Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:03:37,992 --> 00:03:40,516
Mom, Dad, Josh hit me.
3
00:03:40,559 --> 00:03:41,604
Did not.
4
00:03:41,647 --> 00:03:43,084
Did too.
5
00:03:43,127 --> 00:03:44,650
Jack.
6
00:03:44,694 --> 00:03:46,435
I barely nudged her and only
because she was in my room.
7
00:03:46,478 --> 00:03:49,003
It's been your room
for all of two minutes.
8
00:03:49,046 --> 00:03:50,831
How about a little
border neutrality,
9
00:03:50,874 --> 00:03:53,268
at least until we're
officially moved in.
10
00:03:53,311 --> 00:03:54,660
Never mind that.
11
00:03:54,704 --> 00:03:57,011
We don't hit girls ever.
12
00:03:57,054 --> 00:03:58,926
Do we Jack?
13
00:03:58,969 --> 00:04:00,797
Apologize to your sister.
14
00:04:00,841 --> 00:04:01,537
I didn't hit her.
15
00:04:01,580 --> 00:04:03,321
I barely touched her.
16
00:04:03,365 --> 00:04:04,932
She's just being a baby.
17
00:04:04,975 --> 00:04:06,629
What did I say?
18
00:04:06,672 --> 00:04:07,848
Fine.
19
00:04:07,891 --> 00:04:11,939
Sorry, Gabby... that
you're such a baby.
20
00:04:11,982 --> 00:04:13,157
Hey.
21
00:04:13,201 --> 00:04:14,985
You don't want anyone
in your room, huh?
22
00:04:15,029 --> 00:04:16,204
Fine.
23
00:04:16,247 --> 00:04:17,118
Get your ass up there
now and stay there
24
00:04:17,161 --> 00:04:20,251
until I tell you you can leave.
25
00:04:20,295 --> 00:04:21,339
Move it.
26
00:04:24,952 --> 00:04:25,822
Kent.
27
00:04:25,866 --> 00:04:27,084
What?
28
00:04:27,128 --> 00:04:29,043
Can I speak to you in
the kitchen, please?
29
00:04:35,310 --> 00:04:36,920
Gabby, will you
start taking the tape
30
00:04:36,964 --> 00:04:40,271
off some of these boxes for
me while I talk to Daddy?
31
00:04:40,315 --> 00:04:41,011
OK.
32
00:04:41,316 --> 00:04:42,056
Thank you.
33
00:04:46,712 --> 00:04:49,019
What was that about?
34
00:04:49,063 --> 00:04:50,325
What?
35
00:04:50,368 --> 00:04:51,630
You're always telling
me I'm too easy on him,
36
00:04:51,674 --> 00:04:54,068
and I should let him get
away with talking back.
37
00:04:57,375 --> 00:04:59,377
Fine.
38
00:04:59,421 --> 00:05:02,641
I'm not happy about this.
39
00:05:02,685 --> 00:05:04,208
I mean, look at me.
40
00:05:04,252 --> 00:05:07,995
Here I am standing on this
shitty linoleum in his ugly ass
41
00:05:08,038 --> 00:05:09,083
kitchen.
42
00:05:09,126 --> 00:05:09,997
So you want our
kids to be homeless
43
00:05:10,040 --> 00:05:11,999
so you can maintain your spite.
44
00:05:13,957 --> 00:05:19,528
It's just that being here
makes me feel like a failure...
45
00:05:19,571 --> 00:05:21,182
like he's laughing at me.
46
00:05:21,225 --> 00:05:22,792
Kent, turn on the news.
47
00:05:22,835 --> 00:05:25,926
We're hardly the only ones going
through something like this.
48
00:05:25,969 --> 00:05:28,972
Baby, I don't think
your father left you
49
00:05:29,016 --> 00:05:30,931
this house so he
can laugh at you.
50
00:05:30,974 --> 00:05:33,107
I think he left it to you
because even a mean drunk
51
00:05:33,150 --> 00:05:38,416
like him had to realize that you
are the one worthwhile thing he
52
00:05:38,460 --> 00:05:40,984
did with his life.
53
00:05:55,956 --> 00:05:59,785
Hey, buddy, you all right?
54
00:05:59,829 --> 00:06:01,439
Yeah, sorry.
55
00:06:09,491 --> 00:06:10,971
I'm sorry I yelled.
56
00:06:14,278 --> 00:06:17,673
Moving kind of sucks, huh?
57
00:06:17,716 --> 00:06:18,848
Yeah.
58
00:06:18,891 --> 00:06:19,762
Well, school should
be starting soon.
59
00:06:19,805 --> 00:06:22,025
Bet you're excited about that.
60
00:06:22,069 --> 00:06:22,983
Yeah, right.
61
00:06:23,026 --> 00:06:23,940
Oh, that's right.
62
00:06:23,984 --> 00:06:25,550
I forgot.
63
00:06:25,594 --> 00:06:28,249
You're my kid who doesn't love
homework and book reports...
64
00:06:28,292 --> 00:06:29,380
the weird one.
65
00:06:29,424 --> 00:06:30,686
I'm not weird.
66
00:06:30,729 --> 00:06:33,254
Gabby's weird, probably
because she's adopted.
67
00:06:33,297 --> 00:06:37,040
Hey, I don't ever want to hear
you say something like that
68
00:06:37,084 --> 00:06:38,607
again, OK?
69
00:06:38,650 --> 00:06:40,391
She's your sister.
70
00:06:40,435 --> 00:06:42,611
She has been since
she was a week old.
71
00:06:42,654 --> 00:06:44,917
She always will be.
72
00:06:44,961 --> 00:06:46,876
I didn't mean it like bad.
73
00:06:46,919 --> 00:06:50,010
OK, but it still wasn't nice.
74
00:06:50,053 --> 00:06:53,839
And you can't just go
shoving her around either.
75
00:06:53,883 --> 00:06:55,493
I know.
76
00:06:55,537 --> 00:06:57,974
There is one good thing about
moving here over spring break,
77
00:06:58,018 --> 00:06:58,714
though.
78
00:06:58,757 --> 00:06:59,236
Oh yeah?
79
00:06:59,280 --> 00:06:59,802
Mm-hmm.
80
00:06:59,845 --> 00:07:01,282
What's that?
81
00:07:01,325 --> 00:07:02,326
We're here just in time to
sign you up for baseball.
82
00:07:02,370 --> 00:07:04,633
Yeah, that's cool,
but I was kind
83
00:07:04,676 --> 00:07:07,114
of thinking about playing
a different sport.
84
00:07:07,157 --> 00:07:08,115
Really, what's that?
85
00:07:08,158 --> 00:07:09,203
Football!
86
00:07:09,246 --> 00:07:11,640
Oh, OK.
87
00:07:11,683 --> 00:07:12,467
Wait, no.
88
00:07:12,510 --> 00:07:13,946
Flag on the play.
89
00:07:13,990 --> 00:07:15,774
Unnecessary roughness.
90
00:07:15,818 --> 00:07:16,514
No way.
91
00:07:16,558 --> 00:07:18,081
That was a clean hit.
92
00:07:18,125 --> 00:07:18,908
Right.
93
00:07:23,347 --> 00:07:26,046
OK, buddy, save it for
the field, all right?
94
00:07:26,089 --> 00:07:28,961
Your mom wants us to get
cleaned up for dinner.
95
00:07:29,005 --> 00:07:29,527
Good.
96
00:07:29,571 --> 00:07:32,095
I'm starving.
97
00:07:32,965 --> 00:07:34,576
Kent, you want some tea?
98
00:07:34,619 --> 00:07:36,056
Yeah, sure.
99
00:07:36,099 --> 00:07:37,231
Tell me when.
100
00:07:37,274 --> 00:07:39,059
Oh.
101
00:07:39,102 --> 00:07:39,668
Thank you.
102
00:07:39,711 --> 00:07:40,408
Mm-hm.
103
00:07:43,846 --> 00:07:45,326
Elbows off the table, Jack.
104
00:07:45,369 --> 00:07:48,633
And napkins go in
lap-kins, Gabs.
105
00:07:48,677 --> 00:07:52,246
Yeah, and be sure to put your
pinkies up when you drink,
106
00:07:52,289 --> 00:07:53,464
kids.
107
00:07:53,508 --> 00:07:56,076
There is nothing
wrong good manners.
108
00:07:56,119 --> 00:07:58,165
I never said there was.
109
00:08:01,211 --> 00:08:01,994
Earthquake.
110
00:08:02,038 --> 00:08:02,821
Everybody under the table.
111
00:08:02,865 --> 00:08:03,387
Go.
112
00:08:03,431 --> 00:08:04,084
Go now.
113
00:08:06,477 --> 00:08:08,175
It's OK, sweetie.
114
00:08:08,218 --> 00:08:08,914
It's OK.
115
00:08:08,958 --> 00:08:10,960
It'll be over soon.
116
00:08:13,397 --> 00:08:16,139
Whoa, whoa, whoa,
whoa, hang on, Jack.
117
00:08:16,183 --> 00:08:18,489
There could be aftershocks.
118
00:08:18,533 --> 00:08:22,145
I thought there weren't supposed
to be earthquakes in Texas.
119
00:08:22,189 --> 00:08:23,233
They happen everywhere.
120
00:08:23,277 --> 00:08:25,322
But they are pretty rare here.
121
00:08:25,366 --> 00:08:26,715
Not rare enough.
122
00:08:26,758 --> 00:08:28,108
Did you see that light?
123
00:08:28,151 --> 00:08:29,979
It looked like something
exploded in our back yard.
124
00:08:30,022 --> 00:08:32,808
Well, it's probably
a power transformer.
125
00:08:32,851 --> 00:08:34,940
It could have been
miles away, though.
126
00:08:34,984 --> 00:08:36,377
Light travels fast.
127
00:08:36,420 --> 00:08:38,857
At the speed of light.
128
00:08:38,901 --> 00:08:40,381
That's right, sweetie.
129
00:09:09,192 --> 00:09:11,977
Hey, look what I found.
130
00:09:12,021 --> 00:09:14,980
You know there's nothing
to be afraid of in the dark
131
00:09:15,024 --> 00:09:16,025
though, right?
132
00:09:16,068 --> 00:09:17,069
I know.
133
00:09:17,113 --> 00:09:19,028
You don't sound very convincing.
134
00:09:19,071 --> 00:09:20,682
Neither do you.
135
00:09:20,725 --> 00:09:23,641
I'm going to plug it
in right over here, OK?
136
00:09:26,949 --> 00:09:28,080
How's that?
137
00:09:28,124 --> 00:09:29,473
Great.
138
00:09:29,517 --> 00:09:30,779
Uh-oh.
139
00:09:30,822 --> 00:09:32,041
What?
140
00:09:32,084 --> 00:09:36,176
I think I see a blanket
monster right here.
141
00:09:36,219 --> 00:09:41,442
Oh my god.
142
00:09:41,485 --> 00:09:42,182
OK.
143
00:09:45,272 --> 00:09:46,621
There we go.
144
00:09:49,014 --> 00:09:51,974
That pillow could use
some more fluffing.
145
00:09:54,890 --> 00:09:55,934
Goodnight, pumpkin.
146
00:09:55,978 --> 00:09:57,414
Good night, Daddy.
147
00:10:06,467 --> 00:10:08,338
Better your majesty?
148
00:10:08,382 --> 00:10:09,252
Much.
149
00:10:09,296 --> 00:10:10,079
Dork.
150
00:10:13,082 --> 00:10:15,258
How we doing in here?
151
00:10:15,302 --> 00:10:17,826
You don't need a night
light too, do you?
152
00:10:17,869 --> 00:10:19,523
I'm not afraid of the dark.
153
00:10:20,568 --> 00:10:21,221
Cell phones?
154
00:10:21,264 --> 00:10:21,960
Got it.
155
00:10:26,095 --> 00:10:26,835
I'll go.
156
00:10:29,272 --> 00:10:30,317
Hey, hey, hey.
157
00:10:30,360 --> 00:10:34,146
Hey, hey, hey, you're OK.
158
00:10:34,190 --> 00:10:35,887
The lights just went out.
159
00:10:35,931 --> 00:10:38,020
A saw a monster.
160
00:10:38,325 --> 00:10:40,805
There's no such thing
as monsters, sweetie.
161
00:10:40,849 --> 00:10:41,589
Here.
162
00:10:43,982 --> 00:10:45,549
I got something for you.
163
00:10:49,074 --> 00:10:50,380
Here you go.
164
00:10:54,515 --> 00:10:56,038
You all right now?
165
00:10:56,081 --> 00:10:57,257
I guess.
166
00:10:57,300 --> 00:10:58,301
OK, I'm going to go
check that breaker.
167
00:10:58,345 --> 00:10:59,302
No, don't leave me.
168
00:10:59,346 --> 00:11:01,304
Oh, Gabby, come on.
169
00:11:01,348 --> 00:11:05,308
There's nothing to be
afraid of, sweetie.
170
00:11:05,352 --> 00:11:08,006
OK, look.
171
00:11:08,050 --> 00:11:08,529
See?
172
00:11:08,572 --> 00:11:10,270
Nothing.
173
00:11:10,313 --> 00:11:12,489
Nothing.
174
00:11:12,533 --> 00:11:16,058
Nothing Nothing.
175
00:11:16,101 --> 00:11:18,278
It's all clear.
176
00:11:18,321 --> 00:11:20,018
OK.
177
00:11:24,240 --> 00:11:24,980
Nothing.
178
00:11:29,201 --> 00:11:32,161
Nothing.
179
00:11:32,204 --> 00:11:32,944
Nothing.
180
00:13:12,479 --> 00:13:15,351
You think the kids
are going to be OK?
181
00:13:15,395 --> 00:13:17,309
As soon as we get
cable and internet,
182
00:13:17,353 --> 00:13:19,399
they won't even
realize we moved.
183
00:13:19,442 --> 00:13:21,357
I'm being serious.
184
00:13:21,401 --> 00:13:22,793
You grew up in the same place.
185
00:13:22,837 --> 00:13:26,449
Mom and I moved around
a lot after Dad left.
186
00:13:26,493 --> 00:13:29,321
It's not easy being the new kid.
187
00:13:29,365 --> 00:13:32,237
I think it will be a little
bit of an adjustment for Gabby,
188
00:13:32,281 --> 00:13:35,110
but once school
starts she'll be fine.
189
00:13:35,153 --> 00:13:38,983
Jack, on the other hand, could
make friends on the moon.
190
00:13:40,898 --> 00:13:42,422
And tell you the truth...
191
00:13:42,465 --> 00:13:43,945
I'm more worried about you.
192
00:13:43,988 --> 00:13:48,863
I know what I said earlier,
but I just needed to vent.
193
00:13:48,906 --> 00:13:50,995
I'll be fine.
194
00:13:51,039 --> 00:13:54,434
Actually, I'm looking
forward to my new job.
195
00:13:54,477 --> 00:13:56,958
Working for the Brown Foundation
may not pay that well,
196
00:13:57,001 --> 00:13:59,700
but at least I don't
have to deal with anyone
197
00:13:59,743 --> 00:14:01,092
looking over my shoulder.
198
00:14:01,136 --> 00:14:02,485
It's kind of sad, though.
199
00:14:02,529 --> 00:14:05,532
Won't you miss
being around people?
200
00:14:05,575 --> 00:14:06,141
No.
201
00:14:07,229 --> 00:14:08,926
Why do you think I went into
research instead of medicine?
202
00:14:08,970 --> 00:14:13,148
So you have absolutely no
interest in human contact.
203
00:14:13,191 --> 00:14:14,279
Good to know.
204
00:14:14,323 --> 00:14:15,498
What I didn't mean
all human contact.
205
00:14:15,542 --> 00:14:15,890
Oh, so just checking
if this would be OK.
206
00:14:26,335 --> 00:14:27,292
Mm-hm.
207
00:14:27,336 --> 00:14:28,555
Mm-hm.
208
00:14:28,598 --> 00:14:35,910
How about this?
209
00:14:56,191 --> 00:14:59,760
You look like you could
use this more than I.
210
00:14:59,803 --> 00:15:00,804
Bless you.
211
00:15:02,589 --> 00:15:06,506
Dad there's a giant
burnt-out hole back there.
212
00:15:06,549 --> 00:15:08,638
I told you something exploded.
213
00:15:08,682 --> 00:15:09,421
It's awesome.
214
00:15:09,465 --> 00:15:10,640
You've got to come see.
215
00:15:10,684 --> 00:15:13,077
Can I at least finish my coffee?
216
00:15:13,121 --> 00:15:14,209
But it's a giant.
217
00:15:14,252 --> 00:15:17,429
Hole
218
00:15:17,473 --> 00:15:18,387
OK.
219
00:15:18,430 --> 00:15:19,649
Hey, you two be careful.
220
00:15:19,693 --> 00:15:21,608
I don't want either
one of you falling in.
221
00:15:21,651 --> 00:15:22,304
We will.
222
00:15:22,347 --> 00:15:23,871
Come on.
223
00:15:23,914 --> 00:15:24,959
Kent.
224
00:15:25,002 --> 00:15:25,525
We will.
225
00:15:25,568 --> 00:15:27,135
Scout's honor.
226
00:15:33,837 --> 00:15:38,625
Hey, hey, what did you
just tell your mother?
227
00:15:38,668 --> 00:15:40,844
What do you think caused it?
228
00:15:40,888 --> 00:15:42,411
I don't know.
229
00:15:42,454 --> 00:15:44,892
But if I had to guess, I'd
say it's probably an old well.
230
00:15:44,935 --> 00:15:46,023
An oil well?
231
00:15:46,067 --> 00:15:48,809
Could be, but more likely water.
232
00:15:48,852 --> 00:15:51,115
Earthquake probably let loose
a pocket of natural gas,
233
00:15:51,159 --> 00:15:54,858
and then any little spark, like
from rocks rubbing together...
234
00:15:54,902 --> 00:15:56,164
Whoosh.
235
00:15:56,207 --> 00:15:56,773
Yep.
236
00:15:56,947 --> 00:15:58,079
Giant fireball time.
237
00:15:58,122 --> 00:15:59,602
Cool.
238
00:15:59,646 --> 00:16:00,777
Will it do it again?
239
00:16:00,821 --> 00:16:01,648
Oh, no way.
240
00:16:01,691 --> 00:16:03,084
You saw all the gas burn up.
241
00:16:03,127 --> 00:16:04,651
And now that the
hole is open, it
242
00:16:04,694 --> 00:16:08,132
would just dissipate
into the air.
243
00:16:08,176 --> 00:16:10,395
How deep do you think it is?
244
00:16:13,355 --> 00:16:14,835
Want to find out?
245
00:16:25,628 --> 00:16:27,630
Whoa.
246
00:16:27,674 --> 00:16:29,893
What do you two idiots
think you're doing?
247
00:16:29,937 --> 00:16:31,068
Get away from there.
248
00:16:31,112 --> 00:16:33,723
But Mom.
249
00:16:33,767 --> 00:16:35,333
Your mom's right.
250
00:16:35,377 --> 00:16:36,378
Back in the house.
251
00:16:36,421 --> 00:16:37,945
I'm going to cover
this up, and I
252
00:16:37,988 --> 00:16:41,557
don't want you or your sister
messing around back here.
253
00:16:41,601 --> 00:16:43,646
You hear me?
254
00:16:43,690 --> 00:16:44,647
Jack?
255
00:16:44,691 --> 00:16:46,127
Yeah, OK.
256
00:17:42,313 --> 00:17:46,013
I'll be the mommy, and
you'll be the daddy.
257
00:17:46,056 --> 00:17:46,753
I know.
258
00:17:46,796 --> 00:17:49,059
But just for pretend.
259
00:17:49,103 --> 00:17:50,365
Look at this room.
260
00:17:50,408 --> 00:17:53,498
It's a pig's eye.
261
00:17:53,542 --> 00:17:54,717
Sty?
262
00:17:54,761 --> 00:17:56,719
What's a sty?
263
00:17:56,763 --> 00:17:57,720
Hey, Gabs.
264
00:17:57,764 --> 00:18:00,114
Who you talking to, sweetie?
265
00:18:00,157 --> 00:18:01,506
Grandpa.
266
00:18:01,550 --> 00:18:02,769
Oh, you playing telephone
with Grandpa Edwards?
267
00:18:02,812 --> 00:18:04,684
No, I was playing house
with Grandpa Peroni.
268
00:18:04,727 --> 00:18:08,688
Sweetie, you know Grandpa
Peroni's dead, right?
269
00:18:08,731 --> 00:18:09,601
Mm-hm.
270
00:18:09,645 --> 00:18:12,692
And you know what that means?
271
00:18:12,735 --> 00:18:14,128
OK.
272
00:18:14,171 --> 00:18:16,521
Jeez, it's freezing in here.
273
00:18:16,565 --> 00:18:17,131
Wow.
274
00:18:17,871 --> 00:18:19,742
Hey, how about you come
downstairs with me.
275
00:18:19,786 --> 00:18:21,265
We'll see if Daddy can
fix the heat in here.
276
00:18:21,309 --> 00:18:22,005
OK.
277
00:18:46,464 --> 00:18:49,076
And you're wondering why
Gabby's seeing monsters.
278
00:18:49,119 --> 00:18:50,468
Those are pretend.
279
00:18:50,512 --> 00:18:52,296
The one I saw was real.
280
00:18:52,340 --> 00:18:53,950
Gabby.
281
00:18:53,994 --> 00:18:55,778
There is something weird going
on in her room with the heat.
282
00:18:55,822 --> 00:18:56,997
It's freezing in there.
283
00:18:57,040 --> 00:18:59,477
Pilot probably went
out on the furnace.
284
00:18:59,521 --> 00:19:02,742
It's 50 years old like
everything else here.
285
00:19:05,440 --> 00:19:07,877
I'll check it out.
286
00:19:07,921 --> 00:19:08,486
Hey.
287
00:19:08,617 --> 00:19:09,705
I was winning.
288
00:19:09,749 --> 00:19:11,707
Only because your
mom distracted me.
289
00:19:11,751 --> 00:19:12,839
Don't worry.
290
00:19:12,882 --> 00:19:14,101
I'll be right back
to kick your butt.
291
00:19:14,144 --> 00:19:15,102
In your dreams.
292
00:19:15,145 --> 00:19:15,885
In yours.
293
00:19:15,929 --> 00:19:16,712
In yours.
294
00:19:16,756 --> 00:19:17,321
In yours.
295
00:19:17,365 --> 00:19:18,235
In yours.
296
00:19:20,716 --> 00:19:21,935
In yours.
297
00:19:48,962 --> 00:19:49,745
Dammit.
298
00:20:21,995 --> 00:20:25,085
Hey, sweetie, you
seen your mother?
299
00:20:25,128 --> 00:20:28,305
Mom, Dad's bleeding to death.
300
00:20:31,265 --> 00:20:32,788
What happened?
301
00:20:32,832 --> 00:20:33,833
I just tripped and scraped
myself on an old garden tool.
302
00:20:33,876 --> 00:20:35,704
Do we have any
hydrogen peroxide?
303
00:20:35,747 --> 00:20:39,142
Upstairs in the cabinet.
304
00:20:39,186 --> 00:20:39,882
Which cabinet?
305
00:20:39,926 --> 00:20:41,362
Just come with me.
306
00:20:41,405 --> 00:20:42,929
Geez, you really did a number
on yourself, didn't you?
307
00:20:42,972 --> 00:20:44,278
Hey, kids, stay here, OK?
308
00:20:44,321 --> 00:20:45,888
If someone comes to the door...
309
00:20:45,932 --> 00:20:46,628
Don't answer it.
310
00:20:46,671 --> 00:20:48,151
Come and get you.
311
00:20:48,195 --> 00:20:49,239
That's right.
312
00:20:49,283 --> 00:20:50,197
Just don't get
blood on your shirt.
313
00:20:50,240 --> 00:20:51,720
I can't get that out.
314
00:20:57,944 --> 00:20:58,945
There.
315
00:20:58,988 --> 00:21:00,381
All better.
316
00:21:00,424 --> 00:21:02,470
Now, you want me to kiss
it like I do with the kids.
317
00:21:02,513 --> 00:21:05,386
No thanks, I know where
that mouth has been.
318
00:21:05,429 --> 00:21:07,257
Hey, watch it, buddy.
319
00:21:07,301 --> 00:21:09,738
Hey, I wasn't complaining.
320
00:21:09,781 --> 00:21:12,523
Good job not getting
blood on your shirt.
321
00:21:16,092 --> 00:21:17,354
Thank you.
322
00:21:17,398 --> 00:21:18,921
I'm going to head back
down to the basement,
323
00:21:18,965 --> 00:21:20,967
check out the furnace.
324
00:21:21,010 --> 00:21:23,056
How cold did you
say it was in there?
325
00:21:23,099 --> 00:21:24,100
Gabby's room.
326
00:21:24,144 --> 00:21:25,972
It was freezing
just a minute ago.
327
00:21:36,069 --> 00:21:37,679
It feels fine in here now.
328
00:21:37,722 --> 00:21:40,769
Maybe even a little
warm, actually.
329
00:21:40,812 --> 00:21:43,728
Furnace must have kicked
back on on its own.
330
00:21:46,296 --> 00:21:48,255
What is it?
331
00:21:48,298 --> 00:21:49,734
Oh, nothing.
332
00:22:05,272 --> 00:22:06,012
Come on.
333
00:22:16,718 --> 00:22:17,980
Three!
334
00:22:18,024 --> 00:22:19,721
My pick of doom.
335
00:22:19,764 --> 00:22:21,636
You are never getting out.
336
00:22:21,679 --> 00:22:23,029
No fair!
337
00:22:23,072 --> 00:22:23,943
You guys.
338
00:22:30,645 --> 00:22:31,385
Pizza.
339
00:22:33,778 --> 00:22:34,954
Do you have any singles?
340
00:22:34,997 --> 00:22:35,650
I think so.
341
00:22:35,693 --> 00:22:38,435
All I have is a 20.
342
00:22:38,479 --> 00:22:39,523
Three do?
343
00:22:39,567 --> 00:22:42,309
Perfect.
344
00:22:42,352 --> 00:22:45,573
It's, uh, 19.
345
00:22:45,616 --> 00:22:46,356
$19.17.
346
00:22:46,400 --> 00:22:47,575
There you go.
347
00:22:47,618 --> 00:22:48,750
Thanks.
348
00:22:48,793 --> 00:22:50,186
Your coupons are on
top of the boxes.
349
00:22:50,230 --> 00:22:51,927
I'll take those.
350
00:22:51,971 --> 00:22:52,623
Thank you.
351
00:22:52,667 --> 00:22:53,624
Careful.
352
00:22:53,668 --> 00:22:54,234
Thank you.
353
00:22:54,277 --> 00:22:55,365
You're welcome.
354
00:22:55,409 --> 00:22:57,367
Have a good night.
355
00:22:59,804 --> 00:23:03,721
Mom, Dad, Gabby
messed up the game.
356
00:23:03,765 --> 00:23:05,027
I did not.
357
00:23:05,071 --> 00:23:07,160
Then who did?
358
00:23:07,203 --> 00:23:09,249
If I say, you'll get mad.
359
00:23:09,292 --> 00:23:10,815
Not if it's the truth.
360
00:23:13,644 --> 00:23:14,906
Grandpa Peroni.
361
00:23:14,950 --> 00:23:17,953
Gabriella Meredith, you
know we do not accept
362
00:23:17,997 --> 00:23:19,433
telling lies in this family.
363
00:23:19,476 --> 00:23:20,825
I'm not lying.
364
00:23:20,869 --> 00:23:22,653
Then obviously your eyes
are playing tricks on you
365
00:23:22,697 --> 00:23:24,786
because you're tired and
you need to go to bed.
366
00:23:24,829 --> 00:23:25,961
Now tell the truth.
367
00:23:26,005 --> 00:23:26,875
I did.
368
00:23:26,918 --> 00:23:27,702
Fine.
369
00:23:27,745 --> 00:23:28,355
Go upstairs.
370
00:23:28,398 --> 00:23:29,138
Brush your teeth.
371
00:23:29,182 --> 00:23:29,965
Get ready for bed.
372
00:23:30,009 --> 00:23:30,748
But...
373
00:23:30,792 --> 00:23:31,836
No buts.
374
00:23:31,880 --> 00:23:32,576
Go.
375
00:23:44,762 --> 00:23:47,548
Geez, it's freezing
in here again.
376
00:23:52,509 --> 00:23:53,989
No, that's too hot now.
377
00:23:54,033 --> 00:23:54,946
Leave it.
378
00:23:54,990 --> 00:23:56,252
I don't want you
catching a cold.
379
00:23:56,296 --> 00:23:57,688
Fine.
380
00:23:57,732 --> 00:24:00,082
Goodnight, sweetie.
381
00:24:00,126 --> 00:24:00,909
Night.
382
00:24:06,784 --> 00:24:08,308
You think that's funny?
383
00:24:10,310 --> 00:24:12,225
I am coming back
in five minutes.
384
00:24:12,268 --> 00:24:13,878
If you are not
still covered, we're
385
00:24:13,922 --> 00:24:15,315
going to have a real problem.
386
00:24:15,358 --> 00:24:16,707
Do you understand?
387
00:24:36,597 --> 00:24:37,989
Mm.
388
00:24:38,033 --> 00:24:40,644
Oh yeah.
389
00:24:40,688 --> 00:24:42,168
Hey, what are you doing?
390
00:24:42,211 --> 00:24:44,561
You know pepperoni
makes you fart.
391
00:24:44,605 --> 00:24:45,258
No it doesn't.
392
00:24:45,301 --> 00:24:47,564
It makes you fart.
393
00:24:47,608 --> 00:24:48,391
He's old.
394
00:24:48,435 --> 00:24:50,132
Everything makes him fart.
395
00:24:50,176 --> 00:24:50,741
Hey.
396
00:24:51,481 --> 00:24:53,092
Not my fault. You know
that's why they call
397
00:24:53,135 --> 00:24:55,529
old guys like me old farts.
398
00:24:55,572 --> 00:24:57,487
I can't help it.
399
00:24:57,531 --> 00:24:59,098
No, you could help it.
400
00:25:06,670 --> 00:25:10,979
Man, you totally let that
guy get me on purpose.
401
00:25:11,022 --> 00:25:13,024
Gotta learn to watch your six.
402
00:25:15,288 --> 00:25:17,986
Can we restart?
403
00:25:18,029 --> 00:25:19,205
It's bedtime, anyway.
404
00:25:19,248 --> 00:25:22,121
Just one more shot
at this level.
405
00:25:22,164 --> 00:25:23,774
Not tonight.
406
00:25:23,818 --> 00:25:25,907
I've got to go to work tomorrow,
which means that while I'm gone
407
00:25:25,950 --> 00:25:27,213
you're the man of the house.
408
00:25:27,256 --> 00:25:29,389
I need you well-rested
so you can protect
409
00:25:29,432 --> 00:25:31,739
your mom and your sister.
410
00:25:31,782 --> 00:25:33,088
Get moving soldier.
411
00:25:33,132 --> 00:25:33,958
All right.
412
00:26:06,208 --> 00:26:06,730
Mom!
413
00:26:07,166 --> 00:26:07,992
Dad!
414
00:26:08,036 --> 00:26:08,558
Mom!
415
00:26:08,689 --> 00:26:09,907
Dad!
416
00:26:09,951 --> 00:26:10,473
Mom!
417
00:26:10,778 --> 00:26:11,300
Dad!
418
00:26:11,344 --> 00:26:11,953
Hey, hey, hey.
419
00:26:12,083 --> 00:26:13,084
Whoa, whoa.
420
00:26:13,128 --> 00:26:14,303
Hey, hey, what is it?
421
00:26:14,347 --> 00:26:16,000
There was someone
in the bathroom.
422
00:26:16,044 --> 00:26:18,481
They were hiding in the tub.
423
00:26:18,525 --> 00:26:19,178
OK.
424
00:26:19,221 --> 00:26:20,266
I got this.
425
00:26:20,309 --> 00:26:22,224
Why don't you show me, OK?
426
00:26:25,358 --> 00:26:28,056
Aren't you going to get
a weapon or something.
427
00:26:28,099 --> 00:26:30,145
I think we'll be all right.
428
00:26:30,189 --> 00:26:31,538
So what did this
guy looked like?
429
00:26:31,581 --> 00:26:34,149
Big, red-eyed, and he was
sticking his arms out,
430
00:26:34,193 --> 00:26:35,672
pushing at the shower curtain.
431
00:26:35,716 --> 00:26:38,284
But he kind of disappeared
when I turned the lights on.
432
00:26:38,327 --> 00:26:38,936
He did?
433
00:26:38,980 --> 00:26:40,199
Let's take a look.
434
00:26:48,032 --> 00:26:50,252
I don't know what
to tell you, buddy.
435
00:26:50,296 --> 00:26:51,558
Wait.
436
00:26:51,601 --> 00:26:53,995
Watch what happens when
I turn out the lights.
437
00:26:58,826 --> 00:27:00,958
I swear I saw something.
438
00:27:01,002 --> 00:27:02,960
I believe you.
439
00:27:03,004 --> 00:27:04,135
It's all right.
440
00:27:10,490 --> 00:27:11,578
I'm not crazy.
441
00:27:11,621 --> 00:27:12,883
I know what I saw.
442
00:27:13,188 --> 00:27:15,277
Sometimes when our brain
can't process something,
443
00:27:15,321 --> 00:27:17,671
it just sort of makes stuff up.
444
00:27:17,714 --> 00:27:21,152
With the stress of the move
and the earthquake last night
445
00:27:21,196 --> 00:27:23,764
and that weird hole
in the back yard,
446
00:27:23,807 --> 00:27:25,679
it was just searching
for a solution.
447
00:27:25,722 --> 00:27:29,291
And for you, it's a red-eyed
monster in the bathtub.
448
00:27:29,335 --> 00:27:30,858
That doesn't make you crazy.
449
00:27:30,901 --> 00:27:33,382
It just makes you human.
450
00:27:33,426 --> 00:27:35,384
We all just need to get
a good night's sleep.
451
00:27:35,428 --> 00:27:38,692
Everything will be back
to normal tomorrow.
452
00:27:38,735 --> 00:27:40,824
I promise.
453
00:27:40,868 --> 00:27:41,695
OK?
454
00:27:41,738 --> 00:27:42,870
OK.
455
00:27:42,913 --> 00:27:44,132
Hold on.
456
00:27:44,175 --> 00:27:47,266
There is something very
wrong in this room.
457
00:27:50,921 --> 00:27:52,096
Pepperoni.
458
00:27:52,140 --> 00:27:53,576
Oh, you.
459
00:27:56,666 --> 00:27:59,974
Now get some sleep before
you wake up your sister.
460
00:28:01,976 --> 00:28:04,892
I hope the paint doesn't
peel off these walls.
461
00:28:04,935 --> 00:28:05,632
Man.
462
00:28:18,340 --> 00:28:20,908
Everything OK?
463
00:28:20,951 --> 00:28:21,952
Yeah.
464
00:28:21,996 --> 00:28:25,260
A new place, lots going on.
465
00:28:25,304 --> 00:28:27,480
Kids are just getting spooked.
466
00:28:27,523 --> 00:28:30,178
It's nothing I couldn't
have predicted.
467
00:28:31,875 --> 00:28:34,051
I'm a little worried
about Gabby, though.
468
00:28:34,095 --> 00:28:35,749
She seemed to really
believe what she
469
00:28:35,792 --> 00:28:37,620
was saying about your father.
470
00:28:37,664 --> 00:28:39,361
She's just acting out.
471
00:28:39,405 --> 00:28:42,277
Yeah, I'm sure you're right.
472
00:28:45,541 --> 00:28:48,936
Well, I think I'm going
to head on to bed.
473
00:28:48,979 --> 00:28:49,545
OK.
474
00:28:50,111 --> 00:28:51,286
All right if I
finish this chapter?
475
00:28:51,330 --> 00:28:51,939
Sure.
476
00:28:51,982 --> 00:28:52,635
See you in a few.
477
00:28:52,679 --> 00:28:53,375
Mm-hm.
478
00:29:43,556 --> 00:29:50,214
Jack, what are you
doing out of bed?
479
00:29:50,258 --> 00:29:50,998
Jack?
480
00:29:55,568 --> 00:29:56,351
Jack.
481
00:30:11,975 --> 00:30:14,500
God, Jack, that is not funny.
482
00:30:14,543 --> 00:30:15,544
What's not funny?
483
00:30:15,588 --> 00:30:17,633
I came because you
called my name.
484
00:30:20,027 --> 00:30:21,376
What's going on in here?
485
00:30:21,420 --> 00:30:23,291
I saw someone in
the hallway, and I
486
00:30:23,334 --> 00:30:26,903
thought they came in here, but
then they just disappeared.
487
00:30:26,947 --> 00:30:27,730
Great.
488
00:30:27,774 --> 00:30:28,470
You're seeing things too.
489
00:30:28,514 --> 00:30:29,732
Look, I know what I saw.
490
00:30:29,776 --> 00:30:31,995
Honey, I'm sure you
think you saw something.
491
00:30:34,868 --> 00:30:36,565
Stay with the kids.
492
00:30:36,609 --> 00:30:37,392
Kent.
493
00:31:44,633 --> 00:31:47,680
Don't even think of coming back.
494
00:31:47,723 --> 00:31:50,117
I have a gun, and it's loaded.
495
00:32:02,303 --> 00:32:04,392
You sure they didn't
steal nothing?
496
00:32:04,435 --> 00:32:06,307
Just busted up some stuff?
497
00:32:06,350 --> 00:32:08,396
As far as we can tell.
498
00:32:08,439 --> 00:32:10,616
Well, I'll go ahead
and take a report,
499
00:32:10,659 --> 00:32:13,706
in case y'all notice anything
missing in the morning.
500
00:32:13,749 --> 00:32:16,404
Not much else I can do.
501
00:32:16,447 --> 00:32:18,058
Who would do
something like this?
502
00:32:18,101 --> 00:32:22,802
It could have been anybody...
drunken teenagers, druggies.
503
00:32:22,845 --> 00:32:25,021
My most likely suspect
would be Mexicans.
504
00:32:25,065 --> 00:32:27,633
Lots of times, they get dropped
off just across the border
505
00:32:27,676 --> 00:32:30,287
without nothing, ending up
busting into folks' homes
506
00:32:30,331 --> 00:32:32,115
looking for food or
something they can
507
00:32:32,159 --> 00:32:33,377
pawn to make their way north.
508
00:32:33,421 --> 00:32:37,468
If was y'all, living
all the way out here,
509
00:32:37,512 --> 00:32:42,517
I'd invest in some better
locks, possibly even get
510
00:32:42,561 --> 00:32:43,866
y'all a firearm.
511
00:32:43,910 --> 00:32:44,475
No.
512
00:32:45,476 --> 00:32:47,696
We have children, we're not
having guns in this house.
513
00:32:47,740 --> 00:32:49,611
Suit yourself, ma'am.
514
00:32:49,655 --> 00:32:51,134
Thanks a lot, Sheriff.
515
00:32:55,008 --> 00:32:55,965
No problemo.
516
00:33:01,492 --> 00:33:04,060
OK, excitement's over.
517
00:33:04,104 --> 00:33:05,671
You two need to get to bed.
518
00:33:05,714 --> 00:33:09,239
You really should get a gun
dad, like an AR-15, or at least
519
00:33:09,283 --> 00:33:10,197
a Smith & Wesson 500.
520
00:33:10,240 --> 00:33:11,981
He is not getting a gun.
521
00:33:12,025 --> 00:33:13,156
Go.
522
00:33:13,200 --> 00:33:14,070
Both of you.
523
00:33:15,855 --> 00:33:19,293
I'll stop by the hardware store
tomorrow and get some deadbolts
524
00:33:19,336 --> 00:33:21,425
on the way home from work.
525
00:33:21,469 --> 00:33:23,210
Could we get a dog.
526
00:33:23,253 --> 00:33:24,515
No dogs.
527
00:33:24,559 --> 00:33:28,868
Bed, sleep, now... don't
make me say it again.
528
00:33:28,911 --> 00:33:30,130
That worked.
529
00:33:42,664 --> 00:33:44,535
You seen my dress socks?
530
00:33:44,579 --> 00:33:46,886
They should be in the
drawer with your underwear.
531
00:33:46,929 --> 00:33:49,976
I might have put them
in the back though, why?
532
00:33:52,718 --> 00:33:53,588
No reason.
533
00:33:55,851 --> 00:33:57,418
You look like a nerd.
534
00:33:57,461 --> 00:33:59,072
I wish he was more like a nerd.
535
00:33:59,115 --> 00:34:01,552
Nerds are the ones that hire the
guys that picked on them when
536
00:34:01,596 --> 00:34:02,815
they were younger.
537
00:34:02,858 --> 00:34:03,685
Good point.
538
00:34:03,729 --> 00:34:05,078
Never mind, then.
539
00:34:05,121 --> 00:34:08,124
You might want to think
about that, wise guy.
540
00:34:08,168 --> 00:34:10,605
Doubtful.
541
00:34:10,649 --> 00:34:11,650
Well, I'm off.
542
00:34:13,564 --> 00:34:16,219
Don't give your mother
any more grief than usual
543
00:34:16,263 --> 00:34:17,177
while I'm at work.
544
00:34:17,220 --> 00:34:20,571
Talk about doubtful.
545
00:34:20,615 --> 00:34:21,311
Bye.
546
00:35:00,829 --> 00:35:01,525
Here.
547
00:35:01,569 --> 00:35:02,396
You can pitch for me.
548
00:35:02,439 --> 00:35:04,703
No, you can pitch for me.
549
00:35:04,746 --> 00:35:06,617
But you can never hit the ball.
550
00:35:06,661 --> 00:35:07,531
I can too.
551
00:35:07,575 --> 00:35:08,924
You just don't throw it right.
552
00:35:08,968 --> 00:35:10,665
Fine.
553
00:35:10,709 --> 00:35:12,449
I'll give you five tries.
554
00:35:12,493 --> 00:35:15,714
But if you miss them all,
you gotta pitch for me.
555
00:35:15,757 --> 00:35:17,193
OK.
556
00:35:17,237 --> 00:35:19,543
Remember... you miss them
all, you got to pitch for me.
557
00:35:19,587 --> 00:35:21,763
What if I hit five home runs.
558
00:35:21,807 --> 00:35:23,286
Shh.
559
00:35:23,330 --> 00:35:23,983
No fair.
560
00:35:24,026 --> 00:35:25,158
That doesn't count.
561
00:35:25,201 --> 00:35:26,246
I wasn't ready.
562
00:35:26,289 --> 00:35:27,464
You were in the batter's box.
563
00:35:27,508 --> 00:35:30,641
I'm not playing if
you're going to be mean.
564
00:35:30,685 --> 00:35:31,555
Fine.
565
00:35:31,599 --> 00:35:34,123
Five more tries starting now.
566
00:35:36,430 --> 00:35:39,694
Learn to throw.
567
00:35:39,738 --> 00:35:41,174
Don't need to.
568
00:35:41,217 --> 00:35:42,610
Ready?
569
00:35:42,653 --> 00:35:43,872
Yeah.
570
00:35:43,916 --> 00:35:45,178
You sure?
571
00:35:45,221 --> 00:35:46,440
Yes, I'm sure.
572
00:36:28,874 --> 00:36:30,179
Jack?
573
00:36:30,223 --> 00:36:30,876
What happened?
574
00:36:30,919 --> 00:36:31,833
It wasn't me.
575
00:36:31,877 --> 00:36:33,139
Gabby was holding the bat.
576
00:36:33,182 --> 00:36:35,271
It just slipped out of my hands.
577
00:36:35,315 --> 00:36:38,318
You both need to
be more careful.
578
00:36:38,361 --> 00:36:39,798
Come on.
579
00:36:39,841 --> 00:36:40,929
I need you both to help me
unpack some boxes anyways.
580
00:36:40,973 --> 00:36:41,843
Let's go.
581
00:36:41,887 --> 00:36:43,149
Why do I have to unpack boxes?
582
00:36:43,192 --> 00:36:44,498
She did it.
583
00:36:44,541 --> 00:36:46,674
Jack.
584
00:36:46,717 --> 00:36:48,719
Whatever.
585
00:36:48,763 --> 00:36:49,459
Ugh.
586
00:37:29,804 --> 00:37:31,284
Mr. Navarro, right?
587
00:37:31,327 --> 00:37:32,372
Call me Hector.
588
00:37:34,635 --> 00:37:37,246
OK, what can I do
for you, Hector?
589
00:37:37,290 --> 00:37:41,033
Dr. Layton wants
what you have so far.
590
00:37:41,076 --> 00:37:41,860
Sure.
591
00:37:47,648 --> 00:37:48,257
Here you go.
592
00:37:48,301 --> 00:37:49,563
Give him that.
593
00:37:49,606 --> 00:37:51,304
And tell him I'm about
2/3 through the samples,
594
00:37:51,347 --> 00:37:54,002
and there's an anomaly on 134.
595
00:37:54,046 --> 00:37:55,786
Little advice?
596
00:37:55,830 --> 00:37:56,700
Sure.
597
00:37:56,744 --> 00:37:58,354
Just give him what he asks for.
598
00:37:58,398 --> 00:37:59,486
Leave him alone.
599
00:38:05,796 --> 00:38:09,191
I've been hiding for
the last two minutes
600
00:38:09,235 --> 00:38:12,325
and you never found me.
601
00:38:12,368 --> 00:38:15,197
That's because I
wasn't playing, dummy.
602
00:38:15,241 --> 00:38:16,503
I told you that.
603
00:38:16,546 --> 00:38:20,333
Only because you
know you'd lose.
604
00:38:20,376 --> 00:38:21,551
Yeah, right.
605
00:38:21,595 --> 00:38:22,944
I find you in less
than a minute always.
606
00:38:22,988 --> 00:38:25,991
That's why I'm not playing,
because it's no fun.
607
00:38:26,034 --> 00:38:30,517
Jack, come here, please.
608
00:38:30,560 --> 00:38:32,040
See what you did?
609
00:38:32,084 --> 00:38:32,649
Me?
610
00:38:33,041 --> 00:38:34,260
You're the one who's yelling.
611
00:38:37,611 --> 00:38:39,308
Don't mess with my game.
612
00:38:49,579 --> 00:38:50,841
Yeah?
613
00:38:50,885 --> 00:38:52,452
I told you I'm working
on my grant proposal.
614
00:38:52,495 --> 00:38:54,671
Is it too much to ask for
five minutes without you
615
00:38:54,715 --> 00:38:57,196
and your sister trying
to kill each other?
616
00:38:57,239 --> 00:38:59,024
But she was the one bugging me.
617
00:38:59,067 --> 00:39:00,373
Did I ask you that?
618
00:39:00,416 --> 00:39:01,765
You're the older brother, Jack.
619
00:39:01,809 --> 00:39:02,984
I expect more out of you.
620
00:39:03,028 --> 00:39:05,508
Now, please, I just
need 30 minutes.
621
00:39:05,552 --> 00:39:06,988
Can you give me that.
622
00:39:07,032 --> 00:39:08,033
Fine.
623
00:39:08,076 --> 00:39:09,382
I'll be quiet.
624
00:39:09,425 --> 00:39:10,426
Promise.
625
00:39:10,470 --> 00:39:10,992
Good.
626
00:39:11,036 --> 00:39:11,732
Thank you.
627
00:39:19,566 --> 00:39:22,047
Oh, she is so dead.
628
00:39:58,431 --> 00:39:59,127
Hi.
629
00:40:01,738 --> 00:40:04,698
Hi from Jack.
630
00:40:04,741 --> 00:40:06,004
Now, please.
631
00:40:42,475 --> 00:40:43,171
Aha!
632
00:40:59,796 --> 00:41:00,797
Gabby?
633
00:41:00,841 --> 00:41:03,365
If you're up here, come out.
634
00:41:03,409 --> 00:41:08,370
I won't be mad about you
taking my controller.
635
00:41:08,414 --> 00:41:09,589
I promise.
636
00:41:23,733 --> 00:41:24,734
Mom?
637
00:41:24,778 --> 00:41:26,693
I'm sorry, but I
can't find Gabby.
638
00:41:26,736 --> 00:41:29,913
We were fighting because she
wanted me to play hide and go
639
00:41:29,957 --> 00:41:32,090
seek, but I wouldn't.
640
00:41:32,133 --> 00:41:35,789
So I think she took my
controllers so that I'd play.
641
00:41:35,832 --> 00:41:37,573
But now I can't find her.
642
00:41:37,617 --> 00:41:38,748
She's never this good at hiding.
643
00:41:38,792 --> 00:41:40,315
She's probably
just scared of what
644
00:41:40,359 --> 00:41:41,534
you'll do if you do find her.
645
00:41:41,577 --> 00:41:44,145
Yeah, but I told her
she could come out,
646
00:41:44,189 --> 00:41:45,190
and I wouldn't be mad.
647
00:41:45,233 --> 00:41:46,887
Maybe she didn't hear you.
648
00:41:46,930 --> 00:41:49,933
Maybe but I looked everywhere.
649
00:41:49,977 --> 00:41:53,285
What if that guy who broke
in last night came back?
650
00:41:55,243 --> 00:41:57,289
I doubt it, but come on.
651
00:41:57,332 --> 00:41:59,421
Let's go find your sister.
652
00:42:14,784 --> 00:42:17,961
What
are you doing here?
653
00:42:18,005 --> 00:42:19,746
Shh.
654
00:42:19,789 --> 00:42:20,355
It's back.
655
00:42:20,399 --> 00:42:21,617
The monster?
656
00:42:21,661 --> 00:42:23,706
You're not supposed to be here.
657
00:42:28,233 --> 00:42:30,322
All I bring is pain.
658
00:42:38,112 --> 00:42:40,636
Gabby, this is your mother.
659
00:42:40,680 --> 00:42:41,376
Game's over.
660
00:42:41,420 --> 00:42:44,901
Time to come out, OK?
661
00:42:44,945 --> 00:42:47,208
Gabby?
662
00:42:47,252 --> 00:42:48,035
Can you hear me?
663
00:42:48,078 --> 00:42:49,819
Come on.
664
00:42:49,863 --> 00:42:51,125
No more hiding.
665
00:43:02,484 --> 00:43:03,877
Did you do that?
666
00:43:03,920 --> 00:43:04,573
Do what?
667
00:43:04,617 --> 00:43:07,620
Close the cabinets.
668
00:43:07,663 --> 00:43:09,056
No.
669
00:43:09,099 --> 00:43:09,839
Swear.
670
00:43:23,505 --> 00:43:25,290
Gabby?
671
00:43:25,333 --> 00:43:26,116
Gabby!
672
00:43:35,256 --> 00:43:38,085
Gabriella Meredith, if you
did not come right now,
673
00:43:38,128 --> 00:43:39,956
you're going to
be in big trouble.
674
00:43:40,000 --> 00:43:41,697
Do you hear me?
675
00:44:06,766 --> 00:44:08,246
Gabby, what are you doing?
676
00:44:08,289 --> 00:44:09,159
Get down from there.
677
00:44:09,203 --> 00:44:11,074
Didn't you hear me calling you?
678
00:44:11,118 --> 00:44:15,731
And how in the world
did you get up here?
679
00:44:15,775 --> 00:44:17,255
What is wrong with you?
680
00:44:17,298 --> 00:44:18,734
I was hiding from the monster.
681
00:44:18,778 --> 00:44:22,912
There are no such things
as monsters, Gabby.
682
00:44:25,785 --> 00:44:31,399
Baby, what's the matter?
683
00:44:45,544 --> 00:44:46,327
Go.
684
00:44:46,371 --> 00:44:47,633
Go, go, go, go!
685
00:44:47,676 --> 00:44:48,764
What was that, Mommy?
686
00:44:48,808 --> 00:44:49,809
What was that?
687
00:44:49,852 --> 00:44:50,462
I'm scared.
688
00:44:50,505 --> 00:44:51,637
What did you see?
689
00:44:54,727 --> 00:44:55,423
Dad!
690
00:44:55,467 --> 00:44:56,163
Daddy.
691
00:44:56,206 --> 00:44:57,556
Hey, what's going on?
692
00:44:57,599 --> 00:44:58,383
Daddy.
693
00:44:58,426 --> 00:44:58,948
What's all the screaming?
694
00:44:58,992 --> 00:44:59,819
I saw something.
695
00:44:59,862 --> 00:45:00,472
There's something upstairs.
696
00:45:00,515 --> 00:45:01,211
Something?
697
00:45:01,255 --> 00:45:01,995
What kind of something?
698
00:45:02,038 --> 00:45:03,518
An animal?
699
00:45:03,562 --> 00:45:04,867
I don't... I don't know what
it was, a ghost, a demon,
700
00:45:04,911 --> 00:45:06,260
but I've never seen
something like it before.
701
00:45:06,304 --> 00:45:09,176
We need to get the hell out
of this house right now.
702
00:45:09,219 --> 00:45:11,787
Steph, calm down.
703
00:45:11,831 --> 00:45:13,136
You didn't see it.
704
00:45:13,180 --> 00:45:15,269
We did.
705
00:45:15,313 --> 00:45:16,226
All of you?
706
00:45:16,270 --> 00:45:18,098
Mm-hm.
707
00:45:18,141 --> 00:45:19,621
Jack?
708
00:45:19,665 --> 00:45:21,057
Well, Gabby peed herself and
Mom looked really scared,
709
00:45:21,101 --> 00:45:23,451
and I did see all the
cabinet doors upstairs
710
00:45:23,495 --> 00:45:25,018
close on their own.
711
00:45:25,061 --> 00:45:29,327
Like, what might happen with
weak hinges in an old drafty
712
00:45:29,370 --> 00:45:30,632
house?
713
00:45:30,676 --> 00:45:31,938
Kent, this had nothing
to do with old hinges.
714
00:45:31,981 --> 00:45:34,549
I saw something in the
hallway mirror upstairs,
715
00:45:34,593 --> 00:45:36,812
and then it was gone.
716
00:45:36,856 --> 00:45:40,686
OK, up here, right?
717
00:45:40,729 --> 00:45:41,991
Kent, don't.
718
00:45:50,652 --> 00:45:52,872
Look, there's nothing up here.
719
00:45:52,915 --> 00:45:54,439
It's like I told Jack.
720
00:45:54,482 --> 00:45:57,267
I believe you saw something,
but it's just not a monster,
721
00:45:57,311 --> 00:45:58,878
because they don't exist.
722
00:45:58,921 --> 00:46:02,011
I'm not saying it was a monster,
but whatever it was a human,
723
00:46:02,055 --> 00:46:03,926
and I don't want
to see it again.
724
00:46:03,970 --> 00:46:05,450
Steph, be reasonable.
725
00:46:05,493 --> 00:46:08,801
What's more likely... that
something passed by outside
726
00:46:08,844 --> 00:46:10,629
and put a weird
reflection in the mirror
727
00:46:10,672 --> 00:46:12,326
and Gabby's power
of suggestion just
728
00:46:12,370 --> 00:46:13,893
made your mind turn
it into something,
729
00:46:13,936 --> 00:46:18,158
or we have demons from hell
hanging out in the hallway?
730
00:46:21,117 --> 00:46:22,249
It's just the door.
731
00:46:22,292 --> 00:46:23,468
I'll get it.
732
00:46:23,511 --> 00:46:24,947
Why don't you go in
the kitchen and pour
733
00:46:24,991 --> 00:46:27,689
yourself a glass of wine?
734
00:46:27,733 --> 00:46:29,430
I don't need a glass of wine.
735
00:46:29,474 --> 00:46:31,693
I need to get out of this house.
736
00:46:31,737 --> 00:46:32,433
Honey, come on.
737
00:46:32,477 --> 00:46:33,303
You're scaring the kids.
738
00:46:33,347 --> 00:46:36,045
Maybe they should be scared.
739
00:46:36,089 --> 00:46:37,090
I'll tell you what.
740
00:46:37,133 --> 00:46:38,700
Have that glass of wine.
741
00:46:38,744 --> 00:46:40,659
If you still want to leave after
you've had a chance to relax
742
00:46:40,702 --> 00:46:42,661
and reflect, we will.
743
00:46:49,842 --> 00:46:51,539
Sweetie we're going
to get you cleaned up,
744
00:46:51,583 --> 00:46:54,237
and then we're going
to get out of here, OK?
745
00:46:54,281 --> 00:46:56,457
Good.
746
00:46:56,501 --> 00:46:57,066
Hi.
747
00:46:58,154 --> 00:46:59,591
Hey, sorry to bug you, but I
couldn't get you on your cell.
748
00:46:59,634 --> 00:47:02,463
Yeah, the reception's kind
of hit and miss out here.
749
00:47:02,507 --> 00:47:03,812
Well, Layton's freaking out.
750
00:47:03,856 --> 00:47:06,424
Thinks whatever you
found today could be big.
751
00:47:06,467 --> 00:47:07,512
He said that?
752
00:47:07,555 --> 00:47:08,687
No, no, man, he
said, it's nothing.
753
00:47:08,730 --> 00:47:10,297
It's nothing about
1,000 times, which
754
00:47:10,340 --> 00:47:13,996
is how he does before he ends
up publishing some big paper
755
00:47:14,040 --> 00:47:15,128
or whatever.
756
00:47:15,171 --> 00:47:16,608
Hmm, so what does
he want me to do?
757
00:47:16,651 --> 00:47:18,044
I mean, I've already
given my findings,
758
00:47:18,087 --> 00:47:20,612
and I called the lab to
request a duplicate sample.
759
00:47:20,655 --> 00:47:22,483
Yeah, he was hoping
you'd call the lab
760
00:47:22,527 --> 00:47:23,789
and put a rush on the duplicate.
761
00:47:23,832 --> 00:47:25,399
They're not really big
fans of his over there.
762
00:47:25,443 --> 00:47:27,401
He tends to rub some
people the wrong way.
763
00:47:27,445 --> 00:47:28,881
But if it was the
new guy asking,
764
00:47:28,924 --> 00:47:30,491
they might cut you a break.
765
00:47:30,535 --> 00:47:33,276
Well, they'll be closed by now,
but I can do it first thing
766
00:47:33,320 --> 00:47:34,234
in the morning.
767
00:47:34,277 --> 00:47:35,844
Cool.
768
00:47:35,888 --> 00:47:37,455
Just as soon as possible, or
the dude will drive me crazy,
769
00:47:37,498 --> 00:47:41,981
which then I'll have to pass
along to you, which will suck.
770
00:47:42,024 --> 00:47:43,548
Who's this?
771
00:47:43,591 --> 00:47:47,508
This is my wife Stephanie
and our kids, Jack and Gabby.
772
00:47:47,552 --> 00:47:48,248
Hey, guys.
773
00:47:48,291 --> 00:47:48,988
I'm Hector.
774
00:47:49,031 --> 00:47:50,076
I work with your dad.
775
00:47:50,119 --> 00:47:51,904
That's nice, but
we're just leaving.
776
00:47:51,947 --> 00:47:53,122
So if you could.
777
00:47:53,166 --> 00:47:55,298
Steph, seriously?
778
00:47:55,342 --> 00:47:56,952
Yes, seriously.
779
00:47:56,996 --> 00:47:59,564
I'm not having my children stay
one more night in this house.
780
00:47:59,607 --> 00:48:01,217
You're being ridiculous.
781
00:48:01,261 --> 00:48:03,393
Fine, but me and the kids are
going to be it somewhere else.
782
00:48:03,437 --> 00:48:07,180
Could I just talk to you alone
in the kitchen for a moment,
783
00:48:07,223 --> 00:48:08,311
please?
784
00:48:08,355 --> 00:48:09,791
One minute?
785
00:48:09,835 --> 00:48:10,575
Sure.
786
00:48:19,540 --> 00:48:21,150
You guys all right?
787
00:48:21,194 --> 00:48:21,673
Yeah.
788
00:48:21,716 --> 00:48:22,978
Yeah.
789
00:48:23,022 --> 00:48:24,458
What's going on?
790
00:48:30,420 --> 00:48:33,511
Steph, I know
you're scared, which
791
00:48:33,554 --> 00:48:36,035
is why I'm willing to
make a deal with you.
792
00:48:36,078 --> 00:48:37,776
If you go out there right
now and tell the kids
793
00:48:37,819 --> 00:48:42,432
that what you saw was just a
reflection of a passing truck
794
00:48:42,476 --> 00:48:44,130
and there's nothing
to be afraid of,
795
00:48:44,173 --> 00:48:47,350
then the next even minutely
strange thing that happens
796
00:48:47,394 --> 00:48:50,005
in this house, we'll leave...
797
00:48:50,049 --> 00:48:53,182
all of us.
798
00:48:53,226 --> 00:48:54,488
You swear?
799
00:48:54,532 --> 00:48:57,578
I don't know where we'll
go, but yeah, I swear.
800
00:49:02,365 --> 00:49:06,326
Look, there is always
a reasonable scientific
801
00:49:06,369 --> 00:49:08,589
explanation for everything.
802
00:49:08,633 --> 00:49:12,114
And now that I'm here, I'll be
able to see what you're seeing
803
00:49:12,158 --> 00:49:14,987
and help you understand
what it really is.
804
00:49:18,033 --> 00:49:20,296
I Hope you're right.
805
00:49:20,340 --> 00:49:23,604
But just in case, I'm going
to put an overnight bag
806
00:49:23,648 --> 00:49:26,041
in the car.
807
00:49:26,085 --> 00:49:27,695
OK, fine.
808
00:49:27,739 --> 00:49:30,306
And that's when I peed myself.
809
00:49:33,571 --> 00:49:35,747
I think you should
talk to my granny.
810
00:49:35,790 --> 00:49:36,878
She could help you.
811
00:49:36,922 --> 00:49:38,184
We don't need any help.
812
00:49:38,227 --> 00:49:39,620
Gabby and I just saw a
reflection of a monster
813
00:49:39,664 --> 00:49:41,579
off one of those
energy drink trucks,
814
00:49:41,622 --> 00:49:44,973
and I let my imagination
get the best of me.
815
00:49:45,017 --> 00:49:45,931
We'll be fine.
816
00:49:45,974 --> 00:49:47,846
Are you sure?
817
00:49:47,889 --> 00:49:49,543
I've been through it myself.
818
00:49:49,587 --> 00:49:51,240
When I moved in my
first apartment,
819
00:49:51,284 --> 00:49:52,633
things moved around
on their own.
820
00:49:52,677 --> 00:49:55,854
And every morning, my
oven door was open,
821
00:49:55,897 --> 00:49:57,943
even after I'd bungee corded it.
822
00:49:57,986 --> 00:50:01,903
So I called my granny, and
after she came over, all of it
823
00:50:01,947 --> 00:50:02,991
stopped.
824
00:50:03,035 --> 00:50:04,166
We're kind of broke
at the moment.
825
00:50:04,210 --> 00:50:05,298
We don't really have
money to be paying
826
00:50:05,341 --> 00:50:07,256
for psychics and witchdoctors.
827
00:50:07,300 --> 00:50:09,041
Well, she's not any of those.
828
00:50:09,084 --> 00:50:10,346
And she doesn't take money.
829
00:50:10,390 --> 00:50:12,697
I mean, sometimes people
give it to her, but...
830
00:50:12,740 --> 00:50:13,654
I'm sure they do.
831
00:50:13,698 --> 00:50:16,526
We'll be fine on
our own, though.
832
00:50:16,570 --> 00:50:18,180
See you at work tomorrow.
833
00:50:18,224 --> 00:50:19,878
If that's what you want.
834
00:50:43,597 --> 00:50:46,644
Why can't we go
back to Portland?
835
00:50:46,687 --> 00:50:48,167
Because we live here now.
836
00:50:48,210 --> 00:50:50,212
What about the monster?
837
00:50:50,517 --> 00:50:52,171
There is no such
thing as monsters,
838
00:50:52,214 --> 00:50:56,523
and that's the last I want to
hear of that from any of you.
839
00:50:56,566 --> 00:50:59,744
You are all scaring yourselves
to death for no reason,
840
00:50:59,787 --> 00:51:01,223
and it has to stop.
841
00:51:03,095 --> 00:51:04,444
You hear me?
842
00:51:04,487 --> 00:51:05,924
Yes, Daddy.
843
00:51:05,967 --> 00:51:06,707
Jack?
844
00:51:06,751 --> 00:51:08,013
Yeah.
845
00:51:08,056 --> 00:51:09,754
Good.
846
00:51:09,797 --> 00:51:12,408
Now eat your dinner.
847
00:51:28,816 --> 00:51:32,254
You going to give me the
silent treatment all night?
848
00:51:36,084 --> 00:51:38,565
Take that as a yes.
849
00:51:38,608 --> 00:51:41,176
Look, I was just doing
what I thought was right.
850
00:51:41,220 --> 00:51:44,266
Do you really want the kids
growing up seeing boogeymen
851
00:51:44,310 --> 00:51:46,225
behind every curtain?
852
00:51:46,268 --> 00:51:51,317
But if they do, I don't want
them to be afraid to tell us.
853
00:51:51,360 --> 00:51:52,840
I can't explain
to you what I saw.
854
00:51:52,884 --> 00:51:54,929
If you had seen it,
you would understand.
855
00:51:54,973 --> 00:51:57,149
There's something very
wrong in this house.
856
00:51:57,192 --> 00:51:59,934
What are you saying, that
my dad is haunting us?
857
00:51:59,978 --> 00:52:01,327
I don't know.
858
00:52:01,370 --> 00:52:02,241
I don't know if it's your
dad or something else.
859
00:52:02,284 --> 00:52:03,416
All I know is that...
860
00:52:03,459 --> 00:52:05,548
Kent, I'm not crazy.
861
00:52:05,592 --> 00:52:07,202
I saw something.
862
00:52:25,394 --> 00:52:26,482
Jack.
863
00:52:26,526 --> 00:52:27,135
Jack.
864
00:52:27,179 --> 00:52:28,920
What is it, Gabby?
865
00:52:28,963 --> 00:52:32,924
Can I sleep with you tonight?
866
00:52:32,967 --> 00:52:33,838
Why?
867
00:52:33,881 --> 00:52:36,362
The monster's back in my room.
868
00:52:36,405 --> 00:52:38,451
Dad said that there
are no monsters and you
869
00:52:38,494 --> 00:52:41,976
and Mom just made that up
with your imaginations.
870
00:52:42,020 --> 00:52:43,717
Now go back to bed.
871
00:52:43,761 --> 00:52:45,023
Leave me alone.
872
00:52:45,066 --> 00:52:46,111
I'm tired.
873
00:52:48,678 --> 00:52:49,897
Jack, look.
874
00:53:02,344 --> 00:53:04,869
You should show Mom and Dad.
875
00:53:04,912 --> 00:53:08,655
Dad would just yell at me
again and say I'm lying.
876
00:53:08,698 --> 00:53:11,614
But you're not, are you?
877
00:53:15,749 --> 00:53:16,489
Jack?
878
00:53:23,365 --> 00:53:24,540
What the hell?
879
00:53:24,584 --> 00:53:25,106
Dad!
880
00:53:25,237 --> 00:53:25,759
Dad!
881
00:53:26,194 --> 00:53:26,847
I thought I put a stop to this.
882
00:53:26,891 --> 00:53:28,240
Help!
883
00:53:30,895 --> 00:53:35,203
Open this damn door right now.
884
00:53:36,814 --> 00:53:39,729
Dad, help.
885
00:56:23,371 --> 00:56:24,285
Steph, wake up.
886
00:56:24,329 --> 00:56:24,851
Wake up.
887
00:56:24,894 --> 00:56:27,680
Mom, are you OK?
888
00:56:27,723 --> 00:56:29,116
Yeah.
889
00:56:29,160 --> 00:56:29,943
I'm OK.
890
00:56:29,987 --> 00:56:30,813
I'm OK, sweetie.
891
00:56:30,857 --> 00:56:32,163
I'm sorry.
892
00:56:32,206 --> 00:56:32,902
I'm sorry.
893
00:56:32,946 --> 00:56:34,513
Just go back to sleep.
894
00:56:42,434 --> 00:56:44,088
It's going to be OK.
895
00:56:44,131 --> 00:56:46,220
Everything's going to be OK now.
896
00:56:49,397 --> 00:56:50,137
Is it?
897
00:57:06,588 --> 00:57:07,937
What are you doing?
898
00:57:11,332 --> 00:57:13,334
What are you doing?
899
00:57:24,084 --> 00:57:26,739
You're not leaving us, are you?
900
00:57:26,782 --> 00:57:27,783
No, honey.
901
00:57:27,827 --> 00:57:29,002
I'll be right outside.
902
00:57:29,046 --> 00:57:30,960
I'm just going to
check on your mom, OK?
903
00:57:34,181 --> 00:57:35,443
Stay here.
904
00:57:35,487 --> 00:57:39,534
Don't let anyone in but
me or your mother, OK?
905
00:57:39,578 --> 00:57:40,274
OK.
906
00:58:35,851 --> 00:58:36,591
You OK?
907
00:58:39,899 --> 00:58:42,336
No.
908
00:58:42,380 --> 00:58:43,120
You?
909
00:58:47,428 --> 00:58:51,258
I gotta get to work soon.
910
00:58:51,302 --> 00:58:54,566
That's what you're
worried about?
911
00:58:54,609 --> 00:58:55,871
No.
912
00:58:55,915 --> 00:58:59,353
I just... I don't think
it's a good idea for me
913
00:58:59,397 --> 00:59:01,790
to lose our only source
of income right now.
914
00:59:01,834 --> 00:59:05,490
I was crossing my fingers hoping
our card would go through when
915
00:59:05,533 --> 00:59:07,013
I paid for the room last night.
916
00:59:07,056 --> 00:59:12,192
'K. If you're going in to
work, you need to ask that...
917
00:59:12,236 --> 00:59:14,977
the guy from last
night... what's his name?
918
00:59:15,021 --> 00:59:15,804
Hector?
919
00:59:15,848 --> 00:59:17,241
Yes.
920
00:59:17,284 --> 00:59:18,851
You need to tell him we
need his grandmother's help.
921
00:59:18,894 --> 00:59:19,939
Oh, come on, Steph.
922
00:59:19,982 --> 00:59:21,941
She's probably just
some sort kook.
923
00:59:21,984 --> 00:59:24,161
And Hector... he was in
jail at one point, OK?
924
00:59:24,204 --> 00:59:25,814
You left him alone
with our children?
925
00:59:25,858 --> 00:59:29,905
Well, it was just for stealing
a car when he was a teenager.
926
00:59:29,949 --> 00:59:33,779
I mean, he seems like a nice
enough guy, I guess, but...
927
00:59:33,822 --> 00:59:35,128
But what?
928
00:59:35,172 --> 00:59:38,262
You think you know better?
929
00:59:38,305 --> 00:59:41,874
What is your reasonable,
scientific explanation
930
00:59:41,917 --> 00:59:45,573
for what happened last night?
931
00:59:45,617 --> 00:59:48,185
I don't have one, OK?
932
00:59:49,882 --> 00:59:52,145
I always thought that people
who believed in ghosts
933
00:59:52,189 --> 00:59:55,017
were like people who believed
in Bigfoot or fairies.
934
00:59:55,061 --> 00:59:58,891
Well, I guess you were
wrong, probably because you
935
00:59:58,934 --> 01:00:00,240
don't know everything.
936
01:00:00,284 --> 01:00:01,415
I never said I did.
937
01:00:01,459 --> 01:00:03,069
You sure act like you do.
938
01:00:03,112 --> 01:00:07,204
First you don't believe me, and
now you want to turn down help.
939
01:00:07,247 --> 01:00:08,379
Why?
940
01:00:08,422 --> 01:00:09,771
Because you don't
think it's possible
941
01:00:09,815 --> 01:00:11,643
that someone else could
be more in tune with what
942
01:00:11,686 --> 01:00:13,688
we're dealing with than you.
943
01:00:13,732 --> 01:00:16,430
No, if you want
me to ask, I will.
944
01:00:16,474 --> 01:00:17,431
Good.
945
01:00:17,475 --> 01:00:18,476
OK.
946
01:00:18,519 --> 01:00:20,042
All I was trying
to say is I think
947
01:00:20,086 --> 01:00:21,740
we need to be very careful
with what little bit of money
948
01:00:21,783 --> 01:00:25,787
we have left and not
get our hopes up.
949
01:00:45,329 --> 01:00:45,938
Hey.
950
01:00:45,981 --> 01:00:46,547
Hi.
951
01:00:46,895 --> 01:00:48,375
I need to pick up your work.
952
01:00:48,419 --> 01:00:50,812
Yeah, yeah, sure.
953
01:00:52,727 --> 01:00:58,646
Hey, I'm sorry about last
night, if I came off a little...
954
01:00:58,690 --> 01:00:59,691
Dick-ish?
955
01:00:59,734 --> 01:01:00,257
Yeah.
956
01:01:00,300 --> 01:01:02,476
Yeah.
957
01:01:02,520 --> 01:01:03,390
Can we talk?
958
01:01:05,871 --> 01:01:06,915
Buy me a coffee.
959
01:01:06,959 --> 01:01:07,699
Done.
960
01:01:12,921 --> 01:01:16,969
So who did you ask
before you came to me?
961
01:01:17,012 --> 01:01:17,752
No one.
962
01:01:21,582 --> 01:01:23,845
Well, I did ask over at
the science department
963
01:01:23,889 --> 01:01:26,544
if they had anyone doing
paranormal research.
964
01:01:26,587 --> 01:01:27,414
Mm-hm.
965
01:01:27,458 --> 01:01:28,981
Yeah, and what did they say?
966
01:01:29,024 --> 01:01:32,245
That kind of science is only
done in the creative writing
967
01:01:32,289 --> 01:01:34,508
department here.
968
01:01:34,552 --> 01:01:37,685
Hey, listen, I've got to ask...
969
01:01:37,729 --> 01:01:43,822
you grandmother, she... she's not
going to scare my kids, is she?
970
01:01:43,865 --> 01:01:44,431
No.
971
01:01:45,127 --> 01:01:46,259
I mean, is there
anything about her that...
972
01:01:46,303 --> 01:01:46,781
that's...
973
01:01:46,825 --> 01:01:48,130
Nah, man.
974
01:01:48,174 --> 01:01:51,003
No, she... she helps
people stop being scared.
975
01:01:51,046 --> 01:01:53,092
She's really not what you think.
976
01:01:53,135 --> 01:01:54,354
Let me give her a call.
977
01:01:54,398 --> 01:01:55,790
Here.
978
01:01:55,834 --> 01:01:59,838
If she's home, which she
usually is right about now,
979
01:01:59,881 --> 01:02:01,318
you can meet her first.
980
01:02:01,361 --> 01:02:04,495
You'll see.
981
01:02:04,538 --> 01:02:05,452
Hey, Granny.
982
01:02:05,496 --> 01:02:08,194
Hey, it's your favorite nieto.
983
01:02:08,237 --> 01:02:10,414
No, the other one.
984
01:02:10,457 --> 01:02:12,720
Yeah, I get no love.
985
01:02:30,651 --> 01:02:31,304
I'm coming.
986
01:02:31,348 --> 01:02:32,523
I'm coming.
987
01:02:38,311 --> 01:02:39,138
Hi.
988
01:02:39,181 --> 01:02:40,922
You must be Mr. Peroni.
989
01:02:40,966 --> 01:02:42,097
Hi.
990
01:02:42,141 --> 01:02:44,273
You didn't tell me
he was so handsome.
991
01:02:44,317 --> 01:02:46,058
Is he?
992
01:02:46,101 --> 01:02:47,625
Never mind him.
993
01:02:47,668 --> 01:02:50,802
He learned his manners from
the state correction people.
994
01:02:50,845 --> 01:02:51,890
Come on inside.
995
01:02:56,285 --> 01:02:58,375
Now, y'all cop yourself a squat.
996
01:02:58,418 --> 01:03:01,029
I'll go get us some iced
tea, and then maybe you
997
01:03:01,073 --> 01:03:04,685
can fill me in on all I'm
sure Hector has left out.
998
01:03:04,729 --> 01:03:06,383
I'm sitting right here, Granny.
999
01:03:06,426 --> 01:03:08,297
I can smell you sweetie.
1000
01:03:08,341 --> 01:03:09,211
No love... see?
1001
01:03:09,255 --> 01:03:10,256
I get no love.
1002
01:03:11,736 --> 01:03:13,564
And if I hadn't jumped
on him when I did,
1003
01:03:13,607 --> 01:03:15,435
I don't know where it
would have taken him.
1004
01:03:15,479 --> 01:03:18,699
That's a powerful energy
you're describing.
1005
01:03:18,743 --> 01:03:20,135
That's what I like to call 'em.
1006
01:03:20,179 --> 01:03:22,181
I went to that Einstein fella...
1007
01:03:22,224 --> 01:03:24,052
you know how he said
he believed life
1008
01:03:24,096 --> 01:03:28,579
had to exist after death, since
energy can neither be created
1009
01:03:28,622 --> 01:03:29,971
nor destroyed?
1010
01:03:32,409 --> 01:03:33,105
What?
1011
01:03:33,148 --> 01:03:34,759
I said something funny?
1012
01:03:34,802 --> 01:03:39,241
No, sorry, it's just... just
not what I was expecting.
1013
01:03:39,285 --> 01:03:40,373
Told you.
1014
01:03:40,417 --> 01:03:43,071
Well, yeah, but I
mean younger too.
1015
01:03:43,115 --> 01:03:47,336
Oh, I had this one's daddy
when I was a little girl of 15.
1016
01:03:47,380 --> 01:03:52,124
And Raul didn't waste no
time either, unlike someone.
1017
01:03:52,167 --> 01:03:53,473
I'm only 24, Granny.
1018
01:03:53,517 --> 01:03:55,736
Which I'm sure is
the number of girls
1019
01:03:55,780 --> 01:03:57,956
you're with on a weekly basis.
1020
01:03:57,999 --> 01:04:03,265
Look, I hate to be so blunt, but
do you think you can help us?
1021
01:04:03,309 --> 01:04:04,832
I don't reckon why not.
1022
01:04:04,876 --> 01:04:08,009
I've dealt with some rather
ornery energies in the past.
1023
01:04:08,053 --> 01:04:10,621
Nothing quite like what
you describe, though.
1024
01:04:10,664 --> 01:04:13,406
So what exactly
is it that you do?
1025
01:04:13,450 --> 01:04:18,977
Well, the easiest way to put
it is I share myself with them.
1026
01:04:19,020 --> 01:04:21,762
I let them inside me so
they know what I know.
1027
01:04:21,806 --> 01:04:24,548
They're not living anymore,
and they should move on.
1028
01:04:24,591 --> 01:04:27,594
I can't always get them too,
but once they know they're dead
1029
01:04:27,638 --> 01:04:32,294
most stop doing the things
that are bothering the living.
1030
01:04:32,338 --> 01:04:33,339
A lot are grateful.
1031
01:04:33,382 --> 01:04:35,297
They have been
lost and confused,
1032
01:04:35,341 --> 01:04:37,125
and I end that for 'em.
1033
01:04:37,169 --> 01:04:40,999
It would be great if
you could do that.
1034
01:04:41,042 --> 01:04:44,089
My kids, my wife...
1035
01:04:44,132 --> 01:04:46,221
we're all just, um...
1036
01:04:48,441 --> 01:04:50,748
At the end of your rope?
1037
01:04:50,791 --> 01:04:51,966
I can see that.
1038
01:04:54,578 --> 01:04:56,405
And I'm willing to try.
1039
01:05:00,975 --> 01:05:04,501
But is there anything
you haven't told me?
1040
01:05:07,678 --> 01:05:09,593
I think it might be my father.
1041
01:05:09,636 --> 01:05:10,942
Doubtful.
1042
01:05:10,985 --> 01:05:12,596
At least not on his own.
1043
01:05:12,639 --> 01:05:16,425
I don't think a single energy
is capable of all you described.
1044
01:05:16,469 --> 01:05:18,210
But why would you think that?
1045
01:05:18,253 --> 01:05:21,692
He was a son of a bitch
when he was alive.
1046
01:05:21,735 --> 01:05:23,998
I doubt dying made
him any nicer.
1047
01:05:25,783 --> 01:05:31,963
Well, y'all sure you want
to go through with this?
1048
01:05:32,006 --> 01:05:33,312
We are.
1049
01:05:33,355 --> 01:05:34,618
Good.
1050
01:05:34,661 --> 01:05:37,925
Then I need you to get
your whole family back
1051
01:05:37,969 --> 01:05:39,405
to your house.
1052
01:05:39,448 --> 01:05:44,715
If, like I think, we're
dealing with multiple energies,
1053
01:05:44,758 --> 01:05:46,499
they tend to target individuals.
1054
01:05:46,543 --> 01:05:50,372
And I'd hate for you all to move
back in with some of them still
1055
01:05:50,416 --> 01:05:51,069
there.
1056
01:06:01,819 --> 01:06:04,299
Guys, this is Hector.
1057
01:06:04,343 --> 01:06:05,910
Remember him from last night?
1058
01:06:05,953 --> 01:06:06,780
Hey, guys.
1059
01:06:07,085 --> 01:06:09,348
And this is his
grandmother, Inez.
1060
01:06:09,391 --> 01:06:10,175
Hi.
1061
01:06:10,218 --> 01:06:12,177
Hi.
1062
01:06:12,220 --> 01:06:14,614
You can call me Granny Inez.
1063
01:06:14,658 --> 01:06:18,879
Everyone under 12 does.
1064
01:06:18,923 --> 01:06:22,187
But not y'all, please.
1065
01:06:22,230 --> 01:06:23,318
So what do we do?
1066
01:06:23,362 --> 01:06:24,755
We just go in, or...
1067
01:06:24,798 --> 01:06:26,974
No time like the present.
1068
01:06:27,018 --> 01:06:28,062
I don't want to.
1069
01:06:28,106 --> 01:06:32,501
Oh, sweetie, it'll be all right.
1070
01:06:32,545 --> 01:06:33,894
Pinky swear?
1071
01:06:33,938 --> 01:06:36,070
Is there any other kind?
1072
01:06:39,726 --> 01:06:41,989
Everyone else good?
1073
01:06:42,033 --> 01:06:43,425
All righty.
1074
01:06:55,829 --> 01:06:58,440
Whoa, Grandma.
1075
01:06:58,484 --> 01:06:59,224
You OK?
1076
01:07:07,711 --> 01:07:11,758
Your father... he
wasn't a happy man?
1077
01:07:11,802 --> 01:07:15,066
No, I told you.
1078
01:07:15,109 --> 01:07:17,677
He ended that unhappiness here.
1079
01:07:17,721 --> 01:07:18,678
How can you tell?
1080
01:07:18,722 --> 01:07:20,288
Sometimes places
where bad things
1081
01:07:20,332 --> 01:07:26,338
happen contain a certain residue
from energies changing form.
1082
01:07:26,381 --> 01:07:28,993
Let's go inside.
1083
01:07:29,036 --> 01:07:29,689
He's in there.
1084
01:07:29,733 --> 01:07:31,343
I can feel him.
1085
01:07:31,386 --> 01:07:33,606
You have keys?
1086
01:07:33,650 --> 01:07:34,912
Yeah, we left so fast.
1087
01:07:34,955 --> 01:07:36,609
I don't have the keys.
1088
01:07:50,536 --> 01:07:51,755
You all can relax.
1089
01:07:51,798 --> 01:07:54,714
I didn't mean he was
right behind the door.
1090
01:07:54,758 --> 01:07:57,282
We'll probably have to
wait at least till dark
1091
01:07:57,325 --> 01:07:58,413
to make contact.
1092
01:08:00,633 --> 01:08:01,373
Come on.
1093
01:08:24,788 --> 01:08:28,792
You said the strongest event
happened in Jack's room.
1094
01:08:28,835 --> 01:08:29,749
That's right.
1095
01:08:29,793 --> 01:08:31,446
Where's that?
1096
01:08:31,490 --> 01:08:32,621
Upstairs.
1097
01:08:32,665 --> 01:08:33,971
Can you show me?
1098
01:08:34,014 --> 01:08:34,754
Sure.
1099
01:08:38,889 --> 01:08:40,629
Whoa, whoa, whoa, whoa...
1100
01:08:40,673 --> 01:08:41,848
y'all can stay put.
1101
01:08:41,892 --> 01:08:44,546
I just want to get a
feel for the place.
1102
01:08:44,590 --> 01:08:46,287
We'll be back presently.
1103
01:08:48,333 --> 01:08:49,682
You guys want to play a game?
1104
01:08:49,726 --> 01:08:51,336
Can we play Old Maids.
1105
01:08:51,379 --> 01:08:54,382
Hector's real good at that one.
1106
01:08:54,426 --> 01:08:55,470
Again, Grandma?
1107
01:09:51,135 --> 01:09:52,005
What is it?
1108
01:09:54,878 --> 01:09:56,880
I don't rightly know.
1109
01:09:58,707 --> 01:10:03,190
I'm feeling a presence
I've never felt before.
1110
01:10:03,234 --> 01:10:05,410
Like?
1111
01:10:05,453 --> 01:10:08,500
Like I don't rightly know.
1112
01:10:08,543 --> 01:10:12,896
Like I said, I never
felt it before.
1113
01:10:12,939 --> 01:10:13,853
Not to worry.
1114
01:10:13,897 --> 01:10:16,029
It doesn't always mean bad.
1115
01:10:16,073 --> 01:10:18,553
Why don't we try another room?
1116
01:10:24,037 --> 01:10:26,387
Hold on.
1117
01:10:26,431 --> 01:10:28,955
Something happened out here.
1118
01:10:28,999 --> 01:10:30,348
Steph and Gabby saw something.
1119
01:10:30,391 --> 01:10:34,439
In the mirror, I know, but
this wasn't your father.
1120
01:10:34,482 --> 01:10:37,964
This is... this is...
1121
01:10:41,228 --> 01:10:42,882
What are you doing?
1122
01:10:42,926 --> 01:10:44,753
Could it come out of there?
1123
01:10:44,797 --> 01:10:45,711
Come out?
1124
01:10:45,754 --> 01:10:47,844
No, it's not in there.
1125
01:10:47,887 --> 01:10:49,149
It never was.
1126
01:10:49,193 --> 01:10:52,152
But it's just like how
magicians use mirrors.
1127
01:10:52,196 --> 01:10:54,067
It could trick y'all with them.
1128
01:10:54,111 --> 01:10:56,156
I don't like to be tricked.
1129
01:11:16,437 --> 01:11:20,311
OK, y'all grab
each other's hands.
1130
01:11:23,009 --> 01:11:24,532
Concentrate on your grandfather.
1131
01:11:24,576 --> 01:11:26,099
We'll start with him.
1132
01:11:26,143 --> 01:11:29,929
Well, I could just
ask them to come out.
1133
01:11:29,973 --> 01:11:30,451
Gabby.
1134
01:11:30,495 --> 01:11:31,713
No, it's OK.
1135
01:11:31,757 --> 01:11:34,412
How did he come out
when you asked before?
1136
01:11:34,455 --> 01:11:35,239
I never did.
1137
01:11:35,282 --> 01:11:36,501
He usually just finds me.
1138
01:11:36,544 --> 01:11:39,460
Well, why don't you go
ahead and try, sweetie?
1139
01:11:39,504 --> 01:11:44,509
Grandpa, will you come out?
1140
01:11:44,552 --> 01:11:46,903
I don't think he heard me.
1141
01:11:46,946 --> 01:11:47,773
That's OK.
1142
01:11:47,816 --> 01:11:49,253
Try again.
1143
01:11:49,296 --> 01:11:52,821
Grandpa, are you...
1144
01:12:11,797 --> 01:12:13,320
Is she OK?
1145
01:12:13,364 --> 01:12:14,234
No.
1146
01:12:14,278 --> 01:12:14,800
Maybe.
1147
01:12:14,843 --> 01:12:15,975
I don't know.
1148
01:12:19,979 --> 01:12:22,286
Get out, or die.
1149
01:12:22,329 --> 01:12:23,156
Granny.
1150
01:12:23,200 --> 01:12:25,158
Get out.
1151
01:12:25,202 --> 01:12:25,942
Get out.
1152
01:12:32,818 --> 01:12:34,820
Granny?
1153
01:12:34,863 --> 01:12:37,518
Why is your father
doing this to us?
1154
01:12:41,522 --> 01:12:42,915
It's not him.
1155
01:12:45,135 --> 01:12:49,269
He showed me something else.
1156
01:12:49,313 --> 01:12:50,531
It's not human.
1157
01:12:50,575 --> 01:12:52,359
We need to leave.
1158
01:12:52,403 --> 01:12:55,275
What is it?
1159
01:13:00,933 --> 01:13:02,630
Granny!
1160
01:13:31,224 --> 01:13:34,749
It's from another world.
1161
01:13:34,793 --> 01:13:38,101
Don't let it get a
body, or we'll all die...
1162
01:13:38,144 --> 01:13:39,972
the whole planet.
1163
01:13:40,016 --> 01:13:44,324
I never felt this much
hatred in my whole life.
1164
01:13:44,368 --> 01:13:47,501
It's laughing at my pain.
1165
01:13:49,329 --> 01:13:53,377
It thinks we can't
stop it from happening.
1166
01:14:02,342 --> 01:14:02,908
No.
1167
01:14:06,651 --> 01:14:08,479
Jack!
1168
01:14:14,615 --> 01:14:15,355
Jack!
1169
01:14:18,619 --> 01:14:20,099
Jack!
1170
01:14:20,143 --> 01:14:22,754
Jack!
1171
01:14:22,797 --> 01:14:24,451
Don't worry about me.
1172
01:14:24,495 --> 01:14:29,630
You can't let it get a
body, no matter what.
1173
01:14:29,674 --> 01:14:31,502
Do you hear me?
1174
01:14:31,545 --> 01:14:32,894
No matter what.
1175
01:14:32,938 --> 01:14:34,374
Yeah.
1176
01:14:34,418 --> 01:14:36,333
Yeah, I hear you.
1177
01:14:36,376 --> 01:14:38,465
Jack, dammit.
1178
01:14:38,509 --> 01:14:39,249
Jack!
1179
01:14:47,822 --> 01:14:48,997
What are you going to do?
1180
01:14:49,041 --> 01:14:50,216
You heard Granny.
1181
01:14:50,260 --> 01:14:52,392
You can't let it get a body.
1182
01:15:08,104 --> 01:15:09,366
Kent!
1183
01:15:09,409 --> 01:15:11,542
Stay with Gabby.
1184
01:15:11,585 --> 01:15:12,717
Mommy!
1185
01:15:12,760 --> 01:15:13,413
I'm OK, baby.
1186
01:15:13,457 --> 01:15:14,110
I'm OK.
1187
01:15:14,153 --> 01:15:14,936
I'm OK.
1188
01:15:14,980 --> 01:15:16,851
Please don't hurt my son.
1189
01:15:16,895 --> 01:15:17,635
Please.
1190
01:15:52,365 --> 01:15:54,933
Jack, you have to
fight this thing.
1191
01:15:57,457 --> 01:15:58,893
Please, Jack.
1192
01:16:09,600 --> 01:16:10,340
Jack.
1193
01:16:16,520 --> 01:16:17,521
Oh my God.
1194
01:16:17,564 --> 01:16:19,653
What'd that thing
do to you, baby?
1195
01:16:19,697 --> 01:16:21,699
Can you hear me?
1196
01:16:21,742 --> 01:16:22,613
Jack.
1197
01:16:38,629 --> 01:16:39,325
Oh.
1198
01:16:42,067 --> 01:16:42,763
Sorry.
1199
01:16:42,807 --> 01:16:43,634
Sorry, I didn't mean to.
1200
01:16:43,677 --> 01:16:45,113
It's OK, sweetie.
1201
01:16:45,157 --> 01:16:47,594
I know you had to.
1202
01:16:47,638 --> 01:16:52,033
Kill him now while
you still can.
1203
01:16:52,077 --> 01:16:53,644
This is my son.
1204
01:16:53,687 --> 01:16:55,733
Not anymore.
1205
01:16:55,776 --> 01:16:58,039
He's not even human.
1206
01:16:58,823 --> 01:17:00,390
Don't you dare say that.
1207
01:17:00,433 --> 01:17:05,569
Don't you... somebody
please help me.
1208
01:17:05,612 --> 01:17:06,134
Jack.
1209
01:17:06,178 --> 01:17:06,874
Jack.
1210
01:17:12,053 --> 01:17:15,231
Steph, she's right.
1211
01:17:15,274 --> 01:17:16,275
Move away.
1212
01:17:16,319 --> 01:17:17,276
I can't.
1213
01:17:17,320 --> 01:17:18,364
No.
1214
01:17:18,408 --> 01:17:19,278
Please.
1215
01:17:19,322 --> 01:17:22,716
Do you think I want to do this?
1216
01:17:22,760 --> 01:17:27,591
That thing inside
him is too powerful.
1217
01:17:27,634 --> 01:17:28,896
No.
1218
01:17:28,940 --> 01:17:29,897
No.
1219
01:17:29,941 --> 01:17:30,637
No.
1220
01:17:49,569 --> 01:17:52,442
Dammit, son.
1221
01:17:52,485 --> 01:17:58,317
Don't throw away your family
like I threw away mine.
1222
01:17:58,361 --> 01:18:01,364
Whatever you may
have thought isn't
1223
01:18:01,407 --> 01:18:05,716
half as bad as the man I was.
1224
01:18:05,759 --> 01:18:07,935
I know where I'm going.
1225
01:18:07,979 --> 01:18:12,244
And it's where I deserve to be.
1226
01:18:12,288 --> 01:18:17,858
But I'm not going alone.
1227
01:18:31,698 --> 01:18:33,657
Goodbye, sweetheart.
1228
01:18:33,700 --> 01:18:35,223
Goodbye, Grandpa.
1229
01:18:36,268 --> 01:18:40,359
Take Mom and Daddy
away from Jack, OK?
1230
01:18:40,403 --> 01:18:41,055
Get back.
1231
01:18:41,099 --> 01:18:42,230
Get away from Jack.
1232
01:19:41,072 --> 01:19:41,942
They're gone.
1233
01:19:41,986 --> 01:19:44,031
Grandpa took the monster away.
1234
01:20:00,700 --> 01:20:01,527
She's right.
1235
01:20:01,571 --> 01:20:04,312
Look at his eyes.
1236
01:20:04,356 --> 01:20:06,140
I don't think he's breathing.
1237
01:20:06,184 --> 01:20:06,967
He's not breathing.
1238
01:20:07,011 --> 01:20:09,056
He's not breathing.
1239
01:20:09,100 --> 01:20:09,840
Jack.
1240
01:20:12,451 --> 01:20:13,191
Oh god.
1241
01:20:21,460 --> 01:20:23,419
Come on, Jack, breathe.
1242
01:20:23,462 --> 01:20:24,855
Come on, buddy.
1243
01:20:24,898 --> 01:20:28,336
You can do it.
1244
01:20:32,515 --> 01:20:36,083
Whoa, whoa, whoa.
1245
01:20:36,127 --> 01:20:37,302
It's over.
1246
01:20:37,345 --> 01:20:38,346
Put it down.
1247
01:20:38,390 --> 01:20:40,653
What's over?
1248
01:20:40,697 --> 01:20:42,350
What happened?
1249
01:20:42,394 --> 01:20:43,874
It doesn't matter, sweetie.
1250
01:20:43,917 --> 01:20:45,528
You're all right.
1251
01:20:45,571 --> 01:20:47,530
That's all that matters.
1252
01:20:47,573 --> 01:20:49,662
That's all that matters.
1253
01:21:26,438 --> 01:21:28,745
So how's the leg?
1254
01:21:28,788 --> 01:21:30,007
It hurts.
1255
01:21:30,050 --> 01:21:31,661
Yeah, sorry about that.
1256
01:21:31,704 --> 01:21:33,706
You were just doing what
you thought you had to.
1257
01:21:33,750 --> 01:21:36,709
Why would you even bring
a gun to this house?
1258
01:21:36,753 --> 01:21:38,145
Are you joking?
1259
01:21:38,189 --> 01:21:39,233
I don't know you people.
1260
01:21:39,277 --> 01:21:40,496
And besides, this is Texas.
1261
01:21:40,539 --> 01:21:42,715
I bring guns everywhere.
1262
01:21:42,759 --> 01:21:43,977
How's your grandmother?
1263
01:21:44,021 --> 01:21:45,979
Well, her neck's broke,
so that ain't good.
1264
01:21:46,023 --> 01:21:49,069
But she's talking, and she's
moving her fingers a little,
1265
01:21:49,113 --> 01:21:51,507
so she's not completely...
1266
01:21:51,550 --> 01:21:52,116
yeah.
1267
01:21:52,508 --> 01:21:54,161
Ambulance should be here soon.
1268
01:21:56,381 --> 01:21:58,818
What are we going to tell them?
1269
01:22:00,603 --> 01:22:02,605
No, no, you stay here.
1270
01:22:08,785 --> 01:22:09,568
What's going on, Granny?
1271
01:22:09,612 --> 01:22:12,528
What's happening?
1272
01:22:12,571 --> 01:22:14,704
Jack, where's Gabby?
1273
01:22:14,747 --> 01:22:15,966
I don't know.
1274
01:22:16,009 --> 01:22:17,489
Last time I saw her,
she was in the kitchen
1275
01:22:17,533 --> 01:22:20,057
getting a juice box.
1276
01:22:30,067 --> 01:22:31,503
There were two.
1277
01:22:40,643 --> 01:22:41,948
Oh, no.
1278
01:22:41,992 --> 01:22:45,865
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1279
01:22:49,652 --> 01:22:50,391
No.
1280
01:22:54,613 --> 01:22:55,353
Gabby!
1281
01:22:59,096 --> 01:23:00,271
Gabby!
1282
01:23:00,314 --> 01:23:02,360
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1283
01:23:02,403 --> 01:23:03,796
What's wrong?
1284
01:23:08,018 --> 01:23:10,498
Gabby!
1285
01:23:10,542 --> 01:23:11,021
Gabby!
1286
01:23:11,064 --> 01:23:11,761
Gabby!
83240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.