Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
5
00:01:45,918 --> 00:01:47,083
(Indistant chatter)
6
00:01:49,105 --> 00:01:51,222
I am asking if there
is a cow in your house?
7
00:01:52,981 --> 00:01:55,385
It was there but we sold it.
8
00:01:55,766 --> 00:01:57,165
Do you know how to graze a cow?
9
00:01:58,580 --> 00:02:00,412
I have seen it.
10
00:02:00,502 --> 00:02:02,830
Then this is a cow.
Graze and show it.
11
00:02:03,410 --> 00:02:04,450
This?
- Yes.
12
00:02:04,540 --> 00:02:05,630
Yes.
13
00:02:07,184 --> 00:02:09,236
Why are you just
fiddling around?
14
00:02:10,901 --> 00:02:12,747
What is this? Did you
not eat anything?
15
00:02:14,800 --> 00:02:16,010
Wash it, woman.
16
00:02:16,193 --> 00:02:17,614
Do I?
- Yes, you should.
17
00:02:21,213 --> 00:02:23,294
We will have to make
the sound effect, right?
18
00:02:25,888 --> 00:02:28,578
Which is the movie in which they
make the guys inflate the gloves?
19
00:02:29,501 --> 00:02:32,835
I don't know. - You don't
know such a famous movie?
20
00:02:34,014 --> 00:02:36,029
Is it Thenkasipattanam?
- No.
21
00:02:36,770 --> 00:02:39,914
Sorry, sister. I don't know.
- Which school did you study in?
22
00:02:40,004 --> 00:02:41,782
NSS, Kollengode.
23
00:02:41,872 --> 00:02:44,750
I studied in Dubai. Still
do I speak English?
24
00:02:45,021 --> 00:02:47,066
What's sound effect
called in English? - Hey!
25
00:02:48,054 --> 00:02:49,960
Now will you speak English?
26
00:02:50,224 --> 00:02:51,712
Sorry.
- Again?
27
00:02:53,031 --> 00:02:54,401
Milch the cow, girl.
28
00:02:57,288 --> 00:02:59,609
It's done. - Really,
the cow gives 25 litres of milk.
29
00:02:59,699 --> 00:03:00,917
It's not done.
30
00:03:01,172 --> 00:03:02,572
After this you have
to take two buffaloes
31
00:03:02,662 --> 00:03:04,587
and a kangaroo for
grazing too. Do it fast.
32
00:03:14,071 --> 00:03:16,981
'Have you ever felt that the earth
ripped open and took you in?'
33
00:03:17,339 --> 00:03:18,846
'Someone went in the
earth like that.'
34
00:03:18,940 --> 00:03:21,152
'Was it Panchali or Sita?
Or some other woman?'
35
00:03:21,634 --> 00:03:24,829
'I wake up every day thinking
no to cry but look at me.'
36
00:03:25,599 --> 00:03:27,468
'If you were with me
then you'd have known'
37
00:03:27,710 --> 00:03:30,253
'that life is like a ocean.'
38
00:03:30,531 --> 00:03:33,228
'It doesn't go the way
we intent. It's correct.'
39
00:03:33,506 --> 00:03:36,408
'I thought not to live in a hostel
and it was the right thing.'
40
00:03:50,194 --> 00:03:52,700
Hey! How many times
should I tell you?
41
00:03:54,531 --> 00:03:55,879
Understood?
42
00:03:56,876 --> 00:03:58,503
Crazy guy!
- Move!
43
00:03:59,404 --> 00:04:00,686
Yes, disconnect the phone.
44
00:04:01,741 --> 00:04:03,764
Why is it lying there
like a storm hit it?
45
00:04:03,854 --> 00:04:06,263
The seniors taught her a lesson.
- What?
46
00:04:06,476 --> 00:04:07,583
They ragged her.
47
00:04:07,673 --> 00:04:09,311
My dear Marathi girl,
I told you not to
48
00:04:09,401 --> 00:04:11,102
speak Malayalam when
you don't know it.
49
00:04:11,254 --> 00:04:12,507
Go crazy girl.
50
00:04:13,379 --> 00:04:14,940
Oh! I will not lie. If
you look at her it seems
51
00:04:15,030 --> 00:04:16,554
she has the most
suffering in the world.
52
00:04:17,161 --> 00:04:18,620
She went to the terrace.
53
00:04:19,104 --> 00:04:20,907
Who told you to go there?
54
00:04:21,236 --> 00:04:22,958
I didn't knew that
it was a mistake.
55
00:04:23,765 --> 00:04:24,857
Move.
56
00:04:25,435 --> 00:04:26,813
What did they make you do?
57
00:04:27,656 --> 00:04:29,151
They made her graze cows.
58
00:04:29,781 --> 00:04:31,570
Do you know what they
made me do when I came?
59
00:04:31,660 --> 00:04:32,778
Chettinad Chicken curry.
60
00:04:32,868 --> 00:04:34,757
Do you know what is that?
- I don't know.
61
00:04:35,372 --> 00:04:36,690
Still I cooked it?
62
00:04:36,847 --> 00:04:38,708
That too after chasing the
chicken for more than a kilometer.
63
00:04:39,614 --> 00:04:41,571
This is nothing, dear.
64
00:04:42,026 --> 00:04:45,858
I said a English word by mistake.
That's why they were so angry.
65
00:04:47,341 --> 00:04:49,575
Shall I go and tell her?
- Go fast.
66
00:04:49,956 --> 00:04:51,738
Do get a bottle of
water when you come.
67
00:04:53,983 --> 00:04:56,035
Hey, listen. If you cut
the nails on the floor
68
00:04:56,241 --> 00:04:57,431
then I will break your head.
69
00:04:57,521 --> 00:04:58,803
Get lost! Fool!
70
00:04:59,818 --> 00:05:02,550
So the queen was here.
- Why, don't you like it?
71
00:05:03,792 --> 00:05:06,220
Hey! Aren't you going to
see Navya? Come on, get up.
72
00:05:08,453 --> 00:05:09,532
Go on.
73
00:05:14,540 --> 00:05:17,155
Why did you keep this here?
I had put it that side.
74
00:05:17,245 --> 00:05:20,702
Oh! Nice!
- I just want to go home.
75
00:05:21,101 --> 00:05:22,215
Sharanya.
76
00:05:22,491 --> 00:05:25,921
Ajit Menon is joining back college
after serving his suspension.
77
00:05:26,289 --> 00:05:27,954
He has told you to come.
78
00:05:28,171 --> 00:05:30,205
Why should I go and see her?
79
00:05:30,295 --> 00:05:32,105
If he tells you
then you should go.
80
00:05:32,450 --> 00:05:34,051
What is this hooliganism?
81
00:05:34,450 --> 00:05:36,596
Listen, do you know
who is Ajit Menon?
82
00:05:36,686 --> 00:05:38,586
He is a football champion.
He is a university champion.
83
00:05:38,676 --> 00:05:39,492
Kalamandalam.
84
00:05:39,582 --> 00:05:41,092
He is Kalathilakam.
Ghazal singer.
85
00:05:41,182 --> 00:05:43,390
But his anger
management is zero.
86
00:05:44,562 --> 00:05:45,706
Look here.
87
00:05:45,796 --> 00:05:49,252
He is someone who rejected
thirteen proposals.
88
00:05:49,342 --> 00:05:51,550
Why? - He didn't get the spark,
that's why.
89
00:05:52,441 --> 00:05:55,413
That person is calling you himself.
All of this is a privilege.
90
00:05:55,952 --> 00:05:58,250
Then you go and see him.
- He should call me for that, right?
91
00:05:59,451 --> 00:06:00,567
I am on leave tomorrow.
92
00:06:00,657 --> 00:06:02,978
I need to go to the hospital
to take X-ray.
93
00:06:03,163 --> 00:06:05,361
Listen, there is laboratory
session tomorrow. Don't take leave.
94
00:06:05,630 --> 00:06:07,125
What is this!
95
00:06:08,058 --> 00:06:10,426
Where is the bucket?
- There it is.
96
00:06:11,505 --> 00:06:13,018
Sangeet.
- Present.
97
00:06:13,108 --> 00:06:14,677
Sanovar.
- Present.
98
00:06:14,982 --> 00:06:16,154
Sharanya.
99
00:06:16,453 --> 00:06:18,323
She went home
fearing Ajit Menon.
100
00:06:18,413 --> 00:06:20,311
Sharanya.
- Absent.
101
00:06:27,942 --> 00:06:32,493
(Song)
102
00:06:34,853 --> 00:06:37,762
What is it?
- My stop passed.
103
00:06:37,852 --> 00:06:40,342
Where are you lost?
Can't you tell us?
104
00:06:40,686 --> 00:06:42,775
Mister, someone needs to get down.
Stop the bus.
105
00:06:43,171 --> 00:06:44,673
Mister, stop the bus.
Someone is getting down.
106
00:06:45,304 --> 00:06:46,982
Don't keep looking. Get down.
107
00:06:47,437 --> 00:06:49,437
Get down fast. Come on.
108
00:06:50,990 --> 00:06:53,049
Start it. Come on, move.
109
00:07:10,324 --> 00:07:12,926
If you want to study
then we will do our best.
110
00:07:13,248 --> 00:07:15,212
Still you are showing
such attitude?
111
00:07:15,747 --> 00:07:18,722
I didn't get the chance so I
am cutting vegetables here.
112
00:07:19,331 --> 00:07:22,526
Did I say that I will not study?
Mom, how many times do I tell you?
113
00:07:22,616 --> 00:07:25,559
It is not fun there. I came
here as it was very boring.
114
00:07:25,649 --> 00:07:27,560
I will miss just tomorrow's
class, right? It's fine.
115
00:07:27,650 --> 00:07:29,524
The other girls have no issue.
116
00:07:29,875 --> 00:07:31,649
People here are special, right?
117
00:07:32,432 --> 00:07:33,671
I want to keep your salary
118
00:07:34,133 --> 00:07:36,617
once in this hand before I die.
119
00:07:36,822 --> 00:07:39,152
I will give you only, mom.
I will not give it to anyone else.
120
00:07:42,304 --> 00:07:44,451
When did you come?
- Just a while back.
121
00:07:45,074 --> 00:07:46,708
Did you get down near
the post office? - Yes.
122
00:07:46,869 --> 00:07:48,921
Raghu told me that he
saw you with a bag.
123
00:07:49,011 --> 00:07:51,457
I missed the stop
and got down there.
124
00:07:51,647 --> 00:07:54,014
She is always dreaming.
So, how'll she know.
125
00:07:55,721 --> 00:07:57,758
Why did you sit there after
coming? Change your dress.
126
00:07:58,381 --> 00:08:00,140
You brought this
vegetable yesterday too.
127
00:08:01,767 --> 00:08:03,680
Let it be there.
It won't run away, right?
128
00:08:06,684 --> 00:08:09,520
Don't sit on the
doorstep at this time.
129
00:08:09,610 --> 00:08:12,114
What is this? It's going
on since so many days.
130
00:08:12,204 --> 00:08:15,625
What is special about this time?
This is the best place to sit.
131
00:08:15,969 --> 00:08:17,889
Mom, are you crazy
to talk with her?
132
00:08:19,618 --> 00:08:20,930
What is wrong with you?
133
00:08:24,404 --> 00:08:26,397
Wait, first you listen to me.
134
00:08:26,822 --> 00:08:28,888
There is no way to
give you the birth
135
00:08:28,978 --> 00:08:31,668
certificate for someone
born before the 1970's.
136
00:08:31,945 --> 00:08:34,004
(Indistant chatter)
137
00:08:34,706 --> 00:08:36,802
(Indistant chatter)
138
00:08:36,892 --> 00:08:39,521
(Indistant chatter)
139
00:08:39,990 --> 00:08:42,035
(Indistant chatter)
140
00:08:42,125 --> 00:08:45,266
(Indistant chatter)
141
00:08:45,808 --> 00:08:48,732
Mom! This plant has dried up.
142
00:08:58,230 --> 00:09:00,084
That Shaila had called.
143
00:09:00,174 --> 00:09:03,293
She has stitched your 'churidar'
and jacket. Go get it.
144
00:09:03,527 --> 00:09:06,004
Me? - Then should
I leave that old woman?
145
00:09:06,605 --> 00:09:09,111
That is a good idea.
- Girl, don't act smart.
146
00:09:09,201 --> 00:09:10,011
I will not go.
147
00:09:10,101 --> 00:09:11,903
There will be kids
on that ground this time.
148
00:09:11,993 --> 00:09:13,581
As if they will eat you alive!
149
00:09:14,028 --> 00:09:15,691
I cannot go from between them.
150
00:09:15,781 --> 00:09:17,180
I go from there.
151
00:09:17,270 --> 00:09:19,730
I am not like you, mom.
I look a bit beautiful.
152
00:09:20,030 --> 00:09:23,599
Shaaru, if you don't listen then we
cannot go for the wedding tomorrow.
153
00:09:24,419 --> 00:09:26,027
What are you both up to?
154
00:09:26,730 --> 00:09:28,157
This has been going
on since some time.
155
00:09:29,533 --> 00:09:31,466
Nothing, brother.
I was speaking to my family.
156
00:09:31,556 --> 00:09:33,045
'Not to you.'
157
00:09:33,335 --> 00:09:36,120
'Did you not understand
what I said?'
158
00:09:41,177 --> 00:09:42,395
Come on.
- Get ready.
159
00:09:42,485 --> 00:09:43,558
Get ready to be out.
160
00:09:43,648 --> 00:09:44,887
Get him.
161
00:09:45,565 --> 00:09:47,351
Out!
162
00:09:48,697 --> 00:09:50,684
Isn't that Sharanya?
163
00:09:50,774 --> 00:09:52,947
Hey! Watch out!
- Sharanya!
164
00:09:53,644 --> 00:09:56,053
Sharanya, you learnt to drive?
165
00:09:56,236 --> 00:09:57,665
Are you going to meet Shaila?
166
00:09:59,389 --> 00:10:00,745
Who is she?
- Don't you know her?
167
00:10:00,835 --> 00:10:03,062
She is our Panchayat Vasu's
daughter. Super Sharanya.
168
00:10:03,152 --> 00:10:05,023
Who is she to decide
if she is super?
169
00:10:05,113 --> 00:10:07,441
Bowl. - That's a different story.
I will tell you later.
170
00:10:11,957 --> 00:10:13,157
I will beat you.
171
00:10:18,396 --> 00:10:21,611
Sister.
- Yes.
172
00:10:22,390 --> 00:10:24,937
Yes, I will get it done.
No issues.
173
00:10:25,321 --> 00:10:26,659
Here, dear.
174
00:10:29,544 --> 00:10:32,897
Dear, tell her that I have taken
50 bucks which was due, okay?
175
00:10:33,410 --> 00:10:36,113
I will get it done. But it
will not happen on Monday.
176
00:10:36,433 --> 00:10:39,062
If you will get it done
then keep it. Okay?
177
00:10:41,472 --> 00:10:42,846
Listen.
178
00:10:43,423 --> 00:10:46,125
Is there any other way to my
house other than the ground?
179
00:10:47,691 --> 00:10:49,656
If you want to go
from the other way
180
00:10:49,746 --> 00:10:51,994
then you'll have to
drive fast. Can you?
181
00:10:54,021 --> 00:10:55,248
No need.
182
00:10:57,538 --> 00:10:58,949
Hey!
183
00:10:59,435 --> 00:11:01,569
Yay!
- I am not out.
184
00:11:01,659 --> 00:11:03,346
Girl, watch out.
185
00:11:03,436 --> 00:11:05,636
Sharanya. Super. Hey!
186
00:11:06,460 --> 00:11:07,706
Go slow.
187
00:11:07,871 --> 00:11:10,033
Watch out! The bike will skid.
188
00:11:10,812 --> 00:11:12,360
It skid.
189
00:11:12,809 --> 00:11:14,751
She fell.
- Why didn't she watch out?
190
00:11:14,841 --> 00:11:15,997
Everyone come.
191
00:11:16,087 --> 00:11:17,673
Are you hurt?
- What is it?
192
00:11:17,976 --> 00:11:19,240
What happened?
- Her hand is hurt.
193
00:11:19,799 --> 00:11:21,704
Do you want to go to the hospital?
Do you want to drive a car?
194
00:11:21,794 --> 00:11:23,829
Tell us. Tell something.
Can't you speak?
195
00:11:23,919 --> 00:11:26,733
Hey! Will you scare
the girl to death?
196
00:11:27,073 --> 00:11:28,740
Go and bring water. Go!
197
00:11:29,684 --> 00:11:32,377
Take the bike to the side.
- Shall we call your dad?
198
00:11:32,890 --> 00:11:33,987
Sharanya, get on it.
- Start it.
199
00:11:34,077 --> 00:11:35,739
Do you want to go to the hospital?
Do you need oxygen?
200
00:11:35,829 --> 00:11:37,452
Why don't you wait till dad comes?
- Kick!
201
00:11:37,542 --> 00:11:39,109
Drink water and go.
202
00:11:40,291 --> 00:11:41,802
Sharanya, he is kicking.
203
00:11:43,379 --> 00:11:44,506
Check it out.
204
00:11:53,125 --> 00:11:55,892
(Indistant chatter)
205
00:12:04,587 --> 00:12:05,906
What is it, dear?
206
00:12:06,695 --> 00:12:07,959
There is a hair in it.
207
00:12:08,049 --> 00:12:11,531
That's why I tell you to come on
time. Or you will find all that.
208
00:12:14,244 --> 00:12:16,699
That will be your hair.
I have kept a cap.
209
00:12:20,912 --> 00:12:22,323
Are you not eating?
210
00:12:23,276 --> 00:12:25,832
I have not decided.
- Think fast.
211
00:12:27,993 --> 00:12:30,063
The concept of depletion
layer is tricky.
212
00:12:30,153 --> 00:12:33,004
I will explain you that
later. For now note this.
213
00:12:33,334 --> 00:12:36,219
Listen. Ajit Menon was
here asking for you twice.
214
00:12:36,309 --> 00:12:38,811
Then?
- We told him that you went home.
215
00:12:40,332 --> 00:12:42,183
He may visit today afternoon.
216
00:12:43,127 --> 00:12:45,417
In short, as you know
217
00:12:45,610 --> 00:12:49,613
like charges repel and
opposite charges attract.
218
00:12:50,364 --> 00:12:53,928
You all have learnt it in your
plus two class. I just repeated it.
219
00:12:54,395 --> 00:12:57,161
If anyone has a doubt
then they can ask me.
220
00:12:58,517 --> 00:13:00,331
Any doubts? Is there anyone?
221
00:13:01,119 --> 00:13:02,942
Okay? Note this down.
222
00:13:04,690 --> 00:13:06,651
He will stop here now.
223
00:13:08,841 --> 00:13:09,967
Sharanya.
224
00:13:10,057 --> 00:13:11,946
Is everything clear to you?
- Yes, sir.
225
00:13:12,036 --> 00:13:13,925
The thing is that on
the PN junction diode
226
00:13:14,015 --> 00:13:16,160
the positive will connect
to the positive and
227
00:13:16,250 --> 00:13:18,331
negative will connect to negative
in the forward bios. - Sir!
228
00:13:19,310 --> 00:13:20,501
One moment.
229
00:13:20,821 --> 00:13:23,753
Why are you calling him here?
Let him do anything there?
230
00:13:23,843 --> 00:13:25,979
We are also paying, right? Let
him come here too for some time.
231
00:13:26,069 --> 00:13:27,362
So what?
232
00:13:27,848 --> 00:13:30,001
That time the electrons...
- Arun sir!
233
00:13:30,091 --> 00:13:32,822
I have a doubt.
- One moment, friend.
234
00:13:34,462 --> 00:13:36,047
It will be in this
direction so...
235
00:13:36,442 --> 00:13:39,803
Listen. You also call him
once or he won't come.
236
00:13:40,435 --> 00:13:42,047
The electrons movements
are like this.
237
00:13:42,295 --> 00:13:43,852
Sir!
238
00:13:44,401 --> 00:13:46,545
He also has a doubt so please...
239
00:13:47,397 --> 00:13:48,615
One moment.
240
00:13:48,798 --> 00:13:50,429
He has drawn his eyebrows.
241
00:13:51,299 --> 00:13:54,743
No way.
- Just look carefully. Lightly.
242
00:13:54,917 --> 00:13:57,500
It seems like 'surma'.
- Keep quiet.
243
00:13:57,757 --> 00:13:59,067
What is your doubt?
244
00:13:59,534 --> 00:14:03,199
I had a doubt but it got
cleared once you reached here.
245
00:14:03,289 --> 00:14:04,839
It got cleared, right?
- Yes. For him too.
246
00:14:04,929 --> 00:14:06,396
You?
- Somewhat.
247
00:14:06,634 --> 00:14:08,145
It got cleared.
- Somewhat cleared?
248
00:14:08,512 --> 00:14:09,969
I like over smart people.
249
00:14:10,059 --> 00:14:11,444
Alright.
- But not this over.
250
00:14:28,245 --> 00:14:29,775
Oh my! Ajit!
251
00:14:32,735 --> 00:14:35,208
Get up! Ajit is here.
252
00:14:36,235 --> 00:14:37,545
Sit down.
253
00:14:38,717 --> 00:14:41,108
What is it? Did
you fever subside?
254
00:14:45,140 --> 00:14:48,776
It's gone. Did you bring medicine?
- Eat it without fail.
255
00:14:48,866 --> 00:14:50,040
I will.
- What?
256
00:14:50,232 --> 00:14:52,431
No, we will make her eat it.
257
00:14:52,770 --> 00:14:54,263
What is special today?
258
00:14:54,353 --> 00:14:55,701
Sardine fry.
- What?
259
00:14:55,791 --> 00:14:57,158
Sardine fry.
- Oh!
260
00:14:57,624 --> 00:14:59,942
I just love sardine.
It's my favourite.
261
00:15:00,032 --> 00:15:02,150
Mom doesn't like it. So,
it's not cooked at home.
262
00:15:02,240 --> 00:15:03,616
But I eat from
outside in between.
263
00:15:04,238 --> 00:15:05,961
Shall I try the sardine
fish you brought, Sharanya?
264
00:15:13,261 --> 00:15:14,497
Nice!
265
00:15:14,827 --> 00:15:18,006
Once we reduce the black
pepper a bit then it's superb.
266
00:15:18,364 --> 00:15:19,802
Mr. Jibby!
267
00:15:21,249 --> 00:15:23,045
Give a few here too.
268
00:15:23,557 --> 00:15:24,766
Eat the rest.
269
00:15:25,674 --> 00:15:27,075
Eat the rest.
270
00:15:27,165 --> 00:15:29,155
You eat it.
271
00:15:29,539 --> 00:15:30,941
I will buy another one.
272
00:15:32,324 --> 00:15:34,990
What is it? Will you not
eat the left over, is it?
273
00:15:35,080 --> 00:15:38,416
It's not that. - Then what is it?
Sharanya, eat it. Come on.
274
00:15:39,497 --> 00:15:41,164
Where are you going?
- To wash my hands.
275
00:15:41,366 --> 00:15:42,309
Go after this.
- Eat.
276
00:15:42,399 --> 00:15:44,444
But it's said that the wedding will
get delayed if we don't wash hands.
277
00:15:44,534 --> 00:15:47,723
No issues. He will marry
you then. Will you not?
278
00:15:47,813 --> 00:15:49,445
Why not?
- He is ready.
279
00:15:51,332 --> 00:15:53,751
No one will go from here
till Sharanya eats this.
280
00:15:54,950 --> 00:15:56,892
Eat, Sharanya.
- Eat, Sharanya.
281
00:15:56,982 --> 00:15:58,834
Eat it.
- Yes, eat it.
282
00:15:59,420 --> 00:16:02,020
Come on, eat it.
- Eat it like he said.
283
00:16:02,110 --> 00:16:04,365
Eat, Sharanya.
- Why can't you listen to Ajit?
284
00:16:04,455 --> 00:16:07,068
Eat it.
- Eat it.
285
00:16:09,779 --> 00:16:11,135
Amazing!
286
00:16:11,794 --> 00:16:13,864
This mad man was here!
287
00:16:13,954 --> 00:16:15,476
I will come later.
288
00:16:16,227 --> 00:16:17,546
Come.
289
00:16:20,376 --> 00:16:22,373
Take care of her.
- Okay.
290
00:16:23,043 --> 00:16:24,800
Did you hear? Jimmy.
- Yes.
291
00:16:24,890 --> 00:16:26,285
Give four snacks to Sudhi.
292
00:16:26,375 --> 00:16:27,833
Okay. Nice.
293
00:16:28,896 --> 00:16:30,701
Sharanya.
- Go away.
294
00:16:31,122 --> 00:16:32,707
Sharanya.
295
00:16:36,608 --> 00:16:38,679
No need. I know this will pain.
296
00:16:38,769 --> 00:16:40,310
It will just prick like an ant.
297
00:16:40,400 --> 00:16:42,554
Cat!
- Not cat an ant.
298
00:16:44,549 --> 00:16:45,887
Okay.
299
00:16:46,381 --> 00:16:47,526
I am pulling it.
300
00:16:48,965 --> 00:16:52,345
I will kick you. It's pain so much
and you said it will prick a bit?
301
00:16:52,435 --> 00:16:55,139
You cannot be trusted.
- Let me see it.
302
00:16:55,229 --> 00:16:57,255
There is no bleeding. It's set.
- Fool!
303
00:16:58,172 --> 00:17:00,326
"If you eat a insect
then it's a flower."
304
00:17:00,416 --> 00:17:02,981
"If the branch breaks
then it's a hibiscus."
305
00:17:03,071 --> 00:17:07,167
"There is a girl who
has lost her mind."
306
00:17:07,359 --> 00:17:09,846
"Even if you lose you're
the queen of Jhansi."
307
00:17:09,936 --> 00:17:12,178
"If you sing then
you're a singer."
308
00:17:12,268 --> 00:17:16,611
"You are the wind
that keeps blowing."
309
00:17:17,198 --> 00:17:21,375
"You are amazing.
You are confused."
310
00:17:21,686 --> 00:17:24,132
"You have lost it."
311
00:17:26,274 --> 00:17:30,378
"You are the one who gets wet.
You are the horse that runs."
312
00:17:30,468 --> 00:17:33,135
"You are the one who gets wet."
313
00:17:42,422 --> 00:17:44,658
"You are unlucky."
314
00:17:46,562 --> 00:17:47,662
Do you want?
315
00:17:48,964 --> 00:17:50,210
Eat it.
316
00:17:50,659 --> 00:17:52,527
You don't want it. It's fine.
317
00:18:00,843 --> 00:18:02,813
"You are unlucky."
318
00:18:02,903 --> 00:18:04,270
Pick me up.
- Then come.
319
00:18:04,360 --> 00:18:05,864
Now no bath for a week, okay?
320
00:18:05,954 --> 00:18:10,398
Hey! You walk with pride in
the mess. Walk like that.
321
00:18:10,488 --> 00:18:11,846
No need. Do catwalk.
Come on do it.
322
00:18:11,936 --> 00:18:13,943
Catwalk is enough.
- Catwalk?
323
00:18:18,322 --> 00:18:20,612
Hey! If you act funny now
324
00:18:20,702 --> 00:18:22,490
then I will whack you. Got it?
325
00:18:22,580 --> 00:18:24,551
Hey! You do it.
- Me?
326
00:18:24,641 --> 00:18:26,493
You only. Walk.
327
00:18:33,940 --> 00:18:35,983
"You are unlucky."
328
00:18:36,073 --> 00:18:39,684
"Listen. Listen.
You have to listen. Let me run."
329
00:18:39,774 --> 00:18:42,038
"Let me give you another
listen. Shine you girl."
330
00:18:42,128 --> 00:18:45,161
"You be listening. Because
or else you'll be missing."
331
00:18:45,251 --> 00:18:47,469
"Wait for my, come on.
Will tell me what it is?"
332
00:18:47,559 --> 00:18:49,796
"Watch me, how I dance.
Come on, see me."
333
00:18:49,886 --> 00:18:52,114
"As they say, I am smart girl."
334
00:18:52,204 --> 00:18:54,423
"They gonna say that,
you did very well."
335
00:18:54,513 --> 00:18:56,676
"Look at her, she is a fighter."
336
00:18:56,766 --> 00:18:59,011
"Get well, they say.
I am a fighter."
337
00:18:59,101 --> 00:19:01,274
"Got to be a queen,
you call me a queen."
338
00:19:01,364 --> 00:19:03,647
"She is very unlucky."
339
00:19:04,004 --> 00:19:06,184
"The stomach is burning."
340
00:19:06,274 --> 00:19:08,493
"There will be a explosion."
341
00:19:08,583 --> 00:19:11,159
"We will lie and then smile."
342
00:19:13,211 --> 00:19:15,437
"Let's play a old song."
343
00:19:15,527 --> 00:19:17,727
"Let the money flow."
344
00:19:17,817 --> 00:19:20,301
"Let the head start spinning."
345
00:19:22,115 --> 00:19:26,640
"Like a small parrot
from the nest."
346
00:19:26,730 --> 00:19:30,990
"Like you die in
your childhood."
347
00:19:31,080 --> 00:19:35,588
"You are such a loser,
who always loses."
348
00:19:35,678 --> 00:19:40,278
"You are someone who
will stay under a rock."
349
00:19:40,470 --> 00:19:45,142
"You are someone who has been
suffering pain since a long time."
350
00:19:45,334 --> 00:19:47,423
"You are very unlucky."
351
00:19:49,146 --> 00:19:50,958
Come, let's go and eat.
- I won't come.
352
00:19:51,048 --> 00:19:52,737
There will be unfriendly
people in the canteen.
353
00:19:52,827 --> 00:19:56,603
You look at her. She has been told
to sit like that for 24 hours.
354
00:19:56,776 --> 00:19:58,334
She is still so cool.
355
00:19:58,424 --> 00:20:00,798
Then what is wrong
with you? Come with me.
356
00:20:03,721 --> 00:20:05,525
"You are very unlucky."
357
00:20:05,615 --> 00:20:08,084
"If you eat a insect
then it's a flower."
358
00:20:08,174 --> 00:20:10,389
"If the branch breaks
then it's a hibiscus."
359
00:20:10,479 --> 00:20:14,773
"There is a girl who
has lost her mind."
360
00:20:14,863 --> 00:20:17,332
"Even if you lose you're
the queen of Jhansi."
361
00:20:17,422 --> 00:20:19,674
"If you sing then
you're a singer."
362
00:20:19,764 --> 00:20:24,043
"You are the wind
that keeps blowing."
363
00:20:24,510 --> 00:20:28,870
"You are lost.
You are a defeated one."
364
00:20:29,109 --> 00:20:31,490
"You are like a
broken pile of wood."
365
00:20:33,606 --> 00:20:35,622
"You are all wet."
366
00:20:36,134 --> 00:20:37,857
Come on.
- Leave it.
367
00:20:38,113 --> 00:20:40,073
Leave it. Move back.
- You move back.
368
00:20:41,025 --> 00:20:42,417
You move aside!
369
00:20:42,507 --> 00:20:44,689
I am hungry. Move aside.
370
00:20:45,229 --> 00:20:46,392
My God!
371
00:20:49,818 --> 00:20:52,227
"You are very unlucky."
372
00:20:54,370 --> 00:21:01,424
"Look crazy mind,
there goes a dream."
373
00:21:01,717 --> 00:21:08,413
"The crazy mind,
comes as a crazy person."
374
00:21:08,742 --> 00:21:15,044
"Like a crazy person,
sleep runs away."
375
00:21:15,134 --> 00:21:18,040
Isn't 'Bawara Mann'
song about Rama?
376
00:21:18,130 --> 00:21:20,798
No, this is about India.
Have you heard?
377
00:21:20,888 --> 00:21:23,702
India goes far away.
378
00:21:24,810 --> 00:21:28,016
I heard sisters say that we
can see the Trichur Pooram
379
00:21:28,106 --> 00:21:29,408
fireworks from here.
380
00:21:29,821 --> 00:21:33,000
Anyway, who is so eager to get up
at three in the night to see it?
381
00:21:33,229 --> 00:21:35,025
I am.
- Then come and see it.
382
00:21:37,598 --> 00:21:39,156
I am very bored here.
383
00:21:39,622 --> 00:21:41,793
Let's go to Ernakulam.
We can go to my house too.
384
00:21:42,572 --> 00:21:44,852
We can go to Ernakulam
but not to your house.
385
00:21:44,942 --> 00:21:46,968
Okay.
- Sharanya, will you come?
386
00:21:50,367 --> 00:21:51,814
Navya is here.
387
00:21:53,353 --> 00:21:55,936
Why are you all here? Haven't
I told you not to come here?
388
00:21:56,026 --> 00:21:58,960
Someone told me that Pavaratty
Church can be seen from here.
389
00:21:59,050 --> 00:22:00,920
Yes, we can see Statue
of Liberty from here.
390
00:22:02,239 --> 00:22:03,357
Are you making fun of me?
391
00:22:03,595 --> 00:22:05,491
Sister, she might have
laughed as she found it funny.
392
00:22:06,105 --> 00:22:07,424
Alright, go.
393
00:22:07,918 --> 00:22:09,695
Go. Leave.
394
00:22:12,379 --> 00:22:14,541
Then we will go to
Ernakulam next Sunday.
395
00:22:16,016 --> 00:22:17,491
What is it?
396
00:22:20,568 --> 00:22:22,071
My slippers.
397
00:22:22,748 --> 00:22:24,251
(Indistant chatter)
398
00:22:24,341 --> 00:22:25,322
Dear!
399
00:22:26,734 --> 00:22:28,786
'Pay attention,
travellers of Kochi Metro.'
400
00:22:28,876 --> 00:22:31,517
'Please be beware of
pickpockets while pickpockets.'
401
00:22:31,607 --> 00:22:32,946
'Happy journey.'
402
00:22:34,210 --> 00:22:36,015
They didn't use to announce
this before, right?
403
00:22:36,372 --> 00:22:38,690
May be because you
all are new here.
404
00:22:38,780 --> 00:22:41,703
Shucks!
- Pathetic!
405
00:22:41,793 --> 00:22:43,892
'Wishes you a safe
and pleasant...'
406
00:22:43,982 --> 00:22:46,823
Did you think it's a dog?
- Break!
407
00:22:49,882 --> 00:22:52,199
Metro has become like
a local bus in the end.
408
00:23:02,192 --> 00:23:03,658
Oh my! Shucks!
409
00:23:04,153 --> 00:23:06,159
Forgive me, sister! It's
her first time in the city.
410
00:23:06,388 --> 00:23:07,231
Come.
411
00:23:07,524 --> 00:23:10,456
"Talking on the phone that
she may call herself Madonna."
412
00:23:10,546 --> 00:23:13,296
"Taking the road and
looking for a new place."
413
00:23:13,386 --> 00:23:16,355
"Walking like a caravan
and tatoo of friendship."
414
00:23:17,262 --> 00:23:19,208
Nice!
- My God! Nice!
415
00:23:19,298 --> 00:23:20,788
This will not work.
- What's wrong with it?
416
00:23:20,878 --> 00:23:23,376
You can only wear it.
- Yes, Sona is always right.
417
00:23:23,685 --> 00:23:25,815
Go away. Very nice!
- One for me too please.
418
00:23:25,905 --> 00:23:27,406
You want? Come on.
419
00:23:27,496 --> 00:23:30,589
"Seating down. Beating down.
It's my pleasure."
420
00:23:30,679 --> 00:23:33,405
"Tweeting down. I am beating down.
I am closing to you now."
421
00:23:33,495 --> 00:23:36,646
"Shipping. Bipping.
Kick me straight back to my mama."
422
00:23:37,516 --> 00:23:38,879
"Mama!"
423
00:23:38,969 --> 00:23:40,734
This is the famous synagogue.
424
00:23:40,824 --> 00:23:42,864
But it's written
CSA Church on it.
425
00:23:42,954 --> 00:23:44,982
That... Where? Yes.
426
00:23:45,211 --> 00:23:47,730
It's CSA Church
and synagogue too.
427
00:23:47,820 --> 00:23:49,390
There she goes.
- Her head got stuck.
428
00:23:49,480 --> 00:23:50,959
This is the house where
Big B (movie) was shot.
429
00:23:51,049 --> 00:23:53,810
I know it.
- Oh my dear Bilal!
430
00:23:54,107 --> 00:23:57,256
Don't you feel like Vienna here?
- It was good.
431
00:24:00,920 --> 00:24:02,844
God, save me!
- It's a museum and not a temple.
432
00:24:02,934 --> 00:24:05,100
"When I am talking
and shopping for you."
433
00:24:05,190 --> 00:24:07,974
"Coaching down. I am breaking
down like a wreaking ball."
434
00:24:08,064 --> 00:24:10,985
"Shouting that,
I am mad and down like my aunt."
435
00:24:11,075 --> 00:24:12,680
Devika, come to mama.
436
00:24:13,276 --> 00:24:16,413
I cannot walk any more. We've
been walking since so long.
437
00:24:16,503 --> 00:24:17,913
What if we eat food here?
438
00:24:18,003 --> 00:24:20,490
Shucks! Not here.
I know a very good place.
439
00:24:20,580 --> 00:24:22,207
We'll go there.
- Come.
440
00:24:22,470 --> 00:24:24,245
Take me to the place
where we will get food.
441
00:24:24,335 --> 00:24:26,661
Food! - Stop acting like Dileep
from Pachakuthira(movie).
442
00:24:26,751 --> 00:24:28,149
Are you Mount Mary?
443
00:24:36,016 --> 00:24:38,490
Is this the super biryani?
This is very bland.
444
00:24:38,580 --> 00:24:41,455
Bad!
- It's not bad. How is it?
445
00:24:41,545 --> 00:24:44,957
Don't give such a food
to even your enemies.
446
00:24:46,386 --> 00:24:49,199
This never happens. Now let's
not come here anymore.
447
00:24:49,289 --> 00:24:51,892
We will never come here again.
You can come.
448
00:24:51,982 --> 00:24:53,916
You have an emotional
attachment with him, right?
449
00:24:54,006 --> 00:24:55,949
Whatever! We will
complain to him then.
450
00:24:56,039 --> 00:24:58,221
No need. We will eat and
leave from here fast.
451
00:24:58,311 --> 00:25:00,767
I will tell.
- It will come now.
452
00:25:01,463 --> 00:25:03,157
Is the food okay? Do eat
to your heart's content?
453
00:25:03,247 --> 00:25:04,312
Tell me if there's anything.
454
00:25:04,402 --> 00:25:05,338
Okay. Eat it.
455
00:25:05,428 --> 00:25:08,360
Brother, since you asked I will
tell you. Biryani is very bad.
456
00:25:10,128 --> 00:25:13,151
The chicken is juicy.
Even the rice is not sticky.
457
00:25:13,241 --> 00:25:15,743
It's nice! Then what?
- We cannot even eat it.
458
00:25:17,483 --> 00:25:20,277
The chef is on leave.
It's his wedding.
459
00:25:20,367 --> 00:25:21,514
What wedding?
- There's a new guy.
460
00:25:21,604 --> 00:25:23,730
It would had been nice if
it was the old guy. Eat it.
461
00:25:24,883 --> 00:25:27,531
Shafi, clean table number five.
- Eat it.
462
00:25:29,618 --> 00:25:31,075
Look at the shark.
463
00:25:33,036 --> 00:25:34,593
Look at it.
464
00:25:34,683 --> 00:25:37,121
It's a dolphin and not a shark.
- It's not a dolphin.
465
00:25:37,900 --> 00:25:42,132
Do you know something? Dolphins
are mammals and not a fish.
466
00:25:42,222 --> 00:25:44,147
You started again?
467
00:25:46,850 --> 00:25:49,728
Why did you create a scene at
the hotel? There was no need.
468
00:25:49,818 --> 00:25:51,852
We gave money, right?
And the food was also bad.
469
00:25:51,942 --> 00:25:53,655
We could have gone to the
hotel I told. - Really!
470
00:25:53,745 --> 00:25:56,220
If we had gone there then you
would had ended up in the bathroom.
471
00:25:56,688 --> 00:25:58,511
You seem very experienced.
472
00:25:58,601 --> 00:25:59,682
This is her problem.
473
00:25:59,772 --> 00:26:01,715
We got bad food from the place
which served delicious food.
474
00:26:01,805 --> 00:26:03,273
It was embarrassing.
475
00:26:03,363 --> 00:26:06,378
The food is about to get digested.
Why to talk then? Just walk.
476
00:26:07,897 --> 00:26:09,922
Hey! What are you doing?
477
00:26:10,223 --> 00:26:12,843
Sorry, I didn't see.
- Where were you looking at?
478
00:26:12,933 --> 00:26:14,630
I didn't see for real.
Right? Sorry.
479
00:26:15,005 --> 00:26:16,883
This is your routine it seems.
480
00:26:16,973 --> 00:26:18,716
To dash in to girls and
then feign ignorance.
481
00:26:18,806 --> 00:26:21,638
Routine! Really!
Don't talk nonsense.
482
00:26:21,728 --> 00:26:23,763
Why are you holding my hand?
Have you given me something
483
00:26:23,853 --> 00:26:25,723
to hold? - He dashed unknowingly.
People are watching.
484
00:26:25,813 --> 00:26:27,711
Sharanya, don't talk nonsense.
485
00:26:27,801 --> 00:26:30,303
Dear, did you see us coming?
486
00:26:30,789 --> 00:26:32,117
We dashed by mistake, right?
487
00:26:32,932 --> 00:26:34,553
Explain this girl.
488
00:26:34,643 --> 00:26:35,863
This girl is smart.
489
00:26:35,953 --> 00:26:37,998
Leave it...
- You know nothing.
490
00:26:38,088 --> 00:26:39,036
You know nothing.
- Where are you going?
491
00:26:39,126 --> 00:26:41,085
Trichur.
- Railway station, uncle.
492
00:26:41,175 --> 00:26:43,677
First settle this.
- Are you insane?
493
00:26:44,648 --> 00:26:46,792
To fight on the street?
- Martin.
494
00:26:47,121 --> 00:26:48,715
Drop them to the station.
- I am saying, let's go.
495
00:26:48,805 --> 00:26:50,657
Where to go?
- Try to go home.
496
00:26:50,747 --> 00:26:51,977
Don't act smart.
497
00:26:52,067 --> 00:26:54,175
What is it?
- Get lost!
498
00:26:54,265 --> 00:26:55,449
What is wrong with you?
499
00:27:01,202 --> 00:27:03,730
Hey! Did you see the
fish in that man's hand?
500
00:27:04,408 --> 00:27:06,615
We have seen it somewhere.
501
00:27:08,539 --> 00:27:11,141
Sorry, you were angry back
then, right?
502
00:27:11,663 --> 00:27:13,925
Let's reach the room. I
will finish all your doubt.
503
00:27:14,292 --> 00:27:16,372
She told them the
place when they asked.
504
00:27:17,022 --> 00:27:18,845
You could've shared the
phone number too, right?
505
00:27:19,175 --> 00:27:20,906
What a foolish girl!
506
00:27:21,773 --> 00:27:23,444
He dashed with so much force.
My hand would have got uprooted.
507
00:27:23,534 --> 00:27:26,795
It was not that much.
You overdid it. - You don't speak.
508
00:27:27,308 --> 00:27:29,058
There was a huge ruckus there.
- Ruckus!
509
00:27:29,148 --> 00:27:30,541
I mean he dashed me.
510
00:27:30,631 --> 00:27:32,547
You all stood still
after seeing that.
511
00:27:33,124 --> 00:27:35,616
Fools!
- You think that you are very bold.
512
00:27:35,706 --> 00:27:37,448
You are a bolt and not bold.
513
00:27:40,956 --> 00:27:43,668
Mister, drive safely. That old
man would have landed in my lap.
514
00:27:45,986 --> 00:27:47,269
What if we order
two crab meat curry?
515
00:27:47,837 --> 00:27:50,036
Brother,
he will say what he wants.
516
00:27:50,126 --> 00:27:52,372
Just take 'puttu' for now. We
will order if we want anything.
517
00:27:52,462 --> 00:27:53,765
Okay. Then so be it.
518
00:27:55,423 --> 00:27:57,218
Today afternoon four
girls came here.
519
00:27:57,308 --> 00:27:59,572
They said on my face that
the biryani was not good.
520
00:28:00,397 --> 00:28:02,522
I was stunned.
521
00:28:03,007 --> 00:28:05,270
The biryani had got a bit burnt.
522
00:28:05,782 --> 00:28:08,732
I put it on the chef, you know?
523
00:28:10,262 --> 00:28:12,414
Shafi, three plate
of 'puttu' and beef.
524
00:28:12,504 --> 00:28:14,137
Get it fast.
525
00:28:14,227 --> 00:28:16,400
The other girl is very nice.
526
00:28:16,729 --> 00:28:18,708
You are blabbering since some
time now. She ain't special.
527
00:28:18,798 --> 00:28:21,099
Which girl? Would
you mind telling me?
528
00:28:21,189 --> 00:28:22,757
The issue that happened
at Marine Drive.
529
00:28:22,847 --> 00:28:24,818
Her?
- Her? Not her.
530
00:28:24,908 --> 00:28:26,733
The girl who supported us.
531
00:28:27,044 --> 00:28:28,995
The other girl was
just not good looking.
532
00:28:29,085 --> 00:28:30,626
This girl is nice. Isn't it?
533
00:28:30,983 --> 00:28:32,183
She is not that great.
534
00:28:32,458 --> 00:28:34,088
She is a very nice girl.
535
00:28:34,592 --> 00:28:36,204
Doesn't she look
like our Shilpa too?
536
00:28:36,294 --> 00:28:38,577
Stop speaking nonsense.
- Who is Shilpa?
537
00:28:39,072 --> 00:28:41,756
His old crush who studied
with us in Queen's Mary.
538
00:28:41,846 --> 00:28:44,275
I will tell you in detail.
What was her name?
539
00:28:44,705 --> 00:28:46,556
Who knows?
540
00:28:47,307 --> 00:28:49,368
She had called her a name.
What was it?
541
00:28:49,458 --> 00:28:52,354
Jennifer? It was a simple name.
- What are you saying?
542
00:28:52,941 --> 00:28:56,028
Let it be. Varun, but both of
you will look good together.
543
00:28:56,118 --> 00:28:57,796
I felt it then itself.
544
00:28:57,886 --> 00:29:00,516
What is all this? Making couples
out of girls passing on road?
545
00:29:00,606 --> 00:29:02,999
Oh my! What is wrong with you?
546
00:29:03,677 --> 00:29:06,278
My dear Varun,
don't fall in to such cases.
547
00:29:06,368 --> 00:29:07,972
You had an experience, right?
- What are you saying?
548
00:29:08,659 --> 00:29:09,951
My brother.
549
00:29:10,041 --> 00:29:12,489
Do you think I will say
just like that? - No.
550
00:29:12,938 --> 00:29:15,026
Just think that I like
her very much that's why.
551
00:29:15,356 --> 00:29:17,289
Varun, what's supposed to happen
552
00:29:17,379 --> 00:29:19,249
will happen.
553
00:29:19,569 --> 00:29:22,116
I felt that she is
yours once you saw her.
554
00:29:22,418 --> 00:29:25,377
My brother,
I am fine even if she is not mine.
555
00:29:25,467 --> 00:29:27,933
What if some rowdy guy is
going to marry that girl
556
00:29:28,023 --> 00:29:29,701
then we will teach him a
lesson, right?
557
00:29:29,791 --> 00:29:30,837
That is not the reason.
558
00:29:30,927 --> 00:29:33,658
I am saying why is he
interfering in unwanted things.
559
00:29:33,748 --> 00:29:35,802
Still what was her name?
560
00:29:36,699 --> 00:29:38,293
Veronica!
- Shucks!
561
00:29:39,806 --> 00:29:43,763
What was the name?
I have no idea.
562
00:29:47,582 --> 00:29:50,303
A guy came with a fish in
his hand and dashed on me.
563
00:29:50,770 --> 00:29:52,264
She was supporting him fully.
564
00:29:52,584 --> 00:29:54,508
As if she is related
to him since ages.
565
00:29:54,598 --> 00:29:55,799
How is he related to you?
566
00:29:56,230 --> 00:29:57,925
Sharanya, are you listening?
567
00:29:58,154 --> 00:30:00,527
Devaki has brought
a petty headset.
568
00:30:00,617 --> 00:30:02,578
You will be lucky if it lasts
for a month. - Then where is it?
569
00:30:02,668 --> 00:30:03,759
Yes, that's the important thing.
570
00:30:03,849 --> 00:30:05,710
I told her to check
it out properly.
571
00:30:06,113 --> 00:30:08,431
Why are you smiling so much?
572
00:30:08,999 --> 00:30:10,758
First act foolish and then...
573
00:30:10,848 --> 00:30:14,339
Sona's boldness which overtook
Sharanya foolishness.
574
00:30:14,429 --> 00:30:16,612
That was today's
main attraction.
575
00:30:18,152 --> 00:30:21,596
Now if Sona and that guy will
become a couple like in movies?
576
00:30:21,686 --> 00:30:22,999
Who told that?
577
00:30:23,410 --> 00:30:25,472
I will give you a nice one.
578
00:30:26,085 --> 00:30:27,460
My dog will love him.
579
00:30:28,202 --> 00:30:29,695
And after you
brought the headset?
580
00:30:30,225 --> 00:30:32,103
Show me. I didn't see it.
581
00:30:32,432 --> 00:30:33,971
Did you steal it?
582
00:30:40,357 --> 00:30:42,097
Which movie are we going to?
583
00:30:42,455 --> 00:30:45,524
We are going to watch Carbon. You
can watch Spiderman if you want.
584
00:30:46,055 --> 00:30:47,548
Just keep quiet for a
while, Abhi.
585
00:30:47,638 --> 00:30:49,912
Mom, we are going to watch
Fahadh Faasil's movie.
586
00:30:50,662 --> 00:30:52,458
Mom, Deepti might have told you.
587
00:30:52,548 --> 00:30:54,086
What?
- We are planning on starting a
588
00:30:54,176 --> 00:30:55,862
chips business. We
need your blessings.
589
00:30:57,249 --> 00:30:59,979
First Phenyl. Then mobile shop
and then the computer shop.
590
00:31:00,069 --> 00:31:01,637
Why is nothing working out?
591
00:31:01,856 --> 00:31:03,881
Mom, computer
business is down now.
592
00:31:03,971 --> 00:31:07,124
But this is a profitable
business, right Abhi?
593
00:31:07,214 --> 00:31:08,397
Yes, it is.
594
00:31:08,487 --> 00:31:10,257
I am fine with everything, Abhi.
595
00:31:10,347 --> 00:31:13,207
You just don't pick up a
fight like in the past.
596
00:31:13,297 --> 00:31:16,120
Whom will we fight with?
It was so long back, mom.
597
00:31:16,210 --> 00:31:17,668
Why do you keep repeating it?
598
00:31:17,758 --> 00:31:19,848
Mom,
do you know the company name?
599
00:31:20,251 --> 00:31:22,266
Karumuru. How is it?
600
00:31:22,687 --> 00:31:24,748
Very very nice!
- Thank you!
601
00:31:25,014 --> 00:31:26,681
Look, I am informing you all.
602
00:31:26,771 --> 00:31:28,633
Swati's wedding has been fixed.
- What?
603
00:31:28,723 --> 00:31:31,775
She will go first.
Don't know about the rest.
604
00:31:32,392 --> 00:31:34,005
One source of
income will be gone.
605
00:31:34,095 --> 00:31:36,478
It's enough. Don't create
a scene talking about that.
606
00:31:36,568 --> 00:31:38,923
Then what? - Mom,
shouldn't we get him married?
607
00:31:39,013 --> 00:31:40,755
Yes, now that is only lacking.
608
00:31:50,211 --> 00:31:54,525
"Since the time I saw you."
609
00:31:54,782 --> 00:31:59,096
"My heart is getting defeated."
610
00:31:59,344 --> 00:32:03,887
"Your face will show magic."
611
00:32:03,977 --> 00:32:08,439
"I will rewrite our
story with a feather."
612
00:32:08,953 --> 00:32:10,519
(Music)
613
00:32:12,203 --> 00:32:14,191
(Music)
614
00:32:18,158 --> 00:32:20,879
When did you decide about chips?
615
00:32:20,969 --> 00:32:24,122
Mom, you don't know about Abhi.
We came to know yesterday only.
616
00:32:24,212 --> 00:32:26,348
Hope you won't make
it in our house.
617
00:32:26,438 --> 00:32:27,988
If yes,
then tell him it's not fine.
618
00:32:28,078 --> 00:32:30,470
It's not in our house.
He will look for another house.
619
00:32:30,560 --> 00:32:33,237
What's next then? Catering?
It will be great then.
620
00:32:35,718 --> 00:32:37,853
Brother.
621
00:32:39,272 --> 00:32:40,756
I like one girl.
622
00:32:41,242 --> 00:32:43,312
Which one?
- The girl Varun spoke about.
623
00:32:43,715 --> 00:32:44,970
Oh my! Then what about him?
624
00:32:45,060 --> 00:32:47,516
He doesn't even know her name.
I found out about her.
625
00:32:47,606 --> 00:32:48,643
What?
- Sharanya.
626
00:32:48,733 --> 00:32:49,880
Sharanya!
- Yes.
627
00:32:50,283 --> 00:32:53,736
Sharanya Vasudevan. Proud GCA.
Kollengode Town. Number 29.
628
00:32:53,826 --> 00:32:55,660
Isn't this enough?
- How do you know all this?
629
00:32:55,750 --> 00:32:56,842
From Instagram.
630
00:32:57,812 --> 00:33:00,862
This is a very messed up this,
Deepu. Do you know something?
631
00:33:00,952 --> 00:33:03,656
One day,
I see about 10,000 girls.
632
00:33:04,013 --> 00:33:06,449
One lakh girls see me.
633
00:33:06,539 --> 00:33:07,988
I don't mind it
634
00:33:08,078 --> 00:33:11,129
and am working for our
business named Karumuru
635
00:33:11,219 --> 00:33:14,326
you are looking for
unknown girl's address.
636
00:33:15,178 --> 00:33:17,276
There's a girl named Lakshmi
staying above our house.
637
00:33:17,752 --> 00:33:19,648
She cut her hair.
I didn't see it.
638
00:33:19,969 --> 00:33:21,599
Leave it here.
639
00:33:22,203 --> 00:33:23,165
Brother.
640
00:33:23,641 --> 00:33:26,738
Alright, so you mean to say
that you don't see anyone?
641
00:33:27,068 --> 00:33:29,120
Then how did you marry my sister?
- Don't you know?
642
00:33:29,210 --> 00:33:30,165
I know.
643
00:33:30,255 --> 00:33:32,592
My sister came to your
shop for buying a SIM card.
644
00:33:32,682 --> 00:33:34,947
You didn't activate the card for
a week so that you can see her.
645
00:33:35,477 --> 00:33:37,153
I didn't do it.
- So she came.
646
00:33:37,243 --> 00:33:38,839
You got introduced.
Got hooked up.
647
00:33:39,068 --> 00:33:41,541
She is a fool so she married you.
Isn't that the story?
648
00:33:41,631 --> 00:33:42,860
What's wrong in this story?
649
00:33:42,950 --> 00:33:44,701
My story's better than your.
650
00:33:44,791 --> 00:33:47,605
Let it be. But why did you
narrate your story to me?
651
00:33:47,695 --> 00:33:49,859
The thing is that I share
everything with you.
652
00:33:50,280 --> 00:33:51,938
Varun shouldn't know about this.
653
00:33:52,543 --> 00:33:56,161
I will tell him. He is a small boy.
He may not be able to tolerate it.
654
00:33:57,140 --> 00:33:59,861
Betrayal! - There's no betrayal
here. Anyway he cannot woo her.
655
00:34:02,352 --> 00:34:05,439
Do we have to do this? There
are many here who cannot dance.
656
00:34:05,529 --> 00:34:07,152
Will we do this dance?
657
00:34:07,995 --> 00:34:10,019
Isn't the cooling
glass a bit over?
658
00:34:10,109 --> 00:34:12,272
As if you will rock without it.
659
00:34:14,344 --> 00:34:18,832
"I am thinking about you
on a nice full moon night."
660
00:34:19,958 --> 00:34:21,983
Brother, sister is here.
- Oh my!
661
00:34:23,155 --> 00:34:25,078
Is this side okay?
- Yes, it is.
662
00:34:25,629 --> 00:34:27,864
I am not high. Pour some more.
- One moment.
663
00:34:29,742 --> 00:34:30,970
Close the door.
664
00:34:34,851 --> 00:34:37,443
Listen, how much will it cost
665
00:34:37,533 --> 00:34:39,605
to make wedding videos?
666
00:34:39,908 --> 00:34:42,225
Something is working out.
667
00:34:42,510 --> 00:34:43,801
It will be from Palakkad.
668
00:35:01,176 --> 00:35:02,795
So, what is this?
669
00:35:03,235 --> 00:35:04,869
I got this from inside the CPU?
670
00:35:06,349 --> 00:35:08,445
This is not what
you are thinking?
671
00:35:08,658 --> 00:35:10,739
This is an oil poured
in the computer.
672
00:35:10,907 --> 00:35:14,314
Look, you can drink but don't
speak such nonsense to me.
673
00:35:14,404 --> 00:35:16,279
I will break your head else.
674
00:35:24,025 --> 00:35:25,322
What is your name?
- Sharanya.
675
00:35:25,412 --> 00:35:26,385
Your smartness is nice.
- What is this?
676
00:35:26,475 --> 00:35:27,652
No, we were becoming friends.
- Go on.
677
00:35:27,742 --> 00:35:28,670
Go on.
- We got it.
678
00:35:28,760 --> 00:35:29,999
Thank you, sir.
- It's okay.
679
00:35:34,548 --> 00:35:35,567
Sudhi.
680
00:35:43,035 --> 00:35:45,541
I am getting married.
It's in Trivandrum.
681
00:35:45,631 --> 00:35:49,242
All the other details are in the
card. So, I will meet you then.
682
00:35:49,332 --> 00:35:50,854
Miss, what is the boy's name?
- Manik.
683
00:35:50,944 --> 00:35:52,109
Good name.
684
00:36:03,989 --> 00:36:04,924
That's it?
- That's it?
685
00:36:05,014 --> 00:36:06,518
Fine.
- Are you leaving? - Bye.
686
00:36:06,957 --> 00:36:08,844
That... Shucks!
687
00:36:09,724 --> 00:36:11,840
What is this? Gurukul tradition?
688
00:36:11,930 --> 00:36:13,782
It's said that knowledge
spreads, right?
689
00:36:13,872 --> 00:36:16,172
Do only women have this issue?
690
00:36:16,262 --> 00:36:19,268
I don't do gender discrimination
while clearing doubts.
691
00:36:20,834 --> 00:36:21,998
Sanovar.
692
00:36:46,450 --> 00:36:47,943
(Music)
693
00:36:51,196 --> 00:36:52,818
Are you the scholar
of your class?
694
00:36:52,908 --> 00:36:56,215
It's not like that, brother. I
just study the subjects as taught.
695
00:36:56,453 --> 00:36:59,394
I am stubborn about the
university records being mine.
696
00:36:59,484 --> 00:37:02,453
Is that it? I am no one to break
those records. I am no one.
697
00:37:02,543 --> 00:37:04,587
He has done ITA, Polytechnic
698
00:37:04,677 --> 00:37:06,043
and worked for two
years at Infopark.
699
00:37:06,133 --> 00:37:07,555
He came here after all
that, got it?
700
00:37:07,645 --> 00:37:10,422
Sudhi, enough.
- Don't clash with us, okay?
701
00:37:13,857 --> 00:37:15,094
Come.
- Get lost!
702
00:37:15,184 --> 00:37:17,393
Is this a college
or mental hospital?
703
00:37:17,483 --> 00:37:18,428
Don't know.
704
00:37:19,812 --> 00:37:21,781
Sir. Assignments.
- Okay.
705
00:37:23,265 --> 00:37:27,057
Sharanya,
rectifier and transistor topics...
706
00:37:27,147 --> 00:37:28,532
Just study that.
707
00:37:28,935 --> 00:37:31,253
Also, study well for
the university exams.
708
00:37:31,610 --> 00:37:33,167
Or you will have to
roam like Ajit Menon.
709
00:37:33,360 --> 00:37:36,227
But isn't he a
university topper?
710
00:37:38,417 --> 00:37:39,708
My dear!
711
00:37:39,798 --> 00:37:43,243
Here smart people cannot pass
then how can that drunkard pass?
712
00:37:44,050 --> 00:37:45,186
Go on.
713
00:37:46,477 --> 00:37:47,951
Oh my!
714
00:37:53,265 --> 00:37:54,849
Oh my! It's gone.
715
00:37:54,939 --> 00:37:59,265
"In the depth of the sea."
716
00:37:59,924 --> 00:38:01,948
Look at him go.
717
00:38:06,657 --> 00:38:09,204
Yes, I was talking
about this fish.
718
00:38:09,294 --> 00:38:10,559
When?
719
00:38:10,649 --> 00:38:12,006
At Kochi.
720
00:38:13,160 --> 00:38:14,461
I will show you now.
721
00:38:16,577 --> 00:38:19,609
Look. This mister had it.
722
00:38:21,074 --> 00:38:22,796
Look, Sona's enemy.
723
00:38:23,657 --> 00:38:25,471
Did he send you a request?
- Yes.
724
00:38:26,094 --> 00:38:27,780
Look.
- Keep quiet.
725
00:38:28,311 --> 00:38:30,913
Still how did he...
726
00:38:31,545 --> 00:38:34,687
This is a marine fish. It
seems he has a marine aquarium.
727
00:38:37,096 --> 00:38:38,287
Keep quiet.
728
00:38:38,377 --> 00:38:40,091
Didn't you accept the request?
729
00:38:40,430 --> 00:38:42,381
Why?
- Do it.
730
00:38:42,711 --> 00:38:44,534
Seems like a poor guy.
731
00:38:45,221 --> 00:38:46,421
Shall I?
732
00:38:47,456 --> 00:38:48,464
Yes, do it.
733
00:38:49,857 --> 00:38:50,984
Alright.
734
00:38:52,596 --> 00:38:54,089
Did you?
735
00:38:56,866 --> 00:38:59,211
We want to start
a chips business.
736
00:38:59,301 --> 00:39:01,006
It's a good house.
737
00:39:01,326 --> 00:39:04,331
Start chips, fish,
dried fish or any other business.
738
00:39:04,421 --> 00:39:05,503
It's a good house.
739
00:39:05,593 --> 00:39:06,914
Some people used to do
fodder business here.
740
00:39:07,004 --> 00:39:10,404
They took good care. - To stock
goods and to set a stove here.
741
00:39:10,494 --> 00:39:14,004
Then what? You can set a stove
here and cook. I will support you.
742
00:39:14,094 --> 00:39:16,376
Enough. Do you want to use
the outer area? - Yes, I will.
743
00:39:16,466 --> 00:39:18,190
Use this area as
much as you want.
744
00:39:18,280 --> 00:39:20,178
(Indistant chatter)
745
00:39:20,268 --> 00:39:23,654
'Hi! Do you know me? We
met in Kochi that day?'
746
00:39:24,534 --> 00:39:26,330
'Then how is that fish?'
747
00:39:26,935 --> 00:39:29,335
'Which fish?
- The one you had that day.'
748
00:39:29,728 --> 00:39:33,585
'Him. He is doing well.
I fed him today morning too.'
749
00:39:33,942 --> 00:39:35,316
'Do you know his name?'
750
00:39:36,342 --> 00:39:38,174
'I call him Rahul.'
751
00:39:39,474 --> 00:39:41,343
'It's real name is clown fish.'
752
00:39:41,433 --> 00:39:42,810
'Oh! Is it?'
753
00:39:42,900 --> 00:39:44,788
'It's the fish from the
movie Finding Nemo.'
754
00:39:44,878 --> 00:39:47,976
'Oh! I never knew
he was so famous.'
755
00:39:49,047 --> 00:39:50,719
'They are watching this
movie in the hostel today.'
756
00:39:50,809 --> 00:39:52,387
'That's why I
accept the request.'
757
00:39:53,343 --> 00:39:54,672
'My luck.'
758
00:39:55,606 --> 00:39:57,392
'Alright then. Bye.
See you later.'
759
00:40:02,340 --> 00:40:03,549
'For sure.'
760
00:40:04,456 --> 00:40:08,770
You have been chatting since some
time. Who is it? Is it a girl?
761
00:40:08,860 --> 00:40:10,391
It's Vinu.
- Which?
762
00:40:10,481 --> 00:40:12,205
Dog Vinu?
- Yes.
763
00:40:12,406 --> 00:40:15,109
Nothing. He was just
speaking about himself.
764
00:40:15,667 --> 00:40:18,443
What?
- Don't ask. It's all very sad.
765
00:40:18,533 --> 00:40:20,779
Sad? But you were laughing.
766
00:40:21,292 --> 00:40:24,728
I was just laughing
but it was very sad.
767
00:40:24,818 --> 00:40:27,128
(Indistant chatter)
768
00:40:27,218 --> 00:40:28,822
Money is important thing.
769
00:40:28,912 --> 00:40:31,863
You need to give six
months rent in advance.
770
00:40:31,953 --> 00:40:34,034
(Indistant chatter)
771
00:40:34,685 --> 00:40:37,387
(Song)
772
00:40:38,587 --> 00:40:40,227
What if we set the flowers?
773
00:40:40,317 --> 00:40:41,693
You sit there itself.
- Why?
774
00:40:41,783 --> 00:40:43,387
We can't do it.
- Oh!
775
00:40:43,607 --> 00:40:45,348
We should not go for all that.
776
00:40:46,035 --> 00:40:47,940
Look at those guys.
777
00:40:48,216 --> 00:40:51,944
They got drunk with half the
money supposed to buy flowers.
778
00:40:52,034 --> 00:40:54,270
It's right...
- See his eyes.
779
00:40:54,811 --> 00:40:58,173
Fool! What is he wearing?
A python skin?
780
00:40:58,622 --> 00:41:01,507
Look, sit and cut here.
We will put the flowers.
781
00:41:02,249 --> 00:41:03,898
See, I also need flowers.
782
00:41:03,988 --> 00:41:06,481
If you come there then I will break
your legs. Just sit here and cut.
783
00:41:06,571 --> 00:41:07,938
We will tell you
when they'll come.
784
00:41:08,964 --> 00:41:10,622
Happy Onam, sir.
- Happy Onam.
785
00:41:12,032 --> 00:41:13,909
Another fool is here.
786
00:41:16,850 --> 00:41:18,289
Sharanya,
are you cutting flowers?
787
00:41:22,283 --> 00:41:25,397
What does your dad do?
- He is a UD clerk in 'Panchayat'.
788
00:41:26,662 --> 00:41:29,236
My dad contested elections
in the 'Panchayat'.
789
00:41:29,326 --> 00:41:31,241
He lost by six votes.
- Okay.
790
00:41:36,811 --> 00:41:39,193
Sir, can't you tell me?
I will do it, right?
791
00:41:39,670 --> 00:41:40,952
Sorry.
792
00:41:42,620 --> 00:41:44,040
I will drink water and come.
793
00:41:47,602 --> 00:41:48,784
Balloon.
794
00:41:49,498 --> 00:41:50,689
Happy Onam.
795
00:41:52,513 --> 00:41:54,510
Who is that?
- Happy Onam.
796
00:41:54,931 --> 00:41:57,853
(Song)
797
00:41:57,943 --> 00:42:00,748
(Song)
798
00:42:01,581 --> 00:42:04,559
Ajit, what about Divya
from second year?
799
00:42:05,585 --> 00:42:07,454
No need. There is no spark.
800
00:42:07,737 --> 00:42:10,054
Then can I...
- Alright!
801
00:42:13,562 --> 00:42:14,799
Sharanya.
802
00:42:20,587 --> 00:42:22,199
Why do you escape on seeing me?
803
00:42:22,547 --> 00:42:24,361
I was going to the washroom.
804
00:42:24,993 --> 00:42:26,449
You are scared of me, right?
805
00:42:26,687 --> 00:42:28,483
It's not like that.
- So you are not scared?
806
00:42:28,931 --> 00:42:30,892
A little.
- I am very rough.
807
00:42:31,249 --> 00:42:33,264
They all know it. Ask them.
- I know.
808
00:42:33,539 --> 00:42:35,637
What do you know?
- That you are very rough.
809
00:42:35,727 --> 00:42:36,809
Good.
810
00:42:37,395 --> 00:42:39,814
Let it be.
You are dancing, right?
811
00:42:40,152 --> 00:42:42,168
Which song?
- 'Parimala Chiragha'.
812
00:42:42,489 --> 00:42:43,854
Which is that song?
- Is it from Spadikam!
813
00:42:43,944 --> 00:42:46,904
"Parumalacheruvile padippura
veettil..." - I don't know. Leave.
814
00:42:47,271 --> 00:42:49,103
Shall I go?
- Where to? Sit.
815
00:42:52,226 --> 00:42:56,009
Sharanya, whom are you
very close in this campus?
816
00:42:56,422 --> 00:42:58,794
Sona. Sherin and all those guys.
817
00:42:59,005 --> 00:43:00,260
Boys.
818
00:43:01,030 --> 00:43:04,181
I am good friends with Sangeet.
I like him very much too.
819
00:43:07,442 --> 00:43:10,108
Mister. Mr. Ajit Menon.
820
00:43:10,383 --> 00:43:11,555
Ajit.
- Mr. Ajit.
821
00:43:12,829 --> 00:43:14,139
Can I go to the washroom?
822
00:43:14,229 --> 00:43:15,513
You go and do anything.
823
00:43:15,603 --> 00:43:18,060
I am singing after some time.
Be present for that.
824
00:43:22,987 --> 00:43:25,258
Sudhi. A minor.
- Okay, I will do that.
825
00:43:26,459 --> 00:43:28,566
What is this?
- It's Onam, right?
826
00:43:38,706 --> 00:43:44,926
"Onam flowers. Onam flower."
827
00:43:45,961 --> 00:43:48,444
What is wrong with him?
He says I don't pick his call.
828
00:43:48,682 --> 00:43:50,248
I wanted to slap him there.
829
00:43:50,605 --> 00:43:52,547
He is rough, he says.
- I am even more rough.
830
00:43:53,143 --> 00:43:55,433
What all does he asks?
Is he interviewing me?
831
00:43:55,523 --> 00:43:58,437
No one can be more smart
than you in the bathroom.
832
00:43:58,527 --> 00:43:59,966
(Song)
833
00:44:05,370 --> 00:44:09,823
"Girl, there is no faking girl.
It's you that I need."
834
00:44:09,913 --> 00:44:13,707
"Girl, o yes indeed.
Since morning..."
835
00:44:13,797 --> 00:44:15,722
What is it?
- She won't dance she says.
836
00:44:15,812 --> 00:44:18,030
They are booing everyone.
They even heckled Sangeet.
837
00:44:18,120 --> 00:44:21,346
If you don't cooperate in this then
I won't help you with anything.
838
00:44:21,436 --> 00:44:22,720
Move.
839
00:44:22,810 --> 00:44:24,690
Do we have to wear
cooling glass?
840
00:44:24,780 --> 00:44:27,209
You have to wear it. Then what!
841
00:44:27,299 --> 00:44:29,371
Do you want more?
- No!
842
00:44:29,683 --> 00:44:31,964
Anyway you all don't deserve me.
843
00:44:32,843 --> 00:44:34,922
Thank you, Sangeet.
For a wonderful song.
844
00:44:35,297 --> 00:44:36,909
We will send them next.
- Read it.
845
00:44:36,999 --> 00:44:38,466
What is it?
- It's Ajit's.
846
00:44:38,556 --> 00:44:40,610
What is this?
- Read it.
847
00:44:42,241 --> 00:44:45,026
Coming up next is the
heartthrob of college girls
848
00:44:45,116 --> 00:44:47,600
and the most talented
guy in this college,
849
00:44:47,690 --> 00:44:50,283
Ajit Menon's who
will sing a song.
850
00:44:50,373 --> 00:44:52,253
Yay!
851
00:44:52,343 --> 00:44:53,252
Sir, will I get a stone?
- Stone!
852
00:44:53,342 --> 00:44:54,891
Yes. Stone.
- For this?
853
00:44:55,477 --> 00:44:59,068
We should blame the HOD for
giving such useless guys a chance.
854
00:44:59,435 --> 00:45:01,203
It's okay, sir.
- What? It's fine.
855
00:45:01,487 --> 00:45:02,339
What...
856
00:45:07,762 --> 00:45:11,225
This is a song you
all know. This song
857
00:45:11,894 --> 00:45:16,858
is dedicated to a girl whom I
love the most in this campus.
858
00:45:19,745 --> 00:45:21,174
It will be the song
Karimizhi Kuruviye.
859
00:45:21,264 --> 00:45:23,473
This is his usual song
since school days.
860
00:45:23,563 --> 00:45:24,636
Is it?
861
00:45:25,662 --> 00:45:30,233
"It will change sides. It will
change sides and then blink."
862
00:45:30,783 --> 00:45:36,279
"It didn't touch you."
863
00:45:36,802 --> 00:45:39,037
This is an embarrassment
I've just heard about.
864
00:45:39,127 --> 00:45:41,427
"You will light a lamp."
865
00:45:41,903 --> 00:45:47,582
"You will burn
like the oil lamp."
866
00:45:48,004 --> 00:45:53,876
"You have hidden in tied hair."
867
00:45:53,966 --> 00:45:59,217
"You didn't call me
during the rains."
868
00:45:59,307 --> 00:46:05,190
"You didn't came to
meet me or call me."
869
00:46:05,280 --> 00:46:10,347
"You didn't came to
meet me or call me."
870
00:46:10,437 --> 00:46:15,861
"You didn't say anything
to me since long back."
871
00:46:15,951 --> 00:46:22,180
"You didn't say anything
to me since long back."
872
00:46:22,270 --> 00:46:26,696
"You didn't say it. You didn't."
873
00:46:26,786 --> 00:46:32,357
"You didn't say anything
to me since long back."
874
00:46:32,879 --> 00:46:38,567
"I didn't see you flower bud.
I haven't heard you smile."
875
00:46:39,034 --> 00:46:41,012
Very nice!
- Once again
876
00:46:41,102 --> 00:46:43,943
wishing you all a very
happy and prosperous Onam.
877
00:46:44,208 --> 00:46:45,591
The next dance is...
878
00:46:46,023 --> 00:46:47,901
Okay, all is set?
Will you humiliate me?
879
00:46:48,221 --> 00:46:49,449
Shweta.
880
00:46:51,125 --> 00:46:52,325
God bless me!
881
00:47:09,411 --> 00:47:11,258
Team Dhaba Girls on stage.
882
00:47:29,905 --> 00:47:30,876
Hey!
883
00:47:35,162 --> 00:47:38,432
"In a house high
up on a mountain"
884
00:47:38,522 --> 00:47:42,297
"we planted a tree
eighteen times."
885
00:47:43,506 --> 00:47:47,967
"There is an affection
for you in my eyes."
886
00:47:48,490 --> 00:47:52,640
"I poured some water on it."
887
00:47:53,134 --> 00:47:57,036
"I poured water in the pond."
888
00:47:58,521 --> 00:48:01,452
"In a house high up
on a mountain..."
889
00:48:01,542 --> 00:48:03,477
If you had anger with me then
would you take it out on the dance?
890
00:48:03,567 --> 00:48:04,796
Did I do it?
You are dancing, right?
891
00:48:04,886 --> 00:48:07,214
You ruined the step. - I said, I'm
not coming. Why did you force me?
892
00:48:07,304 --> 00:48:09,615
I told you so many times.
- Stop the song.
893
00:48:09,705 --> 00:48:10,980
Stop the song.
- Where is the switch?
894
00:48:11,070 --> 00:48:12,537
I told you many times
I am not coming. - Sudhi.
895
00:48:12,627 --> 00:48:13,810
You are very bore.
- You are.
896
00:48:14,031 --> 00:48:15,771
Lower the curtain.
- I will do that if you want.
897
00:48:15,861 --> 00:48:17,850
Sharanya. - As if you
are very great. Go away.
898
00:48:17,940 --> 00:48:19,389
Sona.
- Enough with your innocence.
899
00:48:19,479 --> 00:48:20,516
The choreography!
900
00:48:28,181 --> 00:48:29,500
How was the dance?
901
00:48:37,782 --> 00:48:39,211
It was very nice.
902
00:48:41,419 --> 00:48:42,729
Oh my!
903
00:48:45,852 --> 00:48:48,830
Look... Look at what
you are doing.
904
00:48:49,315 --> 00:48:52,677
Shucks! What is this girl doing?
Tell that girl to dance well.
905
00:48:53,291 --> 00:48:55,224
Which girl?
- The one in the corner.
906
00:48:55,314 --> 00:48:57,422
That is you, fool.
- Yes, it is.
907
00:48:58,099 --> 00:49:00,582
I was a fool to take you.
908
00:49:01,167 --> 00:49:02,340
Move!
909
00:49:04,228 --> 00:49:05,739
'Will you be angry
if I ask something?'
910
00:49:06,014 --> 00:49:07,232
'What is it?'
911
00:49:07,718 --> 00:49:09,507
'Why are you troubling
me on Instagram?'
912
00:49:09,597 --> 00:49:10,756
'Can't you share the number?'
913
00:49:11,116 --> 00:49:12,536
'I will never disturb you.'
914
00:49:13,443 --> 00:49:14,551
Alright.
915
00:49:20,039 --> 00:49:21,651
'I am more comfortable
on Instagram.'
916
00:49:28,558 --> 00:49:30,885
'Why the phone number when
you don't want to call?'
917
00:49:32,158 --> 00:49:33,285
'Don't call me, okay?'
918
00:49:42,673 --> 00:49:43,992
'I told you not to call.'
919
00:49:46,439 --> 00:49:49,178
She will do that.
920
00:49:49,268 --> 00:49:50,524
She will do that only.
921
00:49:50,614 --> 00:49:53,016
Abhi, keep quiet. Let me see it.
922
00:49:53,528 --> 00:49:55,333
'At least you could
have said hello.'
923
00:49:55,882 --> 00:49:57,110
Whom are you chatting with?
924
00:49:57,632 --> 00:49:59,152
Who is it? Tell me.
925
00:49:59,501 --> 00:50:01,955
I will not tell you. You
have no right to know that.
926
00:50:02,478 --> 00:50:04,778
I will tell you. Ajit Menon.
927
00:50:07,077 --> 00:50:08,964
Sangeet.
- No way.
928
00:50:09,239 --> 00:50:10,933
Is it someone from our college?
929
00:50:11,776 --> 00:50:14,176
So it's not Arun sir too?
Then who is it?
930
00:50:14,963 --> 00:50:16,456
By the way, good night.
931
00:50:22,713 --> 00:50:24,545
Sona.
- Yes.
932
00:50:25,690 --> 00:50:27,779
Sona.
- Yes.
933
00:50:28,063 --> 00:50:30,215
Do you know who is it?
- Who is it?
934
00:50:30,691 --> 00:50:33,952
Do you remember the guy
we fought with in Kochi?
935
00:50:34,465 --> 00:50:35,720
The same guy.
936
00:50:36,572 --> 00:50:38,386
Are you crazy? You idiot!
937
00:50:38,633 --> 00:50:41,336
Don't shout. I am just chatting.
938
00:50:41,426 --> 00:50:43,553
Is that it?
- I gave my number today.
939
00:50:43,818 --> 00:50:45,018
Best.
940
00:50:45,779 --> 00:50:47,721
You watch out.
941
00:50:47,811 --> 00:50:50,212
You cannot give your
number to Ajit Menon.
942
00:50:50,460 --> 00:50:51,468
But you can give him, right?
943
00:50:51,558 --> 00:50:54,188
Is Ajit Menon your aunt's son?
You foolish girl.
944
00:50:54,278 --> 00:50:57,330
What?
- He is a fool. This guy is nice.
945
00:50:57,806 --> 00:50:59,454
My God! Good night!
946
00:50:59,628 --> 00:51:00,957
Mom!
- What is it?
947
00:51:01,047 --> 00:51:02,069
I hit my head.
- What?
948
00:51:02,159 --> 00:51:03,140
I hit my head.
949
00:51:04,565 --> 00:51:06,691
Morning, sir!
- Sit down.
950
00:51:12,471 --> 00:51:13,478
Feedback.
951
00:51:14,797 --> 00:51:17,490
You can write anything
you feel about me openly.
952
00:51:18,754 --> 00:51:21,740
You don't have to mention your
name. You can write openly.
953
00:51:22,702 --> 00:51:25,414
What are you looking at?
Come on, write it.
954
00:51:26,688 --> 00:51:29,271
He wants to know what you
say about him. It's for that.
955
00:51:29,656 --> 00:51:31,104
But we are not writing
names, isn't it?
956
00:51:32,185 --> 00:51:33,724
You are so foolish.
957
00:51:33,814 --> 00:51:35,931
He will know your
handwriting well.
958
00:51:37,004 --> 00:51:39,551
(Murmuring)
959
00:51:43,893 --> 00:51:46,962
I like you a lot.
Abhi sir, you are my life.
960
00:51:47,052 --> 00:51:48,968
Sir. Mr. Arun.
961
00:51:50,003 --> 00:51:52,421
Don't laugh and write it you
fool... - You are the fool.
962
00:51:53,346 --> 00:51:55,234
Dear Arun sir.
963
00:51:56,352 --> 00:51:58,266
(Murmuring)
964
00:51:58,356 --> 00:52:00,410
(Murmuring)
965
00:52:10,193 --> 00:52:12,978
'On that shore and this shore'
966
00:52:13,068 --> 00:52:16,147
'I waited for you. Wow!'
967
00:52:20,361 --> 00:52:23,018
'Dear Arun sir,
which brand mascara do you use?'
968
00:52:23,108 --> 00:52:25,665
'I would love to know that.
Your own S.'
969
00:52:25,755 --> 00:52:26,929
Sona.
970
00:52:32,509 --> 00:52:34,341
'You seemed like
a good teacher.'
971
00:52:34,431 --> 00:52:36,007
'I understand
everything you teach.'
972
00:52:36,097 --> 00:52:37,782
'Thank you for being
a good teacher.'
973
00:52:49,311 --> 00:52:52,325
Which vegetables do you want to
cut? - Tapioca. For making chips.
974
00:52:52,415 --> 00:52:55,292
Yes, we can do chips.
How many kilograms? - What all...
975
00:52:55,382 --> 00:52:58,269
About a hundred kilograms?
- Not that much. What is the rate?
976
00:52:58,359 --> 00:52:59,872
What is the process?
977
00:52:59,962 --> 00:53:01,384
It is a single blade.
978
00:53:01,474 --> 00:53:04,489
Hey! - We have double blade
if needed. What do you want?
979
00:53:06,129 --> 00:53:08,016
My dear! You called me?
980
00:53:08,567 --> 00:53:11,122
I just called. I disconnected
that day when you called, right?
981
00:53:11,212 --> 00:53:12,826
I just thought of saying 'hi'.
982
00:53:12,916 --> 00:53:14,347
Alright, then bye.
983
00:53:14,437 --> 00:53:16,315
Hey! Don't disconnect. Shucks!
984
00:53:20,163 --> 00:53:21,839
Who is it?
- It's nothing.
985
00:53:26,759 --> 00:53:27,721
Who was it?
986
00:53:27,811 --> 00:53:29,937
You ran as soon
as the call came.
987
00:53:30,625 --> 00:53:32,127
Now there is no
use of hiding it.
988
00:53:32,365 --> 00:53:34,821
Don't stress. Tell me, is it a girl?
- Yes.
989
00:53:35,801 --> 00:53:37,184
God, then it's the
one whom I guessed.
990
00:53:37,274 --> 00:53:39,016
Then you will fall down
if I say who it is.
991
00:53:39,520 --> 00:53:41,609
Is it Sali?
- Not at all.
992
00:53:41,939 --> 00:53:43,551
The girl's name is Sharanya.
993
00:53:43,641 --> 00:53:45,127
The girl who fought with
me that day at North.
994
00:53:45,410 --> 00:53:48,836
I knew it. I had guessed it
from your behaviour that day.
995
00:53:49,359 --> 00:53:51,099
But I told you that I like her.
996
00:53:51,189 --> 00:53:53,692
I knew it when I saw
your overacting that day.
997
00:53:54,324 --> 00:53:57,503
I am to be blamed for this.
- You have to support me for this.
998
00:53:58,062 --> 00:54:00,040
I have sacrificed
my youth for you,
999
00:54:00,130 --> 00:54:01,845
Shilpa and Queen Mary's.
1000
00:54:02,614 --> 00:54:03,997
I will woo her.
1001
00:54:04,355 --> 00:54:07,176
I will not get a girl better
than this in my range.
1002
00:54:07,553 --> 00:54:09,953
She is educated,
intelligent and wise too.
1003
00:54:10,732 --> 00:54:12,124
She has standard too.
1004
00:54:12,214 --> 00:54:13,627
Your range?
1005
00:54:13,792 --> 00:54:15,944
Forget that. I don't have
the time to argue about that.
1006
00:54:16,237 --> 00:54:18,298
You betrayed me.
1007
00:54:18,592 --> 00:54:20,900
You only said that she looks
like Shilpa and all that.
1008
00:54:20,990 --> 00:54:22,869
So what?
- She doesn't look like Shilpa.
1009
00:54:22,959 --> 00:54:24,216
So?
- So what?
1010
00:54:24,628 --> 00:54:26,525
Why did you hide it from me?
1011
00:54:26,615 --> 00:54:29,080
That... - Hey! The
machine has started. Come.
1012
00:54:30,546 --> 00:54:33,313
You guys told me not to
buy the fish that day.
1013
00:54:33,403 --> 00:54:34,880
We connected through that.
1014
00:54:34,970 --> 00:54:37,179
But I liked her.
- What about Sali then?
1015
00:54:37,269 --> 00:54:39,313
Sali... - You walk.
This is called as destiny.
1016
00:54:39,403 --> 00:54:41,576
He is arguing for nothing.
1017
00:54:41,897 --> 00:54:43,555
Hello. Yes.
1018
00:54:43,858 --> 00:54:46,056
I called to ask a doubt.
1019
00:54:46,146 --> 00:54:48,246
Your business is small, right?
1020
00:54:48,336 --> 00:54:50,463
It's like a mill
activity, right?
1021
00:54:52,084 --> 00:54:55,363
What more is going on?
- Nothing, hang up then.
1022
00:54:56,390 --> 00:54:57,563
Okay.
1023
00:54:59,156 --> 00:55:00,502
What are you doing?
1024
00:55:00,592 --> 00:55:02,160
It's very nice to travel
from above the river.
1025
00:55:02,250 --> 00:55:04,853
If you do that then
you will crash. Step up.
1026
00:55:05,576 --> 00:55:08,040
If I come to Trichur
then can I see you?
1027
00:55:08,130 --> 00:55:10,935
No way. I am very busy here.
1028
00:55:11,338 --> 00:55:14,453
I am wearing Sona's dress.
It's itching too much.
1029
00:55:14,829 --> 00:55:16,239
What are you wearing?
1030
00:55:16,468 --> 00:55:18,025
A vest.
1031
00:55:20,269 --> 00:55:22,138
I was not...
1032
00:55:23,758 --> 00:55:25,178
I didn't ask due to that.
1033
00:55:25,268 --> 00:55:28,119
Do you know the place I just
passed through? Punisherry.
1034
00:55:28,531 --> 00:55:30,034
There are good rivers here.
1035
00:55:30,124 --> 00:55:32,736
There will be river for three more
kilometers. Then it'll be my home.
1036
00:55:33,057 --> 00:55:35,887
Do you know the place
where I am now? Alanchode.
1037
00:55:35,977 --> 00:55:37,591
You will think there
are many trees here.
1038
00:55:37,681 --> 00:55:39,423
There is nothing here.
1039
00:55:40,935 --> 00:55:43,555
Mom, drink it or it will
get wasted. it's expensive.
1040
00:55:45,021 --> 00:55:47,806
Stop calling me mister.
1041
00:55:48,099 --> 00:55:50,013
What will I call you then?
- Call me by my name.
1042
00:55:50,103 --> 00:55:51,845
Or you can address
me informally.
1043
00:55:52,303 --> 00:55:53,348
Hey!
1044
00:55:53,623 --> 00:55:54,887
So fast?
1045
00:55:55,573 --> 00:55:57,149
We are going to
Trivandrum tomorrow.
1046
00:55:57,341 --> 00:55:59,869
Why?
- It's our teacher wedding.
1047
00:56:01,032 --> 00:56:02,241
What are you doing tomorrow?
1048
00:56:02,331 --> 00:56:04,550
Tomorrow I will be here itself.
1049
00:56:04,640 --> 00:56:07,720
Alright, I will hang up then.
- Fine then.
1050
00:56:11,878 --> 00:56:13,884
Trivandrum?
- You can go alone.
1051
00:56:13,974 --> 00:56:16,431
I doubt that she invited
me to that place.
1052
00:56:16,521 --> 00:56:18,116
Is she crazy for that?
1053
00:56:19,051 --> 00:56:20,599
Anyway,
we will go to see her once.
1054
00:56:20,689 --> 00:56:22,303
What is this nuisance?
1055
00:56:22,393 --> 00:56:25,536
Last week it was Coimbatore. Then
it was Manchery for a wedding...
1056
00:56:25,626 --> 00:56:27,909
Panangode station
then Trivandrum.
1057
00:56:28,212 --> 00:56:30,767
I cannot do it. My body pains.
1058
00:56:30,857 --> 00:56:33,232
Varun, I had come to
Masanagudi, Mysore
1059
00:56:33,322 --> 00:56:34,954
and many places for
you and Shilpa... - No!
1060
00:56:35,888 --> 00:56:37,830
No. I got it. I will come.
1061
00:56:39,781 --> 00:56:41,924
So there will a lot of
locals in the wedding.
1062
00:56:42,574 --> 00:56:44,626
Who are they?
- Who else but us.
1063
00:56:45,699 --> 00:56:47,192
Where will we stay?
1064
00:56:47,732 --> 00:56:49,406
I have arranged our stay
in the house of a few kids
1065
00:56:49,496 --> 00:56:51,301
working in Technopark who
are well known to Dog Vinu.
1066
00:56:51,616 --> 00:56:53,045
Okay. The what about the cost?
1067
00:56:53,135 --> 00:56:55,619
I will take care of it all.
- Okay.
1068
00:56:55,940 --> 00:56:57,277
Half.
1069
00:56:57,367 --> 00:57:00,098
Looking at me do you
feel that I am...
1070
00:57:00,731 --> 00:57:02,599
I knew it.
- I...
1071
00:57:03,295 --> 00:57:04,651
Pathetic!
1072
00:57:05,595 --> 00:57:06,813
Okay.
1073
00:57:12,145 --> 00:57:13,317
Bye, mom.
1074
00:57:26,792 --> 00:57:30,192
"Moonlight in the eyes,
I saw it when it flashed."
1075
00:57:31,373 --> 00:57:34,716
"A long while ago.
A long while ago."
1076
00:57:35,934 --> 00:57:39,542
"I am besotted by you even
when you don't speak."
1077
00:57:40,559 --> 00:57:44,407
"A long while ago.
A long while ago."
1078
00:58:00,540 --> 00:58:03,169
Brother, Vinu is not here.
He went to his native.
1079
00:58:03,443 --> 00:58:06,631
We know it. I had called Vinu.
He told us to meet you.
1080
00:58:06,721 --> 00:58:09,663
Yes, but brother the
arrangement here is a bit...
1081
00:58:09,753 --> 00:58:11,724
There are four people
in two rooms here.
1082
00:58:11,814 --> 00:58:13,373
Your privacy...
1083
00:58:13,557 --> 00:58:15,929
That's it? We need no privacy.
1084
00:58:16,836 --> 00:58:18,100
Shoe has to be kept here, right?
1085
00:58:19,987 --> 00:58:22,286
My God!
1086
00:58:23,449 --> 00:58:25,804
Dog Vinu. He is the main guy
here, right?
1087
00:58:30,961 --> 00:58:32,747
Brother. No one sleeps in the
hall, right?
1088
00:58:32,837 --> 00:58:35,458
No one does.
- Then we will sleep here.
1089
00:58:35,548 --> 00:58:37,263
Listen, I will bath first.
- Okay.
1090
00:58:37,353 --> 00:58:39,470
Brother, where is the bathroom?
- Bathroom?
1091
00:58:39,691 --> 00:58:41,678
Yes, I saw it.
1092
00:58:42,705 --> 00:58:44,134
I will take a bath and come.
- Yes.
1093
00:58:44,391 --> 00:58:45,911
Brother, can you keep the match?
1094
00:58:46,001 --> 00:58:47,304
The game has been called off.
1095
00:58:47,394 --> 00:58:48,815
Alright.
- Can you keep the music channel?
1096
00:58:48,905 --> 00:58:50,061
Keep it then.
1097
00:58:50,775 --> 00:58:53,880
(Music)
1098
00:58:54,137 --> 00:58:58,369
Listen. You call her once
and then ask where to come.
1099
00:58:58,459 --> 00:59:00,494
(Indistant chatter)
1100
00:59:02,134 --> 00:59:04,974
(Indistant chatter)
1101
00:59:05,899 --> 00:59:08,555
Hello!
1102
00:59:09,580 --> 00:59:12,401
My God!
1103
00:59:12,491 --> 00:59:13,730
Are you not taking a bath?
1104
00:59:14,114 --> 00:59:17,064
What is this? With what
right are they here?
1105
00:59:17,154 --> 00:59:19,198
They are here due to Dog Vinu.
1106
00:59:19,288 --> 00:59:21,058
He had told me about them.
1107
00:59:29,383 --> 00:59:31,142
Hello!
- Hello.
1108
00:59:31,232 --> 00:59:32,726
I saw many missed calls.
1109
00:59:33,955 --> 00:59:35,329
Do you know where I am?
1110
00:59:35,419 --> 00:59:37,253
Ernakulam, right?
- No.
1111
00:59:37,756 --> 00:59:39,167
I have come to Trivandrum.
1112
00:59:39,257 --> 00:59:41,118
Trivandrum! Why?
1113
00:59:41,208 --> 00:59:43,646
Why? - We are coming to
the wedding tomorrow.
1114
00:59:43,885 --> 00:59:45,561
We? Who else?
1115
00:59:45,651 --> 00:59:48,877
I have Varun with me.
My friend. Didn't I tell you?
1116
00:59:49,198 --> 00:59:51,469
Why did you both come here?
1117
00:59:51,559 --> 00:59:53,988
You called me and told me yesterday
that you are going to Trivandrum.
1118
00:59:54,400 --> 00:59:56,287
So I felt like you invited me.
1119
00:59:56,377 --> 00:59:58,385
Oh my!
- Listen.
1120
00:59:58,998 --> 01:00:00,849
Where is the wedding?
It's in which hall?
1121
01:00:00,939 --> 01:00:03,770
Kavadiar Hall.
- Shucks! I cannot sleep.
1122
01:00:03,860 --> 01:00:06,472
You send me the location.
We will come there.
1123
01:00:06,783 --> 01:00:09,376
Why?
- Just to meet you.
1124
01:00:09,540 --> 01:00:10,850
Oh! Fine.
1125
01:00:10,940 --> 01:00:14,212
Listen, one moment.
I will call you.
1126
01:00:14,762 --> 01:00:17,437
Here things are getting worse.
1127
01:00:19,764 --> 01:00:21,221
Will anything work out?
1128
01:00:21,872 --> 01:00:25,462
Do you know why I rode bike
for 250 kms in the rain?
1129
01:00:25,552 --> 01:00:27,056
To attend Anu ma'am's wedding.
1130
01:00:27,146 --> 01:00:28,788
Not for that.
- Then?
1131
01:00:30,209 --> 01:00:33,580
I want to tell you something
important before my phone goes off.
1132
01:00:34,074 --> 01:00:36,730
It's too late.
I will think about it.
1133
01:00:37,490 --> 01:00:39,139
Good night.
- No, don't disconnect.
1134
01:00:46,941 --> 01:00:48,351
Dear Sherin!
1135
01:00:48,441 --> 01:00:51,533
Move! All of you
don't get on my head.
1136
01:00:55,754 --> 01:00:59,308
Oh my! Did it finish so fast? It
has been just two and half hours.
1137
01:00:59,769 --> 01:01:01,741
My phone got switched off.
- Poor guy!
1138
01:01:02,701 --> 01:01:04,196
Varun.
1139
01:01:04,907 --> 01:01:07,267
I had told her my
matter very nicely.
1140
01:01:08,316 --> 01:01:09,144
Then what?
1141
01:01:09,234 --> 01:01:11,276
Don't tell me that she said yes.
1142
01:01:11,635 --> 01:01:13,108
She didn't say anything.
1143
01:01:13,198 --> 01:01:15,102
She changed the topic nicely.
1144
01:01:15,439 --> 01:01:16,604
She said,
she will think about it.
1145
01:01:17,564 --> 01:01:19,454
She said she will think?
- Yes.
1146
01:01:20,151 --> 01:01:21,529
You are a very big rascal.
1147
01:01:22,233 --> 01:01:24,475
You said, you got the
number how many days ago?
1148
01:01:24,791 --> 01:01:25,926
Three weeks.
1149
01:01:27,744 --> 01:01:29,745
Let's go to sleep. Fate.
1150
01:01:30,624 --> 01:01:33,357
That girl might be destined to
toil her whole life with you.
1151
01:01:34,237 --> 01:01:36,626
I hope your words turn
true, you rascal.
1152
01:01:36,716 --> 01:01:37,835
Move your hand.
1153
01:01:43,397 --> 01:01:44,826
Varun. Varun.
- Yes.
1154
01:01:44,916 --> 01:01:45,896
Yes.
- Varun!
1155
01:01:45,986 --> 01:01:47,420
Get up.
1156
01:01:47,822 --> 01:01:49,984
Listen, do you have a red shirt?
1157
01:01:50,460 --> 01:01:51,450
Why?
1158
01:01:51,941 --> 01:01:54,717
All of them are
wearing red shirt.
1159
01:01:54,807 --> 01:01:56,711
So she told us to wear it too.
1160
01:01:57,363 --> 01:01:58,682
I have one.
1161
01:01:59,005 --> 01:02:00,573
I have nothing.
1162
01:02:04,171 --> 01:02:06,700
Brother.
- Do you have a red shirt?
1163
01:02:06,875 --> 01:02:08,121
Red shirt?
1164
01:02:08,290 --> 01:02:09,337
I have no chance at all.
1165
01:02:09,427 --> 01:02:10,254
Brother, please check.
You'll have it.
1166
01:02:10,344 --> 01:02:11,895
Show me your shirt.
1167
01:02:13,873 --> 01:02:15,309
There is a red shirt.
- It's not red.
1168
01:02:15,399 --> 01:02:17,281
That is more than enough.
Please give it to me.
1169
01:02:17,456 --> 01:02:18,409
Alright.
1170
01:02:19,376 --> 01:02:20,615
I have not worn this too much.
1171
01:02:20,705 --> 01:02:22,996
We want a new one.
Not a worn out one.
1172
01:02:23,223 --> 01:02:24,638
I had kept this for
some other work.
1173
01:02:24,728 --> 01:02:27,848
My dear brother, we won't take
it to Kochi. We'll return it.
1174
01:02:29,151 --> 01:02:30,961
The thread is coming
out from the shoulder.
1175
01:02:32,032 --> 01:02:33,167
We'll return it.
1176
01:02:33,607 --> 01:02:34,889
Shucks!
1177
01:02:41,646 --> 01:02:43,771
I am feeling very hot.
1178
01:02:44,123 --> 01:02:46,336
Last time when I had submitted
assignment in the class
1179
01:02:46,426 --> 01:02:48,116
sir made everyone applaud.
- Is it?
1180
01:02:48,206 --> 01:02:49,729
Yes, it was a roaring applause.
1181
01:02:49,819 --> 01:02:51,172
Sharanya, you...
- Sharanya.
1182
01:02:51,685 --> 01:02:52,675
Sharanya.
1183
01:02:52,990 --> 01:02:54,082
When will it end?
1184
01:02:54,172 --> 01:02:57,343
The wedding tradition is
different in Trivandrum.
1185
01:02:58,046 --> 01:03:00,091
It's not like Trichur
and Palakkad style.
1186
01:03:00,391 --> 01:03:02,912
We get 'boli' for wedding here.
1187
01:03:03,242 --> 01:03:04,333
Have you eaten it?
1188
01:03:05,198 --> 01:03:06,444
It's very tasty.
1189
01:03:08,049 --> 01:03:09,082
Also,...
1190
01:03:09,807 --> 01:03:12,775
Mom was asking me
about my wedding.
1191
01:03:14,644 --> 01:03:17,113
I said,
please see after some time.
1192
01:03:17,545 --> 01:03:19,113
I am not yet of
marriageable age.
1193
01:03:19,203 --> 01:03:21,282
Then...
- At the science exhibition...
1194
01:03:21,372 --> 01:03:23,540
Then mom was asking...
- a 'sambar' making robot...
1195
01:03:23,630 --> 01:03:25,335
Sharanya.
1196
01:03:26,844 --> 01:03:30,530
At that time mom asked me if
I have someone in my mind.
1197
01:03:31,094 --> 01:03:33,197
He...
- What can I say?
1198
01:03:39,529 --> 01:03:41,735
He was such a good sir.
Look at his condition now.
1199
01:03:42,636 --> 01:03:47,061
Sharanya, your eyebrows are a bit
thick. You could've trimmed it.
1200
01:03:47,325 --> 01:03:48,680
This is nice.
- Is it?
1201
01:03:48,770 --> 01:03:49,868
Right?
1202
01:03:49,958 --> 01:03:51,077
This is nice.
- This is also nice.
1203
01:03:51,167 --> 01:03:53,392
Couldn't she make them happy
since they are toiling so much?
1204
01:03:53,482 --> 01:03:54,616
You make them happy then.
1205
01:03:55,275 --> 01:03:56,404
Wasted.
1206
01:03:57,247 --> 01:03:59,211
The robot is my dream project.
1207
01:03:59,301 --> 01:04:01,483
Sharanya. Can we click a selfie?
1208
01:04:01,768 --> 01:04:03,344
Yes, we can. Come.
1209
01:04:03,434 --> 01:04:05,755
Sona. Selfie. Come on.
1210
01:04:08,086 --> 01:04:09,156
We will take it later.
1211
01:04:09,618 --> 01:04:10,508
We can take it later.
1212
01:04:10,598 --> 01:04:11,384
You are right.
We will take it inside.
1213
01:04:11,882 --> 01:04:13,560
We all can click.
- Come here.
1214
01:04:13,905 --> 01:04:15,319
Come. Come here.
1215
01:04:15,409 --> 01:04:17,884
I wanted to talk about my robot.
1216
01:04:17,974 --> 01:04:19,504
Hey! Come here.
- Sit there.
1217
01:04:20,105 --> 01:04:21,578
Sit there.
- Sir, what about your marriage?
1218
01:04:21,668 --> 01:04:23,023
How?
- I mean, bride seeing.
1219
01:04:24,832 --> 01:04:27,419
Where is she?
- What is this? A party meeting?
1220
01:04:27,509 --> 01:04:29,135
Didn't I tell you?
- No.
1221
01:04:29,225 --> 01:04:31,113
You didn't.
- Look there.
1222
01:04:34,983 --> 01:04:36,075
I will come right now.
1223
01:04:43,110 --> 01:04:44,656
Let's go out nicely.
- We will go after eating the feast.
1224
01:04:44,746 --> 01:04:45,821
Let's go out.
- After eating.
1225
01:04:47,221 --> 01:04:48,079
Hi!
- Hi!
1226
01:04:48,169 --> 01:04:49,068
Hi!
1227
01:04:49,464 --> 01:04:50,387
He is Varun.
1228
01:04:50,477 --> 01:04:51,889
Yes, he was there that day.
1229
01:04:51,979 --> 01:04:53,128
Yes, I was there.
1230
01:04:54,200 --> 01:04:57,058
Aren't you coming there?
- Isn't Sona there?
1231
01:04:57,358 --> 01:04:58,421
We will stand here.
1232
01:04:59,373 --> 01:05:01,125
You please stand here for a while.
- Yes, I am here.
1233
01:05:02,202 --> 01:05:03,653
She always keeps
1234
01:05:03,895 --> 01:05:05,954
lying on the bed like
a snake the whole day.
1235
01:05:06,044 --> 01:05:08,080
She is so happy on
seeing these brats.
1236
01:05:09,194 --> 01:05:10,425
You know them?
- Who are they?
1237
01:05:14,911 --> 01:05:16,120
You know them?
1238
01:05:20,677 --> 01:05:21,967
We reached just now.
- Really?
1239
01:05:24,804 --> 01:05:26,819
Can I go there then? Okay.
1240
01:05:26,909 --> 01:05:28,870
Will you eat and go?
- Of course, we will.
1241
01:05:29,186 --> 01:05:30,322
Okay.
- Bye.
1242
01:05:35,152 --> 01:05:38,252
Look at her coming here
with so much happiness.
1243
01:05:42,722 --> 01:05:44,261
Look, Arun sir.
- Where?
1244
01:05:45,360 --> 01:05:46,892
Arun sir is going towards them.
1245
01:05:47,588 --> 01:05:48,790
That is nice.
1246
01:05:49,273 --> 01:05:51,105
Hello.
1247
01:05:51,676 --> 01:05:52,776
Who are...
1248
01:05:53,450 --> 01:05:55,091
We are Sharanya's friends.
- We...
1249
01:05:55,181 --> 01:05:57,151
Sharanya's friends!
- I am her sir.
1250
01:05:57,241 --> 01:05:58,668
Arun Raj.
- Good morning, sir.
1251
01:05:58,758 --> 01:05:59,723
Good morning.
1252
01:06:00,017 --> 01:06:02,370
I am going to insert a
fridge in that robot.
1253
01:06:02,460 --> 01:06:03,996
There is no stop to talking.
1254
01:06:09,733 --> 01:06:11,192
We are from Ernakulam.
- Kochi?
1255
01:06:11,282 --> 01:06:12,970
Okay. - We were in
Trivandrum with some work
1256
01:06:13,060 --> 01:06:14,864
and Sharanya said she is
here when I called her.
1257
01:06:14,954 --> 01:06:16,579
Okay.
- So, we thought about seeing her.
1258
01:06:17,018 --> 01:06:19,862
What's with the red shirt?
- Red shirt!
1259
01:06:21,165 --> 01:06:22,580
That is called a coincidence.
1260
01:06:22,670 --> 01:06:24,368
We just wore red in the morning.
1261
01:06:24,458 --> 01:06:25,870
We saw that everyone's
wearing red here.
1262
01:06:25,960 --> 01:06:27,504
This is maroon colour.
1263
01:06:27,775 --> 01:06:29,871
You guys will leave now, right?
1264
01:06:30,069 --> 01:06:32,157
Sharanya told to eat
food and then only go.
1265
01:06:32,429 --> 01:06:34,569
Alright. Can you
give me your number?
1266
01:06:34,659 --> 01:06:35,653
Number?
- Yes.
1267
01:06:35,743 --> 01:06:37,434
He took his number.
1268
01:06:39,816 --> 01:06:40,761
Tell me.
1269
01:06:41,611 --> 01:06:43,949
970.
- 970.
1270
01:06:44,039 --> 01:06:46,631
7155975.
1271
01:06:46,721 --> 01:06:49,123
50?
- 50.
1272
01:06:49,213 --> 01:06:50,515
975.
1273
01:06:52,002 --> 01:06:53,241
Is it correct?
- Correct.
1274
01:06:53,754 --> 01:06:55,110
What is your name?
1275
01:06:55,410 --> 01:06:56,319
Deepu.
1276
01:06:59,843 --> 01:07:01,236
Alright.
- Alright, sir.
1277
01:07:01,947 --> 01:07:03,962
He is so nice.
- He is a nice teacher, right?
1278
01:07:25,022 --> 01:07:26,385
Arun sir. Here.
1279
01:07:26,685 --> 01:07:28,312
No, I will sit there.
- Aright then.
1280
01:07:28,685 --> 01:07:30,100
Good afternoon, sir.
1281
01:07:34,570 --> 01:07:36,586
Where are you going? Sit.
1282
01:07:37,310 --> 01:07:38,688
That's why I called you here.
1283
01:07:39,135 --> 01:07:40,036
Sit.
1284
01:07:42,295 --> 01:07:43,914
Mister. Come.
1285
01:07:45,767 --> 01:07:47,299
Hey! Come here.
1286
01:07:47,482 --> 01:07:50,142
Deepu! You want to sit here?
You sit at some other place.
1287
01:07:52,473 --> 01:07:54,283
Sharanya, when will you leave?
1288
01:07:54,913 --> 01:07:56,855
We will go after some time?
- What about you?
1289
01:07:56,945 --> 01:07:58,628
We will leave once you leave.
1290
01:08:00,623 --> 01:08:04,133
Sir, in our
differential amplifier
1291
01:08:04,223 --> 01:08:06,464
I have a small
confusion in CMRR.
1292
01:08:06,554 --> 01:08:07,658
How is...
1293
01:08:08,347 --> 01:08:09,623
Are you having a doubt now?
1294
01:08:10,165 --> 01:08:13,375
No, you only said that I can
ask a doubt even at midnight.
1295
01:08:13,465 --> 01:08:14,745
Then call at midnight.
1296
01:08:15,155 --> 01:08:17,236
He is asking a doubt
while eating food.
1297
01:08:19,282 --> 01:08:20,235
Listen.
1298
01:08:20,550 --> 01:08:22,858
Did you think about
yesterday's matter?
1299
01:08:23,379 --> 01:08:24,478
What?
1300
01:08:24,568 --> 01:08:26,464
Deepu, do you really
have to do this here?
1301
01:08:26,933 --> 01:08:28,237
Keep quiet.
1302
01:08:28,530 --> 01:08:29,483
Sharanya.
1303
01:08:29,959 --> 01:08:30,949
Did you think?
1304
01:08:31,740 --> 01:08:32,700
Yes.
1305
01:08:36,128 --> 01:08:37,044
It's okay.
1306
01:08:37,403 --> 01:08:38,708
What is okay?
1307
01:08:40,071 --> 01:08:41,141
It's done.
1308
01:08:46,352 --> 01:08:47,341
Here.
1309
01:08:47,965 --> 01:08:49,071
Eat it, rascal.
1310
01:08:50,150 --> 01:08:51,278
My God!
1311
01:08:51,368 --> 01:08:54,451
He is giving his 'pappadum' to
another person on his happiest day.
1312
01:09:01,632 --> 01:09:02,622
Do you need banana?
1313
01:09:04,335 --> 01:09:05,530
I have it.
1314
01:09:06,879 --> 01:09:08,249
I am asking you
due to happiness.
1315
01:09:08,418 --> 01:09:09,641
You don't act very nice.
1316
01:09:22,013 --> 01:09:23,940
Okay, it's done. Next!
1317
01:09:25,824 --> 01:09:27,261
Hi, man!
- Hello!
1318
01:09:27,554 --> 01:09:28,565
Hello!
- Stand fast.
1319
01:09:28,655 --> 01:09:29,818
Camera.
- Did you eat?
1320
01:09:29,908 --> 01:09:31,028
Yes, here.
1321
01:09:31,118 --> 01:09:32,808
It's set?
- All the best.
1322
01:09:32,898 --> 01:09:34,413
Okay, next.
- All the best!
1323
01:09:39,646 --> 01:09:40,958
Everyone look here.
1324
01:09:41,655 --> 01:09:42,586
Is everyone ready?
1325
01:09:42,676 --> 01:09:45,231
Okay. One. Two. Three.
1326
01:09:55,551 --> 01:09:56,811
God bless us.
1327
01:09:57,969 --> 01:09:59,926
Tell your mom and set
everything, okay?
1328
01:10:01,912 --> 01:10:03,986
Abhi, run this thing
well at least.
1329
01:10:04,076 --> 01:10:05,349
We all are here, right?
1330
01:10:07,020 --> 01:10:08,148
Clap.
1331
01:10:11,329 --> 01:10:12,487
All of you also put it.
1332
01:10:12,942 --> 01:10:15,213
Deepu, put it.
- Dear, you put it.
1333
01:10:15,303 --> 01:10:16,774
Then we will put together.
1334
01:10:17,902 --> 01:10:19,375
Oh my! Put slowly.
1335
01:10:21,207 --> 01:10:24,101
You tell me one reason. Give
me a reason to say yes to him.
1336
01:10:24,358 --> 01:10:25,765
Don't tell me it's
fish breeding.
1337
01:10:25,855 --> 01:10:27,531
This is a big nuisance.
Don't you want to take bath?
1338
01:10:27,621 --> 01:10:29,701
I am shell-shocked
and she wants to bath.
1339
01:10:29,791 --> 01:10:31,218
So you won't take a bath today.
1340
01:10:31,308 --> 01:10:33,050
She always has her reasons
to not take a bath.
1341
01:10:33,393 --> 01:10:34,851
Is this for showing to people?
1342
01:10:34,941 --> 01:10:36,222
You don't change the topic
and tell me something.
1343
01:10:36,312 --> 01:10:37,951
What?
- I said, yes.
1344
01:10:38,041 --> 01:10:40,252
I don't know the reason.
He is a very good guy.
1345
01:10:40,342 --> 01:10:41,454
I am not concerned
about the consequence.
1346
01:10:41,544 --> 01:10:43,506
So you are only smart in
studies, right?
1347
01:10:44,371 --> 01:10:45,668
Hey!
1348
01:10:47,552 --> 01:10:51,825
Book. Pen. All is there.
1349
01:10:55,085 --> 01:10:57,108
I am going to the class.
I will come and call you.
1350
01:10:57,198 --> 01:10:59,365
Today is the inauguration,
right? All the best!
1351
01:11:01,452 --> 01:11:03,248
Give me. Sona!
1352
01:11:04,011 --> 01:11:05,623
Give me! Give!
1353
01:11:06,203 --> 01:11:08,255
Oh my God! She is in trouble.
1354
01:11:10,438 --> 01:11:11,919
Take it. Mom, take it.
- Take it.
1355
01:11:12,009 --> 01:11:13,626
You also take it.
- Take it.
1356
01:11:13,716 --> 01:11:14,718
Take the 'laddu'.
1357
01:11:14,808 --> 01:11:16,645
Alright, let me take it too.
1358
01:11:32,784 --> 01:11:34,125
255!
1359
01:11:34,323 --> 01:11:37,305
You should keep exact 250.
Don't increase it.
1360
01:11:37,943 --> 01:11:38,933
Now is it fine?
1361
01:11:59,695 --> 01:12:01,637
No, the food has not
reached. Did you eat?
1362
01:12:02,860 --> 01:12:06,040
If you are not going home this
Sunday then can I come home?
1363
01:12:06,722 --> 01:12:08,943
Some company employees
want to see you.
1364
01:12:09,719 --> 01:12:12,064
No issues. They are all decent.
1365
01:12:13,303 --> 01:12:15,516
Shaaru, my food is here.
I will call you back, okay?
1366
01:12:17,011 --> 01:12:18,447
Such a nice girl.
1367
01:12:18,537 --> 01:12:20,403
What is wrong with him?
1368
01:12:20,784 --> 01:12:22,770
When he calls Shaaru...
1369
01:12:23,612 --> 01:12:24,580
My dear Varun.
1370
01:12:24,670 --> 01:12:26,983
I am just enjoying
a different feeling.
1371
01:12:27,277 --> 01:12:29,842
Now he will be busy
with teddy bear,
1372
01:12:30,069 --> 01:12:31,571
dairy milk,
pillow with love sign
1373
01:12:31,661 --> 01:12:33,139
and Valentine's card.
1374
01:12:33,229 --> 01:12:35,477
He will be very busy with
that. I just need that.
1375
01:12:35,960 --> 01:12:37,938
Sharanya is not a girl
like you are thinking.
1376
01:12:38,028 --> 01:12:39,367
I know it.
- She doesn't like it.
1377
01:12:39,457 --> 01:12:40,796
She is very intelligent.
- Don't tell me she
1378
01:12:40,886 --> 01:12:42,328
doesn't like Diary milk silk.
I won't believe.
1379
01:12:42,418 --> 01:12:43,522
Then what.
1380
01:12:43,612 --> 01:12:44,944
She likes that.
- Even I do.
1381
01:12:45,034 --> 01:12:47,406
But she doesn't like
other items he mentioned.
1382
01:12:47,496 --> 01:12:50,110
My brother! She likes teddy
bear and dairy milk too.
1383
01:12:50,726 --> 01:12:52,683
What is this? Don't tease
a person like this.
1384
01:12:52,773 --> 01:12:54,090
Look at his eyes.
1385
01:12:54,258 --> 01:12:56,178
Go away!
- He has become so angry.
1386
01:12:56,268 --> 01:12:57,373
He is in love.
1387
01:12:57,761 --> 01:12:58,714
What is it?
1388
01:13:00,495 --> 01:13:02,693
Deepu is not like
you are thinking.
1389
01:13:02,783 --> 01:13:04,459
He is just like me. A poor chap.
1390
01:13:05,089 --> 01:13:08,666
Tell anyone if he is
a poor guy or like you?
1391
01:13:09,149 --> 01:13:10,834
I don't like him no matter what.
1392
01:13:11,926 --> 01:13:13,524
He also doesn't like you.
1393
01:13:16,485 --> 01:13:19,710
So will you come with me on Sunday?
He and his friends are coming.
1394
01:13:19,800 --> 01:13:22,693
He will be coming to check if
you have any physical defect.
1395
01:13:23,478 --> 01:13:25,984
Why don't you throw the
'achappam' on her face?
1396
01:13:26,074 --> 01:13:27,288
Where is it?
1397
01:13:28,007 --> 01:13:30,359
Did you finish it?
My mom had sent it.
1398
01:13:31,509 --> 01:13:33,517
Yes, it was for eating
only, right?
1399
01:13:33,607 --> 01:13:35,671
I gave it to that Swati
and at a little too.
1400
01:13:36,169 --> 01:13:38,602
Anyway, everyone will ask
for things once it gets over.
1401
01:13:40,976 --> 01:13:44,311
Your stomach is making
sounds like a express train.
1402
01:13:44,523 --> 01:13:47,337
You are lying comfortably, right?
Get up.
1403
01:13:48,949 --> 01:13:50,063
Sona.
1404
01:13:50,935 --> 01:13:52,026
Sonare.
1405
01:13:53,500 --> 01:13:54,636
Are you coming on Sunday?
1406
01:13:55,295 --> 01:13:59,062
Are you some antique piece to be
demonstrated in front of them?
1407
01:13:59,347 --> 01:14:01,114
You don't have to take the
trouble, Sona.
1408
01:14:01,641 --> 01:14:04,081
Then shall I leave you alone?
No way.
1409
01:14:04,653 --> 01:14:06,639
It's a bit of an issue.
Still I will come.
1410
01:14:11,959 --> 01:14:13,469
Pull out that probe.
1411
01:14:13,559 --> 01:14:15,272
Sir, I cannot plug this in.
1412
01:14:15,587 --> 01:14:17,683
Then pull it out.
You will be content then.
1413
01:14:17,773 --> 01:14:18,856
Look here.
1414
01:14:18,946 --> 01:14:20,321
Arun seems angry.
1415
01:14:21,355 --> 01:14:23,612
I don't know. He has been
angry since a few days.
1416
01:14:24,007 --> 01:14:25,935
His tone has not
been good nowadays.
1417
01:14:26,566 --> 01:14:28,215
He said that your
tone was not good.
1418
01:14:28,305 --> 01:14:30,289
You don't have a personality.
1419
01:14:30,919 --> 01:14:32,165
Sharanya.
1420
01:14:42,515 --> 01:14:43,915
Don't you know how
to draw resistance?
1421
01:14:44,253 --> 01:14:47,140
I do. - Then what have you drawn?
A building?
1422
01:14:48,070 --> 01:14:50,386
I have not signed even one.
You should draw all of it again.
1423
01:14:50,818 --> 01:14:53,984
Did you hear it?
What is this? A church?
1424
01:14:55,025 --> 01:14:57,055
I have said many times that
the curve should be smooth.
1425
01:14:57,145 --> 01:14:59,114
Sir, everyone has
drawn like this only.
1426
01:14:59,204 --> 01:15:01,173
Me and Sangeeta
drew it together.
1427
01:15:02,031 --> 01:15:03,306
(Murmuring)
1428
01:15:03,504 --> 01:15:04,625
(Murmuring)
1429
01:15:05,343 --> 01:15:07,806
You only mind your
business, okay?
1430
01:15:08,179 --> 01:15:09,960
You were not the innocent
girl who was in first year.
1431
01:15:10,707 --> 01:15:12,107
You are out of this world.
1432
01:15:12,473 --> 01:15:14,744
You do one thing.
Draw it all again.
1433
01:15:19,444 --> 01:15:21,844
You all acted smart when I
was a bit friendly with you.
1434
01:15:22,357 --> 01:15:23,914
I told you all to write feedback
1435
01:15:24,004 --> 01:15:25,810
but you wrote nonsense about me.
1436
01:15:26,709 --> 01:15:28,467
Sir, I got the output.
1437
01:15:28,706 --> 01:15:30,794
There is no sense in this.
1438
01:15:32,572 --> 01:15:34,642
Wow! Wonderful!
1439
01:15:35,365 --> 01:15:38,022
Don't you still know what
is noise signal and output?
1440
01:15:38,471 --> 01:15:40,844
You have been lying in this
lab since a long time, right?
1441
01:15:41,192 --> 01:15:43,949
I will not tell anything
more to you. Idiot!
1442
01:15:48,035 --> 01:15:51,104
I think he didn't like it when
I asked about the mascara.
1443
01:15:51,865 --> 01:15:53,358
Sharanya, did you draw it?
1444
01:15:56,419 --> 01:15:58,104
Did St George Church
became Puthan Church?
1445
01:15:59,451 --> 01:16:02,630
Do one thing. Come to the lab only
after changing everything. Out!
1446
01:16:10,608 --> 01:16:12,385
Sir, the CRO is emitting shock.
1447
01:16:12,475 --> 01:16:15,609
You first show the output. He
doesn't even know to connect wires.
1448
01:16:20,353 --> 01:16:21,672
Follow me.
1449
01:16:22,708 --> 01:16:23,862
Follow me.
1450
01:16:35,777 --> 01:16:38,214
This book is...
- That's Ajit Menon.
1451
01:16:39,597 --> 01:16:41,236
Let's go.
1452
01:16:43,655 --> 01:16:45,157
Do you know why I called you?
1453
01:16:46,229 --> 01:16:48,757
I have called you to
give you a happy news.
1454
01:16:51,716 --> 01:16:52,852
I am getting married.
1455
01:16:54,061 --> 01:16:57,167
Congrats!
- No, congrats!
1456
01:16:57,753 --> 01:16:59,063
I am marrying you.
1457
01:17:00,171 --> 01:17:01,500
Are you surprised?
1458
01:17:02,269 --> 01:17:04,758
You don't have to tell me now?
You can think and tell me?
1459
01:17:04,848 --> 01:17:06,305
Do you need time?
1460
01:17:07,554 --> 01:17:10,339
How much?
- Six...
1461
01:17:11,686 --> 01:17:14,975
Six minutes?
- Six months.
1462
01:17:16,009 --> 01:17:17,658
What is it? Is it too much?
1463
01:17:19,390 --> 01:17:21,479
No, you are right.
1464
01:17:22,257 --> 01:17:24,904
A person needs to think
six months about marriage.
1465
01:17:26,672 --> 01:17:30,391
No issues. I will wait for
six months. Think and tell me.
1466
01:17:33,240 --> 01:17:36,153
Also, this dress is very boring.
1467
01:17:36,685 --> 01:17:39,698
This doesn't suit you at all.
Don't wear it, okay?
1468
01:17:46,963 --> 01:17:48,080
Six months.
1469
01:17:50,892 --> 01:17:54,538
Why did you tell him six months?
You could have just said the truth.
1470
01:17:54,812 --> 01:17:58,477
And if he comes to stab me for
refusing it then will you save me?
1471
01:17:59,705 --> 01:18:01,390
What will you say
after six months?
1472
01:18:02,104 --> 01:18:03,314
God knows!
1473
01:18:03,561 --> 01:18:05,943
You can ask for
another six months.
1474
01:18:06,236 --> 01:18:07,619
We'll deal with it now.
1475
01:18:10,660 --> 01:18:12,208
Sangeet,
there is something on your face.
1476
01:18:13,628 --> 01:18:14,828
Where?
1477
01:18:15,461 --> 01:18:16,753
Take that.
- It will be enough.
1478
01:18:16,843 --> 01:18:17,980
You go.
- I will not.
1479
01:18:18,070 --> 01:18:19,739
Did you fever go?
1480
01:18:21,030 --> 01:18:23,788
This fever will not subside
like that. It's love fever.
1481
01:18:35,842 --> 01:18:37,125
Come. Come.
1482
01:18:38,472 --> 01:18:40,515
It's broken.
- Mister, give a 'pappadum'.
1483
01:18:40,636 --> 01:18:41,938
Give one or two.
1484
01:18:43,950 --> 01:18:45,141
Where are you guys?
1485
01:18:45,571 --> 01:18:47,394
Where are you sleeping?
- Where?
1486
01:18:48,494 --> 01:18:50,903
There are chicks over there.
- Just amazing!
1487
01:18:51,141 --> 01:18:52,872
That is Sharanya.
- Sorry.
1488
01:18:53,604 --> 01:18:54,814
Hello!
- Hi!
1489
01:18:55,070 --> 01:18:56,059
This is Sharanya.
1490
01:18:56,149 --> 01:18:57,488
Hi!
- That is Sona.
1491
01:18:58,578 --> 01:18:59,751
This is Mr. Amal.
1492
01:18:59,841 --> 01:19:00,740
Hi!
- This is Dog Vinu.
1493
01:19:00,830 --> 01:19:02,700
I have heard about you.
- Sorry man!
1494
01:19:03,021 --> 01:19:05,522
This is...
- Raja. George Raja.
1495
01:19:07,546 --> 01:19:09,012
Are they kidnapping us?
1496
01:19:09,102 --> 01:19:10,963
"You leave it."
1497
01:19:11,053 --> 01:19:14,718
"In the room, outside
someone bring a love letter."
1498
01:19:14,808 --> 01:19:20,250
"Shaaru. Shaaru. Shaaru.
You love me. Don't refuse it."
1499
01:19:20,340 --> 01:19:22,329
"You love me, Shaaru."
1500
01:19:22,419 --> 01:19:25,975
"Shaaru. Shaaru. Shaaru.
You love me."
1501
01:19:26,065 --> 01:19:29,749
"Don't refuse it. You love me."
- Look. Look there.
1502
01:19:30,115 --> 01:19:31,407
We can see full
Trichur from here.
1503
01:19:31,497 --> 01:19:34,210
She is not ordinary
to sleep in sunlight.
1504
01:19:34,300 --> 01:19:36,372
She is totally awesome.
1505
01:19:37,251 --> 01:19:39,963
Hey! Can we leave?
It's been so late.
1506
01:19:40,420 --> 01:19:42,372
Come.
- Shall we?
1507
01:19:43,004 --> 01:19:44,213
Sona.
1508
01:20:05,428 --> 01:20:07,123
Sir, book.
1509
01:20:07,213 --> 01:20:08,424
Yes.
1510
01:20:10,238 --> 01:20:14,360
The diagrams are not good. Some are
not good. You should redraw that.
1511
01:20:20,837 --> 01:20:22,293
Sir, there is a paper in it.
1512
01:20:24,776 --> 01:20:26,526
Sharanya,
read it and reply to me.
1513
01:20:28,065 --> 01:20:29,971
Sir, it cannot happen.
- Why?
1514
01:20:30,548 --> 01:20:32,398
Sharanya,
I am not as old as you think.
1515
01:20:33,076 --> 01:20:34,642
Sorry.
- I love you.
1516
01:20:35,678 --> 01:20:38,335
Sir, this is a very bad thing.
You are my teacher.
1517
01:20:38,847 --> 01:20:40,780
Yes, I am but... Shaaru.
1518
01:20:42,318 --> 01:20:43,491
Sharanya.
1519
01:20:44,911 --> 01:20:47,522
Don't tell anyone
about the letter.
1520
01:20:48,529 --> 01:20:50,572
Don't tell anyone else. Please.
1521
01:20:52,184 --> 01:20:56,819
"There is simmering inside of
me, an anger."
1522
01:20:57,625 --> 01:21:01,372
"There is some more
mischief in me."
1523
01:21:01,462 --> 01:21:05,493
"Sometimes it feels
as if you are mad."
1524
01:21:05,583 --> 01:21:09,698
"From near or far away,
I have decided to scare you."
1525
01:21:11,100 --> 01:21:13,830
'Dear Sharanya, from the
day I laid my eyes on you'
1526
01:21:13,920 --> 01:21:16,779
'I know you are
the one for me...'
1527
01:21:17,209 --> 01:21:21,111
'It will be a credit to have you
as my lover and mother of my kids?'
1528
01:21:21,770 --> 01:21:22,970
'I love you.'
1529
01:21:23,060 --> 01:21:24,775
What is this? Is it blood?
1530
01:21:25,380 --> 01:21:27,312
Are you a sniffing dog?
- It's not blood.
1531
01:21:27,734 --> 01:21:29,795
'Yours faithfully, Arun Raj.'
1532
01:21:32,506 --> 01:21:35,117
Happy Birthday to you!
1533
01:21:35,207 --> 01:21:37,984
Happy Birthday to you!
1534
01:21:41,308 --> 01:21:44,111
You call and wish her just after
the clock strikes twelve, okay?
1535
01:21:44,201 --> 01:21:46,429
Or else it may get serious.
- She will not create such a scene.
1536
01:21:46,519 --> 01:21:49,497
My dear, I have suffered it so
I am telling you. Do call her.
1537
01:21:49,587 --> 01:21:51,137
Got it?
1538
01:21:51,797 --> 01:21:54,848
Look... - You made me
spend a lot of money for this cake.
1539
01:21:54,938 --> 01:21:57,577
If you smear this on my
face then I will show you.
1540
01:21:58,795 --> 01:22:01,397
Devika, bite.
- Here, dear.
1541
01:22:02,807 --> 01:22:04,896
Hello! Happy birthday to you.
1542
01:22:05,152 --> 01:22:08,945
My dear,
I am so tired due to celebrating.
1543
01:22:09,035 --> 01:22:12,197
No, that...
- I just felt sleepy. Just hang up.
1544
01:22:12,287 --> 01:22:15,431
I called up since Varun told me.
Alright then, good bye.
1545
01:22:15,724 --> 01:22:18,188
He called in the night
to say happy birthday.
1546
01:22:18,278 --> 01:22:22,017
"Shaaru doesn't feel sleepy."
1547
01:22:22,107 --> 01:22:25,966
"Shaaru doesn't feel sleepy."
1548
01:22:26,460 --> 01:22:28,879
Don't you have basic
hygiene, dear?
1549
01:22:29,767 --> 01:22:33,367
"Shaaru doesn't feel sleepy."
1550
01:22:34,944 --> 01:22:36,079
Do you want?
1551
01:22:37,820 --> 01:22:38,937
Eat it.
1552
01:22:39,267 --> 01:22:40,815
You will not change.
1553
01:22:41,127 --> 01:22:44,791
"Shaaru. Shaaru.
You are drama queen, Shaaru."
1554
01:22:44,881 --> 01:22:48,804
"You are not sentimental.
Please don't come near me."
1555
01:22:48,894 --> 01:22:52,495
"Shaaru. Sharru.
You are drama queen, Shaaru."
1556
01:22:52,585 --> 01:22:57,057
"You are not sentimental.
Please don't come near me."
1557
01:23:02,763 --> 01:23:04,119
Two more months to go.
1558
01:23:08,792 --> 01:23:10,982
Move aside. Move aside.
1559
01:23:11,072 --> 01:23:12,511
Are you not seeing?
1560
01:23:12,601 --> 01:23:14,792
5049. Just check and tell me.
1561
01:23:15,443 --> 01:23:17,715
Go and check.
- Okay!
1562
01:23:18,228 --> 01:23:20,225
Move, silly.
1563
01:23:21,598 --> 01:23:23,284
(Indistant chatter)
1564
01:23:24,795 --> 01:23:26,490
(Indistant chatter)
1565
01:23:27,423 --> 01:23:29,274
You failed.
- What?
1566
01:23:29,364 --> 01:23:30,437
Yes.
1567
01:23:34,678 --> 01:23:35,988
Sir! Sir!
1568
01:23:37,656 --> 01:23:39,323
Sir, why did you fail me?
1569
01:23:39,413 --> 01:23:40,779
Because you deserve it.
1570
01:23:41,219 --> 01:23:42,787
You were very undisciplined
during this semester.
1571
01:23:42,877 --> 01:23:44,690
No attendance and
assignments too.
1572
01:23:44,780 --> 01:23:46,871
I did it.
- I didn't get any.
1573
01:23:46,961 --> 01:23:49,069
Sir, don't do this
keeping a personal grudge.
1574
01:23:49,737 --> 01:23:51,019
What personal grudge?
1575
01:23:51,560 --> 01:23:54,921
I told you not to tell the other
thing to anyone but you did, right?
1576
01:23:55,011 --> 01:23:56,772
Sir, they found it out.
1577
01:23:57,752 --> 01:23:59,969
Does your family know
that you have a lover?
1578
01:24:00,765 --> 01:24:02,103
Shall I make it public?
- Sir.
1579
01:24:02,790 --> 01:24:05,034
Don't come to me
again saying this.
1580
01:24:05,381 --> 01:24:06,636
Got it?
1581
01:24:10,514 --> 01:24:12,617
Hello!
- Dear, we reached the hostel.
1582
01:24:12,707 --> 01:24:14,068
Where?
- Hostel.
1583
01:24:14,559 --> 01:24:15,973
I will come.
- Shall we come to college?
1584
01:24:16,063 --> 01:24:17,482
No, I am coming.
1585
01:24:22,963 --> 01:24:24,560
What is the need of crying now?
1586
01:24:25,220 --> 01:24:27,250
She hasn't yet
lost a class test.
1587
01:24:28,738 --> 01:24:29,918
Did you all fail?
1588
01:24:30,008 --> 01:24:32,219
My branch is different, uncle?
- You are lucky.
1589
01:24:34,382 --> 01:24:36,214
She was just too happy
since a few days.
1590
01:24:36,902 --> 01:24:38,910
Mom, don't talk like Arun sir.
1591
01:24:39,000 --> 01:24:40,463
So even the sir understood?
1592
01:24:41,137 --> 01:24:43,702
My dear daughter!
Tell me, what happened
1593
01:24:43,792 --> 01:24:45,871
for you to loose concentration?
1594
01:24:47,996 --> 01:24:49,865
Did Arun sir tell
you something else?
1595
01:24:50,539 --> 01:24:53,067
What else? What do you expect?
1596
01:24:53,918 --> 01:24:55,230
He doesn't like me.
1597
01:24:55,654 --> 01:24:57,464
What for? What is the reason?
1598
01:24:58,973 --> 01:25:00,637
Dad, you won't understand.
1599
01:25:05,218 --> 01:25:06,742
Where do you all stay?
1600
01:25:06,832 --> 01:25:08,618
Diravi.
- Dharavi.
1601
01:25:08,708 --> 01:25:10,231
Dharavi?
- What's important there?
1602
01:25:10,321 --> 01:25:12,466
Underworld.
- Really?
1603
01:25:12,832 --> 01:25:14,796
Where do you stay, dear?
- I live in Vyttila, Kochi.
1604
01:25:14,886 --> 01:25:16,093
Vyttila. What's important there?
1605
01:25:16,183 --> 01:25:17,492
That...
- She is important there.
1606
01:25:20,922 --> 01:25:22,351
Are you coming home this week?
1607
01:25:22,695 --> 01:25:23,707
Shall I not come?
1608
01:25:23,897 --> 01:25:26,125
Don't come.
- Why do you come every day?
1609
01:25:26,565 --> 01:25:27,957
You learn a few things here.
1610
01:25:28,047 --> 01:25:31,241
If she sits here then
she can study well.
1611
01:25:33,374 --> 01:25:34,927
Then let's leave.
- Okay.
1612
01:25:35,608 --> 01:25:37,403
Alright then.
- Bye.
1613
01:25:37,741 --> 01:25:38,965
Shall we?
1614
01:25:41,793 --> 01:25:43,252
What is it?
- I am here to drink tea.
1615
01:25:43,342 --> 01:25:44,476
What?
- There is no tea.
1616
01:25:44,566 --> 01:25:46,593
I am here to see Jimmy.
- He is dead.
1617
01:25:46,683 --> 01:25:48,638
Did he?
- Just go from here.
1618
01:25:48,997 --> 01:25:50,653
Just pay attention to
her when she comes.
1619
01:25:50,743 --> 01:25:52,478
You don't pay attention at all.
Then how will she pass?
1620
01:25:52,977 --> 01:25:54,494
Is it because we
didn't pay attention?
1621
01:25:55,856 --> 01:25:58,091
Aren't you Sharanya's parents?
- Yes.
1622
01:25:58,378 --> 01:25:59,887
I am Ajit Menon.
Final year student.
1623
01:25:59,977 --> 01:26:01,536
Okay.
- Son, where are you from?
1624
01:26:02,211 --> 01:26:03,457
Mammiyur, near Guruvayoor.
1625
01:26:03,547 --> 01:26:04,893
What is important there?
1626
01:26:09,026 --> 01:26:10,975
Only mom and me are at home.
- Is that important?
1627
01:26:13,452 --> 01:26:15,336
I like Sharanya.
1628
01:26:16,626 --> 01:26:17,644
What?
1629
01:26:18,121 --> 01:26:19,733
I mean, I love her.
1630
01:26:20,693 --> 01:26:22,393
I am interested in
marrying Sharanya.
1631
01:26:26,182 --> 01:26:28,285
What did you say? You look
like my age. - Leave it.
1632
01:26:28,375 --> 01:26:29,986
No.
- No? Who are you?
1633
01:26:30,076 --> 01:26:31,569
Are you the student
or teacher here?
1634
01:26:31,659 --> 01:26:32,668
Student.
- Who?
1635
01:26:32,758 --> 01:26:33,694
Student.
1636
01:26:33,906 --> 01:26:35,351
What did she tell you?
- She will think
1637
01:26:35,441 --> 01:26:36,761
and say after six months.
- Leave.
1638
01:26:37,052 --> 01:26:39,866
Why to talk to him anyway?
Where is she?
1639
01:26:41,720 --> 01:26:43,580
Hello! I will give
you death certificate
1640
01:26:43,670 --> 01:26:45,218
and not birth certificate. Move!
1641
01:26:45,407 --> 01:26:46,726
I would have tripped.
1642
01:26:51,767 --> 01:26:53,072
He's Sharanya's father.
1643
01:26:53,592 --> 01:26:54,889
Or I would have killed him.
1644
01:26:54,979 --> 01:26:56,362
I know that, dear.
1645
01:26:56,452 --> 01:26:58,038
Good that he didn't
order tea or we would
1646
01:26:58,128 --> 01:26:59,896
have had to do plastic
surgery to your face.
1647
01:27:02,459 --> 01:27:03,470
Saju.
1648
01:27:05,918 --> 01:27:08,241
You didn't hear or see anything.
1649
01:27:08,331 --> 01:27:10,117
Heard it, Jimmy!
1650
01:27:11,671 --> 01:27:14,316
Who gives a 500 buck note, rascal?
- Sorry, Ajit.
1651
01:27:15,430 --> 01:27:18,017
Now it seems like I failed you?
1652
01:27:19,284 --> 01:27:21,174
He is angry as I rejected him.
1653
01:27:22,602 --> 01:27:25,211
I felt he is innocent as
far as I have seen him.
1654
01:27:25,614 --> 01:27:27,805
Deepu, just leave.
I am very angry.
1655
01:27:28,215 --> 01:27:30,655
Are you in a mood to fight?
- Yes, you hang up.
1656
01:27:31,447 --> 01:27:33,103
Then I will call later.
- No need.
1657
01:27:33,193 --> 01:27:34,832
Sharanya, are you serious?
1658
01:27:34,922 --> 01:27:36,012
Yes.
1659
01:27:36,452 --> 01:27:38,783
Look, we are fighting
for the first time.
1660
01:27:38,873 --> 01:27:40,380
That too for something
that I don't know.
1661
01:27:40,470 --> 01:27:43,019
You don't know what is under
session. That's the reason.
1662
01:27:43,818 --> 01:27:45,818
Then why do we chat often?
1663
01:27:45,908 --> 01:27:48,017
I am feeling pressure.
I will call you later.
1664
01:27:49,351 --> 01:27:51,322
I have to study a lot.
- Alright.
1665
01:27:51,412 --> 01:27:52,737
I will not call. You call me.
1666
01:27:52,827 --> 01:27:54,481
Alright.
1667
01:27:54,571 --> 01:27:56,122
What is it? Is there an issue?
1668
01:27:56,364 --> 01:27:57,881
Nothing.
- Do we have to beat someone?
1669
01:27:58,944 --> 01:28:00,197
No need.
- We will deal with it.
1670
01:28:00,287 --> 01:28:01,553
There is no issue.
1671
01:28:01,643 --> 01:28:03,949
Alright Subhash,
I will call tomorrow. - My God!
1672
01:28:04,616 --> 01:28:05,752
Where is the song?
1673
01:28:06,419 --> 01:28:07,775
You keep the song.
1674
01:28:11,162 --> 01:28:12,591
You keep it in the front.
1675
01:28:13,125 --> 01:28:14,423
What is wrong with you, dear?
1676
01:28:14,513 --> 01:28:15,925
I played it. Dance now.
1677
01:28:20,506 --> 01:28:22,125
(Song)
1678
01:28:22,367 --> 01:28:26,991
(Song)
- Stop it.
1679
01:28:27,760 --> 01:28:29,116
You come a little to the back.
1680
01:28:29,533 --> 01:28:31,123
Lift the hand.
1681
01:28:31,644 --> 01:28:33,740
One. Two. Three. Four.
1682
01:28:34,341 --> 01:28:36,217
Move back. One.
1683
01:28:36,561 --> 01:28:39,258
Two. Three. Four.
1684
01:28:39,348 --> 01:28:41,757
(Song)
1685
01:28:41,847 --> 01:28:44,988
(Song)
- Like this to the side.
1686
01:28:45,303 --> 01:28:46,835
Why is your phone switched off?
1687
01:28:46,925 --> 01:28:48,425
I am calling you
since some time.
1688
01:28:48,814 --> 01:28:50,822
I switched it off for the
time being. What is it?
1689
01:28:50,912 --> 01:28:53,760
Nothing, we have to deliver goods
to Kakkanad. I called to say that.
1690
01:28:53,850 --> 01:28:56,457
Why are you slicing one?
Slice three together.
1691
01:28:59,947 --> 01:29:01,617
Did you fight with her?
1692
01:29:01,707 --> 01:29:03,252
Why are you asking
like a detective?
1693
01:29:04,608 --> 01:29:06,887
Oh my! I forgot to do something.
- What?
1694
01:29:08,557 --> 01:29:10,213
I didn't change the
WhatsApp display picture.
1695
01:29:10,616 --> 01:29:11,899
Change it.
1696
01:29:12,638 --> 01:29:14,551
How to put the picture
of a crying child?
1697
01:29:14,641 --> 01:29:16,508
Then keep a flower bouquet
on that kid's chest too.
1698
01:29:17,930 --> 01:29:20,099
It will be boring, right?
- It will be amazing.
1699
01:29:20,407 --> 01:29:21,975
No need for a
display picture now.
1700
01:29:23,918 --> 01:29:25,113
Varun.
1701
01:29:25,333 --> 01:29:27,084
What is mood swings?
1702
01:29:27,174 --> 01:29:28,886
What?
- Mood swings.
1703
01:29:29,202 --> 01:29:30,374
Mood swings?
- Yes.
1704
01:29:30,464 --> 01:29:31,378
Are you kidding with me?
1705
01:29:31,468 --> 01:29:32,866
She says that she has that.
1706
01:29:36,222 --> 01:29:37,380
Listen.
1707
01:29:37,470 --> 01:29:40,722
When will that Sudhakar
come who has went on leave?
1708
01:29:40,812 --> 01:29:42,949
I am tired of working here.
1709
01:29:43,528 --> 01:29:45,309
I have to run here and
there and do this too!
1710
01:29:46,042 --> 01:29:48,856
Adjust a little.
That man is sick.
1711
01:29:50,300 --> 01:29:52,360
Brother, I don't what it is.
1712
01:29:52,450 --> 01:29:54,697
But I found out that
a girl is the issue.
1713
01:29:54,787 --> 01:29:57,371
Brother, think that girl
is this thing and slice it.
1714
01:29:58,633 --> 01:30:00,912
Yes, slice it. Go on.
1715
01:30:05,140 --> 01:30:06,179
Hello.
- Hello.
1716
01:30:06,269 --> 01:30:07,932
Why did you switch
off the phone?
1717
01:30:08,022 --> 01:30:09,170
I was mad, that's why.
1718
01:30:09,851 --> 01:30:10,931
Why did you not pick the call?
1719
01:30:11,021 --> 01:30:13,000
I was in the practice area.
I didn't see it.
1720
01:30:13,524 --> 01:30:16,290
Really?
- No, I did it on purpose.
1721
01:30:17,089 --> 01:30:18,160
Where are you now?
1722
01:30:18,468 --> 01:30:20,977
I left home. Now I am
about to reach Coimbatore.
1723
01:30:21,276 --> 01:30:23,486
Coimbatore! Why?
1724
01:30:23,935 --> 01:30:25,696
I need some peace.
1725
01:30:26,079 --> 01:30:27,999
You don't want to hear me
blabber, right?
1726
01:30:28,256 --> 01:30:30,060
Are you alone?
- Yes.
1727
01:30:30,675 --> 01:30:34,372
My dear Deepu, go back.
Don't get me tensed.
1728
01:30:34,713 --> 01:30:36,807
One moment. Are you
really in Coimbatore?
1729
01:30:37,662 --> 01:30:38,593
Yes.
1730
01:30:38,683 --> 01:30:40,520
Aren't you lying? You
are in Ernakulam, right?
1731
01:30:40,770 --> 01:30:42,905
No. - Make a video call
if you are in Ernakulam.
1732
01:30:43,611 --> 01:30:45,614
I have no internet.
- You won't have it.
1733
01:30:46,046 --> 01:30:47,924
I am in Coimbatore!
1734
01:30:48,588 --> 01:30:49,934
What are you eating then?
1735
01:30:51,455 --> 01:30:52,735
Curd rice.
1736
01:30:53,267 --> 01:30:54,804
Not curd rice but...
- Wait.
1737
01:30:56,582 --> 01:30:59,482
How can the phone recording be in
Malayalam if you are in Coimbatore?
1738
01:31:00,038 --> 01:31:02,605
It's because I am on the border.
- Look at this liar.
1739
01:31:02,695 --> 01:31:05,430
Prove if you are in Coimbatore
first and then only call me. Bye.
1740
01:31:08,563 --> 01:31:11,039
Whom were you screaming to
that you are in Coimbatore?
1741
01:31:11,438 --> 01:31:14,454
It's Varun's issue.
She is a very mad girl.
1742
01:31:19,704 --> 01:31:20,801
What is this?
1743
01:31:21,973 --> 01:31:23,335
Throw this away.
1744
01:31:24,823 --> 01:31:26,078
Wait there.
1745
01:31:26,493 --> 01:31:27,482
What is it?
1746
01:31:27,864 --> 01:31:30,672
I heard that you are in love with
some girl from Trichur. Is it true?
1747
01:31:30,996 --> 01:31:33,946
Love? You are still
studying for SI exam.
1748
01:31:34,036 --> 01:31:36,754
You have not yet selected. So,
question me once you get it, okay?
1749
01:31:36,844 --> 01:31:39,206
What was your reaction
when I said about Abhi?
1750
01:31:39,296 --> 01:31:41,508
You just didn't kill me. Now
you come to me with your case.
1751
01:31:41,598 --> 01:31:42,958
I will not support you.
- Listen, there is no time
1752
01:31:43,048 --> 01:31:44,308
to talk now.
I will tell you in detail later.
1753
01:31:44,398 --> 01:31:46,560
I will go and be back soon. Varun
is waiting. - Where are you going?
1754
01:31:47,124 --> 01:31:48,338
Coimbatore?
1755
01:31:48,853 --> 01:31:51,545
Why?
- I won't ask if you have lost it.
1756
01:31:51,635 --> 01:31:52,974
But this is too much.
1757
01:31:53,064 --> 01:31:56,014
I get scared once you come here
thinking you'll take me somewhere.
1758
01:31:56,104 --> 01:31:58,781
Varun, I told her without thinking.
- Why?
1759
01:31:58,871 --> 01:32:00,317
If you had told me
before you said that
1760
01:32:00,407 --> 01:32:01,954
to her then I would
have done something.
1761
01:32:02,886 --> 01:32:04,622
Do you have any
work in Coimbatore?
1762
01:32:04,712 --> 01:32:05,993
What work will I have?
1763
01:32:06,940 --> 01:32:10,072
This is a matter of my prestige.
She has challenged me.
1764
01:32:10,704 --> 01:32:12,615
I am a very nice boy.
1765
01:32:14,169 --> 01:32:15,191
For you and Shilpa...
- Hey! Forget it.
1766
01:32:15,281 --> 01:32:17,733
I will not come even if
you tell me about any debt.
1767
01:32:19,727 --> 01:32:21,522
Just make me reach
Coimbatore anyhow. - Hey!
1768
01:32:21,612 --> 01:32:23,457
What is this?
Don't fall on my feet. Get up.
1769
01:32:23,547 --> 01:32:24,770
I want to ask just one thing.
1770
01:32:24,860 --> 01:32:26,930
Do you want to see Ernakulam
people losing to Palakkad people?
1771
01:32:27,453 --> 01:32:28,808
No. No way.
- What?
1772
01:32:28,898 --> 01:32:30,137
I just want to say that only.
1773
01:32:31,683 --> 01:32:33,311
But what will I gain?
1774
01:32:34,050 --> 01:32:36,260
If I die then you will not
1775
01:32:36,501 --> 01:32:38,146
have to repent
thinking about that.
1776
01:32:39,792 --> 01:32:41,570
Okay.
- Yes.
1777
01:32:42,467 --> 01:32:44,785
If we take a photo from internet
of Coimbatore and Photoshop
1778
01:32:44,875 --> 01:32:46,629
it then? - That won't work.
She is very intelligent.
1779
01:32:46,719 --> 01:32:48,914
You go and dress.
- Mom, my blue shirt.
1780
01:32:49,197 --> 01:32:50,909
So next is the buzzer round.
1781
01:32:50,999 --> 01:32:52,903
There is a buzzer
in front of you.
1782
01:32:53,468 --> 01:32:55,354
The person who presses
first can answer.
1783
01:32:55,444 --> 01:32:58,095
So first question?
- Identify this personality.
1784
01:32:58,185 --> 01:32:59,948
Press the buzzer.
1785
01:33:00,405 --> 01:33:01,618
Miss.
- Yes.
1786
01:33:01,708 --> 01:33:03,106
Vava Suresh.
1787
01:33:04,909 --> 01:33:06,338
No.
- Miss.
1788
01:33:06,428 --> 01:33:08,266
Yes.
1789
01:33:08,356 --> 01:33:10,908
Leon Trotsky.
- That's the correct answer.
1790
01:33:10,998 --> 01:33:12,337
Shucks!
1791
01:33:12,427 --> 01:33:14,364
Ten points to Polite Rascals.
1792
01:33:14,454 --> 01:33:16,931
Sharanya,
Ajit is looking for you.
1793
01:33:17,021 --> 01:33:19,856
He is standing below the
tree waiting for you.
1794
01:33:20,055 --> 01:33:22,149
Is she is witch
to go near a tree?
1795
01:33:22,239 --> 01:33:25,290
Now what is this issue?
Let me go and check it out.
1796
01:33:39,497 --> 01:33:41,150
My course has finished.
1797
01:33:42,006 --> 01:33:43,718
Now I will come here
just to write papers.
1798
01:33:45,279 --> 01:33:47,448
I am planning a
solo Himalayan trip.
1799
01:33:48,420 --> 01:33:50,622
Before that we had
some issues to settle.
1800
01:33:51,162 --> 01:33:54,377
Six months are over.
You didn't say anything.
1801
01:33:55,482 --> 01:33:57,060
Six months are over, right?
1802
01:33:57,150 --> 01:33:58,698
Yes. It finished day
before yesterday.
1803
01:34:00,724 --> 01:34:04,779
Sir, I thought a lot
about it but I can only
1804
01:34:05,160 --> 01:34:08,027
see you as a elder
brother. Sorry.
1805
01:34:08,467 --> 01:34:09,647
Elder brother!
1806
01:34:12,314 --> 01:34:13,943
Sharanya,
do you have any other commitments?
1807
01:34:14,582 --> 01:34:19,442
Not because of that. But I
can only see you as a brother.
1808
01:34:20,363 --> 01:34:21,543
Ajit.
1809
01:34:22,623 --> 01:34:24,559
If I give you some
more time then can you
1810
01:34:24,649 --> 01:34:26,578
change my position
from a elder brother?
1811
01:34:26,668 --> 01:34:28,821
Sorry,
I have drunk a little vodka.
1812
01:34:29,876 --> 01:34:32,235
Can I go? I have some
practice remaining.
1813
01:34:32,325 --> 01:34:33,847
Who?
- My friends.
1814
01:34:34,221 --> 01:34:35,484
Sharanya!
1815
01:34:37,911 --> 01:34:41,251
I am good friends with Sangeet.
I like him very much too.
1816
01:34:42,430 --> 01:34:43,626
How many nocturnal votes
1817
01:34:43,716 --> 01:34:47,365
did Donald Trump get in 2016
US presidential election?
1818
01:34:48,826 --> 01:34:50,064
Hey!
1819
01:34:50,605 --> 01:34:52,457
Sangeet, today I will kill you.
1820
01:34:58,259 --> 01:34:59,871
Wait there!
- Answer is 304.
1821
01:34:59,961 --> 01:35:01,931
I will kill you, dog!
- That's the correct answer.
1822
01:35:02,021 --> 01:35:03,568
There is some issue.
- Let's go.
1823
01:35:03,658 --> 01:35:05,429
Miss.
- We quit.
1824
01:35:06,368 --> 01:35:07,673
Ajit.
1825
01:35:07,763 --> 01:35:09,201
No need.
1826
01:35:10,962 --> 01:35:12,084
You!
1827
01:35:25,279 --> 01:35:26,941
My dear brother!
1828
01:35:33,857 --> 01:35:35,695
You are Sharanya's lover, right?
1829
01:35:35,785 --> 01:35:37,450
I would have wanted to.
1830
01:35:37,540 --> 01:35:39,068
If anything happens to her
1831
01:35:39,158 --> 01:35:40,638
then I will be the
most affected person.
1832
01:35:41,502 --> 01:35:45,623
If I kill you now then my Himalayan
trip cost will get wasted.
1833
01:35:46,428 --> 01:35:47,758
That's why.
1834
01:35:48,214 --> 01:35:49,568
That's why.
1835
01:35:50,632 --> 01:35:51,795
I spare you.
1836
01:35:55,185 --> 01:35:56,448
I don't know...
1837
01:35:57,387 --> 01:35:59,830
You... Am I a drum?
1838
01:36:00,195 --> 01:36:02,106
On one side you are there.
1839
01:36:02,196 --> 01:36:03,909
Leave me.
- No need.
1840
01:36:03,999 --> 01:36:05,438
There is Arun on the other side.
1841
01:36:06,892 --> 01:36:10,515
I am just asking you out of
curiosity. Is she the only girl?
1842
01:36:10,880 --> 01:36:13,422
Today, I will kill him.
- You go fool!
1843
01:36:13,512 --> 01:36:16,214
Hey!
- Leave him. The trip is important.
1844
01:36:16,612 --> 01:36:17,709
Go away!
1845
01:36:18,548 --> 01:36:19,529
Hey!
1846
01:36:21,166 --> 01:36:22,894
Why did you come in
between the quiz?
1847
01:36:23,234 --> 01:36:24,747
We are grateful for
the beer you fed us.
1848
01:36:26,116 --> 01:36:27,113
Okay.
1849
01:36:35,820 --> 01:36:37,648
My dear, I commend you.
1850
01:36:37,738 --> 01:36:39,933
You went to Coimbatore
to convince me.
1851
01:36:40,340 --> 01:36:42,608
If I get my hands on you
then I will kill you.
1852
01:36:42,866 --> 01:36:45,234
Is this Photoshop?
1853
01:36:45,865 --> 01:36:51,016
(Music)
1854
01:36:51,106 --> 01:36:53,434
(Music)
1855
01:36:53,524 --> 01:36:55,785
'Even if I show courage still
you will say that I am a coward.'
1856
01:36:55,875 --> 01:36:57,621
'I am standing
outside your college.'
1857
01:36:57,711 --> 01:36:58,992
'Come.'
- I will teach you a lesson now.
1858
01:37:03,711 --> 01:37:05,364
What is this?
Lord Ayappa celebration.
1859
01:37:08,646 --> 01:37:10,756
There are people here or
I would have punched you.
1860
01:37:12,818 --> 01:37:14,571
One moment. You come here.
1861
01:37:17,852 --> 01:37:19,082
You have two option.
1862
01:37:19,172 --> 01:37:21,458
Option one. Go and enjoy
with Sona and team. - Okay.
1863
01:37:21,548 --> 01:37:23,760
Option two is...
- Option two.
1864
01:37:23,850 --> 01:37:25,114
Sure.
- Yes, sure.
1865
01:37:25,204 --> 01:37:27,050
Then go fast. I will sort
this and come. - Okay.
1866
01:37:27,140 --> 01:37:29,476
Hey! That is option one.
- Option two is there. Okay.
1867
01:37:34,834 --> 01:37:36,911
I get very angry when someone
switches off their phone.
1868
01:37:37,001 --> 01:37:40,060
When you don't pick up the
call I feel as if you died.
1869
01:37:40,741 --> 01:37:43,782
Look at your face. It's so dirty.
I don't feel like scolding you.
1870
01:37:44,298 --> 01:37:45,777
Don't tell me if
you don't want to.
1871
01:37:47,605 --> 01:37:48,951
Where are you going?
1872
01:37:49,041 --> 01:37:50,355
Shaaru!
1873
01:37:55,498 --> 01:37:56,761
Is this Sona's father?
1874
01:37:58,041 --> 01:37:59,794
Where are you going?
- You?
1875
01:38:00,683 --> 01:38:02,128
Do you want to see
the motor show?
1876
01:38:02,218 --> 01:38:04,446
Which show? - Let it be. Do you
remember the theory I told you?
1877
01:38:04,536 --> 01:38:07,545
Particle wave dual nature.
We will go to see that.
1878
01:38:07,902 --> 01:38:10,835
Don't talk like that to me
now at least. That too now.
1879
01:38:11,266 --> 01:38:12,978
I am very hungry. Will
I get something to eat?
1880
01:38:13,211 --> 01:38:15,895
You are hungry. You want to eat.
I will do something. Come on.
1881
01:38:31,456 --> 01:38:33,237
Why didn't you say
anything when I got
1882
01:38:33,327 --> 01:38:34,936
angry on you?
Did you get scared?
1883
01:38:35,526 --> 01:38:36,947
It's not that.
1884
01:38:37,911 --> 01:38:40,993
I don't get angry on
the people I like.
1885
01:38:41,083 --> 01:38:42,289
I cannot.
1886
01:38:43,112 --> 01:38:45,288
Even if brother Abhi
gets angry on me
1887
01:38:45,378 --> 01:38:46,900
still I won't feel
like saying anything.
1888
01:38:47,448 --> 01:38:49,176
But I won't spare others.
1889
01:38:50,050 --> 01:38:51,396
But I am totally reverse.
1890
01:38:51,662 --> 01:38:55,733
I get angry on close people. I get
scared if others tell me something.
1891
01:38:56,098 --> 01:38:57,785
I also get upset
about small things.
1892
01:38:58,708 --> 01:39:01,524
Do you why I got sad after
going to the fields that day?
1893
01:39:03,044 --> 01:39:05,719
When I went for a tour mom
cooked some snacks for me.
1894
01:39:06,152 --> 01:39:08,445
But I kept it inside as I was
very scared to take it out.
1895
01:39:08,778 --> 01:39:11,237
It got spoiled and then
I went and threw it.
1896
01:39:11,619 --> 01:39:14,693
I remember all that then. Mom would
have worked so hard to make it.
1897
01:39:15,738 --> 01:39:17,525
You get sad for these small
things, right?
1898
01:39:19,112 --> 01:39:20,483
I am too sensitive, man.
1899
01:39:23,916 --> 01:39:25,852
What is it? How is business?
1900
01:39:25,942 --> 01:39:27,289
It's just okay.
1901
01:39:27,379 --> 01:39:29,341
Jimmy.
- Coming.
1902
01:39:29,431 --> 01:39:30,911
What is this? A crown.
1903
01:39:31,402 --> 01:39:32,714
Where is this connected to?
1904
01:39:32,964 --> 01:39:35,465
It's tech fest so I thought
about making the kids happy.
1905
01:39:41,661 --> 01:39:43,763
Hello!
- Where are you?
1906
01:39:44,078 --> 01:39:46,396
I am dead. Keep the phone down.
1907
01:39:46,486 --> 01:39:48,971
Our dance is in between the break
of Taikuddam bridge's performance.
1908
01:39:49,061 --> 01:39:50,841
You come fast now.
- Okay.
1909
01:39:51,447 --> 01:39:53,192
Where is this fool?
1910
01:39:53,641 --> 01:39:55,335
Do you know Tamil?
- Yes.
1911
01:39:55,425 --> 01:39:57,164
I know to read it and write too.
1912
01:39:57,254 --> 01:40:00,420
How?
- I am from Palakkad.
1913
01:40:00,827 --> 01:40:01,973
If you would have said
that before then I
1914
01:40:02,063 --> 01:40:03,220
could've bragged in
front of my friends.
1915
01:40:03,310 --> 01:40:05,214
Shucks! I didn't knew it.
1916
01:40:07,847 --> 01:40:09,235
What happened in the hotel?
1917
01:40:10,140 --> 01:40:11,636
I am feeling shy
to say about it.
1918
01:40:11,726 --> 01:40:12,923
Tell me.
- You will laugh.
1919
01:40:13,013 --> 01:40:14,327
I will not.
1920
01:40:15,973 --> 01:40:17,552
My dad went to a hotel and
1921
01:40:17,642 --> 01:40:20,667
tried to wash his hands under a tap
by turning it after eating food.
1922
01:40:21,008 --> 01:40:22,180
But water didn't come out.
1923
01:40:22,861 --> 01:40:24,298
Dad didn't wash his hand.
1924
01:40:24,930 --> 01:40:27,447
But that tap had to be lifted
up for the water to come out.
1925
01:40:28,951 --> 01:40:30,879
It's not funny.
- It isn't?
1926
01:40:32,009 --> 01:40:34,119
There was a similar tap in
a hotel I went last week.
1927
01:40:34,527 --> 01:40:36,329
I felt sad after
thinking about him.
1928
01:40:37,277 --> 01:40:39,280
Oh my! My dear pure soul!
1929
01:40:41,348 --> 01:40:43,916
We enjoyed happiness
after our dad died.
1930
01:40:44,813 --> 01:40:47,862
I have said, right? He used
to drink and beat us everyday.
1931
01:40:49,121 --> 01:40:51,582
And about my mom. She
was somewhat like you.
1932
01:40:52,341 --> 01:40:54,136
Your mom makes snacks
and gives you, right?
1933
01:40:55,183 --> 01:40:57,676
My mom won't even ask
anyone if I leave town.
1934
01:40:57,766 --> 01:41:00,626
In the end, I would call and
tell her that I ran away.
1935
01:41:00,716 --> 01:41:02,305
But your family is so cool.
1936
01:41:02,395 --> 01:41:05,163
You go to watch movies with
brother Abhi and your sister.
1937
01:41:05,253 --> 01:41:06,384
I want such a family.
1938
01:41:06,474 --> 01:41:07,871
Then come there.
1939
01:41:08,802 --> 01:41:10,381
When will you take me there?
1940
01:41:26,009 --> 01:41:27,114
What is it?
1941
01:41:27,538 --> 01:41:28,975
I remembered the
scene of a movie
1942
01:41:29,065 --> 01:41:31,218
when I look at this.
1943
01:41:31,308 --> 01:41:32,573
Which cinema?
1944
01:41:33,528 --> 01:41:36,436
There is a story about a ship that
crashes a iceberg and sinks, right?
1945
01:41:37,483 --> 01:41:39,469
Did you remember that movie?
- Yes.
1946
01:42:01,431 --> 01:42:02,308
Do you want it?
1947
01:42:25,617 --> 01:42:26,475
One moment.
1948
01:42:29,333 --> 01:42:30,758
Mom.
- Shaaru, grandma is in intensive
1949
01:42:30,848 --> 01:42:32,104
care due to breathing problems.
1950
01:42:32,194 --> 01:42:33,546
Oh my! Intensive care?
1951
01:42:33,636 --> 01:42:35,535
She is fine now.
There is no issue.
1952
01:42:35,625 --> 01:42:37,443
I will come.
- How will you come now?
1953
01:42:37,533 --> 01:42:39,756
No issues. It's not so late.
I will come.
1954
01:42:39,846 --> 01:42:41,611
Then you come to
Palakkad and call dad.
1955
01:42:41,701 --> 01:42:43,040
Okay.
- Fine.
1956
01:42:43,712 --> 01:42:46,125
What is it?
- Grandma has breathing problems.
1957
01:42:46,215 --> 01:42:47,733
She is in intensive care.
I have to go there fast.
1958
01:42:47,823 --> 01:42:49,561
I will drop you.
- It's fine.
1959
01:42:49,651 --> 01:42:51,130
Just drop me to a bus depot.
1960
01:42:52,101 --> 01:42:52,998
Come.
1961
01:43:00,216 --> 01:43:02,715
I am leaving. I will reach and
call you. - Alright, then bye.
1962
01:43:07,315 --> 01:43:08,458
Is this going to Palakkad?
1963
01:43:24,212 --> 01:43:26,013
Oh my!
- Get in.
1964
01:43:33,232 --> 01:43:34,767
Hello.
- Hello.
1965
01:43:35,492 --> 01:43:37,413
There is too much
rush in the bus.
1966
01:43:37,503 --> 01:43:40,570
Is it?
- A man's bag is on top of my head.
1967
01:43:42,531 --> 01:43:45,283
I left in a hurry, right?
1968
01:43:46,273 --> 01:43:47,656
I am feeling sad.
1969
01:43:48,128 --> 01:43:51,033
You don't cry. It's fine.
1970
01:43:51,784 --> 01:43:53,625
I told you that I will
drop you home, right?
1971
01:43:55,207 --> 01:43:57,274
No, it's fine.
1972
01:43:58,298 --> 01:44:00,724
I will come to Sona's
house next week.
1973
01:44:01,435 --> 01:44:02,565
Where to?
1974
01:44:03,216 --> 01:44:04,997
Okay. Bye. Kisses.
1975
01:44:10,355 --> 01:44:11,352
Listen.
1976
01:44:12,103 --> 01:44:13,798
You are very lucky.
1977
01:44:16,556 --> 01:44:17,965
Don't make her sad, okay?
1978
01:44:18,656 --> 01:44:20,757
Like I made Shilpa suffer.
1979
01:44:22,086 --> 01:44:23,117
Got it?
1980
01:44:27,231 --> 01:44:32,183
"It got inside of
me like green moss."
1981
01:44:32,940 --> 01:44:38,078
"The next day I embraced it."
1982
01:44:38,663 --> 01:44:44,060
"He sat beside me
during uncertain times."
1983
01:44:44,432 --> 01:44:49,782
"I had held a handkerchief
in my hands tightly."
1984
01:45:13,273 --> 01:45:18,258
"It got inside of
me like green moss."
1985
01:45:19,023 --> 01:45:23,828
"The next day I embraced it."
1986
01:45:24,712 --> 01:45:29,949
"He sat beside me
during uncertain times."
1987
01:45:30,494 --> 01:45:35,918
"I had held a handkerchief
in my hands tightly."
1988
01:46:00,124 --> 01:46:03,579
Welcome to Sona's palace?
- Looks more like a bird nest.
1989
01:46:05,971 --> 01:46:07,009
He is my cousin.
1990
01:46:07,099 --> 01:46:07,923
Delso.
- Hi!
1991
01:46:08,013 --> 01:46:10,316
He has been staying here since
a long time to learn editing.
1992
01:46:10,406 --> 01:46:11,770
This is my own laptop.
1993
01:46:12,925 --> 01:46:18,666
"I walked and opened
the doors of my heart."
1994
01:46:18,756 --> 01:46:24,307
"I said it all when
I didn't have time."
1995
01:46:24,397 --> 01:46:27,298
"We will spend time in the
rain by opening a umbrella."
1996
01:46:27,388 --> 01:46:30,547
"In the village
and in the shade"
1997
01:46:30,637 --> 01:46:36,522
"I waited for you
like a gust of wind."
1998
01:46:38,764 --> 01:46:43,749
"I looked at you
got hold of you."
1999
01:46:44,206 --> 01:46:45,968
Press it.
- Hey! I said, yes.
2000
01:46:46,058 --> 01:46:49,923
Come on.
- It's done.
2001
01:46:50,157 --> 01:46:51,602
You should pack like this.
2002
01:46:51,692 --> 01:46:55,499
"I hid in the thorns."
2003
01:46:56,073 --> 01:46:59,232
"I gathered on top of the lips"
2004
01:46:59,322 --> 01:47:01,574
"like a droplet."
- This is my mom. This is my sister.
2005
01:47:04,091 --> 01:47:05,462
This is my brother-in-law.
2006
01:47:05,761 --> 01:47:07,206
This is Sharanya.
- Sharanya.
2007
01:47:07,296 --> 01:47:08,785
I just know that.
- That is Sona.
2008
01:47:09,400 --> 01:47:10,455
Sit kids.
2009
01:47:10,545 --> 01:47:11,875
Sit.
- I will get food.
2010
01:47:12,157 --> 01:47:13,329
Sit.
- Come on, sit.
2011
01:47:13,419 --> 01:47:14,990
Abhi.
- Sharanya.
2012
01:47:15,855 --> 01:47:17,184
Rahul.
2013
01:47:28,461 --> 01:47:30,023
Take 'avial'.
2014
01:47:30,355 --> 01:47:31,875
Don't you want it?
Dear, do you want it?
2015
01:47:31,965 --> 01:47:33,146
Did you like it?
- Nice!
2016
01:47:33,236 --> 01:47:34,568
It's nice, isn't it?
2017
01:47:36,845 --> 01:47:39,287
"Coming barefoot..."
2018
01:47:39,377 --> 01:47:42,187
Listen, you sit in the front.
She will sit behind only.
2019
01:47:48,413 --> 01:47:56,787
"While sitting idle,
you were the one who told me."
2020
01:47:59,895 --> 01:48:02,753
"In the center of the
city and near the shore."
2021
01:48:02,843 --> 01:48:05,826
"In the village
and in the town."
2022
01:48:05,916 --> 01:48:11,194
"You keep me very near to you."
2023
01:48:14,320 --> 01:48:19,554
"It got inside of
me like green moss."
2024
01:48:20,069 --> 01:48:25,169
"The next day I embraced it."
2025
01:48:25,825 --> 01:48:31,118
"He sat beside me
during uncertain times."
2026
01:48:31,541 --> 01:48:37,040
"I had held a handkerchief
in my hands tightly."
2027
01:48:42,134 --> 01:48:44,078
'What if we go out
without these guys?'
2028
01:48:47,451 --> 01:48:50,076
Look brother. Deepu and team.
2029
01:48:50,758 --> 01:48:51,912
Look.
2030
01:48:53,217 --> 01:48:55,186
Look at them.
- Alright.
2031
01:48:55,676 --> 01:48:58,600
They are sitting here without
coming to work. - Yes.
2032
01:49:05,661 --> 01:49:06,791
Look at this.
2033
01:49:06,881 --> 01:49:08,344
Keep it there.
2034
01:49:08,434 --> 01:49:10,563
You do one thing. You check here.
I will look there.
2035
01:49:11,003 --> 01:49:12,166
Okay.
2036
01:49:27,496 --> 01:49:31,393
Why are you here?
- I came to Sona's house.
2037
01:49:32,050 --> 01:49:35,149
Then where is she?
- She is somewhere...
2038
01:49:37,391 --> 01:49:39,169
I came back from the
Himalayan trip some time ago.
2039
01:49:40,183 --> 01:49:41,604
My this year got wasted.
2040
01:49:42,127 --> 01:49:43,622
Look at the tatoo.
2041
01:49:44,735 --> 01:49:45,973
Yoga mat.
2042
01:49:46,588 --> 01:49:48,316
Why don't you still
receive my call?
2043
01:49:48,732 --> 01:49:49,687
That...
2044
01:49:50,618 --> 01:49:52,961
I have seen many
type of girls but
2045
01:49:53,268 --> 01:49:55,818
I have never seen
someone so arrogant.
2046
01:49:57,039 --> 01:49:58,377
Sharanya.
2047
01:50:00,695 --> 01:50:03,420
Who is it?
- This is my friend. Deepu.
2048
01:50:03,510 --> 01:50:04,741
Then Sona?
2049
01:50:05,272 --> 01:50:07,856
Deepu, he is my senior.
Ajit Menon.
2050
01:50:08,330 --> 01:50:11,363
Oh! That...
- What...
2051
01:50:11,827 --> 01:50:13,190
What...
2052
01:50:14,021 --> 01:50:18,599
Let it be. Pick my call
whenever I call you, okay?
2053
01:50:21,706 --> 01:50:22,960
What is this?
2054
01:50:37,133 --> 01:50:40,250
What happened to you? You are
like this since you saw that clown.
2055
01:50:41,579 --> 01:50:45,122
I thought his trouble ended once
he went for the Himalayan trip.
2056
01:50:47,261 --> 01:50:49,787
I didn't like it when you
told him I am your friend.
2057
01:50:50,379 --> 01:50:51,641
Then what should I say?
2058
01:50:52,007 --> 01:50:55,370
Tell him I am your lover? What
is it? Do you have any issue?
2059
01:50:57,039 --> 01:50:59,126
I have a doubt since you
are getting so tensed.
2060
01:50:59,738 --> 01:51:02,789
What doubt? Tell me what is it?
- If you both have an affair.
2061
01:51:02,879 --> 01:51:04,729
Tell me, if that is the case.
I have no issues.
2062
01:51:04,819 --> 01:51:06,870
Do you still know
me only this much?
2063
01:51:08,152 --> 01:51:10,326
Then why did he talk with
you with so much authority?
2064
01:51:11,263 --> 01:51:14,147
Do you think he is my lover
and I hid it from you?
2065
01:51:15,836 --> 01:51:17,165
It's not that.
- Then what?
2066
01:51:17,255 --> 01:51:19,957
I don't lie like you, Deepu.
Even I am not like that.
2067
01:51:20,434 --> 01:51:22,016
My God!
2068
01:51:23,253 --> 01:51:24,436
You calm down.
2069
01:51:25,107 --> 01:51:27,380
Why did I ask her
anything at all?
2070
01:51:28,337 --> 01:51:30,676
Don't come to me asking questions
on Varun's advice, got it?
2071
01:51:31,547 --> 01:51:35,348
Varun is not a person like
you think. He is a nice man.
2072
01:51:36,146 --> 01:51:37,694
He thinks very highly of you.
2073
01:51:39,597 --> 01:51:42,147
Hey! It's you?
2074
01:51:42,554 --> 01:51:44,731
We are here to catch fish.
2075
01:51:46,616 --> 01:51:47,995
Who is it? Your friend?
2076
01:51:49,665 --> 01:51:51,385
You mind your own business.
2077
01:51:51,475 --> 01:51:53,711
Alright, I am leaving.
We were here to catch fish.
2078
01:51:54,499 --> 01:51:56,427
Where is Sumesh? Bangalore?
2079
01:51:57,665 --> 01:52:00,083
He escaped or he would
have been bashed by me.
2080
01:52:00,698 --> 01:52:02,634
I told you not to provoke me.
- Come.
2081
01:52:02,724 --> 01:52:05,575
Why are you getting angry?
Leave if you don't like it.
2082
01:52:06,323 --> 01:52:08,932
You get in the car. - Take him with
you or even you will get bashed.
2083
01:52:09,921 --> 01:52:11,175
Let's go.
2084
01:52:19,366 --> 01:52:20,895
Get in the car.
2085
01:52:23,578 --> 01:52:25,705
Kill me.
- Me too.
2086
01:52:31,256 --> 01:52:32,513
Alright.
2087
01:52:33,136 --> 01:52:36,511
Listen. Sorry.
For asking about the other thing.
2088
01:52:36,937 --> 01:52:38,599
I was foolish to ask that.
2089
01:52:38,925 --> 01:52:40,204
I have forgiven you.
2090
01:52:40,294 --> 01:52:42,132
Deepu, did you vent
my anger on him?
2091
01:52:42,222 --> 01:52:44,990
What anger? He acted
smart so he got bashed.
2092
01:52:45,837 --> 01:52:47,823
I cannot believe that you
will do something like that.
2093
01:52:48,163 --> 01:52:50,506
My dear, do you know where all
me, Varun
2094
01:52:50,596 --> 01:52:52,724
and brother-in-law have took
fight during the last 1.5 years?
2095
01:52:54,070 --> 01:52:56,047
There will be big fights during the
festivals and singing competition.
2096
01:52:57,177 --> 01:53:00,576
If my memory is right then I have
participated in 10-15 fights.
2097
01:53:01,948 --> 01:53:04,008
What? Can't you believe it?
- No.
2098
01:53:04,341 --> 01:53:05,836
You can confirm it from Varun.
2099
01:53:06,825 --> 01:53:10,215
Do you know Sumesh?
He was our main buddy.
2100
01:53:11,063 --> 01:53:13,472
There was some issue with
him due to Varun's one case.
2101
01:53:13,888 --> 01:53:15,508
The police roughed up Sumesh.
2102
01:53:16,139 --> 01:53:18,050
So we stopped all
of it due to that.
2103
01:53:19,537 --> 01:53:21,001
Do you know one more thing?
2104
01:53:21,091 --> 01:53:22,793
Me and Varun had
some goods that time.
2105
01:53:23,201 --> 01:53:24,763
Is it? Where?
2106
01:53:24,853 --> 01:53:26,592
On March 31st 2017.
2107
01:53:26,682 --> 01:53:29,758
Me and Varun threw that
fertilizer in to the river.
2108
01:53:30,605 --> 01:53:32,516
I am not going to believe it.
2109
01:53:32,606 --> 01:53:34,742
No need. I just told you.
2110
01:53:36,321 --> 01:53:38,016
Then why did you not
tell me till now?
2111
01:53:38,673 --> 01:53:41,830
It is not a good thing so I felt
I should not give you any tension.
2112
01:53:42,604 --> 01:53:44,847
You said about Menon today
itself, right?
2113
01:53:45,478 --> 01:53:47,364
Let it be. Promise me that
this won't happen again.
2114
01:53:49,075 --> 01:53:50,521
This won't happen again.
2115
01:53:51,833 --> 01:53:54,360
Also, tell me if Menon
tells you anything. - Okay.
2116
01:53:56,819 --> 01:54:00,051
Can we go fishing?
- Such a big issue happened...
2117
01:54:00,141 --> 01:54:02,536
My hands and legs are shivering.
And you want to catch fish?
2118
01:54:08,501 --> 01:54:10,586
He has participated
in 10-15 fights?
2119
01:54:11,334 --> 01:54:13,652
He is saying as if he
did something great.
2120
01:54:15,197 --> 01:54:17,914
Dear, I am telling you since
the beginning this is not right.
2121
01:54:19,061 --> 01:54:20,440
What did you say then?
2122
01:54:21,818 --> 01:54:23,563
You think once more, okay dear.
2123
01:54:26,321 --> 01:54:29,994
Sharanya, aunt is calling you
to eat flatbread and chicken.
2124
01:54:31,805 --> 01:54:34,372
Come. There are too many
flies in the balcony.
2125
01:54:40,752 --> 01:54:45,754
"Today,
I have lost my sleep..." Oh my!
2126
01:54:48,096 --> 01:54:50,912
We are trying to get
her out of one mess.
2127
01:54:51,002 --> 01:54:52,324
And you are...
2128
01:54:52,414 --> 01:54:54,418
What's happening?
- Really?
2129
01:54:54,508 --> 01:54:56,063
Do you know who is her lover?
2130
01:54:56,944 --> 01:54:58,655
You will get bashed up.
2131
01:54:59,121 --> 01:55:01,630
Forgive me, cousin sister.
I will not repeat it.
2132
01:55:01,963 --> 01:55:04,804
If I tell mom what you're doing
here then you are a gone case.
2133
01:55:04,894 --> 01:55:06,258
I understood.
2134
01:55:06,348 --> 01:55:07,762
First leave my collar.
2135
01:55:11,734 --> 01:55:13,129
Sonare.
2136
01:55:14,726 --> 01:55:16,977
You told me about some lover
before, right? Who is it?
2137
01:55:17,193 --> 01:55:21,272
What for?
- So that I can be a bit cautious.
2138
01:55:21,362 --> 01:55:23,474
There is no need of you knowing
that. - Alright, fine then.
2139
01:55:23,564 --> 01:55:24,870
Okay.
- Okay.
2140
01:55:25,601 --> 01:55:26,598
Okay.
2141
01:55:27,038 --> 01:55:29,813
"I will forget everything."
2142
01:55:30,362 --> 01:55:31,293
I will forget.
2143
01:55:32,829 --> 01:55:34,059
Then you didn't say anything?
2144
01:55:34,449 --> 01:55:35,870
You stood mum?
2145
01:55:36,153 --> 01:55:39,027
I had boxing gloves that time
or I would have bashed him.
2146
01:55:39,117 --> 01:55:40,922
You should've used
the boxing gloves.
2147
01:55:41,012 --> 01:55:43,356
No, no more fights.
I promised her.
2148
01:55:43,730 --> 01:55:45,550
No need. We can talk
and finish it, right?
2149
01:55:45,932 --> 01:55:48,183
We can.
- Then call him right away.
2150
01:55:48,273 --> 01:55:50,069
I don't have his
number for that.
2151
01:55:50,601 --> 01:55:52,878
You should arrange his number
from somewhere and call him.
2152
01:55:53,217 --> 01:55:55,394
I will do that.
- Okay? Come.
2153
01:55:59,914 --> 01:56:01,309
Peace.
2154
01:56:06,609 --> 01:56:07,673
Hello.
2155
01:56:07,763 --> 01:56:10,348
Hello. Is it Ajit Menon?
2156
01:56:10,438 --> 01:56:11,411
Yes.
2157
01:56:12,242 --> 01:56:14,527
I am Deepu. Sharanya's friend.
2158
01:56:15,922 --> 01:56:18,339
Yes, tell me.
- Why don't we meet face to face?
2159
01:56:18,429 --> 01:56:19,736
What do you want to talk?
2160
01:56:19,960 --> 01:56:22,021
There is no issue.
We just want to talk.
2161
01:56:22,941 --> 01:56:23,872
Tell me a place.
2162
01:56:24,578 --> 01:56:25,550
Ernakulam.
2163
01:56:25,758 --> 01:56:27,885
You can call your friends too.
- I don't need them.
2164
01:56:27,975 --> 01:56:30,336
Then come alone.
- Which place in Ernakulam?
2165
01:56:30,586 --> 01:56:31,666
Where? - Shall we call
him to Varun's house?
2166
01:56:31,756 --> 01:56:33,311
That won't work. - Then tell
him that we will inform later.
2167
01:56:33,401 --> 01:56:34,632
We will tell later.
2168
01:56:34,722 --> 01:56:37,407
Ernakulam is very well known to me.
I will come day after tomorrow.
2169
01:56:37,789 --> 01:56:38,994
We will too.
2170
01:56:44,346 --> 01:56:45,554
Peace.
2171
01:56:46,921 --> 01:56:48,392
'Day after tomorrow.'
2172
01:56:54,616 --> 01:56:56,095
He didn't play fair.
2173
01:56:56,477 --> 01:56:58,072
We will set it
after the meeting.
2174
01:57:03,481 --> 01:57:06,555
Arun sir will fail you anyway.
He was humiliated in such a way.
2175
01:57:06,645 --> 01:57:08,566
You keep quiet, fool!
2176
01:57:09,023 --> 01:57:11,050
He has a reason to
fail you at least.
2177
01:57:11,140 --> 01:57:13,493
I fear he may fail me too
due to being your friend.
2178
01:57:14,091 --> 01:57:16,542
The coconut price is more
today than yesterday, right?
2179
01:57:16,824 --> 01:57:18,985
Deal with that price.
I don't know anything.
2180
01:57:22,524 --> 01:57:23,986
Do you know something else?
2181
01:57:24,352 --> 01:57:28,223
This Ajit Menon and Arun sir
studied in the same class.
2182
01:57:29,868 --> 01:57:31,090
Hold this.
2183
01:57:31,630 --> 01:57:33,832
The matter is only that much.
Nothing more. - You hang up.
2184
01:57:33,922 --> 01:57:35,651
It seems that the
move backfired.
2185
01:57:44,801 --> 01:57:46,022
I said, right?
2186
01:57:49,155 --> 01:57:51,296
I am Abhilash.
Deepu's brother-in-law.
2187
01:57:51,386 --> 01:57:53,392
We had called you that
day, right? It was us only.
2188
01:57:54,083 --> 01:57:56,775
This is our friend.
Sumesh. Ajit.
2189
01:57:56,865 --> 01:57:58,428
The thing is that...
- Brother.
2190
01:57:58,786 --> 01:58:00,456
I will speak straightforwardly.
2191
01:58:00,664 --> 01:58:03,090
He is our buddy. Him too.
2192
01:58:03,373 --> 01:58:05,442
He likes a chick very much.
2193
01:58:05,532 --> 01:58:09,023
That chick studies in
your college. The chick is
2194
01:58:09,113 --> 01:58:10,927
very important to us.
2195
01:58:11,401 --> 01:58:15,115
Brother, we heard that you have
been troubling her since very long.
2196
01:58:15,738 --> 01:58:19,169
So if you do that again...
- Hey!
2197
01:58:19,527 --> 01:58:21,912
There is no other issue.
What's done is done.
2198
01:58:22,002 --> 01:58:23,715
We forgot whatever
that happened till now.
2199
01:58:23,805 --> 01:58:26,166
Stop it. We are here to warn you.
2200
01:58:26,798 --> 01:58:29,714
If it's fine then we can
shake hands and leave.
2201
01:58:30,163 --> 01:58:31,252
What do you say?
2202
01:58:43,300 --> 01:58:44,995
You will have to come once
again, Sharanya.
2203
01:58:57,162 --> 01:58:59,431
What if it's not fine?
- We will beat you up.
2204
01:58:59,755 --> 01:59:02,181
A very good beating!
- Hey! You are talking too much.
2205
01:59:02,271 --> 01:59:03,835
Hey! You go, man!
- Did we talk to you?
2206
01:59:03,925 --> 01:59:05,355
Hey! Sit down.
- Just leave.
2207
01:59:05,445 --> 01:59:07,341
Sit down.
- Have snacks and leave.
2208
01:59:07,431 --> 01:59:10,141
What is it, brother?
You think and let us know.
2209
01:59:18,932 --> 01:59:20,511
Ajit, shall I ask one thing?
2210
01:59:20,910 --> 01:59:22,929
What is it?
- Shall I say it?
2211
01:59:23,228 --> 01:59:25,555
Ajit, shall we get beaten up?
- We will.
2212
01:59:25,645 --> 01:59:26,927
Then why did you come here?
2213
01:59:27,017 --> 01:59:28,755
I was a bit pumped up.
- Shake hands.
2214
01:59:29,228 --> 01:59:30,234
I want to fight.
2215
01:59:30,324 --> 01:59:32,112
This is an unknown place.
We will be beaten up badly.
2216
01:59:32,202 --> 01:59:34,472
His hands are so big.
We will be beaten badly
2217
01:59:34,562 --> 01:59:36,158
black and blue.
- End it fast.
2218
01:59:36,248 --> 01:59:37,837
Look at his shoulder.
- We will handle him somewhere else.
2219
01:59:37,927 --> 01:59:38,992
Okay. Okay.
2220
01:59:44,734 --> 01:59:46,396
So, brother. Can we shake hands?
2221
01:59:50,126 --> 01:59:51,023
Okay.
2222
01:59:54,944 --> 01:59:56,465
Clap your hands. Yeah!
2223
01:59:57,338 --> 01:59:58,443
Come.
2224
01:59:58,533 --> 02:00:00,229
We were short of guys.
- So now it's sorted, right?
2225
02:00:00,319 --> 02:00:02,090
It's set. Is it set?
- Then can we party?
2226
02:00:02,180 --> 02:00:03,819
Then what?
- Come.
2227
02:00:15,251 --> 02:00:19,214
What is it? I loved you
sincerely but you...
2228
02:00:20,353 --> 02:00:23,120
Should you keep the CR here?
It should be kept here, right?
2229
02:00:23,626 --> 02:00:25,779
You will suffer even more.
2230
02:00:27,100 --> 02:00:29,044
Switch on the power.
2231
02:00:30,855 --> 02:00:33,023
Your rejection
was a shock to me.
2232
02:00:45,585 --> 02:00:47,563
Come. Come.
- Sir.
2233
02:00:48,343 --> 02:00:49,988
Arun sir! No need?
2234
02:00:51,708 --> 02:00:52,821
Pick him up.
- Hold his leg.
2235
02:00:52,911 --> 02:00:56,062
Pick him up. - Let's go this way.
There won't be any class tomorrow.
2236
02:01:01,911 --> 02:01:03,191
Ask him.
2237
02:01:05,718 --> 02:01:08,576
The thing is that I will come at
the right time to eat biryani.
2238
02:01:08,666 --> 02:01:10,670
I will reach early that day.
- As if I will buy you one.
2239
02:01:12,232 --> 02:01:14,060
Look he is going.
- Hold him.
2240
02:01:14,150 --> 02:01:15,772
We can pick up a bottle.
- Deepu!
2241
02:01:16,145 --> 02:01:18,006
You should tell me if you
want to say something.
2242
02:01:18,096 --> 02:01:20,882
Or you should not bring useless
people and threaten me. Got it?
2243
02:01:22,003 --> 02:01:23,557
Who is useless?
- Brother Sumesh.
2244
02:01:23,647 --> 02:01:24,836
Who is useless?
- Brother Sumesh.
2245
02:01:24,926 --> 02:01:26,133
I asked you who is useless?
2246
02:01:26,223 --> 02:01:28,459
Tell me!
- Catch him. Don't spare him.
2247
02:01:28,549 --> 02:01:29,648
Come fast.
2248
02:01:31,086 --> 02:01:33,329
Brother-in-law!
2249
02:01:33,654 --> 02:01:35,532
Sumesh, catch him.
- Leave him.
2250
02:01:35,622 --> 02:01:38,107
Wait there. Come fast.
- Wait right there.
2251
02:01:38,822 --> 02:01:41,448
Don't beat him.
Stop it, brother Sumesh.
2252
02:01:41,538 --> 02:01:43,783
Don't beat him. Move away!
2253
02:01:43,873 --> 02:01:45,353
My God!
- Go away!
2254
02:01:45,677 --> 02:01:47,962
Beat him!
- Yes, beat him!
2255
02:01:48,527 --> 02:01:50,363
Don't spare them.
2256
02:01:53,112 --> 02:01:54,317
Go away! You...
2257
02:01:55,156 --> 02:01:58,006
Run away from here.
- Separate him. You beat him.
2258
02:01:58,828 --> 02:02:00,481
What did you say? Yes?
2259
02:02:01,321 --> 02:02:04,869
Who is useless?
- Tell us.
2260
02:02:04,959 --> 02:02:06,489
Tell us.
- Look at his tatoo.
2261
02:02:06,579 --> 02:02:08,674
You went to the
Himalaya to get a tatoo?
2262
02:02:08,764 --> 02:02:10,460
Where did you get it from?
2263
02:02:11,307 --> 02:02:12,861
Come. Come fast.
2264
02:02:14,573 --> 02:02:16,551
Start the car. Go fast.
2265
02:02:17,098 --> 02:02:18,336
Mom!
2266
02:02:19,076 --> 02:02:20,405
Goddess!
2267
02:02:21,403 --> 02:02:24,128
The car is here.
Come on. Please.
2268
02:02:24,218 --> 02:02:25,715
Run! Come!
2269
02:02:25,805 --> 02:02:27,493
It will be an issue if
there's a police case.
2270
02:02:27,583 --> 02:02:28,565
You!
2271
02:02:28,655 --> 02:02:29,637
Start the car.
2272
02:02:29,727 --> 02:02:32,171
Will you drop me at Edappal?
- I will drop you at Edapally!
2273
02:02:32,261 --> 02:02:33,900
I am in! Drive.
2274
02:02:33,990 --> 02:02:35,578
Drive.
2275
02:02:35,769 --> 02:02:37,589
Is Ajit inside that?
2276
02:02:40,806 --> 02:02:42,318
Open the gate!
- Open the gate!
2277
02:02:42,408 --> 02:02:44,221
I will burn you if you don't
open the gate. Open it.
2278
02:02:44,311 --> 02:02:45,874
Open it, you rascal! I will...
2279
02:02:46,465 --> 02:02:48,044
Start the car, Dog Vinu.
2280
02:02:53,637 --> 02:02:55,772
Doctors said that he
didn't get a shock.
2281
02:02:55,862 --> 02:02:57,974
A blow to the head is
the reason for injury.
2282
02:02:58,672 --> 02:03:01,497
Arun sir is totally fine. He
will be in hospital for two days.
2283
02:03:01,587 --> 02:03:05,319
Anyway, due to Sharanya's
interference he was saved.
2284
02:03:05,409 --> 02:03:06,458
Give her a big clap.
2285
02:03:07,215 --> 02:03:08,843
What is going on here?
2286
02:03:09,906 --> 02:03:12,740
There will be some problems due to
brother-in-laws in many families.
2287
02:03:12,830 --> 02:03:14,750
Here it is different.
Always together.
2288
02:03:15,025 --> 02:03:17,135
I was happy looking at
all this previously.
2289
02:03:17,225 --> 02:03:20,301
But now I feel that there
was no need for so much love.
2290
02:03:20,658 --> 02:03:22,353
Mom, why are you talking like
a daily soap mother-in-law?
2291
02:03:22,443 --> 02:03:25,302
Daily soap! You are the only
one who is spoiling him.
2292
02:03:25,392 --> 02:03:26,665
Mom, what are you saying?
2293
02:03:26,755 --> 02:03:28,917
Abhi went with his
work and now...
2294
02:03:29,007 --> 02:03:32,092
So what? He should be the one who
should give him better advice.
2295
02:03:32,182 --> 02:03:34,825
Or else they should go to
fight people for petty things?
2296
02:03:34,915 --> 02:03:36,620
I will leave.
- Abhi...
2297
02:03:36,710 --> 02:03:38,881
Abhi, where are you going?
- I won't commit suicide.
2298
02:03:39,222 --> 02:03:41,274
Hey! What are you looking at?
Go and call him.
2299
02:03:46,951 --> 02:03:48,014
Brother-in-law.
2300
02:03:48,289 --> 02:03:50,083
What is this?
Where are you going?
2301
02:03:50,173 --> 02:03:53,067
I have called your mother as
mom even more than my mother.
2302
02:03:53,157 --> 02:03:55,983
Now I will not sit with you
mom and see the daily soap.
2303
02:03:56,390 --> 02:03:58,068
I will have two pegs
and be back soon.
2304
02:04:00,935 --> 02:04:02,297
Where is he going?
2305
02:04:04,058 --> 02:04:05,554
He will be back. You go.
2306
02:04:10,000 --> 02:04:12,294
Hello!
- What do you think of yourself?
2307
02:04:12,651 --> 02:04:14,387
I was going to call you.
2308
02:04:14,828 --> 02:04:16,797
You might have known the matter.
- Don't speak a word.
2309
02:04:16,887 --> 02:04:18,168
The whole college knows it.
2310
02:04:18,258 --> 02:04:20,129
I cannot walk in public.
2311
02:04:20,219 --> 02:04:22,622
People are saying that I am
friends with thugs in Kochi.
2312
02:04:22,712 --> 02:04:24,233
This is just pathetic!
2313
02:04:24,323 --> 02:04:27,199
Look, I just called to explain
him and not beat him up.
2314
02:04:27,289 --> 02:04:29,933
That's when he said... And brother
Sumesh beat him up there itself.
2315
02:04:30,023 --> 02:04:31,179
And I got stuck in between that.
2316
02:04:31,269 --> 02:04:33,930
There is a ready made answer
for everything with you, Deepu.
2317
02:04:34,228 --> 02:04:36,779
All my friends told me not
to be in a relation with you.
2318
02:04:37,369 --> 02:04:39,155
Sona might have said that.
I will talk to her later.
2319
02:04:39,245 --> 02:04:41,490
My dear brother,
Sona doesn't decide my fate.
2320
02:04:41,580 --> 02:04:43,060
I have a laboratory
exam after two days.
2321
02:04:43,150 --> 02:04:45,961
And then seminar presentation.
I cannot concentrate at all.
2322
02:04:46,268 --> 02:04:47,731
That is important for
you, right?
2323
02:04:47,821 --> 02:04:49,509
Is this all not important?
2324
02:04:49,599 --> 02:04:52,392
Deepu, I am here to study. Don't
talk as if you don't know anything.
2325
02:04:52,482 --> 02:04:54,046
Even I have gone to college.
2326
02:04:54,136 --> 02:04:55,599
Then what is the use?
2327
02:04:55,816 --> 02:04:59,239
Then you go and do your assignment
and seminar. Don't wait to call me.
2328
02:04:59,597 --> 02:05:01,624
Do you know how assignment
is spelled? - What?
2329
02:05:01,915 --> 02:05:04,109
Do you know how assignment
is spelled? - Why?
2330
02:05:04,199 --> 02:05:07,599
Tell me, do you know?
- I will gain nothing from that.
2331
02:05:07,689 --> 02:05:09,785
Sharanya, I also know to insult.
2332
02:05:09,875 --> 02:05:11,197
You will weep.
2333
02:05:11,287 --> 02:05:12,568
Get lost!
2334
02:05:28,204 --> 02:05:30,581
It's fine if she give me
bad words and beats me.
2335
02:05:31,096 --> 02:05:32,691
But she mocked me
for my English.
2336
02:05:33,182 --> 02:05:34,927
I couldn't tolerate it at all.
2337
02:05:36,049 --> 02:05:37,561
What is this nuisance?
2338
02:05:38,218 --> 02:05:41,516
You won't understand.
But I felt it differently.
2339
02:05:42,630 --> 02:05:44,491
Her love seems a
sacrifice to me.
2340
02:05:44,757 --> 02:05:46,086
Should we think like that?
2341
02:05:48,694 --> 02:05:49,833
Varun.
- Yes.
2342
02:05:49,923 --> 02:05:51,536
I have a grand idea.
2343
02:05:52,101 --> 02:05:54,569
My dear,
I will not come to Coimbatore.
2344
02:05:54,659 --> 02:05:56,954
Not that. But I will be
staying away for a few days.
2345
02:05:57,044 --> 02:05:59,463
I am relieved.
- With Justin from Kothamangalam.
2346
02:06:00,161 --> 02:06:02,165
I will also switch off my phone.
2347
02:06:02,255 --> 02:06:03,776
She will call you if
I am not reachable.
2348
02:06:03,866 --> 02:06:05,072
Call me? Why?
2349
02:06:05,162 --> 02:06:07,324
She will call you.
So what will you say?
2350
02:06:07,664 --> 02:06:08,936
What should I say?
2351
02:06:09,026 --> 02:06:11,495
Then tell her that you
don't know where I am.
2352
02:06:11,585 --> 02:06:14,428
Tell her I was very sad and
suffered panic attack too.
2353
02:06:14,518 --> 02:06:17,104
Panic attack!
- She uses that word a lot.
2354
02:06:17,278 --> 02:06:19,164
Okay. Panic attack.
2355
02:06:19,913 --> 02:06:21,334
Let her know my value.
2356
02:06:22,397 --> 02:06:23,602
I will tell her that.
2357
02:06:24,242 --> 02:06:25,837
I will tell her that.
2358
02:06:28,695 --> 02:06:29,950
Eat it.
2359
02:06:30,440 --> 02:06:32,500
We have other work too. Eat it.
2360
02:06:48,995 --> 02:06:51,097
Alright then, we are going.
- Okay.
2361
02:06:58,359 --> 02:06:59,589
Mom, duck.
2362
02:06:59,679 --> 02:07:01,309
I will get it.
- Alright.
2363
02:07:01,749 --> 02:07:04,250
I have seen people been thrown
out for not doing assignment.
2364
02:07:04,483 --> 02:07:07,931
Why did you come here as you didn't
know the spelling of assignment?
2365
02:07:08,580 --> 02:07:11,945
Listen, an English knowing
girl is always a burden.
2366
02:07:12,035 --> 02:07:14,347
They want cutlet, sandwich
or a burger wherever they go.
2367
02:07:14,713 --> 02:07:16,740
My girl is fine with
a fritter and tea.
2368
02:07:16,830 --> 02:07:18,061
The cost is just 30 bucks.
2369
02:07:18,444 --> 02:07:19,815
This is all not an issue.
- Then?
2370
02:07:19,905 --> 02:07:21,643
They want to know the
spelling, right?
2371
02:07:21,733 --> 02:07:23,836
Spelling? Then...
2372
02:07:23,926 --> 02:07:25,507
Spelling is a bit difficult.
2373
02:07:29,519 --> 02:07:30,998
Hello. What happened?
2374
02:07:31,088 --> 02:07:33,291
Listen, she didn't call.
2375
02:07:33,973 --> 02:07:35,643
It has been more than two
days, Varun.
2376
02:07:36,133 --> 02:07:39,075
Shucks! Where are you? Come
here fast. We have lots of work.
2377
02:07:39,473 --> 02:07:41,459
You do one thing. Call her.
2378
02:07:41,549 --> 02:07:43,487
She would have ruined her
seminar due to tension.
2379
02:07:43,577 --> 02:07:46,652
What! I have some self-esteem.
You only call her.
2380
02:07:47,333 --> 02:07:49,018
Alright,
then I will tell someone who has
2381
02:07:49,108 --> 02:07:50,648
no self-esteem. You hang up.
- Fine then.
2382
02:07:50,998 --> 02:07:52,460
I will not call.
2383
02:07:54,354 --> 02:07:55,717
Mom, duck!
2384
02:07:56,033 --> 02:07:57,263
(Ringtone)
2385
02:08:02,073 --> 02:08:04,208
Dear, it's brother Abhi.
- What is it?
2386
02:08:04,298 --> 02:08:07,391
Did Deepu call? I have
no clue where he is.
2387
02:08:07,807 --> 02:08:10,632
I don't know.
- Dear, he is at Kothamangalam.
2388
02:08:10,881 --> 02:08:12,784
He was crying when he called me.
2389
02:08:12,874 --> 02:08:16,373
Why? - Due to sadness.
You do one thing.
2390
02:08:16,463 --> 02:08:18,858
Dear, you call him and
convince him to come home.
2391
02:08:18,948 --> 02:08:23,054
Why? Brother, I called him to say
sorry but I couldn't get across.
2392
02:08:23,394 --> 02:08:26,087
I won't call him as he is
acting a bit over smart.
2393
02:08:26,377 --> 02:08:29,518
Brother, you also joined this
drama. I thought you were smart.
2394
02:08:30,632 --> 02:08:32,252
He might have told you to call
me, right?
2395
02:08:32,342 --> 02:08:35,002
Tell him not come here. Make
a house there and live there.
2396
02:08:35,317 --> 02:08:37,561
Tell him not to make
sister call me too.
2397
02:08:37,651 --> 02:08:39,405
Dear, he is pure-hearted.
2398
02:08:40,327 --> 02:08:43,534
Oh my!
- It went it. Another one.
2399
02:08:46,741 --> 02:08:48,220
Play and go. Hey!
2400
02:08:48,453 --> 02:08:50,614
What is this?
- What happened, man?
2401
02:08:50,704 --> 02:08:53,572
Things didn't work out
but it got worse too.
2402
02:08:53,988 --> 02:08:56,464
When I told her that
you are in Kothamangalam
2403
02:08:56,554 --> 02:08:58,882
she told me to tell you to live
there permanently in a hut.
2404
02:08:58,972 --> 02:09:02,454
Then I asked her that if you
are Mowgli to live there?
2405
02:09:03,701 --> 02:09:06,060
Mowgli!
- Did she say that?
2406
02:09:06,150 --> 02:09:08,786
I got the report that she
is thinking about a breakup.
2407
02:09:09,143 --> 02:09:10,572
I will come there
tomorrow itself.
2408
02:09:10,662 --> 02:09:13,763
Why are you living there since
things have got so worst?
2409
02:09:13,853 --> 02:09:15,225
You come here today itself.
2410
02:09:15,315 --> 02:09:17,385
Listen. Tell him to eat and come.
2411
02:09:17,475 --> 02:09:19,513
One more thing, eat and come.
2412
02:09:19,603 --> 02:09:21,399
We have no food here, okay?
2413
02:09:21,489 --> 02:09:22,571
Okay.
2414
02:09:27,948 --> 02:09:30,058
Where are you going?
- I am going home.
2415
02:09:30,148 --> 02:09:32,069
Tomorrow we have to buy ripe
bananas from the market. I forgot.
2416
02:09:32,159 --> 02:09:33,980
What about our match then?
- I am not concerned.
2417
02:09:34,070 --> 02:09:35,966
You only play. My life
has gone for a toss.
2418
02:09:36,697 --> 02:09:38,451
Also, I put the last white.
2419
02:09:38,541 --> 02:09:39,929
But our coin is black, right?
2420
02:09:41,309 --> 02:09:43,079
Okay, you tell me.
- That man has left.
2421
02:09:43,169 --> 02:09:44,367
You play.
2422
02:09:45,306 --> 02:09:46,328
Play.
2423
02:09:48,180 --> 02:09:50,498
How did you bear it when
Shilpa broke up with you?
2424
02:09:50,772 --> 02:09:53,680
I was in pain for some time.
I mean, for a long time.
2425
02:09:53,770 --> 02:09:56,298
But then I forgot.
But this isn't the same.
2426
02:09:57,345 --> 02:09:58,683
But she will go.
2427
02:09:58,957 --> 02:10:01,774
I am so foolish.
I had lost my mind.
2428
02:10:02,231 --> 02:10:05,894
I was thinking that everything will
be back to normal. But I was wrong.
2429
02:10:06,143 --> 02:10:07,647
You keep quiet.
2430
02:10:08,561 --> 02:10:11,096
Shall I go to see
a psychologist?
2431
02:10:13,479 --> 02:10:16,578
Listen,
you go to her college tomorrow.
2432
02:10:17,010 --> 02:10:18,422
Talk and solve the issue.
2433
02:10:18,713 --> 02:10:20,873
Don't try to call her.
2434
02:10:20,963 --> 02:10:22,011
Go right away.
2435
02:10:22,685 --> 02:10:24,180
It's better to go, right?
- Yes.
2436
02:10:24,270 --> 02:10:25,659
I will come to your
house in the morning.
2437
02:10:25,749 --> 02:10:27,147
Alright. We will go.
- Okay.
2438
02:10:27,686 --> 02:10:29,265
Man!
- Yes.
2439
02:10:30,362 --> 02:10:32,805
Where is sister? - She has gone
for her grandma's death rites.
2440
02:10:33,245 --> 02:10:34,458
She will come tomorrow only.
2441
02:10:35,147 --> 02:10:37,125
Then I am leaving.
- Have food and go.
2442
02:10:37,215 --> 02:10:38,554
No. I have some work.
- We made chicken.
2443
02:10:38,644 --> 02:10:40,532
Shucks!
- You advice him a bit.
2444
02:10:41,130 --> 02:10:43,299
He will tell you.
- I am leaving, okay?
2445
02:10:44,379 --> 02:10:45,543
Don't be sad.
2446
02:10:45,834 --> 02:10:48,276
No! I will not leave you.
2447
02:10:48,908 --> 02:10:52,447
You mind your own business.
I will not leave you.
2448
02:10:52,771 --> 02:10:55,613
There is no use of you
going there tomorrow.
2449
02:10:55,978 --> 02:10:58,562
Her friends will
decide everything now.
2450
02:10:58,901 --> 02:11:00,530
Once you go there
2451
02:11:00,620 --> 02:11:02,324
then she will come
with her friends.
2452
02:11:02,781 --> 02:11:04,999
Then you will be
humiliated by them.
2453
02:11:05,089 --> 02:11:08,556
I will not let you get
humiliated by them.
2454
02:11:08,646 --> 02:11:10,085
I will not leave you.
2455
02:11:11,897 --> 02:11:13,475
Brother-in-law, you are right.
2456
02:11:14,265 --> 02:11:17,531
We are low standard but yet
we are very nice, right?
2457
02:11:18,702 --> 02:11:20,040
So you won't go tomorrow.
2458
02:11:20,130 --> 02:11:21,893
I won't. I won't go tomorrow.
2459
02:11:21,983 --> 02:11:23,854
I will not do anything
else once you say it.
2460
02:11:24,111 --> 02:11:25,856
Have you been to
Ponnarimangalam shop?
2461
02:11:26,529 --> 02:11:29,180
What if we go there tomorrow?
- That will be nice.
2462
02:11:30,036 --> 02:11:32,861
So, we will not make
fritters or anything else.
2463
02:11:34,281 --> 02:11:35,851
What did you just
say about fritters?
2464
02:11:36,766 --> 02:11:38,137
Nothing.
2465
02:11:39,009 --> 02:11:40,588
So we will go there...
2466
02:11:42,066 --> 02:11:43,230
To the shop.
2467
02:11:48,107 --> 02:11:49,461
(Ringtone)
2468
02:11:52,668 --> 02:11:54,214
So what is it? Breakup?
2469
02:11:56,698 --> 02:11:57,919
No matter what we say
2470
02:11:58,726 --> 02:12:00,355
I changed so much
only due to him.
2471
02:12:01,734 --> 02:12:03,562
I am not the same person.
2472
02:12:04,111 --> 02:12:06,205
You be firm on one thing, dear.
2473
02:12:09,694 --> 02:12:11,431
What is the real
issue between us?
2474
02:12:11,521 --> 02:12:13,317
I am also asking that only.
2475
02:12:13,608 --> 02:12:15,228
This is all like that only.
2476
02:12:15,560 --> 02:12:17,778
Just take this as a
phase of our life.
2477
02:12:18,510 --> 02:12:21,210
Your relation is
very superficial.
2478
02:12:22,365 --> 02:12:25,407
Nothing will change even if this
falls apart or is a success.
2479
02:12:26,578 --> 02:12:29,512
There is so much more to see.
I am talking from experience.
2480
02:12:31,023 --> 02:12:32,818
I am telling you too.
You are next.
2481
02:12:33,159 --> 02:12:34,422
What did I do?
2482
02:12:39,283 --> 02:12:41,103
But when we talk
about a breakup...
2483
02:12:42,092 --> 02:12:43,172
He was very nice.
2484
02:12:43,262 --> 02:12:45,789
I am getting irritated.
You just don't...
2485
02:12:46,355 --> 02:12:49,014
Where will you be after two
years? You will be very happy.
2486
02:12:49,595 --> 02:12:52,080
That time you will think of
this as your best decision.
2487
02:12:54,023 --> 02:12:55,095
Alright.
2488
02:12:56,084 --> 02:12:58,677
If you want a Kochi guy
then I will set you up.
2489
02:13:03,247 --> 02:13:06,479
You go to your house for two
days. Your mind will get clear.
2490
02:13:07,867 --> 02:13:10,859
I am going home tomorrow.
- Good, me too.
2491
02:13:11,823 --> 02:13:13,376
We will leave in the morning.
2492
02:13:23,820 --> 02:13:25,374
Will you wait there?
- Yes.
2493
02:13:27,143 --> 02:13:29,370
Be careful, son.
- How many stairs are there, mom?
2494
02:13:29,460 --> 02:13:30,866
There are many stairs.
2495
02:13:38,328 --> 02:13:40,106
Are you happy now that you
have been beaten to pulp?
2496
02:13:40,196 --> 02:13:43,164
What is this? - You keep quiet.
Her dear, Ajit Menon.
2497
02:13:43,496 --> 02:13:45,441
I told you that I am
not interested in you.
2498
02:13:45,531 --> 02:13:47,352
Then who are you to
establish your right on me?
2499
02:13:48,657 --> 02:13:50,776
Since that was not enough you
even informed my family, right?
2500
02:13:51,207 --> 02:13:53,309
Me? When?
2501
02:13:55,054 --> 02:13:58,153
Hello, ma'am!
I am your well wisher.
2502
02:13:58,552 --> 02:14:00,189
Your daughter Super Sharanya
2503
02:14:00,279 --> 02:14:04,152
seems to be having an affair
with a boy from Ernakulam.
2504
02:14:04,242 --> 02:14:05,399
Who is this? Sangeet?
2505
02:14:05,489 --> 02:14:08,433
Not at all. I am a employee
working in the treasury department.
2506
02:14:08,523 --> 02:14:10,975
What are you saying?
- It's time to give the pension.
2507
02:14:11,065 --> 02:14:12,396
Okay then, bye.
2508
02:14:13,334 --> 02:14:15,171
Now if you go to seek
revenge from them
2509
02:14:15,261 --> 02:14:17,073
then they will wipe
you out of existence.
2510
02:14:17,497 --> 02:14:20,680
I wanted to see you
to give you an earful.
2511
02:14:20,770 --> 02:14:23,879
Can't you read my body
language that I don't like you?
2512
02:14:24,211 --> 02:14:25,433
He is so foolish.
2513
02:14:25,523 --> 02:14:27,668
What is it, dear?
- Sorry, ma'am.
2514
02:14:27,758 --> 02:14:29,713
Your son is mad.
That is the issue.
2515
02:14:30,901 --> 02:14:32,048
Come.
- Alright.
2516
02:14:32,138 --> 02:14:33,236
Mom.
- Keep quiet.
2517
02:14:33,326 --> 02:14:34,756
It's not like that.
2518
02:14:34,998 --> 02:14:36,111
Get in the car.
- Mom.
2519
02:14:36,201 --> 02:14:37,291
Get in.
2520
02:14:42,650 --> 02:14:44,312
The bus is about to
come. I am leaving.
2521
02:14:45,226 --> 02:14:46,522
We'll meet. Okay?
We'll meet once you are back.
2522
02:14:46,713 --> 02:14:48,666
Bye.
2523
02:14:49,355 --> 02:14:51,599
(Indistant chatter)
2524
02:14:55,038 --> 02:14:56,201
(Engine sound)
2525
02:15:05,627 --> 02:15:06,808
What?
2526
02:15:06,898 --> 02:15:08,584
What if I also come
to Kochi with you?
2527
02:15:08,674 --> 02:15:09,672
Why?
2528
02:15:09,762 --> 02:15:11,651
I wanted to say a
proper goodbye to him.
2529
02:15:12,557 --> 02:15:13,770
Alright, sit.
2530
02:15:14,170 --> 02:15:15,317
I will also come.
2531
02:15:16,430 --> 02:15:17,900
Will you change your
mind after that?
2532
02:15:20,426 --> 02:15:21,390
Fine.
2533
02:15:30,564 --> 02:15:31,495
Okay?
2534
02:15:36,249 --> 02:15:38,735
Where are you going? The
shop would have just opened.
2535
02:15:38,825 --> 02:15:40,941
Shop! I am going to Trichur.
2536
02:15:41,792 --> 02:15:42,849
To see her.
2537
02:15:42,939 --> 02:15:44,976
My God!
2538
02:15:45,395 --> 02:15:48,812
So why did I preach you for
three and half hours yesterday?
2539
02:15:49,756 --> 02:15:51,278
Brother-in-law,
what you said was right. - What?
2540
02:15:51,368 --> 02:15:53,737
But I have to go.
- You will be embarrassed.
2541
02:15:53,827 --> 02:15:55,851
Let me get a little embarrassed.
There is no other way.
2542
02:15:55,941 --> 02:15:58,609
Clean this and go.
- Brother-in-law, you only do that.
2543
02:16:11,299 --> 02:16:14,344
It's nothing. It's all like before.
I am here just to say goodbye.
2544
02:16:14,916 --> 02:16:17,335
There was no need for that.
- I felt like that.
2545
02:16:20,792 --> 02:16:21,862
Where are you going?
2546
02:16:22,832 --> 02:16:24,820
I... I am going for a wedding.
2547
02:16:24,910 --> 02:16:26,661
A friend's wedding.
- You said you're going to Trichur?
2548
02:16:28,076 --> 02:16:29,365
Are you coming to
Trichur to see me?
2549
02:16:29,455 --> 02:16:31,792
No. I have to attend
a wedding nearby.
2550
02:16:31,882 --> 02:16:33,520
You cannot accept, right Deepu?
2551
02:16:33,610 --> 02:16:35,268
Will you be humiliated
if you accept that?
2552
02:16:35,358 --> 02:16:37,302
If I am coming to see you then only
I have to accept, right? - Yes.
2553
02:16:37,392 --> 02:16:38,559
You beat around the bush?
2554
02:16:39,249 --> 02:16:42,413
First you accept that you came to
see me. As if she came to say bye.
2555
02:16:42,706 --> 02:16:43,908
Accept that you
came to compromise
2556
02:16:43,998 --> 02:16:45,385
after seeing me.
- Compromise. No way.
2557
02:16:45,475 --> 02:16:46,701
Ask Sona.
2558
02:16:47,466 --> 02:16:48,337
He's a liar.
2559
02:16:48,722 --> 02:16:51,281
I am going to a wedding. Ask
brother-in-law if you want to.
2560
02:16:51,587 --> 02:16:54,479
Which wedding is it? Toti and
Anci Joe. It's over, right?
2561
02:16:54,569 --> 02:16:56,008
You are a mistake. Keep quiet.
2562
02:16:56,393 --> 02:16:58,002
Look at him.
2563
02:16:59,478 --> 02:17:01,306
If you decide then we can
solve this issue here.
2564
02:17:01,396 --> 02:17:02,595
But you won't decide.
2565
02:17:02,685 --> 02:17:04,503
Sona, what you said
yesterday was correct.
2566
02:17:05,015 --> 02:17:05,906
What did I say?
2567
02:17:05,996 --> 02:17:08,492
You said that it will be the best
decision of my life. You're right.
2568
02:17:12,294 --> 02:17:14,082
So you are going for a wedding?
- Yes.
2569
02:17:14,561 --> 02:17:16,715
You can go where you want.
2570
02:17:16,805 --> 02:17:18,530
I am leaving. Bye.
- But...
2571
02:17:20,219 --> 02:17:21,282
Oh my!
2572
02:17:23,310 --> 02:17:24,560
My God!
- What?
2573
02:17:34,917 --> 02:17:36,219
When did you come?
2574
02:17:36,711 --> 02:17:37,894
Just now.
2575
02:17:37,984 --> 02:17:39,543
Then why are you
standing here? Come in.
2576
02:17:39,915 --> 02:17:41,039
Call them.
- Yes.
2577
02:17:43,577 --> 02:17:46,023
Come. Let's go.
- Let's go.
2578
02:17:46,402 --> 02:17:47,419
Inside.
2579
02:17:50,403 --> 02:17:51,773
I was cleaning
the whole house...
2580
02:17:52,138 --> 02:17:53,301
Give it to me.
2581
02:17:58,438 --> 02:17:59,283
What is it?
2582
02:17:59,429 --> 02:18:01,749
Let them go. I will
teach you a good lesson.
2583
02:18:04,115 --> 02:18:05,864
Come. I said, come here.
2584
02:18:06,469 --> 02:18:07,659
Come here, you shameless girl.
2585
02:18:08,170 --> 02:18:09,154
Come.
2586
02:18:09,300 --> 02:18:10,800
Come in.
- Oh!
2587
02:18:19,211 --> 02:18:20,480
Kids, shall I get you a tea?
2588
02:18:20,570 --> 02:18:23,033
Let it be. We can give them
pudding. Do you want the same?
2589
02:18:23,123 --> 02:18:25,459
Yes, pudding will be nice.
- Tea is fine.
2590
02:18:27,792 --> 02:18:30,125
Why is everyone so dull?
What happened?
2591
02:18:30,497 --> 02:18:31,560
Nothing.
2592
02:18:32,052 --> 02:18:33,162
Then I will get tea.
2593
02:18:33,722 --> 02:18:35,496
Abhi, why didn't you
make tea for them?
2594
02:18:35,586 --> 02:18:37,185
Then it cannot be called a tea.
2595
02:18:53,546 --> 02:18:55,713
Brother, where is the fish?
- Rahul?
2596
02:18:56,604 --> 02:18:59,223
Rahul went upstairs once
the stitching machine came.
2597
02:18:59,707 --> 02:19:00,731
You go and see it, dear.
2598
02:19:00,970 --> 02:19:02,798
Go on. He is upstairs.
Go and see.
2599
02:19:13,789 --> 02:19:15,012
What all is going here?
2600
02:19:15,102 --> 02:19:16,966
Don't think I am so foolish.
2601
02:19:17,465 --> 02:19:19,472
Mom, Deepu and
Sharanya are in love.
2602
02:19:22,504 --> 02:19:25,010
There is some issue going on
between them. I am not aware.
2603
02:19:25,100 --> 02:19:27,377
Is she here to live with us?
2604
02:19:27,467 --> 02:19:28,600
I don't know that.
2605
02:19:36,018 --> 02:19:36,902
'Sharanya.'
2606
02:19:37,586 --> 02:19:38,637
'Rahul.'
2607
02:20:05,213 --> 02:20:06,084
What is it?
2608
02:20:09,195 --> 02:20:10,511
Can you give us five
minutes together?
2609
02:20:15,191 --> 02:20:17,630
Okay. Five minutes.
2610
02:20:20,375 --> 02:20:21,379
Then what?
2611
02:20:22,210 --> 02:20:24,377
What?
- Is your performance over?
2612
02:20:25,008 --> 02:20:26,151
It was too much!
2613
02:20:26,241 --> 02:20:28,086
I am here just
because mom is here.
2614
02:20:28,704 --> 02:20:30,346
I got angry when
I saw that Sona.
2615
02:20:30,977 --> 02:20:32,812
Then the things you said.
2616
02:20:33,563 --> 02:20:35,065
I said the truth.
2617
02:20:35,155 --> 02:20:37,625
You will not understand what I've
been going through since some days.
2618
02:20:37,898 --> 02:20:39,540
That day you said that I
will cry if you insult me.
2619
02:20:39,630 --> 02:20:42,996
I didn't intend to insult you.
I am sorry if you got insulted.
2620
02:20:44,837 --> 02:20:46,665
I called you many
times to say this.
2621
02:20:47,004 --> 02:20:48,467
Kothamangalam! Nonsense!
2622
02:20:51,411 --> 02:20:54,688
Alright, I will say one more thing.
I can also do things like this.
2623
02:20:54,778 --> 02:20:57,254
If I do this drama then you will
cry here. Do you want to see?
2624
02:20:58,285 --> 02:20:59,296
I don't want to.
2625
02:21:12,602 --> 02:21:13,818
I
2626
02:21:14,383 --> 02:21:17,474
had really left to see you.
- Is it? I didn't knew that.
2627
02:21:26,102 --> 02:21:28,250
So what's next?
- What?
2628
02:21:28,902 --> 02:21:31,155
No, I mean what about us?
2629
02:21:33,876 --> 02:21:35,598
Will that guy come
again to beat me?
2630
02:21:36,075 --> 02:21:37,411
He has been arrested
by excise officers.
2631
02:21:37,724 --> 02:21:39,645
Since he kept a Indian
giant squirrel at home.
2632
02:21:42,403 --> 02:21:43,513
What about Ajit Menon?
2633
02:21:44,145 --> 02:21:45,381
He will not come now.
2634
02:21:46,837 --> 02:21:47,887
Arun sir!
2635
02:21:48,286 --> 02:21:49,748
He respects me a lot now.
2636
02:21:52,094 --> 02:21:53,205
Okay.
2637
02:21:53,836 --> 02:21:54,753
So?
2638
02:21:56,567 --> 02:21:57,617
It's okay.
2639
02:21:58,589 --> 02:22:00,171
It's done. Done.
2640
02:22:03,035 --> 02:22:05,036
He has not eaten
anything since yesterday.
2641
02:22:06,233 --> 02:22:08,400
I gave it. It will die
if you overfeed it.
2642
02:22:11,969 --> 02:22:14,522
What is it? Is it the ID of
the girls who lived here?
2643
02:22:16,230 --> 02:22:17,672
Then you would have
sent a request.
2644
02:22:18,051 --> 02:22:20,770
I didn't. May be brother-in-law
might have sent them.
2645
02:22:29,978 --> 02:22:30,776
Then come.
2646
02:22:39,103 --> 02:22:42,377
When brother Abhi told about
the break up I was shattered.
2647
02:22:42,467 --> 02:22:44,138
But your arrogance
didn't reduce at all.
2648
02:22:44,329 --> 02:22:45,833
If you do it again
then I will show you.
2649
02:22:45,923 --> 02:22:47,844
But it will not happen again.
2650
02:22:59,164 --> 02:23:00,510
My God!
2651
02:23:01,009 --> 02:23:02,920
Hello! I should come fast?
I am on my way.
2652
02:23:03,010 --> 02:23:04,607
Okay. Time's up.
2653
02:23:08,968 --> 02:23:10,140
Sharanya!
2654
02:23:10,996 --> 02:23:12,541
What are you doing?
2655
02:23:14,229 --> 02:23:16,348
You were here to say bye. But now
you are hugging and kissing him?
2656
02:23:20,245 --> 02:23:22,672
Look, dear. If you interfere
in our matter again
2657
02:23:22,762 --> 02:23:25,954
then I will change the
shape of your face.
2658
02:23:26,044 --> 02:23:27,317
Did you hear?
2659
02:23:28,944 --> 02:23:30,199
Sharanya!
2660
02:23:39,689 --> 02:23:40,719
She left.
2661
02:23:48,530 --> 02:23:49,885
'It was a medical miracle.'
2662
02:23:50,158 --> 02:23:51,837
'I changed my mind after
coming to break up.'
2663
02:23:51,927 --> 02:23:54,205
'Poor Sona! Her face
was worth seeing.'
2664
02:23:54,295 --> 02:23:55,933
'She was stunned.'
2665
02:23:56,023 --> 02:23:57,204
Eat pudding.
2666
02:23:57,562 --> 02:23:59,616
Everyone eat. It was from
the veneration. - Give her.
2667
02:23:59,706 --> 02:24:01,234
Sharanya took one.
You also take one.
2668
02:24:01,324 --> 02:24:02,314
Take it.
2669
02:24:02,404 --> 02:24:04,577
Eat fritters. Mom made it.
Mom made it.
2670
02:24:04,667 --> 02:24:06,278
Mom didn't make it.
I brought it from next door.
2671
02:24:10,034 --> 02:24:13,814
Keep quiet! - 'His mom was angry
first. But later she cooled down.'
2672
02:24:15,609 --> 02:24:17,238
'I had said about a
principle first, right?'
2673
02:24:17,328 --> 02:24:19,614
'Which Arya from entrance
school had told me.'
2674
02:24:19,946 --> 02:24:22,181
'Life is like a
ship in the ocean.'
2675
02:24:22,271 --> 02:24:24,491
'My life was
somewhat like that.'
2676
02:24:28,679 --> 02:24:31,404
'Then I have to learn some
more things about him.'
2677
02:24:31,494 --> 02:24:33,232
'He lies too much.'
2678
02:24:33,322 --> 02:24:36,448
'I don't trust about him dumping
his bangle in the canal.'
2679
02:24:36,538 --> 02:24:37,885
'What a lie.'
2680
02:24:42,539 --> 02:24:44,533
(Music)
2681
02:24:46,818 --> 02:24:49,577
'Varun,
now I will not fight anymore.'
2682
02:25:46,458 --> 02:25:50,072
"I saw the moonlight
like a flash."
2683
02:25:51,002 --> 02:25:54,434
"Back then. Back then."
2684
02:25:55,548 --> 02:25:59,222
"You are in my mind
without even telling me."
2685
02:26:00,202 --> 02:26:03,743
"Back then. Back then."
198253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.