55,452 --> 01:05:58,789
IF BRUNO HAS BROKEN A WINDOW
OR SMASHED YOUR SPECTACLES,
1145
01:05:58,956 --> 01:06:01,833
I'LL PAY FOR IT, BUT WE'RE
NOT BUDGING OUT OF THIS SEAT.
1146
01:06:01,959 --> 01:06:03,293
WE ALWAYS SIT
AT THIS TABLE.
1147
01:06:03,418 --> 01:06:04,795
WHERE IS BRUNO, ANYWAY?
1148
01:06:04,962 --> 01:06:07,381
YOU TELL HIM TO COME
HERE AND SEE ME.
1149
01:06:07,547 --> 01:06:09,675
HE IS HERE ALREADY.
1150
01:06:10,342 --> 01:06:11,176
WHAT?
1151
01:06:11,468 --> 01:06:13,679
IN MY HANDBAG.
1152
01:06:13,804 --> 01:06:17,307
YOUR SON HAS
SUFFERED A MISHAP.
1153
01:06:17,474 --> 01:06:21,144
HE HAS BEEN
DRASTICALLY ALTERED.
1154
01:06:21,228 --> 01:06:24,356
ALTERED? WHAT DO
YOU MEAN, ALTERED?
1155
01:06:24,523 --> 01:06:28,360
WELL, I'M TRYING TO TELL YOU
AS GENTLY AS POSSIBLE.
1156
01:06:28,485 --> 01:06:31,780
MY GRANDSON SAW THEM
DOING IT TO HIM.
1157
01:06:31,863 --> 01:06:33,615
SAW WHO DOING WHAT?
1158
01:06:34,533 --> 01:06:40,205
SAW THE WITCHES TURN
HIM INTO A MOUSE.
1159
01:06:42,374 --> 01:06:43,667
ARE YOU CRACKERS?
1160
01:06:45,836 --> 01:06:47,546
LOOK, GET THE MANAGER, DEAR.
1161
01:06:47,671 --> 01:06:49,965
TELL THEM TO THROW THIS OLD
NUTCASE OUT OF THE HOTEL.
1162
01:06:50,048 --> 01:06:52,426
YOU NEED A FUNNY FARM,
YOU DO.
1163
01:06:53,010 --> 01:06:55,220
TELL THEM, BRUNO.
1164
01:06:55,929 --> 01:06:57,806
A MOUSE!
1165
01:06:57,931 --> 01:06:58,932
SHH!
1166
01:06:59,016 --> 01:07:01,935
I CAN'T STAND THEM!
GET IT AWAY FROM ME!
1167
01:07:02,019 --> 01:07:05,063
IT IS BRUNO.
COME ON, TELL THEM, BRUNO.
1168
01:07:05,188 --> 01:07:07,024
GET OUT OF HERE!
HOW DARE YOU?
1169
01:07:07,149 --> 01:07:08,859
COME ON.
TELL THEM, BRUNO.
1170
01:07:09,026 --> 01:07:10,944
IT'S BRUNO.
1171
01:07:11,028 --> 01:07:12,696
IT'S ME, MUM. I--
1172
01:07:12,779 --> 01:07:15,574
OUT! OUT! OUT BEFORE
I CALL THE POLICE,
1173
01:07:15,741 --> 01:07:16,908
YOU BARMY OLD LOONEY.
JUST GO ON!
1174
01:07:16,992 --> 01:07:18,452
- TAKE YOUR STUPID LITTLE--
- WHY DON'T THEY RECOGNIZE ME?
1175
01:07:18,535 --> 01:07:19,828
PUSH OFF!
1176
01:07:20,037 --> 01:07:22,330
NEVER COME BACK,
YOU STUPID OLD WITCH!
1177
01:07:22,497 --> 01:07:24,207
I DID MY BEST,
BRUNO.
1178
01:07:24,291 --> 01:07:26,251
DON'T WORRY, DEAR.
JUST GO ON.
1179
01:07:28,503 --> 01:07:29,629
EVENING, MADAM.
1180
01:07:29,713 --> 01:07:31,882
I'M JUST POPPING IN
TO TURN DOWN YOUR BED.
1181
01:07:32,424 --> 01:07:33,717
HOW IS
THE ROOM SERVICE HERE?
1182
01:07:33,884 --> 01:07:34,926
DIABOLICAL.
1183
01:07:35,052 --> 01:07:36,136
GOOD.
1184
01:07:36,219 --> 01:07:37,429
HOW DO YOU KNOW
THAT WOMAN UPSTAIRS?
1185
01:07:37,512 --> 01:07:39,639
COME ALONG! WALK DOWNSTAIRS.
THE ELEVATOR IS OUT OF ORDER.
1186
01:07:39,765 --> 01:07:40,766
IS IT?
1187
01:07:40,849 --> 01:07:42,184
MUST BE.
1188
01:07:42,350 --> 01:07:44,144
IT'S A FIVE-COURSE MEAL.
1189
01:07:44,227 --> 01:07:46,021
GOOD.
I'M RATHER HUNGRY.
1190
01:09:02,514 --> 01:09:05,475
I'D LIKE TO GO HOME.
THAT'S WHAT I'D LIKE.
1191
01:09:05,642 --> 01:09:06,726
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1192
01:09:06,935 --> 01:09:08,145
THE BANQUET,
MISS ERNST.
1193
01:09:08,228 --> 01:09:10,564
NO, NO, NO! YOU MUST GO
TO YOUR ROOM AND PREPARE FOR--
1194
01:09:10,647 --> 01:09:11,648
HELLO!
1195
01:09:11,731 --> 01:09:14,776
FOR TOMORROW'S FLIGHT.
YES, HAVE A GOOD FLIGHT.
1196
01:09:14,860 --> 01:09:16,319
BUT IT'S
OUR BANQUET.
1197
01:09:16,403 --> 01:09:18,905
YOU ARE NOT HERE
TO ENJOY YOURSELF!
1198
01:09:18,989 --> 01:09:20,574
YOU ARE HERE
AS MY STAFF!
1199
01:09:20,657 --> 01:09:23,660
GO TO YOUR ROOM NOW.
1200
01:09:23,743 --> 01:09:25,162
LADIES.
1201
01:09:28,123 --> 01:09:29,791
I QUIT!
1202
01:09:43,138 --> 01:09:44,347
I CAN'T GO
THROUGH WITH IT.
1203
01:09:44,431 --> 01:09:46,099
WE COULD RUN AWAY,
GO HOME, YES?
1204
01:09:46,266 --> 01:09:48,602
GRANDMA,
IF WE DON'T TRY,
1205
01:09:48,685 --> 01:09:51,021
EVERY MOTHER AND
FATHER IN ENGLAND
1206
01:09:51,188 --> 01:09:52,814
WILL LOSE
THEIR KIDS.
1207
01:09:53,315 --> 01:09:54,316
I KNOW.
1208
01:09:54,399 --> 01:09:55,901
WE MUST DO IT,
GRANDMA.
1209
01:09:55,984 --> 01:09:58,862
8:03 NOW.
8:15 EXACTLY.
1210
01:09:58,945 --> 01:09:59,905
I'LL REMEMBER.
1211
01:09:59,988 --> 01:10:01,907
LUKE, DARLING,
I'M SO TERRIFIED.
1212
01:10:02,032 --> 01:10:03,366
GRANDMA, NOW!
1213
01:10:06,077 --> 01:10:08,371
NO, NO, NO, MADAME.
PLEASE, NO, NO, NO. I'M SORRY.
1214
01:10:08,580 --> 01:10:09,998
THE DINING ROOM IS
DOWN THE CORRIDOR.
1215
01:10:10,165 --> 01:10:12,167
I AM SORRY, TRULY.
1216
01:10:12,250 --> 01:10:14,836
THE GUESTS ARE NOT
PERMITTED, MADAME.
1217
01:10:14,920 --> 01:10:17,088
I AM SORRY, BUT...
1218
01:10:52,249 --> 01:10:54,042
THEY WANT MORE BREAD ROLLS.
THEY READY YET?
1219
01:10:54,125 --> 01:10:55,543
ONE MOMENT.
1220
01:10:56,920 --> 01:10:58,880
WHERE ARE MY PEAS?
WHERE ARE MY PEAS?
1221
01:11:06,805 --> 01:11:10,809
AND HOW IS THE CRESS SOUP FOR
THE CHILDREN'S CHARITY GROUP?
1222
01:11:12,018 --> 01:11:13,728
THE SOUP!
1223
01:11:14,354 --> 01:11:16,022
VERY GOOD,
BUT NO MORE SALT.
1224
01:11:16,106 --> 01:11:17,649
NO MORE?
1225
01:11:27,826 --> 01:11:30,120
WHOA, WHOA, WHOA.
1226
01:11:43,925 --> 01:11:45,969
THEY'RE EVERYWHERE!
1227
01:11:51,266 --> 01:11:53,643
CHEF, TABLE FIVE SAYS
THE VEAL'S TOO TOUGH.
1228
01:11:53,768 --> 01:11:55,603
I WILL TAKE CARE
OF THIS PERSONALLY.
1229
01:12:00,650 --> 01:12:01,735
CHEF!
1230
01:12:01,943 --> 01:12:03,028
CHEF!
1231
01:12:03,111 --> 01:12:06,656
THE RSPCC PARTY
ALL WANT SOUP.
1232
01:12:06,865 --> 01:12:08,283
THAT'S 87
FOR WATERCRESS.
1233
01:12:08,366 --> 01:12:10,744
DEBBY, BRING
THE SOUP TUREENS.
1234
01:12:10,910 --> 01:12:12,287
WELL, HE WILL ADORE IT NOW.
1235
01:12:12,454 --> 01:12:14,205
THE MAGIC TOUCH,
N'EST-CE PAS?
1236
01:12:33,433 --> 01:12:34,184
WHOA.
1237
01:12:34,351 --> 01:12:35,352
WHOA.
1238
01:12:35,477 --> 01:12:36,269
WHOA.
1239
01:12:36,436 --> 01:12:37,979
WHOA.
1240
01:12:39,689 --> 01:12:40,690
WHOA.
1241
01:12:40,774 --> 01:12:43,902
RIGHT, DEBBIE. I'LL JUST CHECK
THE SOUP BEFORE IT'S SERVED.
1242
01:12:44,819 --> 01:12:46,488
WHOA. WHOA.
1243
01:12:46,780 --> 01:12:48,656
OH. OH, GOD.
1244
01:12:54,204 --> 01:12:56,456
SHE'S EATING THE SOUP.
1245
01:13:03,713 --> 01:13:05,673
I'LL SEE YOU
LATER, THEN.
1246
01:13:05,799 --> 01:13:08,343
BUT WE'RE SHORT-STAFFED
TONIGHT.
1247
01:13:12,680 --> 01:13:15,016
WELL, I--I MAY BE
A LITTLE LATE.
1248
01:13:15,100 --> 01:13:17,227
I CAN WAIT.
1249
01:13:28,196 --> 01:13:29,614
WHAT IS IT?
1250
01:13:41,042 --> 01:13:42,210
NOW,
1251
01:13:45,630 --> 01:13:46,881
GOT YOU!
1252
01:13:47,590 --> 01:13:49,092
A MOUSE!
1253
01:13:49,259 --> 01:13:51,636
IT'S A MOUSE!
1254
01:13:52,387 --> 01:13:55,348
OOH! OOH! OOH!
1255
01:13:55,432 --> 01:13:56,766
- GET HIM OFF! GET HIM OFF!
- IT'S IN ME UNDERPANTS.
1256
01:13:56,975 --> 01:13:58,726
IT'S RUNNING AROUND
IN ME BLOODY UNDERPANTS!
1257
01:13:58,810 --> 01:14:01,646
FOR GOODNESS' SAKE,
GET OUT OF THE WAY.
1258
01:14:03,898 --> 01:14:05,608
GET IT OUT!
SOMEBODY HELP ME!
1259
01:14:05,692 --> 01:14:07,277
TAKE YOUR TROUSERS OFF,
YOU IDIOT!
1260
01:14:07,360 --> 01:14:09,654
TAKE YOUR PANTS OFF.
WE HAVE TO GET TO IT.
1261
01:14:09,737 --> 01:14:11,030
OH, GIVE ME THAT.
1262
01:14:11,114 --> 01:14:14,284
SOMEBODY GET IT OUT
BEFORE IT BITES ME!
1263
01:14:15,702 --> 01:14:17,495
PHEW! I GOTTA
GET OUT OF HERE.
1264
01:14:17,579 --> 01:14:21,332
SOMEBODY, GET IT OUT!
1265
01:14:21,416 --> 01:14:22,709
I SAW IT.
1266
01:14:22,792 --> 01:14:24,752
- SEE IT?
- NOTHING.
1267
01:14:26,337 --> 01:14:27,922
THERE'S NOTHING MUCH
IN THERE.
1268
01:14:30,175 --> 01:14:33,052
A LOT OF FUSS ABOUT NOTHING.
CHRIST.
1269
01:14:36,347 --> 01:14:38,057
IT'S GONE.
1270
01:14:48,109 --> 01:14:49,110
OI!
1271
01:14:55,992 --> 01:14:57,243
YES?
1272
01:14:57,327 --> 01:14:58,578
WHAT KIND OF SOUP
IS THAT?
1273
01:14:58,661 --> 01:15:00,914
THAT IS
THE CRESS SOUP, SIR.
1274
01:15:00,997 --> 01:15:02,290
WELL, IF THEY'RE ALL
HAVING CRESS SOUP,
1275
01:15:02,373 --> 01:15:04,959
I'LL HAVE A CRESS
SOUP, THANK YOU.
1276
01:15:05,043 --> 01:15:07,170
YES, THAT SOUP IS SPECIALLY
MADE FOR THEIR PARTY, SIR.
1277
01:15:07,253 --> 01:15:10,507
THE SOUP ON THE MENU
TONIGHT IS COCK-A-LEEKIE,
1278
01:15:10,590 --> 01:15:12,675
AND VERY NICE
IT IS, TOO.
1279
01:15:12,759 --> 01:15:14,677
YES, BUT I DON'T WANT
COCK-A-LEEKIE.
1280
01:15:14,761 --> 01:15:16,596
I DON'T LIKE
COCK-A-LEEKIE.
1281
01:15:16,679 --> 01:15:18,056
I LIKE CRESS.
SO JUST
1282
01:15:18,139 --> 01:15:19,265
TAKE THAT BACK
TO THE KITCHEN
1283
01:15:19,349 --> 01:15:20,350
AND TELL
THE CHEF DE CUISINE
1284
01:15:20,433 --> 01:15:22,352
THAT THERE'S ONE MORE
ORDER FOR CRESS SOUP.
1285
01:15:22,435 --> 01:15:24,270
NOW, THERE'S A LADDIE.
1286
01:15:40,119 --> 01:15:42,247
WHAT'S THAT, THEN?
1287
01:15:56,844 --> 01:15:58,930
DON'T TOUCH IT!
IT'S IN THE SOUP!
1288
01:15:59,013 --> 01:16:00,390
DON'T TOUCH THE SOUP!
1289
01:16:00,473 --> 01:16:02,392
CHILD!
1290
01:16:03,309 --> 01:16:05,728
GOOD.
1291
01:16:05,853 --> 01:16:07,647
COME ALONG.
1292
01:16:12,235 --> 01:16:15,613
NEARLY 8:15.
1293
01:16:18,366 --> 01:16:20,535
OH, I CAN'T BELIEVE
THAT SHE'S STILL HERE.
1294
01:16:20,618 --> 01:16:21,619
DEAR ME!
1295
01:16:21,703 --> 01:16:23,288
OH, NO, NO, NO.
NO, MADAM, PLEASE.
1296
01:16:23,371 --> 01:16:25,498
PLEASE.
JUST A MOMENT.
1297
01:16:35,925 --> 01:16:38,344
8:15. I MADE IT!
1298
01:16:41,306 --> 01:16:43,057
ONE MORE--
1299
01:16:43,808 --> 01:16:46,728
ONE MORE CRESS SOUP,
TABLE NINE.
1300
01:16:51,858 --> 01:16:53,610
GET MOVING.
1301
01:17:21,054 --> 01:17:22,138
HI, BRUNO.
1302
01:17:24,098 --> 01:17:25,808
LOVELY, ISN'T IT?
1303
01:17:25,892 --> 01:17:27,101
RED.
1304
01:17:27,185 --> 01:17:29,937
YES. RED.
1305
01:17:34,942 --> 01:17:37,445
I DIDN'T WANT TO BEONE OF THEM ANYWA Y.
1306
01:17:41,491 --> 01:17:43,660
I'LL BRING YOU
YOUR MAIN COURSE.
1307
01:17:44,494 --> 01:17:45,828
WELL?
1308
01:17:45,995 --> 01:17:46,996
I PUT IT
IN THE SOUP.
1309
01:17:47,080 --> 01:17:48,081
THE WHOLE BOTTLE?
1310
01:17:48,164 --> 01:17:49,165
EVERY DROP.
1311
01:17:49,248 --> 01:17:51,501
YOU ANGEL.
1312
01:17:52,001 --> 01:17:53,378
YOU'RE BLEEDING.
1313
01:17:53,461 --> 01:17:54,921
ONE OF THE COOKS
TRIED TO CUT OFF
1314
01:17:55,004 --> 01:17:57,757
MY TAIL WITH A CARVING KNIFE.
LOOK!
1315
01:17:57,840 --> 01:18:00,343
THE GRAND HIGH WITCH
IS EATING THE SOUP!
1316
01:18:03,513 --> 01:18:05,306
THEY ALL ARE.
1317
01:18:14,273 --> 01:18:15,733
WOULD YOU LIKE
ANOTHER ROLL, SIR?
1318
01:18:15,817 --> 01:18:17,694
OH. NO, THANKS.
1319
01:18:17,777 --> 01:18:20,029
I'D LIKE SOME...YES.
1320
01:18:20,113 --> 01:18:22,156
I'D LIKE SOME...
1321
01:18:22,240 --> 01:18:24,200
I'D LIKE SOME
BLACK PEPPER, PLEASE.
1322
01:18:24,283 --> 01:18:25,868
OH, MY GOD.
1323
01:18:25,952 --> 01:18:26,953
WHAT?
1324
01:18:27,036 --> 01:18:30,373
BRUNO'S FATHER IS ABOUT
TO EAT THE SOUP, TOO.
1325
01:18:30,873 --> 01:18:31,999
- STOP HIM!
- QUICK!
1326
01:18:32,125 --> 01:18:33,334
OH, SO THAT'S IT.
1327
01:18:33,418 --> 01:18:35,712
OUR WEE BREAK,
IT'S BEEN A NIGHTMARE.
1328
01:18:36,254 --> 01:18:38,423
AT LEAST WE GOT
SOME CRESS SOUP.
1329
01:18:38,506 --> 01:18:40,800
DON'T TOUCH IT!
1330
01:18:40,883 --> 01:18:42,468
I TOLD YOU SHE WAS A LOONY.
1331
01:18:42,552 --> 01:18:44,011
SHE'S AN ABSOLUTE NUTTER!
1332
01:18:44,804 --> 01:18:46,723
LOOK AT
MY BLOODY SOUP!
1333
01:18:46,931 --> 01:18:48,933
ALL THAT STUFF
ABOUT BRUNO!
1334
01:18:49,016 --> 01:18:52,562
BRUNO HAS BEEN
TURNED INTO--
1335
01:18:52,770 --> 01:18:54,605
HE HAS NOT BEEN
TURNED INTO A M--
1336
01:18:54,689 --> 01:18:56,733
YES, I HAVE. HELLO, DAD.
1337
01:19:04,198 --> 01:19:07,618
DON'T WORRY, DAD.
IT ISN'T ALL BAD...
1338
01:19:07,702 --> 01:19:10,246
WELL, JUST SO LONG AS
THE CAT DOESN'T GET ME.
1339
01:19:10,455 --> 01:19:11,622
BRUNO.
1340
01:19:11,789 --> 01:19:14,542
NO MORE SCHOOL,
NO MORE HOMEWORK.
1341
01:19:14,625 --> 01:19:16,919
I'LL LIVE IN
THE KITCHEN CUPBOARD.
1342
01:19:17,086 --> 01:19:19,797
NO, NO, NO. THIS IS...
THIS IS A TRICK.
1343
01:19:20,757 --> 01:19:21,841
IT'S THAT WHISKEY.
1344
01:19:23,009 --> 01:19:24,302
HELLO, MUM.
1345
01:19:26,304 --> 01:19:28,890
WOULD YOU LIKE TO KNOW
WHO DID THIS TO BRUNO?
1346
01:19:37,356 --> 01:19:38,357
IT'S WORKING!
1347
01:19:43,821 --> 01:19:45,406
WHAT'S GOING ON?
1348
01:19:48,242 --> 01:19:49,994
LET GO OF ME!
1349
01:19:53,372 --> 01:19:55,416
MY FORMULA 86!
1350
01:19:55,500 --> 01:19:56,542
GIVE ME THAT SPOON!
1351
01:19:58,169 --> 01:20:00,213
THAT WOMAN OVER THERE.
1352
01:20:02,757 --> 01:20:06,219
SHE IS
THE GRAND HIGH WITCH.
1353
01:20:09,514 --> 01:20:12,391
GRANDMA, SHE NEEDS
MORE TIME TO BECOME A...
1354
01:20:15,186 --> 01:20:17,688
SHE DID IT TO BRUNO...
1355
01:20:17,814 --> 01:20:23,903
AND THOUSANDS OF OTHER
CHILDREN BEFORE HIM.
1356
01:20:26,155 --> 01:20:27,573
GOOD EVENING.
1357
01:20:27,657 --> 01:20:30,576
YOU'RE--YOU'RE DOOMED,
OLD WOMAN!
1358
01:20:30,743 --> 01:20:32,745
YOU'RE DOOMED FOREVER!
1359
01:20:32,870 --> 01:20:34,121
IT MUST WORK, GRANDMA.
1360
01:20:34,247 --> 01:20:35,748
OH, YOU--AAH!
1361
01:20:35,873 --> 01:20:37,250
BRUNO!
1362
01:20:37,792 --> 01:20:39,710
NO, BRUNO.
1363
01:20:43,714 --> 01:20:45,216
- THIS IS IT, BRUNO.
- IT WORKED GREAT.
1364
01:20:55,768 --> 01:20:57,103
COME ON!
1365
01:20:57,270 --> 01:20:58,729
GET THE MICE!
1366
01:20:58,813 --> 01:21:00,898
GET THEM ALL!
I DON'T CARE HOW!
1367
01:21:00,982 --> 01:21:02,441
JUST GET THEM OUT OF HERE.
1368
01:21:05,361 --> 01:21:07,738
GET THAT ONE OVER THERE.
THE ONE IN THE WIG.
1369
01:21:09,282 --> 01:21:12,410
THE MOST EVIL AND APPALLING
WOMAN IN THE WORLD.
1370
01:21:12,535 --> 01:21:17,999
A LOATHSOME,
HIDEOUS DISGRACE!
1371
01:21:18,124 --> 01:21:19,584
YEAH, GRANDMA!
1372
01:21:19,667 --> 01:21:24,297
I'M NOT FINISHED
WITH YOU YET, OLD WOMAN!
1373
01:21:24,380 --> 01:21:26,173
NEXT TIME!
1374
01:21:26,257 --> 01:21:27,300
NO!
1375
01:21:27,425 --> 01:21:29,176
NO NEXT TIME.
1376
01:21:29,260 --> 01:21:32,763
THIS TIME
IT'S YOUR TURN.
1377
01:21:44,191 --> 01:21:45,359
HERBERT! HERBERT,
DO SOMETHING!
1378
01:21:45,443 --> 01:21:48,321
HOLD STILL FOR A SECOND.
IT'S IN YOUR FOUNDATION GARMENT.
1379
01:21:48,446 --> 01:21:50,448
- GOOD NIGHT.
- GOOD NIGHT.
1380
01:21:50,531 --> 01:21:52,742
Mr. - GOTCHA.
1381
01:21:53,492 --> 01:21:54,577
GET THAT BROWN ONE!
1382
01:21:54,660 --> 01:21:56,287
NO, NOT THAT ONE.
THE OTHER ONE, THERE!
1383
01:21:56,370 --> 01:21:57,997
YEAH, THERE.
THE ONE IN THE TIGHTS.
1384
01:21:58,080 --> 01:21:59,707
LOOK, GRANDMA,
IT'S HER.
1385
01:22:01,292 --> 01:22:03,294
GET AWAY FROM ME.
GET AWAY FROM ME.
1386
01:22:03,377 --> 01:22:05,713
DON'T LET HER
GET AWAY.
1387
01:22:05,796 --> 01:22:07,256
GET AWAY FROM ME!
1388
01:22:10,551 --> 01:22:13,679
HEY! GET ME
OUT OF HERE! HELP!
1389
01:22:15,932 --> 01:22:19,185
GET--GET OUT
OF MY HOTEL!
1390
01:22:21,520 --> 01:22:22,647
MR. STRINGER.
1391
01:22:22,730 --> 01:22:23,940
MR. STRINGER.
1392
01:22:24,065 --> 01:22:25,066
YES, MADAM.
1393
01:22:25,149 --> 01:22:26,275
THERE'S AN ESPECIALLY
INFECTIOUS ONE
1394
01:22:26,359 --> 01:22:28,444
OVER THERE...
UNDER THE WATER JUG.
1395
01:22:28,527 --> 01:22:31,280
- THANK YOU, MADAM.
- OH, IT'S A PLEASURE.
1396
01:22:31,364 --> 01:22:32,448
GET AWAY FROM ME!
1397
01:22:32,531 --> 01:22:35,701
GET AWAY FROM ME, I TELL YOU.
GET AWAY FROM ME!
1398
01:22:35,826 --> 01:22:37,078
GET ME OUT OF HERE!
1399
01:22:37,286 --> 01:22:38,287
GET AWAY!
1400
01:22:38,454 --> 01:22:39,789
GET AWAY FROM ME,
I SAY!
1401
01:22:39,872 --> 01:22:41,123
NO!
1402
01:22:52,426 --> 01:22:54,845
MY MUM'S NOT
VERY CRAZY ABOUT MICE.
1403
01:22:55,012 --> 01:22:56,806
SO I SEE.
1404
01:22:58,683 --> 01:22:59,976
HERE IS BRUNO.
1405
01:23:00,142 --> 01:23:01,686
OH. THANK YOU.
1406
01:23:01,852 --> 01:23:03,813
HE NEEDS TO GO
ON A DIET.
1407
01:23:04,897 --> 01:23:06,983
HI, DAD. HI, MUM.
1408
01:23:07,066 --> 01:23:08,442
NO, STOP IT. STOP IT, DEAR.
1409
01:23:08,526 --> 01:23:09,610
STOP IT.
1410
01:23:09,735 --> 01:23:12,363
THIS IS OUR BRUNO.
1411
01:23:12,697 --> 01:23:14,156
DON'T CRY, MUM.
1412
01:23:14,281 --> 01:23:16,117
YOU'LL GET USED TO ME.
1413
01:23:18,202 --> 01:23:19,578
JUST A MINUTE, GRANDMA.
1414
01:23:19,745 --> 01:23:20,997
BYE, BRUNO.
1415
01:23:21,497 --> 01:23:22,748
BYE.
1416
01:23:22,873 --> 01:23:24,542
EXCUSE ME.
1417
01:23:26,043 --> 01:23:29,505
OH, MUM. YOU ALWAYS WANTED ME
TO LOSE WEIGHT.
1418
01:23:29,588 --> 01:23:31,716
WELL, LOOK AT ME NOW.
1419
01:23:40,224 --> 01:23:42,852
THERE. BUT I STILL
DON'T UNDERSTAND.
1420
01:23:43,352 --> 01:23:44,520
I WON'T BE LONG.
1421
01:23:51,277 --> 01:23:52,820
COME ON. THIS WAY.
1422
01:23:52,903 --> 01:23:55,072
MICE IN
THE MAIN DINING ROOM.
1423
01:23:55,156 --> 01:23:56,198
COME ON, HURRY UP.
HURRY UP.
1424
01:23:56,282 --> 01:23:58,200
- YOUR TAXI, MADAM.
- GOODBYE.
1425
01:23:58,284 --> 01:23:59,785
THANK YOU.
1426
01:24:03,622 --> 01:24:05,416
LET'S GET AWAY!
1427
01:24:24,894 --> 01:24:27,563
PUT IT DOWN, BILL.
THAT'S IT.
1428
01:24:27,688 --> 01:24:31,233
- YOU ALL RIGHT?
- YEAH.
1429
01:24:31,358 --> 01:24:33,235
- CAN YOU MANAGE?
- YEAH, I'M FINE.
1430
01:24:33,319 --> 01:24:35,362
LOOK OUT.
THERE'S A STEP.
1431
01:24:38,365 --> 01:24:40,117
- MRS. EVESHIM?
- YES, IT IS.
1432
01:24:40,201 --> 01:24:42,870
- THERE'S A TRUNK FOR YOU.
- A TRUNK?
1433
01:24:42,953 --> 01:24:44,163
WILL YOU SIGN FOR IT?
1434
01:24:44,246 --> 01:24:45,956
YES, ALL RIGHT.
1435
01:24:46,082 --> 01:24:47,166
COME IN.
1436
01:24:48,667 --> 01:24:50,711
OH, GREAT!
GREAT! IT'S ARRIVED!
1437
01:24:50,920 --> 01:24:52,296
DON'T OPEN IT YET,
GRANDMA.
1438
01:24:52,379 --> 01:24:53,714
WAIT FOR ME.
1439
01:24:53,798 --> 01:24:55,299
PUT IT DOWN THERE.
THAT'LL DO FINE.
1440
01:24:55,382 --> 01:24:56,425
ALL RIGHT.
1441
01:24:57,384 --> 01:24:58,677
OH, THAT'S IT. YEAH.
1442
01:24:59,845 --> 01:25:01,097
HERE I COME.
1443
01:25:02,681 --> 01:25:03,974
- THANK YOU.
- THANK YOU, MADAM.
1444
01:25:04,058 --> 01:25:07,019
BUT I STILL HAVE NO IDEA
WHO IT COULD BE FROM.
1445
01:25:07,770 --> 01:25:09,855
THIS IS REALLY
GONNA SURPRISE YA.
1446
01:25:12,316 --> 01:25:13,943
OKAY. OPEN IT, GRANDMA.
1447
01:25:14,068 --> 01:25:15,653
YES, BUT WHAT IS IT?
1448
01:25:15,736 --> 01:25:16,821
OPEN IT.
1449
01:25:18,697 --> 01:25:20,991
MONEY. LUKE?
1450
01:25:21,075 --> 01:25:23,702
I SAW IT WHEN I WAS IN
THE GRAND HIGH WITCH'S ROOM.
1451
01:25:23,786 --> 01:25:25,287
I FIGURED WE COULD
REALLY USE IT
1452
01:25:25,371 --> 01:25:27,164
WHEN WE GO TO AMERICA.
1453
01:25:28,958 --> 01:25:30,084
AMERICA?
1454
01:25:30,167 --> 01:25:34,380
YES. WE'VE GOT TO GO
HOME BECAUSE... LOOK!
1455
01:25:36,924 --> 01:25:39,176
IT WAS
THE GRAND HIGH WITCH'S.
1456
01:25:39,260 --> 01:25:41,971
IT HAS THE NAME AND ADDRESS
OF EVERY WITCH IN AMERICA.
1457
01:25:48,352 --> 01:25:51,772
LUKE.
YOU ARE A GENIUS.
1458
01:25:51,897 --> 01:25:53,774
AW...
1459
01:25:53,858 --> 01:25:54,859
AW.
1460
01:25:56,986 --> 01:26:01,991
♪♪ IT DOESN'T MATTER WHOYOU ARE AND WHAT YOU ARE ♪♪
1461
01:26:02,116 --> 01:26:04,368
♪♪ AS LONG AS SOMEBODYLOVES YOU ♪♪
1462
01:26:04,493 --> 01:26:08,455
OH, LUKE, WHAT A DAY.
1463
01:26:08,539 --> 01:26:10,916
PERHAPS WE COULD FIND
A GOOD WITCH
1464
01:26:11,000 --> 01:26:13,335
TO TURN YOU BACK
INTO MY GRANDSON.
1465
01:26:13,419 --> 01:26:16,755
I'LL NEVER BE ABLE TO DRIVE
A REAL CAR, WILL I, GRANDMA?
1466
01:26:16,839 --> 01:26:18,299
OH, I DON'T KNOW.
1467
01:26:18,424 --> 01:26:20,467
HOW LONG DO MICE LIVE,
GRANDMA?
1468
01:26:20,551 --> 01:26:24,471
I HOPE WE HAVE TIME TO TAKE ON
THOSE AMERICAN WITCHES.
1469
01:26:25,097 --> 01:26:26,473
CAN WE GO TO NEW YORK?
1470
01:26:26,557 --> 01:26:28,058
I'VE NEVER BEEN
TO NEW YORK.
1471
01:26:32,688 --> 01:26:34,440
CAN WE TRAVEL THERE
BY SHIP?
1472
01:26:34,940 --> 01:26:36,734
FIRST CLASS.
1473
01:26:36,817 --> 01:26:38,569
THE BEST CABIN.
1474
01:26:38,652 --> 01:26:40,988
THE BEST OF EVERYTHING.
1475
01:26:44,116 --> 01:26:46,493
GOOD NIGHT, GRANDMA.
1476
01:26:47,036 --> 01:26:49,413
GOOD NIGHT, LUKE.
1477
01:27:00,758 --> 01:27:03,802
I REALLY AM HAPPY
TO BE A MOUSE, YOU KNOW.
1478
01:27:05,262 --> 01:27:08,015
I KNOW, MY DARLING.
1479
01:27:55,187 --> 01:27:56,689
GRANDMA!
1480
01:27:56,772 --> 01:27:59,483
GRANDMA! GRANDMA,
WHAT'S HAPPENING?
1481
01:28:03,487 --> 01:28:05,030
LUKE!
1482
01:28:16,166 --> 01:28:18,794
LUKE!
1483
01:28:41,900 --> 01:28:45,112
OFF YOU GO,
BACK HOME TO LUKE.
1484
01:28:48,490 --> 01:28:50,534
LOOK, GRANDMA!
THEY'RE BACK!
1485
01:28:58,000 --> 01:29:00,210
DON'T FORGET BRUNO!
92578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.