Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,450 --> 00:00:17,713
Another petrified rat carcass?
2
00:00:17,756 --> 00:00:21,412
Ooh, this creature went all-in
on the morbid decorations. Ugh.
3
00:00:22,631 --> 00:00:24,633
Yeah, we'll bring this to Nick.
4
00:00:24,676 --> 00:00:28,289
If he can take it apart,
then we can figure out
5
00:00:28,332 --> 00:00:30,334
when the entity
was first locked up here.
6
00:00:30,378 --> 00:00:33,990
How did Hannah even know
about this place?
7
00:00:34,034 --> 00:00:35,644
And why'd she release
8
00:00:35,687 --> 00:00:38,560
a supernatural killer
and then go off the grid?
9
00:00:38,603 --> 00:00:40,344
Yeah, and not to make
this all about me,
10
00:00:40,388 --> 00:00:42,346
but, boy, is this terrible
timing for George Fan.
11
00:00:42,390 --> 00:00:44,000
I could really
use Hannah's input
12
00:00:44,044 --> 00:00:45,654
on this knock-off
soul-splitter.
13
00:00:45,697 --> 00:00:47,134
I would like to live my whole
life, thank you very much.
14
00:00:47,177 --> 00:00:48,613
But Bess is on that
for you, right?
15
00:00:48,657 --> 00:00:50,528
She's been researching stuff?
16
00:00:50,572 --> 00:00:51,964
Yeah, she collected
some other artifacts
17
00:00:52,008 --> 00:00:53,357
from Bertram Bobbsey's cache
18
00:00:53,401 --> 00:00:54,793
of black-market relics
from the Civil War.
19
00:00:54,837 --> 00:00:56,186
We're pretty sure
the soul-splitter is
20
00:00:56,230 --> 00:00:57,448
in his storage locker.
21
00:00:57,492 --> 00:00:58,754
Ace got the key from Amanda.
22
00:00:58,797 --> 00:01:00,103
The place opens in two hours.
23
00:01:00,147 --> 00:01:01,670
Wow, that's promising.
24
00:01:01,713 --> 00:01:03,193
I mean, if we can
do this ritual right,
25
00:01:03,237 --> 00:01:05,282
maybe I won't have to die
in ten years after all.
26
00:01:05,326 --> 00:01:07,719
[loud thud]
27
00:01:07,763 --> 00:01:09,765
[water dripping]
28
00:01:13,986 --> 00:01:15,510
Uh-uh, not today,
you heart-freezing,
29
00:01:15,553 --> 00:01:16,641
hat-wearing son of a...
30
00:01:16,685 --> 00:01:18,252
Ooh! [gasps]
31
00:01:18,295 --> 00:01:19,818
Whoa.
32
00:01:19,862 --> 00:01:21,342
I've been
called worse.
33
00:01:21,385 --> 00:01:22,778
What are you doing down here?
34
00:01:22,821 --> 00:01:24,345
None of my texts
are going through.
35
00:01:24,388 --> 00:01:25,868
Yeah, ain't no cell
service in this cell.
36
00:01:25,911 --> 00:01:27,739
We have a slight wrinkle.
37
00:01:27,783 --> 00:01:29,393
Mr. Bobbsey told the cops
about his storage locker,
38
00:01:29,437 --> 00:01:30,873
so if we don't get there
first...
39
00:01:30,916 --> 00:01:32,396
No soul-splitter for us.
40
00:01:32,440 --> 00:01:34,268
Okay, change of plans.
41
00:01:34,311 --> 00:01:35,660
New mission.
42
00:01:35,704 --> 00:01:37,401
We beat the cops
to the soul-splitter
43
00:01:37,445 --> 00:01:39,447
and we save George's
life today.
44
00:01:40,491 --> 00:01:42,667
♪
45
00:01:55,811 --> 00:01:57,378
NANCY: That's the
Bobbsey's storage locker
46
00:01:57,421 --> 00:01:58,901
in that building there.
47
00:02:01,077 --> 00:02:02,470
ACE:
That was a very short mission.
48
00:02:02,513 --> 00:02:04,428
We're too late. We
need a miracle now.
49
00:02:04,472 --> 00:02:06,517
Or a lawyer.
50
00:02:09,912 --> 00:02:12,523
Just the incredibly handy man
I was looking for.
51
00:02:12,567 --> 00:02:13,829
Hey.Okay,
52
00:02:13,872 --> 00:02:16,397
um, so, Nancy
is looking for clues
53
00:02:16,440 --> 00:02:17,833
about the supernatural killer
54
00:02:17,876 --> 00:02:19,269
who was once imprisoned
in this lock.
55
00:02:19,313 --> 00:02:20,705
Can you please
examine this thing
56
00:02:20,749 --> 00:02:22,359
for age, origin,
etcetera, etcetera?
57
00:02:22,403 --> 00:02:23,926
Yeah.
58
00:02:23,969 --> 00:02:25,797
Yeah, ooh, and meanwhile,
59
00:02:25,841 --> 00:02:27,843
George has gone
to Bobbsey's storage locker
60
00:02:27,886 --> 00:02:30,498
with Ace and Nancy to see
about the lead we found.
61
00:02:30,541 --> 00:02:32,500
See? Full disclosure.
62
00:02:32,543 --> 00:02:36,068
Yeah, okay. Uh, this-this lead
you're talking about--
63
00:02:36,112 --> 00:02:37,722
is this the relic
64
00:02:37,766 --> 00:02:39,420
that could untangle
George's soul from Odette's?
65
00:02:39,463 --> 00:02:41,944
That very one.
66
00:02:41,987 --> 00:02:43,902
Meanwhile,
67
00:02:43,946 --> 00:02:47,906
I may have ulterior motives
for being here.
68
00:02:50,996 --> 00:02:52,998
[clears throat]
69
00:02:54,304 --> 00:02:57,394
Well, if it isn't the most
interesting woman in the world.
70
00:02:57,438 --> 00:02:58,961
What's on the agenda today?
71
00:02:59,004 --> 00:03:00,615
Slaying a dragon?
No, no.
72
00:03:00,658 --> 00:03:03,400
Unfortunately, my dragon-slaying
sword is in the shop.
73
00:03:03,444 --> 00:03:07,187
But I was wondering what your
plans were for dinner tonight.
74
00:03:07,230 --> 00:03:09,189
Tonight?
75
00:03:09,232 --> 00:03:11,974
Um, I'm in.
76
00:03:12,017 --> 00:03:13,715
Yeah.
[phone vibrates]
77
00:03:13,758 --> 00:03:15,630
Sorry. Uh, I have to take this,
78
00:03:15,673 --> 00:03:17,066
but I'll call you later
79
00:03:17,109 --> 00:03:19,068
to figure out
the plans.
80
00:03:19,111 --> 00:03:21,070
Hey, yeah, I let Nick know
what you were doing.
81
00:03:21,113 --> 00:03:22,898
Full disclosure,
as instructed.
82
00:03:22,941 --> 00:03:24,769
GEORGE: Hold that thought.
83
00:03:24,813 --> 00:03:26,945
How much do you know
about the soul-splitter ritual?
84
00:03:26,989 --> 00:03:29,339
Ah, I mean,
I've-I've read a bit,
85
00:03:29,383 --> 00:03:31,167
but I've barely
scratched the surface.
86
00:03:31,211 --> 00:03:32,560
Scratch harder, Bess.
Today's the day.
87
00:03:32,603 --> 00:03:34,388
What?
88
00:03:34,431 --> 00:03:36,390
The cops are tagging items
from Bobbsey's storage unit.
89
00:03:36,433 --> 00:03:38,261
If we can get our hands
on that soul-splitter,
90
00:03:38,305 --> 00:03:40,350
we'll have to get it back before
anyone knows it's missing.
91
00:03:40,394 --> 00:03:42,787
So, I'm sorry, but that means
au revoir to Odette today.
92
00:03:42,831 --> 00:03:44,963
Today... Oh.
93
00:03:45,007 --> 00:03:46,269
I don't want to tell Nick
what's going on
94
00:03:46,313 --> 00:03:47,618
until we know
What's actually happening.
95
00:03:47,662 --> 00:03:48,837
I don't want to worry him
for no reason.
96
00:03:48,880 --> 00:03:50,142
So, can you do the ritual
or not?
97
00:03:52,971 --> 00:03:55,235
[sighs]
Ah.
98
00:03:55,278 --> 00:03:58,020
Yeah. Yeah, of course.
We have to try.
99
00:03:58,063 --> 00:04:00,892
Bess is gonna meet us
at Nancy's house.
100
00:04:00,936 --> 00:04:03,155
Here comes the rest
of the cavalry.
101
00:04:11,338 --> 00:04:13,296
Motion's been filed.
102
00:04:13,340 --> 00:04:16,386
This should keep the police from
going in there any time today.
103
00:04:16,430 --> 00:04:19,346
How much do I want to know
about why this is happening?
NANCY: I...
104
00:04:19,389 --> 00:04:21,826
did something, by accident,
to George,
105
00:04:21,870 --> 00:04:24,394
and it caused a life crisis,
and I need to fix it.
106
00:04:24,438 --> 00:04:28,616
With a 19th-century relic that
Bertram Bobbsey has in storage?
107
00:04:28,659 --> 00:04:31,749
Yeah. Uh, George's life
depends on it.
108
00:04:31,793 --> 00:04:33,925
Hey, it's all good.
We're here to help.
109
00:04:33,969 --> 00:04:35,666
Thank you.
110
00:04:35,710 --> 00:04:37,320
Thanks.
111
00:04:37,364 --> 00:04:39,061
Both of... you.
Yeah,
112
00:04:39,104 --> 00:04:41,106
well, I-I drove him here
because my car is faster,
113
00:04:41,150 --> 00:04:43,631
and he over-brakes.
114
00:04:46,024 --> 00:04:48,200
What? No.
Also for moral support.
115
00:04:49,289 --> 00:04:51,334
Why wasn't I informed
about this?
116
00:04:51,378 --> 00:04:54,206
Hey.
Bertram Bobbsey's case
117
00:04:54,250 --> 00:04:56,513
also concerns my client
Asher Davies.
118
00:04:56,557 --> 00:04:59,124
He has a vested interest
in the contents
119
00:04:59,168 --> 00:05:01,692
of this storage unit, one that
may conflict with the D.A.'s.
120
00:05:01,736 --> 00:05:03,999
You'll get a full evidence log
in discovery.
121
00:05:04,042 --> 00:05:06,871
No, we have to
delay discovery
122
00:05:06,915 --> 00:05:09,831
until there's a third party
on site to monitor this search.
123
00:05:09,874 --> 00:05:11,485
This is your
ex parte notice.
124
00:05:11,528 --> 00:05:13,051
I've called
125
00:05:13,095 --> 00:05:15,967
for an emergency injunction
hearing this afternoon.
126
00:05:16,011 --> 00:05:17,926
Everyone, stop.
127
00:05:17,969 --> 00:05:19,362
It's all yours,
Counselor.
128
00:05:19,406 --> 00:05:21,321
You can put that down.
129
00:05:27,283 --> 00:05:29,764
You know, this could have been
so much easier.
130
00:05:29,807 --> 00:05:31,374
You just had
to break up with Amanda.
131
00:05:31,418 --> 00:05:33,594
You couldn't wait one more day?
132
00:05:33,637 --> 00:05:35,596
You broke up with Amanda?
133
00:05:35,639 --> 00:05:37,598
She broke up with me.
134
00:05:37,641 --> 00:05:39,382
I'm sorry. I didn't know.
135
00:05:42,429 --> 00:05:44,518
Problem, Officer?
136
00:05:44,561 --> 00:05:46,258
I was told to
clear the area.
137
00:05:46,302 --> 00:05:48,043
Go home, kids.
138
00:05:48,086 --> 00:05:50,088
Especially you, Nancy.
139
00:05:51,176 --> 00:05:53,918
I'm gonna text the dads,
tell 'em to meet us at the house
140
00:05:53,962 --> 00:05:55,355
once they have the relic.
141
00:05:57,400 --> 00:06:00,272
We're sure this is legal, right?
142
00:06:00,316 --> 00:06:03,406
I'm allowed to look at evidence
concerning my client.
143
00:06:03,450 --> 00:06:06,061
And it's not like we're
breaking and entering.
144
00:06:06,104 --> 00:06:08,933
They gave us a key,
you let us in.
145
00:06:09,934 --> 00:06:11,806
Here.
146
00:06:11,849 --> 00:06:13,851
This is what we're looking for.
147
00:06:18,682 --> 00:06:20,597
So, how are you gonna
make this up to the D.A.?
148
00:06:20,641 --> 00:06:22,164
[sighs]
It's, like, I know
you're into her.
149
00:06:22,207 --> 00:06:23,644
What?
150
00:06:23,687 --> 00:06:25,820
No, I'm not. We're
sharing information
151
00:06:25,863 --> 00:06:27,430
on a case.
That's all.
Okay.
152
00:06:27,474 --> 00:06:29,606
Right. I saw the way
you looked at her.
153
00:06:29,650 --> 00:06:32,000
Can we maybe not have
this conversation?
154
00:06:32,043 --> 00:06:34,176
Please?
155
00:06:35,264 --> 00:06:37,005
[glass breaking, hissing]
And can you please
156
00:06:37,048 --> 00:06:38,920
not destroy
any other potential evidence?
157
00:06:38,963 --> 00:06:40,356
Yeah.
158
00:06:40,400 --> 00:06:41,923
Yeah, yeah.
159
00:06:45,317 --> 00:06:48,843
"Juvenescence Elixir
gives the user reduced
160
00:06:48,886 --> 00:06:50,540
inhibitions of youth."
161
00:06:50,584 --> 00:06:52,324
[sniffs]
Ah.
162
00:06:52,368 --> 00:06:53,848
That's a strong smell.
Hey!
163
00:06:53,891 --> 00:06:55,284
[groans]
164
00:06:55,327 --> 00:06:57,504
Bobbsey guy's
into some crazy stuff.
165
00:06:57,547 --> 00:06:59,680
Eesh. [groans, sniffs]
166
00:07:01,856 --> 00:07:04,119
Oh, ho, ho.
167
00:07:04,162 --> 00:07:06,817
You see, I might be clumsy,
but I get the job done.
168
00:07:06,861 --> 00:07:09,820
That's it.Yes. Here. Let me
take a picture of it.
169
00:07:11,213 --> 00:07:12,867
Got it?
Mm-hmm.
170
00:07:12,910 --> 00:07:15,696
Yeah. Right here.
[whooshing]
171
00:07:15,739 --> 00:07:17,524
There you go.
[clears throat]
172
00:07:17,567 --> 00:07:19,874
God. Here, use my jacket
to keep it safe.
173
00:07:19,917 --> 00:07:21,353
Oh, good call.
174
00:07:21,397 --> 00:07:23,138
[phone whooshes]
175
00:07:23,181 --> 00:07:25,488
Okay, Nancy says,
176
00:07:25,532 --> 00:07:28,099
"Bring it back ASAP."
177
00:07:28,143 --> 00:07:30,188
[laughs]
What? ASAP?
178
00:07:30,232 --> 00:07:31,929
[both laugh]
179
00:07:31,973 --> 00:07:34,758
Why do you got
to be like that, Mom?
180
00:07:34,802 --> 00:07:37,065
Like we work for her
or something?
181
00:07:37,108 --> 00:07:39,894
"Bring it to the
house, ASAP!"ASAP!
182
00:07:39,937 --> 00:07:42,723
[laughing]
Take a chill pill, Nancy.
183
00:07:42,766 --> 00:07:44,420
Why am I wearing this?
184
00:07:44,464 --> 00:07:45,987
I do not know, bro.
You shouldn't be.
185
00:07:46,030 --> 00:07:47,467
Hold that.
186
00:07:50,644 --> 00:07:54,082
No. No. No.
187
00:07:54,125 --> 00:07:56,432
[gasps]
Oh, yeah.
188
00:07:56,476 --> 00:07:58,652
I think I like
this much better.
189
00:07:58,695 --> 00:08:00,828
Oh, dude, that's you.Right?
190
00:08:01,872 --> 00:08:03,004
Oh.
191
00:08:03,047 --> 00:08:06,094
Oh, sweet.
192
00:08:08,792 --> 00:08:11,665
[laughing]
193
00:08:11,708 --> 00:08:13,275
Let's take it for a spin.
194
00:08:13,318 --> 00:08:15,451
BESS:
So, I've studied the ritual.
195
00:08:15,495 --> 00:08:17,453
Even though the soul-splitter
wasn't actually designed
196
00:08:17,497 --> 00:08:19,281
for the purpose of
soul untangling...
197
00:08:19,324 --> 00:08:20,804
Oh, just tell me
that you can do it.
198
00:08:20,848 --> 00:08:23,546
I can do it. Yes.
199
00:08:23,590 --> 00:08:25,548
Where's the soul-splitter?
ACE: It's on its way.
200
00:08:25,592 --> 00:08:27,115
Yeah, Carson and Ryan
are bringing it here.
201
00:08:27,158 --> 00:08:29,160
And they totally know
how important this is.
202
00:08:29,204 --> 00:08:31,293
Totally.
Totally.
203
00:08:33,208 --> 00:08:35,210
[whooping]
204
00:08:35,253 --> 00:08:37,386
BOTH:
Yeah!
205
00:08:37,429 --> 00:08:39,475
[engine revving]
206
00:08:45,568 --> 00:08:47,439
Yes! I found a beetle.
207
00:08:47,483 --> 00:08:51,574
Um, does it have to be beetles?
'Cause... all those legs.
208
00:08:51,618 --> 00:08:53,881
Well, the potion
is very specific.
209
00:08:53,924 --> 00:08:57,537
It causes your soul to more
easily separate from your body.
210
00:08:57,580 --> 00:09:01,541
Now, you need to take this an
hour before we start the ritual.
211
00:09:01,584 --> 00:09:02,585
When the device
starts working,
212
00:09:02,629 --> 00:09:04,805
your soul and Odette's
213
00:09:04,848 --> 00:09:08,548
will be stored
in this crystal here.
214
00:09:08,591 --> 00:09:12,508
Then we will use
the soul-splitter
215
00:09:12,552 --> 00:09:16,338
to separate the souls
in the crystal.
216
00:09:16,381 --> 00:09:18,688
And then we'll only put
yours back into your body.
217
00:09:18,732 --> 00:09:20,342
Ryan and Carson
218
00:09:20,385 --> 00:09:22,344
should be here any minute
with the relic.
219
00:09:22,387 --> 00:09:25,129
As long as we finish
this ritual by sundown,
220
00:09:25,173 --> 00:09:27,044
all should be fine.
221
00:09:27,088 --> 00:09:29,569
That is, if you're
still sure about this.
Bess, I'm a...
222
00:09:29,612 --> 00:09:31,005
[whirring]
Oh, sorry, sorry. Yeah?
223
00:09:31,048 --> 00:09:33,007
I am a 1,000% sure
224
00:09:33,050 --> 00:09:34,617
that I want to live, okay?
225
00:09:34,661 --> 00:09:36,750
For Nick, for my sisters,
but mostly for myself.
226
00:09:36,793 --> 00:09:38,186
This could be my only chance.
227
00:09:38,229 --> 00:09:39,622
You want me to trust you,
Woman in White?
228
00:09:39,666 --> 00:09:40,971
I'm trusting you.
229
00:09:41,015 --> 00:09:42,016
Let's do this.
230
00:09:46,716 --> 00:09:48,675
Bottoms up.
231
00:09:48,718 --> 00:09:50,764
Bottoms up.
232
00:09:52,679 --> 00:09:54,289
[phone vibrates]
233
00:09:54,332 --> 00:09:56,596
So, tonight?
234
00:09:56,639 --> 00:09:59,599
BESS:
You know, what? Actually,
I'm unavailable tonight.
235
00:09:59,642 --> 00:10:01,644
It involves this friend
of mine from France.
236
00:10:01,688 --> 00:10:03,385
Oh, surprise houseguest?
237
00:10:03,428 --> 00:10:05,082
I've been there.
238
00:10:05,126 --> 00:10:07,258
Hey, you should
bring your friend.
239
00:10:07,302 --> 00:10:10,479
I mean, you know,
unless it's an ex. [laughs]
240
00:10:12,699 --> 00:10:15,049
Oh.
241
00:10:15,092 --> 00:10:17,225
Look, I'm really sorry
to cancel,
242
00:10:17,268 --> 00:10:19,270
but we hadn't
quite made plans yet,
243
00:10:19,314 --> 00:10:21,490
so, is it canceling, exactly?
244
00:10:21,533 --> 00:10:24,667
Anyway, thank you
for understanding.
245
00:10:24,711 --> 00:10:26,669
♪
246
00:10:31,282 --> 00:10:32,414
Okay, where
is the soul-splitter?
247
00:10:32,457 --> 00:10:33,937
It's been over an hour.
248
00:10:33,981 --> 00:10:35,286
I thought you said the storage
unit was 15 minutes away.
249
00:10:35,330 --> 00:10:37,114
Maybe there's traffic.
250
00:10:37,158 --> 00:10:41,118
There's never traffic
in Horseshoe Bay.
[phone vibrates]
251
00:10:41,162 --> 00:10:43,164
Hi, Jesse. W...
252
00:10:44,339 --> 00:10:46,167
He's doing what?
253
00:10:46,210 --> 00:10:48,082
♪ [whooping, exclaiming]
254
00:10:48,125 --> 00:10:50,301
[tires squealing]
255
00:10:50,345 --> 00:10:51,912
[engine revving]
256
00:10:51,955 --> 00:10:55,742
Yeah! [whooping]
257
00:11:01,922 --> 00:11:03,924
♪ I want to take you down to.
258
00:11:08,319 --> 00:11:10,234
What's up, party people?
ACE: Holy balls.
259
00:11:10,278 --> 00:11:12,106
I have so many questions.
260
00:11:12,149 --> 00:11:13,847
Is that the 302 or the 390?
261
00:11:14,891 --> 00:11:16,676
I don't know.
NANCY: I told you
262
00:11:16,719 --> 00:11:18,068
to come straight home.
263
00:11:18,112 --> 00:11:20,462
I told you
to come straight home!
264
00:11:20,505 --> 00:11:21,593
Are you mocking me?
265
00:11:21,637 --> 00:11:23,683
Are you mocking me?
[laughs] I'm kidd...
266
00:11:23,726 --> 00:11:26,076
Where's Mr. D?
267
00:11:26,120 --> 00:11:29,863
Mr. D?. Why-why are you calling
Carson Mr. D?
268
00:11:29,906 --> 00:11:31,865
I mean, what do you want
me to call you? Mister...
269
00:11:31,908 --> 00:11:33,736
Mi... Wait.
270
00:11:33,780 --> 00:11:35,695
What is your last name?
271
00:11:35,738 --> 00:11:37,131
Where is the soul-splitter?
272
00:11:37,174 --> 00:11:38,828
Hmm?
The thing that
273
00:11:38,872 --> 00:11:39,916
I told you to get.
274
00:11:39,960 --> 00:11:41,701
Oh, yeah! Yeah, right.
275
00:11:41,744 --> 00:11:44,094
Carson totally has it.
Like, one hundo.
276
00:11:44,138 --> 00:11:46,009
He took it with him
when I dropped him off.
277
00:11:46,053 --> 00:11:48,011
[phone vibrates] Oh.
278
00:11:48,055 --> 00:11:50,448
[laughs] Oh!
279
00:11:50,492 --> 00:11:52,494
My video's, like,
totally blowing up.
280
00:11:52,537 --> 00:11:54,670
Check it out.
281
00:11:54,714 --> 00:11:56,106
Oh, no.
282
00:11:56,150 --> 00:11:57,368
What the hell
happened to them?
283
00:11:57,412 --> 00:11:58,630
♪
284
00:11:58,674 --> 00:12:00,545
RYAN: Go, go!
285
00:12:00,589 --> 00:12:02,373
Oh, yeah, that's cool.
286
00:12:02,417 --> 00:12:03,766
BOTH: Yeah!
287
00:12:03,810 --> 00:12:05,376
NANCY:
Oh.
288
00:12:06,813 --> 00:12:08,640
Does that say
"Juvenescence Elixir"?
289
00:12:08,684 --> 00:12:10,164
"Gives users
290
00:12:10,207 --> 00:12:12,775
"reduced inhibition of youth.
291
00:12:12,819 --> 00:12:16,039
Effects wane before
the next sunrise."
292
00:12:18,259 --> 00:12:20,000
Ah. Huh.
293
00:12:20,043 --> 00:12:22,916
Oh, my God,
my dads are teenagers.
294
00:12:22,959 --> 00:12:25,266
Don't worry.
I speak the language.
295
00:12:25,309 --> 00:12:27,442
So, dude, where's my Carson?
296
00:12:27,485 --> 00:12:29,009
I dropped him off
at a girl's house.
297
00:12:29,052 --> 00:12:30,619
Totally smokeshow, by the way.
298
00:12:30,662 --> 00:12:31,968
And what was her name?
299
00:12:32,012 --> 00:12:34,492
Uh, it was, uh,
uh, Jenny...
300
00:12:34,536 --> 00:12:36,538
No, Jan... uh, Janine.
NANCY: Oh, my God.
301
00:12:36,581 --> 00:12:37,669
Jean?
Yes.
302
00:12:37,713 --> 00:12:39,846
That's it. Smokeshow Jean.
303
00:12:39,889 --> 00:12:44,415
Okay, so you're telling me that
my-my father has been reverted
304
00:12:44,459 --> 00:12:46,809
to an inhibition-free teenager,
305
00:12:46,853 --> 00:12:49,420
and you just dropped him off at
the district attorney's house?
306
00:12:49,464 --> 00:12:51,161
Yeah.
307
00:12:51,205 --> 00:12:54,034
But don't worry. I totally gave
him pointers. [clicks tongue]
308
00:12:54,077 --> 00:12:55,513
[strumming guitar]
309
00:12:55,557 --> 00:12:57,298
All good.
310
00:12:57,341 --> 00:12:58,952
So, there's a few different ways
311
00:12:58,995 --> 00:13:01,215
to figure out how old
something like this is.
312
00:13:01,258 --> 00:13:04,261
Uh, the-the shape and the type
of metal they use.
313
00:13:04,305 --> 00:13:08,875
And also, these initials.
See that?
314
00:13:08,918 --> 00:13:10,137
"B.D."
315
00:13:10,180 --> 00:13:13,444
That is the metalsmith's stamp.
316
00:13:13,488 --> 00:13:15,751
So did you want to be
a metalsmith when you grew up?
317
00:13:15,795 --> 00:13:18,972
No, he wanted to play football.
Remember how good he is?
318
00:13:19,015 --> 00:13:20,756
Yeah. How good were you?
319
00:13:20,800 --> 00:13:23,193
I led our high school team
in rushing my sophomore year.
320
00:13:23,237 --> 00:13:25,456
Mm-hmm. Yeah.
321
00:13:25,500 --> 00:13:26,849
I made All-State in Florida.
322
00:13:26,893 --> 00:13:29,286
Wow. Did you play
in college, too?
323
00:13:29,330 --> 00:13:31,723
No. No.
I didn't go to college.
324
00:13:33,769 --> 00:13:34,857
Why not?
325
00:13:34,901 --> 00:13:37,251
Um...
326
00:13:40,428 --> 00:13:44,084
Well...
327
00:13:44,127 --> 00:13:46,086
after my sophomore year,
328
00:13:46,129 --> 00:13:48,871
I was involved in an incident.
329
00:13:48,915 --> 00:13:51,395
And...
330
00:13:51,439 --> 00:13:53,484
I got arrested.
331
00:13:53,528 --> 00:13:56,009
I was in
332
00:13:56,052 --> 00:13:58,663
a correctional facility,
and I finished
333
00:13:58,707 --> 00:14:00,143
my G.E.D.
334
00:14:01,884 --> 00:14:04,539
But I did not go to college.
335
00:14:07,368 --> 00:14:08,499
Hey, guys,
336
00:14:08,543 --> 00:14:10,327
um, super nacho crackers
337
00:14:10,371 --> 00:14:12,764
versus pizza-flavored crackers?
338
00:14:12,808 --> 00:14:14,766
I'm gonna need volunteers
for a taste test.
339
00:14:14,810 --> 00:14:16,594
Who's in?
KIDS: Yeah.
340
00:14:23,210 --> 00:14:25,168
Carson.
341
00:14:25,212 --> 00:14:29,433
Look, I, uh... I understand
that you have a job to do,
342
00:14:29,477 --> 00:14:31,000
but I... I do, too, and...
343
00:14:31,044 --> 00:14:32,567
Oh, actually,
no, no, no, no.
344
00:14:32,610 --> 00:14:34,830
That's not actually
why I'm here.
345
00:14:34,874 --> 00:14:37,093
Then why are you here?
Uh...
346
00:14:37,137 --> 00:14:38,747
you smell really good.
347
00:14:38,790 --> 00:14:41,184
Okay.
Uh, wait. Oh,
no, no, no, no.
348
00:14:41,228 --> 00:14:43,143
I... I'm here
349
00:14:43,186 --> 00:14:46,276
because...
350
00:14:46,320 --> 00:14:49,236
I'm here because I want
to say something to you.
351
00:14:49,279 --> 00:14:52,587
Something that I... I should
have told you, like,
352
00:14:52,630 --> 00:14:56,112
a long time ago, but every time
I'm-I'm around you,
353
00:14:56,156 --> 00:15:00,595
my heart races,
because I'm-I'm wondering
354
00:15:00,638 --> 00:15:02,814
what it might be like to...
355
00:15:02,858 --> 00:15:04,555
What?
356
00:15:04,599 --> 00:15:05,905
Dad!
357
00:15:07,776 --> 00:15:09,560
Oh, man.
[car door closes]
358
00:15:09,604 --> 00:15:10,953
NANCY:
Dad?
359
00:15:10,997 --> 00:15:12,999
My dad is not
feeling well today.
360
00:15:13,042 --> 00:15:17,307
So... So, you have
a lovely home. See ya.
361
00:15:17,351 --> 00:15:18,874
She was about to say something.
362
00:15:18,918 --> 00:15:20,920
Well, we're not gonna stick
around to find out what it was.
363
00:15:22,965 --> 00:15:24,488
So, dude, did you tell her?
364
00:15:24,532 --> 00:15:25,925
I got so close.
365
00:15:25,968 --> 00:15:28,405
Oh, man. Next time, bro.
Next time.
366
00:15:28,449 --> 00:15:31,017
I understand that you guys
are not yourselves right now,
367
00:15:31,060 --> 00:15:32,714
but I really need
the soul-splitter
368
00:15:32,757 --> 00:15:35,108
and then we can have, like,
the most raddest day ever, okay?
369
00:15:35,151 --> 00:15:36,805
Okay. Ry-guy's got it.
370
00:15:36,848 --> 00:15:38,241
What?
No. No, you got it.
371
00:15:38,285 --> 00:15:39,982
Uh-uh. You had it last.
372
00:15:40,026 --> 00:15:42,985
What?
Oy vey.
373
00:15:43,029 --> 00:15:45,118
I think that mystical beetle
smoothie is hitting me.
374
00:15:45,161 --> 00:15:47,947
BESS: Okay, yup, yup. That's
great. Not to worry.
375
00:15:47,990 --> 00:15:49,426
A slight hiccup
with the soul-splitter,
376
00:15:49,470 --> 00:15:51,689
but Nancy knows
that time is of the essence,
377
00:15:51,733 --> 00:15:53,822
and any delay can cause
side effects to your brain
378
00:15:53,865 --> 00:15:55,476
and your immortal soul, and...
379
00:15:55,519 --> 00:15:57,217
Oh, my God! George!
380
00:15:57,260 --> 00:16:01,047
Oh, my God. George?
Wake up.
381
00:16:12,058 --> 00:16:13,842
Tell me everywhere
you've been today.
382
00:16:13,885 --> 00:16:14,843
Well...Okay.
383
00:16:14,886 --> 00:16:15,844
Yeah, uh, first
384
00:16:15,887 --> 00:16:17,454
we went to this
rad guitar shop,
385
00:16:17,498 --> 00:16:19,152
I got a guitar.
We're starting a band.
386
00:16:19,195 --> 00:16:20,718
Okay, so we got
to go the music shop.
387
00:16:20,762 --> 00:16:22,024
RYAN:
Yeah, right, cool.
388
00:16:22,068 --> 00:16:23,895
And after that, we'll
go ride some dirt bikes.
389
00:16:23,939 --> 00:16:25,071
N-No, I don't think so.
390
00:16:25,114 --> 00:16:26,376
Why, come on,
my family's got
391
00:16:26,420 --> 00:16:27,987
this awesome big barn
with all these toys
392
00:16:28,030 --> 00:16:29,510
in it we can totally ride.
Ry-guy took me by there
393
00:16:29,553 --> 00:16:30,685
for a little while, showed me
All right, listen...
394
00:16:30,728 --> 00:16:32,252
the most amazing motocross...
Listen...
395
00:16:32,295 --> 00:16:34,036
Listen!
396
00:16:34,080 --> 00:16:36,865
It's very important
that we find the soul-splitter.
397
00:16:36,908 --> 00:16:38,519
Okay? I'm talking
398
00:16:38,562 --> 00:16:41,304
life or death stakes.
399
00:16:41,348 --> 00:16:43,872
Okay, so...
400
00:16:43,915 --> 00:16:46,266
that's a yes on the dirt bikes?
401
00:16:46,309 --> 00:16:48,572
Just got to retrace
their steps.
402
00:16:48,616 --> 00:16:51,271
Hey, bingo!
403
00:16:51,314 --> 00:16:53,055
That's my man.
That's a good idea.
404
00:16:53,099 --> 00:16:54,752
[slurping]
405
00:16:57,320 --> 00:17:00,410
[exhales]
406
00:17:00,454 --> 00:17:03,631
What happens if we don't find
the soul-splitter in time?
407
00:17:05,198 --> 00:17:07,504
Your soul would
become detached.
408
00:17:07,548 --> 00:17:09,637
Outside your body.
409
00:17:09,680 --> 00:17:11,682
Like Odette's, before
she entwined with you.
410
00:17:11,726 --> 00:17:13,815
Like an astronaut
411
00:17:13,858 --> 00:17:16,252
on a spacewalk, but
without the cable thing.
412
00:17:16,296 --> 00:17:18,080
But your body
will still be alive.
413
00:17:18,124 --> 00:17:20,604
Untethered astronaut.
414
00:17:20,648 --> 00:17:22,302
Got it.
415
00:17:22,345 --> 00:17:24,826
Hey, should we call Nick?
No.
416
00:17:24,869 --> 00:17:27,089
I don't want him
to see me like this.
417
00:17:27,133 --> 00:17:29,483
I don't want to get his hopes up
until we know what's going on.
418
00:17:30,788 --> 00:17:34,140
So we'll just call him
when we have an actual update.
419
00:17:34,183 --> 00:17:36,185
George, can you hear me?
420
00:17:39,971 --> 00:17:42,104
Either of you?
421
00:17:44,846 --> 00:17:46,717
[gasps]
422
00:17:46,761 --> 00:17:48,589
Mon chéri...
423
00:17:50,243 --> 00:17:51,418
Odette?
424
00:17:52,854 --> 00:17:54,508
You're still here.
425
00:17:54,551 --> 00:17:56,466
[exhales]
426
00:17:56,510 --> 00:17:58,816
Did Nancy text back?
427
00:18:01,428 --> 00:18:03,430
No, no text yet.
428
00:18:06,607 --> 00:18:08,652
We're sorry we lost it.
429
00:18:08,696 --> 00:18:11,090
Yeah, Nancy, we're sorry.
[phone chimes]
430
00:18:11,133 --> 00:18:13,657
Sorry.
[sighs]
431
00:18:17,183 --> 00:18:19,010
B.D.
432
00:18:19,054 --> 00:18:20,751
Look!
433
00:18:20,795 --> 00:18:23,406
Oh, my God.
434
00:18:23,450 --> 00:18:25,452
[panting]
435
00:18:27,845 --> 00:18:29,412
Yes.
436
00:18:29,456 --> 00:18:31,197
That's it, so...
437
00:18:31,240 --> 00:18:33,590
now that we found
that thing you wanted...
438
00:18:33,634 --> 00:18:35,375
it's dirt bike time, right?
439
00:18:35,418 --> 00:18:38,291
Think the answer's
still no.
440
00:18:38,334 --> 00:18:40,336
Okay, I'm gonna bring
the soul-splitter
441
00:18:40,380 --> 00:18:42,295
to George and Bess, you just...
442
00:18:42,338 --> 00:18:44,471
make sure
that they don't die, please.
443
00:18:44,514 --> 00:18:46,386
[engine starts]
444
00:18:48,214 --> 00:18:50,999
Cool. I'll just...
[engine starts]
445
00:18:51,042 --> 00:18:53,001
[whooping]
No! Okay.
446
00:18:53,044 --> 00:18:54,959
Very funny.
Get out of the car.
447
00:18:55,003 --> 00:18:56,178
No, come on in.
448
00:18:56,222 --> 00:18:58,398
Yeah, come on.
449
00:18:58,441 --> 00:19:00,269
Hey, aren't you coming?
CARSON: Say "Ace."
450
00:19:00,313 --> 00:19:01,923
Come on, let's go.
Ha, ha, ha. Yep, yep...
451
00:19:01,966 --> 00:19:04,186
Say cheese. Bye!
This is fun...
452
00:19:04,230 --> 00:19:07,189
Don't toy with Florence, hey.
Hey. Hey. Wow.
453
00:19:07,233 --> 00:19:09,235
[phone chiming]
454
00:19:12,020 --> 00:19:13,674
Mr. D.
455
00:19:13,717 --> 00:19:16,067
You're supposed to be
at the court in 30 minutes
456
00:19:16,111 --> 00:19:18,200
for an ex parte hearing
with the judge.
What?
457
00:19:18,244 --> 00:19:20,159
Can I maybe skip that?
No.
458
00:19:20,202 --> 00:19:22,378
If the cops find out
that you took the soul-splitter
459
00:19:22,422 --> 00:19:24,075
from the storage unit,
you'll get disbarred.
460
00:19:24,119 --> 00:19:26,426
Do I need to speak
to this judge?
461
00:19:26,469 --> 00:19:28,297
Because public speaking
kind of...
462
00:19:28,341 --> 00:19:30,386
is terrifying.
463
00:19:31,996 --> 00:19:33,259
[typing]
464
00:19:36,914 --> 00:19:38,786
Hey, Nick, they're working
on a reenactment
465
00:19:38,829 --> 00:19:40,396
of Cameron's favorite anime arc.
466
00:19:40,440 --> 00:19:42,355
They need an ocean
and a pirate ship.
467
00:19:42,398 --> 00:19:45,967
[chuckles] You don't run
out of energy, do you?
468
00:19:46,010 --> 00:19:47,621
I like stretching
their minds.
469
00:19:47,664 --> 00:19:49,188
You know, I wish
we had a place like this
470
00:19:49,231 --> 00:19:50,754
when I was growing up.
471
00:19:50,798 --> 00:19:52,103
It might've saved a few lives.
472
00:19:52,147 --> 00:19:54,236
Oh, wow, that's high praise.
473
00:19:54,280 --> 00:19:56,412
Yeah, well, this...
474
00:19:56,456 --> 00:19:58,849
this place shows kids
what's possible.
475
00:19:58,893 --> 00:20:01,025
And when you grow up
on a reservation,
476
00:20:01,069 --> 00:20:03,245
you don't always
see options for the future.
477
00:20:03,289 --> 00:20:04,986
Some kids lose hope.
478
00:20:05,029 --> 00:20:07,641
My cousin did, you know,
that's why he took his own life.
479
00:20:07,684 --> 00:20:09,817
Oh. I'm...
480
00:20:09,860 --> 00:20:11,862
I'm sorry.
481
00:20:11,906 --> 00:20:14,300
I mean, that had to be traumatic.
And, look,
482
00:20:14,343 --> 00:20:16,519
I'm sure what you
went through was no picnic.
483
00:20:16,563 --> 00:20:18,129
But you learned
to process it, right?
484
00:20:18,173 --> 00:20:21,220
For me, it was a walkabout--
you know, no phone, no Internet.
485
00:20:21,263 --> 00:20:23,004
Just six months
on the Appalachian Trail
486
00:20:23,047 --> 00:20:24,614
and I just really
got my head right.
487
00:20:24,658 --> 00:20:25,833
[exhales]
Wow.
488
00:20:25,876 --> 00:20:27,226
What'd your walkabout
look like?
489
00:20:27,269 --> 00:20:29,097
Uh...
490
00:20:29,140 --> 00:20:30,794
um, well, um...
491
00:20:30,838 --> 00:20:33,319
I came to Horseshoe Bay
492
00:20:33,362 --> 00:20:35,059
to say thank you
to my social worker,
493
00:20:35,103 --> 00:20:37,497
who happened to be Nancy's
mom, and it turned out
494
00:20:37,540 --> 00:20:39,586
that, um...
495
00:20:39,629 --> 00:20:41,718
she'd passed.
Oh.
496
00:20:41,762 --> 00:20:44,199
And I, um, tried to reconnect
with an old friend
497
00:20:44,243 --> 00:20:47,028
that helped me,
but she also died.
498
00:20:47,071 --> 00:20:48,943
Uh, I dated Nancy
for a while,
499
00:20:48,986 --> 00:20:50,553
but then we
broke up and...
500
00:20:50,597 --> 00:20:54,253
I bought the Claw and I got into
a relationship with George,
501
00:20:54,296 --> 00:20:56,385
and then I bought
a couple more buildings,
502
00:20:56,429 --> 00:20:58,779
and then I started
this youth center and...
503
00:20:58,822 --> 00:21:00,998
That is ten
504
00:21:01,042 --> 00:21:03,044
different journeys.
505
00:21:04,567 --> 00:21:06,700
Which one do you think
helped you process your trauma?
506
00:21:06,743 --> 00:21:09,050
I'm not sure.
507
00:21:11,922 --> 00:21:14,316
You know, you just, um...
508
00:21:14,360 --> 00:21:16,884
you just...
509
00:21:16,927 --> 00:21:19,321
wake up one day and it's like,
510
00:21:19,365 --> 00:21:21,541
okay.
511
00:21:21,584 --> 00:21:23,804
This is my life.
512
00:21:23,847 --> 00:21:25,196
It worked out, right?
513
00:21:25,240 --> 00:21:28,330
CAMERON:
Addy. We need the pirate ship.
514
00:21:28,374 --> 00:21:29,723
Coming up!
515
00:21:29,766 --> 00:21:31,768
[chuckles]
516
00:21:34,728 --> 00:21:36,164
I'll take those.
There you go.
517
00:21:36,207 --> 00:21:37,992
Thank you.
518
00:21:38,035 --> 00:21:40,299
All right,
who ordered a pirate ship?
519
00:21:40,342 --> 00:21:42,083
[door closes]
520
00:21:42,126 --> 00:21:43,737
I got it!
Oh, my God, okay!
521
00:21:43,780 --> 00:21:45,391
Okay, thank you.
522
00:21:45,434 --> 00:21:47,436
Oh, God.
523
00:21:49,220 --> 00:21:50,961
Hey.
I'm ready.
524
00:21:51,005 --> 00:21:52,572
Let's do this.
525
00:21:52,615 --> 00:21:55,183
Okay.
526
00:21:59,056 --> 00:22:02,669
Sentinels of the world
beyond, grant us
527
00:22:02,712 --> 00:22:04,975
passage to the realm of souls.
528
00:22:05,019 --> 00:22:08,283
Where there was one,
now two reside.
529
00:22:13,723 --> 00:22:15,899
I offer myself
as conduit
530
00:22:15,943 --> 00:22:17,684
for your power,
that I might
531
00:22:17,727 --> 00:22:20,295
withdraw the entangled souls
and return them
532
00:22:20,339 --> 00:22:22,558
to their rightful place.
533
00:22:36,703 --> 00:22:39,140
Does that mean it's working?
534
00:22:39,183 --> 00:22:40,837
That's the first step.
535
00:22:40,881 --> 00:22:43,187
Now both George's
and Odette's souls are out.
536
00:22:43,231 --> 00:22:46,756
How do we know that...
th-that's George's soul?
537
00:22:46,800 --> 00:22:49,455
Or Odette's?
The book says that
538
00:22:49,498 --> 00:22:51,108
the brightest light will be
the-the soul
539
00:22:51,152 --> 00:22:52,283
that belongs to the body.
540
00:22:52,327 --> 00:22:54,677
The softer, fainter
light will be
541
00:22:54,721 --> 00:22:56,679
the unwanted inhabiter.
542
00:22:56,723 --> 00:22:58,420
Odette's soul.
543
00:22:58,464 --> 00:23:00,683
Hey, we got to keep going.
544
00:23:00,727 --> 00:23:02,946
What's next?
545
00:23:02,990 --> 00:23:05,253
Okay.
[sniffles]
546
00:23:05,296 --> 00:23:08,038
Um, now we need to, uh, split
547
00:23:08,082 --> 00:23:10,867
the crystal at the mid-point,
and separate the souls.
548
00:23:10,911 --> 00:23:13,435
We'll put George's back
into her body while Odette's
549
00:23:13,479 --> 00:23:15,742
will remain in her
half of the crystal.
Okay.
550
00:23:15,785 --> 00:23:17,352
Okay.
551
00:23:35,501 --> 00:23:37,503
[exhales]
552
00:23:53,344 --> 00:23:55,521
Now to return George's soul
back into her body.
553
00:23:57,218 --> 00:24:00,482
Soul once lost
has now been found,
554
00:24:00,526 --> 00:24:03,267
no longer tangled
in the web of the void.
555
00:24:03,311 --> 00:24:06,053
We now return you, soul,
556
00:24:06,096 --> 00:24:08,708
to your rightful place.
557
00:24:12,538 --> 00:24:15,410
[gasps]
[gasping] George!
558
00:24:15,454 --> 00:24:17,847
Was that...
559
00:24:17,891 --> 00:24:20,415
What?
560
00:24:20,459 --> 00:24:22,939
Why is the light
back in the crystal?
I-I don't know. It...
561
00:24:22,983 --> 00:24:26,029
it's not working. No.
562
00:24:33,559 --> 00:24:34,908
GEORGE: Hey, it's George.
Leave a short message.
563
00:24:34,951 --> 00:24:36,649
[beep]
Hey, uh, so, I sent
564
00:24:36,692 --> 00:24:39,608
pics of the lock Nancy was
asking about to the group.
565
00:24:39,652 --> 00:24:41,523
I'm just checking
that you got them.
566
00:24:41,567 --> 00:24:44,657
And, um...
567
00:24:44,700 --> 00:24:47,486
I just wanted
to hear your voice.
568
00:24:49,052 --> 00:24:51,751
But we can talk later.
569
00:24:56,538 --> 00:24:58,105
Are you sure
that you did it right?
570
00:24:58,148 --> 00:25:00,368
No. Obviously,
I'm not sure.
571
00:25:00,411 --> 00:25:02,762
I've never actually done
a soul exorcism before.
572
00:25:02,805 --> 00:25:05,329
Besides, the ritual was meant
573
00:25:05,373 --> 00:25:07,331
for the original type
of soul-splitter,
574
00:25:07,375 --> 00:25:09,551
not Beckett Dow's
specialty version.
575
00:25:09,595 --> 00:25:11,858
Did you say Beckett Dow?
Yeah, he's the metalsmith
576
00:25:11,901 --> 00:25:13,773
that made this device
in the Civil War.
577
00:25:13,816 --> 00:25:16,036
His initials are
on the soul-splitter.
578
00:25:23,739 --> 00:25:26,568
B.D.-- Beckett Dow.
579
00:25:26,612 --> 00:25:28,396
Oh, my God, yeah.
580
00:25:28,439 --> 00:25:30,006
He-he must've been the locksmith
581
00:25:30,050 --> 00:25:31,921
that made the lock
for the underground cage.
582
00:25:31,965 --> 00:25:33,880
There were some things down in
the cage I didn't get a chance
583
00:25:33,923 --> 00:25:35,534
to look through, so maybe
there's something about Great.
584
00:25:35,577 --> 00:25:37,231
the soul-splitter in there?
Yeah, yeah.
585
00:25:37,274 --> 00:25:38,798
It's choking me.
586
00:25:38,841 --> 00:25:40,713
It's not choking you.
You just don't like it.
587
00:25:40,756 --> 00:25:42,584
I had to wear one
for my Bar Mitzvah.
588
00:25:42,628 --> 00:25:44,151
I hated it, too,
but you look great.
589
00:25:44,194 --> 00:25:46,719
You don't need a tie, bro.
You definitely need a tie.
590
00:25:46,762 --> 00:25:48,982
You need to convince
this judge to delay
591
00:25:49,025 --> 00:25:51,071
the storage locker search
until tomorrow.
592
00:25:51,114 --> 00:25:53,508
We'll put the soul-splitter
back later tonight.
593
00:25:53,552 --> 00:25:56,250
Okay.
JUDGE: Mr. Drew, we're waiting.
594
00:25:56,293 --> 00:25:58,252
Okay, let's go, let's go.
595
00:25:58,295 --> 00:25:59,949
Come on, come on.
596
00:25:59,993 --> 00:26:01,516
Here.
597
00:26:01,560 --> 00:26:04,345
Now, put this in here.
598
00:26:04,388 --> 00:26:06,608
Leave that on.
Okay.
599
00:26:06,652 --> 00:26:09,568
Shoulders back,
chin up, enunciate.
600
00:26:20,274 --> 00:26:22,842
JUDGE: All right, Counselor.
You're seeking
601
00:26:22,885 --> 00:26:25,235
an injunction of the
evidence collection?
602
00:26:25,279 --> 00:26:27,150
Where's Jean?
603
00:26:27,194 --> 00:26:29,370
I mean,
D.A. Rosario.
604
00:26:29,413 --> 00:26:31,851
Where's...
Wasn't she supposed to be here?
605
00:26:31,894 --> 00:26:34,549
Mr. Drew,
A.D.A. Francouer
606
00:26:34,593 --> 00:26:36,507
is perfectly capable
of representing
607
00:26:36,551 --> 00:26:38,553
the D.A.'s office
at this hearing.
608
00:26:38,597 --> 00:26:40,903
Your Honor, speaking for the
D.A.'s office, we will obviously
609
00:26:40,947 --> 00:26:42,644
provide Mr. Drew with
any and all evidence
610
00:26:42,688 --> 00:26:45,647
pertaining to his client.
Well...
611
00:26:45,691 --> 00:26:47,388
Uh...Yes, Mr. Drew?
612
00:26:48,868 --> 00:26:51,827
Well, the...
the thing is,
613
00:26:51,871 --> 00:26:54,351
my client-- Asher...
614
00:26:54,395 --> 00:26:56,353
JUDGE:
Let's begin again, please.
615
00:26:56,397 --> 00:26:58,704
Coherently this time.
616
00:26:58,747 --> 00:27:01,315
Damn. I should've given
him pointers on this, too.
617
00:27:14,197 --> 00:27:16,199
♪
618
00:27:21,030 --> 00:27:23,511
Oh...
619
00:27:25,861 --> 00:27:28,603
God, no cell service
in this cell.
620
00:27:30,736 --> 00:27:32,694
[phone vibrates]
Oh.
621
00:27:32,738 --> 00:27:34,391
Nancy?
622
00:27:34,435 --> 00:27:36,132
[distorted] Bess?
623
00:27:36,176 --> 00:27:37,568
Oh, God, I can barely hear you.
624
00:27:37,612 --> 00:27:39,396
Yeah, there's not a lot
of signal in the tunnels.
625
00:27:39,440 --> 00:27:41,703
Listen, I found
a set of notes in the cage.
626
00:27:41,747 --> 00:27:43,966
Beckett Dow's soul-splitter
was designed
627
00:27:44,010 --> 00:27:46,534
to split one soul
into multiple pieces.
628
00:27:46,577 --> 00:27:48,405
It was not designed
to disentangle
629
00:27:48,449 --> 00:27:50,973
two souls from each other.
630
00:27:51,017 --> 00:27:52,801
Okay, so how do we fix this?
631
00:27:52,845 --> 00:27:54,585
Well, in order
to complete the ritual,
632
00:27:54,629 --> 00:27:56,152
only George's soul
can be present.
633
00:27:56,196 --> 00:27:58,546
That means we need to destroy
the other crystal.
634
00:27:58,589 --> 00:28:00,983
Wait, hold on, hold on.
Destroy?
635
00:28:01,027 --> 00:28:02,724
No, no, no, Odette is in here.
636
00:28:02,768 --> 00:28:04,813
Maybe "destroy" meant
something else back then?
637
00:28:04,857 --> 00:28:06,510
"Destroy" means "destroy."
638
00:28:06,554 --> 00:28:07,860
This is the only way
to get George's soul
639
00:28:07,903 --> 00:28:08,861
back into her body.
640
00:28:08,904 --> 00:28:10,123
No, no, listen, it can't be
641
00:28:10,166 --> 00:28:11,559
the only way.
642
00:28:11,602 --> 00:28:13,517
What if-what if we keep them
both here?
643
00:28:13,561 --> 00:28:15,868
George gets her body back,
and Odette finds a new one.
644
00:28:15,911 --> 00:28:18,348
Odette finds a new body?
645
00:28:18,392 --> 00:28:21,090
Has that been your plan
this entire time?
646
00:28:21,134 --> 00:28:23,702
My plan? No.
It was not my plan, it just...
647
00:28:23,745 --> 00:28:26,052
It's just after talking
to Father Shane, it was an idea
648
00:28:26,095 --> 00:28:27,967
that became
a hope that became...
649
00:28:28,010 --> 00:28:29,098
Odette is dead, Bess.
650
00:28:29,142 --> 00:28:30,752
She's been dead
for a long time.
651
00:28:30,796 --> 00:28:32,058
And it may not be fair,
652
00:28:32,101 --> 00:28:33,799
but she should have
moved on to peace.
653
00:28:33,842 --> 00:28:35,583
And it's my fault she hasn't.
654
00:28:35,626 --> 00:28:37,541
And it's my fault that we're
in this mess to begin with.
655
00:28:37,585 --> 00:28:40,893
So we have to finish the ritual
and save George.
656
00:28:40,936 --> 00:28:42,198
Bess?
657
00:28:43,243 --> 00:28:44,635
Damn it.
658
00:28:56,038 --> 00:28:57,605
FRANCOEUR: Your Honor,
if Mr. Drew cannot produce
659
00:28:57,648 --> 00:29:00,608
a single piece of documentation,
then how does he expect you
660
00:29:00,651 --> 00:29:01,957
to consider his request?
661
00:29:02,001 --> 00:29:04,438
Dude, Carson is
tanking in there.
662
00:29:04,481 --> 00:29:06,788
Maybe he can
pull it together.
663
00:29:06,832 --> 00:29:08,747
The elixir's got
to wear off soon, right?
664
00:29:08,790 --> 00:29:10,618
You feeling any different?
665
00:29:10,661 --> 00:29:12,794
Hey, Ryan.
666
00:29:12,838 --> 00:29:14,970
Hey! Wait!
667
00:29:15,014 --> 00:29:17,538
Excuse me,
you can't go in there.
Uh, pardon me, Your Honor,
668
00:29:17,581 --> 00:29:19,670
I'm Ryan Hudson.
669
00:29:19,714 --> 00:29:21,542
I got this.
You're in the wrong place.
670
00:29:21,585 --> 00:29:23,762
Lawyer guy,
I wasn't talking to you.
671
00:29:23,805 --> 00:29:26,068
And I'm exactly
where I'm supposed to be.
672
00:29:26,112 --> 00:29:27,330
Hi.
673
00:29:27,374 --> 00:29:29,376
Oh, sorry.
[clears throat]
674
00:29:29,419 --> 00:29:32,118
Mr. Hudson,
this is a closed session.
675
00:29:32,161 --> 00:29:34,381
Unless you have business
in this chamber...
676
00:29:34,424 --> 00:29:37,253
I do, actually,
because one of the items
677
00:29:37,297 --> 00:29:39,603
in the storage unit
belongs to the Hudson family.
678
00:29:39,647 --> 00:29:42,693
To be clear, you are also
involved in this dispute?
679
00:29:42,737 --> 00:29:44,957
Yep. I mean, correct...
680
00:29:45,000 --> 00:29:48,874
a-amundo, as-as they say
in the original Latin.
681
00:29:48,917 --> 00:29:50,963
Counselor,
were you aware of this?
682
00:29:51,006 --> 00:29:53,052
Not until just now.
That is also correct...
683
00:29:53,095 --> 00:29:55,837
a-amundo.Mr. Drew, it appears
you're acting
684
00:29:55,881 --> 00:29:57,752
as Mr. Hudson's attorney
685
00:29:57,796 --> 00:30:00,276
in addition
to your client Mr. Davies?
686
00:30:00,320 --> 00:30:02,452
Right.
If this client
687
00:30:02,496 --> 00:30:04,193
also has standing in the case,
688
00:30:04,237 --> 00:30:05,760
then you realize I cannot
hold this hearing today.
689
00:30:05,804 --> 00:30:08,197
This is a time-sensitive matter.
690
00:30:08,241 --> 00:30:10,156
It's a storage unit.
It's not going anywhere.
691
00:30:10,199 --> 00:30:13,202
Mr. Hudson needs
to file paperwork
692
00:30:13,246 --> 00:30:15,814
and cite his interest
before we can proceed.
693
00:30:15,857 --> 00:30:18,033
Adjourned.
694
00:30:20,035 --> 00:30:22,777
Hey, G.G.,
Mr. Boring Lawyer Man.
695
00:30:22,821 --> 00:30:24,997
That was awesome.
696
00:30:25,040 --> 00:30:27,651
[exhales]
697
00:30:34,615 --> 00:30:36,617
You found me.
698
00:30:38,837 --> 00:30:41,796
Where are you and Odette headed?
699
00:30:43,493 --> 00:30:45,974
You must think
I'm a terrible friend.
700
00:30:46,018 --> 00:30:48,063
No. Anything but.
701
00:30:48,107 --> 00:30:51,197
It's just that when you said
I had to destroy Odette,
702
00:30:51,240 --> 00:30:53,503
I... I panicked.
703
00:30:53,547 --> 00:30:55,549
You know, I didn't
think I was gonna have
704
00:30:55,592 --> 00:30:57,725
to say goodbye today.
I know.
705
00:30:57,768 --> 00:30:59,858
I'm sorry I pushed you earlier.
706
00:31:01,207 --> 00:31:03,252
I was so worried
about saving George,
707
00:31:03,296 --> 00:31:05,689
I didn't stop to think
what Odette means to you.
708
00:31:08,214 --> 00:31:10,520
So what now?
709
00:31:11,957 --> 00:31:14,133
I don't know.
710
00:31:14,176 --> 00:31:16,048
I'm lost.
711
00:31:16,091 --> 00:31:18,354
I'm so lost.
712
00:31:18,398 --> 00:31:20,269
And I'm a...
713
00:31:20,313 --> 00:31:22,750
coward.
I disagree.
714
00:31:22,793 --> 00:31:25,492
I mean, forming
deep attachments
715
00:31:25,535 --> 00:31:27,450
takes a lot of courage.
716
00:31:27,494 --> 00:31:29,757
Yeah, I am, I'm attached.
717
00:31:29,800 --> 00:31:31,585
I admit it.
718
00:31:31,628 --> 00:31:34,414
'Cause even when Odette was deep
inside George's subconscious,
719
00:31:34,457 --> 00:31:37,547
I knew she was...
still there, somehow.
720
00:31:39,114 --> 00:31:41,029
Could there not be a way
721
00:31:41,073 --> 00:31:43,423
to keep Odette with
me, so that maybe
722
00:31:43,466 --> 00:31:46,208
one day, she could live the
life that she was meant to?
723
00:31:46,252 --> 00:31:47,949
A-A life that we could
live together?
724
00:31:47,993 --> 00:31:49,342
You don't want to say goodbye.
725
00:31:49,385 --> 00:31:51,387
No.I get it.
726
00:31:51,431 --> 00:31:53,520
After my mom died...
727
00:31:55,826 --> 00:31:59,352
...there were moments where I
could've sworn she was visiting.
728
00:31:59,395 --> 00:32:02,355
You know, she was leaving me
little signs.
729
00:32:02,398 --> 00:32:04,879
At least, that's how I took it.
730
00:32:04,923 --> 00:32:06,663
You know, my favorite movie
would come on TV
731
00:32:06,707 --> 00:32:09,144
or some song would play
on the radio
732
00:32:09,188 --> 00:32:11,320
or someone I cared about
733
00:32:11,364 --> 00:32:13,888
would call me out of the blue.
734
00:32:15,934 --> 00:32:18,414
And I liked to think that...
735
00:32:18,458 --> 00:32:20,851
that she was trying
to tell me that it was okay
736
00:32:20,895 --> 00:32:22,766
for me to feel happiness again.
737
00:32:22,810 --> 00:32:24,855
It's different.
738
00:32:24,899 --> 00:32:27,075
Is it? 'Cause Odette
739
00:32:27,119 --> 00:32:29,599
wants you to be happy.
740
00:32:29,643 --> 00:32:32,385
And she wants
George to live a full life.
741
00:32:32,428 --> 00:32:34,909
And none of that can happen
742
00:32:34,953 --> 00:32:37,129
if you don't help Odette
743
00:32:37,172 --> 00:32:39,044
move on to peace.
744
00:32:39,087 --> 00:32:42,134
How do we know that peace
is where they're going?
745
00:32:44,049 --> 00:32:46,660
Do you ever have doubts?
746
00:32:47,704 --> 00:32:49,619
NANCY:
No.
747
00:32:49,663 --> 00:32:51,491
After everything
that I have seen...
748
00:32:52,753 --> 00:32:55,234
...I don't doubt anymore.
749
00:32:58,628 --> 00:33:01,109
[sniffles]
750
00:33:01,153 --> 00:33:03,242
I just always feel
751
00:33:03,285 --> 00:33:05,287
like I'm saying goodbye.
752
00:33:10,249 --> 00:33:13,208
Goodbye doesn't mean
you're gonna be alone.
753
00:33:17,082 --> 00:33:19,084
[sobbing]
754
00:33:23,349 --> 00:33:25,960
George?
755
00:33:26,004 --> 00:33:27,744
Oh, my God, George!
Oh, my God.
756
00:33:27,788 --> 00:33:29,746
How are you feeling?
757
00:33:31,096 --> 00:33:33,533
Like myself again.
758
00:33:35,926 --> 00:33:38,712
Hey, thank you.
759
00:33:40,496 --> 00:33:43,369
♪ In the end
760
00:33:43,412 --> 00:33:47,068
♪ Who will fall?
761
00:33:51,942 --> 00:33:55,381
Hey Mom, it's me. Finished
the kugel, it was really good.
762
00:33:55,424 --> 00:33:58,079
Perfect noodle to raisin ratio.
Also, I just
763
00:33:58,123 --> 00:34:01,430
wanted to say sorry
that my choices have been...
764
00:34:01,474 --> 00:34:03,954
questionable lately.
765
00:34:05,739 --> 00:34:08,481
And also sorry for all the times
that I missed curfew,
766
00:34:08,524 --> 00:34:11,440
and I... I didn't listen, and...
767
00:34:11,484 --> 00:34:13,790
also sorry for the time
that I lost the car keys
768
00:34:13,834 --> 00:34:15,836
in the supermarket parking lot.
769
00:34:17,707 --> 00:34:20,710
Okay, uh, I love you.
I'll see you Friday.
770
00:34:20,754 --> 00:34:23,104
If you're looking for more
whipped cream, the answer's no.
771
00:34:23,148 --> 00:34:24,801
That was the last can.
Oh, no, no, God, no.
772
00:34:24,845 --> 00:34:26,368
I don't want
any more of that stuff.
773
00:34:26,412 --> 00:34:27,543
[exhales]
774
00:34:27,587 --> 00:34:29,763
I don't know what came over me.
775
00:34:29,806 --> 00:34:31,678
You don't crave whipped cream?
776
00:34:31,721 --> 00:34:33,810
No.
777
00:34:35,638 --> 00:34:37,901
Mr. D, you're back!
Hey, guys,
778
00:34:37,945 --> 00:34:39,990
guys, guys, please,
can you stop talking?
779
00:34:40,034 --> 00:34:42,210
My head is killing...
780
00:34:42,254 --> 00:34:44,125
Ow! Why do I feel like...
781
00:34:44,169 --> 00:34:45,779
I have whiplash.
782
00:34:45,822 --> 00:34:47,998
Do you guys remember anything?
783
00:34:49,522 --> 00:34:51,089
Oh, no. Jean.
784
00:34:51,132 --> 00:34:52,655
Okay, it's gonna be okay.
785
00:34:52,699 --> 00:34:55,267
The way I see it,
you got two options.
786
00:34:55,310 --> 00:34:57,399
You can pretend
like it never happened.
787
00:34:57,443 --> 00:34:59,532
You can hope that she
788
00:34:59,575 --> 00:35:01,142
never mentions it.
789
00:35:01,186 --> 00:35:02,491
Or you can own it,
790
00:35:02,535 --> 00:35:04,232
and, uh...Yeah, no.
791
00:35:04,276 --> 00:35:06,234
I got to go see her.
I got to go.
792
00:35:06,278 --> 00:35:08,715
Um, can you, uh...
793
00:35:08,758 --> 00:35:10,543
can you get
Ryan home?
794
00:35:10,586 --> 00:35:12,675
Yeah, no problem.
795
00:35:15,069 --> 00:35:18,768
I promise your story
will not be forgotten.
796
00:35:18,812 --> 00:35:20,857
[sniffling]
797
00:35:20,901 --> 00:35:23,251
The world will know
798
00:35:23,295 --> 00:35:25,601
about the life
of Odette Lamar.
799
00:35:29,257 --> 00:35:31,085
[chuckles]
800
00:35:31,129 --> 00:35:34,132
Nancy says this is where
the lilacs bloom in the spring.
801
00:35:34,175 --> 00:35:36,134
Your favorite.
802
00:35:47,057 --> 00:35:49,059
You okay?
803
00:35:50,235 --> 00:35:52,280
No.
804
00:35:52,324 --> 00:35:54,804
I completely
lost it back there.
805
00:35:54,848 --> 00:35:57,329
I don't know
what I was thinking,
806
00:35:57,372 --> 00:35:59,766
running away like that.
807
00:35:59,809 --> 00:36:02,203
George is gonna kill me
808
00:36:02,247 --> 00:36:04,771
when she finds out
what I did.
809
00:36:07,904 --> 00:36:10,516
I think that the only thing
George needs to know...
810
00:36:12,387 --> 00:36:14,389
...is that you
saved her life.
811
00:36:17,044 --> 00:36:19,394
Yeah?
812
00:36:19,438 --> 00:36:21,440
[knocking]
Okay.
813
00:36:23,137 --> 00:36:25,357
I'll, uh, I'll
be right back.
814
00:36:25,400 --> 00:36:27,707
That's probably just
our phantom knocker again.
815
00:36:27,750 --> 00:36:30,231
[laughs softly]
816
00:36:35,149 --> 00:36:38,021
Odette, please, give me a sign.
817
00:36:39,893 --> 00:36:42,678
Let me know you made it
to peace.
818
00:36:44,202 --> 00:36:45,594
[gate creaks open]
819
00:36:45,638 --> 00:36:47,596
Let me know I did
the right thing.
820
00:36:47,640 --> 00:36:50,077
Hey.
821
00:36:50,120 --> 00:36:52,253
Hey!
822
00:36:52,297 --> 00:36:53,602
What are you doing here?
823
00:36:53,646 --> 00:36:55,691
I was just dropping off
Mr. Drew's jacket.
824
00:36:55,735 --> 00:36:57,476
He left it at the Youth Center.
825
00:36:57,519 --> 00:36:59,304
I didn't know you were here.
Yeah.
826
00:36:59,347 --> 00:37:01,610
Here I am.
NANCY: Uh,
827
00:37:01,654 --> 00:37:03,786
I'm just gonna
give you two a minute.
828
00:37:03,830 --> 00:37:06,006
Thanks.
829
00:37:06,049 --> 00:37:07,921
[whispers]
Thanks, Odette.
830
00:37:07,964 --> 00:37:09,270
What?
831
00:37:11,272 --> 00:37:13,274
Look, I'm...
832
00:37:13,318 --> 00:37:16,016
I'm really sorry
about earlier today.
833
00:37:16,059 --> 00:37:19,498
I... I fully intended
to take you on a second date.
834
00:37:19,541 --> 00:37:21,630
But then your ex
came back into town and...
835
00:37:21,674 --> 00:37:23,241
Look, I get it, okay?
836
00:37:23,284 --> 00:37:24,764
No.
837
00:37:24,807 --> 00:37:26,461
No, you don't.
838
00:37:26,505 --> 00:37:28,768
There was someone,
but we've both moved on.
839
00:37:28,811 --> 00:37:30,683
So I'm asking you now
840
00:37:30,726 --> 00:37:32,206
if I can take
you to dinner.
841
00:37:32,250 --> 00:37:33,903
A proper date.
842
00:37:33,947 --> 00:37:36,254
A meal, with conversation.
843
00:37:36,297 --> 00:37:38,691
And perhaps dessert.
844
00:37:38,734 --> 00:37:41,694
Just take things slow.
845
00:37:41,737 --> 00:37:43,304
Actual conversation.
846
00:37:43,348 --> 00:37:45,306
And I get
to pick the restaurant.
847
00:37:45,350 --> 00:37:47,569
Okay? Nothing fancy.
848
00:37:47,613 --> 00:37:50,006
I'm in.
849
00:37:51,225 --> 00:37:54,054
[knocks]
850
00:37:56,317 --> 00:37:58,145
Hi.
851
00:37:58,188 --> 00:37:59,973
Hi.
852
00:38:00,016 --> 00:38:02,628
Looks like
you're feeling better.
853
00:38:02,671 --> 00:38:04,412
I am. Much better,
854
00:38:04,456 --> 00:38:06,458
actually.
Good.
855
00:38:06,501 --> 00:38:09,112
I want to apologize for
coming by like that earlier.
856
00:38:09,156 --> 00:38:11,419
I wasn't myself.
857
00:38:11,463 --> 00:38:13,073
Or, at least...
858
00:38:13,116 --> 00:38:15,641
not my best self.
859
00:38:15,684 --> 00:38:18,252
Apology accepted.
860
00:38:19,688 --> 00:38:22,256
It seemed like you had
something pretty important
861
00:38:22,300 --> 00:38:23,649
to tell me.
862
00:38:23,692 --> 00:38:24,911
Actually, I did.
863
00:38:26,086 --> 00:38:28,088
The truth is...
864
00:38:29,437 --> 00:38:31,700
I like you, Jean.
865
00:38:31,744 --> 00:38:33,963
I think you're
incredible and smart
866
00:38:34,007 --> 00:38:36,183
and... beautiful.
867
00:38:36,226 --> 00:38:39,012
And being around you,
868
00:38:39,055 --> 00:38:42,015
frankly, makes me feel like
I'm a kid again.
869
00:38:42,058 --> 00:38:43,756
Oh.
But if you don't
870
00:38:43,799 --> 00:38:45,410
feel the same way,
871
00:38:45,453 --> 00:38:48,021
then that will
not at all...
872
00:38:48,064 --> 00:38:49,588
impact our working
relationship.
873
00:38:49,631 --> 00:38:52,504
Your professional and
your personal integrity
874
00:38:52,547 --> 00:38:54,332
has always been
above reproach,
875
00:38:54,375 --> 00:38:55,811
and mine will be, too.
876
00:38:58,031 --> 00:39:00,642
What you, uh,
just said
877
00:39:00,686 --> 00:39:03,166
now, and-and...
[chuckles]
878
00:39:03,210 --> 00:39:04,907
what you said earlier...
879
00:39:06,822 --> 00:39:09,608
It's really refreshing to
have a grown man be so honest
880
00:39:09,651 --> 00:39:12,045
about how he feels.
881
00:39:12,088 --> 00:39:14,961
You-you were being honest,
882
00:39:15,004 --> 00:39:17,180
just to clarify?
I was.
883
00:39:17,224 --> 00:39:20,662
And... and... I am.
884
00:39:20,706 --> 00:39:23,796
Well, then based
on what you said earlier,
885
00:39:23,839 --> 00:39:26,451
uh, that would mean that
right now your heart is racing?
886
00:39:26,494 --> 00:39:29,279
Yes. That's correct.
887
00:39:30,846 --> 00:39:33,196
And therefore isn't it true
888
00:39:33,240 --> 00:39:35,111
that there was something
889
00:39:35,155 --> 00:39:37,113
you were wondering about?
890
00:39:37,157 --> 00:39:39,551
Also correct.
891
00:39:39,594 --> 00:39:41,466
Is it possible
you were wondering
892
00:39:41,509 --> 00:39:43,250
what this would be like?
893
00:39:43,293 --> 00:39:45,557
♪
894
00:40:01,921 --> 00:40:03,705
I'm not sure
895
00:40:03,749 --> 00:40:06,534
what the return policy is on
that thing, but we could try.
896
00:40:06,578 --> 00:40:08,449
You know what?
897
00:40:08,493 --> 00:40:09,842
I think I might keep it.
898
00:40:09,885 --> 00:40:11,800
Yeah,
it sounds funny, but...
899
00:40:11,844 --> 00:40:13,802
I always used
to tell Lucy that I wanted
900
00:40:13,846 --> 00:40:15,804
to play guitar someday, but...
901
00:40:15,848 --> 00:40:17,545
my parents wouldn't let me, so,
902
00:40:17,589 --> 00:40:19,808
I guess now's my chance.
903
00:40:19,852 --> 00:40:21,506
Right on.
904
00:40:21,549 --> 00:40:23,116
I don't know,
it's like,
905
00:40:23,159 --> 00:40:25,597
spending time with Nancy...
906
00:40:25,640 --> 00:40:27,120
rubs off on you.
907
00:40:27,163 --> 00:40:29,122
She's so passionate
about everything.
908
00:40:30,602 --> 00:40:32,865
Makes you want to be
a better person, I guess.
909
00:40:32,908 --> 00:40:34,432
You know what I mean?
910
00:40:34,475 --> 00:40:36,434
Yeah. Yeah, I do.
911
00:40:37,826 --> 00:40:41,656
George.
Well, don't you look different.
912
00:40:41,700 --> 00:40:44,267
Very refreshed.
Like I could live forever.
913
00:40:44,311 --> 00:40:45,660
Welcome back.
914
00:40:45,704 --> 00:40:47,706
Aw!
915
00:40:50,360 --> 00:40:52,624
Here, sit.
916
00:40:54,974 --> 00:40:57,150
Bess...
917
00:40:57,193 --> 00:40:58,934
I know you had
to let go of Odette.
918
00:40:58,978 --> 00:41:00,719
I'm really, really sorry.
919
00:41:00,762 --> 00:41:02,285
It's okay.
920
00:41:02,329 --> 00:41:05,158
She... she's at peace now.
921
00:41:05,201 --> 00:41:07,290
And, hey, you're okay.
922
00:41:07,334 --> 00:41:09,075
So that's all
that matters.
923
00:41:09,118 --> 00:41:10,903
Thank you.
924
00:41:10,946 --> 00:41:12,557
Hey, here's a question.
925
00:41:12,600 --> 00:41:14,210
What are you gonna do
with the rest of your life?
926
00:41:15,995 --> 00:41:18,388
The rest of my life.
[chuckles softly]
927
00:41:18,432 --> 00:41:20,390
I-I don't know.
928
00:41:20,434 --> 00:41:23,219
I-I don't know.
Everything?
929
00:41:23,263 --> 00:41:25,091
It's just the only thing
I can think about right now
930
00:41:25,134 --> 00:41:26,571
is how I can't wait
to tell Nick.
931
00:41:26,614 --> 00:41:28,442
Well, Ace is on his way
to pick him up now.
932
00:41:28,486 --> 00:41:30,662
Which means he will
be here any minute.
933
00:41:30,705 --> 00:41:33,055
[both chuckle]
934
00:41:33,099 --> 00:41:35,318
I tried calling him earlier,
but I got his voice mail, so...
935
00:41:35,362 --> 00:41:37,538
I don't know.
Let me try him again.
936
00:41:37,582 --> 00:41:39,758
[line ringing]
937
00:41:39,801 --> 00:41:41,673
ACE:
Hey, George.
938
00:41:41,716 --> 00:41:44,414
Ace? Why are you
answering Nick's phone?
939
00:41:44,458 --> 00:41:46,155
Are you guys on the way?
Put him on.
940
00:41:46,199 --> 00:41:47,505
I can't.
941
00:41:47,548 --> 00:41:49,376
Just got to his place.
942
00:41:49,419 --> 00:41:51,160
His phone's here,
but I didn't see
943
00:41:51,204 --> 00:41:52,727
his truck outside.
There's no note,
944
00:41:52,771 --> 00:41:54,686
no nothing.
945
00:41:54,729 --> 00:41:56,426
Nick's gone.
946
00:41:56,470 --> 00:41:58,124
♪ Burns like the beast
in my heart. ♪
947
00:42:02,781 --> 00:42:08,743
Captioning sponsored by
CBS
948
00:42:08,787 --> 00:42:11,790
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
949
00:42:21,190 --> 00:42:23,149
[woman screams, bell dings]
950
00:42:23,192 --> 00:42:25,151
[pencil scribbling]
66070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.