All language subtitles for Rapture.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,306 --> 00:00:09,223 (foreboding music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:23,280 --> 00:01:27,702 - Repent, safe be God and thy sin shall be washed away. 5 00:01:27,702 --> 00:01:30,297 Sanctify thyself with the blood of Christ 6 00:01:30,297 --> 00:01:32,798 and cast the evil from thy flesh. 7 00:01:32,798 --> 00:01:36,411 The only way to salvation is through the Lord Jesus Christ. 8 00:01:36,411 --> 00:01:37,911 Save thy soul now. 9 00:01:39,148 --> 00:01:40,134 Repent! 10 00:01:40,134 --> 00:01:40,967 Repent! 11 00:01:43,103 --> 00:01:46,020 (foreboding music) 12 00:02:31,016 --> 00:02:33,766 (tranquil music) 13 00:03:06,544 --> 00:03:08,822 - And this is the living room. 14 00:03:08,822 --> 00:03:12,643 You can see 18 foot ceilings, double paned glass. 15 00:03:12,643 --> 00:03:15,113 It's so open and of course there's 16 00:03:15,113 --> 00:03:17,785 the two toned granite countertops. 17 00:03:17,785 --> 00:03:19,035 - That is nice. 18 00:03:19,997 --> 00:03:23,671 - And the house is featured with stainless steel. 19 00:03:23,671 --> 00:03:27,052 One of the nice features of the dining room 20 00:03:27,052 --> 00:03:30,569 is the sliding glass french doors here. 21 00:03:30,569 --> 00:03:33,319 (tranquil music) 22 00:04:03,310 --> 00:04:07,466 Now this is my absolute favorite part of the property. 23 00:04:07,466 --> 00:04:08,299 The view. 24 00:04:15,477 --> 00:04:17,395 (phone rings) 25 00:04:17,395 --> 00:04:18,228 Hello? 26 00:04:19,700 --> 00:04:20,533 Excuse me. 27 00:04:25,388 --> 00:04:29,186 - This is everything we talked about. 28 00:04:29,186 --> 00:04:30,828 This could be our future. 29 00:04:30,828 --> 00:04:32,542 - I sure hope so, 30 00:04:32,542 --> 00:04:36,709 I don't think I've wanted anything more in my life. 31 00:04:38,376 --> 00:04:42,543 - Lets just see if we can get 'em to budge on the price. 32 00:05:07,001 --> 00:05:08,251 - I'm so sorry. 33 00:05:20,654 --> 00:05:24,952 Honey, I did the unthinkable, I asked for directions 34 00:05:24,952 --> 00:05:26,635 and we are turned around. 35 00:05:26,635 --> 00:05:28,862 It's 11 miles to the freeway that way. 36 00:05:28,862 --> 00:05:31,211 - Alright we're turning around I'll call you back 37 00:05:31,211 --> 00:05:34,294 a little later okay, alright bye bye. 38 00:05:36,573 --> 00:05:39,073 (tense music) 39 00:05:58,226 --> 00:05:59,658 - Where's my water? 40 00:05:59,658 --> 00:06:01,575 - I forgot it, lets go. 41 00:06:03,057 --> 00:06:05,557 (tense music) 42 00:06:28,330 --> 00:06:31,121 - Oh that's so sweet, Andrea sent us a text saying 43 00:06:31,121 --> 00:06:33,894 that she's praying for us. 44 00:06:33,894 --> 00:06:36,669 Honey it's the thought that counts, 45 00:06:36,669 --> 00:06:38,528 try and have an open mind for once. 46 00:06:38,528 --> 00:06:39,945 - Hmm, not today. 47 00:06:41,220 --> 00:06:45,001 - Think of a prayer as a little bit of hope, 48 00:06:45,001 --> 00:06:48,334 its better than nothing at all isn't it? 49 00:06:50,658 --> 00:06:53,036 (clunking) 50 00:06:53,036 --> 00:06:54,203 What was that? 51 00:07:01,672 --> 00:07:02,627 You're still steering? 52 00:07:02,627 --> 00:07:04,607 - Yeah, yeah I can still, it's harder to steer 53 00:07:04,607 --> 00:07:05,940 but I can steer. 54 00:07:20,675 --> 00:07:22,675 - Did it run out of gas? 55 00:07:24,133 --> 00:07:24,966 - No. 56 00:07:26,698 --> 00:07:28,328 I'll check the engine. 57 00:07:28,328 --> 00:07:30,995 - I'll call Roadside Assistance. 58 00:07:32,423 --> 00:07:33,608 Honey my phone must have died when 59 00:07:33,608 --> 00:07:35,775 it slipped out of my hand. 60 00:07:41,889 --> 00:07:44,390 Rob, your phone's done. 61 00:07:44,390 --> 00:07:45,223 - What? 62 00:07:51,789 --> 00:07:55,815 Don't worry, I'm sure there's an explanation for this. 63 00:07:55,815 --> 00:07:57,216 Why don't you go wait inside, 64 00:07:57,216 --> 00:08:00,466 there's bound to be somebody coming by. 65 00:08:02,913 --> 00:08:05,830 (foreboding music) 66 00:08:29,761 --> 00:08:31,311 - Rob! 67 00:08:31,311 --> 00:08:34,305 I don't think anybodies coming. 68 00:08:34,305 --> 00:08:35,638 What time is it? 69 00:08:53,563 --> 00:08:56,503 - Teri, there's two people on foot coming this way. 70 00:08:56,503 --> 00:08:58,570 Let's see if they know what's going on. 71 00:08:58,570 --> 00:08:59,992 - [Teri] Should I wait here? 72 00:08:59,992 --> 00:09:02,492 - I'm not gonna leave you here 73 00:09:10,831 --> 00:09:12,581 Oh, my watch stopped. 74 00:09:13,517 --> 00:09:16,017 - Your watched stopped? - Yeah. 75 00:09:24,027 --> 00:09:26,407 - Your car broke down? - It sure did. 76 00:09:26,407 --> 00:09:28,435 The phone are out and my watch is stopped. 77 00:09:28,435 --> 00:09:29,630 - Ours too. 78 00:09:29,630 --> 00:09:31,386 - Any idea what happened? 79 00:09:31,386 --> 00:09:32,635 - Well I've lived out here for a while 80 00:09:32,635 --> 00:09:35,168 and every now and again something strange happens 81 00:09:35,168 --> 00:09:37,254 but nothing like this. 82 00:09:37,254 --> 00:09:38,904 There's a military base not too far from here 83 00:09:38,904 --> 00:09:41,696 and they do a lot of testing, so. 84 00:09:41,696 --> 00:09:43,725 - You still want to move out here honey? 85 00:09:43,725 --> 00:09:44,934 - Yes. - Ah huh. 86 00:09:44,934 --> 00:09:46,203 - Well I'm Kate. 87 00:09:46,203 --> 00:09:47,135 - Hi, Teri. 88 00:09:47,135 --> 00:09:48,401 - Nice to meet you, this is Petra. 89 00:09:48,401 --> 00:09:50,026 - Hi Petra, nice to meet you. - Nice to meet you. 90 00:09:50,026 --> 00:09:51,248 - Rob, nice to meet you. 91 00:09:51,248 --> 00:09:52,199 - Hi Rob, nice to met you too. 92 00:09:52,199 --> 00:09:53,161 - That is so nice. 93 00:09:53,161 --> 00:09:54,344 - Well thank you very much, 94 00:09:54,344 --> 00:09:56,621 this is a little gift from my coworker. 95 00:09:56,621 --> 00:09:57,684 - Oh how sweet. 96 00:09:57,684 --> 00:09:59,669 - So how far are we from getting some help? 97 00:09:59,669 --> 00:10:02,109 - Well the freeway is about three miles from here. 98 00:10:02,109 --> 00:10:03,717 - Oh that would work. 99 00:10:03,717 --> 00:10:06,884 We'll just take it slow and easy okay. 100 00:10:11,172 --> 00:10:12,005 Okay. 101 00:10:13,333 --> 00:10:15,916 Kate you know the way, lead on. 102 00:10:18,051 --> 00:10:20,551 (tense music) 103 00:10:36,303 --> 00:10:38,470 (screams) 104 00:10:50,411 --> 00:10:51,866 - Run! 105 00:10:51,866 --> 00:10:54,033 (screams) 106 00:11:20,546 --> 00:11:23,796 - The stupid shopkeeper stabbed me man. 107 00:11:25,448 --> 00:11:26,798 What? 108 00:11:26,798 --> 00:11:28,715 - You robbed the store? 109 00:11:31,151 --> 00:11:33,044 - Come on man. 110 00:11:33,044 --> 00:11:35,211 (screams) 111 00:11:44,071 --> 00:11:48,164 Rico what are you doing, get over here man. 112 00:11:48,164 --> 00:11:48,997 Rico. 113 00:11:56,975 --> 00:12:00,142 - Come on, we need to get out of here. 114 00:12:01,049 --> 00:12:03,799 (dramatic music) 115 00:12:21,529 --> 00:12:23,612 - Hey guys, what is that? 116 00:12:29,131 --> 00:12:32,048 (foreboding music) 117 00:12:54,492 --> 00:12:55,620 - [Kate] Well that's the smell 118 00:12:55,620 --> 00:12:59,711 that's been in the air for the last hour. 119 00:12:59,711 --> 00:13:01,294 - Honey what is it? 120 00:13:04,729 --> 00:13:05,979 Don't touch it. 121 00:13:06,988 --> 00:13:09,706 - It's as hard as a rock. 122 00:13:09,706 --> 00:13:12,854 Looks like some sort of lava. 123 00:13:12,854 --> 00:13:15,332 What do you think this is? 124 00:13:15,332 --> 00:13:17,200 - Could be part of a meteor or something that 125 00:13:17,200 --> 00:13:18,867 fell out of a plane. 126 00:13:19,901 --> 00:13:22,444 Rob I think if this is emitting any kind of radiation 127 00:13:22,444 --> 00:13:24,694 we shouldn't be this close. 128 00:13:26,314 --> 00:13:29,064 (dramatic music) 129 00:13:51,442 --> 00:13:52,781 - You okay 130 00:13:52,781 --> 00:13:55,948 - [Jess] I just need to rest a second. 131 00:13:57,539 --> 00:14:00,942 - Come on, we got to get out of here. 132 00:14:00,942 --> 00:14:03,025 (groans) 133 00:14:06,482 --> 00:14:09,232 (dramatic music) 134 00:14:14,586 --> 00:14:15,419 Hello! 135 00:14:18,235 --> 00:14:19,068 Hello! 136 00:14:21,692 --> 00:14:22,859 Anybody home?! 137 00:14:58,626 --> 00:14:59,459 Hello! 138 00:14:59,459 --> 00:15:02,292 - I need water, I need water Rico. 139 00:15:04,468 --> 00:15:06,551 (groans) 140 00:15:25,042 --> 00:15:29,042 - I'll go find something to bandage you up with. 141 00:15:31,791 --> 00:15:32,624 - Ah Rico! 142 00:15:33,812 --> 00:15:36,642 The water feels like acid in my stomach. 143 00:15:36,642 --> 00:15:38,243 - What are you talking about? 144 00:15:38,243 --> 00:15:42,962 - It burns, I don't want to die man, don't let me die. 145 00:15:42,962 --> 00:15:45,129 (screams) 146 00:16:02,432 --> 00:16:04,682 - The keys are still in it. 147 00:16:07,586 --> 00:16:09,231 - Hey guys. 148 00:16:09,231 --> 00:16:11,981 (dramatic music) 149 00:16:28,512 --> 00:16:29,429 - Rob look! 150 00:16:36,066 --> 00:16:38,816 (dramatic music) 151 00:16:48,493 --> 00:16:51,660 (lightening crackles) 152 00:17:20,371 --> 00:17:21,371 - Guys look. 153 00:17:23,146 --> 00:17:24,146 We gotta go! 154 00:17:25,062 --> 00:17:27,729 (intense music) 155 00:17:36,153 --> 00:17:37,903 - Under the overpass! 156 00:17:42,725 --> 00:17:43,558 - Kate! 157 00:17:43,558 --> 00:17:44,914 - Kate hurry come on! 158 00:17:44,914 --> 00:17:47,081 (screams) 159 00:17:50,812 --> 00:17:52,062 - Oh my God no. 160 00:17:54,264 --> 00:17:56,264 (cries) 161 00:18:22,400 --> 00:18:25,067 (intense music) 162 00:19:17,912 --> 00:19:20,580 - What are we gonna do? 163 00:19:20,580 --> 00:19:22,960 - We're gonna got to Ashton and get shelter. 164 00:19:22,960 --> 00:19:25,735 - You mean the town we just saw pulverized? 165 00:19:25,735 --> 00:19:28,956 - We can't just stay here Teri. 166 00:19:28,956 --> 00:19:30,956 Come on, lets get Petra. 167 00:19:40,029 --> 00:19:40,862 Petra. 168 00:19:46,136 --> 00:19:46,969 Petra. 169 00:19:50,219 --> 00:19:54,386 We're gonna go into town, we're gonna seek some shelter. 170 00:20:00,551 --> 00:20:02,884 - Please come with us Petra. 171 00:20:08,076 --> 00:20:10,826 (dramatic music) 172 00:20:41,155 --> 00:20:42,822 - [Woman] Oh my God. 173 00:20:48,510 --> 00:20:49,760 Dad, oh my God. 174 00:21:01,073 --> 00:21:04,395 - There's a house through here. 175 00:21:04,395 --> 00:21:07,312 (foreboding music) 176 00:21:32,501 --> 00:21:33,334 Hello? 177 00:21:58,634 --> 00:22:03,369 Okay, stay here, I'm gonna go see what I can find okay. 178 00:22:03,369 --> 00:22:05,912 - Yeah I'm just getting a little light headed, that's all. 179 00:22:05,912 --> 00:22:07,387 - Find something to eat, you need to eat. 180 00:22:07,387 --> 00:22:08,981 Look up there, there must be something. 181 00:22:08,981 --> 00:22:11,350 - Rob we can't take someone else's stuff. 182 00:22:11,350 --> 00:22:13,620 - It's okay, here. 183 00:22:13,620 --> 00:22:15,287 Okay, be right back. 184 00:22:19,608 --> 00:22:23,775 ((unintelligible shouts) 185 00:22:26,663 --> 00:22:28,562 Hey my wife and I saw what happened from the hill. 186 00:22:28,562 --> 00:22:30,102 - Yeah we can't figure out what the hell it was. 187 00:22:30,102 --> 00:22:31,309 - No man, it came out of nowhere. 188 00:22:31,309 --> 00:22:32,759 Killed 200 people in a matter of seconds. 189 00:22:32,759 --> 00:22:36,426 - Anyone that wasn't indoors is just smoked. 190 00:22:40,613 --> 00:22:41,851 - You know if there's any help on the way? 191 00:22:41,851 --> 00:22:43,150 - We can't call out, we can't drive. 192 00:22:43,150 --> 00:22:44,327 Everything stopped working. 193 00:22:44,327 --> 00:22:47,783 - And we got zero communication with anyone outside of here. 194 00:22:47,783 --> 00:22:49,411 - [Rob] Where's the nearest town from here? 195 00:22:49,411 --> 00:22:51,374 - Leclare, it's about seven miles west. 196 00:22:51,374 --> 00:22:53,174 A few people started for it on bikes. 197 00:22:53,174 --> 00:22:54,548 - Yeah, there's a military base there. 198 00:22:54,548 --> 00:22:55,715 - That sounds good enough for me. 199 00:22:55,715 --> 00:22:57,406 - I mean we're just gonna hold tight here til help arrives. 200 00:22:57,406 --> 00:22:58,783 - Yeah if help arrives. 201 00:22:58,783 --> 00:23:01,172 - We'll need it soon, there's no food or water. 202 00:23:01,172 --> 00:23:02,714 - What do you mean no food or water? 203 00:23:02,714 --> 00:23:05,046 - It's contaminated somehow. 204 00:23:05,046 --> 00:23:06,717 Anyone that eats or drinks anything gets an 205 00:23:06,717 --> 00:23:10,685 instant infection, it works real fast too. 206 00:23:10,685 --> 00:23:14,852 About a half dozen people have already been killed. 207 00:23:16,565 --> 00:23:17,398 - Teri! 208 00:23:21,271 --> 00:23:22,188 Teri, Teri! 209 00:23:26,973 --> 00:23:30,390 (unintelligible mumbles) 210 00:23:43,095 --> 00:23:45,091 What happened to him? 211 00:23:45,091 --> 00:23:46,841 - He drank the water. 212 00:23:48,141 --> 00:23:49,391 He didn't know. 213 00:23:51,524 --> 00:23:54,686 - Teri, please tell me you didn't eat or drink anything. 214 00:23:54,686 --> 00:23:57,798 - No he stopped me before I could. 215 00:23:57,798 --> 00:23:59,965 - Thanks, thanks for that. 216 00:24:01,979 --> 00:24:03,685 - So you know about it too then. 217 00:24:03,685 --> 00:24:04,518 - Yeah. 218 00:24:04,518 --> 00:24:07,612 - Did you know about those things out there? 219 00:24:07,612 --> 00:24:08,779 - What things? 220 00:24:09,776 --> 00:24:14,273 - I don't know what they are, but they're coming. 221 00:24:14,273 --> 00:24:17,856 If we stay here much longer we're all dead. 222 00:24:19,441 --> 00:24:21,941 Come on, maybe we can see 'em. 223 00:24:23,423 --> 00:24:24,718 - Teri come with me. 224 00:24:24,718 --> 00:24:26,408 - No I should stay. 225 00:24:26,408 --> 00:24:28,872 - Teri, go with your husband, I'll stay. 226 00:24:28,872 --> 00:24:32,058 - But I've had training, I'm the only one that can help. 227 00:24:32,058 --> 00:24:34,558 - Alright, I'll be right back. 228 00:24:36,642 --> 00:24:39,309 (intense music) 229 00:25:03,242 --> 00:25:04,409 - You hear it? 230 00:25:05,878 --> 00:25:07,295 That weird sound? 231 00:25:09,763 --> 00:25:10,596 Its them. 232 00:25:17,127 --> 00:25:21,683 Oh my God, there they are, they're headed right for us. 233 00:25:21,683 --> 00:25:24,334 See those telephone poles way back there? 234 00:25:24,334 --> 00:25:27,036 Look just to the right, you'll see 'em. 235 00:25:27,036 --> 00:25:29,286 They're all over the place. 236 00:25:31,941 --> 00:25:33,913 You can't look at them for too long, 237 00:25:33,913 --> 00:25:36,626 it's like a blade jamming through your skull. 238 00:25:36,626 --> 00:25:38,622 Some sort of defense mechanism. 239 00:25:38,622 --> 00:25:41,040 If they even look at you you're toast. 240 00:25:41,040 --> 00:25:43,050 I've seen it happen. 241 00:25:43,050 --> 00:25:44,225 - What do you know about this? 242 00:25:44,225 --> 00:25:45,417 - We're under attack. 243 00:25:45,417 --> 00:25:47,762 I mean they're taking us out by the sky, by the land. 244 00:25:47,762 --> 00:25:51,774 They've contaminated all of our food and our water. 245 00:25:51,774 --> 00:25:53,857 We're being exterminated. 246 00:25:56,611 --> 00:25:58,807 Come on, lets get out of here, they're coming. 247 00:25:58,807 --> 00:26:00,224 - [Both] Lets go. 248 00:26:07,590 --> 00:26:08,423 - Jesse. 249 00:26:09,894 --> 00:26:12,092 - Rob what was it? 250 00:26:12,092 --> 00:26:13,413 - We got to go. 251 00:26:13,413 --> 00:26:15,183 - Well what about him, he needs medical attention? 252 00:26:15,183 --> 00:26:18,600 - Teri there's nothing we can do for him. 253 00:26:21,749 --> 00:26:22,749 Teri please. 254 00:26:23,891 --> 00:26:25,891 - Rob, they're brothers. 255 00:26:29,724 --> 00:26:31,807 (groans) 256 00:26:36,692 --> 00:26:39,746 - It hurts, Rico it hurts so bad. 257 00:26:39,746 --> 00:26:40,579 Help me. 258 00:26:42,581 --> 00:26:43,581 Help me bro. 259 00:26:45,007 --> 00:26:47,549 - There's nothing I can do. 260 00:26:47,549 --> 00:26:49,716 - I don't want to die man. 261 00:26:52,166 --> 00:26:53,833 I don't want to die. 262 00:27:09,717 --> 00:27:12,384 Forgive me Rico, you were right. 263 00:27:18,225 --> 00:27:19,808 You were right man. 264 00:27:26,315 --> 00:27:27,398 - Jess, Jess. 265 00:27:32,978 --> 00:27:35,395 (soft music) 266 00:28:22,234 --> 00:28:26,401 - Heavenly Father, please be with us in the time of need. 267 00:28:29,782 --> 00:28:33,949 A man died before our eyes, Lord we are all sinners. 268 00:28:39,303 --> 00:28:41,803 Please have mercy on his soul. 269 00:28:43,740 --> 00:28:47,650 Though I walk through the valley of the shadow of death 270 00:28:47,650 --> 00:28:51,317 I will fear no evil, for though art with me. 271 00:28:54,961 --> 00:28:58,002 - Listen everybody, there's something else coming 272 00:28:58,002 --> 00:28:59,692 this way from across that field. 273 00:28:59,692 --> 00:29:00,858 You might want to evacuate. 274 00:29:00,858 --> 00:29:01,933 - What the hell are you talking about? 275 00:29:01,933 --> 00:29:03,572 - I seen it too, please listen to him. 276 00:29:03,572 --> 00:29:05,155 - Whoa! - Whoa whoa! 277 00:29:06,970 --> 00:29:09,063 - If we can see it we can shoot it. 278 00:29:09,063 --> 00:29:10,342 - Yeah and what if that doesn't work? 279 00:29:10,342 --> 00:29:11,582 - This thing got my mom and my sister, 280 00:29:11,582 --> 00:29:13,060 I'm willing to take a chance. 281 00:29:13,060 --> 00:29:15,092 - Bikes, does anybody have bikes? 282 00:29:15,092 --> 00:29:16,738 - The family next door to me has some. 283 00:29:16,738 --> 00:29:18,014 - Will you take us there? 284 00:29:18,014 --> 00:29:18,847 - Yeah. 285 00:29:21,264 --> 00:29:23,334 - There they are if you want 'em. 286 00:29:23,334 --> 00:29:24,374 - We won't take 'em if you want to 287 00:29:24,374 --> 00:29:25,741 get your family out of here. 288 00:29:25,741 --> 00:29:26,991 - Not a chance. 289 00:29:27,888 --> 00:29:29,388 - I appreciate it. 290 00:29:32,920 --> 00:29:36,022 - Might want to hide your family. 291 00:29:36,022 --> 00:29:38,086 - Rob, why aren't we staying here? 292 00:29:38,086 --> 00:29:39,319 This is where we're safe. 293 00:29:39,319 --> 00:29:40,642 - Trust me, we're not safe. 294 00:29:40,642 --> 00:29:41,830 - What did you see? - Take the bike. 295 00:29:41,830 --> 00:29:42,981 - What did you see?! - Take the bike! 296 00:29:42,981 --> 00:29:44,231 We're not safe. 297 00:29:56,543 --> 00:29:59,293 (dramatic music) 298 00:30:19,011 --> 00:30:21,011 (cries) 299 00:30:30,859 --> 00:30:33,737 - Go back to the house Michael! 300 00:30:33,737 --> 00:30:36,487 (dramatic music) 301 00:30:46,275 --> 00:30:48,381 (gunshot bangs) 302 00:30:48,381 --> 00:30:50,276 - Michael come back here! 303 00:30:50,276 --> 00:30:51,109 Run! 304 00:30:56,128 --> 00:30:58,545 (soft music) 305 00:31:18,264 --> 00:31:21,014 (sweeping music) 306 00:31:43,390 --> 00:31:45,334 - Do you have anything to drink? 307 00:31:45,334 --> 00:31:47,334 - No I'm sorry, I don't. 308 00:31:50,827 --> 00:31:53,494 (intense music) 309 00:32:06,456 --> 00:32:07,373 - Run, run! 310 00:32:12,663 --> 00:32:14,663 - Guys, there's a cloud! 311 00:32:19,343 --> 00:32:20,510 - Ride faster! 312 00:32:32,771 --> 00:32:35,234 They're coming for the bikes. 313 00:32:35,234 --> 00:32:36,984 - Teri get behind me. 314 00:32:39,966 --> 00:32:42,633 (gunshots bang) 315 00:32:46,123 --> 00:32:48,290 (screams) 316 00:33:17,892 --> 00:33:19,389 - Teri are you okay? 317 00:33:19,389 --> 00:33:21,556 - Come on sweetie, get up. 318 00:33:24,860 --> 00:33:25,860 - Oh my God! 319 00:33:37,044 --> 00:33:38,915 - Guys lets get out of here! 320 00:33:38,915 --> 00:33:40,626 It's coming, come on, quick quick, 321 00:33:40,626 --> 00:33:42,320 tress across the street, lets go! 322 00:33:42,320 --> 00:33:43,403 - Oh no! - Go! 323 00:33:44,586 --> 00:33:47,336 (dramatic music) 324 00:33:57,342 --> 00:33:58,175 - Help! 325 00:34:00,302 --> 00:34:01,220 - Petra! 326 00:34:01,220 --> 00:34:02,053 Petra! 327 00:34:04,603 --> 00:34:05,436 - Help! 328 00:34:07,034 --> 00:34:08,951 - Get up, hurry, hurry! 329 00:34:12,160 --> 00:34:14,910 (dramatic music) 330 00:34:30,832 --> 00:34:31,894 - Petra! 331 00:34:31,894 --> 00:34:32,727 Run! 332 00:34:36,270 --> 00:34:37,103 - Come on! 333 00:34:52,699 --> 00:34:55,624 - [Man] Stay with me, come on! 334 00:34:55,624 --> 00:34:57,791 (screams) 335 00:34:59,225 --> 00:35:02,058 (thunder rumbles) 336 00:35:07,774 --> 00:35:09,774 - I think we'll be safe. 337 00:35:11,911 --> 00:35:14,578 (intense music) 338 00:35:38,799 --> 00:35:40,541 - What is it? 339 00:35:40,541 --> 00:35:43,208 (intense music) 340 00:35:58,252 --> 00:36:02,422 - We got to get out of here, they're headed right for us. 341 00:36:02,422 --> 00:36:05,061 - Well keep it low, low, stay very low. 342 00:36:05,061 --> 00:36:06,478 Go, go go, go go. 343 00:36:08,550 --> 00:36:11,300 (dramatic music) 344 00:36:42,369 --> 00:36:43,786 - I'm sorry guys. 345 00:36:47,100 --> 00:36:50,433 I just need a minute to catch my breath. 346 00:36:57,857 --> 00:36:59,107 - Are you okay? 347 00:37:00,939 --> 00:37:03,022 (coughs) 348 00:37:25,222 --> 00:37:28,722 - Rob I don't think I can do this anymore. 349 00:37:33,087 --> 00:37:35,337 - Come on sweetie, come on. 350 00:37:36,265 --> 00:37:39,238 We got to go just a little bit further okay. 351 00:37:39,238 --> 00:37:41,738 We got to get where it's safe. 352 00:37:44,506 --> 00:37:49,276 - I feel like we're in the middle of a nightmare 353 00:37:49,276 --> 00:37:52,526 and I just want to wake up and be home. 354 00:38:06,551 --> 00:38:08,884 - Guys, guys we got trouble. 355 00:38:11,091 --> 00:38:13,591 (tense music) 356 00:38:26,994 --> 00:38:30,077 They're coming at us from both sides. 357 00:38:31,720 --> 00:38:32,887 We're trapped. 358 00:38:41,839 --> 00:38:44,300 - What's that sound? 359 00:38:44,300 --> 00:38:45,217 - Its them. 360 00:38:48,432 --> 00:38:52,605 We got about two minutes to figure out to do. 361 00:38:52,605 --> 00:38:55,522 - We can't go back out to the road. 362 00:38:59,634 --> 00:39:00,467 - Rob. 363 00:39:11,864 --> 00:39:14,406 - Wait a minute. - What? 364 00:39:14,406 --> 00:39:17,556 - Wait a minute, this way, come on, this way. 365 00:39:17,556 --> 00:39:18,723 Fast, come on. 366 00:39:19,694 --> 00:39:22,444 (dramatic music) 367 00:39:48,665 --> 00:39:50,082 Alright go go go. 368 00:39:52,247 --> 00:39:54,997 (dramatic music) 369 00:40:21,308 --> 00:40:23,808 Don't move, don't even breath. 370 00:40:25,108 --> 00:40:27,775 (intense music) 371 00:41:43,391 --> 00:41:45,236 - Our government's been working with aliens and their 372 00:41:45,236 --> 00:41:47,706 technology since the '50s. 373 00:41:47,706 --> 00:41:49,659 They've been waiting for just the right time 374 00:41:49,659 --> 00:41:52,438 to clean us out and take our planet for their own. 375 00:41:52,438 --> 00:41:54,028 And they're using technology that's way beyond 376 00:41:54,028 --> 00:41:57,337 anything we know about and we're completely defenseless. 377 00:41:57,337 --> 00:41:58,987 Just look how easy it was for them to do all of this huh. 378 00:41:58,987 --> 00:42:01,675 In one day, we're erased, 379 00:42:01,675 --> 00:42:03,275 there's nothing we can do about it. 380 00:42:03,275 --> 00:42:04,618 - Stop wasting your breath Rico, 381 00:42:04,618 --> 00:42:06,021 you're not convincing anyone. 382 00:42:06,021 --> 00:42:08,245 - So you're gonna tell me there's another explanation? 383 00:42:08,245 --> 00:42:09,786 Like what for instance? 384 00:42:09,786 --> 00:42:12,231 - A very well constructed sneak attack, 385 00:42:12,231 --> 00:42:15,770 using technologies either known or unknown to us. 386 00:42:15,770 --> 00:42:16,745 - By who? 387 00:42:16,745 --> 00:42:19,140 - The government has more than a few enemies. 388 00:42:19,140 --> 00:42:22,174 Maybe they've all joined forces? 389 00:42:22,174 --> 00:42:24,946 - They couldn't do all this, no way. 390 00:42:24,946 --> 00:42:28,906 - It's got to be a new form of biological warfare, 391 00:42:28,906 --> 00:42:31,700 controlling weather, lightening. 392 00:42:31,700 --> 00:42:35,867 The way to target specific temperatures or energy emissions. 393 00:42:36,757 --> 00:42:39,090 Clean kills, no destruction. 394 00:42:40,047 --> 00:42:43,215 - What about the food and the water? 395 00:42:43,215 --> 00:42:45,548 - Radiation frequency maybe? 396 00:42:47,881 --> 00:42:51,565 - But you're forgetting one thing man, those creatures. 397 00:42:51,565 --> 00:42:53,899 What, you can't tell me they're human. 398 00:42:53,899 --> 00:42:55,399 - They may not be. 399 00:42:56,243 --> 00:42:57,993 - Then what are they? 400 00:43:00,802 --> 00:43:02,802 - Possibly cyber-genic. 401 00:43:06,337 --> 00:43:09,254 It's the only logical explanation. 402 00:43:18,975 --> 00:43:21,691 - [Petra] Chapter one, verse seven. 403 00:43:21,691 --> 00:43:25,858 "Behold he cometh with clouds and every eye shall see him 404 00:43:26,802 --> 00:43:31,214 "and they also which pierced him and all kindredth 405 00:43:31,214 --> 00:43:34,714 "over the earth shall wail because of him. 406 00:43:35,765 --> 00:43:40,104 "And the sun and the air were darkened by reason of 407 00:43:40,104 --> 00:43:44,222 "the smoke of the pit and I saw when the Lamb opened 408 00:43:44,222 --> 00:43:48,194 "one of the seals and I heard as it were the noise 409 00:43:48,194 --> 00:43:51,873 "of thunder, one of the four beasts sang. 410 00:43:51,873 --> 00:43:56,040 "Come and see, therefore shall our plagues come in one day, 411 00:43:58,140 --> 00:44:02,504 "death and mourning and famine and we shall be utterly 412 00:44:02,504 --> 00:44:05,153 "burned with fire for strong 413 00:44:05,153 --> 00:44:07,903 "is the Lord God who judgeth us." 414 00:44:15,817 --> 00:44:18,900 - Guys, guys, guys, hold up, hold up. 415 00:44:32,088 --> 00:44:34,255 - That would have been us. 416 00:44:37,192 --> 00:44:41,359 If they hadn't taken our bikes that would have been us. 417 00:44:48,440 --> 00:44:51,107 (intense music) 418 00:45:11,389 --> 00:45:13,989 - That's a trailer park. 419 00:45:13,989 --> 00:45:18,234 And that looks like the road right there. 420 00:45:18,234 --> 00:45:21,019 - I don't think we should go anywhere near the road Rob. 421 00:45:21,019 --> 00:45:21,852 - Yeah. 422 00:45:22,965 --> 00:45:25,882 Yeah we'll stay close to the trees. 423 00:45:27,861 --> 00:45:29,293 Rico and I are just gonna go up ahead 424 00:45:29,293 --> 00:45:31,885 and check things out okay. 425 00:45:31,885 --> 00:45:33,552 Give me a kiss okay. 426 00:45:53,282 --> 00:45:54,115 - Teri. 427 00:45:56,593 --> 00:45:58,897 I need to talk to you. 428 00:45:58,897 --> 00:46:01,093 - If I'm right the highway's up a little further, 429 00:46:01,093 --> 00:46:03,081 that should lead us to LeClare. 430 00:46:03,081 --> 00:46:04,725 - Just got to get there before dark. 431 00:46:04,725 --> 00:46:06,645 - Lord willing. 432 00:46:06,645 --> 00:46:09,395 (dramatic music) 433 00:46:20,611 --> 00:46:23,154 - "And I looked and behold a pale horse 434 00:46:23,154 --> 00:46:25,964 "and his name that said on him was death 435 00:46:25,964 --> 00:46:28,216 "and hell followed with him, 436 00:46:28,216 --> 00:46:31,775 "and the power was given unto them over the fourth 437 00:46:31,775 --> 00:46:35,287 "part of the earth to kill with sword, with hunger 438 00:46:35,287 --> 00:46:39,454 "and with death, and with the beast of the earth." 439 00:46:45,784 --> 00:46:48,867 - Lets just take 'em around this way. 440 00:46:53,593 --> 00:46:56,488 - "And the name of the star is called Wormwood 441 00:46:56,488 --> 00:47:00,274 "and the third part of the waters became Wormwood. 442 00:47:00,274 --> 00:47:02,739 "And many men died of the waters 443 00:47:02,739 --> 00:47:05,406 "because they were made bitter." 444 00:47:07,045 --> 00:47:11,226 Teri, I believe that this is what is happening 445 00:47:11,226 --> 00:47:15,636 and that in God's wrath everyone is being taken, 446 00:47:15,636 --> 00:47:19,933 with no time for so many to find salvation. 447 00:47:19,933 --> 00:47:24,243 If this is so then please tell me now, before it's too late. 448 00:47:24,243 --> 00:47:28,410 Do you want salvation for your child and for yourself? 449 00:47:31,740 --> 00:47:32,740 - Yes, I do. 450 00:47:35,510 --> 00:47:38,343 (emotional music) 451 00:48:37,447 --> 00:48:39,864 - It's' all clear, we can go. 452 00:48:41,790 --> 00:48:43,481 Everything alright? 453 00:48:43,481 --> 00:48:44,314 - Yes. 454 00:48:54,436 --> 00:48:57,309 - Teri go on ahead with Rico, 455 00:48:57,309 --> 00:49:00,309 just want to have a word with Petra. 456 00:49:16,029 --> 00:49:19,446 I just want to make something very clear, 457 00:49:20,301 --> 00:49:24,456 the trauma we've all been through has put my wife 458 00:49:24,456 --> 00:49:26,623 into a very fragile state. 459 00:49:29,507 --> 00:49:33,174 She's exhausted, she's hungry, she's scared. 460 00:49:35,476 --> 00:49:39,196 I'd hate to think that you have taken 461 00:49:39,196 --> 00:49:41,446 advantage of the situation. 462 00:49:43,891 --> 00:49:47,058 Is there anything I should know about? 463 00:49:52,104 --> 00:49:53,354 - Yes there is. 464 00:49:56,881 --> 00:49:59,381 Teri has given herself to God. 465 00:50:02,793 --> 00:50:03,626 - I see. 466 00:50:07,406 --> 00:50:10,668 You know its just like you people to do that isn't it? 467 00:50:10,668 --> 00:50:11,751 Its your way. 468 00:50:12,705 --> 00:50:16,501 You single out the weak, the vulnerable, 469 00:50:16,501 --> 00:50:19,275 you fill their heads with your subversive beliefs 470 00:50:19,275 --> 00:50:23,442 and superstitions, cloud their judgment and reason. 471 00:50:27,508 --> 00:50:29,841 - Rob Teri's mind is her own 472 00:50:35,459 --> 00:50:38,626 and she's not weak, she's very strong. 473 00:50:40,025 --> 00:50:41,611 Maybe the real issue here is that you don't 474 00:50:41,611 --> 00:50:43,345 know her as well you think you do. 475 00:50:43,345 --> 00:50:45,543 - No the real issue is this, 476 00:50:45,543 --> 00:50:48,293 I want you to stay away from her. 477 00:50:49,333 --> 00:50:51,273 Do you understand? 478 00:50:51,273 --> 00:50:54,217 Don't talk to her anymore. 479 00:50:54,217 --> 00:50:57,384 This, I don't want to know about this. 480 00:50:59,300 --> 00:51:03,414 I don't want to see it, I don't want to hear it. 481 00:51:03,414 --> 00:51:08,251 What we're faced with here Petra is a cold hard reality, 482 00:51:08,251 --> 00:51:11,991 it's not fiction, it's not fantasy. 483 00:51:11,991 --> 00:51:13,908 Stop deluding yourself. 484 00:51:17,472 --> 00:51:22,419 - About 2 billion people would disagree with you Rob. 485 00:51:22,419 --> 00:51:26,086 - And I'm okay with that Petra, I really am. 486 00:51:43,294 --> 00:51:46,044 (haunting music) 487 00:52:36,275 --> 00:52:37,358 - What is it? 488 00:52:38,475 --> 00:52:42,726 - We got to keep moving, we got to stay ahead of 'em. 489 00:52:42,726 --> 00:52:45,489 We're only about a quarter mile or so from town? 490 00:52:45,489 --> 00:52:46,515 Teri no! 491 00:52:46,515 --> 00:52:47,508 - I have to see it. 492 00:52:47,508 --> 00:52:48,398 - I don't want you to see it. 493 00:52:48,398 --> 00:52:49,231 - I know. 494 00:52:53,914 --> 00:52:54,982 - Its gonna be about two seconds 495 00:52:54,982 --> 00:52:57,565 the pain is gonna hit you hard. 496 00:53:08,076 --> 00:53:09,993 - What are we gonna dO? 497 00:53:13,325 --> 00:53:17,325 - Even if we do make it to town it won't matter, 498 00:53:18,519 --> 00:53:20,893 not with that coming. 499 00:53:20,893 --> 00:53:22,495 - We just got to get to the base and get underground 500 00:53:22,495 --> 00:53:24,463 and then we'll be safe. 501 00:53:24,463 --> 00:53:27,048 - If anyone there's still alive. 502 00:53:27,048 --> 00:53:28,965 - I'm counting on that. 503 00:53:31,698 --> 00:53:35,845 Hey, hey, hey, I told you to stay away from. 504 00:53:35,845 --> 00:53:37,758 - Rob stop it. - You're hurting me. 505 00:53:37,758 --> 00:53:38,861 - Shut up! 506 00:53:38,861 --> 00:53:39,694 Shut up! 507 00:53:40,695 --> 00:53:41,528 - Come on. 508 00:53:42,504 --> 00:53:44,087 Stay away from her. 509 00:54:01,950 --> 00:54:04,700 (haunting music) 510 00:54:47,151 --> 00:54:50,647 LeClare's just up over this next couple of hills right? 511 00:54:50,647 --> 00:54:51,897 So we're close? 512 00:54:53,062 --> 00:54:53,895 - Yeah. 513 00:55:00,346 --> 00:55:03,179 (emotional music) 514 00:57:06,619 --> 00:57:07,670 - Rico. - Huh? 515 00:57:07,670 --> 00:57:08,837 - Rico. - What? 516 00:57:15,612 --> 00:57:16,612 - Oh my God. 517 00:57:17,478 --> 00:57:18,311 - What? 518 00:57:19,609 --> 00:57:20,526 What is it? 519 00:57:21,599 --> 00:57:23,512 - Oh my God no. - What? 520 00:57:23,512 --> 00:57:25,172 What? 521 00:57:25,172 --> 00:57:26,005 Oh my God. 522 00:57:28,653 --> 00:57:29,993 I didn't eat anything. 523 00:57:29,993 --> 00:57:30,826 Oh my God 524 00:57:37,915 --> 00:57:39,915 How did we get infected? 525 00:57:46,957 --> 00:57:50,874 I didn't eat anything, I didn't drink anything. 526 00:58:10,116 --> 00:58:10,949 - Oh no. 527 00:58:12,849 --> 00:58:14,849 (cries) 528 00:58:45,265 --> 00:58:46,348 - Teri, Teri. 529 00:58:48,972 --> 00:58:51,305 Don't give up on me, please. 530 00:58:52,732 --> 00:58:53,565 Teri. 531 00:58:58,098 --> 00:59:00,253 They'll have doctors who can help us. 532 00:59:00,253 --> 00:59:01,815 - You think so Rob? - Yeah. 533 00:59:01,815 --> 00:59:03,353 - Do you? - I do. 534 00:59:03,353 --> 00:59:04,186 Please. 535 00:59:08,170 --> 00:59:09,420 - Rob its done. 536 00:59:11,047 --> 00:59:14,138 - No, no, there's still hope. 537 00:59:14,138 --> 00:59:17,308 There's still hope because we're still alive okay. 538 00:59:17,308 --> 00:59:19,058 - We can't beat this. 539 00:59:21,211 --> 00:59:23,166 - Teri you're giving up on me. 540 00:59:23,166 --> 00:59:25,642 You're giving up on me, I'm not gonna let you do that. 541 00:59:25,642 --> 00:59:28,491 I won't let you give up on me. 542 00:59:28,491 --> 00:59:31,434 - I just can't do this anymore, I really can't. 543 00:59:31,434 --> 00:59:33,652 - Don't say that. 544 00:59:33,652 --> 00:59:35,839 Listen to me, we don't know what's on 545 00:59:35,839 --> 00:59:37,266 the other side of the hill. 546 00:59:37,266 --> 00:59:41,433 We don't, the cavalry could be sitting there waiting for us. 547 00:59:42,772 --> 00:59:46,939 A little bit of hope is better than nothing at all, right? 548 00:59:51,203 --> 00:59:52,036 Right? 549 00:59:53,111 --> 00:59:53,944 - Right. 550 00:59:55,632 --> 00:59:58,561 - Okay, so we're gonna keep going. 551 00:59:58,561 --> 00:59:59,394 All of us. 552 01:00:00,360 --> 01:00:02,289 - You may have to carry me. 553 01:00:02,289 --> 01:00:04,122 - I will if I have to. 554 01:00:05,930 --> 01:00:06,763 Okay. 555 01:00:09,255 --> 01:00:11,255 Okay stand up, stand up. 556 01:00:13,085 --> 01:00:15,918 (emotional music) 557 01:00:36,304 --> 01:00:38,971 (intense music) 558 01:01:27,611 --> 01:01:31,778 The bushes to our left, we're all gonna make a run for it. 559 01:01:33,953 --> 01:01:34,786 On three. 560 01:01:36,567 --> 01:01:37,400 One. 561 01:01:40,028 --> 01:01:40,861 Two. 562 01:01:43,577 --> 01:01:45,081 Three. 563 01:01:45,081 --> 01:01:47,831 (dramatic music) 564 01:01:52,983 --> 01:01:55,150 (screams) 565 01:01:57,544 --> 01:01:58,377 Come on! 566 01:01:59,237 --> 01:02:01,987 (dramatic music) 567 01:02:07,849 --> 01:02:09,290 Teri! 568 01:02:09,290 --> 01:02:12,040 (dramatic music) 569 01:02:15,359 --> 01:02:16,192 Teri run! 570 01:02:17,376 --> 01:02:20,126 (dramatic music) 571 01:02:39,646 --> 01:02:40,765 No! 572 01:02:40,765 --> 01:02:41,849 No! 573 01:02:41,849 --> 01:02:43,219 She's gone, no! 574 01:02:43,219 --> 01:02:44,052 No! 575 01:02:47,545 --> 01:02:49,212 - No, get in, oh no. 576 01:02:54,845 --> 01:02:56,762 (sobs) 577 01:03:12,223 --> 01:03:15,056 (emotional music) 578 01:04:30,579 --> 01:04:31,996 I'm so sorry Rob. 579 01:04:40,794 --> 01:04:42,627 - She let herself die. 580 01:04:46,983 --> 01:04:47,816 Willfully. 581 01:04:55,649 --> 01:04:58,149 This never would have happened 582 01:05:02,556 --> 01:05:05,223 if you hadn't done what you did. 583 01:05:17,019 --> 01:05:20,436 My wife, my boy would be alive right now, 584 01:05:27,258 --> 01:05:28,091 right now. 585 01:05:31,131 --> 01:05:33,964 (emotional music) 586 01:05:58,920 --> 01:06:00,670 I'll help you to town 587 01:06:03,645 --> 01:06:06,562 but once we're there and we're safe 588 01:06:08,574 --> 01:06:11,074 I never want to see you again. 589 01:06:16,727 --> 01:06:19,394 (intense music) 590 01:09:09,107 --> 01:09:11,857 (haunting music) 591 01:10:53,048 --> 01:10:56,465 (unintelligible singing) 592 01:11:44,078 --> 01:11:47,828 - Before you go I just want to say one thing. 593 01:11:52,320 --> 01:11:55,551 If I would have told you yesterday that the world was 594 01:11:55,551 --> 01:11:59,384 going to end today would you have believed me? 595 01:12:02,700 --> 01:12:05,700 Or would you have called it fiction? 596 01:12:06,825 --> 01:12:07,658 Fantasy? 597 01:12:11,530 --> 01:12:13,113 And yet here it is. 598 01:12:14,852 --> 01:12:15,852 It happened. 599 01:12:20,207 --> 01:12:22,908 What if I told you that by coming with me right now, 600 01:12:22,908 --> 01:12:24,575 through those doors, 601 01:12:28,560 --> 01:12:30,810 you can be with Teri again. 602 01:12:32,487 --> 01:12:35,487 Be reunited with her and your child. 603 01:12:37,245 --> 01:12:38,245 Spiritually. 604 01:12:43,497 --> 01:12:45,664 Is that worth considering? 605 01:12:50,842 --> 01:12:55,009 A little bit of hope is better than nothing at all, right? 606 01:12:58,348 --> 01:13:00,765 (soft music) 607 01:13:24,447 --> 01:13:26,447 May God be with you Rob. 608 01:13:30,781 --> 01:13:33,614 (uplifting music) 609 01:14:31,303 --> 01:14:34,053 (haunting music) 610 01:15:47,727 --> 01:15:49,810 (coughs) 611 01:15:58,331 --> 01:16:01,081 (haunting music) 612 01:17:00,546 --> 01:17:02,963 (soft music) 613 01:18:12,095 --> 01:18:14,845 (haunting music) 38893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.