All language subtitles for The.Ambassador.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,993 --> 00:00:42,325 THE MIDDLE EAST IS A POWDER KEG, READY TO EXPLODE. 2 00:00:42,395 --> 00:00:45,159 A POT CASTING CONFLICTS BETWEEN RELIGIOUS FACTIONS AND POLICIES. 3 00:00:48,434 --> 00:00:50,925 ISRAEL, WITH A POPULATION OF FOUR MILLION INHABITANTS... 4 00:00:51,037 --> 00:00:54,268 IT IS SURROUNDED BY EIGHT ARAB COUNTRIES WITH A POPULATION OF 80 MILLION. 5 00:00:54,374 --> 00:00:56,819 A GROUP KNOWN AS THE PLO, THE ORGANIZATION FOR THE LIBERATION OF PALESTINE... 6 00:00:56,843 --> 00:00:59,368 HAS VOWED NEVER TO RECOGNIZE THE RIGHT OF EXISTENCE OF ISRAEL... 7 00:00:59,479 --> 00:01:02,312 AND KEEP FIGHTING UNTIL THE TERRITORY OF PALESTINE TO BE RECOGNIZED. 8 00:01:02,448 --> 00:01:04,780 LATER, THERE WERE SIGNS THAT THE PLO WAS WILLING TO... 9 00:01:04,884 --> 00:01:06,784 DECLARE PEACE TO THE ISRAELIS. 10 00:01:06,886 --> 00:01:09,218 A SPLINTER GROUP OF THE PLO BASED IN SYRIA, THE SAIKA... 11 00:01:09,288 --> 00:01:11,415 THE MOST EXTREMIST OF ALL THE GROUPS IN THE REGION... 12 00:01:11,524 --> 00:01:13,515 SPREADS THE TERROR ON ISRAELIS AND ARABS... 13 00:01:13,626 --> 00:01:16,026 TO END ANY POSSIBILITY OF PEACE NEGOTIATIONS. 14 00:01:16,129 --> 00:01:18,563 WITHIN ISRAEL THERE ARE TWO MAJOR CONFLICTING VIEWS... 15 00:01:18,665 --> 00:01:20,776 THE MODERATES, WHO ARE READY TO SIT DOWN TO THE TABLE WITH THE PLO... 16 00:01:20,800 --> 00:01:23,098 AND RIGHT-WING EXTREMISTS, WHO REFUSE TO ACCEPT... 17 00:01:23,202 --> 00:01:24,965 THE PALESTINIAN STATE IN THE REGION. 18 00:01:25,104 --> 00:01:27,216 THE MOSSAD IS THE INTELLIGENCE AGENCY OF THE STATE OF ISRAEL... 19 00:01:27,240 --> 00:01:29,084 AND PROTECTS THE OFFICIAL POSITION OF THE ISRAELI GOVERNMENT. 20 00:01:29,108 --> 00:01:31,353 IN THE MIDST OF THE CONFLICT THE FIERY REACHES OF AMERICA... 21 00:01:31,377 --> 00:01:32,867 THE AMBASSADOR. 22 00:02:01,107 --> 00:02:03,598 You know we are running a great risk coming here. 23 00:02:03,676 --> 00:02:05,303 I hope you know what you are doing. 24 00:02:05,378 --> 00:02:08,313 If he finds out, all our problems are all over. 25 00:02:59,766 --> 00:03:01,097 That is what? 26 00:03:01,434 --> 00:03:03,629 What are the ruins. 27 00:03:10,176 --> 00:03:13,771 Last call for flights to Paris and Zurich. 28 00:03:13,846 --> 00:03:16,440 Passage in the control area. 29 00:03:16,549 --> 00:03:21,919 Passengers, please, present yourself at the boarding gate. 30 00:03:25,658 --> 00:03:26,920 Cheer up, Frank. 31 00:03:27,026 --> 00:03:29,221 You don't have wife nor children. 32 00:03:29,695 --> 00:03:31,492 Who will feel your absence? 33 00:03:32,131 --> 00:03:33,462 My creditors. 34 00:03:34,567 --> 00:03:35,727 Is with you? 35 00:03:35,835 --> 00:03:36,961 No, not yet. 36 00:03:37,069 --> 00:03:38,263 When? 37 00:03:38,371 --> 00:03:39,429 In brief. 38 00:03:39,539 --> 00:03:40,870 Care. 39 00:03:41,307 --> 00:03:42,899 You have been well paid. 40 00:04:03,830 --> 00:04:05,661 This is my partner, Shimon. 41 00:04:05,731 --> 00:04:07,824 Made a good trip? 42 00:04:08,534 --> 00:04:10,161 She is also with us. 43 00:04:32,058 --> 00:04:33,355 And now? 44 00:04:34,493 --> 00:04:35,619 We expect it to be. 45 00:04:53,579 --> 00:04:55,137 Beautiful, beautiful. 46 00:04:55,248 --> 00:04:58,945 It is one of the best examples of work in silver of the XVII century... 47 00:04:59,051 --> 00:05:00,575 that already vi. 48 00:05:01,020 --> 00:05:04,148 The Embralon worth double what I'm asking. 49 00:05:04,257 --> 00:05:05,554 With the license. 50 00:05:05,691 --> 00:05:07,522 I was thinking... 51 00:05:07,760 --> 00:05:11,321 They had machines that could stamp the patterns in the current... 52 00:05:11,397 --> 00:05:13,991 with silver plates in the XVll? 53 00:05:14,133 --> 00:05:16,678 - Madame, I assure you... - They really could... 54 00:05:16,702 --> 00:05:19,671 process plastic to look like amber at that time? 55 00:05:20,439 --> 00:05:23,670 Well, the travel agent warned me that it could be mistaken as well. 56 00:05:23,809 --> 00:05:25,242 But, madame, let him hear... 57 00:05:25,344 --> 00:05:27,278 How much does it cost? 58 00:05:27,380 --> 00:05:30,713 For this piece of garbage thin plastic, for lady... 59 00:05:30,783 --> 00:05:32,512 2 thousand dollars. 60 00:05:33,085 --> 00:05:34,382 Not bad. 61 00:05:35,288 --> 00:05:37,779 An extraordinary work... 62 00:05:38,291 --> 00:05:40,851 in century silver XVI. 63 00:05:41,961 --> 00:05:43,826 In fact, it is beautiful. 64 00:05:44,730 --> 00:05:46,391 I'm going to stay with him. 65 00:05:48,100 --> 00:05:49,567 Please... 66 00:05:49,702 --> 00:05:53,968 stay as a gift from a man who admires her very much. 67 00:06:29,442 --> 00:06:31,933 She has just entered in his apartment. 68 00:06:41,420 --> 00:06:43,966 You do not think that I am worth a lot, isn't it, Frank? 69 00:06:43,990 --> 00:06:46,201 If you do not care what I say, 70 00:06:46,225 --> 00:06:49,991 you do not have any right to risk their rear, lord. 71 00:06:50,629 --> 00:06:53,530 Even for this his obsession. 72 00:06:54,333 --> 00:06:55,911 There is no doubt that you are the best... 73 00:06:55,935 --> 00:06:58,267 but I heard that you passed your limits. 74 00:06:59,171 --> 00:07:02,368 I bet that no one there in the house don't even know about it. 75 00:07:02,541 --> 00:07:05,066 Do not bet, you would win. 76 00:07:27,600 --> 00:07:31,331 And so, I believe that they can only have peace on this earth... 77 00:07:31,404 --> 00:07:35,363 when all the good people you can, as I suggested... 78 00:07:35,474 --> 00:07:38,068 sit down and resolve everything together. 79 00:07:38,644 --> 00:07:43,013 His innocence would be a relief if it weren't so dangerous. 80 00:07:43,282 --> 00:07:45,614 You must be crazy to trust an american. 81 00:07:46,886 --> 00:07:48,285 See. 82 00:07:50,923 --> 00:07:52,447 Where are you going? 83 00:07:52,525 --> 00:07:54,015 Is going to talk with whom? 84 00:08:35,334 --> 00:08:38,997 If someone had said that I would be here in the middle of the Judean desert... 85 00:08:39,071 --> 00:08:42,336 face-to-face with a car full of OLPs... 86 00:08:42,908 --> 00:08:45,274 I would have called crazy. 87 00:08:50,883 --> 00:08:52,214 No, not yet. 88 00:08:52,351 --> 00:08:54,444 Well, shall we? 89 00:09:09,702 --> 00:09:11,135 Is Assad. 90 00:09:11,637 --> 00:09:13,104 He knew that he would come. 91 00:09:44,036 --> 00:09:46,300 This time, she went to the store before. 92 00:09:46,372 --> 00:09:49,773 Stayed a few minutes, left, went to the other side... 93 00:09:49,875 --> 00:09:51,809 and entered in his apartment. 94 00:09:51,911 --> 00:09:53,139 We need to know more. 95 00:09:53,646 --> 00:09:56,012 -What are the terms?-No terms. 96 00:09:56,248 --> 00:09:58,682 We met, talked and discussed. 97 00:09:58,751 --> 00:10:00,378 No terms, no rules. 98 00:10:00,619 --> 00:10:02,610 We do not trust in the israelis. 99 00:10:02,688 --> 00:10:04,815 The israelis do not trust you. 100 00:10:05,758 --> 00:10:08,625 My country was involved in a horrible war. 101 00:10:08,727 --> 00:10:10,456 Do you remember Vietnam? 102 00:10:10,563 --> 00:10:12,394 Or you were too young? 103 00:10:12,531 --> 00:10:14,465 That lasted for years. 104 00:10:14,567 --> 00:10:16,432 Children of your age... 105 00:10:17,136 --> 00:10:19,400 went to the streets and protested. 106 00:10:20,306 --> 00:10:21,864 And finally ended the war. 107 00:10:23,576 --> 00:10:25,009 The israeli... 108 00:10:25,110 --> 00:10:26,805 they will not meet with us. 109 00:10:40,826 --> 00:10:42,020 Who the heck are they? 110 00:11:21,800 --> 00:11:22,994 Let's go! 111 00:13:25,190 --> 00:13:27,021 They came to talk. 112 00:13:27,493 --> 00:13:29,961 They came armed with machine guns Russian. 113 00:13:30,095 --> 00:13:31,790 And now, what happens? 114 00:13:33,265 --> 00:13:34,892 They will tell us. 115 00:13:37,770 --> 00:13:38,930 Drug. 116 00:13:46,645 --> 00:13:47,873 Lift up your hands, lord. 117 00:13:47,980 --> 00:13:49,379 - No, sir. - Yes, sir. 118 00:13:49,848 --> 00:13:52,727 These guys will not hesitate to nothing. 119 00:13:52,751 --> 00:13:54,082 Please. 120 00:14:14,306 --> 00:14:15,950 What language do you speak? 121 00:14:15,974 --> 00:14:16,974 Inglês. 122 00:14:17,309 --> 00:14:18,833 You seems familiar to me. 123 00:14:18,977 --> 00:14:20,501 I know him from somewhere? 124 00:14:20,612 --> 00:14:21,977 Your TV's, lord. 125 00:14:22,881 --> 00:14:24,542 You want to say that it is the... 126 00:14:24,917 --> 00:14:26,077 Yes, he is. 127 00:14:28,320 --> 00:14:30,288 What are you doing here, mr. Ambassador? 128 00:14:30,355 --> 00:14:32,915 - Your government knows this? - Not Yet. 129 00:14:34,159 --> 00:14:35,751 We will have to arrest you, lord. 130 00:14:35,861 --> 00:14:38,091 No, you're not going to. Just tell your commander... 131 00:14:38,163 --> 00:14:40,188 Do what you need to do, young man. 132 00:15:08,460 --> 00:15:09,859 I need to go. 133 00:15:09,962 --> 00:15:11,395 To where? 134 00:15:11,530 --> 00:15:13,088 Home. 135 00:15:13,198 --> 00:15:14,665 And where is this? 136 00:15:15,767 --> 00:15:17,428 No, no... 137 00:15:17,603 --> 00:15:19,332 No questions asked. 138 00:15:19,471 --> 00:15:21,200 But it has been three months. 139 00:15:21,306 --> 00:15:23,467 I don't even know your name. 140 00:15:23,709 --> 00:15:25,233 Who are you? 141 00:15:26,245 --> 00:15:28,372 My name is Elome... 142 00:15:28,580 --> 00:15:31,071 and I love your head. 143 00:15:34,753 --> 00:15:38,883 You have no right to have a meeting without informing us. 144 00:15:39,157 --> 00:15:40,454 You would not have agreed. 145 00:15:40,526 --> 00:15:43,427 No, of course not. What you did was very foolish... 146 00:15:43,495 --> 00:15:45,656 and very little diplomatic. 147 00:15:45,764 --> 00:15:47,823 A tragedy was avoided by a little bit. 148 00:15:47,900 --> 00:15:49,162 Was? 149 00:15:49,234 --> 00:15:50,997 At least five young men are dead. 150 00:15:51,069 --> 00:15:53,936 - They were terrorists. - They came to talk. 151 00:15:54,139 --> 00:15:57,267 Students were enrolled in palestinian Hebrew university. 152 00:15:57,409 --> 00:15:59,138 The murderers were saika. 153 00:15:59,244 --> 00:16:04,375 They are leading a holy war, is against all, even Arafat. 154 00:16:04,850 --> 00:16:09,344 They infiltrated into our borders carrying galashnikovs Russian... 155 00:16:09,454 --> 00:16:11,285 mortars, grenades. 156 00:16:11,423 --> 00:16:13,323 Students... 157 00:16:15,227 --> 00:16:17,559 They also came to talk to you? 158 00:16:17,896 --> 00:16:19,830 I don't know about the others... 159 00:16:19,932 --> 00:16:22,628 but maybe, by the hour, the PLO is ready to talk. 160 00:16:22,734 --> 00:16:27,865 You can't have a philosophy so simple, ambassador. 161 00:16:28,840 --> 00:16:33,607 You know that they do not recognize the right of lsrael to exist. 162 00:16:34,112 --> 00:16:36,740 Well, Peter... 163 00:16:37,416 --> 00:16:41,477 see me before arming more of his crazy meetings... 164 00:16:41,587 --> 00:16:44,420 - walking with a marking. - Of course he will. 165 00:16:47,192 --> 00:16:48,523 Thank you, mr. minister. 166 00:16:50,896 --> 00:16:53,023 Goodbye, gentlemen. I see the two at the party. 167 00:16:53,131 --> 00:16:57,568 Mr. Stevenson, keep an eye on their ambassador, the radical... 168 00:16:57,669 --> 00:17:00,229 before that he put us in more problems. 169 00:17:31,303 --> 00:17:32,861 Do you think that he knows who she is? 170 00:17:32,938 --> 00:17:35,566 He is sleeping with her, you should know who she is. 171 00:17:35,674 --> 00:17:37,039 Should I enter now? 172 00:17:37,142 --> 00:17:39,167 Yes, but be very careful. 173 00:18:15,747 --> 00:18:17,738 You like the minister of defense, isn't it? 174 00:18:17,849 --> 00:18:19,077 I don't trust him. 175 00:18:19,184 --> 00:18:20,617 I'll be in my room if you need me. 176 00:18:20,719 --> 00:18:21,947 Right. 177 00:19:17,743 --> 00:19:21,304 22475, by calling the Ace exchange. 178 00:19:21,513 --> 00:19:25,472 22475, for a moment, I'll put Ace on the line. 179 00:19:27,385 --> 00:19:29,478 Hello, welcome back. How was it? 180 00:19:30,021 --> 00:19:31,488 Lazy, sir. 181 00:19:31,590 --> 00:19:35,151 In my opinion, the lord must do something about the fantasy of it. 182 00:19:35,227 --> 00:19:36,922 Want it to be removed? 183 00:19:37,362 --> 00:19:39,023 Promoted, lord... 184 00:19:39,197 --> 00:19:40,664 it would be a better word. 185 00:19:48,840 --> 00:19:50,034 Everywhere he went? 186 00:19:50,809 --> 00:19:52,333 Let's go, hurry up, vista. 187 00:19:52,444 --> 00:19:54,207 We have to go to that party in half an hour. 188 00:19:54,279 --> 00:19:55,746 Party? That party? 189 00:19:55,814 --> 00:19:58,942 The party! Is this the night? Why don't you reminded me? 190 00:19:59,017 --> 00:20:01,577 And where have you been this morning? Left Me before I wake up. 191 00:20:01,653 --> 00:20:04,087 - I Hate when you do this. - I had a meeting. 192 00:20:04,289 --> 00:20:05,847 Before the dawn? 193 00:20:05,957 --> 00:20:07,254 Yes. 194 00:20:08,059 --> 00:20:09,617 It must have been important. 195 00:20:13,231 --> 00:20:15,631 -For what reason? -For anything. 196 00:20:21,072 --> 00:20:22,539 How was your ride? 197 00:20:22,774 --> 00:20:23,900 Picked up a horse good? 198 00:20:24,142 --> 00:20:25,666 Yes, an arab. 199 00:20:26,111 --> 00:20:30,047 The type that I like, the flanks strong and soft mouth. 200 00:20:30,515 --> 00:20:32,278 Cavalgaram will be English style or western? 201 00:20:33,952 --> 00:20:35,249 Without the saddle. 202 00:20:36,288 --> 00:20:39,519 I am so happy to get out of the city. 203 00:20:40,425 --> 00:20:42,416 I can hardly wait to get on the plane. 204 00:20:42,494 --> 00:20:44,928 Where we will spend our first afternoon in Rome? 205 00:20:45,297 --> 00:20:48,425 I know it! Remember that little place in Trapani? 206 00:20:51,570 --> 00:20:53,003 Peter? 207 00:20:54,406 --> 00:20:55,998 Say something. 208 00:20:56,975 --> 00:20:59,535 Peter, say something or I'll jump out of this car. 209 00:20:59,611 --> 00:21:02,512 Look, I can't leave now, things are heating up... 210 00:21:02,614 --> 00:21:04,138 - <- S->-I feel so very, very much. 211 00:21:04,216 --> 00:21:06,241 I could have said it in a song. 212 00:21:07,652 --> 00:21:11,486 Why don't you go on ahead and I meet you in a few days? 213 00:21:11,590 --> 00:21:13,683 Like the time in Norway? 214 00:21:13,792 --> 00:21:15,123 I'll compensate, I promise. 215 00:21:15,227 --> 00:21:17,252 Please, forget it. 216 00:21:33,578 --> 00:21:36,023 -More of a Jack Daniel's, please. -Yes, lady. 217 00:21:36,047 --> 00:21:38,607 I believe your husband is more of the moderate type, isn't it? 218 00:21:38,683 --> 00:21:40,446 -Certainly. -Sra. Hacker... 219 00:21:40,518 --> 00:21:43,510 there is truth to the rumors that the ambassador is being considered... 220 00:21:43,588 --> 00:21:45,433 by the president of the United States to occupy a seat in the cabinet? 221 00:21:45,457 --> 00:21:47,448 My God! I had not heard of this yet. 222 00:21:47,525 --> 00:21:50,221 Gives not to trust in politics, isn't it? 223 00:21:50,528 --> 00:21:54,225 I'm sure that the president may be excited about their activities lately. 224 00:21:54,399 --> 00:21:59,166 Not very excited. I may have to send my resignation. 225 00:21:59,437 --> 00:22:02,031 And I'm sure that your people will be happy with this. 226 00:22:02,107 --> 00:22:03,665 In fact, not. 227 00:22:03,775 --> 00:22:07,142 We prefer politicians smart and honest. 228 00:22:07,512 --> 00:22:10,140 Even if he does not agree with us, rather... 229 00:22:10,215 --> 00:22:14,083 of challenging potentially smart, who thinks he has the answers... 230 00:22:14,185 --> 00:22:17,416 for all the problems in the Middle East. 231 00:22:17,622 --> 00:22:20,455 Talking about clever men, the minister Harrolds... 232 00:22:20,558 --> 00:22:25,120 do you think you could convince my husband to take off their long vacation overdue? 233 00:22:25,430 --> 00:22:27,125 No one here seems to connect the same. 234 00:22:27,198 --> 00:22:29,359 Good, I wish I could, madam ambassador. 235 00:22:29,701 --> 00:22:31,669 You would do well to all of us. 236 00:22:32,437 --> 00:22:35,235 Good, I say, that to me would make a tremendous amount of good. 237 00:22:36,574 --> 00:22:38,838 Can you give us a license, please? 238 00:22:39,077 --> 00:22:40,567 Of course. 239 00:22:42,914 --> 00:22:45,974 -Alex? -This is not the place to address that. 240 00:22:47,085 --> 00:22:49,019 You have every reason. 241 00:22:51,756 --> 00:22:53,121 Alex, where are you going? 242 00:22:53,191 --> 00:22:55,682 Alex is going for silly. 243 00:23:17,248 --> 00:23:19,409 -A taxi, please. -Yes, lady. 244 00:23:23,888 --> 00:23:26,254 -Where would you like to go, lady? -Jerusalem. 245 00:23:26,358 --> 00:23:30,795 - Say to him in Jafa Gates. - Jerusalem, Jafa Gates. 246 00:23:36,634 --> 00:23:38,124 Where is Alex? 247 00:23:38,570 --> 00:23:40,595 I don't know, I think it was for the house. 248 00:23:48,213 --> 00:23:50,909 Is that one over there, the man in the middle. 249 00:23:51,049 --> 00:23:53,540 She is angry with me because I'm not going to Rome with her. 250 00:23:53,618 --> 00:23:56,815 - Why not go to Rome with her? - Yes, why not will? 251 00:23:57,088 --> 00:23:58,817 Want to get rid of me too? 252 00:23:58,923 --> 00:24:00,322 Who else wants to? 253 00:24:01,192 --> 00:24:03,717 The israelis, the arabs... 254 00:24:04,829 --> 00:24:07,457 Maybe even the president of the United States. 255 00:24:07,565 --> 00:24:10,193 What is this? The president loves you. 256 00:24:40,331 --> 00:24:43,095 PHONE 257 00:25:36,721 --> 00:25:39,622 There was another explosion in Jerusalem. 258 00:25:40,859 --> 00:25:42,986 There is something going on. 259 00:25:46,931 --> 00:25:48,728 How many people? 260 00:25:48,867 --> 00:25:52,325 -Where did it happen? -On the Jafa Gates, near a coffee shop. 261 00:25:52,403 --> 00:25:54,769 -Dead? -are Still looking for the bodies. 262 00:25:55,707 --> 00:25:58,232 Mr. Hacker, the car is well here. 263 00:25:58,843 --> 00:26:00,606 You took the Sra. Hacker to the house? 264 00:26:00,678 --> 00:26:01,838 No, sir. 265 00:26:01,946 --> 00:26:04,471 She took a taxi, I think that she went to Jerusalem. 266 00:26:04,549 --> 00:26:05,982 Jerusalem? 267 00:26:08,920 --> 00:26:10,319 Alex? 268 00:26:11,523 --> 00:26:12,820 Alex? 269 00:26:12,924 --> 00:26:15,392 The Sra. Hacker is not at home, sir. 270 00:26:18,329 --> 00:26:19,853 Thank You, Debora. 271 00:26:26,704 --> 00:26:29,571 Let's Go, Pete. What are the chances? One in a thousand? 272 00:26:29,674 --> 00:26:32,199 Not... one in a million. 273 00:26:32,777 --> 00:26:36,713 The question is, why is Jerusalem in the middle of the night? 274 00:26:37,115 --> 00:26:39,049 Crazy woman... 275 00:26:39,584 --> 00:26:43,452 Probably she is in some damn coffee on the street giving a time. 276 00:26:44,222 --> 00:26:45,553 Hello? 277 00:26:45,823 --> 00:26:47,222 Yes, it is the Hacker. 278 00:26:49,294 --> 00:26:51,091 Who the hell are you? 279 00:26:51,829 --> 00:26:52,921 What? 280 00:26:53,031 --> 00:26:54,658 She is sore? 281 00:26:54,966 --> 00:26:56,524 By God! 282 00:26:58,002 --> 00:26:59,833 In a movie theater? 283 00:27:00,004 --> 00:27:01,733 Yes, I'm going to find. 284 00:27:02,240 --> 00:27:03,434 Alone? 285 00:27:03,508 --> 00:27:05,066 Yes, I heard. 286 00:27:06,177 --> 00:27:08,407 You don't go anywhere alone. 287 00:27:09,614 --> 00:27:12,378 If you call the police, they said that they will kill her. 288 00:27:12,450 --> 00:27:14,418 Peter, here is not Houston. 289 00:27:14,519 --> 00:27:17,079 There are people out there that cortariam your throat for$50. 290 00:27:17,155 --> 00:27:18,918 Whatever it is, you will not do this alone. 291 00:27:18,990 --> 00:27:20,321 I'll go with you. 292 00:27:20,391 --> 00:27:22,621 Stay here, just in case. 293 00:27:22,994 --> 00:27:24,621 -Who was on the phone? -I do not know. 294 00:27:24,696 --> 00:27:26,173 -Where are you going? -I can't say. 295 00:27:26,197 --> 00:27:27,721 You must tell me! 296 00:27:27,832 --> 00:27:31,199 I am not only your safety officer, Peter, I am your friend. 297 00:27:31,269 --> 00:27:34,500 So if you are, stay there sitting. I know take care of myself. 298 00:27:35,940 --> 00:27:37,567 And if it is a trap? 299 00:27:38,009 --> 00:27:39,874 If I'm not back in an hour... 300 00:27:39,978 --> 00:27:42,742 ask the security guards the israeli-me look. 301 00:27:45,183 --> 00:27:46,480 Where? 302 00:29:03,194 --> 00:29:04,684 Alex? 303 00:30:53,805 --> 00:30:55,170 I could not let you come alone. 304 00:30:55,273 --> 00:30:56,638 Have you seen the movie? 305 00:30:56,741 --> 00:30:59,972 Yes, I caught the end, was enough. 306 00:31:01,446 --> 00:31:04,609 - Who was that man... - having Sex with my wife? 307 00:31:06,551 --> 00:31:09,281 - How did you know I was here? - I followed him. 308 00:31:09,420 --> 00:31:12,480 -You drove very fast. -You too. 309 00:31:17,795 --> 00:31:18,853 Is your wife, lord. 310 00:31:18,930 --> 00:31:22,957 She was at Hadassah Hospital, is wound, said that it will be fine. 311 00:31:43,721 --> 00:31:46,622 Please remember, she is sedated. 312 00:31:46,757 --> 00:31:48,850 I heard that all close-by were killed. 313 00:31:48,926 --> 00:31:50,120 Eleven persons. 314 00:31:50,228 --> 00:31:52,253 It was a miracle his wife have survived. 315 00:31:52,363 --> 00:31:54,797 It seems that it was protected by the phone booth. 316 00:32:12,517 --> 00:32:14,109 Dear. 317 00:32:17,121 --> 00:32:18,179 How are you? 318 00:32:21,592 --> 00:32:23,719 Getting drunk in tel Aviv... 319 00:32:23,828 --> 00:32:26,490 explosion in Jerusalem... 320 00:32:26,797 --> 00:32:28,458 Say that I'm... 321 00:32:29,300 --> 00:32:31,063 means that surviving. 322 00:32:31,168 --> 00:32:33,602 The doctors said you'll be fine. 323 00:32:35,406 --> 00:32:37,374 As it could get well, Peter? 324 00:32:37,475 --> 00:32:39,102 Of course. 325 00:32:39,644 --> 00:32:43,045 We will not let happen anything with you. 326 00:32:46,951 --> 00:32:48,612 Afternoon I'll be back. 327 00:32:48,886 --> 00:32:50,376 Want something? 328 00:32:52,523 --> 00:32:55,219 A grilled cheese sandwich and a beer. 329 00:32:55,326 --> 00:32:57,021 I'll see what I can do. 330 00:32:57,128 --> 00:32:58,652 Now, sleep a little. 331 00:32:58,729 --> 00:32:59,923 Peter? 332 00:33:01,732 --> 00:33:02,926 What about a hug? 333 00:33:08,272 --> 00:33:09,830 Take me away. 334 00:33:14,478 --> 00:33:16,002 I want to go home. 335 00:33:37,702 --> 00:33:39,863 Let's not make an uproar here. Arrives. 336 00:33:39,971 --> 00:33:41,734 Where his wife was? 337 00:33:41,806 --> 00:33:43,535 How is your wife? 338 00:33:44,875 --> 00:33:46,809 How is the state of your wife, sir? 339 00:33:46,911 --> 00:33:48,879 The lord ambassador... 340 00:33:48,980 --> 00:33:52,211 there is some evidence that the bomb was intentional to Sra. Hacker? 341 00:33:52,283 --> 00:33:54,751 -there is No evidence. -The lord is in a dangerous position... 342 00:33:54,852 --> 00:33:57,320 -with the PLO, lord? -there is No evidence that the PLO... 343 00:33:57,421 --> 00:33:58,683 has something with this. 344 00:33:58,789 --> 00:34:01,189 Mr. ambassador, what his wife was doing... 345 00:34:01,258 --> 00:34:03,021 in Jerusalem in the middle of the night? 346 00:34:03,294 --> 00:34:06,195 - Right, miss, come on. - Wait a second, Frank. 347 00:34:06,263 --> 00:34:08,595 We must cooperate with all the press. 348 00:34:08,933 --> 00:34:11,231 -Miss... Us give a little space, comes. 349 00:34:11,302 --> 00:34:14,271 The limousine of the ambassador is considered american territory. 350 00:34:14,338 --> 00:34:17,432 I do not believe that we will have problems with entry visa. 351 00:34:17,508 --> 00:34:19,305 I like men with a good sense of humor. 352 00:34:19,410 --> 00:34:20,638 Let's go, girl, let's go. 353 00:34:20,711 --> 00:34:22,144 Especially if it's cute like you. 354 00:34:22,246 --> 00:34:23,907 If you call the embassy, I'm sure... 355 00:34:24,015 --> 00:34:26,483 that our press will be happy to arrange an interview. 356 00:34:26,584 --> 00:34:28,882 Isso is enough for me, thank you, lord ambassador. 357 00:34:28,986 --> 00:34:30,851 I think that the lord is very charming. 358 00:34:30,955 --> 00:34:33,185 -enough Already. -Thank You, Mr. ClA. 359 00:34:35,760 --> 00:34:37,057 Let's go, friend. 360 00:34:42,500 --> 00:34:43,762 You achieved some thing? 361 00:34:43,868 --> 00:34:45,335 Maybe. 362 00:34:45,469 --> 00:34:47,232 Talk to you later. 363 00:34:50,474 --> 00:34:52,567 Mr. ambassador, a man with no identification... 364 00:34:52,677 --> 00:34:54,054 is on the phone and wants to talk with the lord. 365 00:34:54,078 --> 00:34:55,078 He says that is personal. 366 00:34:55,179 --> 00:34:57,340 Place in my particular line, and turn on the recorder. 367 00:34:57,415 --> 00:34:58,746 Yes, lord. 368 00:35:00,584 --> 00:35:01,949 Hacker talking. 369 00:35:02,053 --> 00:35:03,315 Listen to it carefully. 370 00:35:03,421 --> 00:35:06,933 The price of the movie his wife is U$1 million. 371 00:35:06,957 --> 00:35:09,755 - You will be contacted. - Are You crazy? 372 00:35:09,927 --> 00:35:12,191 I don't have that amount of money. 373 00:35:12,263 --> 00:35:14,959 I work with a monthly salary, payment from the government. 374 00:35:15,066 --> 00:35:17,193 You can borrow with the brother of his wife... 375 00:35:17,268 --> 00:35:20,203 Mr. Douglas, Jack Douglas, J. R. 376 00:35:21,739 --> 00:35:23,366 And if I refuse? 377 00:35:23,474 --> 00:35:26,204 The film will be broadcast to the whole world. 378 00:35:26,310 --> 00:35:30,144 Sold to channels of porn in the morning that pay very well. 379 00:35:30,715 --> 00:35:32,148 And so what? 380 00:35:32,249 --> 00:35:34,843 Infidelidade is not new. Who cares? 381 00:35:34,952 --> 00:35:38,649 - The lord will care, ambassador. - No, not for a million dollars. 382 00:35:38,756 --> 00:35:41,884 And the White House? And your american president? 383 00:35:42,026 --> 00:35:45,723 We can make a copy especially for the entertainment of it. 384 00:35:45,830 --> 00:35:48,890 Look, lord, I don't have how to get$1 million... 385 00:35:48,966 --> 00:35:51,696 and I don't care what you will do with your film dirty. 386 00:35:51,802 --> 00:35:55,795 When you find out who is Mostapha Hashimi, will import. 387 00:36:01,212 --> 00:36:02,509 Yes? 388 00:36:02,980 --> 00:36:04,470 Frank... 389 00:36:05,116 --> 00:36:08,051 have you ever heard of a guy named Hashimi? 390 00:36:08,953 --> 00:36:10,682 Mostapha Hashimi? 391 00:36:10,755 --> 00:36:12,222 Hashimi? 392 00:36:12,356 --> 00:36:14,153 I don't know, is a common name. 393 00:36:14,291 --> 00:36:17,124 Make some connections and try to find out something. 394 00:36:17,228 --> 00:36:19,753 All I have to go by is a name. 395 00:36:20,131 --> 00:36:22,258 And if you are free this evening... 396 00:36:22,366 --> 00:36:25,563 it would be nice if you could go in house there by 21:30. 397 00:36:26,036 --> 00:36:27,503 All is well. 398 00:36:35,780 --> 00:36:37,771 Enough already. Now I want my chocolate cake. 399 00:36:37,882 --> 00:36:40,612 No, I said I had no cake until you finish your dinner. 400 00:36:40,718 --> 00:36:42,015 Isso is blackmail. 401 00:36:42,119 --> 00:36:43,882 -Hello, dear. -How are you feeling? 402 00:36:43,988 --> 00:36:46,616 I am as well, but I don't want my dinner, I want my cake. 403 00:36:46,690 --> 00:36:48,123 You need it also. 404 00:36:48,192 --> 00:36:50,387 This is the way things are made in the Holy Land. 405 00:36:50,461 --> 00:36:53,555 This is not the Holy Land, is the most holy of our land. 406 00:36:53,864 --> 00:36:56,424 Well, either way, we have a star in the family. 407 00:36:56,534 --> 00:36:59,298 Yesterday in the Washington Post, the New York times last week. 408 00:36:59,403 --> 00:37:00,643 Are you getting much publicity. 409 00:37:00,704 --> 00:37:02,501 Bonnie and Clyde also had. 410 00:37:02,573 --> 00:37:05,133 It says here that you are one of the most influential american... 411 00:37:05,176 --> 00:37:06,609 the service in a foreign country. 412 00:37:06,710 --> 00:37:10,077 - And you have a brilliant career. - do Not believe everything you read. 413 00:37:10,147 --> 00:37:13,412 And yet mentioned their connection with a position in the cabinet. 414 00:37:13,484 --> 00:37:14,576 Are crazy! 415 00:37:14,685 --> 00:37:16,983 -And my cake? -You take care of it. 416 00:37:17,054 --> 00:37:18,646 I need to go feed my own family. 417 00:37:18,722 --> 00:37:20,246 See you later. 418 00:37:21,759 --> 00:37:23,436 Thank you for coming to pick me up at the hospital. 419 00:37:23,460 --> 00:37:25,087 No need to thank. 420 00:37:29,200 --> 00:37:31,634 This article in the Post is not that amazing? 421 00:37:33,204 --> 00:37:34,796 Is not it amazing? 422 00:37:37,308 --> 00:37:39,071 Yesterday was amazing. 423 00:37:39,643 --> 00:37:41,508 But that is the past. 424 00:37:41,946 --> 00:37:43,208 What do you mean? 425 00:37:43,948 --> 00:37:46,382 Peter, can you talk to me? 426 00:37:46,517 --> 00:37:49,452 Last night when I got home... 427 00:37:50,821 --> 00:37:53,449 I was invited to a session private cinema. 428 00:37:53,557 --> 00:37:55,024 I was the only one there. 429 00:37:57,061 --> 00:37:58,892 The movie, however... 430 00:37:59,630 --> 00:38:01,598 it was not spectacular. 431 00:38:02,333 --> 00:38:04,733 There in the house would have censorship 18 years. 432 00:38:05,436 --> 00:38:07,563 But it sure caught my attention. 433 00:38:09,940 --> 00:38:11,931 I would like to know who were the actors? 434 00:38:12,042 --> 00:38:13,322 About what you're talking about? 435 00:38:13,444 --> 00:38:14,968 You. 436 00:38:16,714 --> 00:38:19,444 I'm talking about you and a man named... 437 00:38:19,516 --> 00:38:22,041 I believe, Mostapha Hashimi. 438 00:38:23,053 --> 00:38:27,353 You was filmed and I believe the technical term is sex... 439 00:38:27,458 --> 00:38:29,392 better known as fuck. 440 00:38:30,594 --> 00:38:34,291 - Why would anyone want to... - U$1 million for it. 441 00:38:34,765 --> 00:38:41,261 Or someone wants, desperately, to close my diplomatic career. 442 00:38:41,372 --> 00:38:45,138 They threatened that if I did not pay, would broadcast on television,... 443 00:38:45,209 --> 00:38:47,541 and send one particular copy to the president. 444 00:38:47,611 --> 00:38:49,169 My God. 445 00:38:53,751 --> 00:38:56,311 Who is this man who walks... 446 00:38:56,420 --> 00:38:57,910 having an affair? 447 00:38:58,422 --> 00:39:00,287 It is only someone who knew her. 448 00:39:01,358 --> 00:39:03,485 Someone that has time for me. 449 00:39:04,194 --> 00:39:05,354 You love him? 450 00:39:06,030 --> 00:39:07,463 I love you. 451 00:39:11,201 --> 00:39:12,429 But... 452 00:39:13,203 --> 00:39:14,898 I feel loved by him. 453 00:39:16,373 --> 00:39:17,533 Who is he? 454 00:39:18,342 --> 00:39:21,277 Only a kind man, the owner of a shop... 455 00:39:21,412 --> 00:39:24,313 in the old Jerusalem, and antiques. 456 00:39:24,615 --> 00:39:26,879 You were going to find him when the bomb exploded? 457 00:39:29,219 --> 00:39:30,777 What more? 458 00:39:31,121 --> 00:39:33,783 What more? lsso is not enough? 459 00:39:36,860 --> 00:39:38,054 Yes? 460 00:39:38,162 --> 00:39:41,495 - Mr. Stevenson arrived, lord. - Thank You, Debora. 461 00:39:41,565 --> 00:39:44,898 Say to Mr Stevenson that I'm going to go down in a few minutes. 462 00:39:47,071 --> 00:39:50,472 Right. We will pass on once more. 463 00:39:50,574 --> 00:39:52,041 Right. 464 00:39:52,109 --> 00:39:54,976 An arab, a merchant of antiquities, is having an affair with the wife... 465 00:39:55,079 --> 00:39:56,944 of the american ambassador. 466 00:39:57,014 --> 00:40:00,074 In the second place, using a movie as a weapon... 467 00:40:00,150 --> 00:40:02,778 someone is trying to blackmail the ambassador. 468 00:40:02,853 --> 00:40:04,411 In third place... 469 00:40:05,723 --> 00:40:07,918 have to have more thing. What is the objective? 470 00:40:08,625 --> 00:40:10,820 What they really want? 471 00:40:10,961 --> 00:40:14,795 A million is a lot of money, but it is not enough. 472 00:40:15,432 --> 00:40:17,866 Why am I vulnerable? 473 00:40:18,168 --> 00:40:19,965 Because you are the ambassador. 474 00:40:20,738 --> 00:40:24,139 I can be vulnerable, only if you have done something. 475 00:40:24,208 --> 00:40:25,607 It has to be him. 476 00:40:25,709 --> 00:40:27,540 -Hashimi? -Hashimi. 477 00:40:28,645 --> 00:40:31,944 Why is my ice melted faster than his? 478 00:40:35,386 --> 00:40:38,412 You should have put more vodka in his glass. 479 00:40:39,089 --> 00:40:42,535 Maybe the ice will melt faster when it is not completely... 480 00:40:42,559 --> 00:40:44,550 surrounded by liquid. 481 00:40:44,661 --> 00:40:47,391 Are you trying to say that I drink more than you? 482 00:40:48,365 --> 00:40:54,133 No, just that I put less on my. 483 00:40:57,074 --> 00:40:59,804 No, no, no. We started with the same number. 484 00:41:00,044 --> 00:41:01,739 Not? 485 00:41:03,747 --> 00:41:07,410 You know, all day I was saying to me... 486 00:41:10,654 --> 00:41:12,622 I was saying that... 487 00:41:15,125 --> 00:41:16,683 Yes? 488 00:41:17,161 --> 00:41:19,595 What were you telling yourself? 489 00:41:20,197 --> 00:41:23,132 Maybe I'm not supposed to overdo it... 490 00:41:23,600 --> 00:41:25,693 after all, our wedding... 491 00:41:27,571 --> 00:41:29,129 Is this... 492 00:41:29,239 --> 00:41:31,139 our wedding... 493 00:41:33,410 --> 00:41:37,176 In 18 years, we parted 18 times. 494 00:41:37,247 --> 00:41:39,841 How do you interpret this statistic? 495 00:41:41,652 --> 00:41:43,984 I would say that we are not only tenacious... 496 00:41:44,254 --> 00:41:45,983 we are desperate. 497 00:41:52,296 --> 00:41:54,355 You want to divorce me? 498 00:41:57,434 --> 00:41:59,061 This night, not. 499 00:41:59,603 --> 00:42:01,093 That's good. 500 00:42:28,832 --> 00:42:30,231 In which I can help her? 501 00:42:30,334 --> 00:42:32,996 Do you know if that shop will open today? 502 00:42:33,103 --> 00:42:34,661 I believe that perhaps after lunch. 503 00:42:34,771 --> 00:42:37,103 After the explosion, it is hard to say. 504 00:42:37,641 --> 00:42:40,633 It is a store very good. Many bargains. 505 00:42:40,878 --> 00:42:42,812 -worth the wait. -I will wait. 506 00:42:42,946 --> 00:42:46,712 I would like to have lunch while waiting? We have an excellent "xkabab". 507 00:42:47,784 --> 00:42:50,844 And also fresh fish from the lake of Galilee. 508 00:43:11,508 --> 00:43:15,604 Put it on tv in pakistan and on the news site this evening also. 509 00:43:15,712 --> 00:43:17,646 I don't care even a little. 510 00:43:18,882 --> 00:43:21,680 You can't ignore them as well. 511 00:43:22,019 --> 00:43:23,043 It is very dangerous. 512 00:43:23,153 --> 00:43:26,088 If the Mossad can't do anything about it, how could I? 513 00:43:26,156 --> 00:43:30,786 Unless you me lend U$1 million, because I'm not going to ask Jack Douglas J. R. 514 00:43:31,828 --> 00:43:35,093 No, but I have other means, if you allow me to use them. 515 00:43:35,265 --> 00:43:36,698 Frank... 516 00:43:37,301 --> 00:43:40,600 the news of the TVvai to the air in less than 12 hours. 517 00:43:41,171 --> 00:43:42,399 Leave it with me. 518 00:43:48,212 --> 00:43:50,442 There's a movie of the two of us making love. 519 00:43:50,547 --> 00:43:53,744 - Do You know anything about this? - Of Course not! 520 00:43:54,084 --> 00:43:57,884 They are threatening to go on TV for the whole world. 521 00:43:58,121 --> 00:44:01,750 As a kind of commercial for tourism in the Holy Land. 522 00:44:02,125 --> 00:44:05,094 What your husband will do? I mean, he is going to pay? 523 00:44:05,329 --> 00:44:08,321 An ambassador cannot be involved with a gangster just because his wife... 524 00:44:08,432 --> 00:44:10,730 it was filmed in a catch. 525 00:44:12,069 --> 00:44:13,934 He was find a person in the government. 526 00:44:15,272 --> 00:44:17,206 The israeli government? 527 00:44:17,975 --> 00:44:21,706 He was to find his friend, the minister of defence, Arids? 528 00:44:22,846 --> 00:44:25,178 Yes, I think so. Why? 529 00:44:26,283 --> 00:44:28,183 You know where it is? 530 00:44:29,152 --> 00:44:32,417 Can you tell me, please, what is happening? 531 00:44:32,556 --> 00:44:34,820 It is impossible to explain my life to you... 532 00:44:34,925 --> 00:44:36,620 when I do not even understand it. 533 00:44:36,727 --> 00:44:38,558 - But you need to go right now. - Why? 534 00:44:38,662 --> 00:44:40,926 - Never to come back here. - Why not? 535 00:44:41,098 --> 00:44:43,658 For your own protection and your husband's... 536 00:44:43,734 --> 00:44:45,565 you can't see me or talk to me again. 537 00:44:45,636 --> 00:44:47,570 But why? Who are you? 538 00:44:52,042 --> 00:44:53,236 What are you doing here? 539 00:44:53,477 --> 00:44:55,221 You've not caused a problem enough with this man? 540 00:44:55,245 --> 00:44:56,610 Isso is my problem. 541 00:44:56,680 --> 00:44:59,649 Of course, you sleep with who you want. 542 00:44:59,716 --> 00:45:02,776 But you have ruined the life of the ambassador and this is a topic my. 543 00:45:02,853 --> 00:45:03,911 Arrives! 544 00:45:04,021 --> 00:45:05,352 Skirt! Get out of my shop. 545 00:45:05,455 --> 00:45:07,389 I want the movie that you made. 546 00:45:07,457 --> 00:45:08,868 Frank, it has nothing to do with the movie. 547 00:45:08,892 --> 00:45:10,519 Lie, he is a terrorist. 548 00:45:24,875 --> 00:45:27,708 Frank, stop! You are wrong, he does not know anything about the movie. 549 00:45:27,778 --> 00:45:29,837 -It is the PLO, for the love of God! -what? 550 00:45:29,913 --> 00:45:31,778 It is to the PLO! Tell her. 551 00:45:32,983 --> 00:45:34,416 Tell her! 552 00:45:35,252 --> 00:45:37,117 Yes, I am of the PLO... 553 00:45:37,587 --> 00:45:39,467 but I don't have anything to do with that movie. 554 00:45:44,861 --> 00:45:46,556 You go to the house. 555 00:45:59,409 --> 00:46:02,435 Bring this lady back to tel Aviv. Fast! 556 00:46:25,369 --> 00:46:28,532 Driver, please can come back? 557 00:46:28,939 --> 00:46:30,839 I want to go back. 558 00:46:54,398 --> 00:46:56,332 I could not leave it that way. 559 00:47:01,671 --> 00:47:03,332 It is impossible, isn't it? 560 00:47:04,875 --> 00:47:06,433 Yes, it is. 561 00:47:06,810 --> 00:47:09,301 We no longer see. 562 00:47:09,413 --> 00:47:12,314 That was what I was trying to tell him. 563 00:47:20,457 --> 00:47:21,856 I love it when you smile. 564 00:47:28,899 --> 00:47:30,764 Now you need to go. 565 00:47:31,401 --> 00:47:33,562 And never more come back here. 566 00:47:35,906 --> 00:47:37,635 Right. 567 00:48:15,011 --> 00:48:18,071 You must be crazy! Of all the women that are there... 568 00:48:18,448 --> 00:48:20,075 It is very bad. 569 00:48:20,183 --> 00:48:22,515 I am your friend and say that is too bad... 570 00:48:22,586 --> 00:48:25,248 - for a man in his position. - My personal life... 571 00:48:25,822 --> 00:48:28,017 it does not concern anyone. 572 00:49:06,096 --> 00:49:07,996 Why are we finding us here, minister? 573 00:49:08,098 --> 00:49:09,793 You asked for an urgent gathering. 574 00:49:11,034 --> 00:49:14,162 And he preferred not to be seen in my office. 575 00:49:15,305 --> 00:49:19,503 In addition, I thought this place would serve to remind you... 576 00:49:19,609 --> 00:49:22,874 because we are so suspicious of our enemies, who have sworn... 577 00:49:22,979 --> 00:49:25,072 destroy us so many times. 578 00:49:25,248 --> 00:49:28,183 And because we are reluctant to sit with them... 579 00:49:28,285 --> 00:49:30,685 to discuss concessions... 580 00:49:31,354 --> 00:49:32,821 solutions. 581 00:49:33,924 --> 00:49:38,725 This is not far from the place to say what I need to say to him. 582 00:49:39,496 --> 00:49:40,895 Not. 583 00:49:41,765 --> 00:49:43,289 Come with me. 584 00:49:43,366 --> 00:49:48,861 Being 415 thousand, the largest number of jews living close to the city of New York. 585 00:49:49,072 --> 00:49:54,374 In 1942 the number of jews killed must tersido... 586 00:50:01,084 --> 00:50:03,552 The famous Mostapha Hashimi. 587 00:50:03,620 --> 00:50:07,317 Yesterday I received a call from a man demanding a million dollars. 588 00:50:07,390 --> 00:50:10,791 If you do not pay they will sell to the highest bid. 589 00:50:11,995 --> 00:50:13,690 Isso is unfortunate. 590 00:50:16,333 --> 00:50:18,198 Good day. What happened? 591 00:50:19,536 --> 00:50:21,333 You know it. 592 00:50:22,772 --> 00:50:25,434 The wife of the american ambassador, Sra. Alex Hacker. 593 00:50:25,508 --> 00:50:27,999 - We're on top of the case. - I am Not speaking of the pump... 594 00:50:28,111 --> 00:50:29,772 in the old city. 595 00:50:29,879 --> 00:50:31,312 Me neither. 596 00:50:31,414 --> 00:50:33,939 She has an affair with Mostapha Hashimi. 597 00:50:35,552 --> 00:50:37,315 - Do You know him? - Of course. 598 00:50:37,854 --> 00:50:40,880 - Recorded everything in a movie. - Which film? 599 00:50:41,424 --> 00:50:46,157 We have the lovebirds recorded during the act. 600 00:50:47,330 --> 00:50:49,890 We took that film. 601 00:50:53,937 --> 00:50:56,132 You must be crazy to have done this. 602 00:50:56,272 --> 00:50:59,537 We have a whole library full of movies that are useful evidence. 603 00:50:59,643 --> 00:51:01,634 Certainly. If your intentions are to blackmail... 604 00:51:01,745 --> 00:51:04,056 -the ambassador of the United States. -what are you talking about? 605 00:51:04,080 --> 00:51:07,072 The american ambassador, Hacker, is being blackmailed with a film... 606 00:51:07,150 --> 00:51:09,744 - that our Mossad produced. - It Is impossible. 607 00:51:09,853 --> 00:51:12,185 Someone is demanding$1 million. 608 00:51:12,822 --> 00:51:16,485 Threaten to put the film on the TV for the whole world. 609 00:51:16,593 --> 00:51:18,060 Is a porn movie! 610 00:51:18,161 --> 00:51:20,940 Then the israeli government will be known for producing... 611 00:51:20,964 --> 00:51:22,431 porn movies. 612 00:51:22,532 --> 00:51:24,677 It is everything that we need for our public relations. 613 00:51:24,701 --> 00:51:26,430 Addis, you do not understand. 614 00:51:26,536 --> 00:51:29,232 -the wife of The ambassador is sleeping... -I don't want to know... 615 00:51:29,305 --> 00:51:31,484 if she is sleeping with the king Joseph, is not our account! 616 00:51:31,508 --> 00:51:33,999 Everything related to security is subject my. 617 00:51:34,110 --> 00:51:36,389 When the american ambassador meets with terrorists in the desert... 618 00:51:36,413 --> 00:51:37,641 is subject my! 619 00:51:37,714 --> 00:51:40,359 When your wife is having sex with one of the most powerful in PLO... 620 00:51:40,383 --> 00:51:42,361 -this is a subject my! -is Not the subject of your... 621 00:51:42,385 --> 00:51:44,979 ashamed of our government! 622 00:51:45,588 --> 00:51:47,522 The Mossad made the film? 623 00:51:48,491 --> 00:51:50,516 And someone stole a copy. 624 00:51:50,593 --> 00:51:52,493 Why would they do such a thing? 625 00:51:52,796 --> 00:51:55,458 The Mossad has its share of blame. 626 00:51:56,399 --> 00:51:58,867 And this can be used as income with any person. 627 00:51:58,935 --> 00:52:02,871 Maybe someone has thought of that you could be induced to change. 628 00:52:03,306 --> 00:52:07,504 You are also accusing the Mossad to blackmail the american ambassador? 629 00:52:07,744 --> 00:52:09,644 We do not chantageamos diplomats. 630 00:52:09,746 --> 00:52:12,715 It is not our way of conducting our foreign policy. 631 00:52:13,983 --> 00:52:15,382 Now... 632 00:52:16,152 --> 00:52:17,676 Hashimi... 633 00:52:17,787 --> 00:52:21,086 it is very rich and an aristocrat Arabic. 634 00:52:21,391 --> 00:52:24,485 Some people think that he is a leader potential... 635 00:52:24,694 --> 00:52:27,128 of the Palestinian State. 636 00:52:28,364 --> 00:52:29,831 If one day I get a. 637 00:52:29,933 --> 00:52:31,992 And you can live free here in Jerusalem? 638 00:52:32,135 --> 00:52:36,469 Sometimes, it is better to have an opponent from the outside of the chain... 639 00:52:36,606 --> 00:52:38,437 of that inside her. 640 00:52:38,742 --> 00:52:43,042 The Mossad could retrieve the copies, and take me out of this confusion? 641 00:52:43,146 --> 00:52:45,011 - It Depends. - Of what? 642 00:52:45,081 --> 00:52:46,742 Who stole the copies. 643 00:53:04,968 --> 00:53:06,833 When are we going to do this? 644 00:53:07,403 --> 00:53:11,100 In brief. Maybe today. 645 00:53:11,875 --> 00:53:14,207 And if he pay tomorrow? 646 00:53:15,712 --> 00:53:17,077 It will not do so. 647 00:53:17,180 --> 00:53:18,841 Of course it will not do so. 648 00:53:18,948 --> 00:53:21,143 And we are prepared to include you. 649 00:53:21,351 --> 00:53:23,148 We will divide into three parts. 650 00:53:23,253 --> 00:53:25,585 My partner and I and you. 651 00:53:28,124 --> 00:53:29,785 I have my instructions. 652 00:53:40,503 --> 00:53:41,629 Skirt! 653 00:53:49,712 --> 00:53:51,475 See these marks here? 654 00:53:51,548 --> 00:53:53,038 Were made by the copier. 655 00:53:53,149 --> 00:53:56,141 Is it possible for you to bring something without anyone knowing? 656 00:53:56,252 --> 00:53:57,651 Not. 657 00:53:58,588 --> 00:54:01,421 This number must be the same as the copy request. 658 00:54:01,491 --> 00:54:04,585 Can someone make a simple copy without a request? 659 00:54:04,694 --> 00:54:06,321 No way. 660 00:54:06,563 --> 00:54:08,258 Thank you. 661 00:54:13,436 --> 00:54:14,630 Check the last of it. 662 00:54:14,704 --> 00:54:17,104 Where he lives, who lives near her. If you find anything... 663 00:54:17,173 --> 00:54:18,504 bring it here. 664 00:54:28,852 --> 00:54:31,343 - Where can I find the manager? - I am the manager. 665 00:54:31,921 --> 00:54:36,051 This is the only film producer in tel Aviv, right? 666 00:54:36,125 --> 00:54:39,151 -Right. -I have a proposal for you. 667 00:54:39,262 --> 00:54:40,627 Who are you? 668 00:54:40,730 --> 00:54:43,665 Let's say that I represent an interested party. 669 00:54:43,733 --> 00:54:48,102 I want some film that was developed in this laboratory. 670 00:54:49,172 --> 00:54:50,867 U$10 thousand. 671 00:54:51,708 --> 00:54:53,300 Isso's worth what... 672 00:54:53,376 --> 00:54:54,934 $1 million israeli... 673 00:54:55,044 --> 00:54:56,602 tax-free. 674 00:54:56,846 --> 00:54:59,007 When will you pay? 675 00:55:07,857 --> 00:55:10,485 - The name is Tova Throni. - As you know that is your girl? 676 00:55:10,693 --> 00:55:12,627 She is the head of our copy room. 677 00:55:12,729 --> 00:55:14,754 He sees all the movies copied here. 678 00:55:14,864 --> 00:55:16,695 And, as I know that is not lying to me? 679 00:55:16,833 --> 00:55:18,460 Don't know. 680 00:55:20,803 --> 00:55:22,498 Where I can I find it? 681 00:55:22,972 --> 00:55:25,133 It is in the copy room. 682 00:56:05,448 --> 00:56:06,938 Mrs. Throni? 683 00:56:08,017 --> 00:56:09,450 Yes? 684 00:56:23,499 --> 00:56:24,989 What are you doing here, Abe? 685 00:56:25,068 --> 00:56:26,535 Relax, Mr. Stevenson. 686 00:56:26,602 --> 00:56:29,002 I guarantee that you are not welcome here. 687 00:56:32,275 --> 00:56:33,742 Where is the manager? 688 00:56:34,510 --> 00:56:36,000 I am the manager. 689 00:56:38,581 --> 00:56:41,072 Well, if you are the manager, where is the son of the mother... 690 00:56:41,150 --> 00:56:43,084 that told me he was in charge of this lab? 691 00:56:43,152 --> 00:56:45,052 And where is the girl in charge of the movies? 692 00:56:45,521 --> 00:56:47,216 Mrs. Throni? 693 00:56:47,523 --> 00:56:48,990 Yes? 694 00:56:53,329 --> 00:56:54,660 You is Miss. Throni? 695 00:56:54,964 --> 00:56:56,454 Yes. 696 00:56:59,268 --> 00:57:01,793 I fear that you have been deceived, Mr. Stevenson. 697 00:57:08,177 --> 00:57:09,439 Wait a moment, Mr Stevenson. 698 00:57:33,870 --> 00:57:35,394 Let's go, please. 699 00:59:36,125 --> 00:59:37,558 Mrs. Throni. 700 00:59:37,760 --> 00:59:41,662 Whatever your true name, I am interested in the copy... 701 00:59:42,465 --> 00:59:45,059 a certain movie that you made. 702 00:59:45,501 --> 00:59:48,470 I do not know who the lord is or what you are talking about. 703 00:59:57,213 --> 00:59:59,044 Leave me in peace! Release me! 704 00:59:59,482 --> 01:00:01,416 Do you see that car over there? 705 01:00:02,818 --> 01:00:05,164 It is the Mossad, if not talk to me, I'm going to give it to him! 706 01:00:05,188 --> 01:00:06,655 Which will it be? 707 01:00:15,531 --> 01:00:19,331 Both sides refused to accept the legitimate rights of each one. 708 01:00:20,870 --> 01:00:24,328 Both sides are using extremists as an excuse to avoid... 709 01:00:24,407 --> 01:00:26,466 having to deal with one another. 710 01:00:26,776 --> 01:00:31,270 This country can not last for ever in a state of siege armed. 711 01:00:31,380 --> 01:00:33,678 Until the problems palestinians are resolved... 712 01:00:33,783 --> 01:00:35,307 His own wife was nearly killed! 713 01:00:35,518 --> 01:00:38,385 There will always be a minority of extremists. 714 01:00:48,898 --> 01:00:51,890 Government leaders refused to recognize the Palestinian... 715 01:00:51,968 --> 01:00:53,799 as an independent entity. 716 01:00:57,306 --> 01:00:59,103 Their leaders refused to talk with you. 717 01:01:01,477 --> 01:01:03,502 Then, a new war is inevitable. 718 01:01:04,180 --> 01:01:06,614 All is well. So let's fight again. 719 01:01:09,685 --> 01:01:12,620 Wonder. There are chances of you winning. 720 01:01:13,122 --> 01:01:15,590 But the price is more than two thousand dead. 721 01:01:16,726 --> 01:01:20,127 Isso proof something that earlier wars have failed to prove? 722 01:01:20,229 --> 01:01:25,223 We had the army of them surrounded when you forced the cease-fire. 723 01:01:28,504 --> 01:01:30,802 You know as well as I do that superpowers... 724 01:01:30,906 --> 01:01:33,670 never lead to resolution of the problem. 725 01:01:33,976 --> 01:01:36,706 Why don't you mount a peace plan alone? 726 01:01:36,846 --> 01:01:40,145 Some warriors will satisfy all parties. 727 01:01:43,019 --> 01:01:47,319 The PLO refuses to recognize the right of lsrael to exist! 728 01:01:50,126 --> 01:01:52,560 They also massacred children! 729 01:02:01,037 --> 01:02:04,200 You forgot the massacre of our countrymen in Munich? 730 01:02:04,307 --> 01:02:06,138 I have not forgotten. 731 01:02:06,876 --> 01:02:10,903 But to achieve the true peace you must give up something. 732 01:02:11,013 --> 01:02:14,073 Want to say that we must open hand of what we've achieved? 733 01:02:14,984 --> 01:02:19,114 We will do this, when America return the occupied territory. 734 01:02:19,221 --> 01:02:21,781 For example, to return Texas to Mexico. 735 01:02:26,128 --> 01:02:28,824 It would be naïve to our believe that all these problems... 736 01:02:28,898 --> 01:02:31,867 can be resolved immediately, it requires time. 737 01:02:32,435 --> 01:02:36,303 But I believe that when rational people sit together... 738 01:02:36,372 --> 01:02:38,203 the reason prevails. 739 01:02:39,342 --> 01:02:41,139 You are all students. 740 01:02:41,210 --> 01:02:44,338 Never occurred to you to discuss with students... 741 01:02:44,413 --> 01:02:46,904 of the israeli universities and palestinian? 742 01:02:46,982 --> 01:02:48,210 He is right! 743 01:02:48,317 --> 01:02:50,911 We must not fight! 744 01:02:51,754 --> 01:02:53,619 She is wrong. We should fight for. 745 01:02:55,358 --> 01:02:57,189 The only way to peace... 746 01:02:57,259 --> 01:03:00,126 The palestinians are our brothers, we should meet with them. 747 01:03:00,229 --> 01:03:03,096 There is a university in palestine! 748 01:03:06,569 --> 01:03:08,230 Palestine does not exist! 749 01:03:14,210 --> 01:03:17,145 Jerusalem is part of lsrael! 750 01:03:25,855 --> 01:03:27,948 And if I meet the two of you? 751 01:03:28,657 --> 01:03:31,990 - Do You agree to talk to you? - Will Not have conflict with us! 752 01:03:45,441 --> 01:03:47,602 Very well, start talking. 753 01:03:47,710 --> 01:03:49,234 I'm editor of movies. 754 01:03:49,345 --> 01:03:51,643 When I was in the lab and saw that horrible movie... 755 01:03:51,747 --> 01:03:53,592 I was shocked when I recognized the wife of the ambassador. 756 01:03:53,616 --> 01:03:55,743 -And what did you do? -I said to Mr Kashumi. 757 01:03:55,851 --> 01:03:56,851 Who? 758 01:03:56,952 --> 01:03:58,647 -Zeev Kashumi. -Zeev Kashumi... 759 01:03:58,754 --> 01:04:00,432 Me to bring up to him. -You do not understand. 760 01:04:00,456 --> 01:04:02,434 -They are wicked, you do not know. -You said "they". 761 01:04:02,458 --> 01:04:03,925 The partner of Shimon. 762 01:04:03,993 --> 01:04:05,984 -Shimon... -please, can I go now? 763 01:04:06,996 --> 01:04:09,123 -Where is the copy? -I do not know. 764 01:04:09,398 --> 01:04:11,332 Please, let me go. 765 01:04:12,034 --> 01:04:14,264 Shimon is very dangerous. 766 01:04:14,370 --> 01:04:16,668 If he finds out that I told someone... 767 01:04:16,772 --> 01:04:18,364 he's going to kill me. 768 01:04:19,675 --> 01:04:22,075 They will never find it in America. 769 01:04:23,946 --> 01:04:26,312 You mean that it helps me get in America? 770 01:04:26,415 --> 01:04:28,007 Depends only of you. 771 01:04:29,685 --> 01:04:33,177 I could get a pass for the city you select. 772 01:04:33,722 --> 01:04:36,520 And a visa to stay as long as you want. 773 01:04:36,592 --> 01:04:39,857 And of course, money for your expenses. 774 01:04:42,331 --> 01:04:44,196 I'll tell you everything that I can. 775 01:04:44,366 --> 01:04:45,799 That's good. 776 01:04:47,303 --> 01:04:49,032 Taxi! 777 01:04:57,880 --> 01:05:00,110 And then there's this other man. 778 01:05:00,549 --> 01:05:03,609 -That other man? -He came from Budapest. 779 01:05:03,886 --> 01:05:05,945 A very strange man, very quiet. 780 01:05:06,055 --> 01:05:08,182 It is called the Stone. 781 01:05:08,324 --> 01:05:10,588 I had to get him at the party that night. 782 01:05:10,659 --> 01:05:12,092 Why? 783 01:05:12,228 --> 01:05:15,026 I want to point the ambassador for it. 784 01:05:30,913 --> 01:05:33,575 That is Shimon, near a table, in the corner. 785 01:05:35,985 --> 01:05:38,249 And that is his partner, Zeev. 786 01:05:40,656 --> 01:05:42,180 They are the owners of that restaurant. 787 01:05:42,258 --> 01:05:44,055 They use it as a base. 788 01:05:46,462 --> 01:05:48,896 Right, driver. To the american embassy. 789 01:05:48,998 --> 01:05:51,364 Let's get your passport, right? 790 01:06:07,917 --> 01:06:09,077 You ruined everything. 791 01:06:09,151 --> 01:06:11,096 Should never have contact with the Stone about the film. 792 01:06:11,120 --> 01:06:12,485 Do not worry. 793 01:06:12,555 --> 01:06:15,217 Has another way of scaring the ambassador. 794 01:06:46,655 --> 01:06:47,849 Hello? 795 01:06:47,923 --> 01:06:50,221 The movie is good, don't you think Mr. Hashimi? 796 01:06:50,292 --> 01:06:53,386 A business man of respect, with a wife and a family... 797 01:06:53,495 --> 01:06:56,794 -would you be willing to pay half a million. -Where and when? 798 01:06:57,099 --> 01:06:59,590 Tomorrow. You will be reported. 799 01:07:00,202 --> 01:07:01,726 Sleep well. 800 01:07:12,114 --> 01:07:13,672 Isso is amazing. 801 01:07:14,016 --> 01:07:15,984 You always knew how to choose. 802 01:07:18,287 --> 01:07:20,118 Yes, Debora, who is now? 803 01:07:20,422 --> 01:07:22,788 -okay, you can pass. -says Here that this Hashimi... 804 01:07:22,891 --> 01:07:26,190 he was a member of various terrorist groups since the age of 15. 805 01:07:26,328 --> 01:07:28,796 It also says that he speaks five different languages... 806 01:07:28,864 --> 01:07:33,927 graduated from the University of Rome and is a business man very secure. 807 01:07:34,036 --> 01:07:37,028 I would like to meet him. Yes, Sra. Ronie, can I help you? 808 01:07:37,106 --> 01:07:38,767 He has a wife and four children! 809 01:07:38,874 --> 01:07:41,502 You also don't gave him all the details, wasn't it? 810 01:07:41,577 --> 01:07:43,511 I said that I was married. 811 01:07:45,748 --> 01:07:47,807 What? This evening? 812 01:07:47,916 --> 01:07:49,474 No, no, it is impossible. 813 01:07:49,852 --> 01:07:51,217 How? 814 01:07:51,420 --> 01:07:53,445 - What are we going to do? - To Kill him. 815 01:07:53,589 --> 01:07:55,580 Stop, no kidding. 816 01:07:55,891 --> 01:07:59,418 Okay, but please, come soon, it's too late. 817 01:08:01,697 --> 01:08:03,824 I have been serious all her life. 818 01:08:04,466 --> 01:08:06,491 I made money seriously... 819 01:08:06,602 --> 01:08:09,867 I tried to resolve the problems of the Middle East with seriousness... 820 01:08:10,105 --> 01:08:12,596 and screwed up seriously my wedding. 821 01:08:12,841 --> 01:08:15,708 But you had a strong support of it. 822 01:08:21,283 --> 01:08:23,183 And your theory is that... 823 01:08:23,352 --> 01:08:26,378 That is using the Sra. Hacker as a connection... 824 01:08:26,455 --> 01:08:29,754 between the negotiations between you and the palestinians. 825 01:08:30,292 --> 01:08:33,056 My editor is prepared to go with the story... 826 01:08:33,162 --> 01:08:34,823 and complete with photos. 827 01:08:35,097 --> 01:08:38,066 Mrs. Ronie, you obviously is very ambitious... 828 01:08:38,133 --> 01:08:40,966 and with an imagination strong, but it is wrong. 829 01:08:41,503 --> 01:08:46,202 You would do will cause a great thing by posting these fantasies. 830 01:08:46,341 --> 01:08:48,935 And his political career in Texas? 831 01:08:49,044 --> 01:08:51,012 The that these fantasies would do with it? 832 01:08:51,547 --> 01:08:53,742 I think it's better you go away. 833 01:08:54,683 --> 01:08:57,550 If your wife was not acting as a link for you... 834 01:08:57,619 --> 01:09:01,282 why would she be in that Arabic coffee waiting for a palestinian unknown? 835 01:09:02,691 --> 01:09:04,249 Good night. 836 01:09:04,827 --> 01:09:06,294 Rachel... 837 01:09:06,662 --> 01:09:08,562 -you are married? -Not. 838 01:09:08,964 --> 01:09:11,899 -you Have a boyfriend? -Not at the moment. 839 01:09:12,301 --> 01:09:13,734 Why not? 840 01:09:14,903 --> 01:09:16,564 Good, it's like the song says... 841 01:09:16,638 --> 01:09:19,471 "A good man nowadays is hard to find". 842 01:09:20,876 --> 01:09:22,309 Well... 843 01:09:22,544 --> 01:09:25,570 I hope that if one day you find one, no one make it... 844 01:09:25,681 --> 01:09:27,876 what are you doing to my. 845 01:10:17,232 --> 01:10:18,927 Stay with hands on the table. 846 01:10:19,168 --> 01:10:21,966 -what do you want? -I Have a gun down here... 847 01:10:22,538 --> 01:10:24,438 ready to blow their balls. 848 01:10:26,475 --> 01:10:27,703 What do you want? 849 01:10:43,992 --> 01:10:48,895 Now, let's have a good private conversation. 850 01:10:49,364 --> 01:10:50,797 Right? 851 01:10:51,900 --> 01:10:54,960 -When did this happen? -a few hours Ago. 852 01:10:55,604 --> 01:10:58,437 -Alex? -I'm here, I think. 853 01:10:58,540 --> 01:11:00,007 I'm going to pay them. 854 01:11:00,108 --> 01:11:01,837 I don't have a choice. 855 01:11:02,945 --> 01:11:04,469 Wait a little... 856 01:11:08,383 --> 01:11:11,079 The chantagistas came into contact with Mostapha. 857 01:11:11,153 --> 01:11:13,678 They want$500 thousand of it. 858 01:11:13,989 --> 01:11:15,456 Call you back. 859 01:11:15,958 --> 01:11:19,052 I want to find it this evening. Turn back, now. 860 01:11:21,163 --> 01:11:23,063 I just want to talk with him. 861 01:11:27,069 --> 01:11:28,900 Maybe they hear it. 862 01:11:55,964 --> 01:11:57,488 Good night, ambassador to the Hacker. 863 01:11:59,134 --> 01:12:00,362 Thank you for coming. 864 01:12:00,469 --> 01:12:02,266 I was curious. 865 01:12:03,205 --> 01:12:04,934 You don't look like a husband vengeful. 866 01:12:05,274 --> 01:12:09,005 Revenge generates victims. I would never allow this. 867 01:12:10,045 --> 01:12:12,377 I told Alex that I was ready to pay. 868 01:12:12,481 --> 01:12:14,108 That is not why I am here. 869 01:12:14,683 --> 01:12:15,843 So, why is that? 870 01:12:15,951 --> 01:12:19,250 Mr. Hashimi, the Middle East is a powder keg. 871 01:12:19,354 --> 01:12:24,656 The only hope I see is that young people should unite and start a dialogue. 872 01:12:24,793 --> 01:12:28,524 Ambassador to the Hacker, it is so naive to how much you want me to believe? 873 01:12:29,231 --> 01:12:30,493 Maybe. 874 01:12:31,166 --> 01:12:34,863 But it seems to me that if the young people of both sides... 875 01:12:34,937 --> 01:12:37,030 start a movement in favor of unity... 876 01:12:37,105 --> 01:12:41,940 may be the beginning of a solution to the problems of the Middle East. 877 01:12:42,044 --> 01:12:45,013 I know that you was a lecturer at the university of palestine. 878 01:12:45,080 --> 01:12:48,106 Do you think that would gather some of his students to a meeting? 879 01:12:48,183 --> 01:12:49,207 With whom? 880 01:12:49,284 --> 01:12:51,184 With the students of the Hebrew university. 881 01:12:51,253 --> 01:12:53,744 Alex said that you are somewhat audacious. 882 01:12:59,995 --> 01:13:02,020 We will check for you tomorrow evening. 883 01:13:02,097 --> 01:13:04,065 Well here in Antipatris. 884 01:13:04,833 --> 01:13:07,267 I'm going to bring as many students as you can. 885 01:13:19,781 --> 01:13:23,581 When the recognition grow in the whole world... 886 01:13:23,685 --> 01:13:27,519 there will be idiots among us still shooting bombs. 887 01:13:28,924 --> 01:13:32,155 For the first time we are talking with the United States. 888 01:13:32,260 --> 01:13:36,492 And what happened? Almost killed the wife of the american ambassador. 889 01:13:36,665 --> 01:13:39,532 Will my loyal and good friend if you would feel that way... 890 01:13:39,634 --> 01:13:42,626 if the wife of the ambassador was not his close friend? 891 01:13:42,738 --> 01:13:46,265 Hashimi, you are an important man, and dedicated. 892 01:13:46,441 --> 01:13:49,672 His reputation is known throughout the arab world. 893 01:13:49,778 --> 01:13:51,622 Have you ever considered that such a relationship... 894 01:13:51,646 --> 01:13:53,273 could prove to be useful to us? 895 01:13:53,482 --> 01:13:57,145 Since my 13 years devotei my life to our cause... 896 01:13:57,219 --> 01:14:00,279 so let's end this nonsense about my personal life. 897 01:14:00,622 --> 01:14:02,180 I agree. 898 01:14:02,290 --> 01:14:05,384 We are giving too much importance to this woman. 899 01:14:05,494 --> 01:14:09,658 I questioned the wisdom of the head this time. 900 01:14:09,765 --> 01:14:12,859 So, let's get back to the subject we came here to discuss. 901 01:14:13,001 --> 01:14:14,992 Now, and this meeting? 902 01:14:15,070 --> 01:14:18,039 -With the jews? -Yes, with the israelis. 903 01:14:18,106 --> 01:14:20,597 - With students israeli. - Not to mention with the jews. 904 01:14:20,709 --> 01:14:22,176 We kill them! 905 01:14:22,711 --> 01:14:27,171 You kill the fathers! -the two of Us we know that we are serious. 906 01:14:28,183 --> 01:14:29,946 And the eleven muslims? 907 01:14:30,085 --> 01:14:31,848 Who also died in Jafa Gates? 908 01:14:31,953 --> 01:14:34,444 They were men who sacrificed so much! 909 01:14:35,023 --> 01:14:38,322 There is no need for more sacrifices! 910 01:14:38,427 --> 01:14:39,860 Let us come together! 911 01:14:39,928 --> 01:14:42,624 We've already had a meeting before, remember? 912 01:14:42,731 --> 01:14:44,130 I almost got killed! 913 01:14:44,266 --> 01:14:46,291 - We Need to keep trying! - Never, never... 914 01:14:46,368 --> 01:14:49,565 -let's never find ourselves with the jews! -Never with the jews! 915 01:15:29,878 --> 01:15:33,006 Good day, boys. I believe they have slept well. 916 01:15:33,148 --> 01:15:35,139 Are you ready for a swim in the morning? 917 01:15:36,218 --> 01:15:37,879 But I don't know how to swim! 918 01:15:37,953 --> 01:15:39,215 I know. 919 01:15:39,321 --> 01:15:41,789 The cold water will help refresh your memory. 920 01:15:42,023 --> 01:15:43,743 I just hope that does not have sharks there. 921 01:15:44,292 --> 01:15:46,260 -no, No! -what are you doing? 922 01:15:46,361 --> 01:15:47,521 He does not know how to swim! 923 01:15:47,629 --> 01:15:49,153 No, no! Please! 924 01:15:49,231 --> 01:15:50,675 -he said He did not know how to swim! -no, No! 925 01:15:50,699 --> 01:15:53,259 His hands are tied, what difference does it make? 926 01:15:53,368 --> 01:15:54,665 No, please, no! 927 01:16:10,919 --> 01:16:12,079 You are killing! 928 01:16:12,154 --> 01:16:13,746 No, you are. 929 01:16:13,889 --> 01:16:15,516 Take it out of there, please! 930 01:16:15,590 --> 01:16:17,820 Take it out of there, before it is too late. 931 01:16:17,926 --> 01:16:21,885 Relax, I heard that you have to sink three times before you drown. 932 01:16:22,364 --> 01:16:24,298 He only sank two times. 933 01:16:24,599 --> 01:16:26,032 I tell him everything. 934 01:16:26,134 --> 01:16:28,830 I swear, please! 935 01:16:30,071 --> 01:16:31,197 Please! 936 01:16:32,174 --> 01:16:33,869 All right, kick it out. 937 01:16:40,148 --> 01:16:41,672 Where is the movie? 938 01:16:41,783 --> 01:16:43,683 Stone picked it up. -Who is Stone? 939 01:16:43,952 --> 01:16:45,647 A KGB agent. 940 01:16:46,021 --> 01:16:48,114 By silly, we rely on the film. 941 01:16:48,190 --> 01:16:51,648 And you know how the russians love to fish in troubled waters. 942 01:16:52,060 --> 01:16:54,426 - But that's not why he came. - Why did he come? 943 01:16:55,063 --> 01:16:56,655 He came to eliminate the ambassador. 944 01:16:57,499 --> 01:16:59,228 What's that you said? 945 01:16:59,701 --> 01:17:01,999 He has a rifle with a silencer. 946 01:17:02,103 --> 01:17:03,297 I managed to get to it. 947 01:17:03,405 --> 01:17:05,771 Captain, take us back to the harbor. 948 01:17:06,808 --> 01:17:10,505 Say everything, as the Mossad and forced to make a copy of the movie? 949 01:17:10,579 --> 01:17:13,013 As Abendavid threatened to arrest him unless you connect... 950 01:17:13,114 --> 01:17:14,825 - to the american embassy? - Lsso is not true. 951 01:17:14,849 --> 01:17:16,749 -Throw it in the water! -I speak. 952 01:17:17,886 --> 01:17:19,478 I speak. 953 01:17:20,388 --> 01:17:23,118 All I ask is that you talk with them. 954 01:17:23,191 --> 01:17:26,786 Look, I understand the anxiety of you, gentlemen. 955 01:17:26,895 --> 01:17:28,886 But I also witnessed something two weeks ago... 956 01:17:28,997 --> 01:17:30,624 that caused a big impression on me. 957 01:17:30,765 --> 01:17:33,893 Arabs and jews, sitting on the road, talking... 958 01:17:34,002 --> 01:17:35,833 not spitting at one another. 959 01:17:35,971 --> 01:17:39,134 I'm only suggesting a meeting of minds. 960 01:18:06,034 --> 01:18:07,296 They will not come. 961 01:18:07,402 --> 01:18:09,063 They took us for fools! 962 01:18:10,238 --> 01:18:12,001 Does not to trust an arab. 963 01:18:13,074 --> 01:18:14,439 Let's go! 964 01:18:15,210 --> 01:18:16,040 Wait! 965 01:18:16,111 --> 01:18:17,043 Wait! 966 01:18:17,112 --> 01:18:18,443 Wait a little bit! 967 01:18:18,713 --> 01:18:20,442 -Wait! -Expect you! 968 01:18:20,548 --> 01:18:21,913 Listen... 969 01:18:22,017 --> 01:18:24,042 lsso's not going to work, mr. Ambassador. 970 01:18:24,152 --> 01:18:26,518 -will Never work! -Listen. 971 01:19:12,801 --> 01:19:14,701 I had not expected so many. 972 01:19:18,006 --> 01:19:19,200 Let's get started. 973 01:19:19,674 --> 01:19:21,539 At peace in with open minds. 974 01:19:26,781 --> 01:19:29,147 I was a refugee when he was 13 years old. 975 01:19:29,718 --> 01:19:33,620 -For 30 years I fought and killed him. -For your home land? 976 01:19:33,822 --> 01:19:37,155 - Yes, for my native land. - Do You not understand... 977 01:19:37,292 --> 01:19:41,092 that no matter how many of us you kill, will never give up. 978 01:19:41,196 --> 01:19:43,994 Surely you must believe in a better solution than this. 979 01:19:44,099 --> 01:19:46,499 There is no way to establish the palestinian refugees... 980 01:19:46,601 --> 01:19:48,125 in another place outside the country. 981 01:19:48,269 --> 01:19:50,533 They must return to Palestine. 982 01:19:50,772 --> 01:19:54,105 Like you, and they will not return to live in those concentration camps... 983 01:19:54,209 --> 01:19:56,404 in Europe. How many years ago? 984 01:19:56,511 --> 01:19:59,139 How many generations you have spent living in the fields? 985 01:19:59,247 --> 01:20:01,681 For that they should be kept in the fields? 986 01:20:02,317 --> 01:20:05,753 As long as they stay in the fields, need compassion in the world... 987 01:20:05,820 --> 01:20:07,344 and are your problem. 988 01:20:07,455 --> 01:20:09,320 Don't see that while they live in fields... 989 01:20:09,391 --> 01:20:12,451 are palestinians uprooted from their homeland. 990 01:20:13,595 --> 01:20:15,756 I have another bottle in my car. 991 01:20:16,197 --> 01:20:17,789 I'm going to pick it up. 992 01:20:40,422 --> 01:20:41,514 He still not returned? 993 01:20:41,589 --> 01:20:43,648 He was out all day, I'm getting crazy. 994 01:20:43,725 --> 01:20:46,592 He insisted on meeting with Mostapha Hashimi last night. 995 01:20:46,661 --> 01:20:50,256 They tried to arrange a meeting between students, israeli and arab. 996 01:20:50,598 --> 01:20:52,395 The minister of Security, please. 997 01:20:53,635 --> 01:20:56,502 Minister, is Frank Stevenson. He was out all day. 998 01:20:56,571 --> 01:20:58,334 And for sure the meeting is happening. 999 01:20:58,440 --> 01:21:00,340 I've got news bad for you. 1000 01:21:00,442 --> 01:21:03,843 I just know that the saika knows about it. 1001 01:21:03,912 --> 01:21:05,436 Know what you mean... 1002 01:21:05,547 --> 01:21:06,980 a blood-bath. 1003 01:21:07,215 --> 01:21:10,707 There is one thing I would like to ask you. 1004 01:21:11,019 --> 01:21:15,615 Do you think that it is possible for the PLO, as a... 1005 01:21:16,991 --> 01:21:20,290 -A group umbrella. -Yes, a group umbrella. 1006 01:21:20,361 --> 01:21:23,797 - Could recognize lsrael? - Your people must recognize... 1007 01:21:23,865 --> 01:21:26,925 that the palestinians are a nation. 1008 01:21:27,035 --> 01:21:29,503 -Not a tribe. -Why do we have to be... 1009 01:21:29,571 --> 01:21:31,095 the first to recognize you? 1010 01:21:31,239 --> 01:21:34,106 And the saika? And the other extremists? 1011 01:21:34,342 --> 01:21:36,867 Who will stop them from aterrorizarem our borders... 1012 01:21:36,978 --> 01:21:39,037 and kill our women and children? 1013 01:21:41,082 --> 01:21:42,674 Mr. Hashimi... 1014 01:21:42,884 --> 01:21:46,684 think that his people really want peace with us? 1015 01:21:46,754 --> 01:21:50,451 I want more than anything for all of us to live in peace. 1016 01:21:50,592 --> 01:21:52,560 But there are still many... 1017 01:21:52,660 --> 01:21:55,857 many of us seeking revenge. 1018 01:21:57,432 --> 01:22:01,027 Maybe the next generation will be better. 1019 01:22:01,536 --> 01:22:05,632 Alex, he said something that might indicate where was the meeting? 1020 01:22:06,474 --> 01:22:09,705 It seems that they were going to find out if a relative of Mostapha... 1021 01:22:09,777 --> 01:22:11,438 but this makes no sense. 1022 01:22:11,546 --> 01:22:13,309 - Maybe in a restaurant... - Restaurant... 1023 01:22:13,414 --> 01:22:16,747 Ant-patris... 1024 01:22:16,885 --> 01:22:19,012 -Antpatris... -Antipatris. 1025 01:22:19,120 --> 01:22:20,451 -Antipatris. -Antipatris. 1026 01:22:20,555 --> 01:22:23,524 In the ancient ruins outside the city. No, you stay here. 1027 01:22:23,625 --> 01:22:26,025 No, I'm not going to stay here. It was crazy? 1028 01:22:26,995 --> 01:22:30,931 It's a bit late for me to represent the faithful wife waiting at home. 1029 01:22:33,635 --> 01:22:37,332 What I saw that night was that peace is not impossible. 1030 01:22:37,438 --> 01:22:39,167 There is hope. 1031 01:22:40,208 --> 01:22:45,544 Individuals can resolve differences without violence. 1032 01:22:46,781 --> 01:22:49,682 Isso will not happen with ministers... 1033 01:22:49,784 --> 01:22:53,049 diplomats will happen with you. 1034 01:22:55,290 --> 01:22:57,554 This is what I saw that night. 1035 01:22:57,992 --> 01:23:00,392 Young people talking together. 1036 01:23:01,396 --> 01:23:04,456 It is about this that it comes tomorrow. 1037 01:23:22,750 --> 01:23:24,081 -Peace! -Peace! 1038 01:23:24,185 --> 01:23:25,516 -Peace! -Peace! 1039 01:23:25,587 --> 01:23:27,555 -Peace! -Peace! 1040 01:23:27,655 --> 01:23:29,714 -Peace! -Peace! 1041 01:23:33,528 --> 01:23:35,325 -Peace! -Peace! 1042 01:24:09,864 --> 01:24:11,161 Assad, no! 1043 01:27:44,812 --> 01:27:47,679 I brought them in to talk and I ended up killing everyone. 1044 01:27:50,151 --> 01:27:51,880 Incluindo it. 1045 01:27:52,854 --> 01:27:54,219 My God. 1046 01:27:54,856 --> 01:27:57,586 The irony of it all is that he saved my life. 1047 01:28:08,269 --> 01:28:10,169 You are well? 1048 01:28:11,906 --> 01:28:14,704 God knows that I'm in better shape than he is. 1049 01:28:15,943 --> 01:28:17,706 It is as he said... 1050 01:28:18,279 --> 01:28:21,146 maybe the next generation learn better. 1051 01:28:21,549 --> 01:28:24,347 Perhaps he was right, mr. ambassador. 1052 01:28:24,452 --> 01:28:27,012 Maybe, but I don't have much time. 1053 01:28:27,588 --> 01:28:29,681 Nor his country. 1054 01:28:32,260 --> 01:28:34,524 That says to me we go to the house? 1055 01:28:34,896 --> 01:28:36,796 Back to our home? 1056 01:28:43,738 --> 01:28:46,138 Do you think that they will stay in our country? 1057 01:28:47,108 --> 01:28:49,906 If he is smart, will not. 1058 01:29:33,554 --> 01:29:35,545 Lady ambassador? 1059 01:29:37,658 --> 01:29:39,922 I want the lady to stay with it. 1060 01:29:40,962 --> 01:29:43,055 -what is it? -it Is my raw material... 1061 01:29:43,164 --> 01:29:45,359 and all the photos with the negatives. 1062 01:29:45,633 --> 01:29:47,567 I decided not to publish. 1063 01:29:48,069 --> 01:29:49,627 Why not? 1064 01:29:50,438 --> 01:29:52,235 We need the lord here. 1065 01:30:13,728 --> 01:30:16,561 Is your, you can do what you want. 1066 01:30:53,367 --> 01:30:54,800 Peter. 1067 01:30:58,072 --> 01:30:59,596 I... 1068 01:31:00,074 --> 01:31:02,634 was going to the office of the Abedavid... 1069 01:31:03,411 --> 01:31:05,379 to destroy the negative. 1070 01:31:42,383 --> 01:31:44,544 You were right to try. 1071 01:31:46,253 --> 01:31:47,743 It is useless. 1072 01:31:50,291 --> 01:31:51,849 All is well. 1073 01:31:52,560 --> 01:31:56,894 Now you can start to think what to do with a situation useless. 1074 01:32:03,337 --> 01:32:05,134 Don't give up, Peter. 1075 01:32:18,719 --> 01:32:20,653 -Peace! -Peace! 1076 01:32:20,754 --> 01:32:23,120 -Peace! -Peace! 1077 01:32:23,190 --> 01:32:26,125 -Peace! -Peace! 1078 01:32:26,193 --> 01:32:28,423 -Peace! -Peace! 1079 01:32:28,529 --> 01:32:30,497 -Peace! -Peace! 1080 01:32:30,631 --> 01:32:32,861 -Peace! -Peace! 1081 01:32:33,000 --> 01:32:35,491 -Peace! -Peace! 1082 01:32:38,572 --> 01:32:40,665 -Peace! -Peace! 1083 01:32:40,741 --> 01:32:43,437 -Peace! -Peace! 80999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.