All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E16.1080p.WEB_.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,792 --> 00:00:11,750 You're cheating. 2 00:00:11,794 --> 00:00:13,056 That's a bunch a bull. Oh, why, because you're above cheating now? 3 00:00:13,100 --> 00:00:14,231 No, because I don't have to cheat to beat you. 4 00:00:14,275 --> 00:00:16,842 You're picking up every card I throw. 5 00:00:18,148 --> 00:00:19,584 Bogey's passing. 6 00:00:20,803 --> 00:00:22,848 That's Mance. 7 00:00:54,315 --> 00:00:56,012 Donovan Mance! 8 00:00:56,056 --> 00:00:58,319 FBI! You need to... 9 00:01:18,948 --> 00:01:20,993 ♪ 10 00:01:31,830 --> 00:01:34,616 Little last-minute to be finishing homework, isn't it? 11 00:01:34,659 --> 00:01:37,140 Not due till tomorrow. 12 00:01:37,184 --> 00:01:39,925 Got a game today, so I'm trying to get ahead. 13 00:01:39,969 --> 00:01:42,232 Impressive. 14 00:01:42,276 --> 00:01:44,495 Try not to sound so surprised. 15 00:01:44,539 --> 00:01:47,716 Haven't seen you this motivated in a while. 16 00:01:47,759 --> 00:01:49,848 Shoot. You coming to the game? 17 00:01:49,892 --> 00:01:51,372 That's the plan. 18 00:01:51,415 --> 00:01:52,721 Just promise you won't give the ump 19 00:01:52,764 --> 00:01:54,897 a hard time again, okay? 20 00:01:54,940 --> 00:01:56,681 Hey, if he does his job right, 21 00:01:56,725 --> 00:01:58,770 he'll have nothing to fear from me. 22 00:02:10,521 --> 00:02:13,002 Have you seen my charger? Uh, kitchen counter. 23 00:02:16,614 --> 00:02:19,051 Thanks. 24 00:02:19,095 --> 00:02:21,750 He didn't say anything about getting recruited? 25 00:02:21,793 --> 00:02:24,187 Why keep it a secret? Amherst is a great school. 26 00:02:24,231 --> 00:02:25,971 It is a great school. 27 00:02:26,015 --> 00:02:27,669 In Massachusetts. 28 00:02:27,712 --> 00:02:29,671 Ah, he's worried you'll freak out 29 00:02:29,714 --> 00:02:31,760 about the distance? Maybe. 30 00:02:31,803 --> 00:02:33,805 Is he right? 31 00:02:33,849 --> 00:02:35,851 Honestly, I don't know. 32 00:02:35,894 --> 00:02:38,419 Morning. Morning. 33 00:02:38,462 --> 00:02:39,898 Whistler. Three days ago, 34 00:02:39,942 --> 00:02:42,336 two FBI agents were murdered in Pittsburgh. 35 00:02:42,379 --> 00:02:43,859 This is the man responsible. 36 00:02:43,902 --> 00:02:46,253 Donovan Mance. 37 00:02:46,296 --> 00:02:48,603 Contract killer, right? Yep. 38 00:02:48,646 --> 00:02:50,953 Willing to kill anyone. Politicians, judges... 39 00:02:50,996 --> 00:02:52,955 And law enforcement. 40 00:02:52,998 --> 00:02:55,349 Including an NCIS agent, Gina Bradshaw. 41 00:02:55,392 --> 00:02:57,307 Seven years ago, 42 00:02:57,351 --> 00:02:59,701 Bradshaw was building a fraud case against a contractor. 43 00:02:59,744 --> 00:03:02,617 Both she and her informant were murdered. 44 00:03:02,660 --> 00:03:04,967 Been off-grid ever since. Until he showed up 45 00:03:05,010 --> 00:03:06,664 at one of his old safe houses in Pittsburgh. 46 00:03:06,708 --> 00:03:08,753 Two agents tried to apprehend him. 47 00:03:10,538 --> 00:03:12,496 They didn't have a chance. 48 00:03:12,540 --> 00:03:14,368 What's his connection to Hawai'i? 49 00:03:14,411 --> 00:03:16,718 A cell phone was found at the scene with his prints on it. 50 00:03:16,761 --> 00:03:19,764 There were calls going back months, but only to one number. 51 00:03:19,808 --> 00:03:22,811 A restaurant here in Honolulu called Ho'olua. 52 00:03:22,854 --> 00:03:24,378 Who was Mance contacting there? 53 00:03:24,421 --> 00:03:26,075 That's what we need to find out. 54 00:03:26,118 --> 00:03:28,295 I put an affidavit in for a wiretap. 55 00:03:28,338 --> 00:03:30,384 All right, let's start digging into Mance and Ho'olua. 56 00:03:30,427 --> 00:03:31,907 We figure out who he's talking to, 57 00:03:31,950 --> 00:03:33,343 we might get a lead to Mance himself. 58 00:03:33,387 --> 00:03:35,737 Find out where he is or where he's going. 59 00:03:45,181 --> 00:03:46,835 You okay there, brah? 60 00:03:46,878 --> 00:03:49,577 Trying to imagine lemongrass- scented lobster claw meat 61 00:03:49,620 --> 00:03:52,667 served with a fricassee of Kahuku sweet corn 62 00:03:52,710 --> 00:03:54,103 and Serrano ham. 63 00:03:54,146 --> 00:03:55,626 Oh. 64 00:03:55,670 --> 00:03:57,672 Going down the Ho'olua rabbit hole? 65 00:03:57,715 --> 00:03:58,847 Yeah. 66 00:03:58,890 --> 00:04:00,849 Looks fancy. Sophisticated. 67 00:04:00,892 --> 00:04:03,286 Not necessarily fancy. Upscale French bistro 68 00:04:03,330 --> 00:04:06,985 with some Hawaiian zing and using all local ingredients. 69 00:04:07,029 --> 00:04:09,118 Right now, we're more interested in their phone line 70 00:04:09,161 --> 00:04:11,468 and employees. Right. 71 00:04:11,512 --> 00:04:13,296 Unfortunately, 72 00:04:13,340 --> 00:04:15,211 the number Mance called is Ho'olua's landline. 73 00:04:15,255 --> 00:04:17,909 Probably has multiple extensions throughout the restaurant. 74 00:04:17,953 --> 00:04:19,084 So he could've been talking to anyone 75 00:04:19,128 --> 00:04:20,521 from front-of-house 76 00:04:20,564 --> 00:04:22,653 to kitchen staff. 77 00:04:25,961 --> 00:04:28,180 Ho'olua's been opened up ten months. 78 00:04:28,224 --> 00:04:29,530 A success out of the gate. 79 00:04:29,573 --> 00:04:32,272 And all thanks to Head Chef Jenny Alika. 80 00:04:32,315 --> 00:04:33,577 She's local? 81 00:04:33,621 --> 00:04:34,926 Born and raised on the Big Island. 82 00:04:34,970 --> 00:04:36,711 But she'd been gone for years. 83 00:04:36,754 --> 00:04:38,582 Studied at Le Cordon Bleu in France 84 00:04:38,626 --> 00:04:40,628 and the Culinary Institute in New York. 85 00:04:40,671 --> 00:04:44,153 That's where she met business partner, Chris Polis. 86 00:04:44,196 --> 00:04:47,112 Either of them have ties to Donovan Mance or Pittsburgh? 87 00:04:47,156 --> 00:04:48,636 Uh, not that I've found yet. 88 00:04:48,679 --> 00:04:50,202 Okay, what about the rest of the staff? 89 00:04:50,246 --> 00:04:52,292 Ah. 90 00:04:52,335 --> 00:04:53,989 A handful have criminal records, 91 00:04:54,032 --> 00:04:56,252 the odd felony here and there, but no one stands out. 92 00:04:56,296 --> 00:04:58,080 If we start questioning them, 93 00:04:58,123 --> 00:05:00,343 we could scare off whoever Mance was talking to. 94 00:05:00,387 --> 00:05:02,476 So we need a subtle approach. 95 00:05:02,519 --> 00:05:04,129 Someone goes in undercover. 96 00:05:04,173 --> 00:05:06,131 Gets the lay of the land. But... 97 00:05:07,698 --> 00:05:09,831 ...this is a fine dining restaurant, who's gonna go in? 98 00:05:10,832 --> 00:05:12,050 Me. 99 00:05:12,094 --> 00:05:13,443 As what, a busboy? Porter? 100 00:05:13,487 --> 00:05:14,705 Oh, coat check? Valet. 101 00:05:14,749 --> 00:05:16,228 No. 102 00:05:16,272 --> 00:05:18,230 As a cook. 103 00:05:18,274 --> 00:05:20,320 You have to be pretty talented to work in that kitchen. 104 00:05:20,363 --> 00:05:22,583 I'm pretty talented. 105 00:05:22,626 --> 00:05:24,367 How can you even get a job there that quickly? 106 00:05:24,411 --> 00:05:26,151 I know a guy. 107 00:05:37,293 --> 00:05:39,426 Hey, come here, buddy. 108 00:05:39,469 --> 00:05:42,037 Hello. It's good to see you, too. 109 00:05:43,995 --> 00:05:45,214 Where's Pop? 110 00:05:45,257 --> 00:05:46,737 Huh? Where's Pop? Come on. 111 00:05:49,784 --> 00:05:51,742 Kai. 112 00:05:53,440 --> 00:05:55,224 Inoki missed you last weekend. 113 00:05:55,267 --> 00:05:56,747 Yeah, I know. 114 00:05:56,791 --> 00:05:58,358 I'm sorry, I just... 115 00:05:58,401 --> 00:06:00,316 I got swamped on a case. Yeah, no matter. 116 00:06:00,360 --> 00:06:01,926 Hey, how about you make the poke? 117 00:06:01,970 --> 00:06:03,406 Mom always loved yours. 118 00:06:03,450 --> 00:06:06,191 Poke? What for? Mom's birthday. 119 00:06:06,235 --> 00:06:08,280 We're making her favorite meals for the 'ohana. 120 00:06:08,324 --> 00:06:10,544 You here to plan the menu, yeah? 121 00:06:11,980 --> 00:06:14,069 You still do that? Every year. 122 00:06:14,112 --> 00:06:15,984 First one you're back. It's a big deal. 123 00:06:16,027 --> 00:06:17,377 I won't be doing that. 124 00:06:17,420 --> 00:06:19,422 Course you will. It's for your mom. No. 125 00:06:19,466 --> 00:06:21,250 No, th-that's for you. 126 00:06:21,293 --> 00:06:23,339 To make you feel better. 127 00:06:23,383 --> 00:06:25,472 How long you gonna stay mad at me? 128 00:06:25,515 --> 00:06:26,951 I'm not mad. 129 00:06:26,995 --> 00:06:28,431 I'm just not taking part in this 130 00:06:28,475 --> 00:06:30,564 loving-husband fantasy you created. No. 131 00:06:30,607 --> 00:06:32,479 You know how much I loved her. 132 00:06:32,522 --> 00:06:34,785 Yeah, now. 133 00:06:34,829 --> 00:06:37,614 After she's gone, when it doesn't matter. 134 00:06:39,311 --> 00:06:41,401 You got a cruel streak, son. 135 00:06:41,444 --> 00:06:43,403 You want to cook for Mom, you want to have 136 00:06:43,446 --> 00:06:45,666 a party? Yeah, go ahead, be my guest. 137 00:06:45,709 --> 00:06:48,756 But that doesn't make up for you checking out when she got sick. 138 00:06:48,799 --> 00:06:50,888 I didn't. No, let's not. 139 00:06:50,932 --> 00:06:53,021 Hey, what you want from me, Kai? 140 00:06:53,064 --> 00:06:54,718 I've been trying to make things right. 141 00:06:54,762 --> 00:06:56,764 I'm giving you space, looking out for Inoki... 142 00:06:56,807 --> 00:06:58,069 Hey, I can take him somewhere else if it's 143 00:06:58,113 --> 00:06:59,419 too much trouble. Nah, I'll do that. 144 00:06:59,462 --> 00:07:01,508 That's not what I'm saying! 145 00:07:01,551 --> 00:07:03,814 You're so stubborn! Yeah. 146 00:07:03,858 --> 00:07:06,034 And I'm cruel. 147 00:07:07,992 --> 00:07:10,473 I wonder who I got that from? 148 00:07:10,517 --> 00:07:12,301 Mom... 149 00:07:12,344 --> 00:07:14,956 wouldn't want us to fight. 150 00:07:14,999 --> 00:07:16,740 Tell me what to do 151 00:07:16,784 --> 00:07:18,438 to make this right. 152 00:07:22,311 --> 00:07:25,009 What I need right now is a job. 153 00:07:25,053 --> 00:07:27,098 I'm going undercover. 154 00:07:28,709 --> 00:07:31,363 I need a recommendation from Wally's to get the gig. 155 00:07:31,407 --> 00:07:34,149 You still know everyone, right? 156 00:07:34,192 --> 00:07:35,411 There isn't a kitchen on this island 157 00:07:35,455 --> 00:07:36,847 doesn't have one of my guys. 158 00:07:36,891 --> 00:07:39,502 See, the key is... 159 00:07:39,546 --> 00:07:42,157 I'm not your son. 160 00:07:42,200 --> 00:07:44,072 Just someone you're trying to help out. 161 00:07:44,115 --> 00:07:45,987 I understand. 162 00:07:51,688 --> 00:07:53,864 Go! Go! Come on! Come on! Come on! 163 00:07:55,170 --> 00:07:56,476 Go, go, go, go, go, go. 164 00:08:02,264 --> 00:08:03,483 Out! 165 00:08:03,526 --> 00:08:06,007 Nice! Nice! All right, Alex! 166 00:08:06,050 --> 00:08:07,878 What a play! 167 00:08:09,489 --> 00:08:11,316 Everything okay? 168 00:08:11,360 --> 00:08:13,188 Uh, you know, Caitlyn wants vitamins 169 00:08:13,231 --> 00:08:15,669 and massage oil 170 00:08:15,712 --> 00:08:17,584 and the loose leaf peppermint tea 171 00:08:17,627 --> 00:08:19,063 from the good tea shop, not the bad one. 172 00:08:19,107 --> 00:08:20,674 And I'm supposed to know which one is which. 173 00:08:20,717 --> 00:08:22,327 I don't remember you running all over town for me 174 00:08:22,371 --> 00:08:23,807 when I was pregnant. You never asked. 175 00:08:28,159 --> 00:08:29,900 Yes, nice! Yeah! 176 00:08:29,944 --> 00:08:31,380 Nice! 177 00:08:31,423 --> 00:08:33,208 I get why Amherst wants him. 178 00:08:33,251 --> 00:08:36,124 It's okay. I saw the letter. 179 00:08:37,560 --> 00:08:40,781 Amherst sent a letter, recruiting Alex? 180 00:08:40,824 --> 00:08:43,131 I just assumed he told you. 181 00:08:45,437 --> 00:08:47,744 I guess he kept both of us in the dark. 182 00:08:47,788 --> 00:08:50,355 He's not really considering it? 183 00:08:50,399 --> 00:08:51,792 I don't know. We haven't... 184 00:08:51,835 --> 00:08:54,229 Because it's-it's not happening. 185 00:08:54,272 --> 00:08:55,796 Daniel? 186 00:08:55,839 --> 00:08:57,232 I've seen too many players from my teams 187 00:08:57,275 --> 00:08:59,756 go off to school and just, they fall apart. 188 00:08:59,800 --> 00:09:02,542 Sure, but...Far from home, no support system. 189 00:09:02,585 --> 00:09:04,587 That's not our kid. 190 00:09:04,631 --> 00:09:07,590 You have no idea. 191 00:09:07,634 --> 00:09:10,201 I don't love it, either, 192 00:09:10,245 --> 00:09:13,248 okay, but we need to talk to Alex. 193 00:09:13,291 --> 00:09:15,293 Nothing to talk about. Amherst is off the table. 194 00:09:15,337 --> 00:09:16,817 Damn it. 195 00:09:16,860 --> 00:09:19,471 I got to go. 196 00:09:21,386 --> 00:09:24,302 Hey! Yeah, I'm headed to the store now. 197 00:09:31,222 --> 00:09:33,355 All right, buddy! 198 00:09:39,883 --> 00:09:42,712 Hey, hey, I need last night's receipts. 199 00:09:42,756 --> 00:09:44,714 Hello? I don't work here... 200 00:09:44,758 --> 00:09:46,324 Well, then you're not much help to me, are you? 201 00:09:46,368 --> 00:09:48,196 Hey, I need-- can you just...? I actually... 202 00:09:48,239 --> 00:09:49,893 I need last night's receipts, can you pull those up... 203 00:09:49,937 --> 00:09:51,939 Don't mind Chris. He's opening up two more locations. 204 00:09:51,982 --> 00:09:54,811 Doesn't know which way is up. Ryan Delucci, sous chef. 205 00:09:54,855 --> 00:09:56,639 Assuming you're KJ? Yeah. 206 00:09:56,683 --> 00:09:58,423 You really impressed your old bosses. 207 00:09:58,467 --> 00:10:00,295 Got three local chefs singing your praises. 208 00:10:00,338 --> 00:10:02,079 Hope they didn't oversell me. 209 00:10:02,123 --> 00:10:03,515 They better not have. Our chef's brilliant, 210 00:10:03,559 --> 00:10:05,082 but she's tough. 211 00:10:05,126 --> 00:10:06,780 Lost two guys last week who couldn't hack it. 212 00:10:06,823 --> 00:10:08,782 She'll make the call. 213 00:10:08,825 --> 00:10:10,610 I mean, you see that, don't you? 214 00:10:10,653 --> 00:10:13,047 The cubes are all different sizes. I specified 215 00:10:13,090 --> 00:10:15,310 a Brunoise cut. No problem, Chef. 216 00:10:15,353 --> 00:10:17,486 We'll get it right. 217 00:10:17,529 --> 00:10:19,183 Is this the new guy? 218 00:10:19,227 --> 00:10:21,098 Not till you say so, Chef. 219 00:10:21,142 --> 00:10:23,013 Let's see a Brunoise. 220 00:10:35,635 --> 00:10:37,288 There you go, Chef. 221 00:10:37,332 --> 00:10:38,986 Well, keep going. 222 00:10:39,029 --> 00:10:40,770 You're already behind. 223 00:10:40,814 --> 00:10:42,642 Guys, there should be one more person on the line for me. 224 00:10:42,685 --> 00:10:44,208 That means you're hired. 225 00:10:44,252 --> 00:10:46,297 Keep dicing. Okay. 226 00:10:48,952 --> 00:10:51,259 You need specialty products. 227 00:10:51,302 --> 00:10:53,000 I can get those, too. 228 00:10:53,043 --> 00:10:55,655 You've bought from me before, haven't you? 229 00:10:55,698 --> 00:10:57,613 I never forget a face. 230 00:11:00,921 --> 00:11:03,706 This should cover it. 231 00:11:03,750 --> 00:11:05,229 Yeah? 232 00:11:05,273 --> 00:11:06,883 I got it. 233 00:11:06,927 --> 00:11:08,232 Donovan, right? 234 00:11:08,276 --> 00:11:09,886 Mance. 235 00:11:09,930 --> 00:11:11,888 Thought you were dead. 236 00:11:11,932 --> 00:11:14,151 You don't have to worry about me. 237 00:11:14,195 --> 00:11:16,893 I won't tell nobody. 238 00:11:22,116 --> 00:11:24,466 I know you won't. 239 00:11:57,107 --> 00:11:58,979 Bad news, boss. 240 00:11:59,022 --> 00:12:01,416 Gurneys and crime scene tape aren't ever good news. 241 00:12:01,459 --> 00:12:03,418 Donovan Mance is here in Hawai'i. 242 00:12:03,461 --> 00:12:04,985 We've got confirmation? 243 00:12:05,028 --> 00:12:06,726 HPD got a partial off the door. 244 00:12:06,769 --> 00:12:09,119 It matches the print on file for Mance. BOLO's out? 245 00:12:09,163 --> 00:12:10,555 Yeah, I gave Kai a heads-up 246 00:12:10,599 --> 00:12:12,209 in case Mance shows up at the restaurant. 247 00:12:12,253 --> 00:12:14,298 Who's the victim? Harvey Colms. 248 00:12:14,342 --> 00:12:16,083 Local gun dealer and all-around lowlife. 249 00:12:16,126 --> 00:12:18,476 According to HPD, he's been in business here for years. 250 00:12:18,520 --> 00:12:19,826 And Mance knew how to reach out to him. 251 00:12:19,869 --> 00:12:21,479 Might mean he's familiar with the island. 252 00:12:21,523 --> 00:12:22,742 It also means he's armed. 253 00:12:22,785 --> 00:12:25,266 And already leaving a body count. 254 00:12:29,618 --> 00:12:31,272 Puree's done, Chef. 255 00:12:31,315 --> 00:12:33,753 Nice. Take your five, then hit the line. 256 00:12:33,796 --> 00:12:35,363 Yes, sir. 257 00:12:52,206 --> 00:12:54,164 There he is. 258 00:12:54,208 --> 00:12:55,731 The man behind the woman 259 00:12:55,775 --> 00:12:58,212 behind the finest Foie Gras Musubi 260 00:12:58,255 --> 00:12:59,517 I've ever tasted. 261 00:12:59,561 --> 00:13:01,737 Hey, is it true that she raises her own ducks? 262 00:13:01,781 --> 00:13:03,347 Ernie, I've barely been here a day, 263 00:13:03,391 --> 00:13:04,522 and I've been kind of distracted 264 00:13:04,566 --> 00:13:06,263 searching for a killer. 265 00:13:06,307 --> 00:13:08,091 But I have seen at least three phone extensions. 266 00:13:08,135 --> 00:13:10,441 One out front, one in the kitchen, one in the office. 267 00:13:10,485 --> 00:13:12,574 The last call from the restaurant 268 00:13:12,617 --> 00:13:14,445 to Mance's cell was this past Thursday. 269 00:13:14,489 --> 00:13:16,404 Can you get me a work schedule from that day? 270 00:13:18,580 --> 00:13:20,016 Got it. 271 00:13:27,241 --> 00:13:28,938 Sending it to you now. 272 00:13:28,982 --> 00:13:30,592 I'll see if I can find any connections to Mance. 273 00:13:30,635 --> 00:13:33,421 Hey, Kai... be careful. 274 00:13:34,639 --> 00:13:36,293 Always. 275 00:13:56,052 --> 00:13:58,098 Hey! Break's over. 276 00:13:58,141 --> 00:14:00,274 We're getting behind. 277 00:14:00,317 --> 00:14:03,320 Yeah. Yeah. 278 00:14:03,364 --> 00:14:04,844 Wiretap's up. 279 00:14:04,887 --> 00:14:06,106 We got a couple workers laying bets with a bookie. 280 00:14:06,149 --> 00:14:07,672 One calling her pot dealer. 281 00:14:07,716 --> 00:14:09,892 But no calls involving Donovan Mance. 282 00:14:09,936 --> 00:14:12,677 Wait, so we still don't know why he's here? 283 00:14:12,721 --> 00:14:14,201 He's a hitman. 284 00:14:14,244 --> 00:14:16,072 I'm assuming he's here for work. 285 00:14:16,116 --> 00:14:18,422 He's a hitman who's been in hiding 286 00:14:18,466 --> 00:14:20,990 and on the run for years. I wouldn't assume anything. 287 00:14:21,034 --> 00:14:23,775 Plus we have 20 phone calls into his cell over the last year. 288 00:14:23,819 --> 00:14:25,560 Just feels a little more personal than business. 289 00:14:25,603 --> 00:14:27,214 And Kai hasn't found any leads? 290 00:14:27,257 --> 00:14:29,303 He's been there less than a day. 291 00:14:29,346 --> 00:14:31,871 Yes, Lucy. I know. 292 00:14:32,959 --> 00:14:34,917 I'm just asking if he found 293 00:14:34,961 --> 00:14:36,527 any leads in that day? 294 00:14:36,571 --> 00:14:38,921 Nothing yet. 295 00:14:38,965 --> 00:14:40,923 How about you? 296 00:14:40,967 --> 00:14:43,186 Figure out if Mance ever pulled jobs in Hawai'i? 297 00:14:43,230 --> 00:14:45,580 Not that FBI could prove. 298 00:14:45,623 --> 00:14:47,364 But he was suspected of working for The Company 299 00:14:47,408 --> 00:14:49,018 back in the early '90s. 300 00:14:49,062 --> 00:14:51,325 Like the CIA? No, like the gang. 301 00:14:51,368 --> 00:14:53,501 The Company ran organized crime in Hawai'i for decades. 302 00:14:53,544 --> 00:14:55,155 Got broken up a couple years ago. 303 00:14:55,198 --> 00:14:56,852 We've had reports that some of the younger members 304 00:14:56,896 --> 00:14:58,941 of the original syndicate are trying to rebuild. 305 00:14:58,985 --> 00:15:00,682 Maybe they're involved in the restaurant. 306 00:15:00,725 --> 00:15:03,424 Might fit with what I found. 307 00:15:03,467 --> 00:15:06,166 There's a lot of money flowing into Ho'olua. 308 00:15:06,209 --> 00:15:07,819 Two new locations for a restaurant 309 00:15:07,863 --> 00:15:09,647 that's been open less than a year. 310 00:15:09,691 --> 00:15:12,346 Okay, what do we know about Chef Alika's business partner? 311 00:15:14,391 --> 00:15:16,828 Chris Polis got 312 00:15:16,872 --> 00:15:19,353 an MBA at Columbia. He met Alika in New York. 313 00:15:19,396 --> 00:15:21,094 Any connections to criminal organizations? 314 00:15:21,137 --> 00:15:22,747 None through his family. 315 00:15:22,791 --> 00:15:25,533 They're well off, but it's all legit. 316 00:15:25,576 --> 00:15:27,187 Let's have Ernie see if he can find out who's funding 317 00:15:27,230 --> 00:15:28,710 the restaurant's expansion, and make sure Kai's aware 318 00:15:28,753 --> 00:15:30,233 of the possible connection to The Company. 319 00:15:38,938 --> 00:15:41,114 So this is the new normal? 320 00:15:41,157 --> 00:15:43,377 Chasing violent fugitives? 321 00:15:43,420 --> 00:15:45,335 You in our office all the time. 322 00:15:45,379 --> 00:15:47,511 It is part of the job. 323 00:15:47,555 --> 00:15:49,078 Is that okay? 324 00:15:49,122 --> 00:15:50,906 Yep. Okay for you? 325 00:15:50,950 --> 00:15:52,952 Yep. 326 00:16:05,355 --> 00:16:07,401 Don't forget the kukui nut powder. 327 00:16:09,142 --> 00:16:11,013 We can't serve this, it's already turning. 328 00:16:11,057 --> 00:16:13,059 86 the branzino. Heard, Chef. 329 00:16:15,757 --> 00:16:17,802 I'll be back. 330 00:16:21,763 --> 00:16:24,157 ♪ 331 00:16:50,922 --> 00:16:53,142 ♪ 332 00:17:10,768 --> 00:17:12,161 What do you think you're doing? 333 00:17:12,205 --> 00:17:13,467 I just, I had to... 334 00:17:13,510 --> 00:17:14,816 You don't ever leave the line 335 00:17:14,859 --> 00:17:16,470 in my kitchen without permission. 336 00:17:16,513 --> 00:17:18,167 Understood, Chef. It won't happen again. 337 00:17:18,211 --> 00:17:20,387 Damn right. You're fired. 338 00:17:20,430 --> 00:17:22,476 Pack up. 339 00:17:28,177 --> 00:17:30,266 This isn't gonna help anything! 340 00:17:30,310 --> 00:17:32,181 We're not here to help. 341 00:17:32,225 --> 00:17:33,922 I'm doing everything I can here! 342 00:17:33,965 --> 00:17:35,402 And you're still not delivering. 343 00:17:35,445 --> 00:17:37,447 Consider this an incentive. 344 00:17:38,796 --> 00:17:41,147 Hey! Leave him alone. 345 00:17:41,190 --> 00:17:42,757 Walk away. This isn't your business. 346 00:17:42,800 --> 00:17:44,628 All right, I'm calling the cops. 347 00:17:44,672 --> 00:17:46,717 You don't listen, do you? 348 00:17:48,023 --> 00:17:50,417 Hey, I don't want to do this. 349 00:17:57,206 --> 00:17:58,512 You should've walked. 350 00:18:13,353 --> 00:18:15,703 You're screwed, Polis. 351 00:18:15,746 --> 00:18:17,792 So is your friend. 352 00:18:19,272 --> 00:18:21,404 You okay? 353 00:18:21,448 --> 00:18:23,450 No. 354 00:18:23,493 --> 00:18:26,453 You just signed my death warrant. 355 00:18:33,982 --> 00:18:35,897 What the hell have you gotten us into, Chris? 356 00:18:35,940 --> 00:18:38,117 It's not my fault! One of our employees just got his ass kicked 357 00:18:38,160 --> 00:18:40,597 standing up for you! Yeah, and that probably made things worse. 358 00:18:40,641 --> 00:18:41,903 You got to sign the papers! I am not having this discussion. 359 00:18:51,695 --> 00:18:56,309 I'm... I'm sorry that you got hurt. 360 00:18:56,352 --> 00:18:59,225 I'm grateful that you helped Chris. 361 00:18:59,268 --> 00:19:00,661 Look, who are those guys? 362 00:19:00,704 --> 00:19:02,750 Nothing I can't handle. 363 00:19:05,100 --> 00:19:07,189 Come back tomorrow. 364 00:19:07,233 --> 00:19:08,712 You get one more chance. If you want it. 365 00:19:08,756 --> 00:19:10,192 Yeah. 366 00:19:11,933 --> 00:19:14,544 Thank you, Chef. 367 00:19:21,551 --> 00:19:23,771 You went through my things? 368 00:19:23,814 --> 00:19:25,686 It's not like I was snooping. 369 00:19:25,729 --> 00:19:27,601 You left it out. 370 00:19:27,644 --> 00:19:29,646 If I wanted you to know... 371 00:19:29,690 --> 00:19:30,908 I would've told you. 372 00:19:30,952 --> 00:19:32,736 Well, that's the question, Alex. 373 00:19:32,780 --> 00:19:34,216 Why were you hiding it? 374 00:19:34,260 --> 00:19:35,826 I wasn't hiding it. 375 00:19:35,870 --> 00:19:37,785 I was thinking about it. 376 00:19:37,828 --> 00:19:38,960 'Cause you're considering going? 377 00:19:39,003 --> 00:19:41,354 I mean, yeah. It's Amherst. 378 00:19:41,397 --> 00:19:43,704 All right, I kind of freaked when I got it. 379 00:19:43,747 --> 00:19:46,272 It's far, but...It's too far. 380 00:19:46,315 --> 00:19:47,664 We're listening, remember? 381 00:19:47,708 --> 00:19:49,188 That was your idea, not mine. 382 00:19:51,842 --> 00:19:53,888 It is a long way from home. 383 00:19:53,931 --> 00:19:55,368 I was, I was thinking about 384 00:19:55,411 --> 00:19:57,326 how you traveled a lot when we were little. 385 00:19:57,370 --> 00:20:00,111 It wasn't easy being apart. No. 386 00:20:00,155 --> 00:20:02,113 But you did it. 387 00:20:02,157 --> 00:20:04,551 And it didn't mean you loved us any less. 388 00:20:07,423 --> 00:20:09,512 I think I could do it, too. 389 00:20:11,514 --> 00:20:13,821 I think I want to. 390 00:20:13,864 --> 00:20:15,997 What about UH? 391 00:20:16,040 --> 00:20:18,217 The coach there expressed interest. 392 00:20:20,044 --> 00:20:22,395 Yeah, it's not like I've made a decision. 393 00:20:22,438 --> 00:20:24,745 Whatever you decide. 394 00:20:24,788 --> 00:20:27,617 We love that you have options. 395 00:20:27,661 --> 00:20:30,141 You've worked really hard this year. 396 00:20:30,185 --> 00:20:31,795 You've earned this. 397 00:20:33,275 --> 00:20:35,190 Why am I not surprised? 398 00:20:35,234 --> 00:20:37,366 Dad? 399 00:20:37,410 --> 00:20:39,281 Dad, why are you so upset? I haven't decided. 400 00:20:39,325 --> 00:20:41,283 I've got to go to work. 401 00:20:41,327 --> 00:20:43,198 He's got a lot going on, okay? Just give it a beat. 402 00:20:43,242 --> 00:20:45,940 Hey, I know you got a lot with the new baby coming and all... 403 00:20:45,983 --> 00:20:48,159 No, this has nothing to do with the baby, Jane. 404 00:20:48,203 --> 00:20:49,552 And the fact that you don't even know 405 00:20:49,596 --> 00:20:51,250 what's wrong tells me everything. 406 00:20:51,293 --> 00:20:53,295 I got to go. 407 00:20:57,168 --> 00:20:58,909 FBI still hasn't intercepted 408 00:20:58,953 --> 00:21:01,303 any calls between Mance and the restaurant. 409 00:21:01,347 --> 00:21:03,740 No more sightings of him, either. 410 00:21:03,784 --> 00:21:06,700 What about identifying the men who threatened Chris Polis? 411 00:21:06,743 --> 00:21:08,484 Ernie used the photo Kai took. 412 00:21:08,528 --> 00:21:10,399 Roy Anders and Brett Watts. 413 00:21:10,443 --> 00:21:12,401 Long rap sheets-- aggravated battery, 414 00:21:12,445 --> 00:21:14,838 assault with a deadly weapon. They're just muscle. 415 00:21:14,882 --> 00:21:17,363 No active affiliations, but they're working for someone. 416 00:21:17,406 --> 00:21:20,366 Cash Kai found at Ho'olua's most likely drug money. 417 00:21:20,409 --> 00:21:22,542 Yeah, high-traffic business and construction 418 00:21:22,585 --> 00:21:25,458 on two new projects-- I mean, it's perfect for laundering. 419 00:21:25,501 --> 00:21:27,938 Someone's financing Ho'olua's expansion. 420 00:21:27,982 --> 00:21:29,897 Any idea who? 421 00:21:29,940 --> 00:21:31,725 Public record 422 00:21:31,768 --> 00:21:35,424 says it's a group called Envision Investments, but... 423 00:21:35,468 --> 00:21:37,208 Envision's just a shell company. 424 00:21:37,252 --> 00:21:39,341 All right, we need to figure out who's actually in charge. 425 00:21:39,385 --> 00:21:41,822 Check HPD Narcotics and DEA. 426 00:21:41,865 --> 00:21:44,346 See if Anders and Watts have any connection to known dealers. 427 00:21:45,391 --> 00:21:48,176 Uh, Chris Polis has been negotiating the deal. 428 00:21:48,219 --> 00:21:49,743 He knows the guys who beat him up. 429 00:21:49,786 --> 00:21:51,135 He must know who they work for. 430 00:21:51,179 --> 00:21:53,094 We could keep an eye on Polis. 431 00:21:53,137 --> 00:21:55,792 Discreetly. Might lead us to Mance. 432 00:21:55,836 --> 00:21:57,272 Good idea. 433 00:21:57,316 --> 00:21:59,361 Do it. I'm gonna check on Kai. 434 00:22:04,714 --> 00:22:06,760 Ouch. 435 00:22:09,023 --> 00:22:10,938 Looks painful. 436 00:22:10,981 --> 00:22:12,374 Worth it. 437 00:22:12,418 --> 00:22:13,984 Got me my job back. 438 00:22:14,028 --> 00:22:15,551 Your job is to stay safe. 439 00:22:15,595 --> 00:22:17,466 No, I'm good. I'm good, boss, promise. 440 00:22:17,510 --> 00:22:19,773 And find us leads. Yeah. 441 00:22:19,816 --> 00:22:21,775 I beat the crap out of two leads. 442 00:22:21,818 --> 00:22:23,777 Yes, you did. And we're on them. 443 00:22:23,820 --> 00:22:25,387 You doing okay in the kitchen? 444 00:22:25,431 --> 00:22:27,389 Yeah, I'm... 445 00:22:27,433 --> 00:22:28,999 I'm doing great actually. 446 00:22:29,043 --> 00:22:31,001 I forgot how much I enjoyed it. 447 00:22:31,045 --> 00:22:33,221 Your dad taught you well. 448 00:22:33,264 --> 00:22:35,310 Pissed me off half the time. 449 00:22:35,354 --> 00:22:36,833 But yeah. 450 00:22:36,877 --> 00:22:38,922 Pop and I enjoyed cooking together. 451 00:22:38,966 --> 00:22:40,576 I mean, it's maybe the only time 452 00:22:40,620 --> 00:22:42,883 we were in sync. 453 00:22:42,926 --> 00:22:44,754 He must love having you back home. 454 00:22:44,798 --> 00:22:46,365 Well, love is a strong word. 455 00:22:46,408 --> 00:22:47,975 We don't get along that much. 456 00:22:48,018 --> 00:22:49,585 Not anymore. 457 00:22:49,629 --> 00:22:51,195 Family's complicated. 458 00:22:51,239 --> 00:22:53,284 No argument there. 459 00:22:53,328 --> 00:22:55,025 Kai? 460 00:22:56,244 --> 00:22:58,289 Try not to get in any more fights, okay? 461 00:22:58,333 --> 00:23:00,335 Maybe talk to Chef Alika instead. 462 00:23:00,379 --> 00:23:02,381 See how much she knows about the money laundering. 463 00:23:02,424 --> 00:23:04,600 I mean, I'll try, but... 464 00:23:04,644 --> 00:23:06,515 I don't think she likes me much. 465 00:23:06,559 --> 00:23:08,648 She doesn't know you like I do. 466 00:23:13,957 --> 00:23:16,395 That's one of the new Ho'oula locations. 467 00:23:27,275 --> 00:23:29,582 Polis reminds me of my older brother. 468 00:23:29,625 --> 00:23:31,497 All flash, no bang. 469 00:23:31,540 --> 00:23:32,976 Hopefully your older brother 470 00:23:33,020 --> 00:23:34,630 isn't involved with drug dealers. 471 00:23:34,674 --> 00:23:37,372 Investment bankers. Close enough. 472 00:23:39,505 --> 00:23:41,289 That's 'cause I'm, like, I'm two steps away. 473 00:23:41,332 --> 00:23:43,465 Okay, so just hold on one second. 474 00:23:43,509 --> 00:23:45,902 We're not the only ones following him. 475 00:23:45,946 --> 00:23:47,469 Hey, Polis? 476 00:23:47,513 --> 00:23:49,471 Uh, I got to call you right back. 477 00:23:49,515 --> 00:23:51,038 What's up? 478 00:23:51,081 --> 00:23:53,475 Oh, my God! Hey, hey, whoa, whoa. 479 00:23:53,519 --> 00:23:56,391 If we confront those guys, we risk blowing Kai's cover. 480 00:23:56,435 --> 00:23:57,958 Can't let them kill him, either. 481 00:24:01,309 --> 00:24:02,963 Keep out of sight. 482 00:24:07,358 --> 00:24:09,230 I'm not gonna lie. This is gonna hurt. Huh? 483 00:24:09,273 --> 00:24:12,102 One finger for every day you stalled. 484 00:24:12,146 --> 00:24:14,496 No, no... wait, wait, wait! Mr. Polis! 485 00:24:14,540 --> 00:24:17,020 Sorry I'm late. I'm Ms. Hastings 486 00:24:17,064 --> 00:24:19,719 with the Department of Planning and Permitting. 487 00:24:19,762 --> 00:24:21,547 For the inspection? 488 00:24:21,590 --> 00:24:23,157 Uh... yeah. 489 00:24:23,200 --> 00:24:25,594 Ah, let's hope this one goes better than the last one. 490 00:24:25,638 --> 00:24:27,030 Right, I'm so-- 491 00:24:27,074 --> 00:24:28,597 I'm, I got to do this. 492 00:24:28,641 --> 00:24:30,860 Sorry. 493 00:24:30,904 --> 00:24:32,949 I'll see you. 494 00:24:34,560 --> 00:24:37,084 Yeah, I actually don't have time to do this. 495 00:24:37,127 --> 00:24:39,260 You're gonna need to make time. 496 00:24:41,131 --> 00:24:42,568 Thank God your agent was there. 497 00:24:42,611 --> 00:24:43,917 Can you believe I'm from New York 498 00:24:43,960 --> 00:24:44,874 and I've never been mugged before? 499 00:24:44,918 --> 00:24:46,572 "Mugged"? 500 00:24:46,615 --> 00:24:48,095 Oh, yeah, it was terrible. 501 00:24:48,138 --> 00:24:50,271 They wanted my watch, my money. 502 00:24:50,314 --> 00:24:51,751 And what did they want last night 503 00:24:51,794 --> 00:24:53,535 when they assaulted you at Ho'olua? 504 00:24:53,579 --> 00:24:55,363 Maybe they know that, uh, 505 00:24:55,406 --> 00:24:56,756 my family's wealthy. 506 00:24:56,799 --> 00:24:59,062 Or maybe... 507 00:24:59,106 --> 00:25:00,803 because you're using your restaurant 508 00:25:00,847 --> 00:25:02,501 to launder their drug money. 509 00:25:03,719 --> 00:25:05,547 What? 510 00:25:05,591 --> 00:25:07,810 No. We know about the boxes 511 00:25:07,854 --> 00:25:10,117 of cash they keep in your storage room. 512 00:25:10,160 --> 00:25:12,380 At the least, you're an accessory. 513 00:25:12,423 --> 00:25:14,600 That's a felony, Chris. 514 00:25:14,643 --> 00:25:17,428 Your best bet is to cooperate. 515 00:25:17,472 --> 00:25:19,430 And let us help you. 516 00:25:20,780 --> 00:25:23,739 Yeah, well, there's nothing to help with, so... 517 00:25:23,783 --> 00:25:25,436 We know you and Jenny Alika are being pressured 518 00:25:25,480 --> 00:25:27,134 into signing papers. 519 00:25:27,177 --> 00:25:28,831 Just tell us who's calling the shots. 520 00:25:28,875 --> 00:25:31,094 We can offer you protection. 521 00:25:32,748 --> 00:25:34,924 No, you can't. 522 00:25:48,416 --> 00:25:49,983 Hey, Chef. 523 00:25:50,026 --> 00:25:51,593 You were waiting in your car for me? 524 00:25:51,637 --> 00:25:53,116 Uh... 525 00:25:53,160 --> 00:25:54,596 I-I was hoping to get a word alone. 526 00:25:54,640 --> 00:25:56,598 Chatting me up will not keep your job. 527 00:25:56,642 --> 00:25:57,860 Doing excellent work will. 528 00:25:57,904 --> 00:26:00,254 Hey, I just wanted to say thank you. 529 00:26:00,297 --> 00:26:02,386 For, um, giving me a second chance. 530 00:26:03,779 --> 00:26:05,433 Convince me I made the right decision. 531 00:26:05,476 --> 00:26:08,001 I will, I will. 532 00:26:09,568 --> 00:26:11,134 So, Ho'olua? 533 00:26:11,178 --> 00:26:13,572 The north wind. Why'd you choose that one? 534 00:26:14,573 --> 00:26:16,662 Just liked it. 535 00:26:16,705 --> 00:26:19,316 North wind blows in strong, and then moves on. 536 00:26:19,360 --> 00:26:21,797 I'm guessing that's you. 537 00:26:21,841 --> 00:26:23,712 Uh, it has been. 538 00:26:23,756 --> 00:26:25,758 Traveled where the work was. 539 00:26:26,846 --> 00:26:29,762 Home does have a way of pulling you back though, huh? 540 00:26:29,805 --> 00:26:32,416 I'm not sure how long all this is gonna last. 541 00:26:32,460 --> 00:26:34,723 It's 'cause of those guys, right? 542 00:26:34,767 --> 00:26:36,682 The ones who gave Chris a hard time. 543 00:26:36,725 --> 00:26:38,335 You know, I really can't talk about it. 544 00:26:38,379 --> 00:26:40,294 Okay. 545 00:26:40,337 --> 00:26:42,122 Hey, stop. 546 00:26:42,165 --> 00:26:44,211 Listen, I-I appreciate you being my knight in shining armor... 547 00:26:44,254 --> 00:26:45,908 Move, move, move, move! 548 00:26:45,952 --> 00:26:47,301 Oh, my God! 549 00:26:48,694 --> 00:26:50,304 You're coming with us. 550 00:26:50,347 --> 00:26:51,740 Should've done this last night. 551 00:26:53,307 --> 00:26:55,526 Move! Move! 552 00:26:55,570 --> 00:26:57,050 Hey, wait, wait, Dad! 553 00:26:57,093 --> 00:26:59,139 No, Dad! 554 00:27:05,362 --> 00:27:07,669 Dad, please put down the gun. 555 00:27:07,713 --> 00:27:08,931 He's not one of them? 556 00:27:08,975 --> 00:27:11,673 I'm a cook, sir. I work in her kitchen. 557 00:27:11,717 --> 00:27:13,109 I-I was just trying to help. 558 00:27:16,373 --> 00:27:17,810 You okay, Jenny? 559 00:27:17,853 --> 00:27:19,725 You killed them. Yeah, they were gonna hurt you. 560 00:27:19,768 --> 00:27:21,248 It's the reason you called me. 561 00:27:21,291 --> 00:27:24,468 No, I called you for advice, Dad. 562 00:27:24,512 --> 00:27:26,253 I-I wanted you to listen, not this! 563 00:27:29,952 --> 00:27:31,867 I know how these things work. 564 00:27:31,911 --> 00:27:33,608 Advice won't cut it. 565 00:27:34,740 --> 00:27:36,480 I'll take care of the rest. 566 00:27:43,009 --> 00:27:45,011 This is NCIS Special Agent Kai Holman. 567 00:27:45,054 --> 00:27:46,665 I need a bus and all available units 568 00:27:46,708 --> 00:27:48,362 to 607 Koa Avenue. 569 00:27:48,405 --> 00:27:50,973 Armed suspect, fleeing north. 570 00:27:51,017 --> 00:27:53,410 You're a cop? 571 00:27:58,720 --> 00:28:00,635 He did this? 572 00:28:00,679 --> 00:28:02,637 And many others. 573 00:28:02,681 --> 00:28:04,465 You didn't know? 574 00:28:04,508 --> 00:28:06,859 That my father was a monster? 575 00:28:06,902 --> 00:28:08,948 No. 576 00:28:13,430 --> 00:28:16,129 He's not listed on your birth certificate. 577 00:28:16,172 --> 00:28:18,044 Mom said it was because he was... 578 00:28:18,087 --> 00:28:20,481 some sort of criminal. 579 00:28:20,524 --> 00:28:22,352 How long have you two been in touch? 580 00:28:22,396 --> 00:28:23,789 I don't know. 581 00:28:23,832 --> 00:28:25,747 Uh, since I left for culinary school. 582 00:28:25,791 --> 00:28:28,054 He reached out to you? No, I did. 583 00:28:28,097 --> 00:28:29,533 I was in France. 584 00:28:29,577 --> 00:28:31,318 I was on my own, I was lonely. 585 00:28:31,361 --> 00:28:33,363 I had a... old number of his. 586 00:28:33,407 --> 00:28:35,801 And I called it, and he picked up. 587 00:28:35,844 --> 00:28:37,933 The same number you called from the restaurant? 588 00:28:39,892 --> 00:28:42,590 We found your father's phone. You know, we weren't really close. 589 00:28:42,633 --> 00:28:44,810 But you called him last week? 590 00:28:44,853 --> 00:28:46,681 After I argued with Chris. 591 00:28:46,725 --> 00:28:48,117 And you told him you had a problem? 592 00:28:48,161 --> 00:28:50,250 I just, I told him what was going on. 593 00:28:50,293 --> 00:28:51,773 That these guys were pressuring us. 594 00:28:54,820 --> 00:28:56,735 I didn't ask him to come here. 595 00:28:56,778 --> 00:28:58,084 No one's accusing you. 596 00:28:58,127 --> 00:29:00,739 But you need to tell us what's going on. 597 00:29:08,703 --> 00:29:12,228 Chris brought in an investor a few months ago. 598 00:29:12,272 --> 00:29:14,404 A silent partner with a lot of money, 599 00:29:14,448 --> 00:29:16,363 who wanted to expand the restaurant. 600 00:29:16,406 --> 00:29:17,799 What's the partner's name? 601 00:29:17,843 --> 00:29:19,540 I don't know. 602 00:29:19,583 --> 00:29:21,107 Chris said he ran some sort of, like, a... 603 00:29:21,150 --> 00:29:23,152 a private equity group. 604 00:29:23,196 --> 00:29:26,286 I could tell something was off, but Chris took the money, so... 605 00:29:26,329 --> 00:29:28,549 suddenly these guys are just, 606 00:29:28,592 --> 00:29:30,812 they're in our place all the time... 607 00:29:30,856 --> 00:29:32,466 just doing God knows what. 608 00:29:32,509 --> 00:29:33,815 They're laundering money. 609 00:29:33,859 --> 00:29:35,904 Yeah. 610 00:29:37,514 --> 00:29:39,299 Yeah, I figured that out when Chris told me 611 00:29:39,342 --> 00:29:40,866 we had to sign over 612 00:29:40,909 --> 00:29:42,824 controlling interest of Ho'olua. 613 00:29:42,868 --> 00:29:44,347 And he didn't mention a name? 614 00:29:44,391 --> 00:29:46,088 Or anything? 615 00:29:46,132 --> 00:29:49,135 Anything that might help us identify the investor? 616 00:29:49,178 --> 00:29:51,006 Because if we don't find him quickly, 617 00:29:51,050 --> 00:29:52,660 your father will. 618 00:29:56,707 --> 00:29:58,318 Excuse me. 619 00:30:00,189 --> 00:30:02,017 You find something? 620 00:30:02,061 --> 00:30:04,193 Maybe. I was running known associates 621 00:30:04,237 --> 00:30:06,456 of the men Mance shot, trying to figure out 622 00:30:06,500 --> 00:30:09,285 who they were working for, and I found this guy. 623 00:30:10,678 --> 00:30:13,899 Alonzo Descanso. 624 00:30:13,942 --> 00:30:16,075 Arrested multiple times for drug trafficking. 625 00:30:16,118 --> 00:30:19,121 Yeah, in 2004, both Descanso and Roy Anders 626 00:30:19,165 --> 00:30:20,949 were arrested for moving cocaine. 627 00:30:20,993 --> 00:30:22,821 They served five years together. 628 00:30:22,864 --> 00:30:25,780 When Descanso got out, he got back to business. 629 00:30:25,824 --> 00:30:27,260 This is good, Ernie. 630 00:30:27,303 --> 00:30:29,001 You have an address for Descanso? 631 00:30:29,044 --> 00:30:30,741 Mm, that's the problem. 632 00:30:30,785 --> 00:30:32,482 He stays under the radar, moves around a lot. 633 00:30:32,526 --> 00:30:34,006 I can't locate him. 634 00:30:34,049 --> 00:30:36,008 Any sign of Mance? No. 635 00:30:36,051 --> 00:30:38,532 Guy kills two men in broad daylight and somehow 636 00:30:38,575 --> 00:30:39,968 evades a hundred cops searching for him. 637 00:30:40,012 --> 00:30:41,361 You get anything from the chef? 638 00:30:41,404 --> 00:30:42,884 Only one who seems to know anything 639 00:30:42,928 --> 00:30:44,451 is her business partner, and he's not talking. 640 00:30:44,494 --> 00:30:46,888 Does he understand he's facing serious prison time? 641 00:30:46,932 --> 00:30:48,934 Doesn't scare him as much as Descanso. 642 00:30:50,457 --> 00:30:52,067 I bet I know what'll scare him more. 643 00:30:56,724 --> 00:30:59,205 Oh! I've been here 644 00:30:59,248 --> 00:31:01,816 for, like, 12 hours! No food, no water. 645 00:31:01,860 --> 00:31:03,209 You've been here, like, four hours. 646 00:31:03,252 --> 00:31:04,732 And we asked if you were hungry. 647 00:31:04,775 --> 00:31:06,386 You can't hold me like this. 648 00:31:06,429 --> 00:31:08,605 Actually... we can. 649 00:31:08,649 --> 00:31:10,303 Uh-uh, I know my rights. 650 00:31:10,346 --> 00:31:12,740 If you don't charge me, you got to release me. 651 00:31:12,783 --> 00:31:15,351 You don't want that. Yeah, you wouldn't be safe out there. 652 00:31:15,395 --> 00:31:17,919 Well, you know what, I'm gonna take my chances. 653 00:31:17,963 --> 00:31:20,313 He thinks he can handle himself. 654 00:31:20,356 --> 00:31:22,184 He could barely handle Descanso's guys. 655 00:31:22,228 --> 00:31:24,491 Mance will eat him alive. 656 00:31:24,534 --> 00:31:27,059 Wh-Who's Mance? 657 00:31:27,102 --> 00:31:28,930 He is the one 658 00:31:28,974 --> 00:31:31,541 who did this to your buddies. 659 00:31:34,153 --> 00:31:36,590 He's the most wanted hitman in the country. 660 00:31:36,633 --> 00:31:38,113 And he's going around killing everyone involved 661 00:31:38,157 --> 00:31:40,333 in your little money laundering operation. 662 00:31:40,376 --> 00:31:43,510 And our guess is that you 663 00:31:43,553 --> 00:31:46,252 and Descanso are next on his list. 664 00:31:46,295 --> 00:31:49,081 But I don't even work with Al. 665 00:31:49,124 --> 00:31:50,560 I'm a victim here. 666 00:31:50,604 --> 00:31:52,214 Well, you sure aren't acting like a victim. 667 00:31:52,258 --> 00:31:55,043 Covering for Descanso. Profiting from his crimes. 668 00:31:55,087 --> 00:31:56,915 Though I'm curious how you got connected 669 00:31:56,958 --> 00:31:58,829 to a known drug trafficker. 670 00:31:58,873 --> 00:32:00,744 It wasn't me. 671 00:32:00,788 --> 00:32:02,964 It was frickin' Ryan. Delucci? 672 00:32:03,008 --> 00:32:05,271 Your sous chef? Ryan knew Descanso 673 00:32:05,314 --> 00:32:06,881 from back East, said he was good people. 674 00:32:06,925 --> 00:32:09,666 I should've known it was too good to be true. 675 00:32:09,710 --> 00:32:11,799 Do you know how hard it is to raise money for a restaurant? 676 00:32:11,842 --> 00:32:13,627 We don't care, okay? All we care about 677 00:32:13,670 --> 00:32:15,455 is keeping you alive, and stopping Mance. 678 00:32:15,498 --> 00:32:17,326 Tell us where to find Al Descanso. 679 00:32:17,370 --> 00:32:19,415 Or none of that will happen. 680 00:32:27,249 --> 00:32:29,077 Like we planned. 681 00:32:35,040 --> 00:32:37,564 Federal agents! Hands where we can see them! 682 00:32:37,607 --> 00:32:40,480 Hands up! FBI!DESCANSO: You're wasting your time. 683 00:32:40,523 --> 00:32:42,177 Nothing illegal to find here. 684 00:32:42,221 --> 00:32:43,918 Not looking for evidence. 685 00:32:43,962 --> 00:32:45,485 Just taking out the garbage. 686 00:32:45,528 --> 00:32:47,791 You got these dirtbags involved in Jenny's restaurant? 687 00:32:47,835 --> 00:32:49,358 I never meant... Shut up, Ryan. 688 00:32:49,402 --> 00:32:51,099 Don't open your mouth. My lawyers 689 00:32:51,143 --> 00:32:52,318 will have us out in two hours. 690 00:32:52,361 --> 00:32:54,015 Good. 691 00:32:54,059 --> 00:32:56,757 Donovan Mance will know exactly where to meet you. 692 00:32:58,628 --> 00:33:00,674 Donovan Mance is alive? 693 00:33:05,984 --> 00:33:07,463 I'll call Tennant, let her know 694 00:33:07,507 --> 00:33:09,248 we're taking them to the Bureau field office. 695 00:33:09,291 --> 00:33:11,859 FBI will establish surveillance in case Mance shows up. 696 00:33:11,902 --> 00:33:13,861 I hope they have plenty of agents. 697 00:33:13,904 --> 00:33:15,080 Backup's on the way. 698 00:33:15,123 --> 00:33:17,778 See you there. Yeah. 699 00:33:29,355 --> 00:33:31,748 Well, that's one drug dealer off the streets. 700 00:33:37,102 --> 00:33:39,104 Jesse! 701 00:33:48,374 --> 00:33:50,637 Jesse! It's Mance. What the hell? 702 00:33:50,680 --> 00:33:52,595 Don't move, we'll get an ambulance. I'm all right, I'm all right. 703 00:33:52,639 --> 00:33:54,684 Down! Get down! 704 00:34:10,483 --> 00:34:12,615 Mance's picture is everywhere. 705 00:34:12,659 --> 00:34:15,096 Every agency on alert, but, I mean, I wouldn't be surprised 706 00:34:15,140 --> 00:34:16,793 if he's already slipped off the island. 707 00:34:16,837 --> 00:34:19,535 In which case, it might be years before he surfaces again. 708 00:34:24,149 --> 00:34:26,934 Ah, man. 709 00:34:26,977 --> 00:34:30,111 Not liking how many of my agents are getting hurt. 710 00:34:30,155 --> 00:34:32,809 I might have to take a few weeks off surfing, but I'm fine. 711 00:34:32,853 --> 00:34:34,942 Sure, act all tough now. 712 00:34:34,985 --> 00:34:37,118 But he was whining like a baby all the way here. 713 00:34:37,162 --> 00:34:40,339 'Cause she hit every speed bump on the base. 714 00:34:41,992 --> 00:34:44,169 Well, Chris Polis and Ryan Delucci are cooperating 715 00:34:44,212 --> 00:34:46,388 with our investigation, so at least we'll be able 716 00:34:46,432 --> 00:34:48,869 to dismantle whatever's left of Descanso's operation. 717 00:34:48,912 --> 00:34:50,653 But Mance is still out there. 718 00:34:50,697 --> 00:34:53,178 Got to be something else we can do. 719 00:34:53,221 --> 00:34:54,962 Maybe one thing. 720 00:34:56,703 --> 00:34:58,748 Guess I'm closing for good now. 721 00:35:00,315 --> 00:35:03,144 Hey, I'm really sorry about that, but... 722 00:35:03,188 --> 00:35:07,017 you are gonna be okay, I mean, you are really, really talented. 723 00:35:09,759 --> 00:35:11,413 Pretty good cook yourself. 724 00:35:11,457 --> 00:35:13,198 For a cop. 725 00:35:14,590 --> 00:35:16,679 I think I'll enjoy a smaller place. 726 00:35:16,723 --> 00:35:18,725 Less pressure. 727 00:35:18,768 --> 00:35:21,249 More time to be creative. 728 00:35:21,293 --> 00:35:23,338 I'll be first in line. 729 00:35:26,211 --> 00:35:29,039 You know, I don't hate him. 730 00:35:30,432 --> 00:35:32,391 He came when you called. 731 00:35:32,434 --> 00:35:34,871 He cares. 732 00:35:37,135 --> 00:35:39,137 Thank you. 733 00:35:41,574 --> 00:35:43,358 You want me to come in? 734 00:35:45,186 --> 00:35:47,188 I got this. 735 00:36:02,247 --> 00:36:03,944 Hello? 736 00:36:10,429 --> 00:36:13,083 Dad. 737 00:36:13,127 --> 00:36:15,303 You shouldn't be here. 738 00:36:15,347 --> 00:36:17,479 You don't have to be scared. 739 00:36:19,177 --> 00:36:21,179 I'm not. 740 00:36:21,222 --> 00:36:24,356 I never wanted you to know. 741 00:36:25,661 --> 00:36:27,750 I wanted to be here for you. 742 00:36:27,794 --> 00:36:30,449 The way I never got the chance to be. 743 00:36:32,407 --> 00:36:34,235 I'm sorry. 744 00:36:34,279 --> 00:36:36,324 I know. 745 00:36:39,545 --> 00:36:42,548 I'm sorry, too. 746 00:36:44,071 --> 00:36:46,378 Don't! 747 00:36:46,421 --> 00:36:47,988 Not in front of your daughter. 748 00:36:48,031 --> 00:36:50,033 You knew I'd come for her. 749 00:36:50,077 --> 00:36:52,340 I thought you might. 750 00:36:52,384 --> 00:36:54,995 What father doesn't want to say goodbye to his little girl? 751 00:37:00,435 --> 00:37:02,481 It was worth it. 752 00:37:13,579 --> 00:37:15,015 Hey, Coach. 753 00:37:15,058 --> 00:37:16,538 Hey. 754 00:37:16,582 --> 00:37:18,148 You started spring training early. 755 00:37:18,192 --> 00:37:20,150 Well, we've got a shot at state. 756 00:37:20,194 --> 00:37:22,414 But it'll take a lot of work. 757 00:37:24,024 --> 00:37:26,635 You didn't come to talk football. 758 00:37:26,679 --> 00:37:28,158 You should be happy for Alex. 759 00:37:28,202 --> 00:37:29,812 Getting recruited is a big deal. 760 00:37:29,856 --> 00:37:31,597 Couldn't be prouder. 761 00:37:31,640 --> 00:37:34,687 I only want what's best for him. 762 00:37:34,730 --> 00:37:37,211 But... you don't think Amherst is it? 763 00:37:37,255 --> 00:37:39,561 Most of my players that go to college on the East Coast, 764 00:37:39,605 --> 00:37:41,737 they don't come home much. 765 00:37:41,781 --> 00:37:44,131 Hawai'i's just too far to travel. 766 00:37:45,132 --> 00:37:46,438 Yeah. 767 00:37:46,481 --> 00:37:48,309 That would suck. 768 00:37:49,745 --> 00:37:51,921 But I don't think that's what upset you. 769 00:37:57,362 --> 00:38:00,060 You were away a lot, Janie. 770 00:38:01,061 --> 00:38:03,150 I didn't have a choice. 771 00:38:03,193 --> 00:38:04,934 I know, and I accepted it. 772 00:38:04,978 --> 00:38:07,285 But those were hard years. 773 00:38:07,328 --> 00:38:11,593 I was... overwhelmed, alone. 774 00:38:11,637 --> 00:38:13,552 I hated it. 775 00:38:13,595 --> 00:38:15,858 I know. 776 00:38:15,902 --> 00:38:18,992 But you were always so kind not to say it. 777 00:38:19,035 --> 00:38:22,212 You were thousands of miles away doing God knows what. 778 00:38:22,256 --> 00:38:24,563 Didn't feel right putting that on you. 779 00:38:26,391 --> 00:38:29,307 But hearing Alex talk 780 00:38:29,350 --> 00:38:32,440 about... being far away... 781 00:38:32,484 --> 00:38:35,617 thinking about not seeing him... 782 00:38:35,661 --> 00:38:38,620 I had, um... 783 00:38:38,664 --> 00:38:40,622 Feelings. 784 00:38:40,666 --> 00:38:42,711 Daniel. 785 00:38:42,755 --> 00:38:45,192 You had feelings. 786 00:38:48,413 --> 00:38:50,328 I'm sorry, okay, that... 787 00:38:50,371 --> 00:38:53,287 you felt that way, but... 788 00:38:53,331 --> 00:38:55,550 that's not Alex. 789 00:38:57,160 --> 00:38:59,685 He is about to do amazing things. 790 00:39:00,990 --> 00:39:02,514 It's our job not to get in the way. 791 00:39:02,557 --> 00:39:05,081 I know! 792 00:39:05,125 --> 00:39:07,780 It's gonna be hard when he goes. 793 00:39:10,173 --> 00:39:12,219 It's gonna be really hard. 794 00:39:14,482 --> 00:39:16,832 But we'll get through it together. 795 00:39:40,813 --> 00:39:42,467 Hey, Pop. 796 00:39:43,468 --> 00:39:44,773 Kai. 797 00:39:44,817 --> 00:39:46,993 Thought you weren't coming. 798 00:39:48,255 --> 00:39:50,344 Yeah, I thought so, too. 799 00:39:53,565 --> 00:39:55,697 Hey. 800 00:39:55,741 --> 00:39:58,613 You were right about one thing. 801 00:39:59,788 --> 00:40:01,703 Just one? 802 00:40:05,577 --> 00:40:08,275 Mom wouldn't want us to fight. 803 00:40:09,319 --> 00:40:11,365 Not just Mom. 804 00:40:11,409 --> 00:40:13,411 Yeah. 805 00:40:19,025 --> 00:40:22,028 Hey, I, um... 806 00:40:24,160 --> 00:40:26,554 I wish I could just forget. 807 00:40:28,077 --> 00:40:30,340 I wish I could put this anger behind me. 808 00:40:30,384 --> 00:40:32,604 I really do. But I just... 809 00:40:32,647 --> 00:40:35,302 It's important to remember. 810 00:40:37,086 --> 00:40:39,872 That's what this is. 811 00:40:47,836 --> 00:40:50,186 Hey, you, um, you remember the... 812 00:40:50,230 --> 00:40:52,188 the last birthday? 813 00:40:52,232 --> 00:40:54,539 Mom was so sick. 814 00:40:54,582 --> 00:40:56,889 She couldn't have a party and so... 815 00:40:56,932 --> 00:40:59,369 I cooked her all her favorites. 816 00:41:01,850 --> 00:41:03,809 And she just wasn't up to eating. 817 00:41:03,852 --> 00:41:06,202 So there was, like, all this food. 818 00:41:07,726 --> 00:41:09,641 I don't remember. 819 00:41:09,684 --> 00:41:12,600 Yeah, you were at the restaurant. 820 00:41:12,644 --> 00:41:14,689 I was lost, Kai. 821 00:41:17,562 --> 00:41:20,695 I couldn't watch her suffer. 822 00:41:22,131 --> 00:41:24,830 I couldn't help her. 823 00:41:24,873 --> 00:41:27,485 But you could've helped me though. 824 00:41:35,144 --> 00:41:36,755 Hey, um... 825 00:41:36,798 --> 00:41:39,584 stew's about to burn. 826 00:41:39,627 --> 00:41:41,629 Yeah. Yeah, you can't have that. 827 00:41:48,810 --> 00:41:50,333 How about I wrap up 828 00:41:50,377 --> 00:41:52,466 some more lau lau, yeah? 829 00:41:52,510 --> 00:41:55,251 You're not gonna cheat and use string, huh? 830 00:41:55,295 --> 00:41:57,558 No, mine stay together better than yours. 831 00:41:59,212 --> 00:42:01,606 Ey, who the one who teach you that, huh? 832 00:42:04,565 --> 00:42:06,132 This is how it's done. 833 00:42:06,175 --> 00:42:08,482 Yeah, here, let me see, let me see. 834 00:42:08,526 --> 00:42:11,180 Right here. 835 00:42:11,224 --> 00:42:13,748 Ooh. 836 00:42:13,792 --> 00:42:15,489 It's been a while. 837 00:42:15,533 --> 00:42:16,534 I know, I can tell. 58672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.