Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,285 --> 00:00:20,165
[Mr. Gilliard] In my efforts to solve
the mystery of the young girl
2
00:00:20,245 --> 00:00:22,325
who claimed to be Princess Anastasia,
3
00:00:22,845 --> 00:00:25,805
the sole surviving heir
of the Russian imperial family,
4
00:00:26,445 --> 00:00:30,765
I was joined by someone who'd known her
all her life, her aunt.
5
00:00:34,125 --> 00:00:35,565
Your Imperial Highness.
6
00:00:35,885 --> 00:00:36,725
[aunt] Olga.
7
00:00:37,445 --> 00:00:38,485
Just Olga now.
8
00:00:41,285 --> 00:00:43,365
The resemblance is only slight.
9
00:00:45,765 --> 00:00:46,965
The physical evidence...
10
00:00:48,005 --> 00:00:48,845
debatable.
11
00:00:49,605 --> 00:00:51,485
If she is my little Pixie, I'll know.
12
00:00:52,205 --> 00:00:53,045
Pixie?
13
00:00:53,925 --> 00:00:55,685
My nickname for her as a toddler.
14
00:00:58,565 --> 00:00:59,845
What does your gut say?
15
00:01:03,845 --> 00:01:05,045
She tried to kill herself.
16
00:01:06,325 --> 00:01:09,205
She must have been through something
terrible to do that.
17
00:01:10,485 --> 00:01:12,605
But so many others have made claims.
18
00:01:13,045 --> 00:01:13,925
[Olga] I know.
19
00:01:15,285 --> 00:01:16,445
But it's not the lies,
20
00:01:17,925 --> 00:01:20,405
it's how they force you
to rake it all up again.
21
00:01:24,485 --> 00:01:31,365
[clock ticks]
22
00:01:32,525 --> 00:01:33,405
[gun shot]
23
00:02:05,925 --> 00:02:08,205
[Mr. Gilliard]
The body of Grigori Rasputin
24
00:02:08,845 --> 00:02:12,285
was discovered beneath the ice
of the Malaya Nevka River
25
00:02:13,645 --> 00:02:16,005
on the 19th of December, 1916.
26
00:02:22,245 --> 00:02:25,005
The infamous mystic had been poisoned,
27
00:02:25,125 --> 00:02:27,365
beaten and shot in the head.
28
00:02:38,045 --> 00:02:40,485
But while the imperial family mourned,
29
00:02:41,205 --> 00:02:44,165
many hoped
that this was Russia's second chance
30
00:02:44,725 --> 00:02:47,965
to rule free
of Rasputin's poisonous influence.
31
00:03:19,325 --> 00:03:20,365
[Alix] He's gone.
32
00:03:21,245 --> 00:03:23,365
The only man who could save our son.
33
00:03:26,205 --> 00:03:27,525
What do we do now?
34
00:03:28,645 --> 00:03:29,965
We carry on.
35
00:03:30,925 --> 00:03:34,085
He had faith in us.
He said God shines on us.
36
00:03:34,725 --> 00:03:36,845
Now we must have faith in ourselves.
37
00:03:42,125 --> 00:03:42,965
[kiss]
38
00:03:44,805 --> 00:03:46,805
[sniffs] Mm.
39
00:03:50,885 --> 00:03:52,925
[Montefiore] Rasputin has been murdered.
40
00:03:53,445 --> 00:03:57,085
There is a chance for Nicholas to reform
and to make changes.
41
00:03:57,405 --> 00:04:01,165
And yet, Nicholas continues exactly
the same way as before.
42
00:04:02,205 --> 00:04:03,845
Everyone realizes suddenly,
43
00:04:03,925 --> 00:04:06,925
that actually it wasn't Rasputin
who was governing Nicholas.
44
00:04:07,045 --> 00:04:09,165
It was Nicholas governing Nicholas.
45
00:04:09,685 --> 00:04:12,485
[female voice on phone] I understand
you need time to mourn, Nicky.
46
00:04:12,605 --> 00:04:14,365
But you must put this behind you
47
00:04:14,445 --> 00:04:15,765
and listen to your family.
48
00:04:16,005 --> 00:04:18,085
The country needs your leadership.
49
00:04:18,165 --> 00:04:20,645
My family murdered Grigori.
50
00:04:21,445 --> 00:04:23,125
[Nicky] Felix should be punished.
51
00:04:23,725 --> 00:04:25,045
He deserves a parade.
52
00:04:25,725 --> 00:04:27,125
Here, give me that.
53
00:04:29,965 --> 00:04:31,525
Nicky, Nicky,
54
00:04:31,765 --> 00:04:32,925
listen to your sister.
55
00:04:33,765 --> 00:04:34,845
You need to act now.
56
00:04:35,485 --> 00:04:36,685
Appoint new ministers,
57
00:04:37,045 --> 00:04:39,045
and regain the confidence of your people,
58
00:04:39,765 --> 00:04:43,005
-or there will be total anarchy.
-I have to go, Mother.
59
00:04:43,325 --> 00:04:45,965
But please have faith.
60
00:04:46,045 --> 00:04:46,885
[click]
61
00:04:49,645 --> 00:04:51,245
All they do is criticize.
62
00:04:55,765 --> 00:04:57,485
What would Father Grigori say?
63
00:05:00,885 --> 00:05:02,525
To trust my instincts.
64
00:05:08,885 --> 00:05:10,325
I will head back to the war.
65
00:05:11,485 --> 00:05:13,485
That's where I'm needed, not here.
66
00:05:13,565 --> 00:05:15,245
I can keep the ministers in line.
67
00:05:18,165 --> 00:05:21,325
We will continue the way we were.
68
00:05:27,405 --> 00:05:30,645
[Dr de Orellana] This is a decision
that could doom the Romanovs.
69
00:05:30,885 --> 00:05:33,325
When Nicholas goes back
to military headquarters,
70
00:05:33,445 --> 00:05:36,085
Nicholas is in fact leaving control
of government,
71
00:05:36,325 --> 00:05:38,845
exactly when government needed him
the most.
72
00:05:38,925 --> 00:05:41,765
When Russia needed to be held together
by its Czar.
73
00:05:44,765 --> 00:05:47,485
[Dr Hetherington] The war by this time
is deeply unpopular.
74
00:05:47,565 --> 00:05:48,685
It's not only unpopular,
75
00:05:48,765 --> 00:05:52,605
it's also arguably the engine
that's causing economic crisis,
76
00:05:52,685 --> 00:05:55,005
that's causing general unrest.
77
00:05:55,605 --> 00:05:57,125
Partly because of the war,
78
00:05:57,205 --> 00:05:59,205
there's food shortages in the cities,
79
00:05:59,365 --> 00:06:00,565
there's bread rationing,
80
00:06:00,645 --> 00:06:01,845
people are starving.
81
00:06:04,325 --> 00:06:05,885
To help the Russian war effort,
82
00:06:05,965 --> 00:06:08,685
workers are toiling
under horrendous conditions,
83
00:06:08,805 --> 00:06:12,005
and winter has made life even more
unbearable.
84
00:06:12,085 --> 00:06:13,685
[noise of cart wheels]
85
00:06:15,845 --> 00:06:18,805
[Dr de Orellana]The very day
that Nicholas leaves, there is a strike
86
00:06:18,885 --> 00:06:20,565
at the Putilov armaments factory.
87
00:06:20,765 --> 00:06:22,885
This strike is joined by more and more
workers
88
00:06:22,965 --> 00:06:24,165
throughout Petrograd,
89
00:06:24,245 --> 00:06:27,125
and over the day we see a snowball
striking effect.
90
00:06:27,205 --> 00:06:29,365
[hubbub]
91
00:06:29,445 --> 00:06:35,245
Workers are turning to revolution as
the only way to change their fate.
92
00:06:36,285 --> 00:06:39,285
There are dozens of political groups
and factions,
93
00:06:39,365 --> 00:06:43,805
all with different agendas
and varying levels of extremism.
94
00:06:44,405 --> 00:06:47,765
And at the radical edge of
the revolutionary parties
95
00:06:48,125 --> 00:06:50,925
are the Bolsheviks, led by Lenin.
96
00:06:52,485 --> 00:06:55,885
Lenin's vision of the rule
of the working class
97
00:06:55,965 --> 00:06:57,685
means the utter annihilation
98
00:06:58,125 --> 00:07:01,245
of the royal family,
headed by the Czar himself.
99
00:07:01,325 --> 00:07:05,845
[gunfire]
100
00:07:06,125 --> 00:07:08,125
[man shouting]
101
00:07:08,325 --> 00:07:12,485
[gunfire]
102
00:07:12,565 --> 00:07:15,525
[Dr de Orellana] Nicholas returns
to a catastrophic situation at the front.
103
00:07:15,605 --> 00:07:18,685
Not only is the Russian army losing
everywhere
104
00:07:19,005 --> 00:07:21,725
but the Russian army is also
falling apart.
105
00:07:21,805 --> 00:07:24,645
-[gunfire]
-[shouting]
106
00:07:26,085 --> 00:07:29,485
The Czar's reputation amongst the military
has completely collapsed.
107
00:07:30,125 --> 00:07:31,045
[gunfire]
108
00:07:31,165 --> 00:07:33,885
It was the revolutionaries that were
much more popular
109
00:07:33,965 --> 00:07:35,885
amongst the military rank and file.
110
00:07:35,965 --> 00:07:36,965
[gun shot]
111
00:07:37,045 --> 00:07:39,365
[Montefiore] Men like Yakov Yurovsky,
112
00:07:39,485 --> 00:07:41,525
whose hatred of the Czarist regime
113
00:07:41,845 --> 00:07:44,325
has turned him into a fervent Bolshevik.
114
00:07:44,405 --> 00:07:45,365
[man shouting] Up!
115
00:07:46,125 --> 00:07:46,965
Up!
116
00:07:47,285 --> 00:07:48,205
[boom]
117
00:07:49,365 --> 00:07:50,405
-[gun fires]
-Get up!
118
00:07:50,485 --> 00:07:51,445
Get up!
119
00:07:52,085 --> 00:07:53,085
[gun fires]
120
00:07:54,285 --> 00:07:55,565
Get rid of that corpse.
121
00:07:56,085 --> 00:07:57,645
-[gun fires]
-Fucking peasants.
122
00:07:57,725 --> 00:07:59,165
Rife with disease.
123
00:07:59,485 --> 00:08:01,045
He was under your command, sir.
124
00:08:01,605 --> 00:08:03,405
Doesn't he deserve some respect?
125
00:08:03,605 --> 00:08:06,565
[gunfire]
126
00:08:06,925 --> 00:08:08,165
-[thwack]
-[thud]
127
00:08:11,525 --> 00:08:13,685
So, that's what we get for serving
Mother Russia?
128
00:08:14,765 --> 00:08:15,645
[commander] No!
129
00:08:16,445 --> 00:08:18,205
Keep up your Bolshevik bullshit
130
00:08:18,565 --> 00:08:20,085
and you'll get the bullet.
131
00:08:20,205 --> 00:08:22,125
[gunfire]
132
00:08:22,925 --> 00:08:23,805
Up!
133
00:08:25,165 --> 00:08:31,645
[gunfire continues]
134
00:08:33,885 --> 00:08:37,605
[Montefiore] Across the Russian empire,
resentment of the Czar is building.
135
00:08:38,085 --> 00:08:39,845
[Dr de Orellana] And in February 1917,
136
00:08:39,925 --> 00:08:42,445
this resentment is displayed
in Saint Petersburg
137
00:08:42,605 --> 00:08:44,365
by one of the most unlikely groups.
138
00:08:49,925 --> 00:08:52,125
[Dr Alexandrova]
It's International Women's day.
139
00:08:52,205 --> 00:08:55,285
A hundred thousand women
flood the streets of Petersburg,
140
00:08:55,925 --> 00:08:57,765
protesting the shortages of bread.
141
00:08:59,005 --> 00:09:00,525
[hubbub]
142
00:09:00,605 --> 00:09:03,965
[Dr Antonova] As they go into the street,
factory workers join them.
143
00:09:04,925 --> 00:09:07,205
More strikes spread
from factory to factory.
144
00:09:07,285 --> 00:09:09,005
It begins to spread even to Moscow
145
00:09:09,085 --> 00:09:10,685
and becomes huge in scale.
146
00:09:19,085 --> 00:09:20,045
How many?
147
00:09:21,125 --> 00:09:23,085
But I was told these protests were small.
148
00:09:23,165 --> 00:09:26,325
Perhaps your Interior Minister
is holding back bad news, sir.
149
00:09:27,325 --> 00:09:30,485
Then my wife will deal with him,
General Ruzsky.
150
00:09:33,885 --> 00:09:36,525
[Montefiore] In Saint Petersburg
you have this crazy situation
151
00:09:36,605 --> 00:09:39,405
where Alexandra, who all her life
had isolated herself
152
00:09:39,485 --> 00:09:41,365
and disdained politicians,
153
00:09:42,205 --> 00:09:44,485
now she found herself running
the Russian Government.
154
00:09:47,525 --> 00:09:49,285
Sorry, Your Highness.
155
00:09:50,605 --> 00:09:52,605
The children were asking where you were.
156
00:09:55,365 --> 00:09:56,725
I'm in mourning.
157
00:10:00,605 --> 00:10:03,445
Also, the ministers are still
waiting inside for you.
158
00:10:09,005 --> 00:10:11,485
They have some urgent news from the city.
159
00:10:11,965 --> 00:10:14,845
Tell them to come back tomorrow.
160
00:10:28,965 --> 00:10:31,965
[Dr de Orellana] Nicholas and Alexandra
are completely unable to understand
161
00:10:32,045 --> 00:10:33,765
what's happening in the streets
of Petrograd.
162
00:10:33,845 --> 00:10:35,765
They do not understand the discontent.
163
00:10:35,845 --> 00:10:38,045
Their mentality has become so isolated
164
00:10:38,485 --> 00:10:40,565
that they really believe
that the central link
165
00:10:40,645 --> 00:10:43,525
between the Czar
and the Russian people remains unbroken.
166
00:10:43,605 --> 00:10:45,085
This is a major mistake.
167
00:10:46,685 --> 00:10:49,605
[Prof Fedyashin]
What begins with a female bread riot,
168
00:10:50,365 --> 00:10:54,125
begins to acquire a political context.
169
00:10:54,205 --> 00:10:58,245
[sounds of an angry crowd]
170
00:10:58,325 --> 00:11:02,685
[Montefiore] The streets are filled
with protesters and revolutionaries
171
00:11:02,805 --> 00:11:05,285
who are no longer just demonstrating.
172
00:11:05,645 --> 00:11:08,965
They're calling for the overthrow
of the regime.
173
00:11:09,045 --> 00:11:13,325
[cheering]
174
00:11:14,525 --> 00:11:16,885
200,000?
175
00:11:18,925 --> 00:11:20,925
My report says nothing like that.
176
00:11:21,005 --> 00:11:22,725
Your Interior Minister, sir,
177
00:11:22,805 --> 00:11:24,805
is not only incompetent,
178
00:11:25,125 --> 00:11:26,485
he is a liar.
179
00:11:33,285 --> 00:11:38,805
[faint sounds of military marching]
180
00:11:39,125 --> 00:11:42,005
Send out the Petrograd garrison
to disperse the crowds.
181
00:11:44,125 --> 00:11:45,365
We need to put this down.
182
00:11:46,285 --> 00:11:47,205
Now.
183
00:11:47,725 --> 00:11:50,645
[marching feet]
184
00:11:50,725 --> 00:11:52,765
[Montefiore] It's chaos in the streets.
185
00:11:52,845 --> 00:11:55,605
The soldiers obey the orders.
They fire into the crowds.
186
00:11:55,885 --> 00:11:57,525
Hundreds of people are killed.
187
00:11:57,605 --> 00:12:00,005
-[gunfire]
-[shouting]
188
00:12:01,405 --> 00:12:03,445
[Dr de Orellana]
This is a horrible atrocity.
189
00:12:03,525 --> 00:12:07,205
There is a child that is poignantly
crucified by bullets
190
00:12:07,325 --> 00:12:09,245
on a fence near the Winter Palace.
191
00:12:09,325 --> 00:12:12,365
Some soldiers at this point are even
joining the protesters.
192
00:12:12,485 --> 00:12:15,005
This is a make or break moment
for the Czarist regime.
193
00:12:15,085 --> 00:12:16,365
[angry shouts]
194
00:12:16,525 --> 00:12:20,125
[Montefiore] Despite the massacre
the people won't back down.
195
00:12:20,205 --> 00:12:23,725
The next day, a group marches
to the palace itself.
196
00:12:23,805 --> 00:12:30,325
[screams and shouts from the crowd]
197
00:12:46,645 --> 00:12:47,645
[sniffs]
198
00:12:49,805 --> 00:12:51,285
[sighs, sniffs]
199
00:12:53,485 --> 00:12:54,725
Apologies, Your Highness.
200
00:12:55,645 --> 00:12:57,485
But the doctor wants you to see something.
201
00:13:02,645 --> 00:13:03,485
Measles.
202
00:13:05,445 --> 00:13:06,885
What about the Czarevich?
203
00:13:07,205 --> 00:13:10,005
He's got it, but not so badly.
204
00:13:11,525 --> 00:13:13,005
Right, come on everyone, to bed.
205
00:13:14,525 --> 00:13:16,245
-[man] Your Highness.
-[Alix] Come on.
206
00:13:18,165 --> 00:13:20,485
Maybe now is a good time
to leave the palace.
207
00:13:20,725 --> 00:13:22,765
The girls would benefit from
a warmer climate.
208
00:13:24,645 --> 00:13:26,685
There are protesters at the gates.
209
00:13:33,245 --> 00:13:35,245
Well, the children are far too sick
to be moved.
210
00:13:36,645 --> 00:13:38,845
The people will come to their senses.
211
00:13:41,325 --> 00:13:44,325
As Father Grigori used to say,
"No fear. No hate.
212
00:13:45,485 --> 00:13:46,325
Only love."
213
00:13:49,845 --> 00:13:53,565
[screaming, shouting]
214
00:13:53,645 --> 00:13:55,365
[Montefiore] Alexandra is oblivious,
215
00:13:55,445 --> 00:13:58,445
she believes that this revolution
is just a few hooligans,
216
00:13:58,525 --> 00:14:00,845
that the army is totally loyal to them.
217
00:14:01,445 --> 00:14:05,485
In fact, morale is very low at the front.
218
00:14:06,165 --> 00:14:08,005
The war is going very badly.
219
00:14:08,085 --> 00:14:12,645
And nothing drives revolution
like political and military defeat.
220
00:14:12,805 --> 00:14:14,845
[whistle blows]
221
00:14:14,925 --> 00:14:15,885
Get up!
222
00:14:16,205 --> 00:14:17,685
You have your orders.
223
00:14:18,445 --> 00:14:20,165
On your fucking feet!
224
00:14:20,365 --> 00:14:24,365
[gunfire in background]
225
00:14:24,685 --> 00:14:28,165
-[commander] Up that ladder!
-[soldier] You don't have to. Stand firm.
226
00:14:30,485 --> 00:14:33,925
You do know the penalty for mutiny?
227
00:14:34,965 --> 00:14:36,805
Same as if he climbs that ladder.
228
00:14:38,205 --> 00:14:40,285
You will follow my orders.
229
00:14:40,885 --> 00:14:41,845
[cocks gun]
230
00:14:43,365 --> 00:14:46,965
[several guns are cocked]
231
00:14:56,725 --> 00:14:59,285
That time is gone.
232
00:15:27,525 --> 00:15:30,085
[Dr de Orellana]
The Russian army is, at this point,
233
00:15:30,165 --> 00:15:31,005
dissolving.
234
00:15:31,165 --> 00:15:32,525
We've got mass desertions,
235
00:15:32,605 --> 00:15:35,085
entire battalions simply deciding
236
00:15:35,205 --> 00:15:37,525
to walk away from the battlefield.
237
00:15:37,605 --> 00:15:41,805
[angry shouting from crowd]
238
00:15:41,885 --> 00:15:43,805
[Montefiore]
Even more worryingly for Nicholas,
239
00:15:43,885 --> 00:15:45,725
those battalions are heading home
240
00:15:45,805 --> 00:15:49,365
to cities in the grip
of rising revolutionary fury.
241
00:15:49,845 --> 00:15:51,885
Russia is ready to explode.
242
00:15:51,965 --> 00:15:54,645
[screams from crowd]
243
00:16:01,725 --> 00:16:04,565
[flicks lighter]
244
00:16:06,885 --> 00:16:07,725
[bang]
245
00:16:08,445 --> 00:16:09,485
This morning, sir,
246
00:16:10,645 --> 00:16:13,445
thousands more soldiers deserted
to join the uprising.
247
00:16:15,445 --> 00:16:17,685
Where are my family? Are they safe?
248
00:16:17,765 --> 00:16:20,365
Your wife refuses to leave the palace,
sir.
249
00:16:20,445 --> 00:16:21,805
The children are too sick.
250
00:16:25,725 --> 00:16:28,525
Deploy the entire Marine Guard
to the palace.
251
00:16:28,605 --> 00:16:31,125
I want loyal soldiers guarding
the imperial family.
252
00:16:32,045 --> 00:16:33,365
Get me home, General.
253
00:16:34,005 --> 00:16:34,845
Sir.
254
00:16:37,365 --> 00:16:38,205
[door shuts]
255
00:16:38,285 --> 00:16:39,125
[sniffs]
256
00:16:39,525 --> 00:16:41,925
[train whistle sounds]
257
00:16:42,005 --> 00:16:48,925
[steam hisses]
[wheels rattle over sleepers]
258
00:16:49,645 --> 00:16:50,485
Sir.
259
00:16:50,805 --> 00:16:53,885
We have to take the route east,
via Malaya Vishera.
260
00:16:53,965 --> 00:16:56,005
How much time will that add
to the journey?
261
00:16:56,245 --> 00:16:57,685
Look, I need to be home now.
262
00:16:57,765 --> 00:17:00,885
Sir, it is the troops you dispatched
to reinforce Petrograd,
263
00:17:00,965 --> 00:17:03,365
we need to keep the main line
open for them.
264
00:17:05,685 --> 00:17:07,045
Alright. Let them through.
265
00:17:12,565 --> 00:17:14,245
-[whistle blows]
-[sighs]
266
00:17:14,325 --> 00:17:17,445
[hubbub]
267
00:17:17,525 --> 00:17:21,005
[Prof McMeekin] Before long, a number
of soldiers have taken to the streets,
268
00:17:22,765 --> 00:17:26,765
some of them begin waving red flags,
they commandeer vehicles.
269
00:17:27,925 --> 00:17:31,405
And by evening, it is clear
that the government has lost control
270
00:17:31,525 --> 00:17:33,005
of public order in Petrograd.
271
00:17:34,765 --> 00:17:36,165
[Montefiore] The strange thing is
272
00:17:36,245 --> 00:17:38,525
that there's no leadership
in this revolution.
273
00:17:38,845 --> 00:17:41,765
Nicholas's secret police
have been incredibly effective.
274
00:17:41,925 --> 00:17:43,005
They've arrested
275
00:17:43,285 --> 00:17:44,125
or exiled
276
00:17:44,205 --> 00:17:47,045
all the leaders
of the revolutionary parties.
277
00:17:47,565 --> 00:17:49,045
Stalin is in Siberia.
278
00:17:49,125 --> 00:17:50,565
Lenin is in Switzerland.
279
00:17:51,245 --> 00:17:55,125
This is that rare thing,
a truly spontaneous revolution.
280
00:18:00,725 --> 00:18:01,565
[click]
281
00:18:04,925 --> 00:18:06,165
No one can contact Nicky.
282
00:18:07,045 --> 00:18:08,805
Telegrams aren't getting through.
283
00:18:10,805 --> 00:18:12,765
Petrograd is falling to the mob,
284
00:18:14,325 --> 00:18:16,805
and the Ministry have no idea
where my son is.
285
00:18:17,965 --> 00:18:18,845
[sighs]
286
00:18:20,565 --> 00:18:24,165
[screams and shouts from the crowd]
287
00:18:26,685 --> 00:18:33,645
[distant sounds of unrest continue]
288
00:18:40,365 --> 00:18:42,845
[Alix, sighing] Don't worry, my darlings.
289
00:18:42,925 --> 00:18:45,005
It's nothing the guards can't handle.
290
00:18:46,445 --> 00:18:47,445
[door clicks]
291
00:18:50,885 --> 00:18:51,845
Your Highness.
292
00:18:52,365 --> 00:18:53,565
We have to leave.
293
00:19:02,445 --> 00:19:04,605
We are in a fortress, Monsieur Gilliard.
294
00:19:05,685 --> 00:19:07,565
And you are scaring the children.
295
00:19:21,525 --> 00:19:26,965
-[screaming and shouting]
-[rattling of gates]
296
00:19:27,045 --> 00:19:30,565
[Prof Fedyashin] It's very important
to understand how many deserters
297
00:19:30,645 --> 00:19:34,365
from the front lines have made
their way back to the city.
298
00:19:35,685 --> 00:19:36,845
It was a situation
299
00:19:37,085 --> 00:19:42,485
that was pregnant with disaster
because never before had so many people
300
00:19:42,565 --> 00:19:45,565
been armed in the streets
of the Russian capital.
301
00:19:45,645 --> 00:19:48,885
-[gates rattle]
-[crowd screams]
302
00:19:48,965 --> 00:19:49,805
[bang]
303
00:19:52,925 --> 00:19:55,645
[whistle blows]
[wheels rattle on sleepers]
304
00:20:00,645 --> 00:20:02,685
We've had no news for six hours.
305
00:20:02,765 --> 00:20:05,765
Will somebody please tell me what's
going on with my family?
306
00:20:12,565 --> 00:20:18,325
[distant sounds of unrest]
307
00:20:18,445 --> 00:20:19,485
[man clears throat]
308
00:20:19,805 --> 00:20:20,885
How is he?
309
00:20:25,045 --> 00:20:26,765
The guards did their best.
310
00:20:30,365 --> 00:20:32,165
[Mr. Gilliard]
He bled to death in the lobby.
311
00:20:34,445 --> 00:20:35,445
[Alix] Er..
312
00:20:37,645 --> 00:20:38,485
Er...
313
00:20:39,845 --> 00:20:40,965
I, uh...
314
00:20:42,725 --> 00:20:44,085
I need to telegram Nicky.
315
00:20:44,765 --> 00:20:46,365
He needs to tell me what to do.
316
00:20:46,445 --> 00:20:48,405
[quick footsteps]
317
00:20:49,405 --> 00:20:52,605
A revolutionary gang has captured
the railway line ahead.
318
00:20:54,525 --> 00:20:56,245
How far are we from Petrograd?
319
00:20:56,325 --> 00:20:58,045
We're 60 miles. But it's no use.
320
00:20:58,645 --> 00:21:00,365
They've commandeered machine guns.
321
00:21:00,445 --> 00:21:01,685
Then find another route!
322
00:21:01,765 --> 00:21:05,565
[angry shouting]
323
00:21:05,645 --> 00:21:08,085
[Dr de Orellana] One of the soldiers
of the Petrograd garrison
324
00:21:08,165 --> 00:21:11,165
assassinates an officer
that had slapped him the day before
325
00:21:11,445 --> 00:21:15,645
during the protests,
and the entire regiment joins the protest.
326
00:21:15,725 --> 00:21:18,645
The next day,
they tie red ribbons around their rifles.
327
00:21:18,765 --> 00:21:21,805
Suddenly, the military has joined
the revolution.
328
00:21:21,885 --> 00:21:24,285
[angry shouting]
329
00:21:24,365 --> 00:21:28,365
Nicholas has long relied on military force
to keep his empire together.
330
00:21:28,445 --> 00:21:30,045
He has just lost the military.
331
00:21:30,125 --> 00:21:34,285
[angry shouting]
332
00:21:44,565 --> 00:21:48,685
[distant sounds of unrest continue]
333
00:21:54,125 --> 00:21:54,965
[door clicks]
334
00:21:56,605 --> 00:21:58,765
Mama, the taps aren't working.
335
00:21:59,325 --> 00:22:00,445
There's no water.
336
00:22:00,925 --> 00:22:02,405
The electricity is off too.
337
00:22:14,685 --> 00:22:17,405
Well, then we will use candles.
338
00:22:19,325 --> 00:22:20,845
There's no need to be afraid.
339
00:22:22,205 --> 00:22:24,005
Everything is in the hands of God.
340
00:22:25,365 --> 00:22:26,245
And tomorrow,
341
00:22:27,285 --> 00:22:28,645
your father will be back.
342
00:22:31,765 --> 00:22:32,645
[child] Mama?
343
00:22:33,205 --> 00:22:34,365
[Mr. Gilliard] Your Highness,
344
00:22:35,365 --> 00:22:36,765
the soldiers are leaving.
345
00:22:41,165 --> 00:22:42,565
[Alix] My own Marine Guard.
346
00:22:44,125 --> 00:22:45,085
I don't believe it.
347
00:22:47,405 --> 00:22:49,285
[shouts] And where the hell is Nicky?
348
00:22:50,045 --> 00:22:51,805
Why hasn't he replied?
349
00:22:52,405 --> 00:22:53,245
[gasps]
350
00:22:55,205 --> 00:22:57,445
If the entire Marine Guard has deserted,
351
00:22:57,525 --> 00:22:59,245
then who is protecting my family?
352
00:23:08,045 --> 00:23:10,005
Telegram the President of the Duma.
353
00:23:12,445 --> 00:23:14,445
Tell him he can have whatever he wants.
354
00:23:14,565 --> 00:23:15,485
Sir.
355
00:23:29,085 --> 00:23:30,805
[Montefiore] Nicholas offers concessions,
356
00:23:30,885 --> 00:23:32,925
he offers to make
a representative government,
357
00:23:33,245 --> 00:23:35,245
give the Duma much more control,
358
00:23:35,765 --> 00:23:37,565
but it's way too late by this point.
359
00:23:37,645 --> 00:23:38,805
[wind howling]
360
00:23:38,885 --> 00:23:41,725
[Dr de Orellana] None of the forces
that were destroying the monarchy
361
00:23:41,805 --> 00:23:43,045
were stoppable.
362
00:23:43,125 --> 00:23:45,445
The war could not have been won overnight,
363
00:23:45,565 --> 00:23:49,285
major grievances like food shortages,
employment could not be resolved.
364
00:23:49,605 --> 00:23:52,805
There was nothing at this point that
Nicholas could truly do
365
00:23:53,045 --> 00:23:54,885
to repair the political situation.
366
00:23:54,965 --> 00:23:57,805
[angry shouting]
367
00:23:57,885 --> 00:24:00,445
[whistle blowing]
[steam hissing]
368
00:24:08,445 --> 00:24:09,645
[general] Your Highness.
369
00:24:09,725 --> 00:24:11,805
Petrograd is lost.
370
00:24:13,085 --> 00:24:17,085
Any further troops we send
will only mutiny.
371
00:24:20,245 --> 00:24:21,845
So, what do you want me to do?
372
00:24:24,525 --> 00:24:28,405
[general] You must renounce the throne
in favor of your son, Alexei.
373
00:24:29,925 --> 00:24:32,165
With your brother Michael as regent.
374
00:24:34,965 --> 00:24:35,845
This...
375
00:24:36,685 --> 00:24:39,685
is the unanimous decision
of all your generals,
376
00:24:41,125 --> 00:24:43,525
as well as the Admiral of the Baltic Fleet
377
00:24:44,125 --> 00:24:46,565
and Grand Duke Nicholas.
378
00:24:49,205 --> 00:24:50,685
Nikolasha...
379
00:24:52,445 --> 00:24:53,445
It is, sir,
380
00:24:53,525 --> 00:24:55,525
the only choice you have left.
381
00:25:08,765 --> 00:25:09,965
Telegram the generals.
382
00:25:13,645 --> 00:25:14,565
Tell them that--
383
00:25:20,005 --> 00:25:22,765
as a duty of conscience for our people,
384
00:25:24,685 --> 00:25:28,405
I have decided to renounce the throne
of the Russian Empire.
385
00:25:30,365 --> 00:25:32,645
In favor of your son, sir?
386
00:25:36,245 --> 00:25:37,085
Sir?
387
00:25:47,645 --> 00:25:49,245
My son has a condition.
388
00:25:56,085 --> 00:25:57,045
Hemophilia.
389
00:26:03,965 --> 00:26:05,925
He may only have a few years left.
390
00:26:09,245 --> 00:26:12,005
So, surely, we have a right to keep him
for ourselves.
391
00:26:13,445 --> 00:26:14,525
Yes, sir.
392
00:26:19,525 --> 00:26:22,285
I will renounce the throne in both
my name and his.
393
00:26:23,445 --> 00:26:25,925
My son will live with his family.
394
00:26:33,645 --> 00:26:34,805
All of us.
395
00:26:39,965 --> 00:26:40,845
Together.
396
00:26:42,005 --> 00:26:43,245
[general] Your Highness.
397
00:27:19,365 --> 00:27:20,365
[catches breath]
398
00:27:28,045 --> 00:27:28,885
[sighs] No.
399
00:27:30,645 --> 00:27:31,685
Nicky.
400
00:27:32,085 --> 00:27:33,045
[catches breath]
401
00:27:35,405 --> 00:27:36,245
[sighs]
402
00:27:37,605 --> 00:27:41,645
[Dr Alexandrova] Nicholas' abdication
is one of the most important moments
403
00:27:41,885 --> 00:27:43,365
in the twentieth century.
404
00:27:45,845 --> 00:27:47,925
With just one stroke of the pen,
405
00:27:48,005 --> 00:27:52,925
he eliminates 300 years
of Romanovs' rule.
406
00:27:53,485 --> 00:27:55,965
This event sends shockwaves throughout
the world.
407
00:27:59,525 --> 00:28:02,285
[Dr Antonova]
He ends the last full autocracy in Europe.
408
00:28:02,565 --> 00:28:05,605
He has a huge effect
on the outcome of World War I,
409
00:28:05,685 --> 00:28:09,005
but he also brings about instability
in Russia that ultimately leads
410
00:28:09,085 --> 00:28:10,005
to a revolution.
411
00:28:11,845 --> 00:28:14,245
[Prof Fedyashin]
One feels sympathy for Nicholas,
412
00:28:14,325 --> 00:28:18,205
but he brings everything upon himself,
ultimately.
413
00:28:19,285 --> 00:28:22,605
It's his cascade of catastrophic decisions
414
00:28:23,005 --> 00:28:27,405
that ends up culminating
with the loss of an empire.
415
00:28:34,845 --> 00:28:36,285
[man shouts] He's abdicated!
416
00:28:38,165 --> 00:28:39,285
He's abdicated!
417
00:28:49,245 --> 00:28:50,125
It's true.
418
00:28:51,445 --> 00:28:53,165
It's actually happened.
419
00:28:55,525 --> 00:28:58,045
I'm going home, back to Ekaterinberg.
420
00:28:58,485 --> 00:29:00,405
To a war we can win.
421
00:29:06,165 --> 00:29:09,365
[hissing of steam]
422
00:29:10,005 --> 00:29:12,125
You didn't have to come all the way here.
423
00:29:13,125 --> 00:29:14,045
I'll be fine.
424
00:29:14,125 --> 00:29:15,845
Oh, this is so humiliating.
425
00:29:16,685 --> 00:29:19,245
Kept here under armed guard,
like a criminal.
426
00:29:19,325 --> 00:29:21,325
They're taking me to the palace, Mother.
427
00:29:22,325 --> 00:29:24,645
It's hardly Napoleon's exile
to Saint Helena.
428
00:29:32,485 --> 00:29:33,765
Will you go back to Kiev?
429
00:29:33,925 --> 00:29:34,805
Yes,
430
00:29:35,925 --> 00:29:37,845
but Russia is no longer safe for you.
431
00:29:38,405 --> 00:29:39,485
Promise me, Nicholas.
432
00:29:40,365 --> 00:29:42,685
You'll get the family out
as soon as you can.
433
00:29:47,125 --> 00:29:49,565
I was thinking the retreat in Livadia.
434
00:29:51,005 --> 00:29:52,285
I like the flowers there.
435
00:29:52,445 --> 00:29:53,285
No!
436
00:29:53,725 --> 00:29:54,565
No!
437
00:29:54,765 --> 00:29:56,205
Another country!
438
00:29:56,965 --> 00:29:58,365
England, perhaps.
439
00:29:58,445 --> 00:29:59,805
Speak to cousin George.
440
00:29:59,885 --> 00:30:01,685
[Nicholas] I'm going home, Mama.
441
00:30:06,085 --> 00:30:06,965
[Mother] Then...
442
00:30:07,565 --> 00:30:08,845
God protect you.
443
00:30:13,605 --> 00:30:16,285
Heaven knows when we shall meet again.
444
00:30:38,525 --> 00:30:39,965
[gentle knocking]
445
00:30:43,605 --> 00:30:44,725
Where is Mama?
446
00:30:45,405 --> 00:30:48,045
She's talking to your sisters.
447
00:30:49,085 --> 00:30:50,565
She asked me to speak to you.
448
00:30:56,845 --> 00:30:58,005
Your father...
449
00:31:00,525 --> 00:31:02,485
doesn't want to be Czar anymore.
450
00:31:07,245 --> 00:31:08,245
[Alexei] Why?
451
00:31:10,285 --> 00:31:11,885
It's complicated.
452
00:31:15,925 --> 00:31:18,005
He's trying to do his best for everyone.
453
00:31:22,045 --> 00:31:23,725
[Alexei] Am I going to be Czar then?
454
00:31:25,285 --> 00:31:26,125
No.
455
00:31:30,125 --> 00:31:30,965
But
456
00:31:31,205 --> 00:31:32,365
if there isn't a Czar,
457
00:31:33,125 --> 00:31:34,805
who is going to rule Russia?
458
00:31:45,805 --> 00:31:48,405
[Dr de Orellana] Nicholas abdicates
in favor of his brother Michael,
459
00:31:48,485 --> 00:31:50,885
who is only Emperor for less than one day.
460
00:31:51,685 --> 00:31:55,165
[Dr Hetherington] His brother realizes
that this is absolutely a poison chalice,
461
00:31:55,245 --> 00:31:57,245
he wants no part of this whatsoever.
462
00:31:57,525 --> 00:31:59,405
So, he turns down the throne
463
00:31:59,485 --> 00:32:00,485
and once that happens
464
00:32:00,605 --> 00:32:02,765
it's clear that Russia
no longer has a Czar.
465
00:32:27,525 --> 00:32:31,485
Russia had gone from one-man rule
to political chaos.
466
00:32:42,085 --> 00:32:45,965
The Czar doesn't really understand what's
happening around the country.
467
00:32:46,045 --> 00:32:47,925
He doesn't understand the revolution.
468
00:32:48,005 --> 00:32:50,565
And he seems to be in denial
about the situation.
469
00:32:51,445 --> 00:32:55,005
And that is why neither Nicholas
nor his family leave the country.
470
00:33:11,685 --> 00:33:12,565
[sniffs]
471
00:33:22,525 --> 00:33:23,765
[Nicholas] I'm sorry.
472
00:33:26,485 --> 00:33:29,485
You are more precious to me as my husband
473
00:33:31,765 --> 00:33:32,725
than as Czar.
474
00:33:35,845 --> 00:33:36,685
[laughs]
475
00:33:58,885 --> 00:33:59,725
[bump]
476
00:34:00,565 --> 00:34:02,005
[Nicholas] Oh, my boy.
477
00:34:06,965 --> 00:34:09,725
[sobs]
478
00:34:09,925 --> 00:34:11,045
I'm so sorry.
479
00:34:20,685 --> 00:34:24,645
[Nicholas sniffs, sighs]
480
00:34:34,285 --> 00:34:36,085
[Prof McMeekin]
Russia's political condition
481
00:34:36,165 --> 00:34:38,365
in the weeks
after the abdication of the Czar
482
00:34:38,445 --> 00:34:42,005
is sometimes referred to as dvoyevlastiye,
which means 'dual power'.
483
00:34:43,245 --> 00:34:45,765
[Dr de Orellana]
Now, we have got two main bodies
484
00:34:45,845 --> 00:34:48,365
competing for legitimacy on power
in Petrograd.
485
00:34:48,445 --> 00:34:49,565
We have got the Duma.
486
00:34:49,645 --> 00:34:52,405
On the other hand, we have got the far
more radical
487
00:34:52,485 --> 00:34:56,325
and deeply revolutionary Petrograd Soviet.
488
00:34:57,965 --> 00:34:59,845
[Dr Antonova]
Neither of them is powerful enough
489
00:34:59,925 --> 00:35:02,125
to outmaneuver the other,
so they join together
490
00:35:02,205 --> 00:35:05,205
and create the provisional government,
a temporary government,
491
00:35:05,285 --> 00:35:07,205
that's meant to just hold things together,
492
00:35:07,285 --> 00:35:09,045
hold the war effort together
493
00:35:09,125 --> 00:35:12,085
until something more permanent
can be decided on.
494
00:35:15,645 --> 00:35:17,725
[Montefiore]
The real dynamo, the real energy
495
00:35:17,805 --> 00:35:19,725
in this new Provisional Government
496
00:35:19,805 --> 00:35:21,365
is Alexander Kerensky.
497
00:35:23,405 --> 00:35:25,485
He's a member of the Soviet and the Duma.
498
00:35:26,845 --> 00:35:29,085
[Dr Antonova]
He's a socialist revolutionary,
499
00:35:29,165 --> 00:35:31,445
but he's also worked with the Duma,
500
00:35:31,525 --> 00:35:34,165
and so he's trusted to a degree
by both sides.
501
00:35:35,725 --> 00:35:38,205
[Prof Fedyashin] It is ironic that a man
502
00:35:38,285 --> 00:35:40,485
who had called for the overthrow
503
00:35:40,565 --> 00:35:45,365
of the Czar several weeks earlier
is now in charge
504
00:35:45,445 --> 00:35:48,045
of keeping the royal family safe.
505
00:35:55,125 --> 00:35:56,005
Hello.
506
00:35:57,005 --> 00:35:58,565
I'm the "medieval regime."
507
00:36:05,925 --> 00:36:07,845
Shall we take a walk?
508
00:36:19,205 --> 00:36:23,005
I assure you, you can have complete
confidence in the Provisional Government
509
00:36:23,125 --> 00:36:25,125
to keep you and your family safe.
510
00:36:27,325 --> 00:36:28,325
But there are rules.
511
00:36:29,245 --> 00:36:30,965
The telephone line has been cut.
512
00:36:31,045 --> 00:36:33,405
Any communication must be via my office.
513
00:36:35,245 --> 00:36:36,325
Your belongings...
514
00:36:40,645 --> 00:36:42,605
your belongings will be searched.
515
00:36:42,925 --> 00:36:46,445
And like all public servants,
you will survive on a ration for food.
516
00:36:46,845 --> 00:36:48,085
So, my home is a prison.
517
00:36:49,045 --> 00:36:50,965
Am I allowed outside to exercise?
518
00:36:53,725 --> 00:36:57,325
[Montefiore] At first, it looks like
Alexander Kerensky is the ultimate radical
519
00:36:57,405 --> 00:36:59,605
hostile to the family.
520
00:36:59,885 --> 00:37:02,605
But gradually, as he begins to take charge
of them,
521
00:37:02,685 --> 00:37:05,765
they realize that actually
he's rather sympathetic to them.
522
00:37:05,845 --> 00:37:07,405
He becomes almost fond of them.
523
00:37:07,525 --> 00:37:10,725
And he begins to worry
about how to protect them
524
00:37:11,005 --> 00:37:13,965
from the more extreme elements,
the Bolsheviks and others
525
00:37:14,045 --> 00:37:15,725
who might threaten their lives.
526
00:37:16,445 --> 00:37:17,285
[thud]
527
00:37:18,445 --> 00:37:22,085
[Montefiore] The position of the Romanovs
has changed beyond imagination,
528
00:37:22,165 --> 00:37:24,125
one incident really sums this up,
529
00:37:24,365 --> 00:37:27,645
as they sit as prisoners
in their old home, the Alexander Palace,
530
00:37:27,725 --> 00:37:31,005
soldiers actually dig up the remains
of Rasputin,
531
00:37:31,365 --> 00:37:34,405
the Empress Alexandra's
most beloved advisor,
532
00:37:34,725 --> 00:37:38,045
and mutilate the body
in full view of the palace.
533
00:37:38,245 --> 00:37:42,405
[stabbing sounds]
534
00:37:42,725 --> 00:37:46,885
The Romanov family rely on Kerensky
for their protection.
535
00:37:47,085 --> 00:37:48,885
But by the middle of the summer,
536
00:37:49,085 --> 00:37:52,965
Kerensky's own position becomes
increasingly tenuous.
537
00:37:53,045 --> 00:37:57,725
It does not look like Kerensky
will actually be able
538
00:37:57,805 --> 00:37:59,525
to convince the Russian population
539
00:37:59,925 --> 00:38:02,645
to stay in the war
and to sacrifice for it,
540
00:38:02,725 --> 00:38:06,045
and his political power
is under serious threat.
541
00:38:14,685 --> 00:38:15,885
So, we have to leave?
542
00:38:16,925 --> 00:38:18,245
It is no longer safe here.
543
00:38:20,045 --> 00:38:21,205
And not just for you.
544
00:38:24,725 --> 00:38:26,685
My officers will escort you.
545
00:38:28,845 --> 00:38:29,685
I trust them.
546
00:38:32,085 --> 00:38:35,325
If you say we must leave now, we will.
547
00:38:43,845 --> 00:38:47,245
[Montefiore] Just in time,
Kerensky moved them in great secrecy
548
00:38:47,325 --> 00:38:49,725
to Tobolsk, far away in Siberia
549
00:38:49,805 --> 00:38:52,645
where they'll be safe from the extremists,
550
00:38:52,725 --> 00:38:54,245
fanatics, and revolutionaries
551
00:38:54,325 --> 00:38:56,165
who threaten them in Petrograd.
552
00:38:56,245 --> 00:39:01,645
[angry shouting]
553
00:39:01,725 --> 00:39:05,285
[Prof Fedyashin] Three months
after the Romanov family leaves Petrograd,
554
00:39:05,365 --> 00:39:08,325
Kerensky's government itself is overthrown
555
00:39:08,405 --> 00:39:10,045
in a coup d'état
556
00:39:10,125 --> 00:39:12,565
by Lenin and the Bolsheviks.
557
00:39:12,645 --> 00:39:15,085
[hubbub]
558
00:39:15,165 --> 00:39:18,085
[Dr de Orellana] As the Bolsheviks
are taking over, during a period of only
559
00:39:18,165 --> 00:39:21,605
twenty hours, Kerensky is forced to flee.
At one point,
560
00:39:21,685 --> 00:39:25,525
he's almost shot at a checkpoint
as he tries to leave Petrograd.
561
00:39:25,605 --> 00:39:27,405
[roar of fire]
562
00:39:27,485 --> 00:39:30,805
[Montefiore] Suddenly we're in
a more merciless, more flint-hearted,
563
00:39:30,885 --> 00:39:32,445
more ruthless era.
564
00:39:33,245 --> 00:39:36,965
[Prof Fedyashin] Lenin had spent 20 years
calling for the violent overthrow
565
00:39:37,045 --> 00:39:40,165
of the monarchy,
even for the execution of the Czar.
566
00:39:40,645 --> 00:39:43,445
[Dr de Orellana] Now, the Bolsheviks
are in charge of the royal family.
567
00:39:43,565 --> 00:39:47,085
The fate of the imperial family is in
Bolshevik hands.
568
00:39:47,725 --> 00:39:51,685
[Montefiore] And those hands happen
to include former army medic,
569
00:39:51,765 --> 00:39:53,405
Yakov Yurovsky.
570
00:40:01,405 --> 00:40:03,325
I'm the Military Commissar
571
00:40:03,725 --> 00:40:05,365
from the Ural Soviet.
572
00:40:05,445 --> 00:40:07,525
Honored to meet you, Comrade Goloschekin.
573
00:40:08,325 --> 00:40:12,125
Your work for the secret police
has been noticed.
574
00:40:12,205 --> 00:40:17,165
But I need your diligence for a little
more delicate operation.
575
00:40:18,325 --> 00:40:19,685
Top secret.
576
00:40:19,765 --> 00:40:20,885
Straight from Moscow.
577
00:40:21,085 --> 00:40:22,285
From Comrade Lenin.
578
00:40:25,525 --> 00:40:29,605
A house is being prepared here
in Ekaterinberg
579
00:40:30,165 --> 00:40:33,165
for some high-profile guests.
580
00:40:34,645 --> 00:40:36,165
They will arrive in secrecy
581
00:40:37,205 --> 00:40:40,125
and need to be kept
under maximum security.
582
00:40:40,565 --> 00:40:41,405
How many?
583
00:40:41,925 --> 00:40:44,565
It's a family of seven
and their servants.
584
00:40:46,645 --> 00:40:50,805
[Dr de Orellana] By the Spring of 1919,
the imperial family are in huge danger.
585
00:40:50,885 --> 00:40:52,765
They are split into two groups,
586
00:40:52,885 --> 00:40:55,445
Nicholas, Alexandra and one of the girls
are taken
587
00:40:55,525 --> 00:40:58,485
to their new safe-house deep
in Bolshevik territory.
588
00:40:58,605 --> 00:41:00,365
-[engine starts]
-[door shuts]
589
00:41:00,445 --> 00:41:07,325
[sound of car engine]
590
00:41:08,845 --> 00:41:10,245
[Dr de Orellana] A few weeks later,
591
00:41:10,325 --> 00:41:14,045
the Romanov children are sent
to join their parents in Ekaterinburg.
592
00:41:14,125 --> 00:41:15,245
[sound of train]
593
00:41:15,325 --> 00:41:17,605
[man shouts]
Let's move, the truck is waiting.
594
00:41:17,685 --> 00:41:20,405
[whistle blows]
595
00:41:23,365 --> 00:41:24,405
Move! Move!
596
00:41:24,485 --> 00:41:27,485
[Mr. Gilliard] Where are you taking us?
[guard] Not you, just the children.
597
00:41:27,565 --> 00:41:30,365
No, no, I am their teacher!
598
00:41:30,445 --> 00:41:31,765
Then you understand my words.
599
00:41:31,845 --> 00:41:34,205
I promised their father
I would stay with them.
600
00:41:34,525 --> 00:41:36,925
You have no right to stop me
from doing my duty.
601
00:41:40,165 --> 00:41:41,565
We are no good to them dead.
602
00:41:43,245 --> 00:41:44,765
[Mr. Gilliard] Look after each other.
603
00:41:45,085 --> 00:41:46,325
Stay safe.
604
00:41:46,645 --> 00:41:47,525
Anastasia!
605
00:41:48,805 --> 00:41:50,245
-[screams] No! Please!
606
00:41:50,605 --> 00:41:51,685
Anastasia!
607
00:41:55,445 --> 00:41:56,285
[bang]
608
00:41:57,245 --> 00:41:58,125
Let's go.
609
00:41:58,245 --> 00:42:00,565
[engine starts]
610
00:42:06,205 --> 00:42:07,365
My poor niece.
611
00:42:08,725 --> 00:42:12,125
Hoping desperately that someone would come
and rescue her.
612
00:42:21,805 --> 00:42:23,125
She's waited long enough.
613
00:42:24,565 --> 00:42:25,445
Shall we?
614
00:42:30,885 --> 00:42:32,285
[nurse] I am so sorry.
615
00:42:32,365 --> 00:42:34,205
She asked to come out to meet you.
616
00:42:41,725 --> 00:42:43,765
[Olga] Please. Just a moment.
617
00:42:55,445 --> 00:42:56,885
I am so happy to meet you.
618
00:42:59,205 --> 00:43:00,805
Is the hospital treating you well?
619
00:43:05,245 --> 00:43:06,885
If there's anything you need...
620
00:43:08,405 --> 00:43:09,565
you must let us know.
621
00:43:15,005 --> 00:43:16,325
Aren't you lovely, my dear.
622
00:43:25,005 --> 00:43:26,125
[girl] Please,
623
00:43:26,965 --> 00:43:28,405
I'm your little Pixie.
624
00:43:32,685 --> 00:43:33,685
What did you say?
625
00:43:37,445 --> 00:43:38,325
Say it again.
626
00:43:40,365 --> 00:43:41,245
Pixie.
627
00:43:45,045 --> 00:43:47,325
I am the only person in the world
628
00:43:48,125 --> 00:43:49,285
that called her that.
629
00:44:17,605 --> 00:44:19,605
Subtitle translation by Metia Bethell
43985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.