Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,195
Stephen: My name
is Stephen Jameson.
2
00:00:02,245 --> 00:00:03,760
I'm one of the Tomorrow People.
3
00:00:03,960 --> 00:00:06,125
They call our powers
the three t's.
4
00:00:06,159 --> 00:00:07,559
Telepathy...
Cara: Stephen?
5
00:00:07,560 --> 00:00:08,625
Stephen: Telekinesis...
6
00:00:08,626 --> 00:00:09,958
And Teleportation.
7
00:00:09,992 --> 00:00:13,026
There is a shadow war going on
between us and Ultra...
8
00:00:13,027 --> 00:00:15,592
No!
The secret organization that hunts us.
9
00:00:15,593 --> 00:00:18,059
The only way to keep
my species from going extinct
10
00:00:18,060 --> 00:00:19,759
Is to find my father.
11
00:00:19,760 --> 00:00:23,291
And the only way to do that
is by working for the enemy.
12
00:00:23,926 --> 00:00:25,959
Russell: Previously on
the Tomorrow People...
13
00:00:25,960 --> 00:00:27,825
Stephen. I'll check
on Astrid for you.
14
00:00:27,826 --> 00:00:29,758
I've seen what Ultra does
to humans who know too much.
15
00:00:29,859 --> 00:00:31,891
Don't want to make
a mess, do we? [Screaming]
16
00:00:33,026 --> 00:00:35,659
How long do I have to stay here for?
Until it's safe.
17
00:00:35,660 --> 00:00:37,026
But you have to
let us protect you.
18
00:00:37,027 --> 00:00:39,559
You're the reason I need
protection in the first place.
19
00:00:39,560 --> 00:00:40,892
So, what happened
with your mom's boyfriend?
20
00:00:40,893 --> 00:00:43,525
There were times that I was
sure he was using his powers.
21
00:00:43,526 --> 00:00:45,525
Maybe it wasn't
him using powers.
22
00:00:45,526 --> 00:00:46,691
It's Luca.
23
00:00:47,592 --> 00:00:48,991
He's breaking out.
24
00:00:56,493 --> 00:00:58,258
[siren wailing]
25
00:01:02,892 --> 00:01:04,924
Drop the money!
Hands in the air!
26
00:01:06,592 --> 00:01:08,091
I said hands in the air!
27
00:01:09,490 --> 00:01:15,557
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
28
00:01:17,092 --> 00:01:18,258
[pulsating]
29
00:01:19,159 --> 00:01:20,358
[gun clicking]
30
00:01:26,992 --> 00:01:28,258
[bullets firing]
31
00:01:35,026 --> 00:01:36,891
[engine revving]
32
00:01:42,259 --> 00:01:43,991
[breathing heavily]
33
00:01:48,259 --> 00:01:50,758
Stephen, heading out?
34
00:01:51,059 --> 00:01:52,724
Yeah. Running late.
35
00:01:53,492 --> 00:01:55,358
Astrid's father called again.
36
00:01:56,226 --> 00:01:58,958
He's really worried.
He hasn't heard from her in 24 hours.
37
00:02:00,492 --> 00:02:02,125
You don't seem
concerned at all.
38
00:02:02,226 --> 00:02:03,692
What are you asking me, mom?
39
00:02:03,693 --> 00:02:06,691
Where is she? I know she wouldn't go
anywhere without telling you.
40
00:02:07,026 --> 00:02:09,991
All I can say is that
Astrid'll be home soon.
41
00:02:10,226 --> 00:02:12,092
Okay?
I need you to trust me.
42
00:02:12,093 --> 00:02:15,824
Hey, this is not some game,
you're messing with people's lives here.
43
00:02:17,192 --> 00:02:20,658
Now, if you need my help,
you know you can come to me.
44
00:02:21,026 --> 00:02:22,259
I know.
45
00:02:22,260 --> 00:02:23,791
I know, and I would.
46
00:02:26,992 --> 00:02:28,358
But I gotta go.
47
00:02:40,092 --> 00:02:41,258
[groaning]
48
00:02:41,559 --> 00:02:42,859
This is just sad.
49
00:02:42,860 --> 00:02:46,358
You rescue Astrid from Ultra,
you can't even clean yourself up.
50
00:02:47,525 --> 00:02:49,058
Are you here to make fun of me?
51
00:02:49,692 --> 00:02:50,858
Me?
52
00:02:51,192 --> 00:02:53,891
No, you look pretty
pitiful enough already.
53
00:02:55,492 --> 00:02:56,658
Hand it over.
54
00:03:05,825 --> 00:03:08,059
You were right.
About Astrid.
55
00:03:08,060 --> 00:03:09,958
God, that's good to hear.
56
00:03:11,092 --> 00:03:12,692
I can always stop.
57
00:03:12,693 --> 00:03:14,724
Or I can be a better patient.
58
00:03:17,559 --> 00:03:19,125
How's she doing anyway?
59
00:03:20,226 --> 00:03:21,724
She's fine.
60
00:03:21,992 --> 00:03:23,858
You saved her life.
61
00:03:24,625 --> 00:03:26,658
Guess the two of you
are pretty close, huh?
62
00:03:30,892 --> 00:03:32,325
When I was lying there,
63
00:03:33,592 --> 00:03:34,959
Bleeding out,
64
00:03:34,960 --> 00:03:36,958
Not sure if I
was gonna make it...
65
00:03:38,592 --> 00:03:40,724
It wasn't Astrid
I was thinking about.
66
00:03:41,559 --> 00:03:43,791
You lost a lot of blood.
67
00:03:59,659 --> 00:04:02,525
Stephen, I know I've told you
before how I feel about...
68
00:04:02,526 --> 00:04:06,059
You sent a kill squad after my
best friend, tried to gun her down,
69
00:04:06,060 --> 00:04:08,492
In cold blood.
She is a civilian!
70
00:04:08,493 --> 00:04:12,424
Astrid finch was seen consorting with
a known rogue paranormal.
71
00:04:13,725 --> 00:04:14,926
[trembling]
72
00:04:14,927 --> 00:04:18,125
She met John through
me, accidentally.
73
00:04:18,159 --> 00:04:19,959
Before we parted ways.
74
00:04:19,960 --> 00:04:21,958
She is no threat to Ultra.
75
00:04:22,092 --> 00:04:23,991
Well, I wish that was the case.
76
00:04:24,059 --> 00:04:25,692
Sadly, it's not.
77
00:04:25,693 --> 00:04:29,559
Any coordination between a paranormal
and a human poses a threat.
78
00:04:29,560 --> 00:04:32,692
It is my job to eliminate those threats.
It's standard protocol.
79
00:04:32,693 --> 00:04:37,525
I agreed to work for Ultra, you promised
my friends and family would be safe.
80
00:04:37,526 --> 00:04:40,892
And our deal did not include you
revealing your powers to a high school girl.
81
00:04:40,893 --> 00:04:42,825
Now, perhaps if you had shown
a little bit more discretion,
82
00:04:42,826 --> 00:04:46,559
She wouldn't be in this situation, would she?
Okay, maybe it is my fault.
83
00:04:46,560 --> 00:04:48,625
But I still need to erase
her name from the system.
84
00:04:48,626 --> 00:04:49,991
Not gonna happen.
85
00:04:51,092 --> 00:04:53,226
Then I quit.
Really? Is that wise?
86
00:04:53,227 --> 00:04:55,026
You think you can
strong-arm me?
87
00:04:55,027 --> 00:04:56,758
After what you just did?
88
00:04:56,926 --> 00:04:59,125
You and me.
We're done.
89
00:05:02,226 --> 00:05:04,258
Look, I just want to
know if my dad is okay.
90
00:05:04,259 --> 00:05:06,692
Tim: Without making any
emotional judgments,
91
00:05:06,693 --> 00:05:09,759
I can tell you that he spent most of the
morning checking various hospitals
92
00:05:09,760 --> 00:05:11,892
To see whether you've beenadmitted as a jane doe.
93
00:05:11,893 --> 00:05:13,625
I... I want
to speak to him.
94
00:05:13,626 --> 00:05:16,692
And my phone doesn't work down here,
so can you please call him for me Tim?
95
00:05:16,693 --> 00:05:17,926
That is your name, right?
96
00:05:17,927 --> 00:05:22,525
Can you do it? - If you're asking
whether it's within my capabilities...
97
00:05:22,526 --> 00:05:24,191
The answer is no.
98
00:05:25,059 --> 00:05:26,892
Don't take it out on Tim.
99
00:05:26,893 --> 00:05:28,992
He can only do what
he's programmed to do.
100
00:05:28,993 --> 00:05:30,559
Then program him
to call my dad.
101
00:05:30,560 --> 00:05:32,025
[sighing]
102
00:05:32,926 --> 00:05:34,858
Sorry Astrid.
Can't do it.
103
00:05:35,092 --> 00:05:36,325
It's not safe.
104
00:05:36,326 --> 00:05:39,991
As long as you're still a target for Ultra,
you gotta stay off the grid.
105
00:05:41,659 --> 00:05:43,092
Look, I'm sorry.
106
00:05:43,093 --> 00:05:45,391
Tim's protocols are in
place to keep us safe.
107
00:05:47,625 --> 00:05:49,958
You know, as leader,
108
00:05:50,192 --> 00:05:52,059
Cara is the only
one who could...
109
00:05:52,060 --> 00:05:54,357
So, Cara's the person
I need to be speaking to?
110
00:05:58,092 --> 00:05:59,759
I was just gonna find you.
111
00:05:59,760 --> 00:06:01,692
Here, it's the
warmest of the bunch.
112
00:06:01,693 --> 00:06:03,058
I need to call home.
113
00:06:04,059 --> 00:06:06,391
I'm sorry, Astrid.
That can't happen.
114
00:06:06,859 --> 00:06:08,724
You guys don't get it.
115
00:06:08,759 --> 00:06:11,525
I'm not like you.
I can't talk to my dad telepathically,
116
00:06:11,526 --> 00:06:13,959
And right now, he does
not even know if I'm alive.
117
00:06:13,960 --> 00:06:16,424
And that is the only thing
that is keeping him safe.
118
00:06:18,026 --> 00:06:20,391
You should get comfortable.
You could be here a while.
119
00:06:25,592 --> 00:06:27,126
She's not gonna last down here.
120
00:06:27,127 --> 00:06:28,791
It's only a matter of time.
121
00:06:29,959 --> 00:06:31,759
Can't you pull some
strings at Ultra?
122
00:06:31,760 --> 00:06:33,725
No, I quit.
What?
123
00:06:33,726 --> 00:06:38,257
They were putting Astrid in the crosshairs,
Jedikiah went too far this time.
124
00:06:39,059 --> 00:06:40,825
Any other bombshells?
There is.
125
00:06:40,826 --> 00:06:43,725
I... I think I felt a
breakout this morning,
126
00:06:43,726 --> 00:06:45,891
Like I was in her head,
telepathically.
127
00:06:46,626 --> 00:06:50,791
For whatever reason,
I could feel that she was a girl.
128
00:06:50,926 --> 00:06:53,824
So you felt her?
The same way that you felt me?
129
00:06:56,225 --> 00:06:57,325
Not what I meant.
130
00:06:57,326 --> 00:07:02,125
Like I was seeing the world through
her eyes while I was sleeping.
131
00:07:02,692 --> 00:07:04,825
Through her eyes?
How?
132
00:07:04,826 --> 00:07:07,225
I don't know, maybe this
breakout and I were...
133
00:07:07,226 --> 00:07:09,092
Well, I'll...
I'll keep a lookout.
134
00:07:09,093 --> 00:07:10,991
Maybe I can get
a read on her too.
135
00:07:11,158 --> 00:07:12,324
Okay.
136
00:07:18,492 --> 00:07:19,991
I'm glad you're here.
137
00:07:20,158 --> 00:07:23,290
Massive tele-signature spiked
on Wall Street last night.
138
00:07:23,592 --> 00:07:25,125
Robbery at the fed.
139
00:07:25,126 --> 00:07:27,825
But the readings for this breakout were
like nothing that we've ever seen.
140
00:07:27,826 --> 00:07:29,992
I'd be less concerned
with the supposed breakout,
141
00:07:29,993 --> 00:07:32,357
And more concerned about
the absence of your nephew.
142
00:07:33,892 --> 00:07:35,257
Where is Mr. Jameson?
143
00:07:36,693 --> 00:07:40,658
See that word implies he
had a choice in the matter.
144
00:07:42,059 --> 00:07:45,092
Yes. Well, you and I both
know he's a little hardheaded.
145
00:07:45,093 --> 00:07:47,724
Like his father.
But he'll come around eventually.
146
00:07:47,825 --> 00:07:50,324
Oh, I think it'll be
far sooner than that.
147
00:08:16,825 --> 00:08:18,958
What do you say, Stephen?
Have you got a minute?
148
00:08:21,559 --> 00:08:24,357
An unfortunate debacle,
Ultra going after your friend.
149
00:08:24,692 --> 00:08:28,257
Especially since the whole thing could have
been avoided had you come to me sooner.
150
00:08:28,559 --> 00:08:31,424
What are you saying, you're on my side?
It's all my uncle's fault?
151
00:08:31,825 --> 00:08:34,924
I understand the burdens
you bear, Stephen.
152
00:08:35,225 --> 00:08:37,958
All of them.
And I want to help you.
153
00:08:38,258 --> 00:08:41,658
Okay. Clear Astrid's name.
Call off the kill squad.
154
00:08:42,158 --> 00:08:43,858
Indeed I could.
155
00:08:44,091 --> 00:08:45,391
What's the catch?
156
00:08:47,191 --> 00:08:49,724
I need you to bring
me a rogue breakout.
157
00:08:49,825 --> 00:08:51,659
Her name is Cassandra Smythe.
158
00:08:51,660 --> 00:08:53,892
Extremely powerful
and dangerous.
159
00:08:53,893 --> 00:08:56,691
Okay, but there's gotta be other
agents with more experience.
160
00:08:57,525 --> 00:09:01,224
Well, you've shown a certain knack for
solving problems other agents can't.
161
00:09:02,058 --> 00:09:05,958
If successful, you have my word
no harm shall come to your friend.
162
00:09:06,091 --> 00:09:07,257
So...
163
00:09:09,158 --> 00:09:10,891
Do we have a deal, Stephen?
164
00:09:16,559 --> 00:09:18,025
I still don't get it.
165
00:09:18,026 --> 00:09:20,224
Why go through all this
trouble for one breakout?
166
00:09:22,559 --> 00:09:24,090
Because she's my daughter.
167
00:09:44,125 --> 00:09:46,559
Stephen: Meet Cassandra Smythe,
the founder's daughter,
168
00:09:46,560 --> 00:09:48,391
And bank robber extraordinaire.
169
00:09:48,625 --> 00:09:50,991
Who robs a bank and doesn't
make off with the cash?
170
00:09:50,992 --> 00:09:53,158
She must have known Ultra
would be tracking her.
171
00:09:53,159 --> 00:09:55,824
A hot paranormal mess.
Mmm.
172
00:09:56,759 --> 00:09:58,158
Must have gotten
her looks from her momma.
173
00:09:58,159 --> 00:10:00,525
It's a mess the founder
wants me to clean up.
174
00:10:00,526 --> 00:10:03,492
So, all we have to do is turn her over
to the old man and Astrid's clear?
175
00:10:03,493 --> 00:10:05,124
It's easier said than done.
176
00:10:05,692 --> 00:10:07,825
The way she teleported those
police cars without touching them,
177
00:10:07,826 --> 00:10:09,091
I've never seen
anything like it.
178
00:10:09,092 --> 00:10:10,758
John: She's a synergist.
179
00:10:12,225 --> 00:10:14,190
Russell: What? No way.
180
00:10:14,559 --> 00:10:16,525
It would explain why I can't
get a read on her.
181
00:10:16,526 --> 00:10:18,057
Someone want to
catch me up here?
182
00:10:18,258 --> 00:10:22,725
A synergist is a breakout whose parents
are both paranormal.
183
00:10:22,726 --> 00:10:25,158
The theory is, they
have heightened powers.
184
00:10:25,159 --> 00:10:28,125
It makes sense.
If the founder is Cassandra's father,
185
00:10:28,126 --> 00:10:29,891
Maybe her mom is one of us too.
186
00:10:30,826 --> 00:10:36,492
I mean, if she is, you know, a synergist,
what does that mean for us?
187
00:10:36,493 --> 00:10:37,659
Russell: Nothing.
188
00:10:37,660 --> 00:10:41,724
If we can't figure out how
to find her off that drive.
189
00:10:42,792 --> 00:10:43,958
Russell: Irene...
190
00:10:43,959 --> 00:10:45,559
I'm gonna check on Astrid.
191
00:10:45,560 --> 00:10:48,190
Let me know if you get a hit
on Cassandra. Stephen?
192
00:10:48,592 --> 00:10:50,525
Why don't you keep
this between us for now?
193
00:10:50,526 --> 00:10:52,157
You don't want to
get Astrid's hopes up.
194
00:10:52,559 --> 00:10:53,824
Yeah, okay.
195
00:10:54,492 --> 00:10:56,057
You on board with all this?
196
00:10:56,559 --> 00:10:58,891
Making deals with the founder?
197
00:10:59,525 --> 00:11:01,825
You don't think Stephen's
getting ahead of himself?
198
00:11:01,826 --> 00:11:05,191
What? You don't like the chances of
Stephen finding a super powerful breakout,
199
00:11:05,192 --> 00:11:07,958
Capturing her and then trading
her for Astrid's freedom
200
00:11:07,959 --> 00:11:10,625
With a mysterious paranormal
who's name we don't even know?
201
00:11:10,626 --> 00:11:12,224
So why are you
letting him do this?
202
00:11:14,825 --> 00:11:16,824
'Cause we don't have a choice.
203
00:11:23,191 --> 00:11:24,890
That's impressive, honey.
204
00:11:25,825 --> 00:11:29,658
For my next trick, I'm going
to make the magic fork...
205
00:11:29,958 --> 00:11:31,859
[doorbell ringing]
[fork clattering]
206
00:11:31,860 --> 00:11:34,157
Oops, I'm still
working on that one.
207
00:11:35,559 --> 00:11:36,724
I got it.
208
00:11:40,225 --> 00:11:41,658
You got a minute?
209
00:11:42,225 --> 00:11:43,559
I'd like to talk.
210
00:11:43,560 --> 00:11:44,592
About what?
211
00:11:44,593 --> 00:11:46,258
There are those within
our organization
212
00:11:46,259 --> 00:11:48,559
Who don't take too kindly
to quitters, Stephen.
213
00:11:48,560 --> 00:11:49,925
The founder?
214
00:11:49,926 --> 00:11:51,990
Is this when you remind me
what happened to my dad?
215
00:11:52,725 --> 00:11:54,759
You can save it.
I'll take my chances.
216
00:11:54,760 --> 00:11:58,190
Given your history, I would expect you
to be a little bit more cautious.
217
00:12:00,058 --> 00:12:03,125
And if he's contacted you in any way,
I would expect you to tell me.
218
00:12:03,126 --> 00:12:04,991
I don't have to
tell you anything.
219
00:12:04,992 --> 00:12:07,191
I don't work for you anymore.
220
00:12:07,192 --> 00:12:10,592
I'm sorry about what happened
to Astrid, I truly am,
221
00:12:10,593 --> 00:12:13,825
But I am warning you, the founder
is nobody to be trifled with.
222
00:12:13,825 --> 00:12:18,290
And any promises he makes you,
are meant to serve his purposes alone.
223
00:12:18,692 --> 00:12:22,190
If you are truly sorry,
you would do something about it.
224
00:12:22,225 --> 00:12:23,891
Thank you for your concern.
225
00:12:23,892 --> 00:12:26,823
Regardless of what you think of me,
I've never lied to you.
226
00:12:33,824 --> 00:12:36,158
What was that about?
Why didn't your uncle come in?
227
00:12:36,159 --> 00:12:38,190
I quit working for him today.
228
00:12:39,125 --> 00:12:41,257
Did something happen
between you two?
229
00:12:42,091 --> 00:12:45,691
[sighing] I'm just not sure his company
is the right fit for me anymore.
230
00:12:46,225 --> 00:12:48,124
So what does that
have to do with Astrid?
231
00:12:49,525 --> 00:12:50,758
I heard him say her name.
232
00:12:50,824 --> 00:12:52,958
Nothing.
I was just saying,
233
00:12:52,959 --> 00:12:55,759
The reason I quit is because I want to
spend more time with my friends.
234
00:12:55,760 --> 00:12:57,057
You know, like her.
235
00:12:57,559 --> 00:12:59,890
Friends who are hiding
under a rock some place?
236
00:13:01,492 --> 00:13:03,857
Come on Stephen, you're gonna
have to do better than that.
237
00:13:13,091 --> 00:13:15,190
I never should have
let you get close to him.
238
00:13:16,692 --> 00:13:19,824
I thought it might bring you some peace
with your dad's disappearance if you did,
239
00:13:19,825 --> 00:13:23,224
But instead, working for your uncle
has just turned you into your father.
240
00:13:24,125 --> 00:13:26,958
Now you're living some secret life,
apart from your family.
241
00:13:26,959 --> 00:13:28,157
Just like he did.
242
00:13:32,525 --> 00:13:34,057
And then he left us.
243
00:13:42,158 --> 00:13:44,858
Hey. Any leads on the
founder's wild child?
244
00:13:44,859 --> 00:13:47,124
Uh, technically,
we've got like 20.
245
00:13:47,191 --> 00:13:49,225
Cara: Her tele-signature's
all over the island.
246
00:13:49,226 --> 00:13:52,492
It's why I can't get a read on her,
it's like she's everywhere all at once.
247
00:13:52,493 --> 00:13:54,659
We got these hits at
hotels across the city.
248
00:13:54,660 --> 00:13:57,124
The Waldorf, the Essex,
the Quin, the Plaza.
249
00:13:57,258 --> 00:13:59,658
A woman of style and substance.
250
00:14:00,158 --> 00:14:01,790
You taking notes, Cara?
251
00:14:01,824 --> 00:14:03,090
[pulsing]
252
00:14:08,091 --> 00:14:09,857
She's at the Gosford.
253
00:14:10,758 --> 00:14:13,158
I'm not getting anything
on her telepathically.
254
00:14:13,159 --> 00:14:16,891
I don't know how,
but I saw her again.
255
00:14:16,892 --> 00:14:18,823
I could feel where she was.
256
00:14:19,791 --> 00:14:21,559
Maybe you two are connected.
257
00:14:21,560 --> 00:14:23,258
If she's as powerful
as we think she is,
258
00:14:23,259 --> 00:14:25,191
We can't just take
her head-on.
259
00:14:25,192 --> 00:14:26,891
Okay. Then,
what's the plan?
260
00:14:26,892 --> 00:14:30,090
You go undercover and bring in the breakout
you have a psychic connection with.
261
00:14:30,125 --> 00:14:31,357
Undercover?
262
00:14:32,724 --> 00:14:34,790
You know what they say, Stevie?
263
00:14:35,158 --> 00:14:37,757
You catch more
flies with honey.
264
00:14:37,791 --> 00:14:38,957
You're the honey.
265
00:14:43,258 --> 00:14:45,525
Stephen: [thinking] I don't know, guys,
you really think this is gonna work?
266
00:14:45,526 --> 00:14:47,592
Cara: All you have to do is
get her guard down long enough
267
00:14:47,593 --> 00:14:49,191
To slap the suppressioncuff on her wrist.
268
00:14:49,192 --> 00:14:50,758
I'll be with you
the whole time.
269
00:14:50,759 --> 00:14:53,024
And I'm here for, you know...
270
00:14:53,058 --> 00:14:54,324
Gigolo advice.
271
00:14:54,791 --> 00:14:56,990
Now, get in there, stud.
272
00:14:57,091 --> 00:15:00,525
Stephen: [thinking] maybe I was wrong guys.
I don't see her anywhere.
273
00:15:00,526 --> 00:15:03,723
I am so sorry.
I didn't see you.
274
00:15:04,091 --> 00:15:07,857
It's her. She's here. Russell: But
I don't know how I missed you.
275
00:15:08,258 --> 00:15:11,058
But I don't know
how I missed you.
276
00:15:11,059 --> 00:15:12,925
Smooth. Real smooth.
277
00:15:12,926 --> 00:15:15,559
[thinking] okay, shut up, if she's as
powerful as we think she might be...
278
00:15:15,560 --> 00:15:18,257
It's okay, after two of these,
I suppose I had it coming.
279
00:15:18,525 --> 00:15:19,857
[chuckling]
280
00:15:21,225 --> 00:15:22,691
I'm Stephen.
281
00:15:22,692 --> 00:15:24,157
By the way.
282
00:15:24,625 --> 00:15:26,290
Cassie. Charmed.
283
00:15:26,958 --> 00:15:28,124
Sort of.
284
00:15:29,724 --> 00:15:31,058
Let me buy you another.
285
00:15:31,059 --> 00:15:32,257
Please.
286
00:15:33,091 --> 00:15:34,324
Another martini.
287
00:15:35,691 --> 00:15:37,624
So, Cassie, what
brings you downtown?
288
00:15:37,625 --> 00:15:39,257
I'm looking for fun.
289
00:15:39,925 --> 00:15:41,890
And I think I just found it.
290
00:15:50,225 --> 00:15:52,157
Wow, so, high
school in England.
291
00:15:52,191 --> 00:15:54,091
They call it secondary
school over there.
292
00:15:54,092 --> 00:15:55,158
What was that like?
293
00:15:55,159 --> 00:15:57,024
Um, British?
[snorting]
294
00:15:57,858 --> 00:16:00,690
Okay. And Brown.
I'm impressed.
295
00:16:00,724 --> 00:16:02,757
Don't be.
My dad was an alum.
296
00:16:02,891 --> 00:16:04,958
He got me in.
Made me go.
297
00:16:04,959 --> 00:16:06,157
It's typical.
298
00:16:06,559 --> 00:16:08,257
You don't sound
too fond of him.
299
00:16:09,658 --> 00:16:12,157
Understatement.
But, you wouldn't understand...
300
00:16:12,624 --> 00:16:15,324
And anyways, this isn't exactly
"pick up at the bar" talk.
301
00:16:15,824 --> 00:16:18,124
Oh, so I'm picking you up now?
302
00:16:18,492 --> 00:16:20,823
No. I'm picking you up.
303
00:16:21,858 --> 00:16:23,591
Right. Um.
304
00:16:23,592 --> 00:16:25,758
Well, you can still tell
me about your old man,
305
00:16:25,759 --> 00:16:27,925
I promise to keep the
overshare between us.
306
00:16:27,926 --> 00:16:29,290
[laughing]
307
00:16:30,125 --> 00:16:32,290
Um, my dad's...
308
00:16:32,658 --> 00:16:37,723
Powerful. Opinionated. A man who doesn't
care about anyone, or anything.
309
00:16:38,624 --> 00:16:40,124
He just wants to win.
310
00:16:40,558 --> 00:16:41,990
At all costs.
311
00:16:42,125 --> 00:16:45,324
You just described nearly
every guy on the fortune 500.
312
00:16:45,558 --> 00:16:47,424
Mmm-hmm.
You don't get it.
313
00:16:48,558 --> 00:16:52,391
My dad takes ruthlessness
to a whole new level.
314
00:16:52,958 --> 00:16:55,225
And, of course, he wants me
to follow in the family biz.
315
00:16:55,226 --> 00:16:58,258
Can I get you one more?
Which is... Uh, thank you, I'm good.
316
00:16:58,259 --> 00:16:59,690
He'll have another.
317
00:17:01,658 --> 00:17:03,724
You're worried I'm
trying to get you drunk.
318
00:17:03,725 --> 00:17:04,890
No.
319
00:17:05,025 --> 00:17:06,391
Why? Should I be?
320
00:17:06,925 --> 00:17:09,723
What exactly are you
looking for tonight, Stephen?
321
00:17:10,824 --> 00:17:12,391
How about we get out of here?
322
00:17:12,958 --> 00:17:15,857
The view from the
roof is incredible.
323
00:17:16,558 --> 00:17:18,024
Sure. Lead the way.
324
00:17:19,858 --> 00:17:22,558
Stephen: Cara, I have her for now,
are you ready in the lair?
325
00:17:22,559 --> 00:17:26,090
I'm on it. As soon as you get the suppression
cuff on her, teleport her back here.
326
00:17:26,958 --> 00:17:28,790
Cassie:
God, I love this place.
327
00:17:28,958 --> 00:17:30,824
Yeah, it's the best.
And the worst.
328
00:17:30,825 --> 00:17:32,324
At least for me.
329
00:17:32,724 --> 00:17:34,257
It's complicated.
330
00:17:34,591 --> 00:17:36,058
Brings back memories.
331
00:17:36,059 --> 00:17:37,258
Dad again?
332
00:17:37,259 --> 00:17:38,890
In a sense.
333
00:17:38,958 --> 00:17:40,791
Again, you wouldn't understand.
334
00:17:40,792 --> 00:17:42,191
Well, you'd be surprised.
335
00:17:42,192 --> 00:17:43,790
[beeping]
[locking]
336
00:17:44,791 --> 00:17:46,857
I've been waiting
for you to do that.
337
00:17:46,925 --> 00:17:49,558
Waiting for...
Agent: Jameson! Freeze.
338
00:17:49,559 --> 00:17:51,290
Who the hell are they?
It's complicated.
339
00:18:01,991 --> 00:18:03,157
[smashing]
340
00:18:14,158 --> 00:18:16,958
Stephen: She doesn't know where she is,
her powers are blocked,
341
00:18:16,959 --> 00:18:19,990
And the second I contact her dad,
she's on her way.
342
00:18:20,091 --> 00:18:21,257
Make it fast.
343
00:18:25,791 --> 00:18:28,157
Hey, how are you holding up?
344
00:18:28,624 --> 00:18:29,758
[sighing]
345
00:18:29,759 --> 00:18:34,024
Your friend said you were off
on some kind of secret mission.
346
00:18:34,958 --> 00:18:37,723
Yeah, well, mission
accomplished. Almost.
347
00:18:38,025 --> 00:18:39,190
Meaning?
348
00:18:39,791 --> 00:18:42,057
Meaning everything's
going to be okay.
349
00:18:42,191 --> 00:18:43,857
I'm gonna get you home, Astrid.
350
00:18:46,824 --> 00:18:48,190
[door unlocking]
351
00:18:50,524 --> 00:18:53,124
This doesn't look like any
part of Ultra I remember.
352
00:18:56,791 --> 00:18:59,857
This is an off-site
Ultra safe house.
353
00:19:00,091 --> 00:19:02,758
We're holding you here until
we get further instructions.
354
00:19:02,759 --> 00:19:04,790
Can't we just get it
over with already?
355
00:19:05,158 --> 00:19:06,957
Get what over with?
356
00:19:07,524 --> 00:19:10,591
I'm a rogue paranormal
using my powers in public.
357
00:19:10,592 --> 00:19:11,823
I know the drill.
358
00:19:12,658 --> 00:19:14,391
Now, you give me that shot.
359
00:19:14,691 --> 00:19:16,723
And you take my
powers away, right?
360
00:19:16,858 --> 00:19:19,025
It sounds like you
want that to happen.
361
00:19:19,026 --> 00:19:21,857
Why do you think I let
myself get caught by you?
362
00:19:22,824 --> 00:19:24,958
I knew you were conning
me the whole time.
363
00:19:24,959 --> 00:19:27,691
Why would anybody want
their powers stripped?
364
00:19:27,692 --> 00:19:31,990
Well, if you have to ask, then you've
obviously already drunk the Ultra kool-aid.
365
00:19:32,759 --> 00:19:36,690
We've already established
I'm down with oversharing.
366
00:19:38,158 --> 00:19:41,190
How much do you know about my dad?
The great founder?
367
00:19:41,658 --> 00:19:43,090
About Ultra?
368
00:19:43,925 --> 00:19:45,691
As much as I need to.
369
00:19:45,692 --> 00:19:47,257
A lot of it's classified.
370
00:19:47,758 --> 00:19:52,790
When I was a kid, my dad used to
levitate me around the house.
371
00:19:52,991 --> 00:19:54,723
Like I was Supergirl.
372
00:19:55,691 --> 00:19:57,624
Both my parents had powers.
373
00:19:57,625 --> 00:19:59,657
So when I developed
them, it seemed normal.
374
00:20:00,058 --> 00:20:02,091
I never really
understood what we were.
375
00:20:02,092 --> 00:20:03,957
Other than special.
376
00:20:04,558 --> 00:20:06,124
It's what my dad called us.
377
00:20:07,191 --> 00:20:10,690
And I never really understood
what he did, either.
378
00:20:10,991 --> 00:20:12,857
Until last month.
379
00:20:13,225 --> 00:20:16,157
I was coming home from
providence as a surprise.
380
00:20:16,991 --> 00:20:20,191
And he didn't know I was coming,
so he wasn't blocking me telepathically,
381
00:20:20,192 --> 00:20:21,723
Like he normally did.
382
00:20:22,225 --> 00:20:24,857
But this time,
I saw inside him.
383
00:20:25,191 --> 00:20:26,657
I saw
384
00:20:26,958 --> 00:20:28,423
Who he really is.
385
00:20:28,824 --> 00:20:30,257
What did you see?
386
00:20:35,125 --> 00:20:37,157
[heavy breathing]
387
00:20:40,225 --> 00:20:42,024
That he's a monster.
388
00:20:42,558 --> 00:20:44,390
And he wants me to be the same.
389
00:20:44,891 --> 00:20:46,690
But I won't do it.
390
00:20:46,824 --> 00:20:48,790
I won't work with him.
391
00:20:49,558 --> 00:20:53,690
And the only way to make sure that
he leaves me alone is to become human.
392
00:20:55,225 --> 00:20:57,558
But he'd never take
your powers himself.
393
00:20:57,559 --> 00:21:02,390
Now that you've captured me in front
of Ultra, he doesn't have a choice.
394
00:21:09,791 --> 00:21:11,390
You shouldn't be out of bed.
395
00:21:12,225 --> 00:21:14,323
Never was one for lying around.
396
00:21:15,091 --> 00:21:19,090
You were never one for
putting down work and picking up a...
397
00:21:20,025 --> 00:21:21,658
A book of poetry?
398
00:21:21,659 --> 00:21:23,891
It's for Astrid.
To help her pass the time.
399
00:21:23,892 --> 00:21:25,057
Hmm.
400
00:21:25,925 --> 00:21:27,090
So...
401
00:21:27,258 --> 00:21:29,723
Are we gonna talk
about what happened?
402
00:21:30,658 --> 00:21:31,990
Nothing happened.
403
00:21:33,191 --> 00:21:34,990
I kissed you.
404
00:21:35,691 --> 00:21:37,124
And you kissed me back.
405
00:21:37,558 --> 00:21:38,958
It's old habits.
406
00:21:38,959 --> 00:21:41,257
Well, I'm pretty sure
that one's not dead yet.
407
00:21:41,758 --> 00:21:44,323
It doesn't matter, what I want.
408
00:21:44,958 --> 00:21:47,723
When we're together,
I can't be impartial.
409
00:21:48,624 --> 00:21:50,657
You of all people
should understand.
410
00:21:52,691 --> 00:21:54,958
I can't put my feelings
before the group.
411
00:21:54,959 --> 00:21:56,157
[door opening]
412
00:21:59,091 --> 00:22:02,790
I'm, uh, going topside to make
arrangements with the founder.
413
00:22:02,824 --> 00:22:03,958
I'll be back soon.
414
00:22:03,959 --> 00:22:08,158
And, just so you know, Cassie thinks
she's in an Ultra safehouse.
415
00:22:08,159 --> 00:22:10,124
Wait, then why isn't
she climbing the walls?
416
00:22:10,858 --> 00:22:12,624
You're not gonna believe this.
417
00:22:12,625 --> 00:22:14,289
She wants her powers removed.
418
00:22:14,724 --> 00:22:17,824
That's why she's been robbing
banks and taunting her dad.
419
00:22:17,825 --> 00:22:20,524
She's trying to force him
to give her the needle.
420
00:22:20,525 --> 00:22:22,758
Does she have any idea
what that does to you?
421
00:22:22,759 --> 00:22:24,025
She wants out.
422
00:22:24,026 --> 00:22:27,524
The founder must have known,
that's why he came to me, so that I could
423
00:22:27,525 --> 00:22:29,190
Save Cassie from herself.
424
00:22:29,925 --> 00:22:32,624
The man has all of Ultra
at his fingertips,
425
00:22:32,625 --> 00:22:36,323
And he asks you to bring in the most
powerful breakout we've ever seen. Alone.
426
00:22:36,891 --> 00:22:39,925
Something's not right. Well, it's a
little late for second guessing.
427
00:22:39,926 --> 00:22:41,958
The deal is in place,
if Astrid wants to...
428
00:22:41,959 --> 00:22:44,289
What happened to this girl
that she wants her powers stripped?
429
00:22:45,958 --> 00:22:47,758
Something tells me
this is about more
430
00:22:47,759 --> 00:22:50,224
Than just a wild child
being reined in by daddy.
431
00:22:50,225 --> 00:22:51,690
Like what?
432
00:22:51,791 --> 00:22:54,658
Like maybe the founder has
something more in mind for his daughter
433
00:22:54,659 --> 00:22:56,058
That will come back
to haunt us.
434
00:22:56,059 --> 00:22:59,157
No. You are pulling
this out of nowhere.
435
00:22:59,791 --> 00:23:01,491
We are trading
Cassie for Astrid.
436
00:23:01,492 --> 00:23:04,190
That's the deal I made and that's
what I'm gonna to deliver.
437
00:23:04,191 --> 00:23:05,657
No, we're not.
438
00:23:06,091 --> 00:23:09,256
Until we figure out what's going on,
Cassie stays here.
439
00:23:19,724 --> 00:23:23,057
How many times have I told you,
I don't like people barging in to...
440
00:23:27,691 --> 00:23:29,657
Uh, that's fine, she's family.
441
00:23:33,091 --> 00:23:34,324
So this is Ultra.
442
00:23:34,325 --> 00:23:38,824
Marla, had I known you were coming, I
would have arranged for a warmer welcome.
443
00:23:38,825 --> 00:23:40,024
Save it.
444
00:23:41,190 --> 00:23:43,790
So, I suppose you're here
to talk about Stephen.
445
00:23:43,891 --> 00:23:45,256
Why did he quit?
446
00:23:46,758 --> 00:23:48,790
What did he tell you?
Lies.
447
00:23:49,058 --> 00:23:50,824
Lies that he learned from you.
448
00:23:50,825 --> 00:23:52,857
[stammering] I don't know what
you're implying.
449
00:23:54,257 --> 00:23:55,857
Where's Astrid?
450
00:23:56,791 --> 00:23:59,256
I'm sorry, refresh me.
What's an "Astrid"?
451
00:23:59,524 --> 00:24:03,524
Stephen's friend. The two of you were
talking about her last night at my house.
452
00:24:03,525 --> 00:24:06,190
Marla, I have absolutely
no idea what you're talking about.
453
00:24:06,191 --> 00:24:08,257
But if you want me to get in touch
with my friend at the bureau...
454
00:24:08,258 --> 00:24:10,189
You have a history of
making people disappear.
455
00:24:11,791 --> 00:24:14,691
If you're talking about your husband...
You know I am.
456
00:24:14,692 --> 00:24:18,558
Now, I am warning you.
If anything happens to Astrid, or Stephen,
457
00:24:18,559 --> 00:24:22,791
Or anyone close to us, I'm gonna go
to the police, and the newspapers,
458
00:24:22,792 --> 00:24:26,491
And I'm gonna use every resource at
my disposal to come after you and Ultra,
459
00:24:26,492 --> 00:24:27,723
And take you down.
460
00:24:28,658 --> 00:24:31,723
Before you do anything rash...
Go to hell, Jed.
461
00:24:34,558 --> 00:24:36,857
I'm sorry. Have we met?
462
00:24:37,824 --> 00:24:38,990
No.
463
00:24:44,257 --> 00:24:46,758
Always been your
Achilles' heel, hasn't it?
464
00:24:46,759 --> 00:24:47,923
Family.
465
00:24:49,658 --> 00:24:51,723
I guess we all have our soft spots.
466
00:24:54,958 --> 00:24:56,156
Cara: Tim?
467
00:24:56,491 --> 00:24:58,890
Pull up everything you
can on Cassandra Smythe.
468
00:24:58,958 --> 00:25:02,624
Cassandra Smythe.
Born 1992, London.
469
00:25:02,625 --> 00:25:05,858
Graduated Valedictorian,
Royal Halloway, 2009.
470
00:25:05,859 --> 00:25:09,658
Lettered in tennis, squash, and served
as editor of the school newspaper.
471
00:25:09,659 --> 00:25:13,923
Unfortunately, I am unable to gather
additional data beyond that date.
472
00:25:14,791 --> 00:25:16,257
That doesn't make sense.
473
00:25:16,258 --> 00:25:18,057
We know she graduated
from Brown.
474
00:25:18,058 --> 00:25:21,057
Someone there must have a record of her.
Nothing whatsoever.
475
00:25:21,058 --> 00:25:24,057
Is it possible she isn't
who she says she is?
476
00:25:24,058 --> 00:25:27,923
No, Tim, I think it's possible she
isn't who she thinks she is.
477
00:25:30,658 --> 00:25:32,723
Is it time to get my shot?
478
00:25:34,824 --> 00:25:36,023
Where's Stephen?
479
00:25:36,124 --> 00:25:38,224
Who are you?
I'm his partner.
480
00:25:38,225 --> 00:25:39,390
At Ultra.
481
00:25:41,224 --> 00:25:44,957
I just need to ask you a few more
questions before we process you.
482
00:25:45,791 --> 00:25:48,857
Whatever. Can we just
get it over with, what's the point?
483
00:25:48,991 --> 00:25:50,658
Tell me about Brown.
484
00:25:50,659 --> 00:25:51,891
What do you want to know?
485
00:25:51,892 --> 00:25:55,990
Where'd you live? What'd you study?
Who's your adviser?
486
00:25:58,558 --> 00:25:59,923
That's so...
487
00:26:00,524 --> 00:26:04,190
That's so strange,
it just slipped my mind.
488
00:26:04,191 --> 00:26:08,356
What dorm, but I can...
I can picture it so clearly.
489
00:26:08,624 --> 00:26:09,923
Are you sure?
490
00:26:11,090 --> 00:26:13,824
If you don't believe me,
call Dr. Albert Lerhman.
491
00:26:13,825 --> 00:26:16,356
He's the professor who
guided me through my thesis.
492
00:26:17,558 --> 00:26:19,823
Which was what, exactly?
493
00:26:19,958 --> 00:26:22,989
I was helping him
build a device that...
494
00:26:25,624 --> 00:26:26,857
That would...
495
00:26:28,224 --> 00:26:30,089
God, I don't understand.
496
00:26:30,524 --> 00:26:32,923
Why is my head so
cloudy all of a sudden?
497
00:26:33,124 --> 00:26:35,089
It's okay, Cassie.
498
00:26:37,591 --> 00:26:39,123
You can just show me.
499
00:26:50,957 --> 00:26:52,923
[woman screaming]
500
00:27:03,558 --> 00:27:04,956
What did you see?
501
00:27:06,957 --> 00:27:08,857
Exactly what you said.
502
00:27:09,558 --> 00:27:11,890
Dr. Lehrman and the lab
where you two worked.
503
00:27:12,524 --> 00:27:16,224
Stephen: So you think they were messing
with her mind, planting false memories?
504
00:27:16,225 --> 00:27:20,558
It was Ultra. Room B36. She was
strapped to some sort of device.
505
00:27:20,559 --> 00:27:23,658
If they brainwashed her, how do we
know what's real and what's not?
506
00:27:23,659 --> 00:27:26,591
What is real is that
Astrid is stuck down here.
507
00:27:26,592 --> 00:27:29,423
And we have the one person that
we can trade for her safety.
508
00:27:30,124 --> 00:27:32,891
Cassie is more powerful
than anyone we've ever found.
509
00:27:32,892 --> 00:27:34,957
Don't you wanna know
what they were using her for?
510
00:27:34,958 --> 00:27:37,124
Ultra? I don't
work there anymore.
511
00:27:37,125 --> 00:27:38,657
You still have access.
512
00:27:38,691 --> 00:27:39,857
Wow.
[sighs]
513
00:27:40,691 --> 00:27:42,023
I can't believe this.
514
00:27:43,057 --> 00:27:45,090
Now you're holding
Astrid hostage?
515
00:27:45,091 --> 00:27:46,989
If that's what you
wanna call it.
516
00:27:47,691 --> 00:27:51,824
I will find out whatever it is you wanna
know about this Lerhman guy.
517
00:27:51,825 --> 00:27:54,156
But after that...
Astrid goes free.
518
00:27:56,224 --> 00:27:57,790
Astrid goes free.
519
00:28:00,558 --> 00:28:01,823
[door opening]
520
00:28:49,624 --> 00:28:51,123
[humming]
521
00:28:56,558 --> 00:28:59,791
It looks like your uncle failed to revoke
your badge when you quit.
522
00:28:59,792 --> 00:29:01,691
What are you doing here, Stephen?
523
00:29:01,692 --> 00:29:04,256
And more importantly,
where is my daughter?
524
00:29:04,823 --> 00:29:06,089
I'm working on it.
525
00:29:06,224 --> 00:29:08,257
So you've gotten too
clever for your own boots?
526
00:29:08,258 --> 00:29:12,657
The only way you'd know about this
lab is if you'd already found Cassandra.
527
00:29:12,823 --> 00:29:14,289
[crackling]
528
00:29:21,124 --> 00:29:22,823
Stephen's been gone for hours.
529
00:29:22,824 --> 00:29:25,823
He should have checked in with you
by now, telepathically or something.
530
00:29:25,824 --> 00:29:27,957
Maybe he's in a secure part of Ultra.
531
00:29:27,958 --> 00:29:29,658
Tim, can you get a lock on him?
532
00:29:29,659 --> 00:29:33,189
Unfortunately, Stephen's signal has
gone cold since he entered the building.
533
00:29:33,691 --> 00:29:35,758
That means he could be in trouble
and we wouldn't even know.
534
00:29:35,759 --> 00:29:39,090
If this founder dude is willing to
mess over his own daughter,
535
00:29:39,091 --> 00:29:40,823
Think what he'd do
if he catches Stephen.
536
00:29:40,824 --> 00:29:42,390
John:
He'll have him killed.
537
00:29:42,924 --> 00:29:45,657
That's after he's tortured him to
find out where his daughter is,
538
00:29:45,758 --> 00:29:47,256
Leading Ultra straight to us.
539
00:29:53,724 --> 00:29:55,591
John, what are you doing?
540
00:29:55,592 --> 00:29:56,957
Saving Stephen.
541
00:29:56,958 --> 00:29:59,822
How? - By making good on his
promise to the founder.
542
00:29:59,924 --> 00:30:03,257
Cara: If Stephen is in trouble and we
hand over Cassie now, we have nothing.
543
00:30:03,258 --> 00:30:06,724
No leverage. We do not do anything
until we know what we are up against.
544
00:30:06,725 --> 00:30:11,491
Mom? Dad? Ix-nay on the ight-fay,
you're upsetting the children.
545
00:30:11,492 --> 00:30:13,024
What's going on,
is this about me?
546
00:30:13,025 --> 00:30:15,822
It's about a lot of things.
Better to stay out of it.
547
00:30:17,890 --> 00:30:20,089
John, this is not
your call to make.
548
00:30:21,624 --> 00:30:23,658
I know you're leader now, Cara.
549
00:30:23,659 --> 00:30:25,558
But I'm taking Cassie
back to her father.
550
00:30:25,559 --> 00:30:27,723
You do whatever you have to do.
551
00:30:31,124 --> 00:30:32,224
Who are you?
552
00:30:32,225 --> 00:30:33,957
You and I are
taking a little trip.
553
00:30:33,958 --> 00:30:35,123
John...
554
00:30:44,524 --> 00:30:48,156
You had your chance, Stephen.
You could have brought my daughter to me,
555
00:30:48,224 --> 00:30:50,924
But instead you chose to
complicate our arrangement
556
00:30:50,925 --> 00:30:53,558
By investigating things
that don't concern you.
557
00:30:53,559 --> 00:30:55,856
[struggling]
what was in that room?
558
00:30:56,558 --> 00:31:00,256
You experimented on your own child.
What did you do to Cassie?
559
00:31:00,558 --> 00:31:02,223
Why does she think
you're a monster?
560
00:31:02,491 --> 00:31:04,822
As I said, that's
none of your concern.
561
00:31:06,090 --> 00:31:08,722
Now, I know that you
have my Cassandra,
562
00:31:09,890 --> 00:31:13,124
And I'm going to give you
one chance to tell me where she is.
563
00:31:13,125 --> 00:31:17,224
[breathing heavily] okay. Okay, okay,
I'll bring her to you.
564
00:31:17,225 --> 00:31:18,823
I just need more time.
565
00:31:18,824 --> 00:31:20,689
Your time has run out.
566
00:31:30,658 --> 00:31:32,756
I've been inside
your head before.
567
00:31:33,690 --> 00:31:36,390
I know how difficult
it is to read your thoughts.
568
00:31:37,224 --> 00:31:41,390
But once you're fitted with a port,
I'll have direct access to them.
569
00:31:44,758 --> 00:31:50,956
Of course, I'll have access to all
your other dirty little secrets as well.
570
00:31:56,057 --> 00:31:57,124
Where are we?
571
00:31:57,125 --> 00:32:00,957
Around the corner from Ultra.
It's where you wanted us to bring you.
572
00:32:00,958 --> 00:32:02,790
So why aren't you
bringing me in?
573
00:32:02,791 --> 00:32:05,190
I can't walk you to that building, Cassie.
Only you can.
574
00:32:05,191 --> 00:32:06,722
I don't understand.
575
00:32:12,591 --> 00:32:16,090
My father's inside.
They've got Stephen.
576
00:32:16,091 --> 00:32:17,591
Dr. Lerhman.
577
00:32:17,592 --> 00:32:20,157
Dr. Lehrman was not
your college adviser.
578
00:32:20,158 --> 00:32:24,157
He is an Ultra scientist
who experimented on you, tortured you,
579
00:32:24,158 --> 00:32:26,689
And he is about to do
the same thing to Stephen.
580
00:32:26,957 --> 00:32:28,822
Why did you bring me here?
581
00:32:29,024 --> 00:32:30,757
Why are you telling
me all this?
582
00:32:30,758 --> 00:32:34,390
'Cause you're like us. You hate
your father and everything he stands for.
583
00:32:34,790 --> 00:32:37,156
You want to keep him
from hurting anyone else?
584
00:32:37,224 --> 00:32:39,558
Stephen is our best
chance to stop him.
585
00:32:39,559 --> 00:32:44,224
He is working for us on the inside but
he is about to be exposed and tortured,
586
00:32:44,225 --> 00:32:49,323
And the only way to help him
is to give your father what he wants. You.
587
00:32:50,090 --> 00:32:52,123
What are you doing?
[beeping]
588
00:32:54,057 --> 00:32:56,224
I can't force you to
go back to him, Cassie.
589
00:32:56,225 --> 00:32:59,722
But if you wanna stop your father,
you'll save Stephen,
590
00:32:59,957 --> 00:33:01,789
And maybe he'll save all of us.
591
00:33:03,558 --> 00:33:08,189
I entrusted you with the most
important thing in the world. My daughter.
592
00:33:11,623 --> 00:33:13,857
And you failed me.
[alarm sounding]
593
00:33:13,858 --> 00:33:16,590
Sir! A breakout just teleported
into the operations room.
594
00:33:16,591 --> 00:33:17,889
Hi, dad!
595
00:33:20,057 --> 00:33:22,390
You looking for me?
Cassandra.
596
00:33:24,924 --> 00:33:27,189
So this is how you thank the
agent who tracked me down?
597
00:33:27,957 --> 00:33:29,956
If anything,
he deserves a promotion.
598
00:33:31,057 --> 00:33:33,789
What? Stephen didn't
tell you I was coming?
599
00:33:35,124 --> 00:33:37,189
I guess he didn't want
to ruin the surprise.
600
00:33:37,557 --> 00:33:39,123
I kept my part of the deal.
601
00:33:40,224 --> 00:33:41,856
So it seems.
602
00:33:50,090 --> 00:33:51,224
What about Astrid?
603
00:33:51,225 --> 00:33:54,557
Oh, your friend is free
to return to her former life.
604
00:33:54,558 --> 00:33:56,989
She needn't fear our
organization ever again.
605
00:34:06,957 --> 00:34:08,822
Was this really necessary?
606
00:34:10,124 --> 00:34:14,156
Surely you don't think me such
a monster that you'd rather be human?
607
00:34:16,190 --> 00:34:20,156
I'm sorry, daddy.
I don't know what I was thinking.
608
00:34:25,590 --> 00:34:27,390
Ready?
For what?
609
00:34:27,957 --> 00:34:30,856
To go home?
Really?
610
00:34:31,090 --> 00:34:34,256
Ultra wiped you from their system.
You're safe now.
611
00:34:35,024 --> 00:34:36,789
[both laughing]
612
00:34:37,857 --> 00:34:39,924
That's the most hugging
we've done since eighth grade.
613
00:34:39,925 --> 00:34:42,224
Well, if it wasn't for you
I wouldn't be going home.
614
00:34:42,225 --> 00:34:45,089
If it wasn't for me, you wouldn't
have been forced into hiding.
615
00:34:45,690 --> 00:34:48,722
Yeah, well.
It has been an experience.
616
00:34:51,990 --> 00:34:54,756
Guess I go back to being
a regular human being now.
617
00:34:56,257 --> 00:34:58,089
I wish you could do the same.
618
00:34:59,224 --> 00:35:03,423
All of you. That you could live without
looking over your shoulder.
619
00:35:06,224 --> 00:35:08,123
Just give me a sec.
Yeah.
620
00:35:08,557 --> 00:35:09,722
Hi.
621
00:35:10,523 --> 00:35:11,689
Hey.
622
00:35:13,557 --> 00:35:16,523
I just wanna say thank you,
again, for saving my life.
623
00:35:16,524 --> 00:35:18,823
[chuckles] Well, if I ever
need a bullet pulled...
624
00:35:18,824 --> 00:35:20,156
You should go to a hospital.
625
00:35:21,224 --> 00:35:22,656
Take care of yourself.
626
00:35:22,957 --> 00:35:24,123
You too.
627
00:35:30,057 --> 00:35:31,356
Let's get you home.
628
00:35:35,690 --> 00:35:36,856
Cara: John?
629
00:35:38,823 --> 00:35:40,256
We need to talk.
630
00:35:41,690 --> 00:35:44,523
I know what you're gonna say.
I shouldn't have done that.
631
00:35:44,524 --> 00:35:46,656
No, your gambit paid off,
we got Stephen back.
632
00:35:47,090 --> 00:35:50,757
The problem is, you took Cassie
and traded her to her father,
633
00:35:50,758 --> 00:35:53,157
Without my authority.
But I made the right call.
634
00:35:53,158 --> 00:35:57,123
Wasn't your call to make. You overrode
my leadership in front of everyone.
635
00:35:59,823 --> 00:36:02,256
I am sorry if I humiliated you.
636
00:36:02,823 --> 00:36:04,790
This is not about
me or my feelings.
637
00:36:04,791 --> 00:36:07,056
How are they supposed to respect
my decisions when you don't?
638
00:36:08,024 --> 00:36:09,756
Respect or obey, Cara?
639
00:36:09,990 --> 00:36:12,722
This attitude of yours
is dangerous for all of us.
640
00:36:13,190 --> 00:36:15,422
So this is my first warning?
641
00:36:15,823 --> 00:36:19,956
Defy you again and you'll have me
scrubbing the floors with a toothbrush?
642
00:36:20,224 --> 00:36:24,823
This is your last warning.
Do it again and you are gone.
643
00:36:24,824 --> 00:36:25,990
Okay.
644
00:36:25,991 --> 00:36:28,722
Don't walk away from me,
John, we are not through.
645
00:36:29,024 --> 00:36:33,090
I will not be chastised for making
the right damn decision!
646
00:36:33,091 --> 00:36:34,890
Keep your voice down.
647
00:36:34,891 --> 00:36:37,089
Let me save you
the suspense, Cara.
648
00:36:37,523 --> 00:36:41,823
I am gonna do what I think is best for our
people, no matter who's leader down here.
649
00:36:41,824 --> 00:36:43,124
John, don't.
650
00:36:43,125 --> 00:36:48,256
And if you're gonna threaten to kick me
out every time I step out of line,
651
00:36:48,557 --> 00:36:50,189
You should just do it already.
652
00:36:52,823 --> 00:36:55,722
Finally some leadership
advice I can actually use.
653
00:36:56,957 --> 00:36:58,389
Pack your stuff.
654
00:37:00,557 --> 00:37:03,323
You can say your goodbyes,
and then you need to go.
655
00:37:04,890 --> 00:37:07,422
Goodbye, John.
Good luck.
656
00:37:22,657 --> 00:37:24,190
Where are you going?
657
00:37:24,191 --> 00:37:25,756
Astrid's home.
658
00:37:27,190 --> 00:37:29,822
But then, you know
that, don't you?
659
00:37:31,823 --> 00:37:34,056
Do I wanna know how
you pulled that off?
660
00:37:35,057 --> 00:37:37,789
Not unless you wanna be in the
same boat Astrid was just in.
661
00:37:38,090 --> 00:37:39,922
Honey, what is going on?
662
00:37:40,657 --> 00:37:43,089
[chuckling] I, um...
663
00:37:43,823 --> 00:37:45,856
Don't even know where to begin.
664
00:37:47,124 --> 00:37:53,256
I got myself into something bigger and
more dangerous than I ever imagined,
665
00:37:53,990 --> 00:37:55,722
Working for Ultra.
666
00:37:56,057 --> 00:38:00,023
I thought I was doing the right thing,
okay, for all of us.
667
00:38:00,757 --> 00:38:03,856
But you were right.
I should have listened to you.
668
00:38:04,523 --> 00:38:07,256
You're gonna be okay.
We're gonna be okay.
669
00:38:07,790 --> 00:38:09,722
You, me and Luca, what are we?
670
00:38:10,790 --> 00:38:11,956
Really?
671
00:38:13,224 --> 00:38:14,756
The iron triangle.
672
00:38:15,090 --> 00:38:17,089
And who breaks
the iron triangle?
673
00:38:17,724 --> 00:38:22,523
That's right. So whatever this is,
whatever you're going through,
674
00:38:22,524 --> 00:38:26,123
We're gonna get through
it together, okay?
675
00:38:30,523 --> 00:38:33,756
Astrid's dad invited us to
stop by the cafe for a bite.
676
00:38:33,823 --> 00:38:35,389
He wants to say thanks.
677
00:38:35,691 --> 00:38:40,756
Okay, I'll meet you there.
I'm just gonna talk to Luca real quick.
678
00:38:40,790 --> 00:38:43,156
Oh, okay.
See if you can get him to come.
679
00:38:44,857 --> 00:38:46,023
Okay.
680
00:38:52,690 --> 00:38:54,123
Got a sec?
681
00:38:54,223 --> 00:38:56,389
Um... Depends.
682
00:38:56,823 --> 00:38:58,157
Are you gonna get
all weird again?
683
00:38:58,158 --> 00:39:02,957
Because if this is about what happened
with Peter, you can chill. We're good.
684
00:39:02,958 --> 00:39:04,689
No, it's not about that.
685
00:39:04,957 --> 00:39:09,956
I've just noticed that you've been
acting a little different lately.
686
00:39:10,124 --> 00:39:11,956
I've been acting different?
687
00:39:13,057 --> 00:39:14,222
What's up, kettle?
688
00:39:15,090 --> 00:39:17,989
Okay. But seriously,
I'm worried about you.
689
00:39:18,024 --> 00:39:20,689
Okay, I have been where you are,
I know what it's like,
690
00:39:21,024 --> 00:39:24,490
And if there's anything that
you want to tell me... - No.
691
00:39:24,491 --> 00:39:27,389
Or show me, now's
the time to do it.
692
00:39:30,157 --> 00:39:32,056
All right, don't make
me read your mind.
693
00:39:32,857 --> 00:39:36,657
Damn it, I thought I was being careful.
How'd you know?
694
00:39:36,658 --> 00:39:40,690
You're my little brother, Luca. Of course
I'm gonna notice something like this.
695
00:39:40,691 --> 00:39:44,024
This totally sucks.
You're not gonna tell mom, are you?
696
00:39:44,025 --> 00:39:45,856
No. This will
be our secret.
697
00:39:45,957 --> 00:39:48,890
But you gotta be more careful.
There are rules, okay?
698
00:39:48,891 --> 00:39:51,123
It is off-limits in the house.
Yeah
699
00:39:52,557 --> 00:39:54,322
I didn't even
like it that much.
700
00:39:55,124 --> 00:39:58,223
What is this... A bong?
That's your secret?
701
00:39:58,224 --> 00:40:01,856
Yeah. What'd you think
I was talking about?
702
00:40:04,823 --> 00:40:06,123
Do your homework.
703
00:40:09,557 --> 00:40:11,090
What are you going
to do with me?
704
00:40:11,091 --> 00:40:13,123
Do with you?
Nothing, darling.
705
00:40:13,757 --> 00:40:17,590
I just want for you to put all this
irresponsible behavior behind you.
706
00:40:17,591 --> 00:40:19,057
So you can return to school.
707
00:40:19,058 --> 00:40:21,223
You and I both know
I've never been to Brown.
708
00:40:21,224 --> 00:40:24,123
Oh darling, darling,
will you listen to yourself?
709
00:40:26,590 --> 00:40:28,924
Will you be so kind
as to give my daughter a sedative?
710
00:40:28,925 --> 00:40:31,757
No. No, get off me!
I don't need your drugs!
711
00:40:31,758 --> 00:40:33,957
It's okay, Cassie, it's okay.
Isn't that better?
712
00:40:33,958 --> 00:40:36,223
I'm going to put you on
the train to providence now.
713
00:40:36,224 --> 00:40:37,756
Take her away.
714
00:40:37,823 --> 00:40:40,789
And activate the clean-up
unit tailing Astrid finch.
715
00:40:41,823 --> 00:40:43,089
But Stephen...
716
00:40:43,924 --> 00:40:46,089
You made a promise.
It's okay, Cassie.
717
00:40:46,924 --> 00:40:48,189
It's already done.
718
00:40:48,190 --> 00:40:49,690
Three target's inside.
719
00:40:49,691 --> 00:40:51,389
No civilians.
Weapons-free.
720
00:40:57,024 --> 00:40:59,523
Cassie: [thinking]
Stephen, are you there?
721
00:40:59,524 --> 00:41:00,889
Cassie, are you okay?
722
00:41:02,657 --> 00:41:03,890
[tires screeching]
723
00:41:03,891 --> 00:41:08,689
Cassie: They're going to kill her.
They're going to kill your friend.
724
00:41:10,623 --> 00:41:11,856
What is it, Marla?
725
00:41:13,024 --> 00:41:14,623
Get down. Under the table.
726
00:41:14,624 --> 00:41:15,789
Now!
727
00:41:22,890 --> 00:41:24,255
No.
728
00:41:29,823 --> 00:41:32,322
No! No! No!
729
00:41:45,924 --> 00:41:49,188
I'm sorry. I should
have told you sooner.
730
00:41:50,351 --> 00:42:00,341
Please rate this subtitle at www.osdb.link/efkk
Help other users to choose the best subtitles
54141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.