All language subtitles for Super.Sharanya.2022.Malayalam.1080p.ZEE5_.WEB_.DL_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:01:45,918 --> 00:01:47,083 (Indistant chatter) 6 00:01:49,105 --> 00:01:51,222 I am asking if there is a cow in your house? 7 00:01:52,981 --> 00:01:55,385 It was there but we sold it. 8 00:01:55,766 --> 00:01:57,165 Do you know how to graze a cow? 9 00:01:58,580 --> 00:02:00,412 I have seen it. 10 00:02:00,502 --> 00:02:02,830 Then this is a cow. Graze and show it. 11 00:02:03,410 --> 00:02:04,450 This? - Yes. 12 00:02:04,540 --> 00:02:05,630 Yes. 13 00:02:07,184 --> 00:02:09,236 Why are you just fiddling around? 14 00:02:10,901 --> 00:02:12,747 What is this? Did you not eat anything? 15 00:02:14,800 --> 00:02:16,010 Wash it, woman. 16 00:02:16,193 --> 00:02:17,614 Do I? - Yes, you should. 17 00:02:21,213 --> 00:02:23,294 We will have to make the sound effect, right? 18 00:02:25,888 --> 00:02:28,578 Which is the movie in which they make the guys inflate the gloves? 19 00:02:29,501 --> 00:02:32,835 I don't know. - You don't know such a famous movie? 20 00:02:34,014 --> 00:02:36,029 Is it Thenkasipattanam? - No. 21 00:02:36,770 --> 00:02:39,914 Sorry, sister. I don't know. - Which school did you study in? 22 00:02:40,004 --> 00:02:41,782 NSS, Kollengode. 23 00:02:41,872 --> 00:02:44,750 I studied in Dubai. Still do I speak English? 24 00:02:45,021 --> 00:02:47,066 What's sound effect called in English? - Hey! 25 00:02:48,054 --> 00:02:49,960 Now will you speak English? 26 00:02:50,224 --> 00:02:51,712 Sorry. - Again? 27 00:02:53,031 --> 00:02:54,401 Milch the cow, girl. 28 00:02:57,288 --> 00:02:59,609 It's done. - Really, the cow gives 25 litres of milk. 29 00:02:59,699 --> 00:03:00,917 It's not done. 30 00:03:01,172 --> 00:03:02,572 After this you have to take two buffaloes 31 00:03:02,662 --> 00:03:04,587 and a kangaroo for grazing too. Do it fast. 32 00:03:14,071 --> 00:03:16,981 'Have you ever felt that the earth ripped open and took you in?' 33 00:03:17,339 --> 00:03:18,846 'Someone went in the earth like that.' 34 00:03:18,940 --> 00:03:21,152 'Was it Panchali or Sita? Or some other woman?' 35 00:03:21,634 --> 00:03:24,829 'I wake up every day thinking no to cry but look at me.' 36 00:03:25,599 --> 00:03:27,468 'If you were with me then you'd have known' 37 00:03:27,710 --> 00:03:30,253 'that life is like a ocean.' 38 00:03:30,531 --> 00:03:33,228 'It doesn't go the way we intent. It's correct.' 39 00:03:33,506 --> 00:03:36,408 'I thought not to live in a hostel and it was the right thing.' 40 00:03:50,194 --> 00:03:52,700 Hey! How many times should I tell you? 41 00:03:54,531 --> 00:03:55,879 Understood? 42 00:03:56,876 --> 00:03:58,503 Crazy guy! - Move! 43 00:03:59,404 --> 00:04:00,686 Yes, disconnect the phone. 44 00:04:01,741 --> 00:04:03,764 Why is it lying there like a storm hit it? 45 00:04:03,854 --> 00:04:06,263 The seniors taught her a lesson. - What? 46 00:04:06,476 --> 00:04:07,583 They ragged her. 47 00:04:07,673 --> 00:04:09,311 My dear Marathi girl, I told you not to 48 00:04:09,401 --> 00:04:11,102 speak Malayalam when you don't know it. 49 00:04:11,254 --> 00:04:12,507 Go crazy girl. 50 00:04:13,379 --> 00:04:14,940 Oh! I will not lie. If you look at her it seems 51 00:04:15,030 --> 00:04:16,554 she has the most suffering in the world. 52 00:04:17,161 --> 00:04:18,620 She went to the terrace. 53 00:04:19,104 --> 00:04:20,907 Who told you to go there? 54 00:04:21,236 --> 00:04:22,958 I didn't knew that it was a mistake. 55 00:04:23,765 --> 00:04:24,857 Move. 56 00:04:25,435 --> 00:04:26,813 What did they make you do? 57 00:04:27,656 --> 00:04:29,151 They made her graze cows. 58 00:04:29,781 --> 00:04:31,570 Do you know what they made me do when I came? 59 00:04:31,660 --> 00:04:32,778 Chettinad Chicken curry. 60 00:04:32,868 --> 00:04:34,757 Do you know what is that? - I don't know. 61 00:04:35,372 --> 00:04:36,690 Still I cooked it? 62 00:04:36,847 --> 00:04:38,708 That too after chasing the chicken for more than a kilometer. 63 00:04:39,614 --> 00:04:41,571 This is nothing, dear. 64 00:04:42,026 --> 00:04:45,858 I said a English word by mistake. That's why they were so angry. 65 00:04:47,341 --> 00:04:49,575 Shall I go and tell her? - Go fast. 66 00:04:49,956 --> 00:04:51,738 Do get a bottle of water when you come. 67 00:04:53,983 --> 00:04:56,035 Hey, listen. If you cut the nails on the floor 68 00:04:56,241 --> 00:04:57,431 then I will break your head. 69 00:04:57,521 --> 00:04:58,803 Get lost! Fool! 70 00:04:59,818 --> 00:05:02,550 So the queen was here. - Why, don't you like it? 71 00:05:03,792 --> 00:05:06,220 Hey! Aren't you going to see Navya? Come on, get up. 72 00:05:08,453 --> 00:05:09,532 Go on. 73 00:05:14,540 --> 00:05:17,155 Why did you keep this here? I had put it that side. 74 00:05:17,245 --> 00:05:20,702 Oh! Nice! - I just want to go home. 75 00:05:21,101 --> 00:05:22,215 Sharanya. 76 00:05:22,491 --> 00:05:25,921 Ajit Menon is joining back college after serving his suspension. 77 00:05:26,289 --> 00:05:27,954 He has told you to come. 78 00:05:28,171 --> 00:05:30,205 Why should I go and see her? 79 00:05:30,295 --> 00:05:32,105 If he tells you then you should go. 80 00:05:32,450 --> 00:05:34,051 What is this hooliganism? 81 00:05:34,450 --> 00:05:36,596 Listen, do you know who is Ajit Menon? 82 00:05:36,686 --> 00:05:38,586 He is a football champion. He is a university champion. 83 00:05:38,676 --> 00:05:39,492 Kalamandalam. 84 00:05:39,582 --> 00:05:41,092 He is Kalathilakam. Ghazal singer. 85 00:05:41,182 --> 00:05:43,390 But his anger management is zero. 86 00:05:44,562 --> 00:05:45,706 Look here. 87 00:05:45,796 --> 00:05:49,252 He is someone who rejected thirteen proposals. 88 00:05:49,342 --> 00:05:51,550 Why? - He didn't get the spark, that's why. 89 00:05:52,441 --> 00:05:55,413 That person is calling you himself. All of this is a privilege. 90 00:05:55,952 --> 00:05:58,250 Then you go and see him. - He should call me for that, right? 91 00:05:59,451 --> 00:06:00,567 I am on leave tomorrow. 92 00:06:00,657 --> 00:06:02,978 I need to go to the hospital to take X-ray. 93 00:06:03,163 --> 00:06:05,361 Listen, there is laboratory session tomorrow. Don't take leave. 94 00:06:05,630 --> 00:06:07,125 What is this! 95 00:06:08,058 --> 00:06:10,426 Where is the bucket? - There it is. 96 00:06:11,505 --> 00:06:13,018 Sangeet. - Present. 97 00:06:13,108 --> 00:06:14,677 Sanovar. - Present. 98 00:06:14,982 --> 00:06:16,154 Sharanya. 99 00:06:16,453 --> 00:06:18,323 She went home fearing Ajit Menon. 100 00:06:18,413 --> 00:06:20,311 Sharanya. - Absent. 101 00:06:27,942 --> 00:06:32,493 (Song) 102 00:06:34,853 --> 00:06:37,762 What is it? - My stop passed. 103 00:06:37,852 --> 00:06:40,342 Where are you lost? Can't you tell us? 104 00:06:40,686 --> 00:06:42,775 Mister, someone needs to get down. Stop the bus. 105 00:06:43,171 --> 00:06:44,673 Mister, stop the bus. Someone is getting down. 106 00:06:45,304 --> 00:06:46,982 Don't keep looking. Get down. 107 00:06:47,437 --> 00:06:49,437 Get down fast. Come on. 108 00:06:50,990 --> 00:06:53,049 Start it. Come on, move. 109 00:07:10,324 --> 00:07:12,926 If you want to study then we will do our best. 110 00:07:13,248 --> 00:07:15,212 Still you are showing such attitude? 111 00:07:15,747 --> 00:07:18,722 I didn't get the chance so I am cutting vegetables here. 112 00:07:19,331 --> 00:07:22,526 Did I say that I will not study? Mom, how many times do I tell you? 113 00:07:22,616 --> 00:07:25,559 It is not fun there. I came here as it was very boring. 114 00:07:25,649 --> 00:07:27,560 I will miss just tomorrow's class, right? It's fine. 115 00:07:27,650 --> 00:07:29,524 The other girls have no issue. 116 00:07:29,875 --> 00:07:31,649 People here are special, right? 117 00:07:32,432 --> 00:07:33,671 I want to keep your salary 118 00:07:34,133 --> 00:07:36,617 once in this hand before I die. 119 00:07:36,822 --> 00:07:39,152 I will give you only, mom. I will not give it to anyone else. 120 00:07:42,304 --> 00:07:44,451 When did you come? - Just a while back. 121 00:07:45,074 --> 00:07:46,708 Did you get down near the post office? - Yes. 122 00:07:46,869 --> 00:07:48,921 Raghu told me that he saw you with a bag. 123 00:07:49,011 --> 00:07:51,457 I missed the stop and got down there. 124 00:07:51,647 --> 00:07:54,014 She is always dreaming. So, how'll she know. 125 00:07:55,721 --> 00:07:57,758 Why did you sit there after coming? Change your dress. 126 00:07:58,381 --> 00:08:00,140 You brought this vegetable yesterday too. 127 00:08:01,767 --> 00:08:03,680 Let it be there. It won't run away, right? 128 00:08:06,684 --> 00:08:09,520 Don't sit on the doorstep at this time. 129 00:08:09,610 --> 00:08:12,114 What is this? It's going on since so many days. 130 00:08:12,204 --> 00:08:15,625 What is special about this time? This is the best place to sit. 131 00:08:15,969 --> 00:08:17,889 Mom, are you crazy to talk with her? 132 00:08:19,618 --> 00:08:20,930 What is wrong with you? 133 00:08:24,404 --> 00:08:26,397 Wait, first you listen to me. 134 00:08:26,822 --> 00:08:28,888 There is no way to give you the birth 135 00:08:28,978 --> 00:08:31,668 certificate for someone born before the 1970's. 136 00:08:31,945 --> 00:08:34,004 (Indistant chatter) 137 00:08:34,706 --> 00:08:36,802 (Indistant chatter) 138 00:08:36,892 --> 00:08:39,521 (Indistant chatter) 139 00:08:39,990 --> 00:08:42,035 (Indistant chatter) 140 00:08:42,125 --> 00:08:45,266 (Indistant chatter) 141 00:08:45,808 --> 00:08:48,732 Mom! This plant has dried up. 142 00:08:58,230 --> 00:09:00,084 That Shaila had called. 143 00:09:00,174 --> 00:09:03,293 She has stitched your 'churidar' and jacket. Go get it. 144 00:09:03,527 --> 00:09:06,004 Me? - Then should I leave that old woman? 145 00:09:06,605 --> 00:09:09,111 That is a good idea. - Girl, don't act smart. 146 00:09:09,201 --> 00:09:10,011 I will not go. 147 00:09:10,101 --> 00:09:11,903 There will be kids on that ground this time. 148 00:09:11,993 --> 00:09:13,581 As if they will eat you alive! 149 00:09:14,028 --> 00:09:15,691 I cannot go from between them. 150 00:09:15,781 --> 00:09:17,180 I go from there. 151 00:09:17,270 --> 00:09:19,730 I am not like you, mom. I look a bit beautiful. 152 00:09:20,030 --> 00:09:23,599 Shaaru, if you don't listen then we cannot go for the wedding tomorrow. 153 00:09:24,419 --> 00:09:26,027 What are you both up to? 154 00:09:26,730 --> 00:09:28,157 This has been going on since some time. 155 00:09:29,533 --> 00:09:31,466 Nothing, brother. I was speaking to my family. 156 00:09:31,556 --> 00:09:33,045 'Not to you.' 157 00:09:33,335 --> 00:09:36,120 'Did you not understand what I said?' 158 00:09:41,177 --> 00:09:42,395 Come on. - Get ready. 159 00:09:42,485 --> 00:09:43,558 Get ready to be out. 160 00:09:43,648 --> 00:09:44,887 Get him. 161 00:09:45,565 --> 00:09:47,351 Out! 162 00:09:48,697 --> 00:09:50,684 Isn't that Sharanya? 163 00:09:50,774 --> 00:09:52,947 Hey! Watch out! - Sharanya! 164 00:09:53,644 --> 00:09:56,053 Sharanya, you learnt to drive? 165 00:09:56,236 --> 00:09:57,665 Are you going to meet Shaila? 166 00:09:59,389 --> 00:10:00,745 Who is she? - Don't you know her? 167 00:10:00,835 --> 00:10:03,062 She is our Panchayat Vasu's daughter. Super Sharanya. 168 00:10:03,152 --> 00:10:05,023 Who is she to decide if she is super? 169 00:10:05,113 --> 00:10:07,441 Bowl. - That's a different story. I will tell you later. 170 00:10:11,957 --> 00:10:13,157 I will beat you. 171 00:10:18,396 --> 00:10:21,611 Sister. - Yes. 172 00:10:22,390 --> 00:10:24,937 Yes, I will get it done. No issues. 173 00:10:25,321 --> 00:10:26,659 Here, dear. 174 00:10:29,544 --> 00:10:32,897 Dear, tell her that I have taken 50 bucks which was due, okay? 175 00:10:33,410 --> 00:10:36,113 I will get it done. But it will not happen on Monday. 176 00:10:36,433 --> 00:10:39,062 If you will get it done then keep it. Okay? 177 00:10:41,472 --> 00:10:42,846 Listen. 178 00:10:43,423 --> 00:10:46,125 Is there any other way to my house other than the ground? 179 00:10:47,691 --> 00:10:49,656 If you want to go from the other way 180 00:10:49,746 --> 00:10:51,994 then you'll have to drive fast. Can you? 181 00:10:54,021 --> 00:10:55,248 No need. 182 00:10:57,538 --> 00:10:58,949 Hey! 183 00:10:59,435 --> 00:11:01,569 Yay! - I am not out. 184 00:11:01,659 --> 00:11:03,346 Girl, watch out. 185 00:11:03,436 --> 00:11:05,636 Sharanya. Super. Hey! 186 00:11:06,460 --> 00:11:07,706 Go slow. 187 00:11:07,871 --> 00:11:10,033 Watch out! The bike will skid. 188 00:11:10,812 --> 00:11:12,360 It skid. 189 00:11:12,809 --> 00:11:14,751 She fell. - Why didn't she watch out? 190 00:11:14,841 --> 00:11:15,997 Everyone come. 191 00:11:16,087 --> 00:11:17,673 Are you hurt? - What is it? 192 00:11:17,976 --> 00:11:19,240 What happened? - Her hand is hurt. 193 00:11:19,799 --> 00:11:21,704 Do you want to go to the hospital? Do you want to drive a car? 194 00:11:21,794 --> 00:11:23,829 Tell us. Tell something. Can't you speak? 195 00:11:23,919 --> 00:11:26,733 Hey! Will you scare the girl to death? 196 00:11:27,073 --> 00:11:28,740 Go and bring water. Go! 197 00:11:29,684 --> 00:11:32,377 Take the bike to the side. - Shall we call your dad? 198 00:11:32,890 --> 00:11:33,987 Sharanya, get on it. - Start it. 199 00:11:34,077 --> 00:11:35,739 Do you want to go to the hospital? Do you need oxygen? 200 00:11:35,829 --> 00:11:37,452 Why don't you wait till dad comes? - Kick! 201 00:11:37,542 --> 00:11:39,109 Drink water and go. 202 00:11:40,291 --> 00:11:41,802 Sharanya, he is kicking. 203 00:11:43,379 --> 00:11:44,506 Check it out. 204 00:11:53,125 --> 00:11:55,892 (Indistant chatter) 205 00:12:04,587 --> 00:12:05,906 What is it, dear? 206 00:12:06,695 --> 00:12:07,959 There is a hair in it. 207 00:12:08,049 --> 00:12:11,531 That's why I tell you to come on time. Or you will find all that. 208 00:12:14,244 --> 00:12:16,699 That will be your hair. I have kept a cap. 209 00:12:20,912 --> 00:12:22,323 Are you not eating? 210 00:12:23,276 --> 00:12:25,832 I have not decided. - Think fast. 211 00:12:27,993 --> 00:12:30,063 The concept of depletion layer is tricky. 212 00:12:30,153 --> 00:12:33,004 I will explain you that later. For now note this. 213 00:12:33,334 --> 00:12:36,219 Listen. Ajit Menon was here asking for you twice. 214 00:12:36,309 --> 00:12:38,811 Then? - We told him that you went home. 215 00:12:40,332 --> 00:12:42,183 He may visit today afternoon. 216 00:12:43,127 --> 00:12:45,417 In short, as you know 217 00:12:45,610 --> 00:12:49,613 like charges repel and opposite charges attract. 218 00:12:50,364 --> 00:12:53,928 You all have learnt it in your plus two class. I just repeated it. 219 00:12:54,395 --> 00:12:57,161 If anyone has a doubt then they can ask me. 220 00:12:58,517 --> 00:13:00,331 Any doubts? Is there anyone? 221 00:13:01,119 --> 00:13:02,942 Okay? Note this down. 222 00:13:04,690 --> 00:13:06,651 He will stop here now. 223 00:13:08,841 --> 00:13:09,967 Sharanya. 224 00:13:10,057 --> 00:13:11,946 Is everything clear to you? - Yes, sir. 225 00:13:12,036 --> 00:13:13,925 The thing is that on the PN junction diode 226 00:13:14,015 --> 00:13:16,160 the positive will connect to the positive and 227 00:13:16,250 --> 00:13:18,331 negative will connect to negative in the forward bios. - Sir! 228 00:13:19,310 --> 00:13:20,501 One moment. 229 00:13:20,821 --> 00:13:23,753 Why are you calling him here? Let him do anything there? 230 00:13:23,843 --> 00:13:25,979 We are also paying, right? Let him come here too for some time. 231 00:13:26,069 --> 00:13:27,362 So what? 232 00:13:27,848 --> 00:13:30,001 That time the electrons... - Arun sir! 233 00:13:30,091 --> 00:13:32,822 I have a doubt. - One moment, friend. 234 00:13:34,462 --> 00:13:36,047 It will be in this direction so... 235 00:13:36,442 --> 00:13:39,803 Listen. You also call him once or he won't come. 236 00:13:40,435 --> 00:13:42,047 The electrons movements are like this. 237 00:13:42,295 --> 00:13:43,852 Sir! 238 00:13:44,401 --> 00:13:46,545 He also has a doubt so please... 239 00:13:47,397 --> 00:13:48,615 One moment. 240 00:13:48,798 --> 00:13:50,429 He has drawn his eyebrows. 241 00:13:51,299 --> 00:13:54,743 No way. - Just look carefully. Lightly. 242 00:13:54,917 --> 00:13:57,500 It seems like 'surma'. - Keep quiet. 243 00:13:57,757 --> 00:13:59,067 What is your doubt? 244 00:13:59,534 --> 00:14:03,199 I had a doubt but it got cleared once you reached here. 245 00:14:03,289 --> 00:14:04,839 It got cleared, right? - Yes. For him too. 246 00:14:04,929 --> 00:14:06,396 You? - Somewhat. 247 00:14:06,634 --> 00:14:08,145 It got cleared. - Somewhat cleared? 248 00:14:08,512 --> 00:14:09,969 I like over smart people. 249 00:14:10,059 --> 00:14:11,444 Alright. - But not this over. 250 00:14:28,245 --> 00:14:29,775 Oh my! Ajit! 251 00:14:32,735 --> 00:14:35,208 Get up! Ajit is here. 252 00:14:36,235 --> 00:14:37,545 Sit down. 253 00:14:38,717 --> 00:14:41,108 What is it? Did you fever subside? 254 00:14:45,140 --> 00:14:48,776 It's gone. Did you bring medicine? - Eat it without fail. 255 00:14:48,866 --> 00:14:50,040 I will. - What? 256 00:14:50,232 --> 00:14:52,431 No, we will make her eat it. 257 00:14:52,770 --> 00:14:54,263 What is special today? 258 00:14:54,353 --> 00:14:55,701 Sardine fry. - What? 259 00:14:55,791 --> 00:14:57,158 Sardine fry. - Oh! 260 00:14:57,624 --> 00:14:59,942 I just love sardine. It's my favourite. 261 00:15:00,032 --> 00:15:02,150 Mom doesn't like it. So, it's not cooked at home. 262 00:15:02,240 --> 00:15:03,616 But I eat from outside in between. 263 00:15:04,238 --> 00:15:05,961 Shall I try the sardine fish you brought, Sharanya? 264 00:15:13,261 --> 00:15:14,497 Nice! 265 00:15:14,827 --> 00:15:18,006 Once we reduce the black pepper a bit then it's superb. 266 00:15:18,364 --> 00:15:19,802 Mr. Jibby! 267 00:15:21,249 --> 00:15:23,045 Give a few here too. 268 00:15:23,557 --> 00:15:24,766 Eat the rest. 269 00:15:25,674 --> 00:15:27,075 Eat the rest. 270 00:15:27,165 --> 00:15:29,155 You eat it. 271 00:15:29,539 --> 00:15:30,941 I will buy another one. 272 00:15:32,324 --> 00:15:34,990 What is it? Will you not eat the left over, is it? 273 00:15:35,080 --> 00:15:38,416 It's not that. - Then what is it? Sharanya, eat it. Come on. 274 00:15:39,497 --> 00:15:41,164 Where are you going? - To wash my hands. 275 00:15:41,366 --> 00:15:42,309 Go after this. - Eat. 276 00:15:42,399 --> 00:15:44,444 But it's said that the wedding will get delayed if we don't wash hands. 277 00:15:44,534 --> 00:15:47,723 No issues. He will marry you then. Will you not? 278 00:15:47,813 --> 00:15:49,445 Why not? - He is ready. 279 00:15:51,332 --> 00:15:53,751 No one will go from here till Sharanya eats this. 280 00:15:54,950 --> 00:15:56,892 Eat, Sharanya. - Eat, Sharanya. 281 00:15:56,982 --> 00:15:58,834 Eat it. - Yes, eat it. 282 00:15:59,420 --> 00:16:02,020 Come on, eat it. - Eat it like he said. 283 00:16:02,110 --> 00:16:04,365 Eat, Sharanya. - Why can't you listen to Ajit? 284 00:16:04,455 --> 00:16:07,068 Eat it. - Eat it. 285 00:16:09,779 --> 00:16:11,135 Amazing! 286 00:16:11,794 --> 00:16:13,864 This mad man was here! 287 00:16:13,954 --> 00:16:15,476 I will come later. 288 00:16:16,227 --> 00:16:17,546 Come. 289 00:16:20,376 --> 00:16:22,373 Take care of her. - Okay. 290 00:16:23,043 --> 00:16:24,800 Did you hear? Jimmy. - Yes. 291 00:16:24,890 --> 00:16:26,285 Give four snacks to Sudhi. 292 00:16:26,375 --> 00:16:27,833 Okay. Nice. 293 00:16:28,896 --> 00:16:30,701 Sharanya. - Go away. 294 00:16:31,122 --> 00:16:32,707 Sharanya. 295 00:16:36,608 --> 00:16:38,679 No need. I know this will pain. 296 00:16:38,769 --> 00:16:40,310 It will just prick like an ant. 297 00:16:40,400 --> 00:16:42,554 Cat! - Not cat an ant. 298 00:16:44,549 --> 00:16:45,887 Okay. 299 00:16:46,381 --> 00:16:47,526 I am pulling it. 300 00:16:48,965 --> 00:16:52,345 I will kick you. It's pain so much and you said it will prick a bit? 301 00:16:52,435 --> 00:16:55,139 You cannot be trusted. - Let me see it. 302 00:16:55,229 --> 00:16:57,255 There is no bleeding. It's set. - Fool! 303 00:16:58,172 --> 00:17:00,326 "If you eat a insect then it's a flower." 304 00:17:00,416 --> 00:17:02,981 "If the branch breaks then it's a hibiscus." 305 00:17:03,071 --> 00:17:07,167 "There is a girl who has lost her mind." 306 00:17:07,359 --> 00:17:09,846 "Even if you lose you're the queen of Jhansi." 307 00:17:09,936 --> 00:17:12,178 "If you sing then you're a singer." 308 00:17:12,268 --> 00:17:16,611 "You are the wind that keeps blowing." 309 00:17:17,198 --> 00:17:21,375 "You are amazing. You are confused." 310 00:17:21,686 --> 00:17:24,132 "You have lost it." 311 00:17:26,274 --> 00:17:30,378 "You are the one who gets wet. You are the horse that runs." 312 00:17:30,468 --> 00:17:33,135 "You are the one who gets wet." 313 00:17:42,422 --> 00:17:44,658 "You are unlucky." 314 00:17:46,562 --> 00:17:47,662 Do you want? 315 00:17:48,964 --> 00:17:50,210 Eat it. 316 00:17:50,659 --> 00:17:52,527 You don't want it. It's fine. 317 00:18:00,843 --> 00:18:02,813 "You are unlucky." 318 00:18:02,903 --> 00:18:04,270 Pick me up. - Then come. 319 00:18:04,360 --> 00:18:05,864 Now no bath for a week, okay? 320 00:18:05,954 --> 00:18:10,398 Hey! You walk with pride in the mess. Walk like that. 321 00:18:10,488 --> 00:18:11,846 No need. Do catwalk. Come on do it. 322 00:18:11,936 --> 00:18:13,943 Catwalk is enough. - Catwalk? 323 00:18:18,322 --> 00:18:20,612 Hey! If you act funny now 324 00:18:20,702 --> 00:18:22,490 then I will whack you. Got it? 325 00:18:22,580 --> 00:18:24,551 Hey! You do it. - Me? 326 00:18:24,641 --> 00:18:26,493 You only. Walk. 327 00:18:33,940 --> 00:18:35,983 "You are unlucky." 328 00:18:36,073 --> 00:18:39,684 "Listen. Listen. You have to listen. Let me run." 329 00:18:39,774 --> 00:18:42,038 "Let me give you another listen. Shine you girl." 330 00:18:42,128 --> 00:18:45,161 "You be listening. Because or else you'll be missing." 331 00:18:45,251 --> 00:18:47,469 "Wait for my, come on. Will tell me what it is?" 332 00:18:47,559 --> 00:18:49,796 "Watch me, how I dance. Come on, see me." 333 00:18:49,886 --> 00:18:52,114 "As they say, I am smart girl." 334 00:18:52,204 --> 00:18:54,423 "They gonna say that, you did very well." 335 00:18:54,513 --> 00:18:56,676 "Look at her, she is a fighter." 336 00:18:56,766 --> 00:18:59,011 "Get well, they say. I am a fighter." 337 00:18:59,101 --> 00:19:01,274 "Got to be a queen, you call me a queen." 338 00:19:01,364 --> 00:19:03,647 "She is very unlucky." 339 00:19:04,004 --> 00:19:06,184 "The stomach is burning." 340 00:19:06,274 --> 00:19:08,493 "There will be a explosion." 341 00:19:08,583 --> 00:19:11,159 "We will lie and then smile." 342 00:19:13,211 --> 00:19:15,437 "Let's play a old song." 343 00:19:15,527 --> 00:19:17,727 "Let the money flow." 344 00:19:17,817 --> 00:19:20,301 "Let the head start spinning." 345 00:19:22,115 --> 00:19:26,640 "Like a small parrot from the nest." 346 00:19:26,730 --> 00:19:30,990 "Like you die in your childhood." 347 00:19:31,080 --> 00:19:35,588 "You are such a loser, who always loses." 348 00:19:35,678 --> 00:19:40,278 "You are someone who will stay under a rock." 349 00:19:40,470 --> 00:19:45,142 "You are someone who has been suffering pain since a long time." 350 00:19:45,334 --> 00:19:47,423 "You are very unlucky." 351 00:19:49,146 --> 00:19:50,958 Come, let's go and eat. - I won't come. 352 00:19:51,048 --> 00:19:52,737 There will be unfriendly people in the canteen. 353 00:19:52,827 --> 00:19:56,603 You look at her. She has been told to sit like that for 24 hours. 354 00:19:56,776 --> 00:19:58,334 She is still so cool. 355 00:19:58,424 --> 00:20:00,798 Then what is wrong with you? Come with me. 356 00:20:03,721 --> 00:20:05,525 "You are very unlucky." 357 00:20:05,615 --> 00:20:08,084 "If you eat a insect then it's a flower." 358 00:20:08,174 --> 00:20:10,389 "If the branch breaks then it's a hibiscus." 359 00:20:10,479 --> 00:20:14,773 "There is a girl who has lost her mind." 360 00:20:14,863 --> 00:20:17,332 "Even if you lose you're the queen of Jhansi." 361 00:20:17,422 --> 00:20:19,674 "If you sing then you're a singer." 362 00:20:19,764 --> 00:20:24,043 "You are the wind that keeps blowing." 363 00:20:24,510 --> 00:20:28,870 "You are lost. You are a defeated one." 364 00:20:29,109 --> 00:20:31,490 "You are like a broken pile of wood." 365 00:20:33,606 --> 00:20:35,622 "You are all wet." 366 00:20:36,134 --> 00:20:37,857 Come on. - Leave it. 367 00:20:38,113 --> 00:20:40,073 Leave it. Move back. - You move back. 368 00:20:41,025 --> 00:20:42,417 You move aside! 369 00:20:42,507 --> 00:20:44,689 I am hungry. Move aside. 370 00:20:45,229 --> 00:20:46,392 My God! 371 00:20:49,818 --> 00:20:52,227 "You are very unlucky." 372 00:20:54,370 --> 00:21:01,424 "Look crazy mind, there goes a dream." 373 00:21:01,717 --> 00:21:08,413 "The crazy mind, comes as a crazy person." 374 00:21:08,742 --> 00:21:15,044 "Like a crazy person, sleep runs away." 375 00:21:15,134 --> 00:21:18,040 Isn't 'Bawara Mann' song about Rama? 376 00:21:18,130 --> 00:21:20,798 No, this is about India. Have you heard? 377 00:21:20,888 --> 00:21:23,702 India goes far away. 378 00:21:24,810 --> 00:21:28,016 I heard sisters say that we can see the Trichur Pooram 379 00:21:28,106 --> 00:21:29,408 fireworks from here. 380 00:21:29,821 --> 00:21:33,000 Anyway, who is so eager to get up at three in the night to see it? 381 00:21:33,229 --> 00:21:35,025 I am. - Then come and see it. 382 00:21:37,598 --> 00:21:39,156 I am very bored here. 383 00:21:39,622 --> 00:21:41,793 Let's go to Ernakulam. We can go to my house too. 384 00:21:42,572 --> 00:21:44,852 We can go to Ernakulam but not to your house. 385 00:21:44,942 --> 00:21:46,968 Okay. - Sharanya, will you come? 386 00:21:50,367 --> 00:21:51,814 Navya is here. 387 00:21:53,353 --> 00:21:55,936 Why are you all here? Haven't I told you not to come here? 388 00:21:56,026 --> 00:21:58,960 Someone told me that Pavaratty Church can be seen from here. 389 00:21:59,050 --> 00:22:00,920 Yes, we can see Statue of Liberty from here. 390 00:22:02,239 --> 00:22:03,357 Are you making fun of me? 391 00:22:03,595 --> 00:22:05,491 Sister, she might have laughed as she found it funny. 392 00:22:06,105 --> 00:22:07,424 Alright, go. 393 00:22:07,918 --> 00:22:09,695 Go. Leave. 394 00:22:12,379 --> 00:22:14,541 Then we will go to Ernakulam next Sunday. 395 00:22:16,016 --> 00:22:17,491 What is it? 396 00:22:20,568 --> 00:22:22,071 My slippers. 397 00:22:22,748 --> 00:22:24,251 (Indistant chatter) 398 00:22:24,341 --> 00:22:25,322 Dear! 399 00:22:26,734 --> 00:22:28,786 'Pay attention, travellers of Kochi Metro.' 400 00:22:28,876 --> 00:22:31,517 'Please be beware of pickpockets while pickpockets.' 401 00:22:31,607 --> 00:22:32,946 'Happy journey.' 402 00:22:34,210 --> 00:22:36,015 They didn't use to announce this before, right? 403 00:22:36,372 --> 00:22:38,690 May be because you all are new here. 404 00:22:38,780 --> 00:22:41,703 Shucks! - Pathetic! 405 00:22:41,793 --> 00:22:43,892 'Wishes you a safe and pleasant...' 406 00:22:43,982 --> 00:22:46,823 Did you think it's a dog? - Break! 407 00:22:49,882 --> 00:22:52,199 Metro has become like a local bus in the end. 408 00:23:02,192 --> 00:23:03,658 Oh my! Shucks! 409 00:23:04,153 --> 00:23:06,159 Forgive me, sister! It's her first time in the city. 410 00:23:06,388 --> 00:23:07,231 Come. 411 00:23:07,524 --> 00:23:10,456 "Talking on the phone that she may call herself Madonna." 412 00:23:10,546 --> 00:23:13,296 "Taking the road and looking for a new place." 413 00:23:13,386 --> 00:23:16,355 "Walking like a caravan and tatoo of friendship." 414 00:23:17,262 --> 00:23:19,208 Nice! - My God! Nice! 415 00:23:19,298 --> 00:23:20,788 This will not work. - What's wrong with it? 416 00:23:20,878 --> 00:23:23,376 You can only wear it. - Yes, Sona is always right. 417 00:23:23,685 --> 00:23:25,815 Go away. Very nice! - One for me too please. 418 00:23:25,905 --> 00:23:27,406 You want? Come on. 419 00:23:27,496 --> 00:23:30,589 "Seating down. Beating down. It's my pleasure." 420 00:23:30,679 --> 00:23:33,405 "Tweeting down. I am beating down. I am closing to you now." 421 00:23:33,495 --> 00:23:36,646 "Shipping. Bipping. Kick me straight back to my mama." 422 00:23:37,516 --> 00:23:38,879 "Mama!" 423 00:23:38,969 --> 00:23:40,734 This is the famous synagogue. 424 00:23:40,824 --> 00:23:42,864 But it's written CSA Church on it. 425 00:23:42,954 --> 00:23:44,982 That... Where? Yes. 426 00:23:45,211 --> 00:23:47,730 It's CSA Church and synagogue too. 427 00:23:47,820 --> 00:23:49,390 There she goes. - Her head got stuck. 428 00:23:49,480 --> 00:23:50,959 This is the house where Big B (movie) was shot. 429 00:23:51,049 --> 00:23:53,810 I know it. - Oh my dear Bilal! 430 00:23:54,107 --> 00:23:57,256 Don't you feel like Vienna here? - It was good. 431 00:24:00,920 --> 00:24:02,844 God, save me! - It's a museum and not a temple. 432 00:24:02,934 --> 00:24:05,100 "When I am talking and shopping for you." 433 00:24:05,190 --> 00:24:07,974 "Coaching down. I am breaking down like a wreaking ball." 434 00:24:08,064 --> 00:24:10,985 "Shouting that, I am mad and down like my aunt." 435 00:24:11,075 --> 00:24:12,680 Devika, come to mama. 436 00:24:13,276 --> 00:24:16,413 I cannot walk any more. We've been walking since so long. 437 00:24:16,503 --> 00:24:17,913 What if we eat food here? 438 00:24:18,003 --> 00:24:20,490 Shucks! Not here. I know a very good place. 439 00:24:20,580 --> 00:24:22,207 We'll go there. - Come. 440 00:24:22,470 --> 00:24:24,245 Take me to the place where we will get food. 441 00:24:24,335 --> 00:24:26,661 Food! - Stop acting like Dileep from Pachakuthira(movie). 442 00:24:26,751 --> 00:24:28,149 Are you Mount Mary? 443 00:24:36,016 --> 00:24:38,490 Is this the super biryani? This is very bland. 444 00:24:38,580 --> 00:24:41,455 Bad! - It's not bad. How is it? 445 00:24:41,545 --> 00:24:44,957 Don't give such a food to even your enemies. 446 00:24:46,386 --> 00:24:49,199 This never happens. Now let's not come here anymore. 447 00:24:49,289 --> 00:24:51,892 We will never come here again. You can come. 448 00:24:51,982 --> 00:24:53,916 You have an emotional attachment with him, right? 449 00:24:54,006 --> 00:24:55,949 Whatever! We will complain to him then. 450 00:24:56,039 --> 00:24:58,221 No need. We will eat and leave from here fast. 451 00:24:58,311 --> 00:25:00,767 I will tell. - It will come now. 452 00:25:01,463 --> 00:25:03,157 Is the food okay? Do eat to your heart's content? 453 00:25:03,247 --> 00:25:04,312 Tell me if there's anything. 454 00:25:04,402 --> 00:25:05,338 Okay. Eat it. 455 00:25:05,428 --> 00:25:08,360 Brother, since you asked I will tell you. Biryani is very bad. 456 00:25:10,128 --> 00:25:13,151 The chicken is juicy. Even the rice is not sticky. 457 00:25:13,241 --> 00:25:15,743 It's nice! Then what? - We cannot even eat it. 458 00:25:17,483 --> 00:25:20,277 The chef is on leave. It's his wedding. 459 00:25:20,367 --> 00:25:21,514 What wedding? - There's a new guy. 460 00:25:21,604 --> 00:25:23,730 It would had been nice if it was the old guy. Eat it. 461 00:25:24,883 --> 00:25:27,531 Shafi, clean table number five. - Eat it. 462 00:25:29,618 --> 00:25:31,075 Look at the shark. 463 00:25:33,036 --> 00:25:34,593 Look at it. 464 00:25:34,683 --> 00:25:37,121 It's a dolphin and not a shark. - It's not a dolphin. 465 00:25:37,900 --> 00:25:42,132 Do you know something? Dolphins are mammals and not a fish. 466 00:25:42,222 --> 00:25:44,147 You started again? 467 00:25:46,850 --> 00:25:49,728 Why did you create a scene at the hotel? There was no need. 468 00:25:49,818 --> 00:25:51,852 We gave money, right? And the food was also bad. 469 00:25:51,942 --> 00:25:53,655 We could have gone to the hotel I told. - Really! 470 00:25:53,745 --> 00:25:56,220 If we had gone there then you would had ended up in the bathroom. 471 00:25:56,688 --> 00:25:58,511 You seem very experienced. 472 00:25:58,601 --> 00:25:59,682 This is her problem. 473 00:25:59,772 --> 00:26:01,715 We got bad food from the place which served delicious food. 474 00:26:01,805 --> 00:26:03,273 It was embarrassing. 475 00:26:03,363 --> 00:26:06,378 The food is about to get digested. Why to talk then? Just walk. 476 00:26:07,897 --> 00:26:09,922 Hey! What are you doing? 477 00:26:10,223 --> 00:26:12,843 Sorry, I didn't see. - Where were you looking at? 478 00:26:12,933 --> 00:26:14,630 I didn't see for real. Right? Sorry. 479 00:26:15,005 --> 00:26:16,883 This is your routine it seems. 480 00:26:16,973 --> 00:26:18,716 To dash in to girls and then feign ignorance. 481 00:26:18,806 --> 00:26:21,638 Routine! Really! Don't talk nonsense. 482 00:26:21,728 --> 00:26:23,763 Why are you holding my hand? Have you given me something 483 00:26:23,853 --> 00:26:25,723 to hold? - He dashed unknowingly. People are watching. 484 00:26:25,813 --> 00:26:27,711 Sharanya, don't talk nonsense. 485 00:26:27,801 --> 00:26:30,303 Dear, did you see us coming? 486 00:26:30,789 --> 00:26:32,117 We dashed by mistake, right? 487 00:26:32,932 --> 00:26:34,553 Explain this girl. 488 00:26:34,643 --> 00:26:35,863 This girl is smart. 489 00:26:35,953 --> 00:26:37,998 Leave it... - You know nothing. 490 00:26:38,088 --> 00:26:39,036 You know nothing. - Where are you going? 491 00:26:39,126 --> 00:26:41,085 Trichur. - Railway station, uncle. 492 00:26:41,175 --> 00:26:43,677 First settle this. - Are you insane? 493 00:26:44,648 --> 00:26:46,792 To fight on the street? - Martin. 494 00:26:47,121 --> 00:26:48,715 Drop them to the station. - I am saying, let's go. 495 00:26:48,805 --> 00:26:50,657 Where to go? - Try to go home. 496 00:26:50,747 --> 00:26:51,977 Don't act smart. 497 00:26:52,067 --> 00:26:54,175 What is it? - Get lost! 498 00:26:54,265 --> 00:26:55,449 What is wrong with you? 499 00:27:01,202 --> 00:27:03,730 Hey! Did you see the fish in that man's hand? 500 00:27:04,408 --> 00:27:06,615 We have seen it somewhere. 501 00:27:08,539 --> 00:27:11,141 Sorry, you were angry back then, right? 502 00:27:11,663 --> 00:27:13,925 Let's reach the room. I will finish all your doubt. 503 00:27:14,292 --> 00:27:16,372 She told them the place when they asked. 504 00:27:17,022 --> 00:27:18,845 You could've shared the phone number too, right? 505 00:27:19,175 --> 00:27:20,906 What a foolish girl! 506 00:27:21,773 --> 00:27:23,444 He dashed with so much force. My hand would have got uprooted. 507 00:27:23,534 --> 00:27:26,795 It was not that much. You overdid it. - You don't speak. 508 00:27:27,308 --> 00:27:29,058 There was a huge ruckus there. - Ruckus! 509 00:27:29,148 --> 00:27:30,541 I mean he dashed me. 510 00:27:30,631 --> 00:27:32,547 You all stood still after seeing that. 511 00:27:33,124 --> 00:27:35,616 Fools! - You think that you are very bold. 512 00:27:35,706 --> 00:27:37,448 You are a bolt and not bold. 513 00:27:40,956 --> 00:27:43,668 Mister, drive safely. That old man would have landed in my lap. 514 00:27:45,986 --> 00:27:47,269 What if we order two crab meat curry? 515 00:27:47,837 --> 00:27:50,036 Brother, he will say what he wants. 516 00:27:50,126 --> 00:27:52,372 Just take 'puttu' for now. We will order if we want anything. 517 00:27:52,462 --> 00:27:53,765 Okay. Then so be it. 518 00:27:55,423 --> 00:27:57,218 Today afternoon four girls came here. 519 00:27:57,308 --> 00:27:59,572 They said on my face that the biryani was not good. 520 00:28:00,397 --> 00:28:02,522 I was stunned. 521 00:28:03,007 --> 00:28:05,270 The biryani had got a bit burnt. 522 00:28:05,782 --> 00:28:08,732 I put it on the chef, you know? 523 00:28:10,262 --> 00:28:12,414 Shafi, three plate of 'puttu' and beef. 524 00:28:12,504 --> 00:28:14,137 Get it fast. 525 00:28:14,227 --> 00:28:16,400 The other girl is very nice. 526 00:28:16,729 --> 00:28:18,708 You are blabbering since some time now. She ain't special. 527 00:28:18,798 --> 00:28:21,099 Which girl? Would you mind telling me? 528 00:28:21,189 --> 00:28:22,757 The issue that happened at Marine Drive. 529 00:28:22,847 --> 00:28:24,818 Her? - Her? Not her. 530 00:28:24,908 --> 00:28:26,733 The girl who supported us. 531 00:28:27,044 --> 00:28:28,995 The other girl was just not good looking. 532 00:28:29,085 --> 00:28:30,626 This girl is nice. Isn't it? 533 00:28:30,983 --> 00:28:32,183 She is not that great. 534 00:28:32,458 --> 00:28:34,088 She is a very nice girl. 535 00:28:34,592 --> 00:28:36,204 Doesn't she look like our Shilpa too? 536 00:28:36,294 --> 00:28:38,577 Stop speaking nonsense. - Who is Shilpa? 537 00:28:39,072 --> 00:28:41,756 His old crush who studied with us in Queen's Mary. 538 00:28:41,846 --> 00:28:44,275 I will tell you in detail. What was her name? 539 00:28:44,705 --> 00:28:46,556 Who knows? 540 00:28:47,307 --> 00:28:49,368 She had called her a name. What was it? 541 00:28:49,458 --> 00:28:52,354 Jennifer? It was a simple name. - What are you saying? 542 00:28:52,941 --> 00:28:56,028 Let it be. Varun, but both of you will look good together. 543 00:28:56,118 --> 00:28:57,796 I felt it then itself. 544 00:28:57,886 --> 00:29:00,516 What is all this? Making couples out of girls passing on road? 545 00:29:00,606 --> 00:29:02,999 Oh my! What is wrong with you? 546 00:29:03,677 --> 00:29:06,278 My dear Varun, don't fall in to such cases. 547 00:29:06,368 --> 00:29:07,972 You had an experience, right? - What are you saying? 548 00:29:08,659 --> 00:29:09,951 My brother. 549 00:29:10,041 --> 00:29:12,489 Do you think I will say just like that? - No. 550 00:29:12,938 --> 00:29:15,026 Just think that I like her very much that's why. 551 00:29:15,356 --> 00:29:17,289 Varun, what's supposed to happen 552 00:29:17,379 --> 00:29:19,249 will happen. 553 00:29:19,569 --> 00:29:22,116 I felt that she is yours once you saw her. 554 00:29:22,418 --> 00:29:25,377 My brother, I am fine even if she is not mine. 555 00:29:25,467 --> 00:29:27,933 What if some rowdy guy is going to marry that girl 556 00:29:28,023 --> 00:29:29,701 then we will teach him a lesson, right? 557 00:29:29,791 --> 00:29:30,837 That is not the reason. 558 00:29:30,927 --> 00:29:33,658 I am saying why is he interfering in unwanted things. 559 00:29:33,748 --> 00:29:35,802 Still what was her name? 560 00:29:36,699 --> 00:29:38,293 Veronica! - Shucks! 561 00:29:39,806 --> 00:29:43,763 What was the name? I have no idea. 562 00:29:47,582 --> 00:29:50,303 A guy came with a fish in his hand and dashed on me. 563 00:29:50,770 --> 00:29:52,264 She was supporting him fully. 564 00:29:52,584 --> 00:29:54,508 As if she is related to him since ages. 565 00:29:54,598 --> 00:29:55,799 How is he related to you? 566 00:29:56,230 --> 00:29:57,925 Sharanya, are you listening? 567 00:29:58,154 --> 00:30:00,527 Devaki has brought a petty headset. 568 00:30:00,617 --> 00:30:02,578 You will be lucky if it lasts for a month. - Then where is it? 569 00:30:02,668 --> 00:30:03,759 Yes, that's the important thing. 570 00:30:03,849 --> 00:30:05,710 I told her to check it out properly. 571 00:30:06,113 --> 00:30:08,431 Why are you smiling so much? 572 00:30:08,999 --> 00:30:10,758 First act foolish and then... 573 00:30:10,848 --> 00:30:14,339 Sona's boldness which overtook Sharanya foolishness. 574 00:30:14,429 --> 00:30:16,612 That was today's main attraction. 575 00:30:18,152 --> 00:30:21,596 Now if Sona and that guy will become a couple like in movies? 576 00:30:21,686 --> 00:30:22,999 Who told that? 577 00:30:23,410 --> 00:30:25,472 I will give you a nice one. 578 00:30:26,085 --> 00:30:27,460 My dog will love him. 579 00:30:28,202 --> 00:30:29,695 And after you brought the headset? 580 00:30:30,225 --> 00:30:32,103 Show me. I didn't see it. 581 00:30:32,432 --> 00:30:33,971 Did you steal it? 582 00:30:40,357 --> 00:30:42,097 Which movie are we going to? 583 00:30:42,455 --> 00:30:45,524 We are going to watch Carbon. You can watch Spiderman if you want. 584 00:30:46,055 --> 00:30:47,548 Just keep quiet for a while, Abhi. 585 00:30:47,638 --> 00:30:49,912 Mom, we are going to watch Fahadh Faasil's movie. 586 00:30:50,662 --> 00:30:52,458 Mom, Deepti might have told you. 587 00:30:52,548 --> 00:30:54,086 What? - We are planning on starting a 588 00:30:54,176 --> 00:30:55,862 chips business. We need your blessings. 589 00:30:57,249 --> 00:30:59,979 First Phenyl. Then mobile shop and then the computer shop. 590 00:31:00,069 --> 00:31:01,637 Why is nothing working out? 591 00:31:01,856 --> 00:31:03,881 Mom, computer business is down now. 592 00:31:03,971 --> 00:31:07,124 But this is a profitable business, right Abhi? 593 00:31:07,214 --> 00:31:08,397 Yes, it is. 594 00:31:08,487 --> 00:31:10,257 I am fine with everything, Abhi. 595 00:31:10,347 --> 00:31:13,207 You just don't pick up a fight like in the past. 596 00:31:13,297 --> 00:31:16,120 Whom will we fight with? It was so long back, mom. 597 00:31:16,210 --> 00:31:17,668 Why do you keep repeating it? 598 00:31:17,758 --> 00:31:19,848 Mom, do you know the company name? 599 00:31:20,251 --> 00:31:22,266 Karumuru. How is it? 600 00:31:22,687 --> 00:31:24,748 Very very nice! - Thank you! 601 00:31:25,014 --> 00:31:26,681 Look, I am informing you all. 602 00:31:26,771 --> 00:31:28,633 Swati's wedding has been fixed. - What? 603 00:31:28,723 --> 00:31:31,775 She will go first. Don't know about the rest. 604 00:31:32,392 --> 00:31:34,005 One source of income will be gone. 605 00:31:34,095 --> 00:31:36,478 It's enough. Don't create a scene talking about that. 606 00:31:36,568 --> 00:31:38,923 Then what? - Mom, shouldn't we get him married? 607 00:31:39,013 --> 00:31:40,755 Yes, now that is only lacking. 608 00:31:50,211 --> 00:31:54,525 "Since the time I saw you." 609 00:31:54,782 --> 00:31:59,096 "My heart is getting defeated." 610 00:31:59,344 --> 00:32:03,887 "Your face will show magic." 611 00:32:03,977 --> 00:32:08,439 "I will rewrite our story with a feather." 612 00:32:08,953 --> 00:32:10,519 (Music) 613 00:32:12,203 --> 00:32:14,191 (Music) 614 00:32:18,158 --> 00:32:20,879 When did you decide about chips? 615 00:32:20,969 --> 00:32:24,122 Mom, you don't know about Abhi. We came to know yesterday only. 616 00:32:24,212 --> 00:32:26,348 Hope you won't make it in our house. 617 00:32:26,438 --> 00:32:27,988 If yes, then tell him it's not fine. 618 00:32:28,078 --> 00:32:30,470 It's not in our house. He will look for another house. 619 00:32:30,560 --> 00:32:33,237 What's next then? Catering? It will be great then. 620 00:32:35,718 --> 00:32:37,853 Brother. 621 00:32:39,272 --> 00:32:40,756 I like one girl. 622 00:32:41,242 --> 00:32:43,312 Which one? - The girl Varun spoke about. 623 00:32:43,715 --> 00:32:44,970 Oh my! Then what about him? 624 00:32:45,060 --> 00:32:47,516 He doesn't even know her name. I found out about her. 625 00:32:47,606 --> 00:32:48,643 What? - Sharanya. 626 00:32:48,733 --> 00:32:49,880 Sharanya! - Yes. 627 00:32:50,283 --> 00:32:53,736 Sharanya Vasudevan. Proud GCA. Kollengode Town. Number 29. 628 00:32:53,826 --> 00:32:55,660 Isn't this enough? - How do you know all this? 629 00:32:55,750 --> 00:32:56,842 From Instagram. 630 00:32:57,812 --> 00:33:00,862 This is a very messed up this, Deepu. Do you know something? 631 00:33:00,952 --> 00:33:03,656 One day, I see about 10,000 girls. 632 00:33:04,013 --> 00:33:06,449 One lakh girls see me. 633 00:33:06,539 --> 00:33:07,988 I don't mind it 634 00:33:08,078 --> 00:33:11,129 and am working for our business named Karumuru 635 00:33:11,219 --> 00:33:14,326 you are looking for unknown girl's address. 636 00:33:15,178 --> 00:33:17,276 There's a girl named Lakshmi staying above our house. 637 00:33:17,752 --> 00:33:19,648 She cut her hair. I didn't see it. 638 00:33:19,969 --> 00:33:21,599 Leave it here. 639 00:33:22,203 --> 00:33:23,165 Brother. 640 00:33:23,641 --> 00:33:26,738 Alright, so you mean to say that you don't see anyone? 641 00:33:27,068 --> 00:33:29,120 Then how did you marry my sister? - Don't you know? 642 00:33:29,210 --> 00:33:30,165 I know. 643 00:33:30,255 --> 00:33:32,592 My sister came to your shop for buying a SIM card. 644 00:33:32,682 --> 00:33:34,947 You didn't activate the card for a week so that you can see her. 645 00:33:35,477 --> 00:33:37,153 I didn't do it. - So she came. 646 00:33:37,243 --> 00:33:38,839 You got introduced. Got hooked up. 647 00:33:39,068 --> 00:33:41,541 She is a fool so she married you. Isn't that the story? 648 00:33:41,631 --> 00:33:42,860 What's wrong in this story? 649 00:33:42,950 --> 00:33:44,701 My story's better than your. 650 00:33:44,791 --> 00:33:47,605 Let it be. But why did you narrate your story to me? 651 00:33:47,695 --> 00:33:49,859 The thing is that I share everything with you. 652 00:33:50,280 --> 00:33:51,938 Varun shouldn't know about this. 653 00:33:52,543 --> 00:33:56,161 I will tell him. He is a small boy. He may not be able to tolerate it. 654 00:33:57,140 --> 00:33:59,861 Betrayal! - There's no betrayal here. Anyway he cannot woo her. 655 00:34:02,352 --> 00:34:05,439 Do we have to do this? There are many here who cannot dance. 656 00:34:05,529 --> 00:34:07,152 Will we do this dance? 657 00:34:07,995 --> 00:34:10,019 Isn't the cooling glass a bit over? 658 00:34:10,109 --> 00:34:12,272 As if you will rock without it. 659 00:34:14,344 --> 00:34:18,832 "I am thinking about you on a nice full moon night." 660 00:34:19,958 --> 00:34:21,983 Brother, sister is here. - Oh my! 661 00:34:23,155 --> 00:34:25,078 Is this side okay? - Yes, it is. 662 00:34:25,629 --> 00:34:27,864 I am not high. Pour some more. - One moment. 663 00:34:29,742 --> 00:34:30,970 Close the door. 664 00:34:34,851 --> 00:34:37,443 Listen, how much will it cost 665 00:34:37,533 --> 00:34:39,605 to make wedding videos? 666 00:34:39,908 --> 00:34:42,225 Something is working out. 667 00:34:42,510 --> 00:34:43,801 It will be from Palakkad. 668 00:35:01,176 --> 00:35:02,795 So, what is this? 669 00:35:03,235 --> 00:35:04,869 I got this from inside the CPU? 670 00:35:06,349 --> 00:35:08,445 This is not what you are thinking? 671 00:35:08,658 --> 00:35:10,739 This is an oil poured in the computer. 672 00:35:10,907 --> 00:35:14,314 Look, you can drink but don't speak such nonsense to me. 673 00:35:14,404 --> 00:35:16,279 I will break your head else. 674 00:35:24,025 --> 00:35:25,322 What is your name? - Sharanya. 675 00:35:25,412 --> 00:35:26,385 Your smartness is nice. - What is this? 676 00:35:26,475 --> 00:35:27,652 No, we were becoming friends. - Go on. 677 00:35:27,742 --> 00:35:28,670 Go on. - We got it. 678 00:35:28,760 --> 00:35:29,999 Thank you, sir. - It's okay. 679 00:35:34,548 --> 00:35:35,567 Sudhi. 680 00:35:43,035 --> 00:35:45,541 I am getting married. It's in Trivandrum. 681 00:35:45,631 --> 00:35:49,242 All the other details are in the card. So, I will meet you then. 682 00:35:49,332 --> 00:35:50,854 Miss, what is the boy's name? - Manik. 683 00:35:50,944 --> 00:35:52,109 Good name. 684 00:36:03,989 --> 00:36:04,924 That's it? - That's it? 685 00:36:05,014 --> 00:36:06,518 Fine. - Are you leaving? - Bye. 686 00:36:06,957 --> 00:36:08,844 That... Shucks! 687 00:36:09,724 --> 00:36:11,840 What is this? Gurukul tradition? 688 00:36:11,930 --> 00:36:13,782 It's said that knowledge spreads, right? 689 00:36:13,872 --> 00:36:16,172 Do only women have this issue? 690 00:36:16,262 --> 00:36:19,268 I don't do gender discrimination while clearing doubts. 691 00:36:20,834 --> 00:36:21,998 Sanovar. 692 00:36:46,450 --> 00:36:47,943 (Music) 693 00:36:51,196 --> 00:36:52,818 Are you the scholar of your class? 694 00:36:52,908 --> 00:36:56,215 It's not like that, brother. I just study the subjects as taught. 695 00:36:56,453 --> 00:36:59,394 I am stubborn about the university records being mine. 696 00:36:59,484 --> 00:37:02,453 Is that it? I am no one to break those records. I am no one. 697 00:37:02,543 --> 00:37:04,587 He has done ITA, Polytechnic 698 00:37:04,677 --> 00:37:06,043 and worked for two years at Infopark. 699 00:37:06,133 --> 00:37:07,555 He came here after all that, got it? 700 00:37:07,645 --> 00:37:10,422 Sudhi, enough. - Don't clash with us, okay? 701 00:37:13,857 --> 00:37:15,094 Come. - Get lost! 702 00:37:15,184 --> 00:37:17,393 Is this a college or mental hospital? 703 00:37:17,483 --> 00:37:18,428 Don't know. 704 00:37:19,812 --> 00:37:21,781 Sir. Assignments. - Okay. 705 00:37:23,265 --> 00:37:27,057 Sharanya, rectifier and transistor topics... 706 00:37:27,147 --> 00:37:28,532 Just study that. 707 00:37:28,935 --> 00:37:31,253 Also, study well for the university exams. 708 00:37:31,610 --> 00:37:33,167 Or you will have to roam like Ajit Menon. 709 00:37:33,360 --> 00:37:36,227 But isn't he a university topper? 710 00:37:38,417 --> 00:37:39,708 My dear! 711 00:37:39,798 --> 00:37:43,243 Here smart people cannot pass then how can that drunkard pass? 712 00:37:44,050 --> 00:37:45,186 Go on. 713 00:37:46,477 --> 00:37:47,951 Oh my! 714 00:37:53,265 --> 00:37:54,849 Oh my! It's gone. 715 00:37:54,939 --> 00:37:59,265 "In the depth of the sea." 716 00:37:59,924 --> 00:38:01,948 Look at him go. 717 00:38:06,657 --> 00:38:09,204 Yes, I was talking about this fish. 718 00:38:09,294 --> 00:38:10,559 When? 719 00:38:10,649 --> 00:38:12,006 At Kochi. 720 00:38:13,160 --> 00:38:14,461 I will show you now. 721 00:38:16,577 --> 00:38:19,609 Look. This mister had it. 722 00:38:21,074 --> 00:38:22,796 Look, Sona's enemy. 723 00:38:23,657 --> 00:38:25,471 Did he send you a request? - Yes. 724 00:38:26,094 --> 00:38:27,780 Look. - Keep quiet. 725 00:38:28,311 --> 00:38:30,913 Still how did he... 726 00:38:31,545 --> 00:38:34,687 This is a marine fish. It seems he has a marine aquarium. 727 00:38:37,096 --> 00:38:38,287 Keep quiet. 728 00:38:38,377 --> 00:38:40,091 Didn't you accept the request? 729 00:38:40,430 --> 00:38:42,381 Why? - Do it. 730 00:38:42,711 --> 00:38:44,534 Seems like a poor guy. 731 00:38:45,221 --> 00:38:46,421 Shall I? 732 00:38:47,456 --> 00:38:48,464 Yes, do it. 733 00:38:49,857 --> 00:38:50,984 Alright. 734 00:38:52,596 --> 00:38:54,089 Did you? 735 00:38:56,866 --> 00:38:59,211 We want to start a chips business. 736 00:38:59,301 --> 00:39:01,006 It's a good house. 737 00:39:01,326 --> 00:39:04,331 Start chips, fish, dried fish or any other business. 738 00:39:04,421 --> 00:39:05,503 It's a good house. 739 00:39:05,593 --> 00:39:06,914 Some people used to do fodder business here. 740 00:39:07,004 --> 00:39:10,404 They took good care. - To stock goods and to set a stove here. 741 00:39:10,494 --> 00:39:14,004 Then what? You can set a stove here and cook. I will support you. 742 00:39:14,094 --> 00:39:16,376 Enough. Do you want to use the outer area? - Yes, I will. 743 00:39:16,466 --> 00:39:18,190 Use this area as much as you want. 744 00:39:18,280 --> 00:39:20,178 (Indistant chatter) 745 00:39:20,268 --> 00:39:23,654 'Hi! Do you know me? We met in Kochi that day?' 746 00:39:24,534 --> 00:39:26,330 'Then how is that fish?' 747 00:39:26,935 --> 00:39:29,335 'Which fish? - The one you had that day.' 748 00:39:29,728 --> 00:39:33,585 'Him. He is doing well. I fed him today morning too.' 749 00:39:33,942 --> 00:39:35,316 'Do you know his name?' 750 00:39:36,342 --> 00:39:38,174 'I call him Rahul.' 751 00:39:39,474 --> 00:39:41,343 'It's real name is clown fish.' 752 00:39:41,433 --> 00:39:42,810 'Oh! Is it?' 753 00:39:42,900 --> 00:39:44,788 'It's the fish from the movie Finding Nemo.' 754 00:39:44,878 --> 00:39:47,976 'Oh! I never knew he was so famous.' 755 00:39:49,047 --> 00:39:50,719 'They are watching this movie in the hostel today.' 756 00:39:50,809 --> 00:39:52,387 'That's why I accept the request.' 757 00:39:53,343 --> 00:39:54,672 'My luck.' 758 00:39:55,606 --> 00:39:57,392 'Alright then. Bye. See you later.' 759 00:40:02,340 --> 00:40:03,549 'For sure.' 760 00:40:04,456 --> 00:40:08,770 You have been chatting since some time. Who is it? Is it a girl? 761 00:40:08,860 --> 00:40:10,391 It's Vinu. - Which? 762 00:40:10,481 --> 00:40:12,205 Dog Vinu? - Yes. 763 00:40:12,406 --> 00:40:15,109 Nothing. He was just speaking about himself. 764 00:40:15,667 --> 00:40:18,443 What? - Don't ask. It's all very sad. 765 00:40:18,533 --> 00:40:20,779 Sad? But you were laughing. 766 00:40:21,292 --> 00:40:24,728 I was just laughing but it was very sad. 767 00:40:24,818 --> 00:40:27,128 (Indistant chatter) 768 00:40:27,218 --> 00:40:28,822 Money is important thing. 769 00:40:28,912 --> 00:40:31,863 You need to give six months rent in advance. 770 00:40:31,953 --> 00:40:34,034 (Indistant chatter) 771 00:40:34,685 --> 00:40:37,387 (Song) 772 00:40:38,587 --> 00:40:40,227 What if we set the flowers? 773 00:40:40,317 --> 00:40:41,693 You sit there itself. - Why? 774 00:40:41,783 --> 00:40:43,387 We can't do it. - Oh! 775 00:40:43,607 --> 00:40:45,348 We should not go for all that. 776 00:40:46,035 --> 00:40:47,940 Look at those guys. 777 00:40:48,216 --> 00:40:51,944 They got drunk with half the money supposed to buy flowers. 778 00:40:52,034 --> 00:40:54,270 It's right... - See his eyes. 779 00:40:54,811 --> 00:40:58,173 Fool! What is he wearing? A python skin? 780 00:40:58,622 --> 00:41:01,507 Look, sit and cut here. We will put the flowers. 781 00:41:02,249 --> 00:41:03,898 See, I also need flowers. 782 00:41:03,988 --> 00:41:06,481 If you come there then I will break your legs. Just sit here and cut. 783 00:41:06,571 --> 00:41:07,938 We will tell you when they'll come. 784 00:41:08,964 --> 00:41:10,622 Happy Onam, sir. - Happy Onam. 785 00:41:12,032 --> 00:41:13,909 Another fool is here. 786 00:41:16,850 --> 00:41:18,289 Sharanya, are you cutting flowers? 787 00:41:22,283 --> 00:41:25,397 What does your dad do? - He is a UD clerk in 'Panchayat'. 788 00:41:26,662 --> 00:41:29,236 My dad contested elections in the 'Panchayat'. 789 00:41:29,326 --> 00:41:31,241 He lost by six votes. - Okay. 790 00:41:36,811 --> 00:41:39,193 Sir, can't you tell me? I will do it, right? 791 00:41:39,670 --> 00:41:40,952 Sorry. 792 00:41:42,620 --> 00:41:44,040 I will drink water and come. 793 00:41:47,602 --> 00:41:48,784 Balloon. 794 00:41:49,498 --> 00:41:50,689 Happy Onam. 795 00:41:52,513 --> 00:41:54,510 Who is that? - Happy Onam. 796 00:41:54,931 --> 00:41:57,853 (Song) 797 00:41:57,943 --> 00:42:00,748 (Song) 798 00:42:01,581 --> 00:42:04,559 Ajit, what about Divya from second year? 799 00:42:05,585 --> 00:42:07,454 No need. There is no spark. 800 00:42:07,737 --> 00:42:10,054 Then can I... - Alright! 801 00:42:13,562 --> 00:42:14,799 Sharanya. 802 00:42:20,587 --> 00:42:22,199 Why do you escape on seeing me? 803 00:42:22,547 --> 00:42:24,361 I was going to the washroom. 804 00:42:24,993 --> 00:42:26,449 You are scared of me, right? 805 00:42:26,687 --> 00:42:28,483 It's not like that. - So you are not scared? 806 00:42:28,931 --> 00:42:30,892 A little. - I am very rough. 807 00:42:31,249 --> 00:42:33,264 They all know it. Ask them. - I know. 808 00:42:33,539 --> 00:42:35,637 What do you know? - That you are very rough. 809 00:42:35,727 --> 00:42:36,809 Good. 810 00:42:37,395 --> 00:42:39,814 Let it be. You are dancing, right? 811 00:42:40,152 --> 00:42:42,168 Which song? - 'Parimala Chiragha'. 812 00:42:42,489 --> 00:42:43,854 Which is that song? - Is it from Spadikam! 813 00:42:43,944 --> 00:42:46,904 "Parumalacheruvile padippura veettil..." - I don't know. Leave. 814 00:42:47,271 --> 00:42:49,103 Shall I go? - Where to? Sit. 815 00:42:52,226 --> 00:42:56,009 Sharanya, whom are you very close in this campus? 816 00:42:56,422 --> 00:42:58,794 Sona. Sherin and all those guys. 817 00:42:59,005 --> 00:43:00,260 Boys. 818 00:43:01,030 --> 00:43:04,181 I am good friends with Sangeet. I like him very much too. 819 00:43:07,442 --> 00:43:10,108 Mister. Mr. Ajit Menon. 820 00:43:10,383 --> 00:43:11,555 Ajit. - Mr. Ajit. 821 00:43:12,829 --> 00:43:14,139 Can I go to the washroom? 822 00:43:14,229 --> 00:43:15,513 You go and do anything. 823 00:43:15,603 --> 00:43:18,060 I am singing after some time. Be present for that. 824 00:43:22,987 --> 00:43:25,258 Sudhi. A minor. - Okay, I will do that. 825 00:43:26,459 --> 00:43:28,566 What is this? - It's Onam, right? 826 00:43:38,706 --> 00:43:44,926 "Onam flowers. Onam flower." 827 00:43:45,961 --> 00:43:48,444 What is wrong with him? He says I don't pick his call. 828 00:43:48,682 --> 00:43:50,248 I wanted to slap him there. 829 00:43:50,605 --> 00:43:52,547 He is rough, he says. - I am even more rough. 830 00:43:53,143 --> 00:43:55,433 What all does he asks? Is he interviewing me? 831 00:43:55,523 --> 00:43:58,437 No one can be more smart than you in the bathroom. 832 00:43:58,527 --> 00:43:59,966 (Song) 833 00:44:05,370 --> 00:44:09,823 "Girl, there is no faking girl. It's you that I need." 834 00:44:09,913 --> 00:44:13,707 "Girl, o yes indeed. Since morning..." 835 00:44:13,797 --> 00:44:15,722 What is it? - She won't dance she says. 836 00:44:15,812 --> 00:44:18,030 They are booing everyone. They even heckled Sangeet. 837 00:44:18,120 --> 00:44:21,346 If you don't cooperate in this then I won't help you with anything. 838 00:44:21,436 --> 00:44:22,720 Move. 839 00:44:22,810 --> 00:44:24,690 Do we have to wear cooling glass? 840 00:44:24,780 --> 00:44:27,209 You have to wear it. Then what! 841 00:44:27,299 --> 00:44:29,371 Do you want more? - No! 842 00:44:29,683 --> 00:44:31,964 Anyway you all don't deserve me. 843 00:44:32,843 --> 00:44:34,922 Thank you, Sangeet. For a wonderful song. 844 00:44:35,297 --> 00:44:36,909 We will send them next. - Read it. 845 00:44:36,999 --> 00:44:38,466 What is it? - It's Ajit's. 846 00:44:38,556 --> 00:44:40,610 What is this? - Read it. 847 00:44:42,241 --> 00:44:45,026 Coming up next is the heartthrob of college girls 848 00:44:45,116 --> 00:44:47,600 and the most talented guy in this college, 849 00:44:47,690 --> 00:44:50,283 Ajit Menon's who will sing a song. 850 00:44:50,373 --> 00:44:52,253 Yay! 851 00:44:52,343 --> 00:44:53,252 Sir, will I get a stone? - Stone! 852 00:44:53,342 --> 00:44:54,891 Yes. Stone. - For this? 853 00:44:55,477 --> 00:44:59,068 We should blame the HOD for giving such useless guys a chance. 854 00:44:59,435 --> 00:45:01,203 It's okay, sir. - What? It's fine. 855 00:45:01,487 --> 00:45:02,339 What... 856 00:45:07,762 --> 00:45:11,225 This is a song you all know. This song 857 00:45:11,894 --> 00:45:16,858 is dedicated to a girl whom I love the most in this campus. 858 00:45:19,745 --> 00:45:21,174 It will be the song Karimizhi Kuruviye. 859 00:45:21,264 --> 00:45:23,473 This is his usual song since school days. 860 00:45:23,563 --> 00:45:24,636 Is it? 861 00:45:25,662 --> 00:45:30,233 "It will change sides. It will change sides and then blink." 862 00:45:30,783 --> 00:45:36,279 "It didn't touch you." 863 00:45:36,802 --> 00:45:39,037 This is an embarrassment I've just heard about. 864 00:45:39,127 --> 00:45:41,427 "You will light a lamp." 865 00:45:41,903 --> 00:45:47,582 "You will burn like the oil lamp." 866 00:45:48,004 --> 00:45:53,876 "You have hidden in tied hair." 867 00:45:53,966 --> 00:45:59,217 "You didn't call me during the rains." 868 00:45:59,307 --> 00:46:05,190 "You didn't came to meet me or call me." 869 00:46:05,280 --> 00:46:10,347 "You didn't came to meet me or call me." 870 00:46:10,437 --> 00:46:15,861 "You didn't say anything to me since long back." 871 00:46:15,951 --> 00:46:22,180 "You didn't say anything to me since long back." 872 00:46:22,270 --> 00:46:26,696 "You didn't say it. You didn't." 873 00:46:26,786 --> 00:46:32,357 "You didn't say anything to me since long back." 874 00:46:32,879 --> 00:46:38,567 "I didn't see you flower bud. I haven't heard you smile." 875 00:46:39,034 --> 00:46:41,012 Very nice! - Once again 876 00:46:41,102 --> 00:46:43,943 wishing you all a very happy and prosperous Onam. 877 00:46:44,208 --> 00:46:45,591 The next dance is... 878 00:46:46,023 --> 00:46:47,901 Okay, all is set? Will you humiliate me? 879 00:46:48,221 --> 00:46:49,449 Shweta. 880 00:46:51,125 --> 00:46:52,325 God bless me! 881 00:47:09,411 --> 00:47:11,258 Team Dhaba Girls on stage. 882 00:47:29,905 --> 00:47:30,876 Hey! 883 00:47:35,162 --> 00:47:38,432 "In a house high up on a mountain" 884 00:47:38,522 --> 00:47:42,297 "we planted a tree eighteen times." 885 00:47:43,506 --> 00:47:47,967 "There is an affection for you in my eyes." 886 00:47:48,490 --> 00:47:52,640 "I poured some water on it." 887 00:47:53,134 --> 00:47:57,036 "I poured water in the pond." 888 00:47:58,521 --> 00:48:01,452 "In a house high up on a mountain..." 889 00:48:01,542 --> 00:48:03,477 If you had anger with me then would you take it out on the dance? 890 00:48:03,567 --> 00:48:04,796 Did I do it? You are dancing, right? 891 00:48:04,886 --> 00:48:07,214 You ruined the step. - I said, I'm not coming. Why did you force me? 892 00:48:07,304 --> 00:48:09,615 I told you so many times. - Stop the song. 893 00:48:09,705 --> 00:48:10,980 Stop the song. - Where is the switch? 894 00:48:11,070 --> 00:48:12,537 I told you many times I am not coming. - Sudhi. 895 00:48:12,627 --> 00:48:13,810 You are very bore. - You are. 896 00:48:14,031 --> 00:48:15,771 Lower the curtain. - I will do that if you want. 897 00:48:15,861 --> 00:48:17,850 Sharanya. - As if you are very great. Go away. 898 00:48:17,940 --> 00:48:19,389 Sona. - Enough with your innocence. 899 00:48:19,479 --> 00:48:20,516 The choreography! 900 00:48:28,181 --> 00:48:29,500 How was the dance? 901 00:48:37,782 --> 00:48:39,211 It was very nice. 902 00:48:41,419 --> 00:48:42,729 Oh my! 903 00:48:45,852 --> 00:48:48,830 Look... Look at what you are doing. 904 00:48:49,315 --> 00:48:52,677 Shucks! What is this girl doing? Tell that girl to dance well. 905 00:48:53,291 --> 00:48:55,224 Which girl? - The one in the corner. 906 00:48:55,314 --> 00:48:57,422 That is you, fool. - Yes, it is. 907 00:48:58,099 --> 00:49:00,582 I was a fool to take you. 908 00:49:01,167 --> 00:49:02,340 Move! 909 00:49:04,228 --> 00:49:05,739 'Will you be angry if I ask something?' 910 00:49:06,014 --> 00:49:07,232 'What is it?' 911 00:49:07,718 --> 00:49:09,507 'Why are you troubling me on Instagram?' 912 00:49:09,597 --> 00:49:10,756 'Can't you share the number?' 913 00:49:11,116 --> 00:49:12,536 'I will never disturb you.' 914 00:49:13,443 --> 00:49:14,551 Alright. 915 00:49:20,039 --> 00:49:21,651 'I am more comfortable on Instagram.' 916 00:49:28,558 --> 00:49:30,885 'Why the phone number when you don't want to call?' 917 00:49:32,158 --> 00:49:33,285 'Don't call me, okay?' 918 00:49:42,673 --> 00:49:43,992 'I told you not to call.' 919 00:49:46,439 --> 00:49:49,178 She will do that. 920 00:49:49,268 --> 00:49:50,524 She will do that only. 921 00:49:50,614 --> 00:49:53,016 Abhi, keep quiet. Let me see it. 922 00:49:53,528 --> 00:49:55,333 'At least you could have said hello.' 923 00:49:55,882 --> 00:49:57,110 Whom are you chatting with? 924 00:49:57,632 --> 00:49:59,152 Who is it? Tell me. 925 00:49:59,501 --> 00:50:01,955 I will not tell you. You have no right to know that. 926 00:50:02,478 --> 00:50:04,778 I will tell you. Ajit Menon. 927 00:50:07,077 --> 00:50:08,964 Sangeet. - No way. 928 00:50:09,239 --> 00:50:10,933 Is it someone from our college? 929 00:50:11,776 --> 00:50:14,176 So it's not Arun sir too? Then who is it? 930 00:50:14,963 --> 00:50:16,456 By the way, good night. 931 00:50:22,713 --> 00:50:24,545 Sona. - Yes. 932 00:50:25,690 --> 00:50:27,779 Sona. - Yes. 933 00:50:28,063 --> 00:50:30,215 Do you know who is it? - Who is it? 934 00:50:30,691 --> 00:50:33,952 Do you remember the guy we fought with in Kochi? 935 00:50:34,465 --> 00:50:35,720 The same guy. 936 00:50:36,572 --> 00:50:38,386 Are you crazy? You idiot! 937 00:50:38,633 --> 00:50:41,336 Don't shout. I am just chatting. 938 00:50:41,426 --> 00:50:43,553 Is that it? - I gave my number today. 939 00:50:43,818 --> 00:50:45,018 Best. 940 00:50:45,779 --> 00:50:47,721 You watch out. 941 00:50:47,811 --> 00:50:50,212 You cannot give your number to Ajit Menon. 942 00:50:50,460 --> 00:50:51,468 But you can give him, right? 943 00:50:51,558 --> 00:50:54,188 Is Ajit Menon your aunt's son? You foolish girl. 944 00:50:54,278 --> 00:50:57,330 What? - He is a fool. This guy is nice. 945 00:50:57,806 --> 00:50:59,454 My God! Good night! 946 00:50:59,628 --> 00:51:00,957 Mom! - What is it? 947 00:51:01,047 --> 00:51:02,069 I hit my head. - What? 948 00:51:02,159 --> 00:51:03,140 I hit my head. 949 00:51:04,565 --> 00:51:06,691 Morning, sir! - Sit down. 950 00:51:12,471 --> 00:51:13,478 Feedback. 951 00:51:14,797 --> 00:51:17,490 You can write anything you feel about me openly. 952 00:51:18,754 --> 00:51:21,740 You don't have to mention your name. You can write openly. 953 00:51:22,702 --> 00:51:25,414 What are you looking at? Come on, write it. 954 00:51:26,688 --> 00:51:29,271 He wants to know what you say about him. It's for that. 955 00:51:29,656 --> 00:51:31,104 But we are not writing names, isn't it? 956 00:51:32,185 --> 00:51:33,724 You are so foolish. 957 00:51:33,814 --> 00:51:35,931 He will know your handwriting well. 958 00:51:37,004 --> 00:51:39,551 (Murmuring) 959 00:51:43,893 --> 00:51:46,962 I like you a lot. Abhi sir, you are my life. 960 00:51:47,052 --> 00:51:48,968 Sir. Mr. Arun. 961 00:51:50,003 --> 00:51:52,421 Don't laugh and write it you fool... - You are the fool. 962 00:51:53,346 --> 00:51:55,234 Dear Arun sir. 963 00:51:56,352 --> 00:51:58,266 (Murmuring) 964 00:51:58,356 --> 00:52:00,410 (Murmuring) 965 00:52:10,193 --> 00:52:12,978 'On that shore and this shore' 966 00:52:13,068 --> 00:52:16,147 'I waited for you. Wow!' 967 00:52:20,361 --> 00:52:23,018 'Dear Arun sir, which brand mascara do you use?' 968 00:52:23,108 --> 00:52:25,665 'I would love to know that. Your own S.' 969 00:52:25,755 --> 00:52:26,929 Sona. 970 00:52:32,509 --> 00:52:34,341 'You seemed like a good teacher.' 971 00:52:34,431 --> 00:52:36,007 'I understand everything you teach.' 972 00:52:36,097 --> 00:52:37,782 'Thank you for being a good teacher.' 973 00:52:49,311 --> 00:52:52,325 Which vegetables do you want to cut? - Tapioca. For making chips. 974 00:52:52,415 --> 00:52:55,292 Yes, we can do chips. How many kilograms? - What all... 975 00:52:55,382 --> 00:52:58,269 About a hundred kilograms? - Not that much. What is the rate? 976 00:52:58,359 --> 00:52:59,872 What is the process? 977 00:52:59,962 --> 00:53:01,384 It is a single blade. 978 00:53:01,474 --> 00:53:04,489 Hey! - We have double blade if needed. What do you want? 979 00:53:06,129 --> 00:53:08,016 My dear! You called me? 980 00:53:08,567 --> 00:53:11,122 I just called. I disconnected that day when you called, right? 981 00:53:11,212 --> 00:53:12,826 I just thought of saying 'hi'. 982 00:53:12,916 --> 00:53:14,347 Alright, then bye. 983 00:53:14,437 --> 00:53:16,315 Hey! Don't disconnect. Shucks! 984 00:53:20,163 --> 00:53:21,839 Who is it? - It's nothing. 985 00:53:26,759 --> 00:53:27,721 Who was it? 986 00:53:27,811 --> 00:53:29,937 You ran as soon as the call came. 987 00:53:30,625 --> 00:53:32,127 Now there is no use of hiding it. 988 00:53:32,365 --> 00:53:34,821 Don't stress. Tell me, is it a girl? - Yes. 989 00:53:35,801 --> 00:53:37,184 God, then it's the one whom I guessed. 990 00:53:37,274 --> 00:53:39,016 Then you will fall down if I say who it is. 991 00:53:39,520 --> 00:53:41,609 Is it Sali? - Not at all. 992 00:53:41,939 --> 00:53:43,551 The girl's name is Sharanya. 993 00:53:43,641 --> 00:53:45,127 The girl who fought with me that day at North. 994 00:53:45,410 --> 00:53:48,836 I knew it. I had guessed it from your behaviour that day. 995 00:53:49,359 --> 00:53:51,099 But I told you that I like her. 996 00:53:51,189 --> 00:53:53,692 I knew it when I saw your overacting that day. 997 00:53:54,324 --> 00:53:57,503 I am to be blamed for this. - You have to support me for this. 998 00:53:58,062 --> 00:54:00,040 I have sacrificed my youth for you, 999 00:54:00,130 --> 00:54:01,845 Shilpa and Queen Mary's. 1000 00:54:02,614 --> 00:54:03,997 I will woo her. 1001 00:54:04,355 --> 00:54:07,176 I will not get a girl better than this in my range. 1002 00:54:07,553 --> 00:54:09,953 She is educated, intelligent and wise too. 1003 00:54:10,732 --> 00:54:12,124 She has standard too. 1004 00:54:12,214 --> 00:54:13,627 Your range? 1005 00:54:13,792 --> 00:54:15,944 Forget that. I don't have the time to argue about that. 1006 00:54:16,237 --> 00:54:18,298 You betrayed me. 1007 00:54:18,592 --> 00:54:20,900 You only said that she looks like Shilpa and all that. 1008 00:54:20,990 --> 00:54:22,869 So what? - She doesn't look like Shilpa. 1009 00:54:22,959 --> 00:54:24,216 So? - So what? 1010 00:54:24,628 --> 00:54:26,525 Why did you hide it from me? 1011 00:54:26,615 --> 00:54:29,080 That... - Hey! The machine has started. Come. 1012 00:54:30,546 --> 00:54:33,313 You guys told me not to buy the fish that day. 1013 00:54:33,403 --> 00:54:34,880 We connected through that. 1014 00:54:34,970 --> 00:54:37,179 But I liked her. - What about Sali then? 1015 00:54:37,269 --> 00:54:39,313 Sali... - You walk. This is called as destiny. 1016 00:54:39,403 --> 00:54:41,576 He is arguing for nothing. 1017 00:54:41,897 --> 00:54:43,555 Hello. Yes. 1018 00:54:43,858 --> 00:54:46,056 I called to ask a doubt. 1019 00:54:46,146 --> 00:54:48,246 Your business is small, right? 1020 00:54:48,336 --> 00:54:50,463 It's like a mill activity, right? 1021 00:54:52,084 --> 00:54:55,363 What more is going on? - Nothing, hang up then. 1022 00:54:56,390 --> 00:54:57,563 Okay. 1023 00:54:59,156 --> 00:55:00,502 What are you doing? 1024 00:55:00,592 --> 00:55:02,160 It's very nice to travel from above the river. 1025 00:55:02,250 --> 00:55:04,853 If you do that then you will crash. Step up. 1026 00:55:05,576 --> 00:55:08,040 If I come to Trichur then can I see you? 1027 00:55:08,130 --> 00:55:10,935 No way. I am very busy here. 1028 00:55:11,338 --> 00:55:14,453 I am wearing Sona's dress. It's itching too much. 1029 00:55:14,829 --> 00:55:16,239 What are you wearing? 1030 00:55:16,468 --> 00:55:18,025 A vest. 1031 00:55:20,269 --> 00:55:22,138 I was not... 1032 00:55:23,758 --> 00:55:25,178 I didn't ask due to that. 1033 00:55:25,268 --> 00:55:28,119 Do you know the place I just passed through? Punisherry. 1034 00:55:28,531 --> 00:55:30,034 There are good rivers here. 1035 00:55:30,124 --> 00:55:32,736 There will be river for three more kilometers. Then it'll be my home. 1036 00:55:33,057 --> 00:55:35,887 Do you know the place where I am now? Alanchode. 1037 00:55:35,977 --> 00:55:37,591 You will think there are many trees here. 1038 00:55:37,681 --> 00:55:39,423 There is nothing here. 1039 00:55:40,935 --> 00:55:43,555 Mom, drink it or it will get wasted. it's expensive. 1040 00:55:45,021 --> 00:55:47,806 Stop calling me mister. 1041 00:55:48,099 --> 00:55:50,013 What will I call you then? - Call me by my name. 1042 00:55:50,103 --> 00:55:51,845 Or you can address me informally. 1043 00:55:52,303 --> 00:55:53,348 Hey! 1044 00:55:53,623 --> 00:55:54,887 So fast? 1045 00:55:55,573 --> 00:55:57,149 We are going to Trivandrum tomorrow. 1046 00:55:57,341 --> 00:55:59,869 Why? - It's our teacher wedding. 1047 00:56:01,032 --> 00:56:02,241 What are you doing tomorrow? 1048 00:56:02,331 --> 00:56:04,550 Tomorrow I will be here itself. 1049 00:56:04,640 --> 00:56:07,720 Alright, I will hang up then. - Fine then. 1050 00:56:11,878 --> 00:56:13,884 Trivandrum? - You can go alone. 1051 00:56:13,974 --> 00:56:16,431 I doubt that she invited me to that place. 1052 00:56:16,521 --> 00:56:18,116 Is she crazy for that? 1053 00:56:19,051 --> 00:56:20,599 Anyway, we will go to see her once. 1054 00:56:20,689 --> 00:56:22,303 What is this nuisance? 1055 00:56:22,393 --> 00:56:25,536 Last week it was Coimbatore. Then it was Manchery for a wedding... 1056 00:56:25,626 --> 00:56:27,909 Panangode station then Trivandrum. 1057 00:56:28,212 --> 00:56:30,767 I cannot do it. My body pains. 1058 00:56:30,857 --> 00:56:33,232 Varun, I had come to Masanagudi, Mysore 1059 00:56:33,322 --> 00:56:34,954 and many places for you and Shilpa... - No! 1060 00:56:35,888 --> 00:56:37,830 No. I got it. I will come. 1061 00:56:39,781 --> 00:56:41,924 So there will a lot of locals in the wedding. 1062 00:56:42,574 --> 00:56:44,626 Who are they? - Who else but us. 1063 00:56:45,699 --> 00:56:47,192 Where will we stay? 1064 00:56:47,732 --> 00:56:49,406 I have arranged our stay in the house of a few kids 1065 00:56:49,496 --> 00:56:51,301 working in Technopark who are well known to Dog Vinu. 1066 00:56:51,616 --> 00:56:53,045 Okay. The what about the cost? 1067 00:56:53,135 --> 00:56:55,619 I will take care of it all. - Okay. 1068 00:56:55,940 --> 00:56:57,277 Half. 1069 00:56:57,367 --> 00:57:00,098 Looking at me do you feel that I am... 1070 00:57:00,731 --> 00:57:02,599 I knew it. - I... 1071 00:57:03,295 --> 00:57:04,651 Pathetic! 1072 00:57:05,595 --> 00:57:06,813 Okay. 1073 00:57:12,145 --> 00:57:13,317 Bye, mom. 1074 00:57:26,792 --> 00:57:30,192 "Moonlight in the eyes, I saw it when it flashed." 1075 00:57:31,373 --> 00:57:34,716 "A long while ago. A long while ago." 1076 00:57:35,934 --> 00:57:39,542 "I am besotted by you even when you don't speak." 1077 00:57:40,559 --> 00:57:44,407 "A long while ago. A long while ago." 1078 00:58:00,540 --> 00:58:03,169 Brother, Vinu is not here. He went to his native. 1079 00:58:03,443 --> 00:58:06,631 We know it. I had called Vinu. He told us to meet you. 1080 00:58:06,721 --> 00:58:09,663 Yes, but brother the arrangement here is a bit... 1081 00:58:09,753 --> 00:58:11,724 There are four people in two rooms here. 1082 00:58:11,814 --> 00:58:13,373 Your privacy... 1083 00:58:13,557 --> 00:58:15,929 That's it? We need no privacy. 1084 00:58:16,836 --> 00:58:18,100 Shoe has to be kept here, right? 1085 00:58:19,987 --> 00:58:22,286 My God! 1086 00:58:23,449 --> 00:58:25,804 Dog Vinu. He is the main guy here, right? 1087 00:58:30,961 --> 00:58:32,747 Brother. No one sleeps in the hall, right? 1088 00:58:32,837 --> 00:58:35,458 No one does. - Then we will sleep here. 1089 00:58:35,548 --> 00:58:37,263 Listen, I will bath first. - Okay. 1090 00:58:37,353 --> 00:58:39,470 Brother, where is the bathroom? - Bathroom? 1091 00:58:39,691 --> 00:58:41,678 Yes, I saw it. 1092 00:58:42,705 --> 00:58:44,134 I will take a bath and come. - Yes. 1093 00:58:44,391 --> 00:58:45,911 Brother, can you keep the match? 1094 00:58:46,001 --> 00:58:47,304 The game has been called off. 1095 00:58:47,394 --> 00:58:48,815 Alright. - Can you keep the music channel? 1096 00:58:48,905 --> 00:58:50,061 Keep it then. 1097 00:58:50,775 --> 00:58:53,880 (Music) 1098 00:58:54,137 --> 00:58:58,369 Listen. You call her once and then ask where to come. 1099 00:58:58,459 --> 00:59:00,494 (Indistant chatter) 1100 00:59:02,134 --> 00:59:04,974 (Indistant chatter) 1101 00:59:05,899 --> 00:59:08,555 Hello! 1102 00:59:09,580 --> 00:59:12,401 My God! 1103 00:59:12,491 --> 00:59:13,730 Are you not taking a bath? 1104 00:59:14,114 --> 00:59:17,064 What is this? With what right are they here? 1105 00:59:17,154 --> 00:59:19,198 They are here due to Dog Vinu. 1106 00:59:19,288 --> 00:59:21,058 He had told me about them. 1107 00:59:29,383 --> 00:59:31,142 Hello! - Hello. 1108 00:59:31,232 --> 00:59:32,726 I saw many missed calls. 1109 00:59:33,955 --> 00:59:35,329 Do you know where I am? 1110 00:59:35,419 --> 00:59:37,253 Ernakulam, right? - No. 1111 00:59:37,756 --> 00:59:39,167 I have come to Trivandrum. 1112 00:59:39,257 --> 00:59:41,118 Trivandrum! Why? 1113 00:59:41,208 --> 00:59:43,646 Why? - We are coming to the wedding tomorrow. 1114 00:59:43,885 --> 00:59:45,561 We? Who else? 1115 00:59:45,651 --> 00:59:48,877 I have Varun with me. My friend. Didn't I tell you? 1116 00:59:49,198 --> 00:59:51,469 Why did you both come here? 1117 00:59:51,559 --> 00:59:53,988 You called me and told me yesterday that you are going to Trivandrum. 1118 00:59:54,400 --> 00:59:56,287 So I felt like you invited me. 1119 00:59:56,377 --> 00:59:58,385 Oh my! - Listen. 1120 00:59:58,998 --> 01:00:00,849 Where is the wedding? It's in which hall? 1121 01:00:00,939 --> 01:00:03,770 Kavadiar Hall. - Shucks! I cannot sleep. 1122 01:00:03,860 --> 01:00:06,472 You send me the location. We will come there. 1123 01:00:06,783 --> 01:00:09,376 Why? - Just to meet you. 1124 01:00:09,540 --> 01:00:10,850 Oh! Fine. 1125 01:00:10,940 --> 01:00:14,212 Listen, one moment. I will call you. 1126 01:00:14,762 --> 01:00:17,437 Here things are getting worse. 1127 01:00:19,764 --> 01:00:21,221 Will anything work out? 1128 01:00:21,872 --> 01:00:25,462 Do you know why I rode bike for 250 kms in the rain? 1129 01:00:25,552 --> 01:00:27,056 To attend Anu ma'am's wedding. 1130 01:00:27,146 --> 01:00:28,788 Not for that. - Then? 1131 01:00:30,209 --> 01:00:33,580 I want to tell you something important before my phone goes off. 1132 01:00:34,074 --> 01:00:36,730 It's too late. I will think about it. 1133 01:00:37,490 --> 01:00:39,139 Good night. - No, don't disconnect. 1134 01:00:46,941 --> 01:00:48,351 Dear Sherin! 1135 01:00:48,441 --> 01:00:51,533 Move! All of you don't get on my head. 1136 01:00:55,754 --> 01:00:59,308 Oh my! Did it finish so fast? It has been just two and half hours. 1137 01:00:59,769 --> 01:01:01,741 My phone got switched off. - Poor guy! 1138 01:01:02,701 --> 01:01:04,196 Varun. 1139 01:01:04,907 --> 01:01:07,267 I had told her my matter very nicely. 1140 01:01:08,316 --> 01:01:09,144 Then what? 1141 01:01:09,234 --> 01:01:11,276 Don't tell me that she said yes. 1142 01:01:11,635 --> 01:01:13,108 She didn't say anything. 1143 01:01:13,198 --> 01:01:15,102 She changed the topic nicely. 1144 01:01:15,439 --> 01:01:16,604 She said, she will think about it. 1145 01:01:17,564 --> 01:01:19,454 She said she will think? - Yes. 1146 01:01:20,151 --> 01:01:21,529 You are a very big rascal. 1147 01:01:22,233 --> 01:01:24,475 You said, you got the number how many days ago? 1148 01:01:24,791 --> 01:01:25,926 Three weeks. 1149 01:01:27,744 --> 01:01:29,745 Let's go to sleep. Fate. 1150 01:01:30,624 --> 01:01:33,357 That girl might be destined to toil her whole life with you. 1151 01:01:34,237 --> 01:01:36,626 I hope your words turn true, you rascal. 1152 01:01:36,716 --> 01:01:37,835 Move your hand. 1153 01:01:43,397 --> 01:01:44,826 Varun. Varun. - Yes. 1154 01:01:44,916 --> 01:01:45,896 Yes. - Varun! 1155 01:01:45,986 --> 01:01:47,420 Get up. 1156 01:01:47,822 --> 01:01:49,984 Listen, do you have a red shirt? 1157 01:01:50,460 --> 01:01:51,450 Why? 1158 01:01:51,941 --> 01:01:54,717 All of them are wearing red shirt. 1159 01:01:54,807 --> 01:01:56,711 So she told us to wear it too. 1160 01:01:57,363 --> 01:01:58,682 I have one. 1161 01:01:59,005 --> 01:02:00,573 I have nothing. 1162 01:02:04,171 --> 01:02:06,700 Brother. - Do you have a red shirt? 1163 01:02:06,875 --> 01:02:08,121 Red shirt? 1164 01:02:08,290 --> 01:02:09,337 I have no chance at all. 1165 01:02:09,427 --> 01:02:10,254 Brother, please check. You'll have it. 1166 01:02:10,344 --> 01:02:11,895 Show me your shirt. 1167 01:02:13,873 --> 01:02:15,309 There is a red shirt. - It's not red. 1168 01:02:15,399 --> 01:02:17,281 That is more than enough. Please give it to me. 1169 01:02:17,456 --> 01:02:18,409 Alright. 1170 01:02:19,376 --> 01:02:20,615 I have not worn this too much. 1171 01:02:20,705 --> 01:02:22,996 We want a new one. Not a worn out one. 1172 01:02:23,223 --> 01:02:24,638 I had kept this for some other work. 1173 01:02:24,728 --> 01:02:27,848 My dear brother, we won't take it to Kochi. We'll return it. 1174 01:02:29,151 --> 01:02:30,961 The thread is coming out from the shoulder. 1175 01:02:32,032 --> 01:02:33,167 We'll return it. 1176 01:02:33,607 --> 01:02:34,889 Shucks! 1177 01:02:41,646 --> 01:02:43,771 I am feeling very hot. 1178 01:02:44,123 --> 01:02:46,336 Last time when I had submitted assignment in the class 1179 01:02:46,426 --> 01:02:48,116 sir made everyone applaud. - Is it? 1180 01:02:48,206 --> 01:02:49,729 Yes, it was a roaring applause. 1181 01:02:49,819 --> 01:02:51,172 Sharanya, you... - Sharanya. 1182 01:02:51,685 --> 01:02:52,675 Sharanya. 1183 01:02:52,990 --> 01:02:54,082 When will it end? 1184 01:02:54,172 --> 01:02:57,343 The wedding tradition is different in Trivandrum. 1185 01:02:58,046 --> 01:03:00,091 It's not like Trichur and Palakkad style. 1186 01:03:00,391 --> 01:03:02,912 We get 'boli' for wedding here. 1187 01:03:03,242 --> 01:03:04,333 Have you eaten it? 1188 01:03:05,198 --> 01:03:06,444 It's very tasty. 1189 01:03:08,049 --> 01:03:09,082 Also,... 1190 01:03:09,807 --> 01:03:12,775 Mom was asking me about my wedding. 1191 01:03:14,644 --> 01:03:17,113 I said, please see after some time. 1192 01:03:17,545 --> 01:03:19,113 I am not yet of marriageable age. 1193 01:03:19,203 --> 01:03:21,282 Then... - At the science exhibition... 1194 01:03:21,372 --> 01:03:23,540 Then mom was asking... - a 'sambar' making robot... 1195 01:03:23,630 --> 01:03:25,335 Sharanya. 1196 01:03:26,844 --> 01:03:30,530 At that time mom asked me if I have someone in my mind. 1197 01:03:31,094 --> 01:03:33,197 He... - What can I say? 1198 01:03:39,529 --> 01:03:41,735 He was such a good sir. Look at his condition now. 1199 01:03:42,636 --> 01:03:47,061 Sharanya, your eyebrows are a bit thick. You could've trimmed it. 1200 01:03:47,325 --> 01:03:48,680 This is nice. - Is it? 1201 01:03:48,770 --> 01:03:49,868 Right? 1202 01:03:49,958 --> 01:03:51,077 This is nice. - This is also nice. 1203 01:03:51,167 --> 01:03:53,392 Couldn't she make them happy since they are toiling so much? 1204 01:03:53,482 --> 01:03:54,616 You make them happy then. 1205 01:03:55,275 --> 01:03:56,404 Wasted. 1206 01:03:57,247 --> 01:03:59,211 The robot is my dream project. 1207 01:03:59,301 --> 01:04:01,483 Sharanya. Can we click a selfie? 1208 01:04:01,768 --> 01:04:03,344 Yes, we can. Come. 1209 01:04:03,434 --> 01:04:05,755 Sona. Selfie. Come on. 1210 01:04:08,086 --> 01:04:09,156 We will take it later. 1211 01:04:09,618 --> 01:04:10,508 We can take it later. 1212 01:04:10,598 --> 01:04:11,384 You are right. We will take it inside. 1213 01:04:11,882 --> 01:04:13,560 We all can click. - Come here. 1214 01:04:13,905 --> 01:04:15,319 Come. Come here. 1215 01:04:15,409 --> 01:04:17,884 I wanted to talk about my robot. 1216 01:04:17,974 --> 01:04:19,504 Hey! Come here. - Sit there. 1217 01:04:20,105 --> 01:04:21,578 Sit there. - Sir, what about your marriage? 1218 01:04:21,668 --> 01:04:23,023 How? - I mean, bride seeing. 1219 01:04:24,832 --> 01:04:27,419 Where is she? - What is this? A party meeting? 1220 01:04:27,509 --> 01:04:29,135 Didn't I tell you? - No. 1221 01:04:29,225 --> 01:04:31,113 You didn't. - Look there. 1222 01:04:34,983 --> 01:04:36,075 I will come right now. 1223 01:04:43,110 --> 01:04:44,656 Let's go out nicely. - We will go after eating the feast. 1224 01:04:44,746 --> 01:04:45,821 Let's go out. - After eating. 1225 01:04:47,221 --> 01:04:48,079 Hi! - Hi! 1226 01:04:48,169 --> 01:04:49,068 Hi! 1227 01:04:49,464 --> 01:04:50,387 He is Varun. 1228 01:04:50,477 --> 01:04:51,889 Yes, he was there that day. 1229 01:04:51,979 --> 01:04:53,128 Yes, I was there. 1230 01:04:54,200 --> 01:04:57,058 Aren't you coming there? - Isn't Sona there? 1231 01:04:57,358 --> 01:04:58,421 We will stand here. 1232 01:04:59,373 --> 01:05:01,125 You please stand here for a while. - Yes, I am here. 1233 01:05:02,202 --> 01:05:03,653 She always keeps 1234 01:05:03,895 --> 01:05:05,954 lying on the bed like a snake the whole day. 1235 01:05:06,044 --> 01:05:08,080 She is so happy on seeing these brats. 1236 01:05:09,194 --> 01:05:10,425 You know them? - Who are they? 1237 01:05:14,911 --> 01:05:16,120 You know them? 1238 01:05:20,677 --> 01:05:21,967 We reached just now. - Really? 1239 01:05:24,804 --> 01:05:26,819 Can I go there then? Okay. 1240 01:05:26,909 --> 01:05:28,870 Will you eat and go? - Of course, we will. 1241 01:05:29,186 --> 01:05:30,322 Okay. - Bye. 1242 01:05:35,152 --> 01:05:38,252 Look at her coming here with so much happiness. 1243 01:05:42,722 --> 01:05:44,261 Look, Arun sir. - Where? 1244 01:05:45,360 --> 01:05:46,892 Arun sir is going towards them. 1245 01:05:47,588 --> 01:05:48,790 That is nice. 1246 01:05:49,273 --> 01:05:51,105 Hello. 1247 01:05:51,676 --> 01:05:52,776 Who are... 1248 01:05:53,450 --> 01:05:55,091 We are Sharanya's friends. - We... 1249 01:05:55,181 --> 01:05:57,151 Sharanya's friends! - I am her sir. 1250 01:05:57,241 --> 01:05:58,668 Arun Raj. - Good morning, sir. 1251 01:05:58,758 --> 01:05:59,723 Good morning. 1252 01:06:00,017 --> 01:06:02,370 I am going to insert a fridge in that robot. 1253 01:06:02,460 --> 01:06:03,996 There is no stop to talking. 1254 01:06:09,733 --> 01:06:11,192 We are from Ernakulam. - Kochi? 1255 01:06:11,282 --> 01:06:12,970 Okay. - We were in Trivandrum with some work 1256 01:06:13,060 --> 01:06:14,864 and Sharanya said she is here when I called her. 1257 01:06:14,954 --> 01:06:16,579 Okay. - So, we thought about seeing her. 1258 01:06:17,018 --> 01:06:19,862 What's with the red shirt? - Red shirt! 1259 01:06:21,165 --> 01:06:22,580 That is called a coincidence. 1260 01:06:22,670 --> 01:06:24,368 We just wore red in the morning. 1261 01:06:24,458 --> 01:06:25,870 We saw that everyone's wearing red here. 1262 01:06:25,960 --> 01:06:27,504 This is maroon colour. 1263 01:06:27,775 --> 01:06:29,871 You guys will leave now, right? 1264 01:06:30,069 --> 01:06:32,157 Sharanya told to eat food and then only go. 1265 01:06:32,429 --> 01:06:34,569 Alright. Can you give me your number? 1266 01:06:34,659 --> 01:06:35,653 Number? - Yes. 1267 01:06:35,743 --> 01:06:37,434 He took his number. 1268 01:06:39,816 --> 01:06:40,761 Tell me. 1269 01:06:41,611 --> 01:06:43,949 970. - 970. 1270 01:06:44,039 --> 01:06:46,631 7155975. 1271 01:06:46,721 --> 01:06:49,123 50? - 50. 1272 01:06:49,213 --> 01:06:50,515 975. 1273 01:06:52,002 --> 01:06:53,241 Is it correct? - Correct. 1274 01:06:53,754 --> 01:06:55,110 What is your name? 1275 01:06:55,410 --> 01:06:56,319 Deepu. 1276 01:06:59,843 --> 01:07:01,236 Alright. - Alright, sir. 1277 01:07:01,947 --> 01:07:03,962 He is so nice. - He is a nice teacher, right? 1278 01:07:25,022 --> 01:07:26,385 Arun sir. Here. 1279 01:07:26,685 --> 01:07:28,312 No, I will sit there. - Aright then. 1280 01:07:28,685 --> 01:07:30,100 Good afternoon, sir. 1281 01:07:34,570 --> 01:07:36,586 Where are you going? Sit. 1282 01:07:37,310 --> 01:07:38,688 That's why I called you here. 1283 01:07:39,135 --> 01:07:40,036 Sit. 1284 01:07:42,295 --> 01:07:43,914 Mister. Come. 1285 01:07:45,767 --> 01:07:47,299 Hey! Come here. 1286 01:07:47,482 --> 01:07:50,142 Deepu! You want to sit here? You sit at some other place. 1287 01:07:52,473 --> 01:07:54,283 Sharanya, when will you leave? 1288 01:07:54,913 --> 01:07:56,855 We will go after some time? - What about you? 1289 01:07:56,945 --> 01:07:58,628 We will leave once you leave. 1290 01:08:00,623 --> 01:08:04,133 Sir, in our differential amplifier 1291 01:08:04,223 --> 01:08:06,464 I have a small confusion in CMRR. 1292 01:08:06,554 --> 01:08:07,658 How is... 1293 01:08:08,347 --> 01:08:09,623 Are you having a doubt now? 1294 01:08:10,165 --> 01:08:13,375 No, you only said that I can ask a doubt even at midnight. 1295 01:08:13,465 --> 01:08:14,745 Then call at midnight. 1296 01:08:15,155 --> 01:08:17,236 He is asking a doubt while eating food. 1297 01:08:19,282 --> 01:08:20,235 Listen. 1298 01:08:20,550 --> 01:08:22,858 Did you think about yesterday's matter? 1299 01:08:23,379 --> 01:08:24,478 What? 1300 01:08:24,568 --> 01:08:26,464 Deepu, do you really have to do this here? 1301 01:08:26,933 --> 01:08:28,237 Keep quiet. 1302 01:08:28,530 --> 01:08:29,483 Sharanya. 1303 01:08:29,959 --> 01:08:30,949 Did you think? 1304 01:08:31,740 --> 01:08:32,700 Yes. 1305 01:08:36,128 --> 01:08:37,044 It's okay. 1306 01:08:37,403 --> 01:08:38,708 What is okay? 1307 01:08:40,071 --> 01:08:41,141 It's done. 1308 01:08:46,352 --> 01:08:47,341 Here. 1309 01:08:47,965 --> 01:08:49,071 Eat it, rascal. 1310 01:08:50,150 --> 01:08:51,278 My God! 1311 01:08:51,368 --> 01:08:54,451 He is giving his 'pappadum' to another person on his happiest day. 1312 01:09:01,632 --> 01:09:02,622 Do you need banana? 1313 01:09:04,335 --> 01:09:05,530 I have it. 1314 01:09:06,879 --> 01:09:08,249 I am asking you due to happiness. 1315 01:09:08,418 --> 01:09:09,641 You don't act very nice. 1316 01:09:22,013 --> 01:09:23,940 Okay, it's done. Next! 1317 01:09:25,824 --> 01:09:27,261 Hi, man! - Hello! 1318 01:09:27,554 --> 01:09:28,565 Hello! - Stand fast. 1319 01:09:28,655 --> 01:09:29,818 Camera. - Did you eat? 1320 01:09:29,908 --> 01:09:31,028 Yes, here. 1321 01:09:31,118 --> 01:09:32,808 It's set? - All the best. 1322 01:09:32,898 --> 01:09:34,413 Okay, next. - All the best! 1323 01:09:39,646 --> 01:09:40,958 Everyone look here. 1324 01:09:41,655 --> 01:09:42,586 Is everyone ready? 1325 01:09:42,676 --> 01:09:45,231 Okay. One. Two. Three. 1326 01:09:55,551 --> 01:09:56,811 God bless us. 1327 01:09:57,969 --> 01:09:59,926 Tell your mom and set everything, okay? 1328 01:10:01,912 --> 01:10:03,986 Abhi, run this thing well at least. 1329 01:10:04,076 --> 01:10:05,349 We all are here, right? 1330 01:10:07,020 --> 01:10:08,148 Clap. 1331 01:10:11,329 --> 01:10:12,487 All of you also put it. 1332 01:10:12,942 --> 01:10:15,213 Deepu, put it. - Dear, you put it. 1333 01:10:15,303 --> 01:10:16,774 Then we will put together. 1334 01:10:17,902 --> 01:10:19,375 Oh my! Put slowly. 1335 01:10:21,207 --> 01:10:24,101 You tell me one reason. Give me a reason to say yes to him. 1336 01:10:24,358 --> 01:10:25,765 Don't tell me it's fish breeding. 1337 01:10:25,855 --> 01:10:27,531 This is a big nuisance. Don't you want to take bath? 1338 01:10:27,621 --> 01:10:29,701 I am shell-shocked and she wants to bath. 1339 01:10:29,791 --> 01:10:31,218 So you won't take a bath today. 1340 01:10:31,308 --> 01:10:33,050 She always has her reasons to not take a bath. 1341 01:10:33,393 --> 01:10:34,851 Is this for showing to people? 1342 01:10:34,941 --> 01:10:36,222 You don't change the topic and tell me something. 1343 01:10:36,312 --> 01:10:37,951 What? - I said, yes. 1344 01:10:38,041 --> 01:10:40,252 I don't know the reason. He is a very good guy. 1345 01:10:40,342 --> 01:10:41,454 I am not concerned about the consequence. 1346 01:10:41,544 --> 01:10:43,506 So you are only smart in studies, right? 1347 01:10:44,371 --> 01:10:45,668 Hey! 1348 01:10:47,552 --> 01:10:51,825 Book. Pen. All is there. 1349 01:10:55,085 --> 01:10:57,108 I am going to the class. I will come and call you. 1350 01:10:57,198 --> 01:10:59,365 Today is the inauguration, right? All the best! 1351 01:11:01,452 --> 01:11:03,248 Give me. Sona! 1352 01:11:04,011 --> 01:11:05,623 Give me! Give! 1353 01:11:06,203 --> 01:11:08,255 Oh my God! She is in trouble. 1354 01:11:10,438 --> 01:11:11,919 Take it. Mom, take it. - Take it. 1355 01:11:12,009 --> 01:11:13,626 You also take it. - Take it. 1356 01:11:13,716 --> 01:11:14,718 Take the 'laddu'. 1357 01:11:14,808 --> 01:11:16,645 Alright, let me take it too. 1358 01:11:32,784 --> 01:11:34,125 255! 1359 01:11:34,323 --> 01:11:37,305 You should keep exact 250. Don't increase it. 1360 01:11:37,943 --> 01:11:38,933 Now is it fine? 1361 01:11:59,695 --> 01:12:01,637 No, the food has not reached. Did you eat? 1362 01:12:02,860 --> 01:12:06,040 If you are not going home this Sunday then can I come home? 1363 01:12:06,722 --> 01:12:08,943 Some company employees want to see you. 1364 01:12:09,719 --> 01:12:12,064 No issues. They are all decent. 1365 01:12:13,303 --> 01:12:15,516 Shaaru, my food is here. I will call you back, okay? 1366 01:12:17,011 --> 01:12:18,447 Such a nice girl. 1367 01:12:18,537 --> 01:12:20,403 What is wrong with him? 1368 01:12:20,784 --> 01:12:22,770 When he calls Shaaru... 1369 01:12:23,612 --> 01:12:24,580 My dear Varun. 1370 01:12:24,670 --> 01:12:26,983 I am just enjoying a different feeling. 1371 01:12:27,277 --> 01:12:29,842 Now he will be busy with teddy bear, 1372 01:12:30,069 --> 01:12:31,571 dairy milk, pillow with love sign 1373 01:12:31,661 --> 01:12:33,139 and Valentine's card. 1374 01:12:33,229 --> 01:12:35,477 He will be very busy with that. I just need that. 1375 01:12:35,960 --> 01:12:37,938 Sharanya is not a girl like you are thinking. 1376 01:12:38,028 --> 01:12:39,367 I know it. - She doesn't like it. 1377 01:12:39,457 --> 01:12:40,796 She is very intelligent. - Don't tell me she 1378 01:12:40,886 --> 01:12:42,328 doesn't like Diary milk silk. I won't believe. 1379 01:12:42,418 --> 01:12:43,522 Then what. 1380 01:12:43,612 --> 01:12:44,944 She likes that. - Even I do. 1381 01:12:45,034 --> 01:12:47,406 But she doesn't like other items he mentioned. 1382 01:12:47,496 --> 01:12:50,110 My brother! She likes teddy bear and dairy milk too. 1383 01:12:50,726 --> 01:12:52,683 What is this? Don't tease a person like this. 1384 01:12:52,773 --> 01:12:54,090 Look at his eyes. 1385 01:12:54,258 --> 01:12:56,178 Go away! - He has become so angry. 1386 01:12:56,268 --> 01:12:57,373 He is in love. 1387 01:12:57,761 --> 01:12:58,714 What is it? 1388 01:13:00,495 --> 01:13:02,693 Deepu is not like you are thinking. 1389 01:13:02,783 --> 01:13:04,459 He is just like me. A poor chap. 1390 01:13:05,089 --> 01:13:08,666 Tell anyone if he is a poor guy or like you? 1391 01:13:09,149 --> 01:13:10,834 I don't like him no matter what. 1392 01:13:11,926 --> 01:13:13,524 He also doesn't like you. 1393 01:13:16,485 --> 01:13:19,710 So will you come with me on Sunday? He and his friends are coming. 1394 01:13:19,800 --> 01:13:22,693 He will be coming to check if you have any physical defect. 1395 01:13:23,478 --> 01:13:25,984 Why don't you throw the 'achappam' on her face? 1396 01:13:26,074 --> 01:13:27,288 Where is it? 1397 01:13:28,007 --> 01:13:30,359 Did you finish it? My mom had sent it. 1398 01:13:31,509 --> 01:13:33,517 Yes, it was for eating only, right? 1399 01:13:33,607 --> 01:13:35,671 I gave it to that Swati and at a little too. 1400 01:13:36,169 --> 01:13:38,602 Anyway, everyone will ask for things once it gets over. 1401 01:13:40,976 --> 01:13:44,311 Your stomach is making sounds like a express train. 1402 01:13:44,523 --> 01:13:47,337 You are lying comfortably, right? Get up. 1403 01:13:48,949 --> 01:13:50,063 Sona. 1404 01:13:50,935 --> 01:13:52,026 Sonare. 1405 01:13:53,500 --> 01:13:54,636 Are you coming on Sunday? 1406 01:13:55,295 --> 01:13:59,062 Are you some antique piece to be demonstrated in front of them? 1407 01:13:59,347 --> 01:14:01,114 You don't have to take the trouble, Sona. 1408 01:14:01,641 --> 01:14:04,081 Then shall I leave you alone? No way. 1409 01:14:04,653 --> 01:14:06,639 It's a bit of an issue. Still I will come. 1410 01:14:11,959 --> 01:14:13,469 Pull out that probe. 1411 01:14:13,559 --> 01:14:15,272 Sir, I cannot plug this in. 1412 01:14:15,587 --> 01:14:17,683 Then pull it out. You will be content then. 1413 01:14:17,773 --> 01:14:18,856 Look here. 1414 01:14:18,946 --> 01:14:20,321 Arun seems angry. 1415 01:14:21,355 --> 01:14:23,612 I don't know. He has been angry since a few days. 1416 01:14:24,007 --> 01:14:25,935 His tone has not been good nowadays. 1417 01:14:26,566 --> 01:14:28,215 He said that your tone was not good. 1418 01:14:28,305 --> 01:14:30,289 You don't have a personality. 1419 01:14:30,919 --> 01:14:32,165 Sharanya. 1420 01:14:42,515 --> 01:14:43,915 Don't you know how to draw resistance? 1421 01:14:44,253 --> 01:14:47,140 I do. - Then what have you drawn? A building? 1422 01:14:48,070 --> 01:14:50,386 I have not signed even one. You should draw all of it again. 1423 01:14:50,818 --> 01:14:53,984 Did you hear it? What is this? A church? 1424 01:14:55,025 --> 01:14:57,055 I have said many times that the curve should be smooth. 1425 01:14:57,145 --> 01:14:59,114 Sir, everyone has drawn like this only. 1426 01:14:59,204 --> 01:15:01,173 Me and Sangeeta drew it together. 1427 01:15:02,031 --> 01:15:03,306 (Murmuring) 1428 01:15:03,504 --> 01:15:04,625 (Murmuring) 1429 01:15:05,343 --> 01:15:07,806 You only mind your business, okay? 1430 01:15:08,179 --> 01:15:09,960 You were not the innocent girl who was in first year. 1431 01:15:10,707 --> 01:15:12,107 You are out of this world. 1432 01:15:12,473 --> 01:15:14,744 You do one thing. Draw it all again. 1433 01:15:19,444 --> 01:15:21,844 You all acted smart when I was a bit friendly with you. 1434 01:15:22,357 --> 01:15:23,914 I told you all to write feedback 1435 01:15:24,004 --> 01:15:25,810 but you wrote nonsense about me. 1436 01:15:26,709 --> 01:15:28,467 Sir, I got the output. 1437 01:15:28,706 --> 01:15:30,794 There is no sense in this. 1438 01:15:32,572 --> 01:15:34,642 Wow! Wonderful! 1439 01:15:35,365 --> 01:15:38,022 Don't you still know what is noise signal and output? 1440 01:15:38,471 --> 01:15:40,844 You have been lying in this lab since a long time, right? 1441 01:15:41,192 --> 01:15:43,949 I will not tell anything more to you. Idiot! 1442 01:15:48,035 --> 01:15:51,104 I think he didn't like it when I asked about the mascara. 1443 01:15:51,865 --> 01:15:53,358 Sharanya, did you draw it? 1444 01:15:56,419 --> 01:15:58,104 Did St George Church became Puthan Church? 1445 01:15:59,451 --> 01:16:02,630 Do one thing. Come to the lab only after changing everything. Out! 1446 01:16:10,608 --> 01:16:12,385 Sir, the CRO is emitting shock. 1447 01:16:12,475 --> 01:16:15,609 You first show the output. He doesn't even know to connect wires. 1448 01:16:20,353 --> 01:16:21,672 Follow me. 1449 01:16:22,708 --> 01:16:23,862 Follow me. 1450 01:16:35,777 --> 01:16:38,214 This book is... - That's Ajit Menon. 1451 01:16:39,597 --> 01:16:41,236 Let's go. 1452 01:16:43,655 --> 01:16:45,157 Do you know why I called you? 1453 01:16:46,229 --> 01:16:48,757 I have called you to give you a happy news. 1454 01:16:51,716 --> 01:16:52,852 I am getting married. 1455 01:16:54,061 --> 01:16:57,167 Congrats! - No, congrats! 1456 01:16:57,753 --> 01:16:59,063 I am marrying you. 1457 01:17:00,171 --> 01:17:01,500 Are you surprised? 1458 01:17:02,269 --> 01:17:04,758 You don't have to tell me now? You can think and tell me? 1459 01:17:04,848 --> 01:17:06,305 Do you need time? 1460 01:17:07,554 --> 01:17:10,339 How much? - Six... 1461 01:17:11,686 --> 01:17:14,975 Six minutes? - Six months. 1462 01:17:16,009 --> 01:17:17,658 What is it? Is it too much? 1463 01:17:19,390 --> 01:17:21,479 No, you are right. 1464 01:17:22,257 --> 01:17:24,904 A person needs to think six months about marriage. 1465 01:17:26,672 --> 01:17:30,391 No issues. I will wait for six months. Think and tell me. 1466 01:17:33,240 --> 01:17:36,153 Also, this dress is very boring. 1467 01:17:36,685 --> 01:17:39,698 This doesn't suit you at all. Don't wear it, okay? 1468 01:17:46,963 --> 01:17:48,080 Six months. 1469 01:17:50,892 --> 01:17:54,538 Why did you tell him six months? You could have just said the truth. 1470 01:17:54,812 --> 01:17:58,477 And if he comes to stab me for refusing it then will you save me? 1471 01:17:59,705 --> 01:18:01,390 What will you say after six months? 1472 01:18:02,104 --> 01:18:03,314 God knows! 1473 01:18:03,561 --> 01:18:05,943 You can ask for another six months. 1474 01:18:06,236 --> 01:18:07,619 We'll deal with it now. 1475 01:18:10,660 --> 01:18:12,208 Sangeet, there is something on your face. 1476 01:18:13,628 --> 01:18:14,828 Where? 1477 01:18:15,461 --> 01:18:16,753 Take that. - It will be enough. 1478 01:18:16,843 --> 01:18:17,980 You go. - I will not. 1479 01:18:18,070 --> 01:18:19,739 Did you fever go? 1480 01:18:21,030 --> 01:18:23,788 This fever will not subside like that. It's love fever. 1481 01:18:35,842 --> 01:18:37,125 Come. Come. 1482 01:18:38,472 --> 01:18:40,515 It's broken. - Mister, give a 'pappadum'. 1483 01:18:40,636 --> 01:18:41,938 Give one or two. 1484 01:18:43,950 --> 01:18:45,141 Where are you guys? 1485 01:18:45,571 --> 01:18:47,394 Where are you sleeping? - Where? 1486 01:18:48,494 --> 01:18:50,903 There are chicks over there. - Just amazing! 1487 01:18:51,141 --> 01:18:52,872 That is Sharanya. - Sorry. 1488 01:18:53,604 --> 01:18:54,814 Hello! - Hi! 1489 01:18:55,070 --> 01:18:56,059 This is Sharanya. 1490 01:18:56,149 --> 01:18:57,488 Hi! - That is Sona. 1491 01:18:58,578 --> 01:18:59,751 This is Mr. Amal. 1492 01:18:59,841 --> 01:19:00,740 Hi! - This is Dog Vinu. 1493 01:19:00,830 --> 01:19:02,700 I have heard about you. - Sorry man! 1494 01:19:03,021 --> 01:19:05,522 This is... - Raja. George Raja. 1495 01:19:07,546 --> 01:19:09,012 Are they kidnapping us? 1496 01:19:09,102 --> 01:19:10,963 "You leave it." 1497 01:19:11,053 --> 01:19:14,718 "In the room, outside someone bring a love letter." 1498 01:19:14,808 --> 01:19:20,250 "Shaaru. Shaaru. Shaaru. You love me. Don't refuse it." 1499 01:19:20,340 --> 01:19:22,329 "You love me, Shaaru." 1500 01:19:22,419 --> 01:19:25,975 "Shaaru. Shaaru. Shaaru. You love me." 1501 01:19:26,065 --> 01:19:29,749 "Don't refuse it. You love me." - Look. Look there. 1502 01:19:30,115 --> 01:19:31,407 We can see full Trichur from here. 1503 01:19:31,497 --> 01:19:34,210 She is not ordinary to sleep in sunlight. 1504 01:19:34,300 --> 01:19:36,372 She is totally awesome. 1505 01:19:37,251 --> 01:19:39,963 Hey! Can we leave? It's been so late. 1506 01:19:40,420 --> 01:19:42,372 Come. - Shall we? 1507 01:19:43,004 --> 01:19:44,213 Sona. 1508 01:20:05,428 --> 01:20:07,123 Sir, book. 1509 01:20:07,213 --> 01:20:08,424 Yes. 1510 01:20:10,238 --> 01:20:14,360 The diagrams are not good. Some are not good. You should redraw that. 1511 01:20:20,837 --> 01:20:22,293 Sir, there is a paper in it. 1512 01:20:24,776 --> 01:20:26,526 Sharanya, read it and reply to me. 1513 01:20:28,065 --> 01:20:29,971 Sir, it cannot happen. - Why? 1514 01:20:30,548 --> 01:20:32,398 Sharanya, I am not as old as you think. 1515 01:20:33,076 --> 01:20:34,642 Sorry. - I love you. 1516 01:20:35,678 --> 01:20:38,335 Sir, this is a very bad thing. You are my teacher. 1517 01:20:38,847 --> 01:20:40,780 Yes, I am but... Shaaru. 1518 01:20:42,318 --> 01:20:43,491 Sharanya. 1519 01:20:44,911 --> 01:20:47,522 Don't tell anyone about the letter. 1520 01:20:48,529 --> 01:20:50,572 Don't tell anyone else. Please. 1521 01:20:52,184 --> 01:20:56,819 "There is simmering inside of me, an anger." 1522 01:20:57,625 --> 01:21:01,372 "There is some more mischief in me." 1523 01:21:01,462 --> 01:21:05,493 "Sometimes it feels as if you are mad." 1524 01:21:05,583 --> 01:21:09,698 "From near or far away, I have decided to scare you." 1525 01:21:11,100 --> 01:21:13,830 'Dear Sharanya, from the day I laid my eyes on you' 1526 01:21:13,920 --> 01:21:16,779 'I know you are the one for me...' 1527 01:21:17,209 --> 01:21:21,111 'It will be a credit to have you as my lover and mother of my kids?' 1528 01:21:21,770 --> 01:21:22,970 'I love you.' 1529 01:21:23,060 --> 01:21:24,775 What is this? Is it blood? 1530 01:21:25,380 --> 01:21:27,312 Are you a sniffing dog? - It's not blood. 1531 01:21:27,734 --> 01:21:29,795 'Yours faithfully, Arun Raj.' 1532 01:21:32,506 --> 01:21:35,117 Happy Birthday to you! 1533 01:21:35,207 --> 01:21:37,984 Happy Birthday to you! 1534 01:21:41,308 --> 01:21:44,111 You call and wish her just after the clock strikes twelve, okay? 1535 01:21:44,201 --> 01:21:46,429 Or else it may get serious. - She will not create such a scene. 1536 01:21:46,519 --> 01:21:49,497 My dear, I have suffered it so I am telling you. Do call her. 1537 01:21:49,587 --> 01:21:51,137 Got it? 1538 01:21:51,797 --> 01:21:54,848 Look... - You made me spend a lot of money for this cake. 1539 01:21:54,938 --> 01:21:57,577 If you smear this on my face then I will show you. 1540 01:21:58,795 --> 01:22:01,397 Devika, bite. - Here, dear. 1541 01:22:02,807 --> 01:22:04,896 Hello! Happy birthday to you. 1542 01:22:05,152 --> 01:22:08,945 My dear, I am so tired due to celebrating. 1543 01:22:09,035 --> 01:22:12,197 No, that... - I just felt sleepy. Just hang up. 1544 01:22:12,287 --> 01:22:15,431 I called up since Varun told me. Alright then, good bye. 1545 01:22:15,724 --> 01:22:18,188 He called in the night to say happy birthday. 1546 01:22:18,278 --> 01:22:22,017 "Shaaru doesn't feel sleepy." 1547 01:22:22,107 --> 01:22:25,966 "Shaaru doesn't feel sleepy." 1548 01:22:26,460 --> 01:22:28,879 Don't you have basic hygiene, dear? 1549 01:22:29,767 --> 01:22:33,367 "Shaaru doesn't feel sleepy." 1550 01:22:34,944 --> 01:22:36,079 Do you want? 1551 01:22:37,820 --> 01:22:38,937 Eat it. 1552 01:22:39,267 --> 01:22:40,815 You will not change. 1553 01:22:41,127 --> 01:22:44,791 "Shaaru. Shaaru. You are drama queen, Shaaru." 1554 01:22:44,881 --> 01:22:48,804 "You are not sentimental. Please don't come near me." 1555 01:22:48,894 --> 01:22:52,495 "Shaaru. Sharru. You are drama queen, Shaaru." 1556 01:22:52,585 --> 01:22:57,057 "You are not sentimental. Please don't come near me." 1557 01:23:02,763 --> 01:23:04,119 Two more months to go. 1558 01:23:08,792 --> 01:23:10,982 Move aside. Move aside. 1559 01:23:11,072 --> 01:23:12,511 Are you not seeing? 1560 01:23:12,601 --> 01:23:14,792 5049. Just check and tell me. 1561 01:23:15,443 --> 01:23:17,715 Go and check. - Okay! 1562 01:23:18,228 --> 01:23:20,225 Move, silly. 1563 01:23:21,598 --> 01:23:23,284 (Indistant chatter) 1564 01:23:24,795 --> 01:23:26,490 (Indistant chatter) 1565 01:23:27,423 --> 01:23:29,274 You failed. - What? 1566 01:23:29,364 --> 01:23:30,437 Yes. 1567 01:23:34,678 --> 01:23:35,988 Sir! Sir! 1568 01:23:37,656 --> 01:23:39,323 Sir, why did you fail me? 1569 01:23:39,413 --> 01:23:40,779 Because you deserve it. 1570 01:23:41,219 --> 01:23:42,787 You were very undisciplined during this semester. 1571 01:23:42,877 --> 01:23:44,690 No attendance and assignments too. 1572 01:23:44,780 --> 01:23:46,871 I did it. - I didn't get any. 1573 01:23:46,961 --> 01:23:49,069 Sir, don't do this keeping a personal grudge. 1574 01:23:49,737 --> 01:23:51,019 What personal grudge? 1575 01:23:51,560 --> 01:23:54,921 I told you not to tell the other thing to anyone but you did, right? 1576 01:23:55,011 --> 01:23:56,772 Sir, they found it out. 1577 01:23:57,752 --> 01:23:59,969 Does your family know that you have a lover? 1578 01:24:00,765 --> 01:24:02,103 Shall I make it public? - Sir. 1579 01:24:02,790 --> 01:24:05,034 Don't come to me again saying this. 1580 01:24:05,381 --> 01:24:06,636 Got it? 1581 01:24:10,514 --> 01:24:12,617 Hello! - Dear, we reached the hostel. 1582 01:24:12,707 --> 01:24:14,068 Where? - Hostel. 1583 01:24:14,559 --> 01:24:15,973 I will come. - Shall we come to college? 1584 01:24:16,063 --> 01:24:17,482 No, I am coming. 1585 01:24:22,963 --> 01:24:24,560 What is the need of crying now? 1586 01:24:25,220 --> 01:24:27,250 She hasn't yet lost a class test. 1587 01:24:28,738 --> 01:24:29,918 Did you all fail? 1588 01:24:30,008 --> 01:24:32,219 My branch is different, uncle? - You are lucky. 1589 01:24:34,382 --> 01:24:36,214 She was just too happy since a few days. 1590 01:24:36,902 --> 01:24:38,910 Mom, don't talk like Arun sir. 1591 01:24:39,000 --> 01:24:40,463 So even the sir understood? 1592 01:24:41,137 --> 01:24:43,702 My dear daughter! Tell me, what happened 1593 01:24:43,792 --> 01:24:45,871 for you to loose concentration? 1594 01:24:47,996 --> 01:24:49,865 Did Arun sir tell you something else? 1595 01:24:50,539 --> 01:24:53,067 What else? What do you expect? 1596 01:24:53,918 --> 01:24:55,230 He doesn't like me. 1597 01:24:55,654 --> 01:24:57,464 What for? What is the reason? 1598 01:24:58,973 --> 01:25:00,637 Dad, you won't understand. 1599 01:25:05,218 --> 01:25:06,742 Where do you all stay? 1600 01:25:06,832 --> 01:25:08,618 Diravi. - Dharavi. 1601 01:25:08,708 --> 01:25:10,231 Dharavi? - What's important there? 1602 01:25:10,321 --> 01:25:12,466 Underworld. - Really? 1603 01:25:12,832 --> 01:25:14,796 Where do you stay, dear? - I live in Vyttila, Kochi. 1604 01:25:14,886 --> 01:25:16,093 Vyttila. What's important there? 1605 01:25:16,183 --> 01:25:17,492 That... - She is important there. 1606 01:25:20,922 --> 01:25:22,351 Are you coming home this week? 1607 01:25:22,695 --> 01:25:23,707 Shall I not come? 1608 01:25:23,897 --> 01:25:26,125 Don't come. - Why do you come every day? 1609 01:25:26,565 --> 01:25:27,957 You learn a few things here. 1610 01:25:28,047 --> 01:25:31,241 If she sits here then she can study well. 1611 01:25:33,374 --> 01:25:34,927 Then let's leave. - Okay. 1612 01:25:35,608 --> 01:25:37,403 Alright then. - Bye. 1613 01:25:37,741 --> 01:25:38,965 Shall we? 1614 01:25:41,793 --> 01:25:43,252 What is it? - I am here to drink tea. 1615 01:25:43,342 --> 01:25:44,476 What? - There is no tea. 1616 01:25:44,566 --> 01:25:46,593 I am here to see Jimmy. - He is dead. 1617 01:25:46,683 --> 01:25:48,638 Did he? - Just go from here. 1618 01:25:48,997 --> 01:25:50,653 Just pay attention to her when she comes. 1619 01:25:50,743 --> 01:25:52,478 You don't pay attention at all. Then how will she pass? 1620 01:25:52,977 --> 01:25:54,494 Is it because we didn't pay attention? 1621 01:25:55,856 --> 01:25:58,091 Aren't you Sharanya's parents? - Yes. 1622 01:25:58,378 --> 01:25:59,887 I am Ajit Menon. Final year student. 1623 01:25:59,977 --> 01:26:01,536 Okay. - Son, where are you from? 1624 01:26:02,211 --> 01:26:03,457 Mammiyur, near Guruvayoor. 1625 01:26:03,547 --> 01:26:04,893 What is important there? 1626 01:26:09,026 --> 01:26:10,975 Only mom and me are at home. - Is that important? 1627 01:26:13,452 --> 01:26:15,336 I like Sharanya. 1628 01:26:16,626 --> 01:26:17,644 What? 1629 01:26:18,121 --> 01:26:19,733 I mean, I love her. 1630 01:26:20,693 --> 01:26:22,393 I am interested in marrying Sharanya. 1631 01:26:26,182 --> 01:26:28,285 What did you say? You look like my age. - Leave it. 1632 01:26:28,375 --> 01:26:29,986 No. - No? Who are you? 1633 01:26:30,076 --> 01:26:31,569 Are you the student or teacher here? 1634 01:26:31,659 --> 01:26:32,668 Student. - Who? 1635 01:26:32,758 --> 01:26:33,694 Student. 1636 01:26:33,906 --> 01:26:35,351 What did she tell you? - She will think 1637 01:26:35,441 --> 01:26:36,761 and say after six months. - Leave. 1638 01:26:37,052 --> 01:26:39,866 Why to talk to him anyway? Where is she? 1639 01:26:41,720 --> 01:26:43,580 Hello! I will give you death certificate 1640 01:26:43,670 --> 01:26:45,218 and not birth certificate. Move! 1641 01:26:45,407 --> 01:26:46,726 I would have tripped. 1642 01:26:51,767 --> 01:26:53,072 He's Sharanya's father. 1643 01:26:53,592 --> 01:26:54,889 Or I would have killed him. 1644 01:26:54,979 --> 01:26:56,362 I know that, dear. 1645 01:26:56,452 --> 01:26:58,038 Good that he didn't order tea or we would 1646 01:26:58,128 --> 01:26:59,896 have had to do plastic surgery to your face. 1647 01:27:02,459 --> 01:27:03,470 Saju. 1648 01:27:05,918 --> 01:27:08,241 You didn't hear or see anything. 1649 01:27:08,331 --> 01:27:10,117 Heard it, Jimmy! 1650 01:27:11,671 --> 01:27:14,316 Who gives a 500 buck note, rascal? - Sorry, Ajit. 1651 01:27:15,430 --> 01:27:18,017 Now it seems like I failed you? 1652 01:27:19,284 --> 01:27:21,174 He is angry as I rejected him. 1653 01:27:22,602 --> 01:27:25,211 I felt he is innocent as far as I have seen him. 1654 01:27:25,614 --> 01:27:27,805 Deepu, just leave. I am very angry. 1655 01:27:28,215 --> 01:27:30,655 Are you in a mood to fight? - Yes, you hang up. 1656 01:27:31,447 --> 01:27:33,103 Then I will call later. - No need. 1657 01:27:33,193 --> 01:27:34,832 Sharanya, are you serious? 1658 01:27:34,922 --> 01:27:36,012 Yes. 1659 01:27:36,452 --> 01:27:38,783 Look, we are fighting for the first time. 1660 01:27:38,873 --> 01:27:40,380 That too for something that I don't know. 1661 01:27:40,470 --> 01:27:43,019 You don't know what is under session. That's the reason. 1662 01:27:43,818 --> 01:27:45,818 Then why do we chat often? 1663 01:27:45,908 --> 01:27:48,017 I am feeling pressure. I will call you later. 1664 01:27:49,351 --> 01:27:51,322 I have to study a lot. - Alright. 1665 01:27:51,412 --> 01:27:52,737 I will not call. You call me. 1666 01:27:52,827 --> 01:27:54,481 Alright. 1667 01:27:54,571 --> 01:27:56,122 What is it? Is there an issue? 1668 01:27:56,364 --> 01:27:57,881 Nothing. - Do we have to beat someone? 1669 01:27:58,944 --> 01:28:00,197 No need. - We will deal with it. 1670 01:28:00,287 --> 01:28:01,553 There is no issue. 1671 01:28:01,643 --> 01:28:03,949 Alright Subhash, I will call tomorrow. - My God! 1672 01:28:04,616 --> 01:28:05,752 Where is the song? 1673 01:28:06,419 --> 01:28:07,775 You keep the song. 1674 01:28:11,162 --> 01:28:12,591 You keep it in the front. 1675 01:28:13,125 --> 01:28:14,423 What is wrong with you, dear? 1676 01:28:14,513 --> 01:28:15,925 I played it. Dance now. 1677 01:28:20,506 --> 01:28:22,125 (Song) 1678 01:28:22,367 --> 01:28:26,991 (Song) - Stop it. 1679 01:28:27,760 --> 01:28:29,116 You come a little to the back. 1680 01:28:29,533 --> 01:28:31,123 Lift the hand. 1681 01:28:31,644 --> 01:28:33,740 One. Two. Three. Four. 1682 01:28:34,341 --> 01:28:36,217 Move back. One. 1683 01:28:36,561 --> 01:28:39,258 Two. Three. Four. 1684 01:28:39,348 --> 01:28:41,757 (Song) 1685 01:28:41,847 --> 01:28:44,988 (Song) - Like this to the side. 1686 01:28:45,303 --> 01:28:46,835 Why is your phone switched off? 1687 01:28:46,925 --> 01:28:48,425 I am calling you since some time. 1688 01:28:48,814 --> 01:28:50,822 I switched it off for the time being. What is it? 1689 01:28:50,912 --> 01:28:53,760 Nothing, we have to deliver goods to Kakkanad. I called to say that. 1690 01:28:53,850 --> 01:28:56,457 Why are you slicing one? Slice three together. 1691 01:28:59,947 --> 01:29:01,617 Did you fight with her? 1692 01:29:01,707 --> 01:29:03,252 Why are you asking like a detective? 1693 01:29:04,608 --> 01:29:06,887 Oh my! I forgot to do something. - What? 1694 01:29:08,557 --> 01:29:10,213 I didn't change the WhatsApp display picture. 1695 01:29:10,616 --> 01:29:11,899 Change it. 1696 01:29:12,638 --> 01:29:14,551 How to put the picture of a crying child? 1697 01:29:14,641 --> 01:29:16,508 Then keep a flower bouquet on that kid's chest too. 1698 01:29:17,930 --> 01:29:20,099 It will be boring, right? - It will be amazing. 1699 01:29:20,407 --> 01:29:21,975 No need for a display picture now. 1700 01:29:23,918 --> 01:29:25,113 Varun. 1701 01:29:25,333 --> 01:29:27,084 What is mood swings? 1702 01:29:27,174 --> 01:29:28,886 What? - Mood swings. 1703 01:29:29,202 --> 01:29:30,374 Mood swings? - Yes. 1704 01:29:30,464 --> 01:29:31,378 Are you kidding with me? 1705 01:29:31,468 --> 01:29:32,866 She says that she has that. 1706 01:29:36,222 --> 01:29:37,380 Listen. 1707 01:29:37,470 --> 01:29:40,722 When will that Sudhakar come who has went on leave? 1708 01:29:40,812 --> 01:29:42,949 I am tired of working here. 1709 01:29:43,528 --> 01:29:45,309 I have to run here and there and do this too! 1710 01:29:46,042 --> 01:29:48,856 Adjust a little. That man is sick. 1711 01:29:50,300 --> 01:29:52,360 Brother, I don't what it is. 1712 01:29:52,450 --> 01:29:54,697 But I found out that a girl is the issue. 1713 01:29:54,787 --> 01:29:57,371 Brother, think that girl is this thing and slice it. 1714 01:29:58,633 --> 01:30:00,912 Yes, slice it. Go on. 1715 01:30:05,140 --> 01:30:06,179 Hello. - Hello. 1716 01:30:06,269 --> 01:30:07,932 Why did you switch off the phone? 1717 01:30:08,022 --> 01:30:09,170 I was mad, that's why. 1718 01:30:09,851 --> 01:30:10,931 Why did you not pick the call? 1719 01:30:11,021 --> 01:30:13,000 I was in the practice area. I didn't see it. 1720 01:30:13,524 --> 01:30:16,290 Really? - No, I did it on purpose. 1721 01:30:17,089 --> 01:30:18,160 Where are you now? 1722 01:30:18,468 --> 01:30:20,977 I left home. Now I am about to reach Coimbatore. 1723 01:30:21,276 --> 01:30:23,486 Coimbatore! Why? 1724 01:30:23,935 --> 01:30:25,696 I need some peace. 1725 01:30:26,079 --> 01:30:27,999 You don't want to hear me blabber, right? 1726 01:30:28,256 --> 01:30:30,060 Are you alone? - Yes. 1727 01:30:30,675 --> 01:30:34,372 My dear Deepu, go back. Don't get me tensed. 1728 01:30:34,713 --> 01:30:36,807 One moment. Are you really in Coimbatore? 1729 01:30:37,662 --> 01:30:38,593 Yes. 1730 01:30:38,683 --> 01:30:40,520 Aren't you lying? You are in Ernakulam, right? 1731 01:30:40,770 --> 01:30:42,905 No. - Make a video call if you are in Ernakulam. 1732 01:30:43,611 --> 01:30:45,614 I have no internet. - You won't have it. 1733 01:30:46,046 --> 01:30:47,924 I am in Coimbatore! 1734 01:30:48,588 --> 01:30:49,934 What are you eating then? 1735 01:30:51,455 --> 01:30:52,735 Curd rice. 1736 01:30:53,267 --> 01:30:54,804 Not curd rice but... - Wait. 1737 01:30:56,582 --> 01:30:59,482 How can the phone recording be in Malayalam if you are in Coimbatore? 1738 01:31:00,038 --> 01:31:02,605 It's because I am on the border. - Look at this liar. 1739 01:31:02,695 --> 01:31:05,430 Prove if you are in Coimbatore first and then only call me. Bye. 1740 01:31:08,563 --> 01:31:11,039 Whom were you screaming to that you are in Coimbatore? 1741 01:31:11,438 --> 01:31:14,454 It's Varun's issue. She is a very mad girl. 1742 01:31:19,704 --> 01:31:20,801 What is this? 1743 01:31:21,973 --> 01:31:23,335 Throw this away. 1744 01:31:24,823 --> 01:31:26,078 Wait there. 1745 01:31:26,493 --> 01:31:27,482 What is it? 1746 01:31:27,864 --> 01:31:30,672 I heard that you are in love with some girl from Trichur. Is it true? 1747 01:31:30,996 --> 01:31:33,946 Love? You are still studying for SI exam. 1748 01:31:34,036 --> 01:31:36,754 You have not yet selected. So, question me once you get it, okay? 1749 01:31:36,844 --> 01:31:39,206 What was your reaction when I said about Abhi? 1750 01:31:39,296 --> 01:31:41,508 You just didn't kill me. Now you come to me with your case. 1751 01:31:41,598 --> 01:31:42,958 I will not support you. - Listen, there is no time 1752 01:31:43,048 --> 01:31:44,308 to talk now. I will tell you in detail later. 1753 01:31:44,398 --> 01:31:46,560 I will go and be back soon. Varun is waiting. - Where are you going? 1754 01:31:47,124 --> 01:31:48,338 Coimbatore? 1755 01:31:48,853 --> 01:31:51,545 Why? - I won't ask if you have lost it. 1756 01:31:51,635 --> 01:31:52,974 But this is too much. 1757 01:31:53,064 --> 01:31:56,014 I get scared once you come here thinking you'll take me somewhere. 1758 01:31:56,104 --> 01:31:58,781 Varun, I told her without thinking. - Why? 1759 01:31:58,871 --> 01:32:00,317 If you had told me before you said that 1760 01:32:00,407 --> 01:32:01,954 to her then I would have done something. 1761 01:32:02,886 --> 01:32:04,622 Do you have any work in Coimbatore? 1762 01:32:04,712 --> 01:32:05,993 What work will I have? 1763 01:32:06,940 --> 01:32:10,072 This is a matter of my prestige. She has challenged me. 1764 01:32:10,704 --> 01:32:12,615 I am a very nice boy. 1765 01:32:14,169 --> 01:32:15,191 For you and Shilpa... - Hey! Forget it. 1766 01:32:15,281 --> 01:32:17,733 I will not come even if you tell me about any debt. 1767 01:32:19,727 --> 01:32:21,522 Just make me reach Coimbatore anyhow. - Hey! 1768 01:32:21,612 --> 01:32:23,457 What is this? Don't fall on my feet. Get up. 1769 01:32:23,547 --> 01:32:24,770 I want to ask just one thing. 1770 01:32:24,860 --> 01:32:26,930 Do you want to see Ernakulam people losing to Palakkad people? 1771 01:32:27,453 --> 01:32:28,808 No. No way. - What? 1772 01:32:28,898 --> 01:32:30,137 I just want to say that only. 1773 01:32:31,683 --> 01:32:33,311 But what will I gain? 1774 01:32:34,050 --> 01:32:36,260 If I die then you will not 1775 01:32:36,501 --> 01:32:38,146 have to repent thinking about that. 1776 01:32:39,792 --> 01:32:41,570 Okay. - Yes. 1777 01:32:42,467 --> 01:32:44,785 If we take a photo from internet of Coimbatore and Photoshop 1778 01:32:44,875 --> 01:32:46,629 it then? - That won't work. She is very intelligent. 1779 01:32:46,719 --> 01:32:48,914 You go and dress. - Mom, my blue shirt. 1780 01:32:49,197 --> 01:32:50,909 So next is the buzzer round. 1781 01:32:50,999 --> 01:32:52,903 There is a buzzer in front of you. 1782 01:32:53,468 --> 01:32:55,354 The person who presses first can answer. 1783 01:32:55,444 --> 01:32:58,095 So first question? - Identify this personality. 1784 01:32:58,185 --> 01:32:59,948 Press the buzzer. 1785 01:33:00,405 --> 01:33:01,618 Miss. - Yes. 1786 01:33:01,708 --> 01:33:03,106 Vava Suresh. 1787 01:33:04,909 --> 01:33:06,338 No. - Miss. 1788 01:33:06,428 --> 01:33:08,266 Yes. 1789 01:33:08,356 --> 01:33:10,908 Leon Trotsky. - That's the correct answer. 1790 01:33:10,998 --> 01:33:12,337 Shucks! 1791 01:33:12,427 --> 01:33:14,364 Ten points to Polite Rascals. 1792 01:33:14,454 --> 01:33:16,931 Sharanya, Ajit is looking for you. 1793 01:33:17,021 --> 01:33:19,856 He is standing below the tree waiting for you. 1794 01:33:20,055 --> 01:33:22,149 Is she is witch to go near a tree? 1795 01:33:22,239 --> 01:33:25,290 Now what is this issue? Let me go and check it out. 1796 01:33:39,497 --> 01:33:41,150 My course has finished. 1797 01:33:42,006 --> 01:33:43,718 Now I will come here just to write papers. 1798 01:33:45,279 --> 01:33:47,448 I am planning a solo Himalayan trip. 1799 01:33:48,420 --> 01:33:50,622 Before that we had some issues to settle. 1800 01:33:51,162 --> 01:33:54,377 Six months are over. You didn't say anything. 1801 01:33:55,482 --> 01:33:57,060 Six months are over, right? 1802 01:33:57,150 --> 01:33:58,698 Yes. It finished day before yesterday. 1803 01:34:00,724 --> 01:34:04,779 Sir, I thought a lot about it but I can only 1804 01:34:05,160 --> 01:34:08,027 see you as a elder brother. Sorry. 1805 01:34:08,467 --> 01:34:09,647 Elder brother! 1806 01:34:12,314 --> 01:34:13,943 Sharanya, do you have any other commitments? 1807 01:34:14,582 --> 01:34:19,442 Not because of that. But I can only see you as a brother. 1808 01:34:20,363 --> 01:34:21,543 Ajit. 1809 01:34:22,623 --> 01:34:24,559 If I give you some more time then can you 1810 01:34:24,649 --> 01:34:26,578 change my position from a elder brother? 1811 01:34:26,668 --> 01:34:28,821 Sorry, I have drunk a little vodka. 1812 01:34:29,876 --> 01:34:32,235 Can I go? I have some practice remaining. 1813 01:34:32,325 --> 01:34:33,847 Who? - My friends. 1814 01:34:34,221 --> 01:34:35,484 Sharanya! 1815 01:34:37,911 --> 01:34:41,251 I am good friends with Sangeet. I like him very much too. 1816 01:34:42,430 --> 01:34:43,626 How many nocturnal votes 1817 01:34:43,716 --> 01:34:47,365 did Donald Trump get in 2016 US presidential election? 1818 01:34:48,826 --> 01:34:50,064 Hey! 1819 01:34:50,605 --> 01:34:52,457 Sangeet, today I will kill you. 1820 01:34:58,259 --> 01:34:59,871 Wait there! - Answer is 304. 1821 01:34:59,961 --> 01:35:01,931 I will kill you, dog! - That's the correct answer. 1822 01:35:02,021 --> 01:35:03,568 There is some issue. - Let's go. 1823 01:35:03,658 --> 01:35:05,429 Miss. - We quit. 1824 01:35:06,368 --> 01:35:07,673 Ajit. 1825 01:35:07,763 --> 01:35:09,201 No need. 1826 01:35:10,962 --> 01:35:12,084 You! 1827 01:35:25,279 --> 01:35:26,941 My dear brother! 1828 01:35:33,857 --> 01:35:35,695 You are Sharanya's lover, right? 1829 01:35:35,785 --> 01:35:37,450 I would have wanted to. 1830 01:35:37,540 --> 01:35:39,068 If anything happens to her 1831 01:35:39,158 --> 01:35:40,638 then I will be the most affected person. 1832 01:35:41,502 --> 01:35:45,623 If I kill you now then my Himalayan trip cost will get wasted. 1833 01:35:46,428 --> 01:35:47,758 That's why. 1834 01:35:48,214 --> 01:35:49,568 That's why. 1835 01:35:50,632 --> 01:35:51,795 I spare you. 1836 01:35:55,185 --> 01:35:56,448 I don't know... 1837 01:35:57,387 --> 01:35:59,830 You... Am I a drum? 1838 01:36:00,195 --> 01:36:02,106 On one side you are there. 1839 01:36:02,196 --> 01:36:03,909 Leave me. - No need. 1840 01:36:03,999 --> 01:36:05,438 There is Arun on the other side. 1841 01:36:06,892 --> 01:36:10,515 I am just asking you out of curiosity. Is she the only girl? 1842 01:36:10,880 --> 01:36:13,422 Today, I will kill him. - You go fool! 1843 01:36:13,512 --> 01:36:16,214 Hey! - Leave him. The trip is important. 1844 01:36:16,612 --> 01:36:17,709 Go away! 1845 01:36:18,548 --> 01:36:19,529 Hey! 1846 01:36:21,166 --> 01:36:22,894 Why did you come in between the quiz? 1847 01:36:23,234 --> 01:36:24,747 We are grateful for the beer you fed us. 1848 01:36:26,116 --> 01:36:27,113 Okay. 1849 01:36:35,820 --> 01:36:37,648 My dear, I commend you. 1850 01:36:37,738 --> 01:36:39,933 You went to Coimbatore to convince me. 1851 01:36:40,340 --> 01:36:42,608 If I get my hands on you then I will kill you. 1852 01:36:42,866 --> 01:36:45,234 Is this Photoshop? 1853 01:36:45,865 --> 01:36:51,016 (Music) 1854 01:36:51,106 --> 01:36:53,434 (Music) 1855 01:36:53,524 --> 01:36:55,785 'Even if I show courage still you will say that I am a coward.' 1856 01:36:55,875 --> 01:36:57,621 'I am standing outside your college.' 1857 01:36:57,711 --> 01:36:58,992 'Come.' - I will teach you a lesson now. 1858 01:37:03,711 --> 01:37:05,364 What is this? Lord Ayappa celebration. 1859 01:37:08,646 --> 01:37:10,756 There are people here or I would have punched you. 1860 01:37:12,818 --> 01:37:14,571 One moment. You come here. 1861 01:37:17,852 --> 01:37:19,082 You have two option. 1862 01:37:19,172 --> 01:37:21,458 Option one. Go and enjoy with Sona and team. - Okay. 1863 01:37:21,548 --> 01:37:23,760 Option two is... - Option two. 1864 01:37:23,850 --> 01:37:25,114 Sure. - Yes, sure. 1865 01:37:25,204 --> 01:37:27,050 Then go fast. I will sort this and come. - Okay. 1866 01:37:27,140 --> 01:37:29,476 Hey! That is option one. - Option two is there. Okay. 1867 01:37:34,834 --> 01:37:36,911 I get very angry when someone switches off their phone. 1868 01:37:37,001 --> 01:37:40,060 When you don't pick up the call I feel as if you died. 1869 01:37:40,741 --> 01:37:43,782 Look at your face. It's so dirty. I don't feel like scolding you. 1870 01:37:44,298 --> 01:37:45,777 Don't tell me if you don't want to. 1871 01:37:47,605 --> 01:37:48,951 Where are you going? 1872 01:37:49,041 --> 01:37:50,355 Shaaru! 1873 01:37:55,498 --> 01:37:56,761 Is this Sona's father? 1874 01:37:58,041 --> 01:37:59,794 Where are you going? - You? 1875 01:38:00,683 --> 01:38:02,128 Do you want to see the motor show? 1876 01:38:02,218 --> 01:38:04,446 Which show? - Let it be. Do you remember the theory I told you? 1877 01:38:04,536 --> 01:38:07,545 Particle wave dual nature. We will go to see that. 1878 01:38:07,902 --> 01:38:10,835 Don't talk like that to me now at least. That too now. 1879 01:38:11,266 --> 01:38:12,978 I am very hungry. Will I get something to eat? 1880 01:38:13,211 --> 01:38:15,895 You are hungry. You want to eat. I will do something. Come on. 1881 01:38:31,456 --> 01:38:33,237 Why didn't you say anything when I got 1882 01:38:33,327 --> 01:38:34,936 angry on you? Did you get scared? 1883 01:38:35,526 --> 01:38:36,947 It's not that. 1884 01:38:37,911 --> 01:38:40,993 I don't get angry on the people I like. 1885 01:38:41,083 --> 01:38:42,289 I cannot. 1886 01:38:43,112 --> 01:38:45,288 Even if brother Abhi gets angry on me 1887 01:38:45,378 --> 01:38:46,900 still I won't feel like saying anything. 1888 01:38:47,448 --> 01:38:49,176 But I won't spare others. 1889 01:38:50,050 --> 01:38:51,396 But I am totally reverse. 1890 01:38:51,662 --> 01:38:55,733 I get angry on close people. I get scared if others tell me something. 1891 01:38:56,098 --> 01:38:57,785 I also get upset about small things. 1892 01:38:58,708 --> 01:39:01,524 Do you why I got sad after going to the fields that day? 1893 01:39:03,044 --> 01:39:05,719 When I went for a tour mom cooked some snacks for me. 1894 01:39:06,152 --> 01:39:08,445 But I kept it inside as I was very scared to take it out. 1895 01:39:08,778 --> 01:39:11,237 It got spoiled and then I went and threw it. 1896 01:39:11,619 --> 01:39:14,693 I remember all that then. Mom would have worked so hard to make it. 1897 01:39:15,738 --> 01:39:17,525 You get sad for these small things, right? 1898 01:39:19,112 --> 01:39:20,483 I am too sensitive, man. 1899 01:39:23,916 --> 01:39:25,852 What is it? How is business? 1900 01:39:25,942 --> 01:39:27,289 It's just okay. 1901 01:39:27,379 --> 01:39:29,341 Jimmy. - Coming. 1902 01:39:29,431 --> 01:39:30,911 What is this? A crown. 1903 01:39:31,402 --> 01:39:32,714 Where is this connected to? 1904 01:39:32,964 --> 01:39:35,465 It's tech fest so I thought about making the kids happy. 1905 01:39:41,661 --> 01:39:43,763 Hello! - Where are you? 1906 01:39:44,078 --> 01:39:46,396 I am dead. Keep the phone down. 1907 01:39:46,486 --> 01:39:48,971 Our dance is in between the break of Taikuddam bridge's performance. 1908 01:39:49,061 --> 01:39:50,841 You come fast now. - Okay. 1909 01:39:51,447 --> 01:39:53,192 Where is this fool? 1910 01:39:53,641 --> 01:39:55,335 Do you know Tamil? - Yes. 1911 01:39:55,425 --> 01:39:57,164 I know to read it and write too. 1912 01:39:57,254 --> 01:40:00,420 How? - I am from Palakkad. 1913 01:40:00,827 --> 01:40:01,973 If you would have said that before then I 1914 01:40:02,063 --> 01:40:03,220 could've bragged in front of my friends. 1915 01:40:03,310 --> 01:40:05,214 Shucks! I didn't knew it. 1916 01:40:07,847 --> 01:40:09,235 What happened in the hotel? 1917 01:40:10,140 --> 01:40:11,636 I am feeling shy to say about it. 1918 01:40:11,726 --> 01:40:12,923 Tell me. - You will laugh. 1919 01:40:13,013 --> 01:40:14,327 I will not. 1920 01:40:15,973 --> 01:40:17,552 My dad went to a hotel and 1921 01:40:17,642 --> 01:40:20,667 tried to wash his hands under a tap by turning it after eating food. 1922 01:40:21,008 --> 01:40:22,180 But water didn't come out. 1923 01:40:22,861 --> 01:40:24,298 Dad didn't wash his hand. 1924 01:40:24,930 --> 01:40:27,447 But that tap had to be lifted up for the water to come out. 1925 01:40:28,951 --> 01:40:30,879 It's not funny. - It isn't? 1926 01:40:32,009 --> 01:40:34,119 There was a similar tap in a hotel I went last week. 1927 01:40:34,527 --> 01:40:36,329 I felt sad after thinking about him. 1928 01:40:37,277 --> 01:40:39,280 Oh my! My dear pure soul! 1929 01:40:41,348 --> 01:40:43,916 We enjoyed happiness after our dad died. 1930 01:40:44,813 --> 01:40:47,862 I have said, right? He used to drink and beat us everyday. 1931 01:40:49,121 --> 01:40:51,582 And about my mom. She was somewhat like you. 1932 01:40:52,341 --> 01:40:54,136 Your mom makes snacks and gives you, right? 1933 01:40:55,183 --> 01:40:57,676 My mom won't even ask anyone if I leave town. 1934 01:40:57,766 --> 01:41:00,626 In the end, I would call and tell her that I ran away. 1935 01:41:00,716 --> 01:41:02,305 But your family is so cool. 1936 01:41:02,395 --> 01:41:05,163 You go to watch movies with brother Abhi and your sister. 1937 01:41:05,253 --> 01:41:06,384 I want such a family. 1938 01:41:06,474 --> 01:41:07,871 Then come there. 1939 01:41:08,802 --> 01:41:10,381 When will you take me there? 1940 01:41:26,009 --> 01:41:27,114 What is it? 1941 01:41:27,538 --> 01:41:28,975 I remembered the scene of a movie 1942 01:41:29,065 --> 01:41:31,218 when I look at this. 1943 01:41:31,308 --> 01:41:32,573 Which cinema? 1944 01:41:33,528 --> 01:41:36,436 There is a story about a ship that crashes a iceberg and sinks, right? 1945 01:41:37,483 --> 01:41:39,469 Did you remember that movie? - Yes. 1946 01:42:01,431 --> 01:42:02,308 Do you want it? 1947 01:42:25,617 --> 01:42:26,475 One moment. 1948 01:42:29,333 --> 01:42:30,758 Mom. - Shaaru, grandma is in intensive 1949 01:42:30,848 --> 01:42:32,104 care due to breathing problems. 1950 01:42:32,194 --> 01:42:33,546 Oh my! Intensive care? 1951 01:42:33,636 --> 01:42:35,535 She is fine now. There is no issue. 1952 01:42:35,625 --> 01:42:37,443 I will come. - How will you come now? 1953 01:42:37,533 --> 01:42:39,756 No issues. It's not so late. I will come. 1954 01:42:39,846 --> 01:42:41,611 Then you come to Palakkad and call dad. 1955 01:42:41,701 --> 01:42:43,040 Okay. - Fine. 1956 01:42:43,712 --> 01:42:46,125 What is it? - Grandma has breathing problems. 1957 01:42:46,215 --> 01:42:47,733 She is in intensive care. I have to go there fast. 1958 01:42:47,823 --> 01:42:49,561 I will drop you. - It's fine. 1959 01:42:49,651 --> 01:42:51,130 Just drop me to a bus depot. 1960 01:42:52,101 --> 01:42:52,998 Come. 1961 01:43:00,216 --> 01:43:02,715 I am leaving. I will reach and call you. - Alright, then bye. 1962 01:43:07,315 --> 01:43:08,458 Is this going to Palakkad? 1963 01:43:24,212 --> 01:43:26,013 Oh my! - Get in. 1964 01:43:33,232 --> 01:43:34,767 Hello. - Hello. 1965 01:43:35,492 --> 01:43:37,413 There is too much rush in the bus. 1966 01:43:37,503 --> 01:43:40,570 Is it? - A man's bag is on top of my head. 1967 01:43:42,531 --> 01:43:45,283 I left in a hurry, right? 1968 01:43:46,273 --> 01:43:47,656 I am feeling sad. 1969 01:43:48,128 --> 01:43:51,033 You don't cry. It's fine. 1970 01:43:51,784 --> 01:43:53,625 I told you that I will drop you home, right? 1971 01:43:55,207 --> 01:43:57,274 No, it's fine. 1972 01:43:58,298 --> 01:44:00,724 I will come to Sona's house next week. 1973 01:44:01,435 --> 01:44:02,565 Where to? 1974 01:44:03,216 --> 01:44:04,997 Okay. Bye. Kisses. 1975 01:44:10,355 --> 01:44:11,352 Listen. 1976 01:44:12,103 --> 01:44:13,798 You are very lucky. 1977 01:44:16,556 --> 01:44:17,965 Don't make her sad, okay? 1978 01:44:18,656 --> 01:44:20,757 Like I made Shilpa suffer. 1979 01:44:22,086 --> 01:44:23,117 Got it? 1980 01:44:27,231 --> 01:44:32,183 "It got inside of me like green moss." 1981 01:44:32,940 --> 01:44:38,078 "The next day I embraced it." 1982 01:44:38,663 --> 01:44:44,060 "He sat beside me during uncertain times." 1983 01:44:44,432 --> 01:44:49,782 "I had held a handkerchief in my hands tightly." 1984 01:45:13,273 --> 01:45:18,258 "It got inside of me like green moss." 1985 01:45:19,023 --> 01:45:23,828 "The next day I embraced it." 1986 01:45:24,712 --> 01:45:29,949 "He sat beside me during uncertain times." 1987 01:45:30,494 --> 01:45:35,918 "I had held a handkerchief in my hands tightly." 1988 01:46:00,124 --> 01:46:03,579 Welcome to Sona's palace? - Looks more like a bird nest. 1989 01:46:05,971 --> 01:46:07,009 He is my cousin. 1990 01:46:07,099 --> 01:46:07,923 Delso. - Hi! 1991 01:46:08,013 --> 01:46:10,316 He has been staying here since a long time to learn editing. 1992 01:46:10,406 --> 01:46:11,770 This is my own laptop. 1993 01:46:12,925 --> 01:46:18,666 "I walked and opened the doors of my heart." 1994 01:46:18,756 --> 01:46:24,307 "I said it all when I didn't have time." 1995 01:46:24,397 --> 01:46:27,298 "We will spend time in the rain by opening a umbrella." 1996 01:46:27,388 --> 01:46:30,547 "In the village and in the shade" 1997 01:46:30,637 --> 01:46:36,522 "I waited for you like a gust of wind." 1998 01:46:38,764 --> 01:46:43,749 "I looked at you got hold of you." 1999 01:46:44,206 --> 01:46:45,968 Press it. - Hey! I said, yes. 2000 01:46:46,058 --> 01:46:49,923 Come on. - It's done. 2001 01:46:50,157 --> 01:46:51,602 You should pack like this. 2002 01:46:51,692 --> 01:46:55,499 "I hid in the thorns." 2003 01:46:56,073 --> 01:46:59,232 "I gathered on top of the lips" 2004 01:46:59,322 --> 01:47:01,574 "like a droplet." - This is my mom. This is my sister. 2005 01:47:04,091 --> 01:47:05,462 This is my brother-in-law. 2006 01:47:05,761 --> 01:47:07,206 This is Sharanya. - Sharanya. 2007 01:47:07,296 --> 01:47:08,785 I just know that. - That is Sona. 2008 01:47:09,400 --> 01:47:10,455 Sit kids. 2009 01:47:10,545 --> 01:47:11,875 Sit. - I will get food. 2010 01:47:12,157 --> 01:47:13,329 Sit. - Come on, sit. 2011 01:47:13,419 --> 01:47:14,990 Abhi. - Sharanya. 2012 01:47:15,855 --> 01:47:17,184 Rahul. 2013 01:47:28,461 --> 01:47:30,023 Take 'avial'. 2014 01:47:30,355 --> 01:47:31,875 Don't you want it? Dear, do you want it? 2015 01:47:31,965 --> 01:47:33,146 Did you like it? - Nice! 2016 01:47:33,236 --> 01:47:34,568 It's nice, isn't it? 2017 01:47:36,845 --> 01:47:39,287 "Coming barefoot..." 2018 01:47:39,377 --> 01:47:42,187 Listen, you sit in the front. She will sit behind only. 2019 01:47:48,413 --> 01:47:56,787 "While sitting idle, you were the one who told me." 2020 01:47:59,895 --> 01:48:02,753 "In the center of the city and near the shore." 2021 01:48:02,843 --> 01:48:05,826 "In the village and in the town." 2022 01:48:05,916 --> 01:48:11,194 "You keep me very near to you." 2023 01:48:14,320 --> 01:48:19,554 "It got inside of me like green moss." 2024 01:48:20,069 --> 01:48:25,169 "The next day I embraced it." 2025 01:48:25,825 --> 01:48:31,118 "He sat beside me during uncertain times." 2026 01:48:31,541 --> 01:48:37,040 "I had held a handkerchief in my hands tightly." 2027 01:48:42,134 --> 01:48:44,078 'What if we go out without these guys?' 2028 01:48:47,451 --> 01:48:50,076 Look brother. Deepu and team. 2029 01:48:50,758 --> 01:48:51,912 Look. 2030 01:48:53,217 --> 01:48:55,186 Look at them. - Alright. 2031 01:48:55,676 --> 01:48:58,600 They are sitting here without coming to work. - Yes. 2032 01:49:05,661 --> 01:49:06,791 Look at this. 2033 01:49:06,881 --> 01:49:08,344 Keep it there. 2034 01:49:08,434 --> 01:49:10,563 You do one thing. You check here. I will look there. 2035 01:49:11,003 --> 01:49:12,166 Okay. 2036 01:49:27,496 --> 01:49:31,393 Why are you here? - I came to Sona's house. 2037 01:49:32,050 --> 01:49:35,149 Then where is she? - She is somewhere... 2038 01:49:37,391 --> 01:49:39,169 I came back from the Himalayan trip some time ago. 2039 01:49:40,183 --> 01:49:41,604 My this year got wasted. 2040 01:49:42,127 --> 01:49:43,622 Look at the tatoo. 2041 01:49:44,735 --> 01:49:45,973 Yoga mat. 2042 01:49:46,588 --> 01:49:48,316 Why don't you still receive my call? 2043 01:49:48,732 --> 01:49:49,687 That... 2044 01:49:50,618 --> 01:49:52,961 I have seen many type of girls but 2045 01:49:53,268 --> 01:49:55,818 I have never seen someone so arrogant. 2046 01:49:57,039 --> 01:49:58,377 Sharanya. 2047 01:50:00,695 --> 01:50:03,420 Who is it? - This is my friend. Deepu. 2048 01:50:03,510 --> 01:50:04,741 Then Sona? 2049 01:50:05,272 --> 01:50:07,856 Deepu, he is my senior. Ajit Menon. 2050 01:50:08,330 --> 01:50:11,363 Oh! That... - What... 2051 01:50:11,827 --> 01:50:13,190 What... 2052 01:50:14,021 --> 01:50:18,599 Let it be. Pick my call whenever I call you, okay? 2053 01:50:21,706 --> 01:50:22,960 What is this? 2054 01:50:37,133 --> 01:50:40,250 What happened to you? You are like this since you saw that clown. 2055 01:50:41,579 --> 01:50:45,122 I thought his trouble ended once he went for the Himalayan trip. 2056 01:50:47,261 --> 01:50:49,787 I didn't like it when you told him I am your friend. 2057 01:50:50,379 --> 01:50:51,641 Then what should I say? 2058 01:50:52,007 --> 01:50:55,370 Tell him I am your lover? What is it? Do you have any issue? 2059 01:50:57,039 --> 01:50:59,126 I have a doubt since you are getting so tensed. 2060 01:50:59,738 --> 01:51:02,789 What doubt? Tell me what is it? - If you both have an affair. 2061 01:51:02,879 --> 01:51:04,729 Tell me, if that is the case. I have no issues. 2062 01:51:04,819 --> 01:51:06,870 Do you still know me only this much? 2063 01:51:08,152 --> 01:51:10,326 Then why did he talk with you with so much authority? 2064 01:51:11,263 --> 01:51:14,147 Do you think he is my lover and I hid it from you? 2065 01:51:15,836 --> 01:51:17,165 It's not that. - Then what? 2066 01:51:17,255 --> 01:51:19,957 I don't lie like you, Deepu. Even I am not like that. 2067 01:51:20,434 --> 01:51:22,016 My God! 2068 01:51:23,253 --> 01:51:24,436 You calm down. 2069 01:51:25,107 --> 01:51:27,380 Why did I ask her anything at all? 2070 01:51:28,337 --> 01:51:30,676 Don't come to me asking questions on Varun's advice, got it? 2071 01:51:31,547 --> 01:51:35,348 Varun is not a person like you think. He is a nice man. 2072 01:51:36,146 --> 01:51:37,694 He thinks very highly of you. 2073 01:51:39,597 --> 01:51:42,147 Hey! It's you? 2074 01:51:42,554 --> 01:51:44,731 We are here to catch fish. 2075 01:51:46,616 --> 01:51:47,995 Who is it? Your friend? 2076 01:51:49,665 --> 01:51:51,385 You mind your own business. 2077 01:51:51,475 --> 01:51:53,711 Alright, I am leaving. We were here to catch fish. 2078 01:51:54,499 --> 01:51:56,427 Where is Sumesh? Bangalore? 2079 01:51:57,665 --> 01:52:00,083 He escaped or he would have been bashed by me. 2080 01:52:00,698 --> 01:52:02,634 I told you not to provoke me. - Come. 2081 01:52:02,724 --> 01:52:05,575 Why are you getting angry? Leave if you don't like it. 2082 01:52:06,323 --> 01:52:08,932 You get in the car. - Take him with you or even you will get bashed. 2083 01:52:09,921 --> 01:52:11,175 Let's go. 2084 01:52:19,366 --> 01:52:20,895 Get in the car. 2085 01:52:23,578 --> 01:52:25,705 Kill me. - Me too. 2086 01:52:31,256 --> 01:52:32,513 Alright. 2087 01:52:33,136 --> 01:52:36,511 Listen. Sorry. For asking about the other thing. 2088 01:52:36,937 --> 01:52:38,599 I was foolish to ask that. 2089 01:52:38,925 --> 01:52:40,204 I have forgiven you. 2090 01:52:40,294 --> 01:52:42,132 Deepu, did you vent my anger on him? 2091 01:52:42,222 --> 01:52:44,990 What anger? He acted smart so he got bashed. 2092 01:52:45,837 --> 01:52:47,823 I cannot believe that you will do something like that. 2093 01:52:48,163 --> 01:52:50,506 My dear, do you know where all me, Varun 2094 01:52:50,596 --> 01:52:52,724 and brother-in-law have took fight during the last 1.5 years? 2095 01:52:54,070 --> 01:52:56,047 There will be big fights during the festivals and singing competition. 2096 01:52:57,177 --> 01:53:00,576 If my memory is right then I have participated in 10-15 fights. 2097 01:53:01,948 --> 01:53:04,008 What? Can't you believe it? - No. 2098 01:53:04,341 --> 01:53:05,836 You can confirm it from Varun. 2099 01:53:06,825 --> 01:53:10,215 Do you know Sumesh? He was our main buddy. 2100 01:53:11,063 --> 01:53:13,472 There was some issue with him due to Varun's one case. 2101 01:53:13,888 --> 01:53:15,508 The police roughed up Sumesh. 2102 01:53:16,139 --> 01:53:18,050 So we stopped all of it due to that. 2103 01:53:19,537 --> 01:53:21,001 Do you know one more thing? 2104 01:53:21,091 --> 01:53:22,793 Me and Varun had some goods that time. 2105 01:53:23,201 --> 01:53:24,763 Is it? Where? 2106 01:53:24,853 --> 01:53:26,592 On March 31st 2017. 2107 01:53:26,682 --> 01:53:29,758 Me and Varun threw that fertilizer in to the river. 2108 01:53:30,605 --> 01:53:32,516 I am not going to believe it. 2109 01:53:32,606 --> 01:53:34,742 No need. I just told you. 2110 01:53:36,321 --> 01:53:38,016 Then why did you not tell me till now? 2111 01:53:38,673 --> 01:53:41,830 It is not a good thing so I felt I should not give you any tension. 2112 01:53:42,604 --> 01:53:44,847 You said about Menon today itself, right? 2113 01:53:45,478 --> 01:53:47,364 Let it be. Promise me that this won't happen again. 2114 01:53:49,075 --> 01:53:50,521 This won't happen again. 2115 01:53:51,833 --> 01:53:54,360 Also, tell me if Menon tells you anything. - Okay. 2116 01:53:56,819 --> 01:54:00,051 Can we go fishing? - Such a big issue happened... 2117 01:54:00,141 --> 01:54:02,536 My hands and legs are shivering. And you want to catch fish? 2118 01:54:08,501 --> 01:54:10,586 He has participated in 10-15 fights? 2119 01:54:11,334 --> 01:54:13,652 He is saying as if he did something great. 2120 01:54:15,197 --> 01:54:17,914 Dear, I am telling you since the beginning this is not right. 2121 01:54:19,061 --> 01:54:20,440 What did you say then? 2122 01:54:21,818 --> 01:54:23,563 You think once more, okay dear. 2123 01:54:26,321 --> 01:54:29,994 Sharanya, aunt is calling you to eat flatbread and chicken. 2124 01:54:31,805 --> 01:54:34,372 Come. There are too many flies in the balcony. 2125 01:54:40,752 --> 01:54:45,754 "Today, I have lost my sleep..." Oh my! 2126 01:54:48,096 --> 01:54:50,912 We are trying to get her out of one mess. 2127 01:54:51,002 --> 01:54:52,324 And you are... 2128 01:54:52,414 --> 01:54:54,418 What's happening? - Really? 2129 01:54:54,508 --> 01:54:56,063 Do you know who is her lover? 2130 01:54:56,944 --> 01:54:58,655 You will get bashed up. 2131 01:54:59,121 --> 01:55:01,630 Forgive me, cousin sister. I will not repeat it. 2132 01:55:01,963 --> 01:55:04,804 If I tell mom what you're doing here then you are a gone case. 2133 01:55:04,894 --> 01:55:06,258 I understood. 2134 01:55:06,348 --> 01:55:07,762 First leave my collar. 2135 01:55:11,734 --> 01:55:13,129 Sonare. 2136 01:55:14,726 --> 01:55:16,977 You told me about some lover before, right? Who is it? 2137 01:55:17,193 --> 01:55:21,272 What for? - So that I can be a bit cautious. 2138 01:55:21,362 --> 01:55:23,474 There is no need of you knowing that. - Alright, fine then. 2139 01:55:23,564 --> 01:55:24,870 Okay. - Okay. 2140 01:55:25,601 --> 01:55:26,598 Okay. 2141 01:55:27,038 --> 01:55:29,813 "I will forget everything." 2142 01:55:30,362 --> 01:55:31,293 I will forget. 2143 01:55:32,829 --> 01:55:34,059 Then you didn't say anything? 2144 01:55:34,449 --> 01:55:35,870 You stood mum? 2145 01:55:36,153 --> 01:55:39,027 I had boxing gloves that time or I would have bashed him. 2146 01:55:39,117 --> 01:55:40,922 You should've used the boxing gloves. 2147 01:55:41,012 --> 01:55:43,356 No, no more fights. I promised her. 2148 01:55:43,730 --> 01:55:45,550 No need. We can talk and finish it, right? 2149 01:55:45,932 --> 01:55:48,183 We can. - Then call him right away. 2150 01:55:48,273 --> 01:55:50,069 I don't have his number for that. 2151 01:55:50,601 --> 01:55:52,878 You should arrange his number from somewhere and call him. 2152 01:55:53,217 --> 01:55:55,394 I will do that. - Okay? Come. 2153 01:55:59,914 --> 01:56:01,309 Peace. 2154 01:56:06,609 --> 01:56:07,673 Hello. 2155 01:56:07,763 --> 01:56:10,348 Hello. Is it Ajit Menon? 2156 01:56:10,438 --> 01:56:11,411 Yes. 2157 01:56:12,242 --> 01:56:14,527 I am Deepu. Sharanya's friend. 2158 01:56:15,922 --> 01:56:18,339 Yes, tell me. - Why don't we meet face to face? 2159 01:56:18,429 --> 01:56:19,736 What do you want to talk? 2160 01:56:19,960 --> 01:56:22,021 There is no issue. We just want to talk. 2161 01:56:22,941 --> 01:56:23,872 Tell me a place. 2162 01:56:24,578 --> 01:56:25,550 Ernakulam. 2163 01:56:25,758 --> 01:56:27,885 You can call your friends too. - I don't need them. 2164 01:56:27,975 --> 01:56:30,336 Then come alone. - Which place in Ernakulam? 2165 01:56:30,586 --> 01:56:31,666 Where? - Shall we call him to Varun's house? 2166 01:56:31,756 --> 01:56:33,311 That won't work. - Then tell him that we will inform later. 2167 01:56:33,401 --> 01:56:34,632 We will tell later. 2168 01:56:34,722 --> 01:56:37,407 Ernakulam is very well known to me. I will come day after tomorrow. 2169 01:56:37,789 --> 01:56:38,994 We will too. 2170 01:56:44,346 --> 01:56:45,554 Peace. 2171 01:56:46,921 --> 01:56:48,392 'Day after tomorrow.' 2172 01:56:54,616 --> 01:56:56,095 He didn't play fair. 2173 01:56:56,477 --> 01:56:58,072 We will set it after the meeting. 2174 01:57:03,481 --> 01:57:06,555 Arun sir will fail you anyway. He was humiliated in such a way. 2175 01:57:06,645 --> 01:57:08,566 You keep quiet, fool! 2176 01:57:09,023 --> 01:57:11,050 He has a reason to fail you at least. 2177 01:57:11,140 --> 01:57:13,493 I fear he may fail me too due to being your friend. 2178 01:57:14,091 --> 01:57:16,542 The coconut price is more today than yesterday, right? 2179 01:57:16,824 --> 01:57:18,985 Deal with that price. I don't know anything. 2180 01:57:22,524 --> 01:57:23,986 Do you know something else? 2181 01:57:24,352 --> 01:57:28,223 This Ajit Menon and Arun sir studied in the same class. 2182 01:57:29,868 --> 01:57:31,090 Hold this. 2183 01:57:31,630 --> 01:57:33,832 The matter is only that much. Nothing more. - You hang up. 2184 01:57:33,922 --> 01:57:35,651 It seems that the move backfired. 2185 01:57:44,801 --> 01:57:46,022 I said, right? 2186 01:57:49,155 --> 01:57:51,296 I am Abhilash. Deepu's brother-in-law. 2187 01:57:51,386 --> 01:57:53,392 We had called you that day, right? It was us only. 2188 01:57:54,083 --> 01:57:56,775 This is our friend. Sumesh. Ajit. 2189 01:57:56,865 --> 01:57:58,428 The thing is that... - Brother. 2190 01:57:58,786 --> 01:58:00,456 I will speak straightforwardly. 2191 01:58:00,664 --> 01:58:03,090 He is our buddy. Him too. 2192 01:58:03,373 --> 01:58:05,442 He likes a chick very much. 2193 01:58:05,532 --> 01:58:09,023 That chick studies in your college. The chick is 2194 01:58:09,113 --> 01:58:10,927 very important to us. 2195 01:58:11,401 --> 01:58:15,115 Brother, we heard that you have been troubling her since very long. 2196 01:58:15,738 --> 01:58:19,169 So if you do that again... - Hey! 2197 01:58:19,527 --> 01:58:21,912 There is no other issue. What's done is done. 2198 01:58:22,002 --> 01:58:23,715 We forgot whatever that happened till now. 2199 01:58:23,805 --> 01:58:26,166 Stop it. We are here to warn you. 2200 01:58:26,798 --> 01:58:29,714 If it's fine then we can shake hands and leave. 2201 01:58:30,163 --> 01:58:31,252 What do you say? 2202 01:58:43,300 --> 01:58:44,995 You will have to come once again, Sharanya. 2203 01:58:57,162 --> 01:58:59,431 What if it's not fine? - We will beat you up. 2204 01:58:59,755 --> 01:59:02,181 A very good beating! - Hey! You are talking too much. 2205 01:59:02,271 --> 01:59:03,835 Hey! You go, man! - Did we talk to you? 2206 01:59:03,925 --> 01:59:05,355 Hey! Sit down. - Just leave. 2207 01:59:05,445 --> 01:59:07,341 Sit down. - Have snacks and leave. 2208 01:59:07,431 --> 01:59:10,141 What is it, brother? You think and let us know. 2209 01:59:18,932 --> 01:59:20,511 Ajit, shall I ask one thing? 2210 01:59:20,910 --> 01:59:22,929 What is it? - Shall I say it? 2211 01:59:23,228 --> 01:59:25,555 Ajit, shall we get beaten up? - We will. 2212 01:59:25,645 --> 01:59:26,927 Then why did you come here? 2213 01:59:27,017 --> 01:59:28,755 I was a bit pumped up. - Shake hands. 2214 01:59:29,228 --> 01:59:30,234 I want to fight. 2215 01:59:30,324 --> 01:59:32,112 This is an unknown place. We will be beaten up badly. 2216 01:59:32,202 --> 01:59:34,472 His hands are so big. We will be beaten badly 2217 01:59:34,562 --> 01:59:36,158 black and blue. - End it fast. 2218 01:59:36,248 --> 01:59:37,837 Look at his shoulder. - We will handle him somewhere else. 2219 01:59:37,927 --> 01:59:38,992 Okay. Okay. 2220 01:59:44,734 --> 01:59:46,396 So, brother. Can we shake hands? 2221 01:59:50,126 --> 01:59:51,023 Okay. 2222 01:59:54,944 --> 01:59:56,465 Clap your hands. Yeah! 2223 01:59:57,338 --> 01:59:58,443 Come. 2224 01:59:58,533 --> 02:00:00,229 We were short of guys. - So now it's sorted, right? 2225 02:00:00,319 --> 02:00:02,090 It's set. Is it set? - Then can we party? 2226 02:00:02,180 --> 02:00:03,819 Then what? - Come. 2227 02:00:15,251 --> 02:00:19,214 What is it? I loved you sincerely but you... 2228 02:00:20,353 --> 02:00:23,120 Should you keep the CR here? It should be kept here, right? 2229 02:00:23,626 --> 02:00:25,779 You will suffer even more. 2230 02:00:27,100 --> 02:00:29,044 Switch on the power. 2231 02:00:30,855 --> 02:00:33,023 Your rejection was a shock to me. 2232 02:00:45,585 --> 02:00:47,563 Come. Come. - Sir. 2233 02:00:48,343 --> 02:00:49,988 Arun sir! No need? 2234 02:00:51,708 --> 02:00:52,821 Pick him up. - Hold his leg. 2235 02:00:52,911 --> 02:00:56,062 Pick him up. - Let's go this way. There won't be any class tomorrow. 2236 02:01:01,911 --> 02:01:03,191 Ask him. 2237 02:01:05,718 --> 02:01:08,576 The thing is that I will come at the right time to eat biryani. 2238 02:01:08,666 --> 02:01:10,670 I will reach early that day. - As if I will buy you one. 2239 02:01:12,232 --> 02:01:14,060 Look he is going. - Hold him. 2240 02:01:14,150 --> 02:01:15,772 We can pick up a bottle. - Deepu! 2241 02:01:16,145 --> 02:01:18,006 You should tell me if you want to say something. 2242 02:01:18,096 --> 02:01:20,882 Or you should not bring useless people and threaten me. Got it? 2243 02:01:22,003 --> 02:01:23,557 Who is useless? - Brother Sumesh. 2244 02:01:23,647 --> 02:01:24,836 Who is useless? - Brother Sumesh. 2245 02:01:24,926 --> 02:01:26,133 I asked you who is useless? 2246 02:01:26,223 --> 02:01:28,459 Tell me! - Catch him. Don't spare him. 2247 02:01:28,549 --> 02:01:29,648 Come fast. 2248 02:01:31,086 --> 02:01:33,329 Brother-in-law! 2249 02:01:33,654 --> 02:01:35,532 Sumesh, catch him. - Leave him. 2250 02:01:35,622 --> 02:01:38,107 Wait there. Come fast. - Wait right there. 2251 02:01:38,822 --> 02:01:41,448 Don't beat him. Stop it, brother Sumesh. 2252 02:01:41,538 --> 02:01:43,783 Don't beat him. Move away! 2253 02:01:43,873 --> 02:01:45,353 My God! - Go away! 2254 02:01:45,677 --> 02:01:47,962 Beat him! - Yes, beat him! 2255 02:01:48,527 --> 02:01:50,363 Don't spare them. 2256 02:01:53,112 --> 02:01:54,317 Go away! You... 2257 02:01:55,156 --> 02:01:58,006 Run away from here. - Separate him. You beat him. 2258 02:01:58,828 --> 02:02:00,481 What did you say? Yes? 2259 02:02:01,321 --> 02:02:04,869 Who is useless? - Tell us. 2260 02:02:04,959 --> 02:02:06,489 Tell us. - Look at his tatoo. 2261 02:02:06,579 --> 02:02:08,674 You went to the Himalaya to get a tatoo? 2262 02:02:08,764 --> 02:02:10,460 Where did you get it from? 2263 02:02:11,307 --> 02:02:12,861 Come. Come fast. 2264 02:02:14,573 --> 02:02:16,551 Start the car. Go fast. 2265 02:02:17,098 --> 02:02:18,336 Mom! 2266 02:02:19,076 --> 02:02:20,405 Goddess! 2267 02:02:21,403 --> 02:02:24,128 The car is here. Come on. Please. 2268 02:02:24,218 --> 02:02:25,715 Run! Come! 2269 02:02:25,805 --> 02:02:27,493 It will be an issue if there's a police case. 2270 02:02:27,583 --> 02:02:28,565 You! 2271 02:02:28,655 --> 02:02:29,637 Start the car. 2272 02:02:29,727 --> 02:02:32,171 Will you drop me at Edappal? - I will drop you at Edapally! 2273 02:02:32,261 --> 02:02:33,900 I am in! Drive. 2274 02:02:33,990 --> 02:02:35,578 Drive. 2275 02:02:35,769 --> 02:02:37,589 Is Ajit inside that? 2276 02:02:40,806 --> 02:02:42,318 Open the gate! - Open the gate! 2277 02:02:42,408 --> 02:02:44,221 I will burn you if you don't open the gate. Open it. 2278 02:02:44,311 --> 02:02:45,874 Open it, you rascal! I will... 2279 02:02:46,465 --> 02:02:48,044 Start the car, Dog Vinu. 2280 02:02:53,637 --> 02:02:55,772 Doctors said that he didn't get a shock. 2281 02:02:55,862 --> 02:02:57,974 A blow to the head is the reason for injury. 2282 02:02:58,672 --> 02:03:01,497 Arun sir is totally fine. He will be in hospital for two days. 2283 02:03:01,587 --> 02:03:05,319 Anyway, due to Sharanya's interference he was saved. 2284 02:03:05,409 --> 02:03:06,458 Give her a big clap. 2285 02:03:07,215 --> 02:03:08,843 What is going on here? 2286 02:03:09,906 --> 02:03:12,740 There will be some problems due to brother-in-laws in many families. 2287 02:03:12,830 --> 02:03:14,750 Here it is different. Always together. 2288 02:03:15,025 --> 02:03:17,135 I was happy looking at all this previously. 2289 02:03:17,225 --> 02:03:20,301 But now I feel that there was no need for so much love. 2290 02:03:20,658 --> 02:03:22,353 Mom, why are you talking like a daily soap mother-in-law? 2291 02:03:22,443 --> 02:03:25,302 Daily soap! You are the only one who is spoiling him. 2292 02:03:25,392 --> 02:03:26,665 Mom, what are you saying? 2293 02:03:26,755 --> 02:03:28,917 Abhi went with his work and now... 2294 02:03:29,007 --> 02:03:32,092 So what? He should be the one who should give him better advice. 2295 02:03:32,182 --> 02:03:34,825 Or else they should go to fight people for petty things? 2296 02:03:34,915 --> 02:03:36,620 I will leave. - Abhi... 2297 02:03:36,710 --> 02:03:38,881 Abhi, where are you going? - I won't commit suicide. 2298 02:03:39,222 --> 02:03:41,274 Hey! What are you looking at? Go and call him. 2299 02:03:46,951 --> 02:03:48,014 Brother-in-law. 2300 02:03:48,289 --> 02:03:50,083 What is this? Where are you going? 2301 02:03:50,173 --> 02:03:53,067 I have called your mother as mom even more than my mother. 2302 02:03:53,157 --> 02:03:55,983 Now I will not sit with you mom and see the daily soap. 2303 02:03:56,390 --> 02:03:58,068 I will have two pegs and be back soon. 2304 02:04:00,935 --> 02:04:02,297 Where is he going? 2305 02:04:04,058 --> 02:04:05,554 He will be back. You go. 2306 02:04:10,000 --> 02:04:12,294 Hello! - What do you think of yourself? 2307 02:04:12,651 --> 02:04:14,387 I was going to call you. 2308 02:04:14,828 --> 02:04:16,797 You might have known the matter. - Don't speak a word. 2309 02:04:16,887 --> 02:04:18,168 The whole college knows it. 2310 02:04:18,258 --> 02:04:20,129 I cannot walk in public. 2311 02:04:20,219 --> 02:04:22,622 People are saying that I am friends with thugs in Kochi. 2312 02:04:22,712 --> 02:04:24,233 This is just pathetic! 2313 02:04:24,323 --> 02:04:27,199 Look, I just called to explain him and not beat him up. 2314 02:04:27,289 --> 02:04:29,933 That's when he said... And brother Sumesh beat him up there itself. 2315 02:04:30,023 --> 02:04:31,179 And I got stuck in between that. 2316 02:04:31,269 --> 02:04:33,930 There is a ready made answer for everything with you, Deepu. 2317 02:04:34,228 --> 02:04:36,779 All my friends told me not to be in a relation with you. 2318 02:04:37,369 --> 02:04:39,155 Sona might have said that. I will talk to her later. 2319 02:04:39,245 --> 02:04:41,490 My dear brother, Sona doesn't decide my fate. 2320 02:04:41,580 --> 02:04:43,060 I have a laboratory exam after two days. 2321 02:04:43,150 --> 02:04:45,961 And then seminar presentation. I cannot concentrate at all. 2322 02:04:46,268 --> 02:04:47,731 That is important for you, right? 2323 02:04:47,821 --> 02:04:49,509 Is this all not important? 2324 02:04:49,599 --> 02:04:52,392 Deepu, I am here to study. Don't talk as if you don't know anything. 2325 02:04:52,482 --> 02:04:54,046 Even I have gone to college. 2326 02:04:54,136 --> 02:04:55,599 Then what is the use? 2327 02:04:55,816 --> 02:04:59,239 Then you go and do your assignment and seminar. Don't wait to call me. 2328 02:04:59,597 --> 02:05:01,624 Do you know how assignment is spelled? - What? 2329 02:05:01,915 --> 02:05:04,109 Do you know how assignment is spelled? - Why? 2330 02:05:04,199 --> 02:05:07,599 Tell me, do you know? - I will gain nothing from that. 2331 02:05:07,689 --> 02:05:09,785 Sharanya, I also know to insult. 2332 02:05:09,875 --> 02:05:11,197 You will weep. 2333 02:05:11,287 --> 02:05:12,568 Get lost! 2334 02:05:28,204 --> 02:05:30,581 It's fine if she give me bad words and beats me. 2335 02:05:31,096 --> 02:05:32,691 But she mocked me for my English. 2336 02:05:33,182 --> 02:05:34,927 I couldn't tolerate it at all. 2337 02:05:36,049 --> 02:05:37,561 What is this nuisance? 2338 02:05:38,218 --> 02:05:41,516 You won't understand. But I felt it differently. 2339 02:05:42,630 --> 02:05:44,491 Her love seems a sacrifice to me. 2340 02:05:44,757 --> 02:05:46,086 Should we think like that? 2341 02:05:48,694 --> 02:05:49,833 Varun. - Yes. 2342 02:05:49,923 --> 02:05:51,536 I have a grand idea. 2343 02:05:52,101 --> 02:05:54,569 My dear, I will not come to Coimbatore. 2344 02:05:54,659 --> 02:05:56,954 Not that. But I will be staying away for a few days. 2345 02:05:57,044 --> 02:05:59,463 I am relieved. - With Justin from Kothamangalam. 2346 02:06:00,161 --> 02:06:02,165 I will also switch off my phone. 2347 02:06:02,255 --> 02:06:03,776 She will call you if I am not reachable. 2348 02:06:03,866 --> 02:06:05,072 Call me? Why? 2349 02:06:05,162 --> 02:06:07,324 She will call you. So what will you say? 2350 02:06:07,664 --> 02:06:08,936 What should I say? 2351 02:06:09,026 --> 02:06:11,495 Then tell her that you don't know where I am. 2352 02:06:11,585 --> 02:06:14,428 Tell her I was very sad and suffered panic attack too. 2353 02:06:14,518 --> 02:06:17,104 Panic attack! - She uses that word a lot. 2354 02:06:17,278 --> 02:06:19,164 Okay. Panic attack. 2355 02:06:19,913 --> 02:06:21,334 Let her know my value. 2356 02:06:22,397 --> 02:06:23,602 I will tell her that. 2357 02:06:24,242 --> 02:06:25,837 I will tell her that. 2358 02:06:28,695 --> 02:06:29,950 Eat it. 2359 02:06:30,440 --> 02:06:32,500 We have other work too. Eat it. 2360 02:06:48,995 --> 02:06:51,097 Alright then, we are going. - Okay. 2361 02:06:58,359 --> 02:06:59,589 Mom, duck. 2362 02:06:59,679 --> 02:07:01,309 I will get it. - Alright. 2363 02:07:01,749 --> 02:07:04,250 I have seen people been thrown out for not doing assignment. 2364 02:07:04,483 --> 02:07:07,931 Why did you come here as you didn't know the spelling of assignment? 2365 02:07:08,580 --> 02:07:11,945 Listen, an English knowing girl is always a burden. 2366 02:07:12,035 --> 02:07:14,347 They want cutlet, sandwich or a burger wherever they go. 2367 02:07:14,713 --> 02:07:16,740 My girl is fine with a fritter and tea. 2368 02:07:16,830 --> 02:07:18,061 The cost is just 30 bucks. 2369 02:07:18,444 --> 02:07:19,815 This is all not an issue. - Then? 2370 02:07:19,905 --> 02:07:21,643 They want to know the spelling, right? 2371 02:07:21,733 --> 02:07:23,836 Spelling? Then... 2372 02:07:23,926 --> 02:07:25,507 Spelling is a bit difficult. 2373 02:07:29,519 --> 02:07:30,998 Hello. What happened? 2374 02:07:31,088 --> 02:07:33,291 Listen, she didn't call. 2375 02:07:33,973 --> 02:07:35,643 It has been more than two days, Varun. 2376 02:07:36,133 --> 02:07:39,075 Shucks! Where are you? Come here fast. We have lots of work. 2377 02:07:39,473 --> 02:07:41,459 You do one thing. Call her. 2378 02:07:41,549 --> 02:07:43,487 She would have ruined her seminar due to tension. 2379 02:07:43,577 --> 02:07:46,652 What! I have some self-esteem. You only call her. 2380 02:07:47,333 --> 02:07:49,018 Alright, then I will tell someone who has 2381 02:07:49,108 --> 02:07:50,648 no self-esteem. You hang up. - Fine then. 2382 02:07:50,998 --> 02:07:52,460 I will not call. 2383 02:07:54,354 --> 02:07:55,717 Mom, duck! 2384 02:07:56,033 --> 02:07:57,263 (Ringtone) 2385 02:08:02,073 --> 02:08:04,208 Dear, it's brother Abhi. - What is it? 2386 02:08:04,298 --> 02:08:07,391 Did Deepu call? I have no clue where he is. 2387 02:08:07,807 --> 02:08:10,632 I don't know. - Dear, he is at Kothamangalam. 2388 02:08:10,881 --> 02:08:12,784 He was crying when he called me. 2389 02:08:12,874 --> 02:08:16,373 Why? - Due to sadness. You do one thing. 2390 02:08:16,463 --> 02:08:18,858 Dear, you call him and convince him to come home. 2391 02:08:18,948 --> 02:08:23,054 Why? Brother, I called him to say sorry but I couldn't get across. 2392 02:08:23,394 --> 02:08:26,087 I won't call him as he is acting a bit over smart. 2393 02:08:26,377 --> 02:08:29,518 Brother, you also joined this drama. I thought you were smart. 2394 02:08:30,632 --> 02:08:32,252 He might have told you to call me, right? 2395 02:08:32,342 --> 02:08:35,002 Tell him not come here. Make a house there and live there. 2396 02:08:35,317 --> 02:08:37,561 Tell him not to make sister call me too. 2397 02:08:37,651 --> 02:08:39,405 Dear, he is pure-hearted. 2398 02:08:40,327 --> 02:08:43,534 Oh my! - It went it. Another one. 2399 02:08:46,741 --> 02:08:48,220 Play and go. Hey! 2400 02:08:48,453 --> 02:08:50,614 What is this? - What happened, man? 2401 02:08:50,704 --> 02:08:53,572 Things didn't work out but it got worse too. 2402 02:08:53,988 --> 02:08:56,464 When I told her that you are in Kothamangalam 2403 02:08:56,554 --> 02:08:58,882 she told me to tell you to live there permanently in a hut. 2404 02:08:58,972 --> 02:09:02,454 Then I asked her that if you are Mowgli to live there? 2405 02:09:03,701 --> 02:09:06,060 Mowgli! - Did she say that? 2406 02:09:06,150 --> 02:09:08,786 I got the report that she is thinking about a breakup. 2407 02:09:09,143 --> 02:09:10,572 I will come there tomorrow itself. 2408 02:09:10,662 --> 02:09:13,763 Why are you living there since things have got so worst? 2409 02:09:13,853 --> 02:09:15,225 You come here today itself. 2410 02:09:15,315 --> 02:09:17,385 Listen. Tell him to eat and come. 2411 02:09:17,475 --> 02:09:19,513 One more thing, eat and come. 2412 02:09:19,603 --> 02:09:21,399 We have no food here, okay? 2413 02:09:21,489 --> 02:09:22,571 Okay. 2414 02:09:27,948 --> 02:09:30,058 Where are you going? - I am going home. 2415 02:09:30,148 --> 02:09:32,069 Tomorrow we have to buy ripe bananas from the market. I forgot. 2416 02:09:32,159 --> 02:09:33,980 What about our match then? - I am not concerned. 2417 02:09:34,070 --> 02:09:35,966 You only play. My life has gone for a toss. 2418 02:09:36,697 --> 02:09:38,451 Also, I put the last white. 2419 02:09:38,541 --> 02:09:39,929 But our coin is black, right? 2420 02:09:41,309 --> 02:09:43,079 Okay, you tell me. - That man has left. 2421 02:09:43,169 --> 02:09:44,367 You play. 2422 02:09:45,306 --> 02:09:46,328 Play. 2423 02:09:48,180 --> 02:09:50,498 How did you bear it when Shilpa broke up with you? 2424 02:09:50,772 --> 02:09:53,680 I was in pain for some time. I mean, for a long time. 2425 02:09:53,770 --> 02:09:56,298 But then I forgot. But this isn't the same. 2426 02:09:57,345 --> 02:09:58,683 But she will go. 2427 02:09:58,957 --> 02:10:01,774 I am so foolish. I had lost my mind. 2428 02:10:02,231 --> 02:10:05,894 I was thinking that everything will be back to normal. But I was wrong. 2429 02:10:06,143 --> 02:10:07,647 You keep quiet. 2430 02:10:08,561 --> 02:10:11,096 Shall I go to see a psychologist? 2431 02:10:13,479 --> 02:10:16,578 Listen, you go to her college tomorrow. 2432 02:10:17,010 --> 02:10:18,422 Talk and solve the issue. 2433 02:10:18,713 --> 02:10:20,873 Don't try to call her. 2434 02:10:20,963 --> 02:10:22,011 Go right away. 2435 02:10:22,685 --> 02:10:24,180 It's better to go, right? - Yes. 2436 02:10:24,270 --> 02:10:25,659 I will come to your house in the morning. 2437 02:10:25,749 --> 02:10:27,147 Alright. We will go. - Okay. 2438 02:10:27,686 --> 02:10:29,265 Man! - Yes. 2439 02:10:30,362 --> 02:10:32,805 Where is sister? - She has gone for her grandma's death rites. 2440 02:10:33,245 --> 02:10:34,458 She will come tomorrow only. 2441 02:10:35,147 --> 02:10:37,125 Then I am leaving. - Have food and go. 2442 02:10:37,215 --> 02:10:38,554 No. I have some work. - We made chicken. 2443 02:10:38,644 --> 02:10:40,532 Shucks! - You advice him a bit. 2444 02:10:41,130 --> 02:10:43,299 He will tell you. - I am leaving, okay? 2445 02:10:44,379 --> 02:10:45,543 Don't be sad. 2446 02:10:45,834 --> 02:10:48,276 No! I will not leave you. 2447 02:10:48,908 --> 02:10:52,447 You mind your own business. I will not leave you. 2448 02:10:52,771 --> 02:10:55,613 There is no use of you going there tomorrow. 2449 02:10:55,978 --> 02:10:58,562 Her friends will decide everything now. 2450 02:10:58,901 --> 02:11:00,530 Once you go there 2451 02:11:00,620 --> 02:11:02,324 then she will come with her friends. 2452 02:11:02,781 --> 02:11:04,999 Then you will be humiliated by them. 2453 02:11:05,089 --> 02:11:08,556 I will not let you get humiliated by them. 2454 02:11:08,646 --> 02:11:10,085 I will not leave you. 2455 02:11:11,897 --> 02:11:13,475 Brother-in-law, you are right. 2456 02:11:14,265 --> 02:11:17,531 We are low standard but yet we are very nice, right? 2457 02:11:18,702 --> 02:11:20,040 So you won't go tomorrow. 2458 02:11:20,130 --> 02:11:21,893 I won't. I won't go tomorrow. 2459 02:11:21,983 --> 02:11:23,854 I will not do anything else once you say it. 2460 02:11:24,111 --> 02:11:25,856 Have you been to Ponnarimangalam shop? 2461 02:11:26,529 --> 02:11:29,180 What if we go there tomorrow? - That will be nice. 2462 02:11:30,036 --> 02:11:32,861 So, we will not make fritters or anything else. 2463 02:11:34,281 --> 02:11:35,851 What did you just say about fritters? 2464 02:11:36,766 --> 02:11:38,137 Nothing. 2465 02:11:39,009 --> 02:11:40,588 So we will go there... 2466 02:11:42,066 --> 02:11:43,230 To the shop. 2467 02:11:48,107 --> 02:11:49,461 (Ringtone) 2468 02:11:52,668 --> 02:11:54,214 So what is it? Breakup? 2469 02:11:56,698 --> 02:11:57,919 No matter what we say 2470 02:11:58,726 --> 02:12:00,355 I changed so much only due to him. 2471 02:12:01,734 --> 02:12:03,562 I am not the same person. 2472 02:12:04,111 --> 02:12:06,205 You be firm on one thing, dear. 2473 02:12:09,694 --> 02:12:11,431 What is the real issue between us? 2474 02:12:11,521 --> 02:12:13,317 I am also asking that only. 2475 02:12:13,608 --> 02:12:15,228 This is all like that only. 2476 02:12:15,560 --> 02:12:17,778 Just take this as a phase of our life. 2477 02:12:18,510 --> 02:12:21,210 Your relation is very superficial. 2478 02:12:22,365 --> 02:12:25,407 Nothing will change even if this falls apart or is a success. 2479 02:12:26,578 --> 02:12:29,512 There is so much more to see. I am talking from experience. 2480 02:12:31,023 --> 02:12:32,818 I am telling you too. You are next. 2481 02:12:33,159 --> 02:12:34,422 What did I do? 2482 02:12:39,283 --> 02:12:41,103 But when we talk about a breakup... 2483 02:12:42,092 --> 02:12:43,172 He was very nice. 2484 02:12:43,262 --> 02:12:45,789 I am getting irritated. You just don't... 2485 02:12:46,355 --> 02:12:49,014 Where will you be after two years? You will be very happy. 2486 02:12:49,595 --> 02:12:52,080 That time you will think of this as your best decision. 2487 02:12:54,023 --> 02:12:55,095 Alright. 2488 02:12:56,084 --> 02:12:58,677 If you want a Kochi guy then I will set you up. 2489 02:13:03,247 --> 02:13:06,479 You go to your house for two days. Your mind will get clear. 2490 02:13:07,867 --> 02:13:10,859 I am going home tomorrow. - Good, me too. 2491 02:13:11,823 --> 02:13:13,376 We will leave in the morning. 2492 02:13:23,820 --> 02:13:25,374 Will you wait there? - Yes. 2493 02:13:27,143 --> 02:13:29,370 Be careful, son. - How many stairs are there, mom? 2494 02:13:29,460 --> 02:13:30,866 There are many stairs. 2495 02:13:38,328 --> 02:13:40,106 Are you happy now that you have been beaten to pulp? 2496 02:13:40,196 --> 02:13:43,164 What is this? - You keep quiet. Her dear, Ajit Menon. 2497 02:13:43,496 --> 02:13:45,441 I told you that I am not interested in you. 2498 02:13:45,531 --> 02:13:47,352 Then who are you to establish your right on me? 2499 02:13:48,657 --> 02:13:50,776 Since that was not enough you even informed my family, right? 2500 02:13:51,207 --> 02:13:53,309 Me? When? 2501 02:13:55,054 --> 02:13:58,153 Hello, ma'am! I am your well wisher. 2502 02:13:58,552 --> 02:14:00,189 Your daughter Super Sharanya 2503 02:14:00,279 --> 02:14:04,152 seems to be having an affair with a boy from Ernakulam. 2504 02:14:04,242 --> 02:14:05,399 Who is this? Sangeet? 2505 02:14:05,489 --> 02:14:08,433 Not at all. I am a employee working in the treasury department. 2506 02:14:08,523 --> 02:14:10,975 What are you saying? - It's time to give the pension. 2507 02:14:11,065 --> 02:14:12,396 Okay then, bye. 2508 02:14:13,334 --> 02:14:15,171 Now if you go to seek revenge from them 2509 02:14:15,261 --> 02:14:17,073 then they will wipe you out of existence. 2510 02:14:17,497 --> 02:14:20,680 I wanted to see you to give you an earful. 2511 02:14:20,770 --> 02:14:23,879 Can't you read my body language that I don't like you? 2512 02:14:24,211 --> 02:14:25,433 He is so foolish. 2513 02:14:25,523 --> 02:14:27,668 What is it, dear? - Sorry, ma'am. 2514 02:14:27,758 --> 02:14:29,713 Your son is mad. That is the issue. 2515 02:14:30,901 --> 02:14:32,048 Come. - Alright. 2516 02:14:32,138 --> 02:14:33,236 Mom. - Keep quiet. 2517 02:14:33,326 --> 02:14:34,756 It's not like that. 2518 02:14:34,998 --> 02:14:36,111 Get in the car. - Mom. 2519 02:14:36,201 --> 02:14:37,291 Get in. 2520 02:14:42,650 --> 02:14:44,312 The bus is about to come. I am leaving. 2521 02:14:45,226 --> 02:14:46,522 We'll meet. Okay? We'll meet once you are back. 2522 02:14:46,713 --> 02:14:48,666 Bye. 2523 02:14:49,355 --> 02:14:51,599 (Indistant chatter) 2524 02:14:55,038 --> 02:14:56,201 (Engine sound) 2525 02:15:05,627 --> 02:15:06,808 What? 2526 02:15:06,898 --> 02:15:08,584 What if I also come to Kochi with you? 2527 02:15:08,674 --> 02:15:09,672 Why? 2528 02:15:09,762 --> 02:15:11,651 I wanted to say a proper goodbye to him. 2529 02:15:12,557 --> 02:15:13,770 Alright, sit. 2530 02:15:14,170 --> 02:15:15,317 I will also come. 2531 02:15:16,430 --> 02:15:17,900 Will you change your mind after that? 2532 02:15:20,426 --> 02:15:21,390 Fine. 2533 02:15:30,564 --> 02:15:31,495 Okay? 2534 02:15:36,249 --> 02:15:38,735 Where are you going? The shop would have just opened. 2535 02:15:38,825 --> 02:15:40,941 Shop! I am going to Trichur. 2536 02:15:41,792 --> 02:15:42,849 To see her. 2537 02:15:42,939 --> 02:15:44,976 My God! 2538 02:15:45,395 --> 02:15:48,812 So why did I preach you for three and half hours yesterday? 2539 02:15:49,756 --> 02:15:51,278 Brother-in-law, what you said was right. - What? 2540 02:15:51,368 --> 02:15:53,737 But I have to go. - You will be embarrassed. 2541 02:15:53,827 --> 02:15:55,851 Let me get a little embarrassed. There is no other way. 2542 02:15:55,941 --> 02:15:58,609 Clean this and go. - Brother-in-law, you only do that. 2543 02:16:11,299 --> 02:16:14,344 It's nothing. It's all like before. I am here just to say goodbye. 2544 02:16:14,916 --> 02:16:17,335 There was no need for that. - I felt like that. 2545 02:16:20,792 --> 02:16:21,862 Where are you going? 2546 02:16:22,832 --> 02:16:24,820 I... I am going for a wedding. 2547 02:16:24,910 --> 02:16:26,661 A friend's wedding. - You said you're going to Trichur? 2548 02:16:28,076 --> 02:16:29,365 Are you coming to Trichur to see me? 2549 02:16:29,455 --> 02:16:31,792 No. I have to attend a wedding nearby. 2550 02:16:31,882 --> 02:16:33,520 You cannot accept, right Deepu? 2551 02:16:33,610 --> 02:16:35,268 Will you be humiliated if you accept that? 2552 02:16:35,358 --> 02:16:37,302 If I am coming to see you then only I have to accept, right? - Yes. 2553 02:16:37,392 --> 02:16:38,559 You beat around the bush? 2554 02:16:39,249 --> 02:16:42,413 First you accept that you came to see me. As if she came to say bye. 2555 02:16:42,706 --> 02:16:43,908 Accept that you came to compromise 2556 02:16:43,998 --> 02:16:45,385 after seeing me. - Compromise. No way. 2557 02:16:45,475 --> 02:16:46,701 Ask Sona. 2558 02:16:47,466 --> 02:16:48,337 He's a liar. 2559 02:16:48,722 --> 02:16:51,281 I am going to a wedding. Ask brother-in-law if you want to. 2560 02:16:51,587 --> 02:16:54,479 Which wedding is it? Toti and Anci Joe. It's over, right? 2561 02:16:54,569 --> 02:16:56,008 You are a mistake. Keep quiet. 2562 02:16:56,393 --> 02:16:58,002 Look at him. 2563 02:16:59,478 --> 02:17:01,306 If you decide then we can solve this issue here. 2564 02:17:01,396 --> 02:17:02,595 But you won't decide. 2565 02:17:02,685 --> 02:17:04,503 Sona, what you said yesterday was correct. 2566 02:17:05,015 --> 02:17:05,906 What did I say? 2567 02:17:05,996 --> 02:17:08,492 You said that it will be the best decision of my life. You're right. 2568 02:17:12,294 --> 02:17:14,082 So you are going for a wedding? - Yes. 2569 02:17:14,561 --> 02:17:16,715 You can go where you want. 2570 02:17:16,805 --> 02:17:18,530 I am leaving. Bye. - But... 2571 02:17:20,219 --> 02:17:21,282 Oh my! 2572 02:17:23,310 --> 02:17:24,560 My God! - What? 2573 02:17:34,917 --> 02:17:36,219 When did you come? 2574 02:17:36,711 --> 02:17:37,894 Just now. 2575 02:17:37,984 --> 02:17:39,543 Then why are you standing here? Come in. 2576 02:17:39,915 --> 02:17:41,039 Call them. - Yes. 2577 02:17:43,577 --> 02:17:46,023 Come. Let's go. - Let's go. 2578 02:17:46,402 --> 02:17:47,419 Inside. 2579 02:17:50,403 --> 02:17:51,773 I was cleaning the whole house... 2580 02:17:52,138 --> 02:17:53,301 Give it to me. 2581 02:17:58,438 --> 02:17:59,283 What is it? 2582 02:17:59,429 --> 02:18:01,749 Let them go. I will teach you a good lesson. 2583 02:18:04,115 --> 02:18:05,864 Come. I said, come here. 2584 02:18:06,469 --> 02:18:07,659 Come here, you shameless girl. 2585 02:18:08,170 --> 02:18:09,154 Come. 2586 02:18:09,300 --> 02:18:10,800 Come in. - Oh! 2587 02:18:19,211 --> 02:18:20,480 Kids, shall I get you a tea? 2588 02:18:20,570 --> 02:18:23,033 Let it be. We can give them pudding. Do you want the same? 2589 02:18:23,123 --> 02:18:25,459 Yes, pudding will be nice. - Tea is fine. 2590 02:18:27,792 --> 02:18:30,125 Why is everyone so dull? What happened? 2591 02:18:30,497 --> 02:18:31,560 Nothing. 2592 02:18:32,052 --> 02:18:33,162 Then I will get tea. 2593 02:18:33,722 --> 02:18:35,496 Abhi, why didn't you make tea for them? 2594 02:18:35,586 --> 02:18:37,185 Then it cannot be called a tea. 2595 02:18:53,546 --> 02:18:55,713 Brother, where is the fish? - Rahul? 2596 02:18:56,604 --> 02:18:59,223 Rahul went upstairs once the stitching machine came. 2597 02:18:59,707 --> 02:19:00,731 You go and see it, dear. 2598 02:19:00,970 --> 02:19:02,798 Go on. He is upstairs. Go and see. 2599 02:19:13,789 --> 02:19:15,012 What all is going here? 2600 02:19:15,102 --> 02:19:16,966 Don't think I am so foolish. 2601 02:19:17,465 --> 02:19:19,472 Mom, Deepu and Sharanya are in love. 2602 02:19:22,504 --> 02:19:25,010 There is some issue going on between them. I am not aware. 2603 02:19:25,100 --> 02:19:27,377 Is she here to live with us? 2604 02:19:27,467 --> 02:19:28,600 I don't know that. 2605 02:19:36,018 --> 02:19:36,902 'Sharanya.' 2606 02:19:37,586 --> 02:19:38,637 'Rahul.' 2607 02:20:05,213 --> 02:20:06,084 What is it? 2608 02:20:09,195 --> 02:20:10,511 Can you give us five minutes together? 2609 02:20:15,191 --> 02:20:17,630 Okay. Five minutes. 2610 02:20:20,375 --> 02:20:21,379 Then what? 2611 02:20:22,210 --> 02:20:24,377 What? - Is your performance over? 2612 02:20:25,008 --> 02:20:26,151 It was too much! 2613 02:20:26,241 --> 02:20:28,086 I am here just because mom is here. 2614 02:20:28,704 --> 02:20:30,346 I got angry when I saw that Sona. 2615 02:20:30,977 --> 02:20:32,812 Then the things you said. 2616 02:20:33,563 --> 02:20:35,065 I said the truth. 2617 02:20:35,155 --> 02:20:37,625 You will not understand what I've been going through since some days. 2618 02:20:37,898 --> 02:20:39,540 That day you said that I will cry if you insult me. 2619 02:20:39,630 --> 02:20:42,996 I didn't intend to insult you. I am sorry if you got insulted. 2620 02:20:44,837 --> 02:20:46,665 I called you many times to say this. 2621 02:20:47,004 --> 02:20:48,467 Kothamangalam! Nonsense! 2622 02:20:51,411 --> 02:20:54,688 Alright, I will say one more thing. I can also do things like this. 2623 02:20:54,778 --> 02:20:57,254 If I do this drama then you will cry here. Do you want to see? 2624 02:20:58,285 --> 02:20:59,296 I don't want to. 2625 02:21:12,602 --> 02:21:13,818 I 2626 02:21:14,383 --> 02:21:17,474 had really left to see you. - Is it? I didn't knew that. 2627 02:21:26,102 --> 02:21:28,250 So what's next? - What? 2628 02:21:28,902 --> 02:21:31,155 No, I mean what about us? 2629 02:21:33,876 --> 02:21:35,598 Will that guy come again to beat me? 2630 02:21:36,075 --> 02:21:37,411 He has been arrested by excise officers. 2631 02:21:37,724 --> 02:21:39,645 Since he kept a Indian giant squirrel at home. 2632 02:21:42,403 --> 02:21:43,513 What about Ajit Menon? 2633 02:21:44,145 --> 02:21:45,381 He will not come now. 2634 02:21:46,837 --> 02:21:47,887 Arun sir! 2635 02:21:48,286 --> 02:21:49,748 He respects me a lot now. 2636 02:21:52,094 --> 02:21:53,205 Okay. 2637 02:21:53,836 --> 02:21:54,753 So? 2638 02:21:56,567 --> 02:21:57,617 It's okay. 2639 02:21:58,589 --> 02:22:00,171 It's done. Done. 2640 02:22:03,035 --> 02:22:05,036 He has not eaten anything since yesterday. 2641 02:22:06,233 --> 02:22:08,400 I gave it. It will die if you overfeed it. 2642 02:22:11,969 --> 02:22:14,522 What is it? Is it the ID of the girls who lived here? 2643 02:22:16,230 --> 02:22:17,672 Then you would have sent a request. 2644 02:22:18,051 --> 02:22:20,770 I didn't. May be brother-in-law might have sent them. 2645 02:22:29,978 --> 02:22:30,776 Then come. 2646 02:22:39,103 --> 02:22:42,377 When brother Abhi told about the break up I was shattered. 2647 02:22:42,467 --> 02:22:44,138 But your arrogance didn't reduce at all. 2648 02:22:44,329 --> 02:22:45,833 If you do it again then I will show you. 2649 02:22:45,923 --> 02:22:47,844 But it will not happen again. 2650 02:22:59,164 --> 02:23:00,510 My God! 2651 02:23:01,009 --> 02:23:02,920 Hello! I should come fast? I am on my way. 2652 02:23:03,010 --> 02:23:04,607 Okay. Time's up. 2653 02:23:08,968 --> 02:23:10,140 Sharanya! 2654 02:23:10,996 --> 02:23:12,541 What are you doing? 2655 02:23:14,229 --> 02:23:16,348 You were here to say bye. But now you are hugging and kissing him? 2656 02:23:20,245 --> 02:23:22,672 Look, dear. If you interfere in our matter again 2657 02:23:22,762 --> 02:23:25,954 then I will change the shape of your face. 2658 02:23:26,044 --> 02:23:27,317 Did you hear? 2659 02:23:28,944 --> 02:23:30,199 Sharanya! 2660 02:23:39,689 --> 02:23:40,719 She left. 2661 02:23:48,530 --> 02:23:49,885 'It was a medical miracle.' 2662 02:23:50,158 --> 02:23:51,837 'I changed my mind after coming to break up.' 2663 02:23:51,927 --> 02:23:54,205 'Poor Sona! Her face was worth seeing.' 2664 02:23:54,295 --> 02:23:55,933 'She was stunned.' 2665 02:23:56,023 --> 02:23:57,204 Eat pudding. 2666 02:23:57,562 --> 02:23:59,616 Everyone eat. It was from the veneration. - Give her. 2667 02:23:59,706 --> 02:24:01,234 Sharanya took one. You also take one. 2668 02:24:01,324 --> 02:24:02,314 Take it. 2669 02:24:02,404 --> 02:24:04,577 Eat fritters. Mom made it. Mom made it. 2670 02:24:04,667 --> 02:24:06,278 Mom didn't make it. I brought it from next door. 2671 02:24:10,034 --> 02:24:13,814 Keep quiet! - 'His mom was angry first. But later she cooled down.' 2672 02:24:15,609 --> 02:24:17,238 'I had said about a principle first, right?' 2673 02:24:17,328 --> 02:24:19,614 'Which Arya from entrance school had told me.' 2674 02:24:19,946 --> 02:24:22,181 'Life is like a ship in the ocean.' 2675 02:24:22,271 --> 02:24:24,491 'My life was somewhat like that.' 2676 02:24:28,679 --> 02:24:31,404 'Then I have to learn some more things about him.' 2677 02:24:31,494 --> 02:24:33,232 'He lies too much.' 2678 02:24:33,322 --> 02:24:36,448 'I don't trust about him dumping his bangle in the canal.' 2679 02:24:36,538 --> 02:24:37,885 'What a lie.' 2680 02:24:42,539 --> 02:24:44,533 (Music) 2681 02:24:46,818 --> 02:24:49,577 'Varun, now I will not fight anymore.' 2682 02:25:46,458 --> 02:25:50,072 "I saw the moonlight like a flash." 2683 02:25:51,002 --> 02:25:54,434 "Back then. Back then." 2684 02:25:55,548 --> 02:25:59,222 "You are in my mind without even telling me." 2685 02:26:00,202 --> 02:26:03,743 "Back then. Back then." 198253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.