All language subtitles for The.Second.Husband.E135

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,939 --> 00:00:09,939 (Episode 135) 2 00:00:09,955 --> 00:00:11,532 Tell me. 3 00:00:11,556 --> 00:00:13,430 Where did you bring Jae Min? 4 00:00:13,455 --> 00:00:17,261 Back then, I was up to so many things that I was really busy. 5 00:00:17,286 --> 00:00:20,579 The due date was nearing, but I didn't have a baby. 6 00:00:20,604 --> 00:00:21,838 So? 7 00:00:21,863 --> 00:00:25,312 So I checked every child clinic in the town, looking for an infant. 8 00:00:25,810 --> 00:00:29,341 And in the last hospital I visited, 9 00:00:29,366 --> 00:00:30,986 I found him. 10 00:00:31,632 --> 00:00:34,524 While the baby's mother was away... 11 00:00:37,265 --> 00:00:40,510 So you kidnapped the baby? 12 00:00:40,868 --> 00:00:43,717 The whole town was in shock at that time. 13 00:00:43,722 --> 00:00:45,285 But they were helpless. 14 00:00:45,310 --> 00:00:48,400 There were hardly any security cameras... 15 00:00:48,425 --> 00:00:50,089 or dashcams back then. 16 00:00:50,114 --> 00:00:54,082 It was a pretty big hospital in the town, but it didn't have any security cameras. 17 00:00:54,107 --> 00:00:55,940 So I didn't get caught. 18 00:00:56,318 --> 00:00:57,728 Which hospital was that? 19 00:00:57,752 --> 00:00:59,117 What's the name of the hospital? 20 00:00:59,784 --> 00:01:01,506 You said you knew Jae Min's parents. 21 00:01:01,531 --> 00:01:03,014 Who are they? 22 00:01:03,039 --> 00:01:05,050 The hospital was... 23 00:01:11,093 --> 00:01:13,266 I just can't remember. 24 00:01:13,291 --> 00:01:16,096 Gosh. Are you kidding me? 25 00:01:16,121 --> 00:01:17,154 Just say it. 26 00:01:17,179 --> 00:01:18,598 I would if I remembered. 27 00:01:18,623 --> 00:01:20,924 You brought Jae Min. 28 00:01:21,083 --> 00:01:22,733 How can you not remember? 29 00:01:22,758 --> 00:01:25,430 You rushed me so much... 30 00:01:25,455 --> 00:01:27,975 that I had to visit random hospitals to steal a baby. 31 00:01:28,000 --> 00:01:30,144 How could I have had time to check the hospital name? 32 00:01:30,169 --> 00:01:32,887 You should know its location at least. 33 00:01:34,114 --> 00:01:35,840 I went to the town when I was released, 34 00:01:35,865 --> 00:01:37,865 but that area was filled with apartment buildings. 35 00:01:37,890 --> 00:01:41,605 Oh, dear. You're winding me up. 36 00:01:42,350 --> 00:01:45,467 Anyway, I don't know the name, so you find out yourselves. 37 00:01:45,492 --> 00:01:46,875 Don't call me back here again. 38 00:01:46,900 --> 00:01:51,065 Chun Ja, you're the one who said... 39 00:01:51,090 --> 00:01:52,958 Jae Min's parents are still looking for him. 40 00:01:53,560 --> 00:01:55,764 I just said that to rip you off. 41 00:01:56,491 --> 00:02:00,178 Chun Ja, if you're keeping your mouth shut... 42 00:02:00,203 --> 00:02:03,059 to sell the information to Jae Gyeong, 43 00:02:04,172 --> 00:02:06,175 I won't forgive you. 44 00:02:07,026 --> 00:02:09,064 I really don't know! 45 00:02:10,273 --> 00:02:13,140 Gosh. What should I do about her? 46 00:02:13,852 --> 00:02:16,749 Geum Deok, it's okay. 47 00:02:31,776 --> 00:02:33,808 (Yoon Jae Gyeong) 48 00:02:33,833 --> 00:02:37,666 I think she knows who Jae Min's parents are, 49 00:02:37,691 --> 00:02:39,322 but she won't tell us. 50 00:02:39,973 --> 00:02:45,221 It would be faster for Jae Min to register his DNA information. 51 00:02:45,394 --> 00:02:46,394 Right. 52 00:02:46,812 --> 00:02:49,953 We practically met that way too. 53 00:02:49,978 --> 00:02:53,997 Jae Min's parents could be desperately looking for him too. 54 00:03:00,710 --> 00:03:03,929 Mom, did you go to the police station? 55 00:03:07,454 --> 00:03:09,876 Seon Hwa found her parents, 56 00:03:09,901 --> 00:03:11,912 and Jae Min is looking for his. 57 00:03:12,427 --> 00:03:14,989 Why can't I find my Seo Hyun? 58 00:03:15,885 --> 00:03:18,041 If he's alive somewhere, 59 00:03:18,080 --> 00:03:21,489 you two can reunite like Mrs. Joo and Seon Hwa. 60 00:03:22,247 --> 00:03:23,818 Do you think so? 61 00:03:25,415 --> 00:03:27,415 I prayed a lot today. 62 00:03:28,276 --> 00:03:29,963 I wished... 63 00:03:29,988 --> 00:03:33,350 to meet him in my dream, at least. 64 00:03:34,266 --> 00:03:37,270 How much has he grown? What is he like? 65 00:03:37,295 --> 00:03:39,570 How does he look? 66 00:03:39,595 --> 00:03:41,504 I pray to see him. 67 00:03:46,317 --> 00:03:49,431 Is this the general affairs team? This is Director Yoon Jae Min. 68 00:03:49,456 --> 00:03:51,175 I'd like to check... 69 00:03:51,200 --> 00:03:53,553 if Lee Hwa Rin is on the list of resigned employees. 70 00:03:54,937 --> 00:03:57,368 Yes. Please check. 71 00:04:04,371 --> 00:04:05,539 Are you busy? 72 00:04:06,401 --> 00:04:07,527 I'm okay. 73 00:04:08,185 --> 00:04:11,515 Gosh. You don't look good. 74 00:04:11,540 --> 00:04:13,623 You're not okay. 75 00:04:14,692 --> 00:04:16,106 Have you been having a hard time... 76 00:04:17,196 --> 00:04:19,564 because Seon Hwa turned out to be your sister? 77 00:04:21,219 --> 00:04:22,147 Dad. 78 00:04:22,172 --> 00:04:24,281 I know. 79 00:04:25,233 --> 00:04:27,379 Is this a movie or something? 80 00:04:28,891 --> 00:04:31,001 What a quirk of fate? 81 00:04:32,401 --> 00:04:34,032 It's okay now. 82 00:04:34,518 --> 00:04:35,760 I made my peace with it. 83 00:04:35,785 --> 00:04:37,350 Is that so? 84 00:04:37,375 --> 00:04:39,113 Then put on a smile. 85 00:04:39,469 --> 00:04:42,229 Should I be checking what mood my son is in? 86 00:04:43,803 --> 00:04:46,230 You're my blood... 87 00:04:46,255 --> 00:04:48,695 who will follow in my footsteps to lead Daekook Confectionery. 88 00:04:49,476 --> 00:04:51,854 No matter how much Jae Gyeong covets it, 89 00:04:51,879 --> 00:04:54,045 you're the one to take my position. 90 00:04:54,961 --> 00:04:59,759 So don't try to reject it or get distracted. 91 00:04:59,793 --> 00:05:01,349 Just focus on working. 92 00:05:02,026 --> 00:05:05,746 Then things will work themselves out. 93 00:05:21,134 --> 00:05:24,291 Hae Ran was luring me with a wad of money, 94 00:05:24,316 --> 00:05:25,715 but I turned it down. 95 00:05:26,552 --> 00:05:28,748 Really? Good job. 96 00:05:28,773 --> 00:05:32,249 I wouldn't put it past Hae Ran to throw you in jail again. 97 00:05:32,864 --> 00:05:35,334 You accepted the money, so tell me. 98 00:05:35,359 --> 00:05:37,310 Who are Jae Min's parents? 99 00:05:41,056 --> 00:05:42,962 I'm not sure of it, 100 00:05:44,731 --> 00:05:46,329 but I think it's her. 101 00:05:48,011 --> 00:05:50,059 I hope you enjoy it. Please come again. 102 00:05:57,224 --> 00:05:58,669 I can't believe it. 103 00:05:58,694 --> 00:06:00,679 How come the bakery lady is his mother? 104 00:06:01,031 --> 00:06:03,284 I was doubtful too, 105 00:06:03,309 --> 00:06:07,218 but I found out she lost her son at a pediatrician's office. 106 00:06:07,767 --> 00:06:09,568 It must be her. 107 00:06:12,329 --> 00:06:14,293 Something is wrong. 108 00:06:14,318 --> 00:06:15,773 I can't believe it. 109 00:06:15,798 --> 00:06:18,772 Jae Min went to that house so often. 110 00:06:18,797 --> 00:06:21,296 They say it's always right under your own nose. 111 00:06:24,050 --> 00:06:26,953 Then why did Hae Ran pretend he was her son... 112 00:06:26,978 --> 00:06:28,678 when she didn't even adopt him? 113 00:06:29,396 --> 00:06:30,940 I don't know. 114 00:06:30,965 --> 00:06:33,074 We were not supposed to ask. 115 00:06:33,722 --> 00:06:35,208 Isn't it obvious? 116 00:06:35,233 --> 00:06:37,440 She didn't want people to know she was sterile... 117 00:06:37,465 --> 00:06:39,411 or had a miscarriage like me. 118 00:06:39,828 --> 00:06:41,674 It must be something like that. 119 00:06:43,816 --> 00:06:46,626 Anyway, don't call me again. 120 00:06:46,651 --> 00:06:50,125 I want to live a new life with this money. 121 00:06:50,643 --> 00:06:53,870 Don't get caught by Seon Hwa and tell her the truth. 122 00:06:54,394 --> 00:06:56,207 Thank you. Goodbye. 123 00:07:00,853 --> 00:07:02,281 That's strange. 124 00:07:02,810 --> 00:07:05,802 Dad would give anything for Hae Ran. 125 00:07:06,254 --> 00:07:08,818 The sly Hae Ran must know it too. 126 00:07:10,125 --> 00:07:14,064 If she was sterile, she wouldn't be shy about telling him. 127 00:07:15,759 --> 00:07:19,340 I'm Mrs. Joo's daughter, and this company belonged to my dad. 128 00:07:21,481 --> 00:07:24,166 There must be something I don't know. 129 00:07:26,698 --> 00:07:28,418 (Daekook) 130 00:07:36,876 --> 00:07:39,301 Why are you sitting like that? That's annoying. 131 00:07:39,779 --> 00:07:41,260 It's suspicious. 132 00:07:41,887 --> 00:07:43,051 What is? 133 00:07:43,694 --> 00:07:47,090 Mother seemed healthy earlier, 134 00:07:47,776 --> 00:07:49,187 but you said she was sick. 135 00:07:51,213 --> 00:07:53,137 That's why cancer is terrifying. 136 00:07:53,162 --> 00:07:56,174 If it shows on the outside, it must be pretty severe. 137 00:07:56,848 --> 00:08:01,182 Is that why you're resting your chin on your hand? 138 00:08:02,391 --> 00:08:04,915 Do you think I'm sitting here to look at you, then? 139 00:08:04,940 --> 00:08:06,047 Sang Hyuk. 140 00:08:06,072 --> 00:08:09,201 Whatever. I'll leave after checking something. 141 00:08:09,226 --> 00:08:11,236 Ignore me and get back to work. 142 00:08:15,768 --> 00:08:17,134 Where are you going? 143 00:08:17,159 --> 00:08:19,343 Should I even tell you when I go to the bathroom? 144 00:08:41,313 --> 00:08:44,154 (Medical Bills, Ko Duk Gu) 145 00:08:44,426 --> 00:08:45,710 "Ko Duk Gu?" 146 00:08:46,457 --> 00:08:47,976 Who's that? 147 00:08:58,687 --> 00:09:00,450 I should go to the police station? 148 00:09:00,475 --> 00:09:02,839 Yes. They must've reported you... 149 00:09:02,864 --> 00:09:05,052 as a missing person to find you. 150 00:09:05,699 --> 00:09:07,165 It's not the time yet. 151 00:09:07,519 --> 00:09:10,792 If my dad finds out I'm looking for my birth parents, 152 00:09:10,817 --> 00:09:13,056 you and my mom might be at risk. 153 00:09:13,081 --> 00:09:14,883 Don't think about that. 154 00:09:15,420 --> 00:09:17,639 Find your parents as soon as possible. 155 00:09:17,664 --> 00:09:20,264 Don't you wonder what they're like? 156 00:09:22,583 --> 00:09:25,547 You went to the station with me... 157 00:09:25,572 --> 00:09:28,191 and helped me out to find my mom. 158 00:09:28,216 --> 00:09:30,830 Let me do the same for you, please? 159 00:09:30,855 --> 00:09:32,727 You don't have to return the favor. 160 00:09:32,752 --> 00:09:35,464 You don't have to worry about me. 161 00:09:36,232 --> 00:09:39,987 By the way, how is it going with Jae Gyeong's dad? 162 00:09:40,012 --> 00:09:42,554 She's keeping him at the hospital, saying she'll give him her liver. 163 00:09:42,578 --> 00:09:44,332 She's just stalling. 164 00:09:44,357 --> 00:09:45,878 You mean that she won't give him her liver? 165 00:09:45,902 --> 00:09:48,706 She said she would and asked for more time, 166 00:09:48,731 --> 00:09:51,887 but it turns out he doesn't have any surgery scheduled. 167 00:09:56,654 --> 00:09:58,046 Hello, Geum Deok. 168 00:09:58,746 --> 00:10:01,995 What? You lost Chun Ja again? 169 00:10:04,101 --> 00:10:07,319 I was sure Chun Ja knew who Jae Min's parents were, 170 00:10:07,320 --> 00:10:09,139 so I kept an eye on her. 171 00:10:09,374 --> 00:10:13,085 But she noticed and disappeared. 172 00:10:13,397 --> 00:10:16,421 What if Jae Gyeong is hiding her? 173 00:10:16,446 --> 00:10:18,827 Jae Gyeong is hiding Chun Ja? 174 00:10:19,718 --> 00:10:20,718 Why would she? 175 00:10:24,913 --> 00:10:26,428 You're here because you're curious. 176 00:10:26,478 --> 00:10:29,077 If I were you, I would be curious too. 177 00:10:29,272 --> 00:10:31,796 Where was I born? 178 00:10:31,821 --> 00:10:35,780 Jae Gyeong, where are you hiding Chun Ja? 179 00:10:35,805 --> 00:10:37,897 Why are you asking me about her? 180 00:10:38,530 --> 00:10:42,913 My goodness. Does she know who your parents are? 181 00:10:42,938 --> 00:10:44,338 Don't get cute with me. 182 00:10:44,507 --> 00:10:46,240 You met with her. 183 00:10:46,769 --> 00:10:48,175 Did you send her away? 184 00:10:48,709 --> 00:10:49,801 I don't know. 185 00:10:50,804 --> 00:10:52,718 I'm so curious, by the way. 186 00:10:52,835 --> 00:10:56,444 Why did Mom have Chun Ja steal you... 187 00:10:56,469 --> 00:10:57,827 without even telling Dad? 188 00:10:57,852 --> 00:10:58,986 Shut it. 189 00:10:59,382 --> 00:11:03,957 She even pretended to be pregnant. Why did she do such a thing? 190 00:11:05,178 --> 00:11:08,804 Cut the nonsense. Just tell me where Chun Ja is. 191 00:11:08,829 --> 00:11:11,061 I don't know. You find her. 192 00:11:11,086 --> 00:11:12,086 What? 193 00:11:13,288 --> 00:11:17,104 What will Dad do if he finds out you're not his son? 194 00:11:17,335 --> 00:11:20,074 Will he kick you out or forgive you? 195 00:11:20,241 --> 00:11:21,851 I can't wait to find out. 196 00:11:22,241 --> 00:11:23,577 Is that so? 197 00:11:23,756 --> 00:11:26,901 How about I introduce Dad to Mr. Ko, 198 00:11:26,902 --> 00:11:28,808 who you're hiding in the hospital? 199 00:11:29,342 --> 00:11:31,725 That's the only way to make you tell me the truth. 200 00:11:31,750 --> 00:11:34,304 What do you think? Should I try? 201 00:11:34,329 --> 00:11:37,038 Jae Min, what are you talking about? 202 00:11:38,460 --> 00:11:42,632 What are you two fighting so loudly about? 203 00:11:43,671 --> 00:11:49,459 You two only have each other. Why do you argue so much? 204 00:11:50,265 --> 00:11:53,327 Can you get along like other brothers and sisters? 205 00:11:54,015 --> 00:11:58,843 Jae Min, do you really want to pick on your only sister? 206 00:11:59,077 --> 00:12:04,217 You should be generous with her and set a good example for her. 207 00:12:06,015 --> 00:12:07,851 You, please stay still. 208 00:12:08,054 --> 00:12:10,515 You gave me enough headache from covering for you. 209 00:12:10,516 --> 00:12:12,516 I can't imagine what Jae Min must be going through. 210 00:12:13,085 --> 00:12:15,462 I can never bring myself to like you. 211 00:12:15,757 --> 00:12:18,694 Be grateful that I didn't kick you out. 212 00:12:18,719 --> 00:12:21,022 Please stop bringing disgrace on the company name. 213 00:12:23,022 --> 00:12:24,271 Okay, Dad. 214 00:12:26,538 --> 00:12:28,171 Why don't you say anything? 215 00:12:29,499 --> 00:12:30,744 Answer me. 216 00:12:37,288 --> 00:12:38,788 Look at that punk. 217 00:12:39,358 --> 00:12:43,264 I tried to reason with him, but he's still acting like a rebel. 218 00:12:45,140 --> 00:12:46,696 I'm sorry, Dad. 219 00:12:46,727 --> 00:12:51,198 You're upset enough with me, and I fought with him in front of you. 220 00:12:51,569 --> 00:12:55,235 If you know that, try to be a good daughter. 221 00:12:55,889 --> 00:12:57,219 Yes, Dad. 222 00:12:57,733 --> 00:12:59,540 I'm sorry, Dad. 223 00:13:13,475 --> 00:13:14,702 Excuse me. 224 00:13:16,928 --> 00:13:18,559 Who are you? 225 00:13:19,833 --> 00:13:23,397 I'm Jae Gyeong's husband. 226 00:13:26,639 --> 00:13:28,902 You're her husband. 227 00:13:29,522 --> 00:13:31,138 It's great to see you, my son-in-law. 228 00:13:31,702 --> 00:13:33,834 What? Son-in-law? 229 00:13:36,600 --> 00:13:39,733 Jae Gyeong must've told you. 230 00:13:41,913 --> 00:13:45,252 Maybe it's because she's my own daughter, 231 00:13:45,593 --> 00:13:47,687 but she's such a good daughter. 232 00:13:48,444 --> 00:13:52,381 I was wondering about what my son-in-law was like. 233 00:13:52,796 --> 00:13:56,319 I guess she thought of that and sent you here. 234 00:13:58,749 --> 00:14:01,368 Yes. How are you feeling? 235 00:14:03,679 --> 00:14:05,472 It's getting worse every day. 236 00:14:06,593 --> 00:14:08,976 Thanks to my Jae Gyeong, 237 00:14:09,132 --> 00:14:12,713 I'm less worried about my hospital bills. 238 00:14:13,155 --> 00:14:17,784 I was surprised when she told me she had her biological father. 239 00:14:18,881 --> 00:14:20,254 I'm sure you were. 240 00:14:21,382 --> 00:14:23,968 Haeng Sil begged me not to tell her, 241 00:14:24,679 --> 00:14:28,506 so I was going to take this secret to the grave too. 242 00:14:29,318 --> 00:14:32,608 But I needed a liver transplant urgently, 243 00:14:32,633 --> 00:14:36,226 so I had to find her. 244 00:14:37,514 --> 00:14:40,069 I see. You did the right thing. 245 00:14:42,593 --> 00:14:46,209 Jae Gyeong, you're not Chairman Yoon's own daughter? 246 00:14:47,288 --> 00:14:49,288 This is so shocking. 247 00:14:52,030 --> 00:14:55,355 Do you really not know anything about Hae Ran and Seon Hwa's father? 248 00:14:55,608 --> 00:14:59,819 No. Have I ever hidden anything from you? 249 00:15:03,554 --> 00:15:07,301 Why are you asking me about their past all of a sudden? 250 00:15:08,654 --> 00:15:11,530 I think Hae Ran is keeping something from my dad. 251 00:15:12,343 --> 00:15:13,444 Soo Chul. 252 00:15:13,554 --> 00:15:18,278 Look into how my dad, Hae Ran, and Seon Hwa's father were related. 253 00:15:20,562 --> 00:15:23,280 Find out what happened in the past, okay? 254 00:15:23,765 --> 00:15:25,585 Okay, I will. 255 00:15:35,796 --> 00:15:37,289 Why are you looking at me that way? 256 00:15:37,290 --> 00:15:38,958 How are you going to pick on me now? 257 00:15:39,093 --> 00:15:42,235 Now that I think of it, it all makes sense. 258 00:15:42,647 --> 00:15:43,647 What? 259 00:15:43,779 --> 00:15:48,788 I've been wondering why you and Soo Chul hit it off so well. 260 00:15:49,733 --> 00:15:50,844 So? 261 00:15:51,069 --> 00:15:54,038 It's because you two are from similar backgrounds. 262 00:15:54,264 --> 00:15:58,418 You two get along since you're from the gutter. 263 00:15:58,546 --> 00:15:59,920 What did you say? 264 00:16:01,608 --> 00:16:03,924 You play tricks in different ways. 265 00:16:04,139 --> 00:16:06,640 You even lied about your parents. 266 00:16:07,132 --> 00:16:08,140 My parents? 267 00:16:08,382 --> 00:16:10,883 How come whatever comes out of your mouth is a lie? 268 00:16:10,892 --> 00:16:11,892 What? 269 00:16:11,952 --> 00:16:14,304 You didn't want to tell me, 270 00:16:14,640 --> 00:16:16,770 but I know you're not Chairman Yoon's daughter. 271 00:16:18,187 --> 00:16:22,725 Your own father believes you'll give him your liver. 272 00:16:22,827 --> 00:16:25,429 He's just waiting in the hospital until he dies. 273 00:16:26,155 --> 00:16:28,812 Shut it. Who told you that nonsense? 274 00:16:28,837 --> 00:16:30,217 Was it Seon Hwa? 275 00:16:31,483 --> 00:16:33,054 I won't let her get away with it. 276 00:16:33,079 --> 00:16:36,590 This is more urgent than that. 277 00:16:37,054 --> 00:16:38,592 Here. Our divorce papers. 278 00:16:40,405 --> 00:16:42,863 You look only on one side of the shield. 279 00:16:43,249 --> 00:16:45,866 Even if we get a divorce, you can't go to Seon Hwa. 280 00:16:45,882 --> 00:16:46,836 Do you know why? 281 00:16:46,860 --> 00:16:51,506 Whatever. I don't want to hear any more of your lies. 282 00:16:52,459 --> 00:16:54,577 You disgust me. 283 00:16:55,163 --> 00:16:57,491 Do you know what I regret the most? 284 00:16:57,539 --> 00:17:00,080 Abandoning Seon Hwa to marry you. 285 00:17:01,038 --> 00:17:03,929 Sang Hyuk, how could you say that? 286 00:17:03,954 --> 00:17:07,171 Right. You're just a vulgar woman. 287 00:17:07,196 --> 00:17:09,623 How dare you look down on me pretending to be a princess? 288 00:17:10,046 --> 00:17:13,427 I wish I could pay you back for what you've done to me. 289 00:17:13,663 --> 00:17:18,006 I don't want to get my hands dirty, so I'll just get your signature. 290 00:17:18,319 --> 00:17:19,319 Sign the papers. 291 00:17:20,233 --> 00:17:24,116 I also regret marrying you just like you. 292 00:17:24,141 --> 00:17:26,422 There was not a single moment I was happy ever since I met you. 293 00:17:26,446 --> 00:17:28,507 I was miserable every single day. 294 00:17:28,532 --> 00:17:31,992 Is that so? Same for me too. 295 00:17:32,017 --> 00:17:33,553 That's one thing we can agree on. 296 00:17:33,765 --> 00:17:35,702 Sang Hyuk, you jerk. 297 00:17:37,179 --> 00:17:38,515 Sign the papers now. 298 00:17:38,578 --> 00:17:42,850 Otherwise, I'll expose you to Chairman Yoon. 299 00:17:49,186 --> 00:17:51,186 Sang Hyuk and Seon Hwa! 300 00:17:51,405 --> 00:17:53,033 How dare you two look down on me? 301 00:17:53,140 --> 00:17:55,535 I'll make you two pay. 302 00:17:59,655 --> 00:18:04,514 What? Jae Gyeong is not Chairman Yoon's own daughter? 303 00:18:04,624 --> 00:18:07,226 That's right. We were completely fooled. 304 00:18:07,251 --> 00:18:09,186 How is that possible? 305 00:18:09,647 --> 00:18:14,077 Jae Gyeong's mom used to live with a guy when she had a bar. 306 00:18:14,102 --> 00:18:15,655 He was an alcoholic. 307 00:18:16,272 --> 00:18:17,924 My goodness. 308 00:18:18,616 --> 00:18:22,366 Her mother owned a bar, and he was a pimp? 309 00:18:23,476 --> 00:18:25,890 How vulgar is that? 310 00:18:26,967 --> 00:18:31,101 It gives me chills to think I was almost stuck with her. 311 00:18:32,209 --> 00:18:34,577 Jae Gyeong pretended to be a princess, 312 00:18:34,602 --> 00:18:38,905 holding her head up high when she was from that kind of background. 313 00:18:38,930 --> 00:18:41,093 How sneaky. 314 00:18:41,118 --> 00:18:43,639 You're the apple of my eye. 315 00:18:43,664 --> 00:18:47,280 You almost ruined your life by meeting that cheap girl. 316 00:18:47,373 --> 00:18:50,290 Tell Chairman Yoon right now. 317 00:18:50,693 --> 00:18:53,159 - I can't. - Why? 318 00:18:53,562 --> 00:18:57,413 If he finds out, he'll take Jae Gyeong's fortune and kick her out. 319 00:18:57,438 --> 00:18:59,507 I'll be left with nothing, then. 320 00:18:59,532 --> 00:19:01,726 That's true. 321 00:19:02,555 --> 00:19:05,553 My son is indeed smart. 322 00:19:06,272 --> 00:19:10,194 I told her I'd go see Chairman Yoon if she didn't sign the papers. 323 00:19:10,967 --> 00:19:14,347 She'll have to sign the papers and divide the property. 324 00:19:14,593 --> 00:19:16,816 Good job, my son. 325 00:19:17,577 --> 00:19:19,944 I was too lukewarm about it. 326 00:19:20,483 --> 00:19:23,897 I should get ready to get back together with Seon Hwa for real. 327 00:19:24,008 --> 00:19:27,260 Of course, you should. 328 00:19:27,733 --> 00:19:33,733 By the way, are you keeping the backup plan that Seon Hwa wants safe? 329 00:19:33,913 --> 00:19:35,725 Yes. Absolutely. 330 00:19:47,771 --> 00:19:51,484 Jae Gyeong, I have your bracelet. 331 00:19:53,007 --> 00:19:54,387 Sang Hyuk. 332 00:20:02,124 --> 00:20:05,442 Anyway, it's important to find the right time to reveal this secret. 333 00:20:05,730 --> 00:20:07,881 You should keep it a secret too, Mom. 334 00:20:07,906 --> 00:20:09,525 Sure. 335 00:20:09,550 --> 00:20:11,915 I'll keep my mouth shut. 336 00:20:23,282 --> 00:20:24,839 Mom, how about this one? 337 00:20:24,864 --> 00:20:27,616 It has a pretty design and will look good on you. 338 00:20:28,828 --> 00:20:30,500 These are lovely. 339 00:20:30,970 --> 00:20:32,696 Should I try them on? 340 00:20:36,550 --> 00:20:40,430 It's so comfortable I can walk around it all day. 341 00:20:41,392 --> 00:20:43,749 Grandma, your shoes are so pretty. 342 00:20:43,774 --> 00:20:44,874 You're the best! 343 00:20:45,646 --> 00:20:47,082 Really? 344 00:20:47,107 --> 00:20:48,129 Can you pack these shoes for us? 345 00:20:48,153 --> 00:20:49,356 Sure. 346 00:20:49,381 --> 00:20:51,083 Seon Hwa. 347 00:20:51,108 --> 00:20:55,179 Mom, I want to make up for the things... 348 00:20:55,204 --> 00:20:57,469 I couldn't do for you so far. 349 00:20:57,494 --> 00:20:58,602 Please let me buy it. 350 00:20:58,627 --> 00:21:01,808 Still, I should be buying. 351 00:21:02,262 --> 00:21:06,128 Can you please find a pair for my daughter too? 352 00:21:06,153 --> 00:21:07,911 It's okay. I have a lot of shoes. 353 00:21:07,936 --> 00:21:09,287 It's the same for me too. 354 00:21:09,862 --> 00:21:12,213 Should we try on the same one? 355 00:21:13,572 --> 00:21:15,658 - Can you show us the same shoes? - Okay. 356 00:21:23,726 --> 00:21:26,075 Seon Hwa, have a taste of this too. 357 00:21:32,903 --> 00:21:36,202 They say you feel the happiest when you see your children eating. 358 00:21:37,263 --> 00:21:39,684 I can't be happier, Seon Hwa. 359 00:21:40,274 --> 00:21:41,938 Me too, Mom. 360 00:21:42,588 --> 00:21:44,021 Please have some more. 361 00:21:45,691 --> 00:21:48,718 I didn't think this day would come. 362 00:21:50,218 --> 00:21:53,408 It feels like a dream to be with you too. 363 00:21:53,805 --> 00:21:57,345 I couldn't tell this to Grandma. 364 00:21:57,370 --> 00:21:59,723 But I've always longed for this moment. 365 00:22:00,615 --> 00:22:02,385 Mom, can I have some more bread? 366 00:22:02,410 --> 00:22:04,115 - Do you want some more? - Yes. 367 00:22:05,110 --> 00:22:06,110 Here you go. 368 00:22:10,912 --> 00:22:12,599 Why don't you eat, Mom? 369 00:22:13,030 --> 00:22:16,627 I already feel full even without eating. 370 00:22:16,652 --> 00:22:18,852 I'm so happy I think I can fly. 371 00:22:19,858 --> 00:22:22,862 From now on, I'll do everything I've wanted to do for you. 372 00:22:22,887 --> 00:22:27,158 I'll take you to good vacation spots, go to nice restaurants, 373 00:22:27,183 --> 00:22:29,463 and buy you everything you want. 374 00:22:30,504 --> 00:22:31,923 What else should we do? 375 00:22:31,948 --> 00:22:33,505 Let's do everything, Mom. 376 00:22:34,951 --> 00:22:36,715 Will you come with us too, Tae Yang? 377 00:22:36,737 --> 00:22:37,821 All right, then. 378 00:22:42,475 --> 00:22:43,828 Is it tasty? 379 00:22:49,083 --> 00:22:50,326 Have some more, Mom. 380 00:22:50,351 --> 00:22:51,474 Okay. 381 00:22:55,408 --> 00:22:56,625 What? 382 00:22:56,833 --> 00:23:00,755 They bypassed the IP and called me through the internet? 383 00:23:00,780 --> 00:23:01,936 Yes, sir. 384 00:23:01,961 --> 00:23:03,154 What are you saying? 385 00:23:03,463 --> 00:23:06,800 You can't find out who made the call? 386 00:23:06,825 --> 00:23:10,742 No, I couldn't find out who it was. 387 00:23:12,135 --> 00:23:15,421 I'm sure it was recorded by a wiretapping device in this room. 388 00:23:19,458 --> 00:23:22,349 Jae Min was there with me. 389 00:23:23,520 --> 00:23:25,163 And Seon Hwa too. 390 00:23:25,576 --> 00:23:29,202 They could've given orders to prove an alibi. 391 00:23:29,561 --> 00:23:31,562 I will look through the list of visitors in this room... 392 00:23:31,586 --> 00:23:34,629 to see if someone went unchecked. 393 00:23:38,705 --> 00:23:40,819 Who dared to do this? 394 00:23:41,682 --> 00:23:43,568 Just wait until I track you down. 395 00:23:58,653 --> 00:24:00,022 Director Bong. 396 00:24:00,385 --> 00:24:02,692 I was on my way to your office. 397 00:24:02,911 --> 00:24:04,613 You must be heading out. 398 00:24:04,638 --> 00:24:07,318 I'm quite busy, you see. 399 00:24:07,343 --> 00:24:09,120 You should get back to work, then. 400 00:24:17,498 --> 00:24:22,760 For now, we shouldn't reveal our true colors to Dae Kook. 401 00:24:24,288 --> 00:24:27,316 Being at odds with Dae Kook... 402 00:24:27,341 --> 00:24:29,449 will only make things risky for us. 403 00:24:30,313 --> 00:24:32,258 Okay, I understand. 404 00:24:32,294 --> 00:24:34,782 Mom, having Seon Hwa clear her name... 405 00:24:34,790 --> 00:24:37,903 from Nam Ki Taek's murder case is the most urgent. 406 00:24:37,928 --> 00:24:39,719 Also, Dad's... 407 00:24:39,744 --> 00:24:43,612 I mean, we should find Chairman Yoon's fake account... 408 00:24:43,637 --> 00:24:45,544 and put the company on the right track. 409 00:24:45,569 --> 00:24:47,706 Right. Also, 410 00:24:49,228 --> 00:24:53,338 we should find the truck driver that hit me while trying to harm Seon Hwa. 411 00:24:53,363 --> 00:24:55,831 And reveal that Dae Kook is behind it. 412 00:24:56,139 --> 00:24:58,140 Also that he disguised Kim Young Dal's death as suicide... 413 00:24:58,164 --> 00:24:59,789 and had him killed. 414 00:24:59,814 --> 00:25:01,950 Just what kind of man is Dad? 415 00:25:02,448 --> 00:25:05,616 Maybe I should be relieved... 416 00:25:05,641 --> 00:25:07,233 that I'm not his biological son. 417 00:25:10,232 --> 00:25:14,630 I feel sorry to think of... 418 00:25:15,086 --> 00:25:16,763 what you've had to go through. 419 00:25:19,539 --> 00:25:21,642 I could make it through, thanks to you guys. 420 00:25:22,852 --> 00:25:25,496 The first thing we have to do... 421 00:25:25,825 --> 00:25:28,901 is to reassure Dae Kook... 422 00:25:28,926 --> 00:25:31,114 so that he doesn't stay vigilant around Seon Hwa. 423 00:25:31,454 --> 00:25:32,865 Yes, Mom. 424 00:25:32,890 --> 00:25:35,402 I will look for Jae Gyeong's bracelet, 425 00:25:35,427 --> 00:25:37,600 which is the evidence for Mr. Nam's murder case. 426 00:25:44,137 --> 00:25:46,298 Nothing will get done... 427 00:25:46,323 --> 00:25:48,203 if I wait for Sang Hyuk to give me the bracelet. 428 00:26:26,949 --> 00:26:29,760 Where could he have hidden it? 429 00:27:13,735 --> 00:27:15,726 (The Second Husband) 430 00:27:15,751 --> 00:27:17,882 What does he think he is to negotiate a divorce? 431 00:27:17,907 --> 00:27:20,591 I'll pay you back many times over for the humiliation you gave me. 432 00:27:20,616 --> 00:27:24,616 I hope Seo Hyun has grown up well, just like you. 433 00:27:24,641 --> 00:27:27,137 I hope that's why he hasn't shown up. 434 00:27:27,162 --> 00:27:28,151 What's this? 435 00:27:28,176 --> 00:27:31,383 Hey, Haeng Sil. Bring Jae Gyeong to me already. 436 00:27:31,408 --> 00:27:34,688 If you don't, I'll lay it bare to Yoon Dae Kook. 437 00:27:34,713 --> 00:27:36,403 Don't give up on Seo Hyun. 438 00:27:36,428 --> 00:27:40,383 He must be living, missing you too. 439 00:27:40,408 --> 00:27:42,104 Dad, please calm down. 440 00:27:42,129 --> 00:27:43,318 It's bad for you if you get mad. 441 00:27:43,342 --> 00:27:45,904 We're looking for a donor, so please wait for a little more, Dad. 442 00:27:45,929 --> 00:27:47,543 What is this nonsense? 443 00:27:47,568 --> 00:27:49,147 Dad. 32263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.