All language subtitles for Military.Prosecutor.Doberman.E06.220315-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,345 --> 00:00:15,685 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:15,685 --> 00:00:17,246 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:17,246 --> 00:00:18,756 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:18,756 --> 00:00:20,180 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 5 00:00:31,835 --> 00:00:33,831 Trainee number 13, where are you? 6 00:00:33,895 --> 00:00:35,801 - Trainee number 13! - Trainee number 13! 7 00:00:35,905 --> 00:00:37,035 Trainee number 13. 8 00:00:37,035 --> 00:00:39,270 Trainee number 13, where are you? 9 00:00:43,175 --> 00:00:45,345 - Keep looking. - Where are you? 10 00:00:45,346 --> 00:00:48,081 - Trainee number 13! - Trainee number 13! 11 00:00:49,145 --> 00:00:52,511 Mother. The army is better than prison, you said? 12 00:00:53,556 --> 00:00:56,350 - I think I'd prefer prison. - Trainee! 13 00:00:57,556 --> 00:01:01,621 I was mocked and insulted for the first time in my life. 14 00:01:02,266 --> 00:01:04,020 I was humiliated during the trial. 15 00:01:05,265 --> 00:01:06,860 I can't stay here a day longer. 16 00:01:07,666 --> 00:01:10,601 You are in complete control of my life. 17 00:01:11,935 --> 00:01:15,901 No longer will I obey your commands. 18 00:01:17,976 --> 00:01:19,170 Cha. 19 00:01:22,886 --> 00:01:25,280 You said it took you six years to get here. 20 00:01:26,185 --> 00:01:27,981 I'll end it in three months. 21 00:01:28,485 --> 00:01:29,920 In just 90 days. 22 00:01:30,985 --> 00:01:34,491 Look forward to my icy cold revenge. 23 00:01:37,565 --> 00:01:38,931 Where are you going? 24 00:01:39,496 --> 00:01:41,631 To report my return to General No. 25 00:01:42,166 --> 00:01:44,300 Will you be declaring war? 26 00:01:44,306 --> 00:01:47,200 No, it's too soon for that. 27 00:01:47,405 --> 00:01:50,741 I am not guided by my passion or emotions. 28 00:01:51,176 --> 00:01:52,741 The key is to stay level-headed. 29 00:01:53,646 --> 00:01:55,815 You have a lot to learn. 30 00:01:55,815 --> 00:01:58,681 There's a long way to go for you. 31 00:02:01,286 --> 00:02:03,681 The accused was proven guilty, 32 00:02:03,825 --> 00:02:07,491 but the victim still remains scarred by the events. 33 00:02:08,196 --> 00:02:09,465 Trainee No Tae Nam... 34 00:02:09,465 --> 00:02:11,790 will serve his time in the military as a way to repent, 35 00:02:11,996 --> 00:02:14,861 and he promises above-average model behavior. 36 00:02:15,535 --> 00:02:16,701 Then... 37 00:02:16,836 --> 00:02:18,375 Thank you, Mr. Yong. 38 00:02:18,375 --> 00:02:20,130 - Thank you. - Thank you. 39 00:02:22,646 --> 00:02:26,211 The win wasn't the defendant's, but his attorney's. 40 00:02:27,176 --> 00:02:30,741 Do they not seem the same to you? 41 00:02:31,315 --> 00:02:34,181 In court, No Tae Nam showed us that it's not. 42 00:02:34,385 --> 00:02:36,421 This wasn't a win for him. 43 00:02:37,856 --> 00:02:39,195 Your idea of the military... 44 00:02:39,195 --> 00:02:41,021 is a place to lay low after committing crimes. 45 00:02:41,225 --> 00:02:42,866 Rather than repenting, 46 00:02:42,866 --> 00:02:45,391 I will make them pay for their wrongdoings. 47 00:02:45,695 --> 00:02:49,401 Anyone who takes advantage of the military like that? 48 00:02:49,565 --> 00:02:53,331 Of course you should root them all out. 49 00:02:54,606 --> 00:02:56,241 Root them all out? 50 00:02:56,945 --> 00:02:59,040 That I will do. 51 00:03:01,076 --> 00:03:05,211 Do you know why I love being a lawyer? 52 00:03:06,915 --> 00:03:10,581 I enjoy having one's fate in my hands. 53 00:03:11,695 --> 00:03:14,391 A military prosecutor wants to ruin a man's life... 54 00:03:14,665 --> 00:03:16,790 while a lawyer wants to save it. 55 00:03:17,095 --> 00:03:19,591 Who out of the two serves a righteous purpose? 56 00:03:20,366 --> 00:03:21,630 How hilarious of you. 57 00:03:22,135 --> 00:03:23,905 This coming from a man... 58 00:03:23,905 --> 00:03:26,176 who stabbed the innocent as a prosecutor? 59 00:03:26,176 --> 00:03:28,301 I never thought I'd hear you mention justice. 60 00:03:30,546 --> 00:03:33,076 The trial gravely injured Mr. No's pride. 61 00:03:33,076 --> 00:03:35,410 I'm worried that he might go AWOL. 62 00:03:35,815 --> 00:03:37,685 Don't pop the champagne too early... 63 00:03:37,685 --> 00:03:40,211 and keep a close eye on No Tae Nam. 64 00:04:04,845 --> 00:04:06,516 General No, a few words, please. 65 00:04:06,516 --> 00:04:09,986 Ex-chairman No Tae Nam was proven guilty in court today. 66 00:04:09,986 --> 00:04:11,655 Could you say a few words? 67 00:04:11,655 --> 00:04:14,921 Is there a reason you weren't at the final trial? 68 00:04:15,026 --> 00:04:18,620 Being present at a trial that is in the public eye... 69 00:04:18,955 --> 00:04:22,220 would've pressured the judges into making a biased decision. 70 00:04:23,065 --> 00:04:25,195 You are right to assume that I am relieved... 71 00:04:25,195 --> 00:04:26,996 to have an innocent man in my division. 72 00:04:26,996 --> 00:04:30,001 I hope he sincerely partakes in the rest of his training... 73 00:04:30,065 --> 00:04:32,930 to show the public his gratitude for their concern and support. 74 00:04:33,306 --> 00:04:35,375 The military is a sacred place... 75 00:04:35,375 --> 00:04:37,470 that can not be a haven for criminals. 76 00:04:37,746 --> 00:04:39,910 That I promise you on my honor. 77 00:04:40,346 --> 00:04:42,811 Can you say a few words as his mother too? 78 00:04:47,286 --> 00:04:48,821 It kills me... 79 00:04:48,856 --> 00:04:51,691 to think of what the victim's mother had to go through. 80 00:04:52,255 --> 00:04:56,360 One can only hope that they are able to move on from this tragedy. 81 00:04:56,796 --> 00:05:00,230 Can you say a few words to your son who had to go through this ordeal? 82 00:05:01,565 --> 00:05:02,730 Commander? 83 00:05:03,565 --> 00:05:04,771 Commander? 84 00:05:11,546 --> 00:05:12,670 Salute! 85 00:05:14,575 --> 00:05:15,846 I, Captain Do Be Man, 86 00:05:15,846 --> 00:05:17,581 report back to duty as a military prosecutor. 87 00:05:18,015 --> 00:05:19,211 Leave us. 88 00:05:26,125 --> 00:05:27,825 What if, as your direct supervisor, 89 00:05:27,825 --> 00:05:30,591 I don't authorize your return to duty? 90 00:05:30,926 --> 00:05:33,695 I know the right order wasn't followed, 91 00:05:33,695 --> 00:05:35,131 but please authorize it. 92 00:05:36,635 --> 00:05:39,476 What happened to that smug punk who left my office on his last day? 93 00:05:39,476 --> 00:05:41,771 I apologize, commander. 94 00:05:45,445 --> 00:05:47,170 You are probably aware of this, 95 00:05:47,176 --> 00:05:50,141 but no one in the fourth division knows Chairman No like I do. 96 00:05:50,746 --> 00:05:53,881 It makes me the best candidate to help him get settled. 97 00:05:54,455 --> 00:05:57,381 He may have won the first trial, but there will be an appeal. 98 00:05:57,525 --> 00:06:00,050 Meanwhile, Yong Moon Gu is only a civilian. 99 00:06:00,395 --> 00:06:03,490 I will be able to do more being a military prosecutor. 100 00:06:09,866 --> 00:06:11,030 Is that so? 101 00:06:12,176 --> 00:06:14,800 What's the real reason you came back? 102 00:06:16,075 --> 00:06:19,110 I realized that the military... 103 00:06:19,315 --> 00:06:21,110 is where I should be. 104 00:06:23,815 --> 00:06:27,280 Congratulations on your son's acquittal. 105 00:06:27,815 --> 00:06:28,980 Salute! 106 00:06:39,036 --> 00:06:40,230 Just a second. 107 00:06:41,606 --> 00:06:44,300 May I have a word before he returns to camp? 108 00:06:44,875 --> 00:06:45,935 Sure. 109 00:06:45,935 --> 00:06:49,141 (General Court for Armed Force) 110 00:06:53,575 --> 00:06:56,381 I had to get you acquitted by any means, sir. 111 00:06:57,145 --> 00:06:58,381 Please understand that. 112 00:06:58,685 --> 00:07:00,951 You had it all mapped out from the second... 113 00:07:01,726 --> 00:07:03,451 you had me serve in the military. 114 00:07:04,056 --> 00:07:05,220 This trial, I mean. 115 00:07:06,426 --> 00:07:08,990 What did my mother promise you for winning this case? 116 00:07:09,695 --> 00:07:12,236 The CEO of IM Defense, no doubt. 117 00:07:12,236 --> 00:07:13,391 You! 118 00:07:14,036 --> 00:07:15,765 All along, you planned... 119 00:07:15,765 --> 00:07:17,961 to take my seat after sending me to purgatory. 120 00:07:19,676 --> 00:07:20,870 Am I not right? 121 00:07:28,515 --> 00:07:30,780 You may have gotten me acquitted, 122 00:07:31,085 --> 00:07:32,680 but you lost me. 123 00:07:33,455 --> 00:07:34,651 Forever. 124 00:07:49,966 --> 00:07:51,676 Every single opportunity you had, 125 00:07:51,676 --> 00:07:54,176 you reminded me that you were a prosecutor first, 126 00:07:54,176 --> 00:07:56,775 but look at you now. 127 00:07:56,775 --> 00:08:00,470 How can the military prosecution lose so decisively? 128 00:08:00,676 --> 00:08:03,011 I, the staff judge advocate, 129 00:08:03,315 --> 00:08:05,286 can't hold my chin up these days. 130 00:08:05,286 --> 00:08:07,056 And it's all because of you, Woo In. 131 00:08:07,056 --> 00:08:09,050 I'd rather you be consistent, sir. 132 00:08:09,885 --> 00:08:12,556 You seem delighted since losing the case... 133 00:08:12,556 --> 00:08:14,120 can get you into Commander No's good graces. 134 00:08:14,255 --> 00:08:15,360 What? 135 00:08:16,226 --> 00:08:19,930 Captain Do, how are you training your juniors? 136 00:08:20,536 --> 00:08:21,730 I apologize, sir. 137 00:08:22,306 --> 00:08:25,476 Menaces like you who are too outspoken... 138 00:08:25,476 --> 00:08:27,375 are a superior's nightmare. 139 00:08:27,375 --> 00:08:29,275 Two-faced superiors... 140 00:08:29,275 --> 00:08:31,815 who only take credit without taking any responsibility... 141 00:08:31,815 --> 00:08:33,415 are a junior's nightmare. 142 00:08:33,415 --> 00:08:34,941 Cha Woo In! 143 00:08:35,316 --> 00:08:37,586 Who raised you, darn it? 144 00:08:37,586 --> 00:08:39,856 Why are you always like this? 145 00:08:39,856 --> 00:08:41,581 I will get going, then. 146 00:08:43,226 --> 00:08:44,321 Salute. 147 00:08:46,996 --> 00:08:50,890 Darn, that little... 148 00:08:50,996 --> 00:08:52,990 Are you kidding me? 149 00:08:57,305 --> 00:09:01,400 Yes, of course. What a relief. 150 00:09:01,505 --> 00:09:05,671 It would've been an outright mess had we won the trial. 151 00:09:05,746 --> 00:09:10,411 Did it show that I was fond of the outcome? 152 00:09:10,515 --> 00:09:11,681 A lot, sir. 153 00:09:12,356 --> 00:09:15,020 If No Tae Nam were sent to a military prison, 154 00:09:15,186 --> 00:09:17,480 I wouldn't be here right now. 155 00:09:18,025 --> 00:09:22,961 Anyway, you have no idea how glad I am that you're back. 156 00:09:22,966 --> 00:09:26,161 If it weren't for my glowing recommendation, 157 00:09:26,736 --> 00:09:28,866 the commander and headquarters wouldn't have approved your return. 158 00:09:28,866 --> 00:09:31,801 Of course, sir. It's why I'll work even harder. 159 00:09:31,875 --> 00:09:35,605 And please leave it to me to discipline Cha. 160 00:09:35,606 --> 00:09:38,411 That's music to my ears. 161 00:09:39,015 --> 00:09:40,270 Very good. 162 00:09:41,716 --> 00:09:44,911 (Office of the Staff Judge Advocate) 163 00:09:50,956 --> 00:09:53,350 Meet me at the address I texted you. 164 00:09:53,456 --> 00:09:54,990 It's not far from the base. 165 00:09:56,466 --> 00:10:00,760 (Mulmangcho Cafe) 166 00:10:01,395 --> 00:10:04,301 What on earth? Is this the right place? 167 00:10:05,905 --> 00:10:07,071 Unbelievable. 168 00:10:18,045 --> 00:10:20,880 Ma'am, where can I sit to order? 169 00:10:23,186 --> 00:10:25,150 Use the kiosk machine. 170 00:10:25,326 --> 00:10:27,490 And where would that be? 171 00:10:31,936 --> 00:10:33,661 Oh, that. 172 00:10:37,606 --> 00:10:39,270 How peculiar. 173 00:10:40,375 --> 00:10:42,400 Iced is also an option. 174 00:10:43,275 --> 00:10:46,575 Well, cold beverages don't sit well with me, 175 00:10:46,576 --> 00:10:47,770 so I'm good. 176 00:10:49,015 --> 00:10:50,480 (30 cents) 177 00:11:04,196 --> 00:11:05,360 Cha, over here. 178 00:11:05,696 --> 00:11:06,961 You're here. 179 00:11:08,295 --> 00:11:11,600 It's a pleasure to see you again, Captain Do. 180 00:11:15,976 --> 00:11:17,900 Didn't we exchange pleasantries last time? 181 00:11:17,976 --> 00:11:19,610 Quite ferociously, if you ask me. 182 00:11:21,116 --> 00:11:24,441 Are you trying to look cool in front of Cha? 183 00:11:27,186 --> 00:11:29,150 Why'd you bring this punk? 184 00:11:29,155 --> 00:11:30,421 Because we're a team. 185 00:11:31,895 --> 00:11:32,990 A team? 186 00:11:34,226 --> 00:11:35,720 I never approved that. 187 00:11:36,425 --> 00:11:37,720 Approved? 188 00:11:37,826 --> 00:11:39,490 You seem confused. 189 00:11:39,895 --> 00:11:43,031 You're the one who joined in later after we set it up. 190 00:11:43,466 --> 00:11:45,400 And I'm the one who approved it. 191 00:11:52,616 --> 00:11:54,140 Why do I bother? 192 00:11:54,775 --> 00:11:57,010 How can we talk strategy here? 193 00:11:57,186 --> 00:11:59,350 This isn't the right place. Find somewhere else. 194 00:11:59,816 --> 00:12:02,421 Plus, that lady is watching. 195 00:12:04,456 --> 00:12:05,921 Cha. 196 00:12:06,425 --> 00:12:07,620 Where is she... 197 00:12:08,996 --> 00:12:10,191 Follow us. 198 00:12:12,596 --> 00:12:14,561 That annoying little... 199 00:12:35,055 --> 00:12:37,951 I guess you've prepared a lot during the past six years. 200 00:12:38,155 --> 00:12:40,720 Since it's Mr. Kang's building, it was easy to do as we wished. 201 00:12:41,795 --> 00:12:43,720 Don't feel too bad. 202 00:12:44,395 --> 00:12:46,130 I just did whatever Woo In wanted. 203 00:12:46,135 --> 00:12:47,931 Why are you... 204 00:12:48,066 --> 00:12:50,301 Why must you be here? 205 00:12:50,736 --> 00:12:53,000 He is my longtime partner. 206 00:12:53,175 --> 00:12:55,400 He'll be of help to you as well. 207 00:12:58,305 --> 00:13:02,010 Ms. Paeng at the counter can be trusted as well. Don't worry. 208 00:13:03,486 --> 00:13:07,051 All meetings requiring security will be held here from now on. 209 00:13:08,116 --> 00:13:09,281 Let's begin. 210 00:13:10,925 --> 00:13:15,591 (No Hwa Young, No Tae Nam, Patriotic Society now) 211 00:13:17,826 --> 00:13:18,990 The Patriotic Society. 212 00:13:20,496 --> 00:13:23,531 The secret army organization to which No Hwa Young belongs. 213 00:13:24,405 --> 00:13:26,130 Lee Jae Sik's father founded it. 214 00:13:26,905 --> 00:13:29,305 It was believed to have disappeared for a while, 215 00:13:29,305 --> 00:13:32,671 but Lee Jae Sik took over once he became a soldier. 216 00:13:33,515 --> 00:13:36,785 They were deeply involved with appointments within the army... 217 00:13:36,785 --> 00:13:38,750 and increased military power. 218 00:13:38,816 --> 00:13:40,250 Patriotic Society. 219 00:13:40,856 --> 00:13:43,120 How are they related to our revenge? 220 00:13:43,486 --> 00:13:44,921 Their greed... 221 00:13:45,226 --> 00:13:48,791 brought about the deaths of your parents and my father. 222 00:13:50,596 --> 00:13:51,791 No Hwa Young. 223 00:13:52,135 --> 00:13:54,831 The first female two-star division commander. 224 00:13:55,206 --> 00:13:57,336 She was the chief secretary at the army's central office... 225 00:13:57,336 --> 00:13:59,801 and served Lee Jae Sik, the chief of staff. 226 00:14:00,206 --> 00:14:03,870 She became third in the society once she became division commander. 227 00:14:06,246 --> 00:14:08,711 Minister Lee Jae Sik is probably first. 228 00:14:09,045 --> 00:14:10,211 Who's second? 229 00:14:10,816 --> 00:14:12,281 Brigadier General Hong Moo Sup. 230 00:14:12,816 --> 00:14:16,781 He was the military prosecutor who handled your parents' case. 231 00:14:17,125 --> 00:14:19,451 He played a big role in covering it up. 232 00:14:20,326 --> 00:14:24,191 He heads the fourth division and is No Hwa Young's direct supervisor. 233 00:14:24,326 --> 00:14:26,661 He is the most wary of her. 234 00:14:27,236 --> 00:14:28,390 Why is that? 235 00:14:28,496 --> 00:14:30,561 Because he doesn't know when she'll pass him. 236 00:14:31,405 --> 00:14:34,571 That is how much Lee Jae Sik trusts her. 237 00:14:35,606 --> 00:14:37,000 Lieutenant Colonel Won Ki Choon. 238 00:14:37,175 --> 00:14:39,071 He's the head of the fourth division cavalry. 239 00:14:39,246 --> 00:14:41,311 He joined the society six years ago and is the newest member. 240 00:14:42,045 --> 00:14:45,140 Isn't he the Mine Hero? 241 00:14:45,216 --> 00:14:48,850 Yes. Whatever No Hwa Young says is the law and his life. 242 00:14:49,086 --> 00:14:51,821 He's completely her lapdog within the society. 243 00:14:52,125 --> 00:14:54,291 The Mine Hero is in the Patriotic Society. 244 00:14:54,726 --> 00:14:57,990 How interesting. There should be a lot to dig up. 245 00:14:58,525 --> 00:14:59,990 Brigadier General Heo Kang In. 246 00:15:00,366 --> 00:15:02,860 He's Hong Moo Sup's assistant commander. 247 00:15:03,336 --> 00:15:05,931 He's No Hwa Young classmate from military school and rival. 248 00:15:06,106 --> 00:15:09,301 Since Lee Jae Sik empowered her recently, 249 00:15:09,405 --> 00:15:12,000 his position in the society is growing weaker. 250 00:15:12,775 --> 00:15:15,071 That sounds like you want to use that. 251 00:15:15,885 --> 00:15:18,811 The one person who can give orders to No Hwa Young... 252 00:15:19,555 --> 00:15:23,150 is being inaugurated in a few days as the Minister of National Defense. 253 00:15:24,925 --> 00:15:28,191 (Patriotic Society now) 254 00:15:28,326 --> 00:15:30,191 This is much bigger than I imagined. 255 00:15:30,996 --> 00:15:32,035 And... 256 00:15:32,035 --> 00:15:33,265 (Yong Moon Gu) 257 00:15:33,265 --> 00:15:34,431 Yong Moon Gu. 258 00:15:35,336 --> 00:15:38,400 We predict he will soon join the Patriotic Society. 259 00:15:38,836 --> 00:15:40,230 Know what that means? 260 00:15:40,635 --> 00:15:43,970 That No Hwa Young's becoming more powerful within the society. 261 00:15:44,505 --> 00:15:47,071 Since she's bringing in one of her own. 262 00:15:47,746 --> 00:15:49,610 A civilian, at that. 263 00:15:49,645 --> 00:15:51,116 (Mulmangcho Cafe) 264 00:15:51,116 --> 00:15:52,250 Correct. 265 00:15:53,086 --> 00:15:56,125 Having Yong Moon Gu fill No Tae Nam's vacancy... 266 00:15:56,125 --> 00:15:57,720 as CEO of IM Defense... 267 00:15:58,226 --> 00:16:00,520 had been planned for a while. 268 00:16:00,655 --> 00:16:04,291 Because what fallen soldiers need more than anything is money. 269 00:16:06,665 --> 00:16:09,630 You've pulled me into a tangled spider web, 270 00:16:09,936 --> 00:16:11,130 Woo In. 271 00:16:11,736 --> 00:16:14,831 There's only one way to catch a spider. 272 00:16:15,405 --> 00:16:17,640 Removing the entire spider web. 273 00:16:21,145 --> 00:16:24,311 (No Tae Nam) 274 00:16:24,385 --> 00:16:26,711 Look. It's him. 275 00:16:27,716 --> 00:16:29,350 It's him. 276 00:16:30,625 --> 00:16:32,750 This doesn't work. 277 00:16:33,055 --> 00:16:35,520 Look at him. 278 00:16:36,765 --> 00:16:37,860 Hey. 279 00:16:39,035 --> 00:16:40,331 Did you hear? 280 00:16:40,836 --> 00:16:42,505 Darn it. 281 00:16:42,505 --> 00:16:45,505 All the time without warning. 282 00:16:45,505 --> 00:16:47,000 (Yoon Jae Il) 283 00:16:47,076 --> 00:16:48,970 (We train elite soldiers) 284 00:16:49,706 --> 00:16:53,311 The food at the camp is good at suppressing this dude. 285 00:16:53,915 --> 00:16:55,270 But you don't need it, 286 00:16:55,385 --> 00:16:56,841 so I'll eat your food for you. 287 00:16:58,145 --> 00:16:59,316 Hey, me too. 288 00:16:59,316 --> 00:17:01,411 - Me too. - Pass it down. 289 00:17:01,555 --> 00:17:02,750 Give me some. 290 00:17:02,755 --> 00:17:05,081 Why are you twerps laughing? 291 00:17:05,255 --> 00:17:07,996 Stuff your face with this poor man's food, soldier boys! 292 00:17:07,996 --> 00:17:09,120 Oh. 293 00:17:09,496 --> 00:17:10,795 I'm so scared. 294 00:17:10,795 --> 00:17:12,231 "Soldier boys." 295 00:17:13,996 --> 00:17:15,531 "Soldier boys." 296 00:17:16,166 --> 00:17:17,600 Trainee number 13. 297 00:17:19,436 --> 00:17:20,600 Special menu! 298 00:17:22,275 --> 00:17:23,440 Special menu! 299 00:17:25,815 --> 00:17:27,011 Here. 300 00:17:30,146 --> 00:17:31,946 (Drill Instructor) 301 00:17:31,946 --> 00:17:35,410 - That looks weak! - I brought the biggest one. 302 00:17:35,726 --> 00:17:39,751 Eat this and get it up this high! 303 00:17:40,325 --> 00:17:41,650 Get it up! 304 00:18:02,486 --> 00:18:03,640 Darn it. 305 00:18:06,656 --> 00:18:08,450 Darn it. 306 00:18:28,035 --> 00:18:33,410 (Aim Precisely) 307 00:18:35,545 --> 00:18:36,841 Darn it. 308 00:18:39,615 --> 00:18:40,880 Darn it. 309 00:18:41,656 --> 00:18:44,521 I haven't peed in two days. Darn it. 310 00:18:51,795 --> 00:18:54,835 (Aim Precisely) 311 00:18:54,835 --> 00:18:56,001 Not coming out? 312 00:18:58,265 --> 00:19:00,600 That's a mental block. 313 00:19:02,646 --> 00:19:03,870 I hear you ejaculate prematurely. 314 00:19:03,976 --> 00:19:05,614 You freaking jerk. 315 00:19:05,615 --> 00:19:07,140 What was that? 316 00:19:07,575 --> 00:19:08,710 Darn it. 317 00:19:11,285 --> 00:19:12,410 What? 318 00:19:14,555 --> 00:19:16,355 (Choi Hyun Woo) 319 00:19:16,355 --> 00:19:18,551 You may be a chairman out there, 320 00:19:18,585 --> 00:19:20,150 but you're nothing in here. 321 00:19:20,525 --> 00:19:23,061 Got that? You tiny punk. 322 00:19:33,775 --> 00:19:35,400 If I stay here any longer, 323 00:19:36,075 --> 00:19:37,841 I'll either lose my mind or die. 324 00:19:38,746 --> 00:19:41,910 I need to find a way. I have to. 325 00:19:42,615 --> 00:19:44,880 I have to find a way. 326 00:19:49,355 --> 00:19:50,855 Good job. Let's take a smoking break. 327 00:19:50,855 --> 00:19:52,525 - Yes, sir. - Let's go this way. 328 00:19:52,525 --> 00:19:55,221 (Military Food) 329 00:20:03,406 --> 00:20:05,535 (Soldier Mail) 330 00:20:05,535 --> 00:20:09,100 (Soldier Mail) 331 00:20:10,706 --> 00:20:12,511 (No Hwa Young) 332 00:20:31,426 --> 00:20:32,496 (Dear Mother) 333 00:20:32,496 --> 00:20:35,360 I came to the army as you and Yong Moon Gu wanted, 334 00:20:36,305 --> 00:20:39,301 but this is a place of torment unfit for people. 335 00:20:40,105 --> 00:20:42,071 It's much worse than I imagined. 336 00:20:45,976 --> 00:20:48,271 I can't believe that a place like this... 337 00:20:48,845 --> 00:20:50,386 exists in our country. 338 00:20:50,386 --> 00:20:51,511 Let's go. 339 00:20:53,886 --> 00:20:55,251 (Military Food) 340 00:21:02,696 --> 00:21:05,521 They say the reason prison food is better than military food... 341 00:21:05,795 --> 00:21:07,860 is because the rich go to prison... 342 00:21:08,295 --> 00:21:11,501 but they never go into the military. 343 00:21:12,436 --> 00:21:13,571 Let's go! 344 00:21:18,706 --> 00:21:22,581 Eating, sleeping, and washing with total strangers... 345 00:21:23,646 --> 00:21:26,781 The morning bugle is the most unbearable. 346 00:21:27,456 --> 00:21:30,880 Every day is the same as before and it drives me crazy... 347 00:21:35,966 --> 00:21:38,920 Ma'am, the trainee commander's here. 348 00:21:39,396 --> 00:21:40,660 At this hour? 349 00:21:41,365 --> 00:21:42,600 Let him in. 350 00:21:50,575 --> 00:21:51,801 What's the matter? 351 00:21:52,005 --> 00:21:54,870 We have a problem with Trainee No Tae Nam. 352 00:21:55,785 --> 00:21:58,241 - A problem? - Yes. Well... 353 00:21:59,085 --> 00:22:01,255 How dare you hesitate? Report immediately! 354 00:22:01,255 --> 00:22:04,021 Trainee No Tae Nam deserted. 355 00:22:05,226 --> 00:22:06,896 I had the drill instructors... 356 00:22:06,896 --> 00:22:09,095 search the grounds and the perimeter but... 357 00:22:09,095 --> 00:22:10,321 Are you sure? 358 00:22:10,626 --> 00:22:12,731 Yes. We're sure he deserted. 359 00:22:13,136 --> 00:22:14,430 What should we do? 360 00:22:16,265 --> 00:22:17,860 Follow protocol. 361 00:22:18,265 --> 00:22:20,870 Pardon? Are you sure we should... 362 00:22:21,305 --> 00:22:23,406 Because Trainee No was my son, 363 00:22:23,406 --> 00:22:24,976 did you treat him differently? 364 00:22:24,976 --> 00:22:26,971 No, ma'am. We did not! 365 00:22:26,976 --> 00:22:29,741 That goes for this too. Do what you would do. 366 00:22:29,916 --> 00:22:31,281 Yes, ma'am. 367 00:22:32,015 --> 00:22:33,180 However... 368 00:22:34,186 --> 00:22:37,150 Lee Jae Sik will soon be made Minister of National Defense. 369 00:22:37,785 --> 00:22:40,251 It's the biggest event on the military calendar. 370 00:22:40,626 --> 00:22:42,420 We can't let one deserter... 371 00:22:42,565 --> 00:22:45,660 affect the morale of the 600,000 soldiers. 372 00:22:46,295 --> 00:22:48,231 Our reputation is at stake. 373 00:22:48,295 --> 00:22:51,430 I understand what you mean, Commander. 374 00:22:51,535 --> 00:22:53,331 Good. You're excused. 375 00:23:29,876 --> 00:23:32,100 (No Hwa Young) 376 00:23:36,315 --> 00:23:37,640 Hello? 377 00:23:37,815 --> 00:23:39,511 Tae Nam deserted. 378 00:23:40,355 --> 00:23:41,910 I'll be there right away. 379 00:23:46,255 --> 00:23:47,420 That darn... 380 00:24:12,585 --> 00:24:13,850 (Soldier Mail) 381 00:24:17,555 --> 00:24:19,726 You said revealing his shameful secret... 382 00:24:19,726 --> 00:24:21,950 in court was an inevitable choice. 383 00:24:22,666 --> 00:24:25,190 I should've known it would devastate him. 384 00:24:26,265 --> 00:24:28,231 I was neglectful and only thought of winning. 385 00:24:30,335 --> 00:24:33,071 I told the trainee commander what to do. 386 00:24:38,876 --> 00:24:40,271 Use Do Be Man. 387 00:24:40,676 --> 00:24:42,841 He returned, determined to do something. 388 00:24:42,916 --> 00:24:45,440 He'll do anything to prove his worth. 389 00:25:00,436 --> 00:25:02,291 It's so warm. 390 00:25:04,305 --> 00:25:06,130 I feel so much better now. 391 00:25:06,206 --> 00:25:07,971 Oh, poor boy. 392 00:25:09,575 --> 00:25:13,541 Eat. Pot noodles. Buy one for yourself. 393 00:25:16,815 --> 00:25:20,210 Hey, you. Do you know how much money I have? 394 00:25:21,015 --> 00:25:22,850 I'm the chairman of IM. 395 00:25:23,785 --> 00:25:25,025 You, a chairman? 396 00:25:25,025 --> 00:25:27,525 - Oh, are you, chairman? - Sir. 397 00:25:27,525 --> 00:25:30,690 Boy. Do you have a place to sleep tonight? 398 00:25:31,126 --> 00:25:33,261 Let me ask our boss. 399 00:25:36,736 --> 00:25:39,231 Hey. Can I borrow your phone? 400 00:25:39,706 --> 00:25:41,471 You treated me like a beggar just now. 401 00:25:41,535 --> 00:25:44,105 Okay. If you lend me this phone, 402 00:25:44,105 --> 00:25:46,341 I'll wire 100,000 dollars to your account. Deal? 403 00:25:47,216 --> 00:25:48,410 Give me this too. 404 00:26:00,295 --> 00:26:01,420 Oh? 405 00:26:03,496 --> 00:26:06,491 One, two, three, 406 00:26:06,996 --> 00:26:10,031 four, five, six, 407 00:26:10,206 --> 00:26:13,331 seven, eight, nine. 408 00:26:21,246 --> 00:26:23,946 Did you think that changing your name and having... 409 00:26:23,946 --> 00:26:25,615 model behavior as a soldier would clear you... 410 00:26:25,615 --> 00:26:27,615 from being the murderer and bully you are? 411 00:26:27,615 --> 00:26:29,051 You jerk! 412 00:26:29,525 --> 00:26:30,855 By the looks of it, 413 00:26:30,855 --> 00:26:32,890 it seems like you and I will meet down the road. 414 00:26:38,565 --> 00:26:40,491 Ahn Soo Ho, you have a visitor. 415 00:26:41,835 --> 00:26:45,001 (Military Police) 416 00:26:47,605 --> 00:26:51,140 (Hope) 417 00:26:51,246 --> 00:26:54,071 You dare come back here? 418 00:26:54,146 --> 00:26:56,246 Thanks to you, I got to be on TV. 419 00:26:56,246 --> 00:26:57,640 I'm a star prosecutor. 420 00:26:57,886 --> 00:26:59,811 Thanks a lot for that. 421 00:27:01,085 --> 00:27:04,126 Because of me, my father... 422 00:27:04,126 --> 00:27:07,321 Not only was he fired from his life-long job, 423 00:27:07,726 --> 00:27:10,120 the same bank seized all his assets. 424 00:27:11,295 --> 00:27:14,031 He belatedly paid for doing a terrible job raising you. 425 00:27:26,146 --> 00:27:28,241 I get out of here in two months. 426 00:27:28,275 --> 00:27:30,386 And when I do, I will kill you myself. 427 00:27:30,386 --> 00:27:33,450 Two months? That's way too long. 428 00:27:34,355 --> 00:27:36,781 I'll get you out of here before then. 429 00:27:38,886 --> 00:27:41,350 You're still toying with me? 430 00:27:45,865 --> 00:27:48,261 I get it. You don't believe me. 431 00:27:48,436 --> 00:27:50,460 Because I'm the one who put you here. 432 00:27:52,305 --> 00:27:54,505 You'll get a gift in a few days. 433 00:27:54,505 --> 00:27:56,206 You keep talking nonsense. 434 00:27:56,206 --> 00:27:59,515 What's inside will make you want to call me like crazy. 435 00:27:59,515 --> 00:28:01,910 What are you talking about, punk? 436 00:28:08,085 --> 00:28:10,551 The target of your fury shouldn't be me. 437 00:28:11,886 --> 00:28:13,291 It should be No Tae Nam. 438 00:28:23,005 --> 00:28:24,261 (Lawyer Yong Moon Gu) 439 00:28:25,305 --> 00:28:28,271 If you're calling me, that means something went down, 440 00:28:28,636 --> 00:28:30,841 and you need me to deal with it. 441 00:28:31,005 --> 00:28:32,700 Chairman No deserted. 442 00:28:34,416 --> 00:28:36,085 You're not surprised. 443 00:28:36,085 --> 00:28:38,180 I seem to know him better than you do. 444 00:28:38,315 --> 00:28:39,981 Did you expect this? 445 00:28:40,216 --> 00:28:42,920 Within these walls, No Tae Nam is a racehorse. 446 00:28:42,986 --> 00:28:45,350 As soon as he's given the signal, 447 00:28:45,386 --> 00:28:48,051 he's ready to take off like any good racehorse. 448 00:28:48,726 --> 00:28:51,265 Once he's given the opportunity, 449 00:28:51,265 --> 00:28:53,491 he won't care about the consequences. 450 00:28:53,636 --> 00:28:56,531 He'll assume his mother will help out if he's caught... 451 00:28:56,835 --> 00:28:58,360 as he scaled the walls. 452 00:28:59,476 --> 00:29:01,771 Even if he's caught, he'll only go to an army prison. 453 00:29:02,035 --> 00:29:05,341 A prison-like army or an army-like prison. 454 00:29:05,805 --> 00:29:07,841 To him, they are probably the same. 455 00:29:14,686 --> 00:29:17,450 My office hasn't yet heard the news. 456 00:29:17,585 --> 00:29:19,321 The secret's been well-kept so far. 457 00:29:19,626 --> 00:29:20,821 Yes, good. 458 00:29:21,025 --> 00:29:23,321 We must move before things get out of hand. 459 00:29:23,595 --> 00:29:26,261 For our commander's sake and for yours, 460 00:29:26,666 --> 00:29:28,331 I'll bring the chairman back. 461 00:29:36,746 --> 00:29:38,771 The barracks were turned upside-down. 462 00:29:38,946 --> 00:29:40,771 A trainee went missing. 463 00:29:40,916 --> 00:29:42,741 And that trainee is No Tae Nam? 464 00:29:44,015 --> 00:29:46,311 Are you here on your own? 465 00:29:46,986 --> 00:29:48,981 Where is Do Be Man? 466 00:29:49,216 --> 00:29:50,321 I don't know. 467 00:29:50,426 --> 00:29:52,880 He's been out all day and I can't reach him. 468 00:29:53,095 --> 00:29:54,321 Darn it. 469 00:29:55,595 --> 00:29:59,630 If he knows something and he's keeping it from us, 470 00:29:59,736 --> 00:30:01,130 there's only one answer. 471 00:30:02,065 --> 00:30:04,031 He's up to something else. 472 00:30:12,206 --> 00:30:14,571 Salute. What brings you here? 473 00:30:15,345 --> 00:30:16,946 I'm here to see the trainee commander. 474 00:30:16,946 --> 00:30:18,041 (Military Prosecutor Do Be Man) 475 00:30:18,345 --> 00:30:20,450 - Salute! - Sure. 476 00:30:21,355 --> 00:30:25,120 Left, left, left, left. 477 00:30:30,365 --> 00:30:33,791 Salute. I'm military prosecutor Captain Do Be Man. 478 00:30:34,966 --> 00:30:37,061 - Who are you? - I... 479 00:30:38,105 --> 00:30:41,031 I pranked Trainee No Tae Nam. 480 00:30:41,035 --> 00:30:42,831 If you do that once more, 481 00:30:43,775 --> 00:30:45,045 I'll kill you. 482 00:30:45,045 --> 00:30:46,771 I apologize, sir! 483 00:30:48,376 --> 00:30:51,140 If you don't deal with No's desertion properly, 484 00:30:51,186 --> 00:30:53,850 that will signal the end of your army career. 485 00:30:54,686 --> 00:30:56,920 And yours will start over. 486 00:30:57,255 --> 00:30:58,420 In prison. 487 00:30:59,486 --> 00:31:00,650 You can go. 488 00:31:04,166 --> 00:31:05,565 Regarding the desertion, 489 00:31:05,565 --> 00:31:08,130 did you receive special instructions from the division commander? 490 00:31:08,496 --> 00:31:09,660 Instructions? 491 00:31:10,535 --> 00:31:14,301 No. She told me to follow protocol. 492 00:31:14,376 --> 00:31:16,801 So it was your decision to tell the drill instructors... 493 00:31:16,976 --> 00:31:19,370 who conducted the search to keep quiet? 494 00:31:20,176 --> 00:31:22,440 Yes. It was my decision. 495 00:31:23,845 --> 00:31:25,011 I understand. 496 00:31:26,315 --> 00:31:27,450 This is his cabinet. 497 00:31:27,855 --> 00:31:28,986 Where are the trainees? 498 00:31:28,986 --> 00:31:30,981 They are outside receiving their training. 499 00:31:30,986 --> 00:31:32,420 They will be back at 1600 hours. 500 00:31:42,396 --> 00:31:44,160 (My Military Journal: Do Dream) 501 00:31:50,161 --> 00:31:55,161 [VIU Ver] tvN E06 'Military Prosecutor Doberman' "The Reinstatement" -♥ Ruo Xi ♥- 502 00:32:00,585 --> 00:32:02,350 This was found at a house near the base. 503 00:32:03,486 --> 00:32:05,751 And this is the security footage from the training camp. 504 00:32:08,055 --> 00:32:09,865 The soldier driving the truck... 505 00:32:09,865 --> 00:32:12,321 parked after hearing a noise coming from the back. 506 00:32:12,426 --> 00:32:14,130 He opened the compartment and... 507 00:32:14,595 --> 00:32:16,091 Well, you can probably guess the rest. 508 00:32:17,236 --> 00:32:19,436 I'm sure you're aware of this, but every time... 509 00:32:19,436 --> 00:32:21,200 a new Minister of National Defense is appointed, 510 00:32:21,305 --> 00:32:23,841 deserted soldiers are ordered to return. 511 00:32:24,376 --> 00:32:27,571 In other words, this crime has no statute of limitations. 512 00:32:27,815 --> 00:32:30,341 He'll be hunted as a deserter for the rest of his life. 513 00:32:37,986 --> 00:32:39,950 I missed you! 514 00:32:42,295 --> 00:32:44,991 Does this signal the renewal of our contract? 515 00:32:45,426 --> 00:32:47,791 During the past five years, we learned what the other can do. 516 00:32:48,196 --> 00:32:49,960 There's no need for a contract anymore. 517 00:32:50,265 --> 00:32:51,700 Welcome to the big leagues. 518 00:32:55,535 --> 00:32:57,001 (Cha Woo In) 519 00:32:58,275 --> 00:32:59,370 (Cha Woo In) 520 00:33:01,345 --> 00:33:03,140 Do you know what money wants? 521 00:33:05,015 --> 00:33:06,581 More money. 522 00:33:07,986 --> 00:33:10,620 Are you back bolder than ever, 523 00:33:11,025 --> 00:33:12,950 or did your return change your demeanor? 524 00:33:13,055 --> 00:33:15,390 Please share some information about Chairman No's friends. 525 00:33:15,755 --> 00:33:18,620 Before anyone realizes that he went AWOL, 526 00:33:21,295 --> 00:33:22,630 I will have him returned. 527 00:33:26,505 --> 00:33:28,706 - Yes? - Where are you right now? 528 00:33:28,706 --> 00:33:30,001 Your phone was off. 529 00:33:30,406 --> 00:33:32,870 I wasn't in a position to take your call earlier. 530 00:33:33,716 --> 00:33:35,640 Was it the place... 531 00:33:35,646 --> 00:33:37,581 or the person you were with? 532 00:33:38,186 --> 00:33:40,811 Must a superior report that to a subordinate? 533 00:33:42,515 --> 00:33:45,721 It looks heavy. That wine box, I mean. 534 00:33:52,295 --> 00:33:54,430 A box of wine courtesy of Yong Moon Gu. 535 00:33:54,696 --> 00:33:57,831 Were you following me? 536 00:33:59,065 --> 00:34:00,900 I thought we were a team. 537 00:34:00,906 --> 00:34:02,930 You took the words right out of my mouth. 538 00:34:03,545 --> 00:34:05,440 I thought we had the same goal. 539 00:34:09,646 --> 00:34:13,250 Why didn't you inform me of No Tae Nam's desertion? 540 00:34:14,586 --> 00:34:16,551 Hey. Not here. 541 00:34:18,825 --> 00:34:19,951 Unbelievable. 542 00:34:21,456 --> 00:34:25,020 I heard from Yong Moon Gu. What about you? 543 00:34:25,396 --> 00:34:26,931 How is that important? 544 00:34:27,235 --> 00:34:28,531 But I revealed my source. 545 00:34:29,166 --> 00:34:32,730 How can I trust you if you don't reveal yours? 546 00:34:38,405 --> 00:34:40,316 There's a company that supplies stationery... 547 00:34:40,316 --> 00:34:41,511 to the training camp PX. 548 00:34:42,015 --> 00:34:45,841 I see. So the man in charge informed you, is that it? 549 00:34:45,916 --> 00:34:47,250 For money? 550 00:34:47,515 --> 00:34:49,710 - No. - Then what? 551 00:34:50,586 --> 00:34:52,121 I bought the company. 552 00:34:53,925 --> 00:34:55,091 What? 553 00:34:55,356 --> 00:34:57,066 You bought a company... 554 00:34:57,066 --> 00:34:58,991 just to get information on No Tae Nam? 555 00:34:59,095 --> 00:35:00,431 Is that a problem? 556 00:35:01,996 --> 00:35:03,130 You know what? 557 00:35:03,765 --> 00:35:06,730 You not realizing the issue makes me the weird one. 558 00:35:07,476 --> 00:35:09,531 That's how money should be spent. 559 00:35:10,945 --> 00:35:12,641 Please answer my question, then. 560 00:35:12,646 --> 00:35:14,940 Why didn't you tell me about his desertion? 561 00:35:16,715 --> 00:35:18,310 Did you already forget what I said? 562 00:35:19,816 --> 00:35:22,051 I said I'd be your hound dog. 563 00:35:23,425 --> 00:35:25,480 No Tae Nam was acquitted at trial, 564 00:35:25,626 --> 00:35:27,650 but I'm going to trap him for you this time. 565 00:35:30,526 --> 00:35:31,721 His desertion? 566 00:35:32,865 --> 00:35:34,661 I orchestrated it, you see. 567 00:36:08,095 --> 00:36:09,330 Tae Nam, is that you? 568 00:36:15,206 --> 00:36:18,601 I guess the military has no mercy for even silver spoons like you. 569 00:36:18,675 --> 00:36:21,110 Who would see you as a chairman of a company? 570 00:36:21,115 --> 00:36:23,175 Shut it and drive, will you? 571 00:36:23,175 --> 00:36:25,110 Sure thing, trainee. 572 00:36:33,756 --> 00:36:36,020 (No Tae Nam) 573 00:36:37,265 --> 00:36:40,060 (IM Defense's Chairman No Enlists After Charged with Rape) 574 00:36:42,296 --> 00:36:43,801 It hasn't hit the news yet. 575 00:36:44,235 --> 00:36:46,201 I expected no less from General No. 576 00:36:47,436 --> 00:36:49,871 Wait. Is Yong Moon Gu keeping a lid on it? 577 00:36:54,615 --> 00:36:57,110 - Hey. Where's Bolt? - Huh? 578 00:36:57,215 --> 00:36:58,586 Did you put him in the trunk? 579 00:36:58,586 --> 00:37:01,781 Are you insane? Dogs stink up the car, you know. 580 00:37:01,916 --> 00:37:03,425 Do you know how much this costs? 581 00:37:03,425 --> 00:37:05,781 Didn't I tell you to bring him? 582 00:37:05,956 --> 00:37:07,621 Are you insane? 583 00:37:07,925 --> 00:37:09,991 You just hit the man helping you desert. 584 00:37:10,526 --> 00:37:12,226 All this over some mutt? 585 00:37:12,226 --> 00:37:14,290 What? Some mutt? 586 00:37:14,365 --> 00:37:16,865 Pull over, you jerk. 587 00:37:16,865 --> 00:37:18,006 What are you doing? 588 00:37:18,006 --> 00:37:20,000 Can't you see I'm driving? 589 00:37:20,106 --> 00:37:21,730 Maybe I should call the police. 590 00:37:21,876 --> 00:37:24,601 I'll tell them that a general's son deserted the military. 591 00:37:25,506 --> 00:37:28,610 Darn it! 592 00:37:30,115 --> 00:37:32,210 You orchestrated No Tae Nam's desertion? 593 00:37:32,515 --> 00:37:34,110 We'd like the details. 594 00:37:36,655 --> 00:37:39,480 His trainee commander owes me one. 595 00:37:39,756 --> 00:37:42,851 I asked him to provoke No Tae Nam, and he took care of the rest. 596 00:37:43,126 --> 00:37:45,261 - Sure. - He closed the truck doors. 597 00:37:49,396 --> 00:37:52,101 (Hazardous) 598 00:37:54,276 --> 00:37:55,371 You're good to go! 599 00:38:00,075 --> 00:38:01,241 Mission complete, sir. 600 00:38:03,515 --> 00:38:06,281 What about No Tae Nam? Where is he? 601 00:38:07,586 --> 00:38:09,551 How should I know where he's hiding? 602 00:38:11,126 --> 00:38:12,551 So much for your grand plan. 603 00:38:13,285 --> 00:38:14,721 You almost had it. 604 00:38:15,626 --> 00:38:19,221 Getting him to desert is trickier than catching him. 605 00:38:19,396 --> 00:38:22,730 Exactly. It's possible for Cha Woo In. 606 00:38:24,135 --> 00:38:26,871 In the future, come to me first before doing something like this. 607 00:38:27,106 --> 00:38:29,830 My company has more than enough tracking devices. 608 00:38:29,905 --> 00:38:32,270 Military prosecutors don't use such trinkets. 609 00:38:32,506 --> 00:38:33,641 Right? 610 00:38:33,876 --> 00:38:36,715 I'm curious though. Why was there a need... 611 00:38:36,715 --> 00:38:38,380 to have him deserted? 612 00:38:39,186 --> 00:38:40,916 Tomorrow morning, at the Ministry of National Defense, 613 00:38:40,916 --> 00:38:42,655 Lee Jae Sik will be sworn in as the Minister of National Defense. 614 00:38:42,655 --> 00:38:44,686 To take the spark caused by No Tae Nam's desertion... 615 00:38:44,686 --> 00:38:47,221 and set No Hwa Young on fire. 616 00:38:47,526 --> 00:38:51,591 He will begin his duties immediately after his inauguration. 617 00:38:59,535 --> 00:39:02,931 Oh, dear. The targets are avoiding me now. 618 00:39:03,476 --> 00:39:04,701 What a bummer. 619 00:39:05,146 --> 00:39:08,940 A soldier who can't hit his target isn't a true soldier. 620 00:39:09,316 --> 00:39:12,880 No, sir. It means it's time to swap targets. 621 00:39:13,086 --> 00:39:14,551 Now that you're a minister, 622 00:39:14,615 --> 00:39:17,650 you can aim your gun at your political enemies. 623 00:39:19,586 --> 00:39:22,721 And those are targets I know I can hit. 624 00:39:23,865 --> 00:39:27,460 Tomorrow is your inauguration which we've all been anticipating. 625 00:39:27,836 --> 00:39:30,560 Please don't worry and focus your energy on politics. 626 00:39:30,865 --> 00:39:33,400 As you know, we have the great Commander No... 627 00:39:33,405 --> 00:39:35,170 to protect our front lines. 628 00:39:38,805 --> 00:39:41,011 Tae Nam's trial ended without any hiccups, 629 00:39:41,215 --> 00:39:44,940 so one can only hope he doesn't cause any more trouble. 630 00:39:45,285 --> 00:39:46,681 Has he been settling in? 631 00:39:46,956 --> 00:39:50,351 Yes, Minister Lee. You needn't worry about him. 632 00:39:50,626 --> 00:39:51,821 Of course. 633 00:39:52,026 --> 00:39:54,391 He's your subordinate now, not your son. 634 00:39:54,456 --> 00:39:57,121 And in the army, all accountability falls to the superiors. 635 00:39:57,325 --> 00:39:59,161 What has the world become? 636 00:39:59,226 --> 00:40:02,560 Back in the day, soldiers used to put civilians on trial. 637 00:40:02,796 --> 00:40:04,531 Trials like that were carried out. 638 00:40:04,936 --> 00:40:08,506 But now, serving the military is only viewed as... 639 00:40:08,506 --> 00:40:09,830 a job. 640 00:40:09,876 --> 00:40:11,701 Serving your country isn't a job. 641 00:40:12,575 --> 00:40:13,810 It's who you are. 642 00:40:14,416 --> 00:40:16,011 And that never changes. 643 00:40:17,885 --> 00:40:21,110 Hwa Young, that is exactly why you serve directly under me. 644 00:40:21,356 --> 00:40:23,980 Hwa Young, let's see what you've got. 645 00:40:40,635 --> 00:40:41,801 Bravo! 646 00:40:51,816 --> 00:40:53,341 I'll keep the car for the time being. 647 00:40:54,155 --> 00:40:57,551 Fine, but what are you going to do next? 648 00:40:57,856 --> 00:40:59,121 Is there a plan? 649 00:40:59,686 --> 00:41:01,626 I'll think about it while staying a few days at a hotel... 650 00:41:01,626 --> 00:41:03,621 and showering the military stench off of me. 651 00:41:05,425 --> 00:41:08,130 Being sentenced to prison ruined Allen's life. 652 00:41:08,235 --> 00:41:11,730 I thought enlisting served as a breather for you. 653 00:41:12,106 --> 00:41:13,206 The others involved... 654 00:41:13,206 --> 00:41:15,431 changed their numbers and fell off the grid. 655 00:41:15,776 --> 00:41:18,000 Those disloyal punks. 656 00:41:18,445 --> 00:41:21,670 Didn't you mention getting help from a fixer before? 657 00:41:22,345 --> 00:41:23,980 It's not some ordinary fixer. 658 00:41:24,515 --> 00:41:25,686 Come on. 659 00:41:25,686 --> 00:41:28,051 You know I don't work with anyone. 660 00:41:28,285 --> 00:41:30,226 I only deal with conglomerate owners. 661 00:41:30,226 --> 00:41:32,851 Only the top one percent. 662 00:41:36,555 --> 00:41:38,560 (The top 1% that provides eternal sleep) 663 00:41:40,336 --> 00:41:43,264 (Seolak Chunji) 664 00:41:43,265 --> 00:41:46,301 (Seolak Chunji) 665 00:41:50,445 --> 00:41:51,571 Boss. 666 00:41:51,976 --> 00:41:54,471 He's the punk I told you about before. 667 00:41:54,646 --> 00:41:56,141 The former North Korean soldier. 668 00:41:56,416 --> 00:41:58,046 I'm called the Black Tiger. 669 00:41:58,046 --> 00:42:00,080 I was a personal guard at Division 973. 670 00:42:00,655 --> 00:42:01,715 A personal guard? 671 00:42:01,715 --> 00:42:03,750 I protected the highest officers. 672 00:42:04,526 --> 00:42:06,451 The highest officers? 673 00:42:08,456 --> 00:42:09,690 Like Supreme Leader Kim? 674 00:42:10,695 --> 00:42:13,460 If anyone looked at him for three seconds or longer, 675 00:42:13,566 --> 00:42:15,460 I pulled the trigger. 676 00:42:19,305 --> 00:42:23,170 Nice. Your face and experience are like a free pass. 677 00:42:23,305 --> 00:42:24,601 However, 678 00:42:25,506 --> 00:42:27,540 I need to see a demonstration. 679 00:42:28,445 --> 00:42:30,686 I'm not interested in auditioning. 680 00:42:30,686 --> 00:42:32,141 Is that right? 681 00:42:32,885 --> 00:42:34,411 In that case, 682 00:42:36,715 --> 00:42:38,020 oh well. 683 00:42:38,186 --> 00:42:40,020 I don't believe resumes... 684 00:42:40,296 --> 00:42:42,851 and I believe what people say even less. 685 00:42:43,425 --> 00:42:45,721 I only believe what I see. 686 00:42:46,465 --> 00:42:47,991 Understand? 687 00:42:48,735 --> 00:42:51,000 Get out. 688 00:42:52,305 --> 00:42:54,706 Would a North Korean soldier understand English? 689 00:42:54,706 --> 00:42:57,241 They should. We live in global times. 690 00:43:02,976 --> 00:43:05,040 You're... 691 00:43:07,885 --> 00:43:08,980 You're in. 692 00:43:09,985 --> 00:43:13,150 You'll be my bodyguard from now on. 693 00:43:13,856 --> 00:43:16,356 Negotiate his salary and get him started stat! 694 00:43:16,356 --> 00:43:17,860 Yes, sir. 695 00:43:18,095 --> 00:43:19,690 Who's the head of Seolak? 696 00:43:19,825 --> 00:43:24,161 What? Seolak? 697 00:43:25,035 --> 00:43:27,106 Who has the nerve... 698 00:43:27,106 --> 00:43:29,801 to put my precious company name on the chopping block? 699 00:43:32,575 --> 00:43:33,741 What? 700 00:43:35,515 --> 00:43:39,141 Your face looks extremely familiar. 701 00:43:43,285 --> 00:43:45,650 Chairman No Tae Nam? 702 00:43:45,985 --> 00:43:47,221 You recognize me. 703 00:43:47,595 --> 00:43:50,960 Shouldn't you be rotting in the army right now? 704 00:43:58,865 --> 00:44:00,101 I went AWOL. 705 00:44:01,336 --> 00:44:02,701 I've gone AWOL. 706 00:44:03,776 --> 00:44:07,270 Anyway, I want to hire you for a job. 707 00:44:07,675 --> 00:44:09,115 (Mulmangcho Cafe) 708 00:44:09,115 --> 00:44:11,310 One of No Tae Nam's men came in. 709 00:44:11,445 --> 00:44:13,416 He's one of the guys who were playing cards. 710 00:44:13,416 --> 00:44:14,956 Did. You find something. 711 00:44:14,956 --> 00:44:16,281 Yes, sir. 712 00:44:17,626 --> 00:44:19,650 You should stay out of this one. 713 00:44:20,026 --> 00:44:22,051 - Pardon? - Send someone else. 714 00:44:22,825 --> 00:44:24,261 Like whom? 715 00:44:24,765 --> 00:44:26,621 An expert at these things. 716 00:44:29,235 --> 00:44:31,360 It's me. 717 00:44:33,235 --> 00:44:34,830 Sweetie, your designated driver must be here. 718 00:44:34,836 --> 00:44:37,575 Wake up. Your designated driver. 719 00:44:37,575 --> 00:44:39,876 Sorry, I hit your bumper while parking. 720 00:44:39,876 --> 00:44:42,776 I think it'll cost a pretty sum. Sorry. 721 00:44:42,776 --> 00:44:43,880 Darn it. 722 00:44:48,416 --> 00:44:50,551 What? Where did they hit it? 723 00:44:56,796 --> 00:44:58,121 Darn it. I'm bleeding. 724 00:44:58,595 --> 00:45:01,891 Oops. I forgot to say I hit it with your head. 725 00:45:02,336 --> 00:45:04,960 You. The redhead. Right? 726 00:45:05,135 --> 00:45:07,031 Yes, so you remember. 727 00:45:07,106 --> 00:45:09,075 Aren't you so glad to see me again? 728 00:45:09,075 --> 00:45:11,071 - Darn it. - Why you... 729 00:45:13,776 --> 00:45:15,270 Must I do it twice? 730 00:45:25,902 --> 00:45:27,067 What's this? 731 00:45:28,472 --> 00:45:31,107 Oh my gosh. Untie me. 732 00:45:31,442 --> 00:45:33,808 Why do you do this every time we meet? 733 00:45:37,152 --> 00:45:38,422 Where's No Tae Nam? 734 00:45:38,422 --> 00:45:40,023 Shut it. How should I know? 735 00:45:40,023 --> 00:45:42,287 He's probably holed up, so he wouldn't get caught. 736 00:45:43,052 --> 00:45:45,558 So you knew that No Tae Nam fled from the base. 737 00:45:46,393 --> 00:45:47,758 Darn it. 738 00:45:49,733 --> 00:45:52,928 Silence him for a minute. 739 00:45:52,963 --> 00:45:54,698 Can't you make the outside? 740 00:45:54,773 --> 00:45:57,198 It's too cold. I'll freeze to death. 741 00:45:58,643 --> 00:45:59,738 Open up. 742 00:46:01,742 --> 00:46:02,937 Shut it. 743 00:46:05,612 --> 00:46:08,107 We found the man Chairman No contacted when he got out. 744 00:46:08,253 --> 00:46:11,647 You did? I bet he made sure he wouldn't talk. 745 00:46:12,083 --> 00:46:13,152 Do you think he'll talk? 746 00:46:13,152 --> 00:46:16,087 That's why I plan to give him ten tries. 747 00:46:16,222 --> 00:46:18,758 Ten? Anyway, hurry. 748 00:46:18,862 --> 00:46:20,488 Okay. I'll call you. 749 00:46:20,793 --> 00:46:22,058 Remove that. 750 00:46:25,203 --> 00:46:28,167 I'll ask one last time. Where's No Tae Nam? 751 00:46:28,302 --> 00:46:31,537 I don't know. I really don't know. I don't. 752 00:46:32,273 --> 00:46:35,167 Darn it. This is why I don't bother with talking. 753 00:46:35,413 --> 00:46:36,913 You know that Allen... 754 00:46:36,913 --> 00:46:39,308 ended up that way while trying to avoid my questions. 755 00:46:40,183 --> 00:46:41,348 Gosh. 756 00:46:44,922 --> 00:46:49,221 Okay. You have ten fingers, so I'll ask just ten times. 757 00:46:49,222 --> 00:46:51,817 What? Hold on. Wait! 758 00:46:51,862 --> 00:46:53,017 Hey! 759 00:46:53,523 --> 00:46:56,328 Why are you doing this to me? What did I do wrong? 760 00:46:56,793 --> 00:47:00,262 Illegal gambling ring, aiding and abetting No Tae Nam going AWOL. 761 00:47:00,262 --> 00:47:01,428 And... 762 00:47:01,873 --> 00:47:03,972 Sharing the illegal video of Han Se Na. 763 00:47:03,972 --> 00:47:05,167 You call that a crime? 764 00:47:05,373 --> 00:47:08,207 Why is guys sharing some porn a crime? 765 00:47:09,313 --> 00:47:10,408 What? 766 00:47:11,483 --> 00:47:12,543 Oh no. 767 00:47:12,543 --> 00:47:13,977 You rat. 768 00:47:22,592 --> 00:47:23,817 What? 769 00:47:24,023 --> 00:47:26,218 Did you really cut it? 770 00:47:27,063 --> 00:47:28,733 Weren't you just going to scare him? 771 00:47:28,733 --> 00:47:32,131 What he said made me flex without realizing it. 772 00:47:32,132 --> 00:47:34,698 I see. Sure. I get that. 773 00:47:35,132 --> 00:47:36,468 Don't kill me! 774 00:47:36,503 --> 00:47:39,598 I really don't know where he is. 775 00:47:39,643 --> 00:47:42,837 But I know what he plans to do. I know what he's going to do. 776 00:47:43,242 --> 00:47:44,442 What is he going to do? 777 00:47:44,442 --> 00:47:45,882 He's leaving the country. 778 00:47:45,882 --> 00:47:48,152 He said he'd be dragged back into the army if he was caught, 779 00:47:48,152 --> 00:47:50,477 and that he was fleeing by boat. 780 00:47:51,023 --> 00:47:52,618 That's impossible alone. 781 00:47:52,983 --> 00:47:54,448 Who's helping him? 782 00:47:54,922 --> 00:47:55,992 Spill it. 783 00:47:55,992 --> 00:47:58,017 You need to reattach this right away for it to stick. 784 00:47:58,262 --> 00:48:00,187 Darn it. 785 00:48:00,563 --> 00:48:02,727 No Tae Nam will kill me for this. 786 00:48:03,862 --> 00:48:07,058 You'll protect me, right? 787 00:48:17,713 --> 00:48:19,707 (Restricted number) 788 00:48:25,453 --> 00:48:26,578 Mr. Chairman? 789 00:48:27,992 --> 00:48:29,888 You must've been waiting with bated breath for my call. 790 00:48:30,663 --> 00:48:32,357 Where are you? 791 00:48:32,523 --> 00:48:34,158 You won the trial for me... 792 00:48:34,762 --> 00:48:37,758 and did great work cleaning up my mess. 793 00:48:38,302 --> 00:48:42,528 I won't be able to call my mom, 794 00:48:43,132 --> 00:48:44,537 so give her my regards... 795 00:48:45,043 --> 00:48:46,337 since I'm leaving Korea. 796 00:48:47,103 --> 00:48:48,308 Sir. 797 00:48:48,612 --> 00:48:51,238 Your inauguration as CEO is next week, isn't it? 798 00:48:53,083 --> 00:48:54,607 Are you happy taking my job... 799 00:48:55,213 --> 00:48:57,048 after sending me into the army? 800 00:48:57,322 --> 00:48:59,083 Everyone mocked me for becoming chairman... 801 00:48:59,083 --> 00:49:00,787 thanks to my general mom, 802 00:49:01,253 --> 00:49:04,517 but I worked hard for the company. You know that. 803 00:49:04,663 --> 00:49:07,091 Even if Mom doesn't acknowledge it, you should. 804 00:49:07,092 --> 00:49:09,692 Sir. Please calm down and come back. 805 00:49:09,692 --> 00:49:11,497 Please. I'm begging you. 806 00:49:11,632 --> 00:49:13,058 You're just a tool... 807 00:49:13,802 --> 00:49:15,497 for my mom. 808 00:49:16,632 --> 00:49:17,997 Heed my words. 809 00:49:19,302 --> 00:49:22,937 Also, I won't follow Mom's orders anymore. 810 00:49:22,942 --> 00:49:27,138 How long? Just how long must you cause the general grief? 811 00:49:33,222 --> 00:49:35,118 (Do Be Man) 812 00:49:39,963 --> 00:49:41,587 Chairman No just called. 813 00:49:51,942 --> 00:49:53,167 Hello, sir. 814 00:49:54,143 --> 00:49:56,537 I think he's trying to flee into China by boat. 815 00:49:56,742 --> 00:49:58,778 I received info on the boats, and I am heading over now. 816 00:49:59,043 --> 00:50:02,348 You cannot let him leave. You can't! 817 00:50:02,483 --> 00:50:03,747 Of course, not. 818 00:50:04,422 --> 00:50:07,917 Because that would throw everything I've done out the window. 819 00:50:28,612 --> 00:50:29,837 Okay. 820 00:50:33,242 --> 00:50:35,147 (Men only) 821 00:51:00,373 --> 00:51:01,567 Who are you? 822 00:51:03,873 --> 00:51:05,037 Darn it. 823 00:51:14,192 --> 00:51:15,253 What's this? 824 00:51:15,253 --> 00:51:17,417 What do you think it is? 825 00:51:17,822 --> 00:51:20,687 We got you good this time. 826 00:51:24,063 --> 00:51:28,198 Soldier boy, you walked into the tiger's den. 827 00:51:28,302 --> 00:51:29,672 (Seolak Chunji) 828 00:51:29,672 --> 00:51:31,767 I can't ride a small boat. I get seasick. 829 00:51:31,873 --> 00:51:34,643 I had a friend of mine get me a private plane. 830 00:51:34,643 --> 00:51:36,738 Oh, my. What class. 831 00:51:37,442 --> 00:51:41,207 If that's the case, why should we get a lookalike... 832 00:51:41,213 --> 00:51:42,707 to pretend... 833 00:51:43,552 --> 00:51:45,017 you're stowing away? 834 00:51:45,083 --> 00:51:47,118 I'm pretty sure my lawyer... 835 00:51:47,353 --> 00:51:50,747 will have the doberman soldier come find me. 836 00:51:51,422 --> 00:51:52,963 The doberman soldier? 837 00:51:52,963 --> 00:51:54,258 (Seolak Chunji) 838 00:51:54,833 --> 00:51:56,687 Is there another doberman lookalike? 839 00:51:57,393 --> 00:51:58,897 It's not a common look. 840 00:51:59,302 --> 00:52:01,428 Wait. You know Do Be Man? 841 00:52:03,672 --> 00:52:04,868 I do. 842 00:52:05,442 --> 00:52:09,107 He's my only nemesis under the sun. 843 00:52:10,413 --> 00:52:14,178 Gosh. You used your brain, didn't you? 844 00:52:20,893 --> 00:52:24,017 You're not the only one with a brain to use. 845 00:52:24,222 --> 00:52:26,118 Don't just stand there! 846 00:52:26,293 --> 00:52:28,663 Turn the boat around! 847 00:52:28,663 --> 00:52:30,563 - Turn around! - Turn around! 848 00:52:30,563 --> 00:52:32,158 Let's get busy! 849 00:52:49,011 --> 00:52:50,976 Bolt! 850 00:52:51,980 --> 00:52:54,615 Bolt, did you miss me? 851 00:52:54,921 --> 00:52:56,615 I missed you so much. 852 00:52:57,221 --> 00:52:59,546 I'll take you wherever I go. 853 00:52:59,721 --> 00:53:01,215 I won't leave you behind. 854 00:53:02,060 --> 00:53:03,290 (Farewell and Inauguration...) 855 00:53:03,290 --> 00:53:05,186 (of 49th and 50th Ministers of National Defense) 856 00:53:21,881 --> 00:53:22,940 (Farewell and Inauguration...) 857 00:53:22,940 --> 00:53:24,075 (of 49th and 50th Ministers of National Defense) 858 00:53:41,431 --> 00:53:44,695 We'll have the dog board the animal hold of the plane. 859 00:53:46,031 --> 00:53:48,436 Bolt. See you later. 860 00:54:06,321 --> 00:54:10,255 Sir, what would you like for dinner once you board the flight? 861 00:54:11,460 --> 00:54:13,686 I'll start with a glass of champagne. 862 00:54:13,861 --> 00:54:16,226 For dinner, I want the best quality Korean-grown beef. 863 00:54:16,631 --> 00:54:19,026 How about first-grade eel, grilled? 864 00:54:20,370 --> 00:54:21,965 Trainee number 13. 865 00:54:24,971 --> 00:54:27,206 - The redhead. - No Tae Nam, get up. 866 00:54:28,980 --> 00:54:31,675 Are you the redhead Allen mentioned? 867 00:54:32,210 --> 00:54:33,606 And you're a deserter. 868 00:54:34,451 --> 00:54:35,980 How did you find me? 869 00:54:35,980 --> 00:54:37,845 It's time to go back. 870 00:54:38,451 --> 00:54:42,016 Don't be silly. Do you think I'll go back there? 871 00:54:43,921 --> 00:54:45,226 How dare you? 872 00:54:50,761 --> 00:54:53,170 Shoot. Why is he running? 873 00:54:53,171 --> 00:54:54,635 A hare with three tunnels. 874 00:54:55,341 --> 00:54:58,305 - A smart hare has many hideouts. - How cute. 875 00:54:58,940 --> 00:55:00,741 - Is this a doberman? - Yes. 876 00:55:00,741 --> 00:55:04,781 - You're so handsome. - Bolt is Tae Nam's only family. 877 00:55:04,781 --> 00:55:05,849 Bye. 878 00:55:05,850 --> 00:55:09,276 If he leaves Korea, he'll definitely take the dog. 879 00:55:18,830 --> 00:55:20,590 Get out of my way. 880 00:55:20,591 --> 00:55:22,226 - Move. - Hey! 881 00:55:22,960 --> 00:55:26,365 Trainee number 13. You're pretty fast. 882 00:55:26,830 --> 00:55:28,195 Shall we keep going? 883 00:55:28,301 --> 00:55:31,965 Go. One, two. One, two. 884 00:55:32,540 --> 00:55:33,971 One, two. 885 00:55:33,971 --> 00:55:35,575 Shoot. 886 00:55:35,980 --> 00:55:38,075 - Get out of my way. - Oh, gosh. 887 00:55:45,051 --> 00:55:46,285 We meet again. 888 00:55:49,620 --> 00:55:50,816 What's going on? 889 00:55:52,690 --> 00:55:53,885 Darn it. 890 00:56:05,810 --> 00:56:07,535 There are a lot of you. 891 00:56:13,810 --> 00:56:15,821 Escort him well! 892 00:56:15,821 --> 00:56:16,951 - Yes, boss! - Yes, boss! 893 00:56:16,951 --> 00:56:18,246 Get him! 894 00:56:20,421 --> 00:56:21,491 Darn you. 895 00:56:21,491 --> 00:56:22,686 Get him! 896 00:56:22,991 --> 00:56:24,856 Get over here! 897 00:56:27,190 --> 00:56:28,296 Darn you! 898 00:56:29,761 --> 00:56:31,496 Come here! 899 00:56:36,000 --> 00:56:37,370 Why are there so many of you? 900 00:56:37,370 --> 00:56:39,606 You look like you're warmed up. 901 00:56:39,611 --> 00:56:42,336 Shall we get to the main event? 902 00:56:43,611 --> 00:56:45,146 It'll be different this time. 903 00:56:46,850 --> 00:56:49,575 North Korean soldier boy! 904 00:56:54,350 --> 00:56:56,861 He's a soldier from the north I specially hired. 905 00:56:56,861 --> 00:57:00,086 He happened to be a first-rate bodyguard. 906 00:57:00,830 --> 00:57:03,825 I get to see a South Korean military prosecutor. 907 00:57:03,960 --> 00:57:06,126 This is a rare sight. 908 00:57:19,781 --> 00:57:23,516 Wow. The look in his eyes is totally different. 909 00:57:24,080 --> 00:57:25,186 It's savage. 910 00:57:25,890 --> 00:57:27,046 Stop. 911 00:57:27,690 --> 00:57:30,186 Slow down. What's the hurry? 912 00:57:30,721 --> 00:57:32,155 Let me warm up too. 913 00:57:40,801 --> 00:57:42,066 Get him! 914 00:57:43,770 --> 00:57:45,305 Move. 915 00:57:57,520 --> 00:57:58,816 Come with me. 916 00:58:02,761 --> 00:58:05,526 I won't go back to the army. Never! 917 00:58:07,931 --> 00:58:09,055 What's he doing? 918 00:58:09,261 --> 00:58:10,425 Is she okay? 919 00:58:15,270 --> 00:58:16,500 Come in! 920 00:58:16,500 --> 00:58:18,940 Why? Do you have an escape plan from there? 921 00:58:18,940 --> 00:58:20,266 I'm all warmed up! 922 00:58:20,370 --> 00:58:21,410 Jump in! 923 00:58:21,410 --> 00:58:24,005 - Get him out. - You go. 924 00:58:24,011 --> 00:58:25,480 - Go. - Get him. 925 00:58:25,480 --> 00:58:28,281 - Will someone get him? - I can't swim! 926 00:58:28,281 --> 00:58:29,876 Can't any of you swim? 927 00:58:32,321 --> 00:58:34,146 You, you go and get him. 928 00:58:34,151 --> 00:58:35,790 I never learned how to swim. 929 00:58:35,790 --> 00:58:38,390 What kind of bodyguard can't swim? 930 00:58:38,390 --> 00:58:40,026 North Korean soldier boy! 931 00:58:40,091 --> 00:58:42,796 I'm a South Korean soldier boy! 932 00:58:42,901 --> 00:58:44,730 Get that psycho! 933 00:58:44,730 --> 00:58:46,171 - Get out here! - Bye! 934 00:58:46,171 --> 00:58:49,465 - Can't anyone get him? - Come and get me! 935 00:58:49,901 --> 00:58:52,305 Captain Do! 936 00:58:53,571 --> 00:58:54,805 Who are they? 937 00:58:55,741 --> 00:58:57,976 - They're soldiers. - We have to go. 938 00:58:58,181 --> 00:58:59,551 - Let's go. - I'll get you. 939 00:58:59,551 --> 00:59:02,681 - I'll get you next time. - Let's go already! 940 00:59:02,681 --> 00:59:04,746 See you again! 941 00:59:05,921 --> 00:59:07,146 Stop the boat! 942 00:59:12,261 --> 00:59:13,261 Pull him in. 943 00:59:13,261 --> 00:59:15,856 One, two, three! 944 00:59:17,600 --> 00:59:18,896 That'll do. 945 00:59:19,770 --> 00:59:21,166 How did you know I'd be here? 946 00:59:21,230 --> 00:59:24,595 I'll explain everything on land. 947 00:59:24,600 --> 00:59:25,735 It's freezing. 948 00:59:25,770 --> 00:59:28,106 Sang Ki, perfect timing! 949 00:59:28,440 --> 00:59:29,606 Perfect! 950 00:59:29,910 --> 00:59:31,005 Darn it. 951 00:59:33,051 --> 00:59:35,646 - Watch out! - My gosh. 952 00:59:40,520 --> 00:59:43,220 - What on earth? - I think he passed out. 953 00:59:43,221 --> 00:59:44,261 Thank you. 954 00:59:44,261 --> 00:59:45,761 - Who's he? - What's going on? 955 00:59:45,761 --> 00:59:48,255 - Unbelievable. - What did he do wrong? 956 00:59:48,761 --> 00:59:50,026 He's a military deserter. 957 00:59:50,660 --> 00:59:52,626 You can turn him over to the military police. 958 00:59:53,000 --> 00:59:54,195 A military deserter? 959 00:59:56,201 --> 00:59:57,896 You will go to a military prison... 960 00:59:57,971 --> 00:59:59,836 and your service will be extended. 961 01:00:01,210 --> 01:00:02,575 Congratulations, No Tae Nam. 962 01:00:03,881 --> 01:00:05,410 No... 963 01:00:05,410 --> 01:00:06,776 Thank you. 964 01:00:12,620 --> 01:00:14,350 - Nice! - Good job! 965 01:00:14,350 --> 01:00:15,690 No way. 966 01:00:15,690 --> 01:00:17,115 (Your video is being uploaded.) 967 01:00:17,120 --> 01:00:18,361 (No Tae Nam got caught at the airport.) 968 01:00:18,361 --> 01:00:19,560 (That punk's mom is a general?) 969 01:00:19,560 --> 01:00:20,985 (My gosh. Red Girl, I'm a fan!) 970 01:00:21,031 --> 01:00:22,261 (Video goes viral with 7 million hits,) 971 01:00:22,261 --> 01:00:23,431 (who's the girl that arrested No Tae Nam?) 972 01:00:23,431 --> 01:00:24,560 (No Tae Nam arrested at the airport.) 973 01:00:24,560 --> 01:00:25,701 Breaking news. 974 01:00:25,701 --> 01:00:27,971 IM Defense's Chairman No Tae Nam, 975 01:00:27,971 --> 01:00:29,870 who was recently charged with sexual assault... 976 01:00:29,870 --> 01:00:31,741 but was acquitted in a court-martial, 977 01:00:31,741 --> 01:00:33,140 deserted the camp... 978 01:00:33,140 --> 01:00:35,410 while receiving basic training... 979 01:00:35,410 --> 01:00:37,575 only to be arrested at the airport. 980 01:00:37,940 --> 01:00:39,910 Ex-chairman No's recurring misdeeds... 981 01:00:39,910 --> 01:00:41,350 led to the crash in IM Defense's stock price... 982 01:00:41,350 --> 01:00:43,816 when it saw a slight increase last week. 983 01:00:43,881 --> 01:00:45,885 Him being a liability for IM Defense... 984 01:00:45,951 --> 01:00:49,916 Recently, the military has found itself in a crisis... 985 01:00:50,091 --> 01:00:53,230 due to various events leading to the loss of the public's trust. 986 01:00:53,230 --> 01:00:54,425 Did you get the text? 987 01:00:54,660 --> 01:00:56,755 - What... - My beloved soldiers... 988 01:00:56,830 --> 01:00:58,801 and their families, 989 01:00:58,801 --> 01:01:01,171 - despite the crisis we face, - What on earth is going on? 990 01:01:01,171 --> 01:01:04,571 I stand before you as the Minister of National Defense. 991 01:01:04,571 --> 01:01:07,836 - General, have you... - The weight of my responsibility... 992 01:01:11,040 --> 01:01:13,075 Can you believe it? 993 01:01:13,181 --> 01:01:14,651 Her son? 994 01:01:14,651 --> 01:01:16,646 Are you kidding me? 995 01:01:16,921 --> 01:01:19,316 Is it her son again? 996 01:01:19,350 --> 01:01:21,721 - He deserted his base. - Unbelievable. 997 01:01:21,721 --> 01:01:24,460 As of today, the military... 998 01:01:24,460 --> 01:01:26,790 - What the... - General No! 999 01:01:26,790 --> 01:01:29,361 - General No! - General No, wait! 1000 01:01:29,361 --> 01:01:31,730 - Please say a few words? - What is going on? 1001 01:01:31,730 --> 01:01:34,071 - Ma'am! - Out of the way! 1002 01:01:34,071 --> 01:01:36,071 General No, where is your son? 1003 01:01:36,071 --> 01:01:37,766 - General No? - General No! 1004 01:01:37,841 --> 01:01:40,210 Today, Ex-chairman No Tae Nam of IM Defense... 1005 01:01:40,210 --> 01:01:42,175 was arrested for military desertion. 1006 01:01:42,381 --> 01:01:44,980 Judging by how he was arrested at an airport, 1007 01:01:44,980 --> 01:01:48,750 many speculate that he was trying to flee the country. 1008 01:01:48,750 --> 01:01:50,681 The wrath of the public... 1009 01:01:50,681 --> 01:01:52,985 is spreading like wildfire on social media. 1010 01:01:53,190 --> 01:01:55,491 Ex-chairman No recently stood trial in a military court... 1011 01:01:55,491 --> 01:01:57,160 and was acquitted, 1012 01:01:57,160 --> 01:01:58,730 but eyes are on the military... 1013 01:01:58,730 --> 01:02:00,931 as people are eager to see... 1014 01:02:00,931 --> 01:02:03,155 how it will rule on his desertion case. 1015 01:02:06,770 --> 01:02:09,566 (Do Be Man) 1016 01:02:10,741 --> 01:02:13,635 (Managing Partner Yong Moon Gu) 1017 01:02:16,480 --> 01:02:18,376 Did you get my parcel? 1018 01:02:19,250 --> 01:02:21,445 I know it's not much, 1019 01:02:21,520 --> 01:02:23,075 but since I'm a soldier, 1020 01:02:23,281 --> 01:02:25,546 I'll stick to what my country pays me. 1021 01:02:25,850 --> 01:02:28,385 That's right. I decline the renewal of our contract. 1022 01:02:28,991 --> 01:02:30,356 Salute. 1023 01:02:46,571 --> 01:02:49,381 No, let go of me! 1024 01:02:49,381 --> 01:02:50,910 - Don't struggle. - Let go! 1025 01:02:50,910 --> 01:02:52,606 I'm not going in there! 1026 01:02:53,051 --> 01:02:55,750 - No. - Get in there, darn it! 1027 01:02:55,750 --> 01:02:56,921 Get in! 1028 01:02:56,921 --> 01:02:59,845 - I can't stay here. I can't! - Darn! 1029 01:03:02,890 --> 01:03:04,816 No, please! 1030 01:03:04,821 --> 01:03:07,186 The target of your fury shouldn't be me. 1031 01:03:07,861 --> 01:03:09,255 It should be No Tae Nam. 1032 01:03:09,401 --> 01:03:11,261 What do you think you're doing? 1033 01:03:11,261 --> 01:03:13,270 Hey, I'll pay you. 1034 01:03:13,270 --> 01:03:15,540 Hey, open this cell! 1035 01:03:15,540 --> 01:03:17,066 Let me out! 1036 01:03:24,951 --> 01:03:26,146 Are you working late? 1037 01:03:27,250 --> 01:03:28,646 I was about to call it a day. 1038 01:03:35,321 --> 01:03:37,316 You did a good job arresting No Tae Nam today. 1039 01:03:37,591 --> 01:03:39,026 You became a celebrity online. 1040 01:03:40,890 --> 01:03:42,626 It was a group effort. 1041 01:03:43,060 --> 01:03:44,956 Who knew you could say such things? 1042 01:03:47,801 --> 01:03:49,266 You asked... 1043 01:03:50,301 --> 01:03:53,166 why I chose you to aid me in my crusade. 1044 01:03:54,741 --> 01:03:56,106 It's because... 1045 01:03:56,540 --> 01:04:00,175 the justice that governs the world doesn't apply in here. 1046 01:04:03,451 --> 01:04:05,790 You don't mind dirtying yourself... 1047 01:04:05,790 --> 01:04:07,686 if the battle requires it. 1048 01:04:07,750 --> 01:04:09,186 You punk! 1049 01:04:09,960 --> 01:04:12,226 To those who have escaped a past crime, 1050 01:04:12,330 --> 01:04:14,425 you frame them with a new one. 1051 01:04:14,761 --> 01:04:17,301 Once he's given the opportunity, 1052 01:04:17,301 --> 01:04:19,425 he won't care about the consequences. 1053 01:04:19,730 --> 01:04:22,796 He'll assume his mother will help out if he's caught... 1054 01:04:23,040 --> 01:04:24,595 as he scaled the walls. 1055 01:04:25,140 --> 01:04:26,836 To the target of your revenge, 1056 01:04:27,410 --> 01:04:29,476 you toss a bait and set traps. 1057 01:04:30,281 --> 01:04:32,075 Being too competent, 1058 01:04:32,210 --> 01:04:34,246 you could get in my way. 1059 01:04:39,350 --> 01:04:41,385 And you didn't want to pick a fight... 1060 01:04:41,390 --> 01:04:43,086 with someone like that on the opposing side. 1061 01:05:17,460 --> 01:05:19,985 (Military Prosecutor Doberman) 1062 01:05:34,111 --> 01:05:35,305 Let me out. 1063 01:05:37,011 --> 01:05:38,580 You're on my side, right? 1064 01:05:38,580 --> 01:05:40,850 Can't you tell I'm actually messing with you? 1065 01:05:40,850 --> 01:05:42,175 Name and rank! 1066 01:05:42,551 --> 01:05:44,821 No Tae Man. Make him your dog. 1067 01:05:44,821 --> 01:05:46,451 Won Ki Choon, 1068 01:05:46,451 --> 01:05:48,120 leader of the Reconnaissance Unit who saved a subordinate from a mine. 1069 01:05:48,120 --> 01:05:50,985 Why is the Mine Hero the first target? 1070 01:05:51,120 --> 01:05:52,686 Is this your design as well? 1071 01:05:54,390 --> 01:05:56,456 He must've figured something out. 1072 01:05:57,100 --> 01:05:58,566 What's for certain... 1073 01:05:58,600 --> 01:06:00,401 is the fact that he chose... 1074 01:06:00,401 --> 01:06:01,865 to make enemies out of you and me. 75624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.