All language subtitles for The.Last.Possession.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:03:37,992 --> 00:03:40,516 Mom, Dad, Josh hit me. 3 00:03:40,559 --> 00:03:41,604 Did not. 4 00:03:41,647 --> 00:03:43,084 Did too. 5 00:03:43,127 --> 00:03:44,650 Jack. 6 00:03:44,694 --> 00:03:46,435 I barely nudged her and only because she was in my room. 7 00:03:46,478 --> 00:03:49,003 It's been your room for all of two minutes. 8 00:03:49,046 --> 00:03:50,831 How about a little border neutrality, 9 00:03:50,874 --> 00:03:53,268 at least until we're officially moved in. 10 00:03:53,311 --> 00:03:54,660 Never mind that. 11 00:03:54,704 --> 00:03:57,011 We don't hit girls ever. 12 00:03:57,054 --> 00:03:58,926 Do we Jack? 13 00:03:58,969 --> 00:04:00,797 Apologize to your sister. 14 00:04:00,841 --> 00:04:01,537 I didn't hit her. 15 00:04:01,580 --> 00:04:03,321 I barely touched her. 16 00:04:03,365 --> 00:04:04,932 She's just being a baby. 17 00:04:04,975 --> 00:04:06,629 What did I say? 18 00:04:06,672 --> 00:04:07,848 Fine. 19 00:04:07,891 --> 00:04:11,939 Sorry, Gabby... that you're such a baby. 20 00:04:11,982 --> 00:04:13,157 Hey. 21 00:04:13,201 --> 00:04:14,985 You don't want anyone in your room, huh? 22 00:04:15,029 --> 00:04:16,204 Fine. 23 00:04:16,247 --> 00:04:17,118 Get your ass up there now and stay there 24 00:04:17,161 --> 00:04:20,251 until I tell you you can leave. 25 00:04:20,295 --> 00:04:21,339 Move it. 26 00:04:24,952 --> 00:04:25,822 Kent. 27 00:04:25,866 --> 00:04:27,084 What? 28 00:04:27,128 --> 00:04:29,043 Can I speak to you in the kitchen, please? 29 00:04:35,310 --> 00:04:36,920 Gabby, will you start taking the tape 30 00:04:36,964 --> 00:04:40,271 off some of these boxes for me while I talk to Daddy? 31 00:04:40,315 --> 00:04:41,011 OK. 32 00:04:41,316 --> 00:04:42,056 Thank you. 33 00:04:46,712 --> 00:04:49,019 What was that about? 34 00:04:49,063 --> 00:04:50,325 What? 35 00:04:50,368 --> 00:04:51,630 You're always telling me I'm too easy on him, 36 00:04:51,674 --> 00:04:54,068 and I should let him get away with talking back. 37 00:04:57,375 --> 00:04:59,377 Fine. 38 00:04:59,421 --> 00:05:02,641 I'm not happy about this. 39 00:05:02,685 --> 00:05:04,208 I mean, look at me. 40 00:05:04,252 --> 00:05:07,995 Here I am standing on this shitty linoleum in his ugly ass 41 00:05:08,038 --> 00:05:09,083 kitchen. 42 00:05:09,126 --> 00:05:09,997 So you want our kids to be homeless 43 00:05:10,040 --> 00:05:11,999 so you can maintain your spite. 44 00:05:13,957 --> 00:05:19,528 It's just that being here makes me feel like a failure... 45 00:05:19,571 --> 00:05:21,182 like he's laughing at me. 46 00:05:21,225 --> 00:05:22,792 Kent, turn on the news. 47 00:05:22,835 --> 00:05:25,926 We're hardly the only ones going through something like this. 48 00:05:25,969 --> 00:05:28,972 Baby, I don't think your father left you 49 00:05:29,016 --> 00:05:30,931 this house so he can laugh at you. 50 00:05:30,974 --> 00:05:33,107 I think he left it to you because even a mean drunk 51 00:05:33,150 --> 00:05:38,416 like him had to realize that you are the one worthwhile thing he 52 00:05:38,460 --> 00:05:40,984 did with his life. 53 00:05:55,956 --> 00:05:59,785 Hey, buddy, you all right? 54 00:05:59,829 --> 00:06:01,439 Yeah, sorry. 55 00:06:09,491 --> 00:06:10,971 I'm sorry I yelled. 56 00:06:14,278 --> 00:06:17,673 Moving kind of sucks, huh? 57 00:06:17,716 --> 00:06:18,848 Yeah. 58 00:06:18,891 --> 00:06:19,762 Well, school should be starting soon. 59 00:06:19,805 --> 00:06:22,025 Bet you're excited about that. 60 00:06:22,069 --> 00:06:22,983 Yeah, right. 61 00:06:23,026 --> 00:06:23,940 Oh, that's right. 62 00:06:23,984 --> 00:06:25,550 I forgot. 63 00:06:25,594 --> 00:06:28,249 You're my kid who doesn't love homework and book reports... 64 00:06:28,292 --> 00:06:29,380 the weird one. 65 00:06:29,424 --> 00:06:30,686 I'm not weird. 66 00:06:30,729 --> 00:06:33,254 Gabby's weird, probably because she's adopted. 67 00:06:33,297 --> 00:06:37,040 Hey, I don't ever want to hear you say something like that 68 00:06:37,084 --> 00:06:38,607 again, OK? 69 00:06:38,650 --> 00:06:40,391 She's your sister. 70 00:06:40,435 --> 00:06:42,611 She has been since she was a week old. 71 00:06:42,654 --> 00:06:44,917 She always will be. 72 00:06:44,961 --> 00:06:46,876 I didn't mean it like bad. 73 00:06:46,919 --> 00:06:50,010 OK, but it still wasn't nice. 74 00:06:50,053 --> 00:06:53,839 And you can't just go shoving her around either. 75 00:06:53,883 --> 00:06:55,493 I know. 76 00:06:55,537 --> 00:06:57,974 There is one good thing about moving here over spring break, 77 00:06:58,018 --> 00:06:58,714 though. 78 00:06:58,757 --> 00:06:59,236 Oh yeah? 79 00:06:59,280 --> 00:06:59,802 Mm-hmm. 80 00:06:59,845 --> 00:07:01,282 What's that? 81 00:07:01,325 --> 00:07:02,326 We're here just in time to sign you up for baseball. 82 00:07:02,370 --> 00:07:04,633 Yeah, that's cool, but I was kind 83 00:07:04,676 --> 00:07:07,114 of thinking about playing a different sport. 84 00:07:07,157 --> 00:07:08,115 Really, what's that? 85 00:07:08,158 --> 00:07:09,203 Football! 86 00:07:09,246 --> 00:07:11,640 Oh, OK. 87 00:07:11,683 --> 00:07:12,467 Wait, no. 88 00:07:12,510 --> 00:07:13,946 Flag on the play. 89 00:07:13,990 --> 00:07:15,774 Unnecessary roughness. 90 00:07:15,818 --> 00:07:16,514 No way. 91 00:07:16,558 --> 00:07:18,081 That was a clean hit. 92 00:07:18,125 --> 00:07:18,908 Right. 93 00:07:23,347 --> 00:07:26,046 OK, buddy, save it for the field, all right? 94 00:07:26,089 --> 00:07:28,961 Your mom wants us to get cleaned up for dinner. 95 00:07:29,005 --> 00:07:29,527 Good. 96 00:07:29,571 --> 00:07:32,095 I'm starving. 97 00:07:32,965 --> 00:07:34,576 Kent, you want some tea? 98 00:07:34,619 --> 00:07:36,056 Yeah, sure. 99 00:07:36,099 --> 00:07:37,231 Tell me when. 100 00:07:37,274 --> 00:07:39,059 Oh. 101 00:07:39,102 --> 00:07:39,668 Thank you. 102 00:07:39,711 --> 00:07:40,408 Mm-hm. 103 00:07:43,846 --> 00:07:45,326 Elbows off the table, Jack. 104 00:07:45,369 --> 00:07:48,633 And napkins go in lap-kins, Gabs. 105 00:07:48,677 --> 00:07:52,246 Yeah, and be sure to put your pinkies up when you drink, 106 00:07:52,289 --> 00:07:53,464 kids. 107 00:07:53,508 --> 00:07:56,076 There is nothing wrong good manners. 108 00:07:56,119 --> 00:07:58,165 I never said there was. 109 00:08:01,211 --> 00:08:01,994 Earthquake. 110 00:08:02,038 --> 00:08:02,821 Everybody under the table. 111 00:08:02,865 --> 00:08:03,387 Go. 112 00:08:03,431 --> 00:08:04,084 Go now. 113 00:08:06,477 --> 00:08:08,175 It's OK, sweetie. 114 00:08:08,218 --> 00:08:08,914 It's OK. 115 00:08:08,958 --> 00:08:10,960 It'll be over soon. 116 00:08:13,397 --> 00:08:16,139 Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on, Jack. 117 00:08:16,183 --> 00:08:18,489 There could be aftershocks. 118 00:08:18,533 --> 00:08:22,145 I thought there weren't supposed to be earthquakes in Texas. 119 00:08:22,189 --> 00:08:23,233 They happen everywhere. 120 00:08:23,277 --> 00:08:25,322 But they are pretty rare here. 121 00:08:25,366 --> 00:08:26,715 Not rare enough. 122 00:08:26,758 --> 00:08:28,108 Did you see that light? 123 00:08:28,151 --> 00:08:29,979 It looked like something exploded in our back yard. 124 00:08:30,022 --> 00:08:32,808 Well, it's probably a power transformer. 125 00:08:32,851 --> 00:08:34,940 It could have been miles away, though. 126 00:08:34,984 --> 00:08:36,377 Light travels fast. 127 00:08:36,420 --> 00:08:38,857 At the speed of light. 128 00:08:38,901 --> 00:08:40,381 That's right, sweetie. 129 00:09:09,192 --> 00:09:11,977 Hey, look what I found. 130 00:09:12,021 --> 00:09:14,980 You know there's nothing to be afraid of in the dark 131 00:09:15,024 --> 00:09:16,025 though, right? 132 00:09:16,068 --> 00:09:17,069 I know. 133 00:09:17,113 --> 00:09:19,028 You don't sound very convincing. 134 00:09:19,071 --> 00:09:20,682 Neither do you. 135 00:09:20,725 --> 00:09:23,641 I'm going to plug it in right over here, OK? 136 00:09:26,949 --> 00:09:28,080 How's that? 137 00:09:28,124 --> 00:09:29,473 Great. 138 00:09:29,517 --> 00:09:30,779 Uh-oh. 139 00:09:30,822 --> 00:09:32,041 What? 140 00:09:32,084 --> 00:09:36,176 I think I see a blanket monster right here. 141 00:09:36,219 --> 00:09:41,442 Oh my god. 142 00:09:41,485 --> 00:09:42,182 OK. 143 00:09:45,272 --> 00:09:46,621 There we go. 144 00:09:49,014 --> 00:09:51,974 That pillow could use some more fluffing. 145 00:09:54,890 --> 00:09:55,934 Goodnight, pumpkin. 146 00:09:55,978 --> 00:09:57,414 Good night, Daddy. 147 00:10:06,467 --> 00:10:08,338 Better your majesty? 148 00:10:08,382 --> 00:10:09,252 Much. 149 00:10:09,296 --> 00:10:10,079 Dork. 150 00:10:13,082 --> 00:10:15,258 How we doing in here? 151 00:10:15,302 --> 00:10:17,826 You don't need a night light too, do you? 152 00:10:17,869 --> 00:10:19,523 I'm not afraid of the dark. 153 00:10:20,568 --> 00:10:21,221 Cell phones? 154 00:10:21,264 --> 00:10:21,960 Got it. 155 00:10:26,095 --> 00:10:26,835 I'll go. 156 00:10:29,272 --> 00:10:30,317 Hey, hey, hey. 157 00:10:30,360 --> 00:10:34,146 Hey, hey, hey, you're OK. 158 00:10:34,190 --> 00:10:35,887 The lights just went out. 159 00:10:35,931 --> 00:10:38,020 A saw a monster. 160 00:10:38,325 --> 00:10:40,805 There's no such thing as monsters, sweetie. 161 00:10:40,849 --> 00:10:41,589 Here. 162 00:10:43,982 --> 00:10:45,549 I got something for you. 163 00:10:49,074 --> 00:10:50,380 Here you go. 164 00:10:54,515 --> 00:10:56,038 You all right now? 165 00:10:56,081 --> 00:10:57,257 I guess. 166 00:10:57,300 --> 00:10:58,301 OK, I'm going to go check that breaker. 167 00:10:58,345 --> 00:10:59,302 No, don't leave me. 168 00:10:59,346 --> 00:11:01,304 Oh, Gabby, come on. 169 00:11:01,348 --> 00:11:05,308 There's nothing to be afraid of, sweetie. 170 00:11:05,352 --> 00:11:08,006 OK, look. 171 00:11:08,050 --> 00:11:08,529 See? 172 00:11:08,572 --> 00:11:10,270 Nothing. 173 00:11:10,313 --> 00:11:12,489 Nothing. 174 00:11:12,533 --> 00:11:16,058 Nothing Nothing. 175 00:11:16,101 --> 00:11:18,278 It's all clear. 176 00:11:18,321 --> 00:11:20,018 OK. 177 00:11:24,240 --> 00:11:24,980 Nothing. 178 00:11:29,201 --> 00:11:32,161 Nothing. 179 00:11:32,204 --> 00:11:32,944 Nothing. 180 00:13:12,479 --> 00:13:15,351 You think the kids are going to be OK? 181 00:13:15,395 --> 00:13:17,309 As soon as we get cable and internet, 182 00:13:17,353 --> 00:13:19,399 they won't even realize we moved. 183 00:13:19,442 --> 00:13:21,357 I'm being serious. 184 00:13:21,401 --> 00:13:22,793 You grew up in the same place. 185 00:13:22,837 --> 00:13:26,449 Mom and I moved around a lot after Dad left. 186 00:13:26,493 --> 00:13:29,321 It's not easy being the new kid. 187 00:13:29,365 --> 00:13:32,237 I think it will be a little bit of an adjustment for Gabby, 188 00:13:32,281 --> 00:13:35,110 but once school starts she'll be fine. 189 00:13:35,153 --> 00:13:38,983 Jack, on the other hand, could make friends on the moon. 190 00:13:40,898 --> 00:13:42,422 And tell you the truth... 191 00:13:42,465 --> 00:13:43,945 I'm more worried about you. 192 00:13:43,988 --> 00:13:48,863 I know what I said earlier, but I just needed to vent. 193 00:13:48,906 --> 00:13:50,995 I'll be fine. 194 00:13:51,039 --> 00:13:54,434 Actually, I'm looking forward to my new job. 195 00:13:54,477 --> 00:13:56,958 Working for the Brown Foundation may not pay that well, 196 00:13:57,001 --> 00:13:59,700 but at least I don't have to deal with anyone 197 00:13:59,743 --> 00:14:01,092 looking over my shoulder. 198 00:14:01,136 --> 00:14:02,485 It's kind of sad, though. 199 00:14:02,529 --> 00:14:05,532 Won't you miss being around people? 200 00:14:05,575 --> 00:14:06,141 No. 201 00:14:07,229 --> 00:14:08,926 Why do you think I went into research instead of medicine? 202 00:14:08,970 --> 00:14:13,148 So you have absolutely no interest in human contact. 203 00:14:13,191 --> 00:14:14,279 Good to know. 204 00:14:14,323 --> 00:14:15,498 What I didn't mean all human contact. 205 00:14:15,542 --> 00:14:15,890 Oh, so just checking if this would be OK. 206 00:14:26,335 --> 00:14:27,292 Mm-hm. 207 00:14:27,336 --> 00:14:28,555 Mm-hm. 208 00:14:28,598 --> 00:14:35,910 How about this? 209 00:14:56,191 --> 00:14:59,760 You look like you could use this more than I. 210 00:14:59,803 --> 00:15:00,804 Bless you. 211 00:15:02,589 --> 00:15:06,506 Dad there's a giant burnt-out hole back there. 212 00:15:06,549 --> 00:15:08,638 I told you something exploded. 213 00:15:08,682 --> 00:15:09,421 It's awesome. 214 00:15:09,465 --> 00:15:10,640 You've got to come see. 215 00:15:10,684 --> 00:15:13,077 Can I at least finish my coffee? 216 00:15:13,121 --> 00:15:14,209 But it's a giant. 217 00:15:14,252 --> 00:15:17,429 Hole 218 00:15:17,473 --> 00:15:18,387 OK. 219 00:15:18,430 --> 00:15:19,649 Hey, you two be careful. 220 00:15:19,693 --> 00:15:21,608 I don't want either one of you falling in. 221 00:15:21,651 --> 00:15:22,304 We will. 222 00:15:22,347 --> 00:15:23,871 Come on. 223 00:15:23,914 --> 00:15:24,959 Kent. 224 00:15:25,002 --> 00:15:25,525 We will. 225 00:15:25,568 --> 00:15:27,135 Scout's honor. 226 00:15:33,837 --> 00:15:38,625 Hey, hey, what did you just tell your mother? 227 00:15:38,668 --> 00:15:40,844 What do you think caused it? 228 00:15:40,888 --> 00:15:42,411 I don't know. 229 00:15:42,454 --> 00:15:44,892 But if I had to guess, I'd say it's probably an old well. 230 00:15:44,935 --> 00:15:46,023 An oil well? 231 00:15:46,067 --> 00:15:48,809 Could be, but more likely water. 232 00:15:48,852 --> 00:15:51,115 Earthquake probably let loose a pocket of natural gas, 233 00:15:51,159 --> 00:15:54,858 and then any little spark, like from rocks rubbing together... 234 00:15:54,902 --> 00:15:56,164 Whoosh. 235 00:15:56,207 --> 00:15:56,773 Yep. 236 00:15:56,947 --> 00:15:58,079 Giant fireball time. 237 00:15:58,122 --> 00:15:59,602 Cool. 238 00:15:59,646 --> 00:16:00,777 Will it do it again? 239 00:16:00,821 --> 00:16:01,648 Oh, no way. 240 00:16:01,691 --> 00:16:03,084 You saw all the gas burn up. 241 00:16:03,127 --> 00:16:04,651 And now that the hole is open, it 242 00:16:04,694 --> 00:16:08,132 would just dissipate into the air. 243 00:16:08,176 --> 00:16:10,395 How deep do you think it is? 244 00:16:13,355 --> 00:16:14,835 Want to find out? 245 00:16:25,628 --> 00:16:27,630 Whoa. 246 00:16:27,674 --> 00:16:29,893 What do you two idiots think you're doing? 247 00:16:29,937 --> 00:16:31,068 Get away from there. 248 00:16:31,112 --> 00:16:33,723 But Mom. 249 00:16:33,767 --> 00:16:35,333 Your mom's right. 250 00:16:35,377 --> 00:16:36,378 Back in the house. 251 00:16:36,421 --> 00:16:37,945 I'm going to cover this up, and I 252 00:16:37,988 --> 00:16:41,557 don't want you or your sister messing around back here. 253 00:16:41,601 --> 00:16:43,646 You hear me? 254 00:16:43,690 --> 00:16:44,647 Jack? 255 00:16:44,691 --> 00:16:46,127 Yeah, OK. 256 00:17:42,313 --> 00:17:46,013 I'll be the mommy, and you'll be the daddy. 257 00:17:46,056 --> 00:17:46,753 I know. 258 00:17:46,796 --> 00:17:49,059 But just for pretend. 259 00:17:49,103 --> 00:17:50,365 Look at this room. 260 00:17:50,408 --> 00:17:53,498 It's a pig's eye. 261 00:17:53,542 --> 00:17:54,717 Sty? 262 00:17:54,761 --> 00:17:56,719 What's a sty? 263 00:17:56,763 --> 00:17:57,720 Hey, Gabs. 264 00:17:57,764 --> 00:18:00,114 Who you talking to, sweetie? 265 00:18:00,157 --> 00:18:01,506 Grandpa. 266 00:18:01,550 --> 00:18:02,769 Oh, you playing telephone with Grandpa Edwards? 267 00:18:02,812 --> 00:18:04,684 No, I was playing house with Grandpa Peroni. 268 00:18:04,727 --> 00:18:08,688 Sweetie, you know Grandpa Peroni's dead, right? 269 00:18:08,731 --> 00:18:09,601 Mm-hm. 270 00:18:09,645 --> 00:18:12,692 And you know what that means? 271 00:18:12,735 --> 00:18:14,128 OK. 272 00:18:14,171 --> 00:18:16,521 Jeez, it's freezing in here. 273 00:18:16,565 --> 00:18:17,131 Wow. 274 00:18:17,871 --> 00:18:19,742 Hey, how about you come downstairs with me. 275 00:18:19,786 --> 00:18:21,265 We'll see if Daddy can fix the heat in here. 276 00:18:21,309 --> 00:18:22,005 OK. 277 00:18:46,464 --> 00:18:49,076 And you're wondering why Gabby's seeing monsters. 278 00:18:49,119 --> 00:18:50,468 Those are pretend. 279 00:18:50,512 --> 00:18:52,296 The one I saw was real. 280 00:18:52,340 --> 00:18:53,950 Gabby. 281 00:18:53,994 --> 00:18:55,778 There is something weird going on in her room with the heat. 282 00:18:55,822 --> 00:18:56,997 It's freezing in there. 283 00:18:57,040 --> 00:18:59,477 Pilot probably went out on the furnace. 284 00:18:59,521 --> 00:19:02,742 It's 50 years old like everything else here. 285 00:19:05,440 --> 00:19:07,877 I'll check it out. 286 00:19:07,921 --> 00:19:08,486 Hey. 287 00:19:08,617 --> 00:19:09,705 I was winning. 288 00:19:09,749 --> 00:19:11,707 Only because your mom distracted me. 289 00:19:11,751 --> 00:19:12,839 Don't worry. 290 00:19:12,882 --> 00:19:14,101 I'll be right back to kick your butt. 291 00:19:14,144 --> 00:19:15,102 In your dreams. 292 00:19:15,145 --> 00:19:15,885 In yours. 293 00:19:15,929 --> 00:19:16,712 In yours. 294 00:19:16,756 --> 00:19:17,321 In yours. 295 00:19:17,365 --> 00:19:18,235 In yours. 296 00:19:20,716 --> 00:19:21,935 In yours. 297 00:19:48,962 --> 00:19:49,745 Dammit. 298 00:20:21,995 --> 00:20:25,085 Hey, sweetie, you seen your mother? 299 00:20:25,128 --> 00:20:28,305 Mom, Dad's bleeding to death. 300 00:20:31,265 --> 00:20:32,788 What happened? 301 00:20:32,832 --> 00:20:33,833 I just tripped and scraped myself on an old garden tool. 302 00:20:33,876 --> 00:20:35,704 Do we have any hydrogen peroxide? 303 00:20:35,747 --> 00:20:39,142 Upstairs in the cabinet. 304 00:20:39,186 --> 00:20:39,882 Which cabinet? 305 00:20:39,926 --> 00:20:41,362 Just come with me. 306 00:20:41,405 --> 00:20:42,929 Geez, you really did a number on yourself, didn't you? 307 00:20:42,972 --> 00:20:44,278 Hey, kids, stay here, OK? 308 00:20:44,321 --> 00:20:45,888 If someone comes to the door... 309 00:20:45,932 --> 00:20:46,628 Don't answer it. 310 00:20:46,671 --> 00:20:48,151 Come and get you. 311 00:20:48,195 --> 00:20:49,239 That's right. 312 00:20:49,283 --> 00:20:50,197 Just don't get blood on your shirt. 313 00:20:50,240 --> 00:20:51,720 I can't get that out. 314 00:20:57,944 --> 00:20:58,945 There. 315 00:20:58,988 --> 00:21:00,381 All better. 316 00:21:00,424 --> 00:21:02,470 Now, you want me to kiss it like I do with the kids. 317 00:21:02,513 --> 00:21:05,386 No thanks, I know where that mouth has been. 318 00:21:05,429 --> 00:21:07,257 Hey, watch it, buddy. 319 00:21:07,301 --> 00:21:09,738 Hey, I wasn't complaining. 320 00:21:09,781 --> 00:21:12,523 Good job not getting blood on your shirt. 321 00:21:16,092 --> 00:21:17,354 Thank you. 322 00:21:17,398 --> 00:21:18,921 I'm going to head back down to the basement, 323 00:21:18,965 --> 00:21:20,967 check out the furnace. 324 00:21:21,010 --> 00:21:23,056 How cold did you say it was in there? 325 00:21:23,099 --> 00:21:24,100 Gabby's room. 326 00:21:24,144 --> 00:21:25,972 It was freezing just a minute ago. 327 00:21:36,069 --> 00:21:37,679 It feels fine in here now. 328 00:21:37,722 --> 00:21:40,769 Maybe even a little warm, actually. 329 00:21:40,812 --> 00:21:43,728 Furnace must have kicked back on on its own. 330 00:21:46,296 --> 00:21:48,255 What is it? 331 00:21:48,298 --> 00:21:49,734 Oh, nothing. 332 00:22:05,272 --> 00:22:06,012 Come on. 333 00:22:16,718 --> 00:22:17,980 Three! 334 00:22:18,024 --> 00:22:19,721 My pick of doom. 335 00:22:19,764 --> 00:22:21,636 You are never getting out. 336 00:22:21,679 --> 00:22:23,029 No fair! 337 00:22:23,072 --> 00:22:23,943 You guys. 338 00:22:30,645 --> 00:22:31,385 Pizza. 339 00:22:33,778 --> 00:22:34,954 Do you have any singles? 340 00:22:34,997 --> 00:22:35,650 I think so. 341 00:22:35,693 --> 00:22:38,435 All I have is a 20. 342 00:22:38,479 --> 00:22:39,523 Three do? 343 00:22:39,567 --> 00:22:42,309 Perfect. 344 00:22:42,352 --> 00:22:45,573 It's, uh, 19. 345 00:22:45,616 --> 00:22:46,356 $19.17. 346 00:22:46,400 --> 00:22:47,575 There you go. 347 00:22:47,618 --> 00:22:48,750 Thanks. 348 00:22:48,793 --> 00:22:50,186 Your coupons are on top of the boxes. 349 00:22:50,230 --> 00:22:51,927 I'll take those. 350 00:22:51,971 --> 00:22:52,623 Thank you. 351 00:22:52,667 --> 00:22:53,624 Careful. 352 00:22:53,668 --> 00:22:54,234 Thank you. 353 00:22:54,277 --> 00:22:55,365 You're welcome. 354 00:22:55,409 --> 00:22:57,367 Have a good night. 355 00:22:59,804 --> 00:23:03,721 Mom, Dad, Gabby messed up the game. 356 00:23:03,765 --> 00:23:05,027 I did not. 357 00:23:05,071 --> 00:23:07,160 Then who did? 358 00:23:07,203 --> 00:23:09,249 If I say, you'll get mad. 359 00:23:09,292 --> 00:23:10,815 Not if it's the truth. 360 00:23:13,644 --> 00:23:14,906 Grandpa Peroni. 361 00:23:14,950 --> 00:23:17,953 Gabriella Meredith, you know we do not accept 362 00:23:17,997 --> 00:23:19,433 telling lies in this family. 363 00:23:19,476 --> 00:23:20,825 I'm not lying. 364 00:23:20,869 --> 00:23:22,653 Then obviously your eyes are playing tricks on you 365 00:23:22,697 --> 00:23:24,786 because you're tired and you need to go to bed. 366 00:23:24,829 --> 00:23:25,961 Now tell the truth. 367 00:23:26,005 --> 00:23:26,875 I did. 368 00:23:26,918 --> 00:23:27,702 Fine. 369 00:23:27,745 --> 00:23:28,355 Go upstairs. 370 00:23:28,398 --> 00:23:29,138 Brush your teeth. 371 00:23:29,182 --> 00:23:29,965 Get ready for bed. 372 00:23:30,009 --> 00:23:30,748 But... 373 00:23:30,792 --> 00:23:31,836 No buts. 374 00:23:31,880 --> 00:23:32,576 Go. 375 00:23:44,762 --> 00:23:47,548 Geez, it's freezing in here again. 376 00:23:52,509 --> 00:23:53,989 No, that's too hot now. 377 00:23:54,033 --> 00:23:54,946 Leave it. 378 00:23:54,990 --> 00:23:56,252 I don't want you catching a cold. 379 00:23:56,296 --> 00:23:57,688 Fine. 380 00:23:57,732 --> 00:24:00,082 Goodnight, sweetie. 381 00:24:00,126 --> 00:24:00,909 Night. 382 00:24:06,784 --> 00:24:08,308 You think that's funny? 383 00:24:10,310 --> 00:24:12,225 I am coming back in five minutes. 384 00:24:12,268 --> 00:24:13,878 If you are not still covered, we're 385 00:24:13,922 --> 00:24:15,315 going to have a real problem. 386 00:24:15,358 --> 00:24:16,707 Do you understand? 387 00:24:36,597 --> 00:24:37,989 Mm. 388 00:24:38,033 --> 00:24:40,644 Oh yeah. 389 00:24:40,688 --> 00:24:42,168 Hey, what are you doing? 390 00:24:42,211 --> 00:24:44,561 You know pepperoni makes you fart. 391 00:24:44,605 --> 00:24:45,258 No it doesn't. 392 00:24:45,301 --> 00:24:47,564 It makes you fart. 393 00:24:47,608 --> 00:24:48,391 He's old. 394 00:24:48,435 --> 00:24:50,132 Everything makes him fart. 395 00:24:50,176 --> 00:24:50,741 Hey. 396 00:24:51,481 --> 00:24:53,092 Not my fault. You know that's why they call 397 00:24:53,135 --> 00:24:55,529 old guys like me old farts. 398 00:24:55,572 --> 00:24:57,487 I can't help it. 399 00:24:57,531 --> 00:24:59,098 No, you could help it. 400 00:25:06,670 --> 00:25:10,979 Man, you totally let that guy get me on purpose. 401 00:25:11,022 --> 00:25:13,024 Gotta learn to watch your six. 402 00:25:15,288 --> 00:25:17,986 Can we restart? 403 00:25:18,029 --> 00:25:19,205 It's bedtime, anyway. 404 00:25:19,248 --> 00:25:22,121 Just one more shot at this level. 405 00:25:22,164 --> 00:25:23,774 Not tonight. 406 00:25:23,818 --> 00:25:25,907 I've got to go to work tomorrow, which means that while I'm gone 407 00:25:25,950 --> 00:25:27,213 you're the man of the house. 408 00:25:27,256 --> 00:25:29,389 I need you well-rested so you can protect 409 00:25:29,432 --> 00:25:31,739 your mom and your sister. 410 00:25:31,782 --> 00:25:33,088 Get moving soldier. 411 00:25:33,132 --> 00:25:33,958 All right. 412 00:26:06,208 --> 00:26:06,730 Mom! 413 00:26:07,166 --> 00:26:07,992 Dad! 414 00:26:08,036 --> 00:26:08,558 Mom! 415 00:26:08,689 --> 00:26:09,907 Dad! 416 00:26:09,951 --> 00:26:10,473 Mom! 417 00:26:10,778 --> 00:26:11,300 Dad! 418 00:26:11,344 --> 00:26:11,953 Hey, hey, hey. 419 00:26:12,083 --> 00:26:13,084 Whoa, whoa. 420 00:26:13,128 --> 00:26:14,303 Hey, hey, what is it? 421 00:26:14,347 --> 00:26:16,000 There was someone in the bathroom. 422 00:26:16,044 --> 00:26:18,481 They were hiding in the tub. 423 00:26:18,525 --> 00:26:19,178 OK. 424 00:26:19,221 --> 00:26:20,266 I got this. 425 00:26:20,309 --> 00:26:22,224 Why don't you show me, OK? 426 00:26:25,358 --> 00:26:28,056 Aren't you going to get a weapon or something. 427 00:26:28,099 --> 00:26:30,145 I think we'll be all right. 428 00:26:30,189 --> 00:26:31,538 So what did this guy looked like? 429 00:26:31,581 --> 00:26:34,149 Big, red-eyed, and he was sticking his arms out, 430 00:26:34,193 --> 00:26:35,672 pushing at the shower curtain. 431 00:26:35,716 --> 00:26:38,284 But he kind of disappeared when I turned the lights on. 432 00:26:38,327 --> 00:26:38,936 He did? 433 00:26:38,980 --> 00:26:40,199 Let's take a look. 434 00:26:48,032 --> 00:26:50,252 I don't know what to tell you, buddy. 435 00:26:50,296 --> 00:26:51,558 Wait. 436 00:26:51,601 --> 00:26:53,995 Watch what happens when I turn out the lights. 437 00:26:58,826 --> 00:27:00,958 I swear I saw something. 438 00:27:01,002 --> 00:27:02,960 I believe you. 439 00:27:03,004 --> 00:27:04,135 It's all right. 440 00:27:10,490 --> 00:27:11,578 I'm not crazy. 441 00:27:11,621 --> 00:27:12,883 I know what I saw. 442 00:27:13,188 --> 00:27:15,277 Sometimes when our brain can't process something, 443 00:27:15,321 --> 00:27:17,671 it just sort of makes stuff up. 444 00:27:17,714 --> 00:27:21,152 With the stress of the move and the earthquake last night 445 00:27:21,196 --> 00:27:23,764 and that weird hole in the back yard, 446 00:27:23,807 --> 00:27:25,679 it was just searching for a solution. 447 00:27:25,722 --> 00:27:29,291 And for you, it's a red-eyed monster in the bathtub. 448 00:27:29,335 --> 00:27:30,858 That doesn't make you crazy. 449 00:27:30,901 --> 00:27:33,382 It just makes you human. 450 00:27:33,426 --> 00:27:35,384 We all just need to get a good night's sleep. 451 00:27:35,428 --> 00:27:38,692 Everything will be back to normal tomorrow. 452 00:27:38,735 --> 00:27:40,824 I promise. 453 00:27:40,868 --> 00:27:41,695 OK? 454 00:27:41,738 --> 00:27:42,870 OK. 455 00:27:42,913 --> 00:27:44,132 Hold on. 456 00:27:44,175 --> 00:27:47,266 There is something very wrong in this room. 457 00:27:50,921 --> 00:27:52,096 Pepperoni. 458 00:27:52,140 --> 00:27:53,576 Oh, you. 459 00:27:56,666 --> 00:27:59,974 Now get some sleep before you wake up your sister. 460 00:28:01,976 --> 00:28:04,892 I hope the paint doesn't peel off these walls. 461 00:28:04,935 --> 00:28:05,632 Man. 462 00:28:18,340 --> 00:28:20,908 Everything OK? 463 00:28:20,951 --> 00:28:21,952 Yeah. 464 00:28:21,996 --> 00:28:25,260 A new place, lots going on. 465 00:28:25,304 --> 00:28:27,480 Kids are just getting spooked. 466 00:28:27,523 --> 00:28:30,178 It's nothing I couldn't have predicted. 467 00:28:31,875 --> 00:28:34,051 I'm a little worried about Gabby, though. 468 00:28:34,095 --> 00:28:35,749 She seemed to really believe what she 469 00:28:35,792 --> 00:28:37,620 was saying about your father. 470 00:28:37,664 --> 00:28:39,361 She's just acting out. 471 00:28:39,405 --> 00:28:42,277 Yeah, I'm sure you're right. 472 00:28:45,541 --> 00:28:48,936 Well, I think I'm going to head on to bed. 473 00:28:48,979 --> 00:28:49,545 OK. 474 00:28:50,111 --> 00:28:51,286 All right if I finish this chapter? 475 00:28:51,330 --> 00:28:51,939 Sure. 476 00:28:51,982 --> 00:28:52,635 See you in a few. 477 00:28:52,679 --> 00:28:53,375 Mm-hm. 478 00:29:43,556 --> 00:29:50,214 Jack, what are you doing out of bed? 479 00:29:50,258 --> 00:29:50,998 Jack? 480 00:29:55,568 --> 00:29:56,351 Jack. 481 00:30:11,975 --> 00:30:14,500 God, Jack, that is not funny. 482 00:30:14,543 --> 00:30:15,544 What's not funny? 483 00:30:15,588 --> 00:30:17,633 I came because you called my name. 484 00:30:20,027 --> 00:30:21,376 What's going on in here? 485 00:30:21,420 --> 00:30:23,291 I saw someone in the hallway, and I 486 00:30:23,334 --> 00:30:26,903 thought they came in here, but then they just disappeared. 487 00:30:26,947 --> 00:30:27,730 Great. 488 00:30:27,774 --> 00:30:28,470 You're seeing things too. 489 00:30:28,514 --> 00:30:29,732 Look, I know what I saw. 490 00:30:29,776 --> 00:30:31,995 Honey, I'm sure you think you saw something. 491 00:30:34,868 --> 00:30:36,565 Stay with the kids. 492 00:30:36,609 --> 00:30:37,392 Kent. 493 00:31:44,633 --> 00:31:47,680 Don't even think of coming back. 494 00:31:47,723 --> 00:31:50,117 I have a gun, and it's loaded. 495 00:32:02,303 --> 00:32:04,392 You sure they didn't steal nothing? 496 00:32:04,435 --> 00:32:06,307 Just busted up some stuff? 497 00:32:06,350 --> 00:32:08,396 As far as we can tell. 498 00:32:08,439 --> 00:32:10,616 Well, I'll go ahead and take a report, 499 00:32:10,659 --> 00:32:13,706 in case y'all notice anything missing in the morning. 500 00:32:13,749 --> 00:32:16,404 Not much else I can do. 501 00:32:16,447 --> 00:32:18,058 Who would do something like this? 502 00:32:18,101 --> 00:32:22,802 It could have been anybody... drunken teenagers, druggies. 503 00:32:22,845 --> 00:32:25,021 My most likely suspect would be Mexicans. 504 00:32:25,065 --> 00:32:27,633 Lots of times, they get dropped off just across the border 505 00:32:27,676 --> 00:32:30,287 without nothing, ending up busting into folks' homes 506 00:32:30,331 --> 00:32:32,115 looking for food or something they can 507 00:32:32,159 --> 00:32:33,377 pawn to make their way north. 508 00:32:33,421 --> 00:32:37,468 If was y'all, living all the way out here, 509 00:32:37,512 --> 00:32:42,517 I'd invest in some better locks, possibly even get 510 00:32:42,561 --> 00:32:43,866 y'all a firearm. 511 00:32:43,910 --> 00:32:44,475 No. 512 00:32:45,476 --> 00:32:47,696 We have children, we're not having guns in this house. 513 00:32:47,740 --> 00:32:49,611 Suit yourself, ma'am. 514 00:32:49,655 --> 00:32:51,134 Thanks a lot, Sheriff. 515 00:32:55,008 --> 00:32:55,965 No problemo. 516 00:33:01,492 --> 00:33:04,060 OK, excitement's over. 517 00:33:04,104 --> 00:33:05,671 You two need to get to bed. 518 00:33:05,714 --> 00:33:09,239 You really should get a gun dad, like an AR-15, or at least 519 00:33:09,283 --> 00:33:10,197 a Smith & Wesson 500. 520 00:33:10,240 --> 00:33:11,981 He is not getting a gun. 521 00:33:12,025 --> 00:33:13,156 Go. 522 00:33:13,200 --> 00:33:14,070 Both of you. 523 00:33:15,855 --> 00:33:19,293 I'll stop by the hardware store tomorrow and get some deadbolts 524 00:33:19,336 --> 00:33:21,425 on the way home from work. 525 00:33:21,469 --> 00:33:23,210 Could we get a dog. 526 00:33:23,253 --> 00:33:24,515 No dogs. 527 00:33:24,559 --> 00:33:28,868 Bed, sleep, now... don't make me say it again. 528 00:33:28,911 --> 00:33:30,130 That worked. 529 00:33:42,664 --> 00:33:44,535 You seen my dress socks? 530 00:33:44,579 --> 00:33:46,886 They should be in the drawer with your underwear. 531 00:33:46,929 --> 00:33:49,976 I might have put them in the back though, why? 532 00:33:52,718 --> 00:33:53,588 No reason. 533 00:33:55,851 --> 00:33:57,418 You look like a nerd. 534 00:33:57,461 --> 00:33:59,072 I wish he was more like a nerd. 535 00:33:59,115 --> 00:34:01,552 Nerds are the ones that hire the guys that picked on them when 536 00:34:01,596 --> 00:34:02,815 they were younger. 537 00:34:02,858 --> 00:34:03,685 Good point. 538 00:34:03,729 --> 00:34:05,078 Never mind, then. 539 00:34:05,121 --> 00:34:08,124 You might want to think about that, wise guy. 540 00:34:08,168 --> 00:34:10,605 Doubtful. 541 00:34:10,649 --> 00:34:11,650 Well, I'm off. 542 00:34:13,564 --> 00:34:16,219 Don't give your mother any more grief than usual 543 00:34:16,263 --> 00:34:17,177 while I'm at work. 544 00:34:17,220 --> 00:34:20,571 Talk about doubtful. 545 00:34:20,615 --> 00:34:21,311 Bye. 546 00:35:00,829 --> 00:35:01,525 Here. 547 00:35:01,569 --> 00:35:02,396 You can pitch for me. 548 00:35:02,439 --> 00:35:04,703 No, you can pitch for me. 549 00:35:04,746 --> 00:35:06,617 But you can never hit the ball. 550 00:35:06,661 --> 00:35:07,531 I can too. 551 00:35:07,575 --> 00:35:08,924 You just don't throw it right. 552 00:35:08,968 --> 00:35:10,665 Fine. 553 00:35:10,709 --> 00:35:12,449 I'll give you five tries. 554 00:35:12,493 --> 00:35:15,714 But if you miss them all, you gotta pitch for me. 555 00:35:15,757 --> 00:35:17,193 OK. 556 00:35:17,237 --> 00:35:19,543 Remember... you miss them all, you got to pitch for me. 557 00:35:19,587 --> 00:35:21,763 What if I hit five home runs. 558 00:35:21,807 --> 00:35:23,286 Shh. 559 00:35:23,330 --> 00:35:23,983 No fair. 560 00:35:24,026 --> 00:35:25,158 That doesn't count. 561 00:35:25,201 --> 00:35:26,246 I wasn't ready. 562 00:35:26,289 --> 00:35:27,464 You were in the batter's box. 563 00:35:27,508 --> 00:35:30,641 I'm not playing if you're going to be mean. 564 00:35:30,685 --> 00:35:31,555 Fine. 565 00:35:31,599 --> 00:35:34,123 Five more tries starting now. 566 00:35:36,430 --> 00:35:39,694 Learn to throw. 567 00:35:39,738 --> 00:35:41,174 Don't need to. 568 00:35:41,217 --> 00:35:42,610 Ready? 569 00:35:42,653 --> 00:35:43,872 Yeah. 570 00:35:43,916 --> 00:35:45,178 You sure? 571 00:35:45,221 --> 00:35:46,440 Yes, I'm sure. 572 00:36:28,874 --> 00:36:30,179 Jack? 573 00:36:30,223 --> 00:36:30,876 What happened? 574 00:36:30,919 --> 00:36:31,833 It wasn't me. 575 00:36:31,877 --> 00:36:33,139 Gabby was holding the bat. 576 00:36:33,182 --> 00:36:35,271 It just slipped out of my hands. 577 00:36:35,315 --> 00:36:38,318 You both need to be more careful. 578 00:36:38,361 --> 00:36:39,798 Come on. 579 00:36:39,841 --> 00:36:40,929 I need you both to help me unpack some boxes anyways. 580 00:36:40,973 --> 00:36:41,843 Let's go. 581 00:36:41,887 --> 00:36:43,149 Why do I have to unpack boxes? 582 00:36:43,192 --> 00:36:44,498 She did it. 583 00:36:44,541 --> 00:36:46,674 Jack. 584 00:36:46,717 --> 00:36:48,719 Whatever. 585 00:36:48,763 --> 00:36:49,459 Ugh. 586 00:37:29,804 --> 00:37:31,284 Mr. Navarro, right? 587 00:37:31,327 --> 00:37:32,372 Call me Hector. 588 00:37:34,635 --> 00:37:37,246 OK, what can I do for you, Hector? 589 00:37:37,290 --> 00:37:41,033 Dr. Layton wants what you have so far. 590 00:37:41,076 --> 00:37:41,860 Sure. 591 00:37:47,648 --> 00:37:48,257 Here you go. 592 00:37:48,301 --> 00:37:49,563 Give him that. 593 00:37:49,606 --> 00:37:51,304 And tell him I'm about 2/3 through the samples, 594 00:37:51,347 --> 00:37:54,002 and there's an anomaly on 134. 595 00:37:54,046 --> 00:37:55,786 Little advice? 596 00:37:55,830 --> 00:37:56,700 Sure. 597 00:37:56,744 --> 00:37:58,354 Just give him what he asks for. 598 00:37:58,398 --> 00:37:59,486 Leave him alone. 599 00:38:05,796 --> 00:38:09,191 I've been hiding for the last two minutes 600 00:38:09,235 --> 00:38:12,325 and you never found me. 601 00:38:12,368 --> 00:38:15,197 That's because I wasn't playing, dummy. 602 00:38:15,241 --> 00:38:16,503 I told you that. 603 00:38:16,546 --> 00:38:20,333 Only because you know you'd lose. 604 00:38:20,376 --> 00:38:21,551 Yeah, right. 605 00:38:21,595 --> 00:38:22,944 I find you in less than a minute always. 606 00:38:22,988 --> 00:38:25,991 That's why I'm not playing, because it's no fun. 607 00:38:26,034 --> 00:38:30,517 Jack, come here, please. 608 00:38:30,560 --> 00:38:32,040 See what you did? 609 00:38:32,084 --> 00:38:32,649 Me? 610 00:38:33,041 --> 00:38:34,260 You're the one who's yelling. 611 00:38:37,611 --> 00:38:39,308 Don't mess with my game. 612 00:38:49,579 --> 00:38:50,841 Yeah? 613 00:38:50,885 --> 00:38:52,452 I told you I'm working on my grant proposal. 614 00:38:52,495 --> 00:38:54,671 Is it too much to ask for five minutes without you 615 00:38:54,715 --> 00:38:57,196 and your sister trying to kill each other? 616 00:38:57,239 --> 00:38:59,024 But she was the one bugging me. 617 00:38:59,067 --> 00:39:00,373 Did I ask you that? 618 00:39:00,416 --> 00:39:01,765 You're the older brother, Jack. 619 00:39:01,809 --> 00:39:02,984 I expect more out of you. 620 00:39:03,028 --> 00:39:05,508 Now, please, I just need 30 minutes. 621 00:39:05,552 --> 00:39:06,988 Can you give me that. 622 00:39:07,032 --> 00:39:08,033 Fine. 623 00:39:08,076 --> 00:39:09,382 I'll be quiet. 624 00:39:09,425 --> 00:39:10,426 Promise. 625 00:39:10,470 --> 00:39:10,992 Good. 626 00:39:11,036 --> 00:39:11,732 Thank you. 627 00:39:19,566 --> 00:39:22,047 Oh, she is so dead. 628 00:39:58,431 --> 00:39:59,127 Hi. 629 00:40:01,738 --> 00:40:04,698 Hi from Jack. 630 00:40:04,741 --> 00:40:06,004 Now, please. 631 00:40:42,475 --> 00:40:43,171 Aha! 632 00:40:59,796 --> 00:41:00,797 Gabby? 633 00:41:00,841 --> 00:41:03,365 If you're up here, come out. 634 00:41:03,409 --> 00:41:08,370 I won't be mad about you taking my controller. 635 00:41:08,414 --> 00:41:09,589 I promise. 636 00:41:23,733 --> 00:41:24,734 Mom? 637 00:41:24,778 --> 00:41:26,693 I'm sorry, but I can't find Gabby. 638 00:41:26,736 --> 00:41:29,913 We were fighting because she wanted me to play hide and go 639 00:41:29,957 --> 00:41:32,090 seek, but I wouldn't. 640 00:41:32,133 --> 00:41:35,789 So I think she took my controllers so that I'd play. 641 00:41:35,832 --> 00:41:37,573 But now I can't find her. 642 00:41:37,617 --> 00:41:38,748 She's never this good at hiding. 643 00:41:38,792 --> 00:41:40,315 She's probably just scared of what 644 00:41:40,359 --> 00:41:41,534 you'll do if you do find her. 645 00:41:41,577 --> 00:41:44,145 Yeah, but I told her she could come out, 646 00:41:44,189 --> 00:41:45,190 and I wouldn't be mad. 647 00:41:45,233 --> 00:41:46,887 Maybe she didn't hear you. 648 00:41:46,930 --> 00:41:49,933 Maybe but I looked everywhere. 649 00:41:49,977 --> 00:41:53,285 What if that guy who broke in last night came back? 650 00:41:55,243 --> 00:41:57,289 I doubt it, but come on. 651 00:41:57,332 --> 00:41:59,421 Let's go find your sister. 652 00:42:14,784 --> 00:42:17,961 What are you doing here? 653 00:42:18,005 --> 00:42:19,746 Shh. 654 00:42:19,789 --> 00:42:20,355 It's back. 655 00:42:20,399 --> 00:42:21,617 The monster? 656 00:42:21,661 --> 00:42:23,706 You're not supposed to be here. 657 00:42:28,233 --> 00:42:30,322 All I bring is pain. 658 00:42:38,112 --> 00:42:40,636 Gabby, this is your mother. 659 00:42:40,680 --> 00:42:41,376 Game's over. 660 00:42:41,420 --> 00:42:44,901 Time to come out, OK? 661 00:42:44,945 --> 00:42:47,208 Gabby? 662 00:42:47,252 --> 00:42:48,035 Can you hear me? 663 00:42:48,078 --> 00:42:49,819 Come on. 664 00:42:49,863 --> 00:42:51,125 No more hiding. 665 00:43:02,484 --> 00:43:03,877 Did you do that? 666 00:43:03,920 --> 00:43:04,573 Do what? 667 00:43:04,617 --> 00:43:07,620 Close the cabinets. 668 00:43:07,663 --> 00:43:09,056 No. 669 00:43:09,099 --> 00:43:09,839 Swear. 670 00:43:23,505 --> 00:43:25,290 Gabby? 671 00:43:25,333 --> 00:43:26,116 Gabby! 672 00:43:35,256 --> 00:43:38,085 Gabriella Meredith, if you did not come right now, 673 00:43:38,128 --> 00:43:39,956 you're going to be in big trouble. 674 00:43:40,000 --> 00:43:41,697 Do you hear me? 675 00:44:06,766 --> 00:44:08,246 Gabby, what are you doing? 676 00:44:08,289 --> 00:44:09,159 Get down from there. 677 00:44:09,203 --> 00:44:11,074 Didn't you hear me calling you? 678 00:44:11,118 --> 00:44:15,731 And how in the world did you get up here? 679 00:44:15,775 --> 00:44:17,255 What is wrong with you? 680 00:44:17,298 --> 00:44:18,734 I was hiding from the monster. 681 00:44:18,778 --> 00:44:22,912 There are no such things as monsters, Gabby. 682 00:44:25,785 --> 00:44:31,399 Baby, what's the matter? 683 00:44:45,544 --> 00:44:46,327 Go. 684 00:44:46,371 --> 00:44:47,633 Go, go, go, go! 685 00:44:47,676 --> 00:44:48,764 What was that, Mommy? 686 00:44:48,808 --> 00:44:49,809 What was that? 687 00:44:49,852 --> 00:44:50,462 I'm scared. 688 00:44:50,505 --> 00:44:51,637 What did you see? 689 00:44:54,727 --> 00:44:55,423 Dad! 690 00:44:55,467 --> 00:44:56,163 Daddy. 691 00:44:56,206 --> 00:44:57,556 Hey, what's going on? 692 00:44:57,599 --> 00:44:58,383 Daddy. 693 00:44:58,426 --> 00:44:58,948 What's all the screaming? 694 00:44:58,992 --> 00:44:59,819 I saw something. 695 00:44:59,862 --> 00:45:00,472 There's something upstairs. 696 00:45:00,515 --> 00:45:01,211 Something? 697 00:45:01,255 --> 00:45:01,995 What kind of something? 698 00:45:02,038 --> 00:45:03,518 An animal? 699 00:45:03,562 --> 00:45:04,867 I don't... I don't know what it was, a ghost, a demon, 700 00:45:04,911 --> 00:45:06,260 but I've never seen something like it before. 701 00:45:06,304 --> 00:45:09,176 We need to get the hell out of this house right now. 702 00:45:09,219 --> 00:45:11,787 Steph, calm down. 703 00:45:11,831 --> 00:45:13,136 You didn't see it. 704 00:45:13,180 --> 00:45:15,269 We did. 705 00:45:15,313 --> 00:45:16,226 All of you? 706 00:45:16,270 --> 00:45:18,098 Mm-hm. 707 00:45:18,141 --> 00:45:19,621 Jack? 708 00:45:19,665 --> 00:45:21,057 Well, Gabby peed herself and Mom looked really scared, 709 00:45:21,101 --> 00:45:23,451 and I did see all the cabinet doors upstairs 710 00:45:23,495 --> 00:45:25,018 close on their own. 711 00:45:25,061 --> 00:45:29,327 Like, what might happen with weak hinges in an old drafty 712 00:45:29,370 --> 00:45:30,632 house? 713 00:45:30,676 --> 00:45:31,938 Kent, this had nothing to do with old hinges. 714 00:45:31,981 --> 00:45:34,549 I saw something in the hallway mirror upstairs, 715 00:45:34,593 --> 00:45:36,812 and then it was gone. 716 00:45:36,856 --> 00:45:40,686 OK, up here, right? 717 00:45:40,729 --> 00:45:41,991 Kent, don't. 718 00:45:50,652 --> 00:45:52,872 Look, there's nothing up here. 719 00:45:52,915 --> 00:45:54,439 It's like I told Jack. 720 00:45:54,482 --> 00:45:57,267 I believe you saw something, but it's just not a monster, 721 00:45:57,311 --> 00:45:58,878 because they don't exist. 722 00:45:58,921 --> 00:46:02,011 I'm not saying it was a monster, but whatever it was a human, 723 00:46:02,055 --> 00:46:03,926 and I don't want to see it again. 724 00:46:03,970 --> 00:46:05,450 Steph, be reasonable. 725 00:46:05,493 --> 00:46:08,801 What's more likely... that something passed by outside 726 00:46:08,844 --> 00:46:10,629 and put a weird reflection in the mirror 727 00:46:10,672 --> 00:46:12,326 and Gabby's power of suggestion just 728 00:46:12,370 --> 00:46:13,893 made your mind turn it into something, 729 00:46:13,936 --> 00:46:18,158 or we have demons from hell hanging out in the hallway? 730 00:46:21,117 --> 00:46:22,249 It's just the door. 731 00:46:22,292 --> 00:46:23,468 I'll get it. 732 00:46:23,511 --> 00:46:24,947 Why don't you go in the kitchen and pour 733 00:46:24,991 --> 00:46:27,689 yourself a glass of wine? 734 00:46:27,733 --> 00:46:29,430 I don't need a glass of wine. 735 00:46:29,474 --> 00:46:31,693 I need to get out of this house. 736 00:46:31,737 --> 00:46:32,433 Honey, come on. 737 00:46:32,477 --> 00:46:33,303 You're scaring the kids. 738 00:46:33,347 --> 00:46:36,045 Maybe they should be scared. 739 00:46:36,089 --> 00:46:37,090 I'll tell you what. 740 00:46:37,133 --> 00:46:38,700 Have that glass of wine. 741 00:46:38,744 --> 00:46:40,659 If you still want to leave after you've had a chance to relax 742 00:46:40,702 --> 00:46:42,661 and reflect, we will. 743 00:46:49,842 --> 00:46:51,539 Sweetie we're going to get you cleaned up, 744 00:46:51,583 --> 00:46:54,237 and then we're going to get out of here, OK? 745 00:46:54,281 --> 00:46:56,457 Good. 746 00:46:56,501 --> 00:46:57,066 Hi. 747 00:46:58,154 --> 00:46:59,591 Hey, sorry to bug you, but I couldn't get you on your cell. 748 00:46:59,634 --> 00:47:02,463 Yeah, the reception's kind of hit and miss out here. 749 00:47:02,507 --> 00:47:03,812 Well, Layton's freaking out. 750 00:47:03,856 --> 00:47:06,424 Thinks whatever you found today could be big. 751 00:47:06,467 --> 00:47:07,512 He said that? 752 00:47:07,555 --> 00:47:08,687 No, no, man, he said, it's nothing. 753 00:47:08,730 --> 00:47:10,297 It's nothing about 1,000 times, which 754 00:47:10,340 --> 00:47:13,996 is how he does before he ends up publishing some big paper 755 00:47:14,040 --> 00:47:15,128 or whatever. 756 00:47:15,171 --> 00:47:16,608 Hmm, so what does he want me to do? 757 00:47:16,651 --> 00:47:18,044 I mean, I've already given my findings, 758 00:47:18,087 --> 00:47:20,612 and I called the lab to request a duplicate sample. 759 00:47:20,655 --> 00:47:22,483 Yeah, he was hoping you'd call the lab 760 00:47:22,527 --> 00:47:23,789 and put a rush on the duplicate. 761 00:47:23,832 --> 00:47:25,399 They're not really big fans of his over there. 762 00:47:25,443 --> 00:47:27,401 He tends to rub some people the wrong way. 763 00:47:27,445 --> 00:47:28,881 But if it was the new guy asking, 764 00:47:28,924 --> 00:47:30,491 they might cut you a break. 765 00:47:30,535 --> 00:47:33,276 Well, they'll be closed by now, but I can do it first thing 766 00:47:33,320 --> 00:47:34,234 in the morning. 767 00:47:34,277 --> 00:47:35,844 Cool. 768 00:47:35,888 --> 00:47:37,455 Just as soon as possible, or the dude will drive me crazy, 769 00:47:37,498 --> 00:47:41,981 which then I'll have to pass along to you, which will suck. 770 00:47:42,024 --> 00:47:43,548 Who's this? 771 00:47:43,591 --> 00:47:47,508 This is my wife Stephanie and our kids, Jack and Gabby. 772 00:47:47,552 --> 00:47:48,248 Hey, guys. 773 00:47:48,291 --> 00:47:48,988 I'm Hector. 774 00:47:49,031 --> 00:47:50,076 I work with your dad. 775 00:47:50,119 --> 00:47:51,904 That's nice, but we're just leaving. 776 00:47:51,947 --> 00:47:53,122 So if you could. 777 00:47:53,166 --> 00:47:55,298 Steph, seriously? 778 00:47:55,342 --> 00:47:56,952 Yes, seriously. 779 00:47:56,996 --> 00:47:59,564 I'm not having my children stay one more night in this house. 780 00:47:59,607 --> 00:48:01,217 You're being ridiculous. 781 00:48:01,261 --> 00:48:03,393 Fine, but me and the kids are going to be it somewhere else. 782 00:48:03,437 --> 00:48:07,180 Could I just talk to you alone in the kitchen for a moment, 783 00:48:07,223 --> 00:48:08,311 please? 784 00:48:08,355 --> 00:48:09,791 One minute? 785 00:48:09,835 --> 00:48:10,575 Sure. 786 00:48:19,540 --> 00:48:21,150 You guys all right? 787 00:48:21,194 --> 00:48:21,673 Yeah. 788 00:48:21,716 --> 00:48:22,978 Yeah. 789 00:48:23,022 --> 00:48:24,458 What's going on? 790 00:48:30,420 --> 00:48:33,511 Steph, I know you're scared, which 791 00:48:33,554 --> 00:48:36,035 is why I'm willing to make a deal with you. 792 00:48:36,078 --> 00:48:37,776 If you go out there right now and tell the kids 793 00:48:37,819 --> 00:48:42,432 that what you saw was just a reflection of a passing truck 794 00:48:42,476 --> 00:48:44,130 and there's nothing to be afraid of, 795 00:48:44,173 --> 00:48:47,350 then the next even minutely strange thing that happens 796 00:48:47,394 --> 00:48:50,005 in this house, we'll leave... 797 00:48:50,049 --> 00:48:53,182 all of us. 798 00:48:53,226 --> 00:48:54,488 You swear? 799 00:48:54,532 --> 00:48:57,578 I don't know where we'll go, but yeah, I swear. 800 00:49:02,365 --> 00:49:06,326 Look, there is always a reasonable scientific 801 00:49:06,369 --> 00:49:08,589 explanation for everything. 802 00:49:08,633 --> 00:49:12,114 And now that I'm here, I'll be able to see what you're seeing 803 00:49:12,158 --> 00:49:14,987 and help you understand what it really is. 804 00:49:18,033 --> 00:49:20,296 I Hope you're right. 805 00:49:20,340 --> 00:49:23,604 But just in case, I'm going to put an overnight bag 806 00:49:23,648 --> 00:49:26,041 in the car. 807 00:49:26,085 --> 00:49:27,695 OK, fine. 808 00:49:27,739 --> 00:49:30,306 And that's when I peed myself. 809 00:49:33,571 --> 00:49:35,747 I think you should talk to my granny. 810 00:49:35,790 --> 00:49:36,878 She could help you. 811 00:49:36,922 --> 00:49:38,184 We don't need any help. 812 00:49:38,227 --> 00:49:39,620 Gabby and I just saw a reflection of a monster 813 00:49:39,664 --> 00:49:41,579 off one of those energy drink trucks, 814 00:49:41,622 --> 00:49:44,973 and I let my imagination get the best of me. 815 00:49:45,017 --> 00:49:45,931 We'll be fine. 816 00:49:45,974 --> 00:49:47,846 Are you sure? 817 00:49:47,889 --> 00:49:49,543 I've been through it myself. 818 00:49:49,587 --> 00:49:51,240 When I moved in my first apartment, 819 00:49:51,284 --> 00:49:52,633 things moved around on their own. 820 00:49:52,677 --> 00:49:55,854 And every morning, my oven door was open, 821 00:49:55,897 --> 00:49:57,943 even after I'd bungee corded it. 822 00:49:57,986 --> 00:50:01,903 So I called my granny, and after she came over, all of it 823 00:50:01,947 --> 00:50:02,991 stopped. 824 00:50:03,035 --> 00:50:04,166 We're kind of broke at the moment. 825 00:50:04,210 --> 00:50:05,298 We don't really have money to be paying 826 00:50:05,341 --> 00:50:07,256 for psychics and witchdoctors. 827 00:50:07,300 --> 00:50:09,041 Well, she's not any of those. 828 00:50:09,084 --> 00:50:10,346 And she doesn't take money. 829 00:50:10,390 --> 00:50:12,697 I mean, sometimes people give it to her, but... 830 00:50:12,740 --> 00:50:13,654 I'm sure they do. 831 00:50:13,698 --> 00:50:16,526 We'll be fine on our own, though. 832 00:50:16,570 --> 00:50:18,180 See you at work tomorrow. 833 00:50:18,224 --> 00:50:19,878 If that's what you want. 834 00:50:43,597 --> 00:50:46,644 Why can't we go back to Portland? 835 00:50:46,687 --> 00:50:48,167 Because we live here now. 836 00:50:48,210 --> 00:50:50,212 What about the monster? 837 00:50:50,517 --> 00:50:52,171 There is no such thing as monsters, 838 00:50:52,214 --> 00:50:56,523 and that's the last I want to hear of that from any of you. 839 00:50:56,566 --> 00:50:59,744 You are all scaring yourselves to death for no reason, 840 00:50:59,787 --> 00:51:01,223 and it has to stop. 841 00:51:03,095 --> 00:51:04,444 You hear me? 842 00:51:04,487 --> 00:51:05,924 Yes, Daddy. 843 00:51:05,967 --> 00:51:06,707 Jack? 844 00:51:06,751 --> 00:51:08,013 Yeah. 845 00:51:08,056 --> 00:51:09,754 Good. 846 00:51:09,797 --> 00:51:12,408 Now eat your dinner. 847 00:51:28,816 --> 00:51:32,254 You going to give me the silent treatment all night? 848 00:51:36,084 --> 00:51:38,565 Take that as a yes. 849 00:51:38,608 --> 00:51:41,176 Look, I was just doing what I thought was right. 850 00:51:41,220 --> 00:51:44,266 Do you really want the kids growing up seeing boogeymen 851 00:51:44,310 --> 00:51:46,225 behind every curtain? 852 00:51:46,268 --> 00:51:51,317 But if they do, I don't want them to be afraid to tell us. 853 00:51:51,360 --> 00:51:52,840 I can't explain to you what I saw. 854 00:51:52,884 --> 00:51:54,929 If you had seen it, you would understand. 855 00:51:54,973 --> 00:51:57,149 There's something very wrong in this house. 856 00:51:57,192 --> 00:51:59,934 What are you saying, that my dad is haunting us? 857 00:51:59,978 --> 00:52:01,327 I don't know. 858 00:52:01,370 --> 00:52:02,241 I don't know if it's your dad or something else. 859 00:52:02,284 --> 00:52:03,416 All I know is that... 860 00:52:03,459 --> 00:52:05,548 Kent, I'm not crazy. 861 00:52:05,592 --> 00:52:07,202 I saw something. 862 00:52:25,394 --> 00:52:26,482 Jack. 863 00:52:26,526 --> 00:52:27,135 Jack. 864 00:52:27,179 --> 00:52:28,920 What is it, Gabby? 865 00:52:28,963 --> 00:52:32,924 Can I sleep with you tonight? 866 00:52:32,967 --> 00:52:33,838 Why? 867 00:52:33,881 --> 00:52:36,362 The monster's back in my room. 868 00:52:36,405 --> 00:52:38,451 Dad said that there are no monsters and you 869 00:52:38,494 --> 00:52:41,976 and Mom just made that up with your imaginations. 870 00:52:42,020 --> 00:52:43,717 Now go back to bed. 871 00:52:43,761 --> 00:52:45,023 Leave me alone. 872 00:52:45,066 --> 00:52:46,111 I'm tired. 873 00:52:48,678 --> 00:52:49,897 Jack, look. 874 00:53:02,344 --> 00:53:04,869 You should show Mom and Dad. 875 00:53:04,912 --> 00:53:08,655 Dad would just yell at me again and say I'm lying. 876 00:53:08,698 --> 00:53:11,614 But you're not, are you? 877 00:53:15,749 --> 00:53:16,489 Jack? 878 00:53:23,365 --> 00:53:24,540 What the hell? 879 00:53:24,584 --> 00:53:25,106 Dad! 880 00:53:25,237 --> 00:53:25,759 Dad! 881 00:53:26,194 --> 00:53:26,847 I thought I put a stop to this. 882 00:53:26,891 --> 00:53:28,240 Help! 883 00:53:30,895 --> 00:53:35,203 Open this damn door right now. 884 00:53:36,814 --> 00:53:39,729 Dad, help. 885 00:56:23,371 --> 00:56:24,285 Steph, wake up. 886 00:56:24,329 --> 00:56:24,851 Wake up. 887 00:56:24,894 --> 00:56:27,680 Mom, are you OK? 888 00:56:27,723 --> 00:56:29,116 Yeah. 889 00:56:29,160 --> 00:56:29,943 I'm OK. 890 00:56:29,987 --> 00:56:30,813 I'm OK, sweetie. 891 00:56:30,857 --> 00:56:32,163 I'm sorry. 892 00:56:32,206 --> 00:56:32,902 I'm sorry. 893 00:56:32,946 --> 00:56:34,513 Just go back to sleep. 894 00:56:42,434 --> 00:56:44,088 It's going to be OK. 895 00:56:44,131 --> 00:56:46,220 Everything's going to be OK now. 896 00:56:49,397 --> 00:56:50,137 Is it? 897 00:57:06,588 --> 00:57:07,937 What are you doing? 898 00:57:11,332 --> 00:57:13,334 What are you doing? 899 00:57:24,084 --> 00:57:26,739 You're not leaving us, are you? 900 00:57:26,782 --> 00:57:27,783 No, honey. 901 00:57:27,827 --> 00:57:29,002 I'll be right outside. 902 00:57:29,046 --> 00:57:30,960 I'm just going to check on your mom, OK? 903 00:57:34,181 --> 00:57:35,443 Stay here. 904 00:57:35,487 --> 00:57:39,534 Don't let anyone in but me or your mother, OK? 905 00:57:39,578 --> 00:57:40,274 OK. 906 00:58:35,851 --> 00:58:36,591 You OK? 907 00:58:39,899 --> 00:58:42,336 No. 908 00:58:42,380 --> 00:58:43,120 You? 909 00:58:47,428 --> 00:58:51,258 I gotta get to work soon. 910 00:58:51,302 --> 00:58:54,566 That's what you're worried about? 911 00:58:54,609 --> 00:58:55,871 No. 912 00:58:55,915 --> 00:58:59,353 I just... I don't think it's a good idea for me 913 00:58:59,397 --> 00:59:01,790 to lose our only source of income right now. 914 00:59:01,834 --> 00:59:05,490 I was crossing my fingers hoping our card would go through when 915 00:59:05,533 --> 00:59:07,013 I paid for the room last night. 916 00:59:07,056 --> 00:59:12,192 'K. If you're going in to work, you need to ask that... 917 00:59:12,236 --> 00:59:14,977 the guy from last night... what's his name? 918 00:59:15,021 --> 00:59:15,804 Hector? 919 00:59:15,848 --> 00:59:17,241 Yes. 920 00:59:17,284 --> 00:59:18,851 You need to tell him we need his grandmother's help. 921 00:59:18,894 --> 00:59:19,939 Oh, come on, Steph. 922 00:59:19,982 --> 00:59:21,941 She's probably just some sort kook. 923 00:59:21,984 --> 00:59:24,161 And Hector... he was in jail at one point, OK? 924 00:59:24,204 --> 00:59:25,814 You left him alone with our children? 925 00:59:25,858 --> 00:59:29,905 Well, it was just for stealing a car when he was a teenager. 926 00:59:29,949 --> 00:59:33,779 I mean, he seems like a nice enough guy, I guess, but... 927 00:59:33,822 --> 00:59:35,128 But what? 928 00:59:35,172 --> 00:59:38,262 You think you know better? 929 00:59:38,305 --> 00:59:41,874 What is your reasonable, scientific explanation 930 00:59:41,917 --> 00:59:45,573 for what happened last night? 931 00:59:45,617 --> 00:59:48,185 I don't have one, OK? 932 00:59:49,882 --> 00:59:52,145 I always thought that people who believed in ghosts 933 00:59:52,189 --> 00:59:55,017 were like people who believed in Bigfoot or fairies. 934 00:59:55,061 --> 00:59:58,891 Well, I guess you were wrong, probably because you 935 00:59:58,934 --> 01:00:00,240 don't know everything. 936 01:00:00,284 --> 01:00:01,415 I never said I did. 937 01:00:01,459 --> 01:00:03,069 You sure act like you do. 938 01:00:03,112 --> 01:00:07,204 First you don't believe me, and now you want to turn down help. 939 01:00:07,247 --> 01:00:08,379 Why? 940 01:00:08,422 --> 01:00:09,771 Because you don't think it's possible 941 01:00:09,815 --> 01:00:11,643 that someone else could be more in tune with what 942 01:00:11,686 --> 01:00:13,688 we're dealing with than you. 943 01:00:13,732 --> 01:00:16,430 No, if you want me to ask, I will. 944 01:00:16,474 --> 01:00:17,431 Good. 945 01:00:17,475 --> 01:00:18,476 OK. 946 01:00:18,519 --> 01:00:20,042 All I was trying to say is I think 947 01:00:20,086 --> 01:00:21,740 we need to be very careful with what little bit of money 948 01:00:21,783 --> 01:00:25,787 we have left and not get our hopes up. 949 01:00:45,329 --> 01:00:45,938 Hey. 950 01:00:45,981 --> 01:00:46,547 Hi. 951 01:00:46,895 --> 01:00:48,375 I need to pick up your work. 952 01:00:48,419 --> 01:00:50,812 Yeah, yeah, sure. 953 01:00:52,727 --> 01:00:58,646 Hey, I'm sorry about last night, if I came off a little... 954 01:00:58,690 --> 01:00:59,691 Dick-ish? 955 01:00:59,734 --> 01:01:00,257 Yeah. 956 01:01:00,300 --> 01:01:02,476 Yeah. 957 01:01:02,520 --> 01:01:03,390 Can we talk? 958 01:01:05,871 --> 01:01:06,915 Buy me a coffee. 959 01:01:06,959 --> 01:01:07,699 Done. 960 01:01:12,921 --> 01:01:16,969 So who did you ask before you came to me? 961 01:01:17,012 --> 01:01:17,752 No one. 962 01:01:21,582 --> 01:01:23,845 Well, I did ask over at the science department 963 01:01:23,889 --> 01:01:26,544 if they had anyone doing paranormal research. 964 01:01:26,587 --> 01:01:27,414 Mm-hm. 965 01:01:27,458 --> 01:01:28,981 Yeah, and what did they say? 966 01:01:29,024 --> 01:01:32,245 That kind of science is only done in the creative writing 967 01:01:32,289 --> 01:01:34,508 department here. 968 01:01:34,552 --> 01:01:37,685 Hey, listen, I've got to ask... 969 01:01:37,729 --> 01:01:43,822 you grandmother, she... she's not going to scare my kids, is she? 970 01:01:43,865 --> 01:01:44,431 No. 971 01:01:45,127 --> 01:01:46,259 I mean, is there anything about her that... 972 01:01:46,303 --> 01:01:46,781 that's... 973 01:01:46,825 --> 01:01:48,130 Nah, man. 974 01:01:48,174 --> 01:01:51,003 No, she... she helps people stop being scared. 975 01:01:51,046 --> 01:01:53,092 She's really not what you think. 976 01:01:53,135 --> 01:01:54,354 Let me give her a call. 977 01:01:54,398 --> 01:01:55,790 Here. 978 01:01:55,834 --> 01:01:59,838 If she's home, which she usually is right about now, 979 01:01:59,881 --> 01:02:01,318 you can meet her first. 980 01:02:01,361 --> 01:02:04,495 You'll see. 981 01:02:04,538 --> 01:02:05,452 Hey, Granny. 982 01:02:05,496 --> 01:02:08,194 Hey, it's your favorite nieto. 983 01:02:08,237 --> 01:02:10,414 No, the other one. 984 01:02:10,457 --> 01:02:12,720 Yeah, I get no love. 985 01:02:30,651 --> 01:02:31,304 I'm coming. 986 01:02:31,348 --> 01:02:32,523 I'm coming. 987 01:02:38,311 --> 01:02:39,138 Hi. 988 01:02:39,181 --> 01:02:40,922 You must be Mr. Peroni. 989 01:02:40,966 --> 01:02:42,097 Hi. 990 01:02:42,141 --> 01:02:44,273 You didn't tell me he was so handsome. 991 01:02:44,317 --> 01:02:46,058 Is he? 992 01:02:46,101 --> 01:02:47,625 Never mind him. 993 01:02:47,668 --> 01:02:50,802 He learned his manners from the state correction people. 994 01:02:50,845 --> 01:02:51,890 Come on inside. 995 01:02:56,285 --> 01:02:58,375 Now, y'all cop yourself a squat. 996 01:02:58,418 --> 01:03:01,029 I'll go get us some iced tea, and then maybe you 997 01:03:01,073 --> 01:03:04,685 can fill me in on all I'm sure Hector has left out. 998 01:03:04,729 --> 01:03:06,383 I'm sitting right here, Granny. 999 01:03:06,426 --> 01:03:08,297 I can smell you sweetie. 1000 01:03:08,341 --> 01:03:09,211 No love... see? 1001 01:03:09,255 --> 01:03:10,256 I get no love. 1002 01:03:11,736 --> 01:03:13,564 And if I hadn't jumped on him when I did, 1003 01:03:13,607 --> 01:03:15,435 I don't know where it would have taken him. 1004 01:03:15,479 --> 01:03:18,699 That's a powerful energy you're describing. 1005 01:03:18,743 --> 01:03:20,135 That's what I like to call 'em. 1006 01:03:20,179 --> 01:03:22,181 I went to that Einstein fella... 1007 01:03:22,224 --> 01:03:24,052 you know how he said he believed life 1008 01:03:24,096 --> 01:03:28,579 had to exist after death, since energy can neither be created 1009 01:03:28,622 --> 01:03:29,971 nor destroyed? 1010 01:03:32,409 --> 01:03:33,105 What? 1011 01:03:33,148 --> 01:03:34,759 I said something funny? 1012 01:03:34,802 --> 01:03:39,241 No, sorry, it's just... just not what I was expecting. 1013 01:03:39,285 --> 01:03:40,373 Told you. 1014 01:03:40,417 --> 01:03:43,071 Well, yeah, but I mean younger too. 1015 01:03:43,115 --> 01:03:47,336 Oh, I had this one's daddy when I was a little girl of 15. 1016 01:03:47,380 --> 01:03:52,124 And Raul didn't waste no time either, unlike someone. 1017 01:03:52,167 --> 01:03:53,473 I'm only 24, Granny. 1018 01:03:53,517 --> 01:03:55,736 Which I'm sure is the number of girls 1019 01:03:55,780 --> 01:03:57,956 you're with on a weekly basis. 1020 01:03:57,999 --> 01:04:03,265 Look, I hate to be so blunt, but do you think you can help us? 1021 01:04:03,309 --> 01:04:04,832 I don't reckon why not. 1022 01:04:04,876 --> 01:04:08,009 I've dealt with some rather ornery energies in the past. 1023 01:04:08,053 --> 01:04:10,621 Nothing quite like what you describe, though. 1024 01:04:10,664 --> 01:04:13,406 So what exactly is it that you do? 1025 01:04:13,450 --> 01:04:18,977 Well, the easiest way to put it is I share myself with them. 1026 01:04:19,020 --> 01:04:21,762 I let them inside me so they know what I know. 1027 01:04:21,806 --> 01:04:24,548 They're not living anymore, and they should move on. 1028 01:04:24,591 --> 01:04:27,594 I can't always get them too, but once they know they're dead 1029 01:04:27,638 --> 01:04:32,294 most stop doing the things that are bothering the living. 1030 01:04:32,338 --> 01:04:33,339 A lot are grateful. 1031 01:04:33,382 --> 01:04:35,297 They have been lost and confused, 1032 01:04:35,341 --> 01:04:37,125 and I end that for 'em. 1033 01:04:37,169 --> 01:04:40,999 It would be great if you could do that. 1034 01:04:41,042 --> 01:04:44,089 My kids, my wife... 1035 01:04:44,132 --> 01:04:46,221 we're all just, um... 1036 01:04:48,441 --> 01:04:50,748 At the end of your rope? 1037 01:04:50,791 --> 01:04:51,966 I can see that. 1038 01:04:54,578 --> 01:04:56,405 And I'm willing to try. 1039 01:05:00,975 --> 01:05:04,501 But is there anything you haven't told me? 1040 01:05:07,678 --> 01:05:09,593 I think it might be my father. 1041 01:05:09,636 --> 01:05:10,942 Doubtful. 1042 01:05:10,985 --> 01:05:12,596 At least not on his own. 1043 01:05:12,639 --> 01:05:16,425 I don't think a single energy is capable of all you described. 1044 01:05:16,469 --> 01:05:18,210 But why would you think that? 1045 01:05:18,253 --> 01:05:21,692 He was a son of a bitch when he was alive. 1046 01:05:21,735 --> 01:05:23,998 I doubt dying made him any nicer. 1047 01:05:25,783 --> 01:05:31,963 Well, y'all sure you want to go through with this? 1048 01:05:32,006 --> 01:05:33,312 We are. 1049 01:05:33,355 --> 01:05:34,618 Good. 1050 01:05:34,661 --> 01:05:37,925 Then I need you to get your whole family back 1051 01:05:37,969 --> 01:05:39,405 to your house. 1052 01:05:39,448 --> 01:05:44,715 If, like I think, we're dealing with multiple energies, 1053 01:05:44,758 --> 01:05:46,499 they tend to target individuals. 1054 01:05:46,543 --> 01:05:50,372 And I'd hate for you all to move back in with some of them still 1055 01:05:50,416 --> 01:05:51,069 there. 1056 01:06:01,819 --> 01:06:04,299 Guys, this is Hector. 1057 01:06:04,343 --> 01:06:05,910 Remember him from last night? 1058 01:06:05,953 --> 01:06:06,780 Hey, guys. 1059 01:06:07,085 --> 01:06:09,348 And this is his grandmother, Inez. 1060 01:06:09,391 --> 01:06:10,175 Hi. 1061 01:06:10,218 --> 01:06:12,177 Hi. 1062 01:06:12,220 --> 01:06:14,614 You can call me Granny Inez. 1063 01:06:14,658 --> 01:06:18,879 Everyone under 12 does. 1064 01:06:18,923 --> 01:06:22,187 But not y'all, please. 1065 01:06:22,230 --> 01:06:23,318 So what do we do? 1066 01:06:23,362 --> 01:06:24,755 We just go in, or... 1067 01:06:24,798 --> 01:06:26,974 No time like the present. 1068 01:06:27,018 --> 01:06:28,062 I don't want to. 1069 01:06:28,106 --> 01:06:32,501 Oh, sweetie, it'll be all right. 1070 01:06:32,545 --> 01:06:33,894 Pinky swear? 1071 01:06:33,938 --> 01:06:36,070 Is there any other kind? 1072 01:06:39,726 --> 01:06:41,989 Everyone else good? 1073 01:06:42,033 --> 01:06:43,425 All righty. 1074 01:06:55,829 --> 01:06:58,440 Whoa, Grandma. 1075 01:06:58,484 --> 01:06:59,224 You OK? 1076 01:07:07,711 --> 01:07:11,758 Your father... he wasn't a happy man? 1077 01:07:11,802 --> 01:07:15,066 No, I told you. 1078 01:07:15,109 --> 01:07:17,677 He ended that unhappiness here. 1079 01:07:17,721 --> 01:07:18,678 How can you tell? 1080 01:07:18,722 --> 01:07:20,288 Sometimes places where bad things 1081 01:07:20,332 --> 01:07:26,338 happen contain a certain residue from energies changing form. 1082 01:07:26,381 --> 01:07:28,993 Let's go inside. 1083 01:07:29,036 --> 01:07:29,689 He's in there. 1084 01:07:29,733 --> 01:07:31,343 I can feel him. 1085 01:07:31,386 --> 01:07:33,606 You have keys? 1086 01:07:33,650 --> 01:07:34,912 Yeah, we left so fast. 1087 01:07:34,955 --> 01:07:36,609 I don't have the keys. 1088 01:07:50,536 --> 01:07:51,755 You all can relax. 1089 01:07:51,798 --> 01:07:54,714 I didn't mean he was right behind the door. 1090 01:07:54,758 --> 01:07:57,282 We'll probably have to wait at least till dark 1091 01:07:57,325 --> 01:07:58,413 to make contact. 1092 01:08:00,633 --> 01:08:01,373 Come on. 1093 01:08:24,788 --> 01:08:28,792 You said the strongest event happened in Jack's room. 1094 01:08:28,835 --> 01:08:29,749 That's right. 1095 01:08:29,793 --> 01:08:31,446 Where's that? 1096 01:08:31,490 --> 01:08:32,621 Upstairs. 1097 01:08:32,665 --> 01:08:33,971 Can you show me? 1098 01:08:34,014 --> 01:08:34,754 Sure. 1099 01:08:38,889 --> 01:08:40,629 Whoa, whoa, whoa, whoa... 1100 01:08:40,673 --> 01:08:41,848 y'all can stay put. 1101 01:08:41,892 --> 01:08:44,546 I just want to get a feel for the place. 1102 01:08:44,590 --> 01:08:46,287 We'll be back presently. 1103 01:08:48,333 --> 01:08:49,682 You guys want to play a game? 1104 01:08:49,726 --> 01:08:51,336 Can we play Old Maids. 1105 01:08:51,379 --> 01:08:54,382 Hector's real good at that one. 1106 01:08:54,426 --> 01:08:55,470 Again, Grandma? 1107 01:09:51,135 --> 01:09:52,005 What is it? 1108 01:09:54,878 --> 01:09:56,880 I don't rightly know. 1109 01:09:58,707 --> 01:10:03,190 I'm feeling a presence I've never felt before. 1110 01:10:03,234 --> 01:10:05,410 Like? 1111 01:10:05,453 --> 01:10:08,500 Like I don't rightly know. 1112 01:10:08,543 --> 01:10:12,896 Like I said, I never felt it before. 1113 01:10:12,939 --> 01:10:13,853 Not to worry. 1114 01:10:13,897 --> 01:10:16,029 It doesn't always mean bad. 1115 01:10:16,073 --> 01:10:18,553 Why don't we try another room? 1116 01:10:24,037 --> 01:10:26,387 Hold on. 1117 01:10:26,431 --> 01:10:28,955 Something happened out here. 1118 01:10:28,999 --> 01:10:30,348 Steph and Gabby saw something. 1119 01:10:30,391 --> 01:10:34,439 In the mirror, I know, but this wasn't your father. 1120 01:10:34,482 --> 01:10:37,964 This is... this is... 1121 01:10:41,228 --> 01:10:42,882 What are you doing? 1122 01:10:42,926 --> 01:10:44,753 Could it come out of there? 1123 01:10:44,797 --> 01:10:45,711 Come out? 1124 01:10:45,754 --> 01:10:47,844 No, it's not in there. 1125 01:10:47,887 --> 01:10:49,149 It never was. 1126 01:10:49,193 --> 01:10:52,152 But it's just like how magicians use mirrors. 1127 01:10:52,196 --> 01:10:54,067 It could trick y'all with them. 1128 01:10:54,111 --> 01:10:56,156 I don't like to be tricked. 1129 01:11:16,437 --> 01:11:20,311 OK, y'all grab each other's hands. 1130 01:11:23,009 --> 01:11:24,532 Concentrate on your grandfather. 1131 01:11:24,576 --> 01:11:26,099 We'll start with him. 1132 01:11:26,143 --> 01:11:29,929 Well, I could just ask them to come out. 1133 01:11:29,973 --> 01:11:30,451 Gabby. 1134 01:11:30,495 --> 01:11:31,713 No, it's OK. 1135 01:11:31,757 --> 01:11:34,412 How did he come out when you asked before? 1136 01:11:34,455 --> 01:11:35,239 I never did. 1137 01:11:35,282 --> 01:11:36,501 He usually just finds me. 1138 01:11:36,544 --> 01:11:39,460 Well, why don't you go ahead and try, sweetie? 1139 01:11:39,504 --> 01:11:44,509 Grandpa, will you come out? 1140 01:11:44,552 --> 01:11:46,903 I don't think he heard me. 1141 01:11:46,946 --> 01:11:47,773 That's OK. 1142 01:11:47,816 --> 01:11:49,253 Try again. 1143 01:11:49,296 --> 01:11:52,821 Grandpa, are you... 1144 01:12:11,797 --> 01:12:13,320 Is she OK? 1145 01:12:13,364 --> 01:12:14,234 No. 1146 01:12:14,278 --> 01:12:14,800 Maybe. 1147 01:12:14,843 --> 01:12:15,975 I don't know. 1148 01:12:19,979 --> 01:12:22,286 Get out, or die. 1149 01:12:22,329 --> 01:12:23,156 Granny. 1150 01:12:23,200 --> 01:12:25,158 Get out. 1151 01:12:25,202 --> 01:12:25,942 Get out. 1152 01:12:32,818 --> 01:12:34,820 Granny? 1153 01:12:34,863 --> 01:12:37,518 Why is your father doing this to us? 1154 01:12:41,522 --> 01:12:42,915 It's not him. 1155 01:12:45,135 --> 01:12:49,269 He showed me something else. 1156 01:12:49,313 --> 01:12:50,531 It's not human. 1157 01:12:50,575 --> 01:12:52,359 We need to leave. 1158 01:12:52,403 --> 01:12:55,275 What is it? 1159 01:13:00,933 --> 01:13:02,630 Granny! 1160 01:13:31,224 --> 01:13:34,749 It's from another world. 1161 01:13:34,793 --> 01:13:38,101 Don't let it get a body, or we'll all die... 1162 01:13:38,144 --> 01:13:39,972 the whole planet. 1163 01:13:40,016 --> 01:13:44,324 I never felt this much hatred in my whole life. 1164 01:13:44,368 --> 01:13:47,501 It's laughing at my pain. 1165 01:13:49,329 --> 01:13:53,377 It thinks we can't stop it from happening. 1166 01:14:02,342 --> 01:14:02,908 No. 1167 01:14:06,651 --> 01:14:08,479 Jack! 1168 01:14:14,615 --> 01:14:15,355 Jack! 1169 01:14:18,619 --> 01:14:20,099 Jack! 1170 01:14:20,143 --> 01:14:22,754 Jack! 1171 01:14:22,797 --> 01:14:24,451 Don't worry about me. 1172 01:14:24,495 --> 01:14:29,630 You can't let it get a body, no matter what. 1173 01:14:29,674 --> 01:14:31,502 Do you hear me? 1174 01:14:31,545 --> 01:14:32,894 No matter what. 1175 01:14:32,938 --> 01:14:34,374 Yeah. 1176 01:14:34,418 --> 01:14:36,333 Yeah, I hear you. 1177 01:14:36,376 --> 01:14:38,465 Jack, dammit. 1178 01:14:38,509 --> 01:14:39,249 Jack! 1179 01:14:47,822 --> 01:14:48,997 What are you going to do? 1180 01:14:49,041 --> 01:14:50,216 You heard Granny. 1181 01:14:50,260 --> 01:14:52,392 You can't let it get a body. 1182 01:15:08,104 --> 01:15:09,366 Kent! 1183 01:15:09,409 --> 01:15:11,542 Stay with Gabby. 1184 01:15:11,585 --> 01:15:12,717 Mommy! 1185 01:15:12,760 --> 01:15:13,413 I'm OK, baby. 1186 01:15:13,457 --> 01:15:14,110 I'm OK. 1187 01:15:14,153 --> 01:15:14,936 I'm OK. 1188 01:15:14,980 --> 01:15:16,851 Please don't hurt my son. 1189 01:15:16,895 --> 01:15:17,635 Please. 1190 01:15:52,365 --> 01:15:54,933 Jack, you have to fight this thing. 1191 01:15:57,457 --> 01:15:58,893 Please, Jack. 1192 01:16:09,600 --> 01:16:10,340 Jack. 1193 01:16:16,520 --> 01:16:17,521 Oh my God. 1194 01:16:17,564 --> 01:16:19,653 What'd that thing do to you, baby? 1195 01:16:19,697 --> 01:16:21,699 Can you hear me? 1196 01:16:21,742 --> 01:16:22,613 Jack. 1197 01:16:38,629 --> 01:16:39,325 Oh. 1198 01:16:42,067 --> 01:16:42,763 Sorry. 1199 01:16:42,807 --> 01:16:43,634 Sorry, I didn't mean to. 1200 01:16:43,677 --> 01:16:45,113 It's OK, sweetie. 1201 01:16:45,157 --> 01:16:47,594 I know you had to. 1202 01:16:47,638 --> 01:16:52,033 Kill him now while you still can. 1203 01:16:52,077 --> 01:16:53,644 This is my son. 1204 01:16:53,687 --> 01:16:55,733 Not anymore. 1205 01:16:55,776 --> 01:16:58,039 He's not even human. 1206 01:16:58,823 --> 01:17:00,390 Don't you dare say that. 1207 01:17:00,433 --> 01:17:05,569 Don't you... somebody please help me. 1208 01:17:05,612 --> 01:17:06,134 Jack. 1209 01:17:06,178 --> 01:17:06,874 Jack. 1210 01:17:12,053 --> 01:17:15,231 Steph, she's right. 1211 01:17:15,274 --> 01:17:16,275 Move away. 1212 01:17:16,319 --> 01:17:17,276 I can't. 1213 01:17:17,320 --> 01:17:18,364 No. 1214 01:17:18,408 --> 01:17:19,278 Please. 1215 01:17:19,322 --> 01:17:22,716 Do you think I want to do this? 1216 01:17:22,760 --> 01:17:27,591 That thing inside him is too powerful. 1217 01:17:27,634 --> 01:17:28,896 No. 1218 01:17:28,940 --> 01:17:29,897 No. 1219 01:17:29,941 --> 01:17:30,637 No. 1220 01:17:49,569 --> 01:17:52,442 Dammit, son. 1221 01:17:52,485 --> 01:17:58,317 Don't throw away your family like I threw away mine. 1222 01:17:58,361 --> 01:18:01,364 Whatever you may have thought isn't 1223 01:18:01,407 --> 01:18:05,716 half as bad as the man I was. 1224 01:18:05,759 --> 01:18:07,935 I know where I'm going. 1225 01:18:07,979 --> 01:18:12,244 And it's where I deserve to be. 1226 01:18:12,288 --> 01:18:17,858 But I'm not going alone. 1227 01:18:31,698 --> 01:18:33,657 Goodbye, sweetheart. 1228 01:18:33,700 --> 01:18:35,223 Goodbye, Grandpa. 1229 01:18:36,268 --> 01:18:40,359 Take Mom and Daddy away from Jack, OK? 1230 01:18:40,403 --> 01:18:41,055 Get back. 1231 01:18:41,099 --> 01:18:42,230 Get away from Jack. 1232 01:19:41,072 --> 01:19:41,942 They're gone. 1233 01:19:41,986 --> 01:19:44,031 Grandpa took the monster away. 1234 01:20:00,700 --> 01:20:01,527 She's right. 1235 01:20:01,571 --> 01:20:04,312 Look at his eyes. 1236 01:20:04,356 --> 01:20:06,140 I don't think he's breathing. 1237 01:20:06,184 --> 01:20:06,967 He's not breathing. 1238 01:20:07,011 --> 01:20:09,056 He's not breathing. 1239 01:20:09,100 --> 01:20:09,840 Jack. 1240 01:20:12,451 --> 01:20:13,191 Oh god. 1241 01:20:21,460 --> 01:20:23,419 Come on, Jack, breathe. 1242 01:20:23,462 --> 01:20:24,855 Come on, buddy. 1243 01:20:24,898 --> 01:20:28,336 You can do it. 1244 01:20:32,515 --> 01:20:36,083 Whoa, whoa, whoa. 1245 01:20:36,127 --> 01:20:37,302 It's over. 1246 01:20:37,345 --> 01:20:38,346 Put it down. 1247 01:20:38,390 --> 01:20:40,653 What's over? 1248 01:20:40,697 --> 01:20:42,350 What happened? 1249 01:20:42,394 --> 01:20:43,874 It doesn't matter, sweetie. 1250 01:20:43,917 --> 01:20:45,528 You're all right. 1251 01:20:45,571 --> 01:20:47,530 That's all that matters. 1252 01:20:47,573 --> 01:20:49,662 That's all that matters. 1253 01:21:26,438 --> 01:21:28,745 So how's the leg? 1254 01:21:28,788 --> 01:21:30,007 It hurts. 1255 01:21:30,050 --> 01:21:31,661 Yeah, sorry about that. 1256 01:21:31,704 --> 01:21:33,706 You were just doing what you thought you had to. 1257 01:21:33,750 --> 01:21:36,709 Why would you even bring a gun to this house? 1258 01:21:36,753 --> 01:21:38,145 Are you joking? 1259 01:21:38,189 --> 01:21:39,233 I don't know you people. 1260 01:21:39,277 --> 01:21:40,496 And besides, this is Texas. 1261 01:21:40,539 --> 01:21:42,715 I bring guns everywhere. 1262 01:21:42,759 --> 01:21:43,977 How's your grandmother? 1263 01:21:44,021 --> 01:21:45,979 Well, her neck's broke, so that ain't good. 1264 01:21:46,023 --> 01:21:49,069 But she's talking, and she's moving her fingers a little, 1265 01:21:49,113 --> 01:21:51,507 so she's not completely... 1266 01:21:51,550 --> 01:21:52,116 yeah. 1267 01:21:52,508 --> 01:21:54,161 Ambulance should be here soon. 1268 01:21:56,381 --> 01:21:58,818 What are we going to tell them? 1269 01:22:00,603 --> 01:22:02,605 No, no, you stay here. 1270 01:22:08,785 --> 01:22:09,568 What's going on, Granny? 1271 01:22:09,612 --> 01:22:12,528 What's happening? 1272 01:22:12,571 --> 01:22:14,704 Jack, where's Gabby? 1273 01:22:14,747 --> 01:22:15,966 I don't know. 1274 01:22:16,009 --> 01:22:17,489 Last time I saw her, she was in the kitchen 1275 01:22:17,533 --> 01:22:20,057 getting a juice box. 1276 01:22:30,067 --> 01:22:31,503 There were two. 1277 01:22:40,643 --> 01:22:41,948 Oh, no. 1278 01:22:41,992 --> 01:22:45,865 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1279 01:22:49,652 --> 01:22:50,391 No. 1280 01:22:54,613 --> 01:22:55,353 Gabby! 1281 01:22:59,096 --> 01:23:00,271 Gabby! 1282 01:23:00,314 --> 01:23:02,360 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1283 01:23:02,403 --> 01:23:03,796 What's wrong? 1284 01:23:08,018 --> 01:23:10,498 Gabby! 1285 01:23:10,542 --> 01:23:11,021 Gabby! 1286 01:23:11,064 --> 01:23:11,761 Gabby! 83240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.