All language subtitles for Melvin an

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,160 --> 00:00:59,153 Ya-haa! 2 00:00:59,370 --> 00:01:01,410 [Laughs] 3 00:01:37,908 --> 00:01:39,735 [Laughs] 4 00:01:48,209 --> 00:01:50,119 [Groans] 5 00:01:51,629 --> 00:01:54,630 [Car radio. # Crazy Horse. Gone Dead Train] 6 00:01:55,508 --> 00:01:59,636 # My engine was pumping steam 7 00:01:59,846 --> 00:02:02,965 # And I was grinding at you hard and fast 8 00:02:03,975 --> 00:02:09,016 # And I was burnin'down the rails To heat the way... 9 00:02:09,313 --> 00:02:11,520 [static as radio switches stations] 10 00:02:11,732 --> 00:02:14,188 [# Bob Wills. San Antonio Rose] 11 00:02:19,532 --> 00:02:21,074 [Static] 12 00:02:21,283 --> 00:02:25,328 ...16 miles an hour, decreasing tonight, becoming easterly tomorrow... 13 00:02:25,537 --> 00:02:27,993 [# Phil Ochs. My Kingdom for a Car] 14 00:02:28,540 --> 00:02:30,996 #... look how far 15 00:02:31,460 --> 00:02:33,867 # A car A car 16 00:02:34,087 --> 00:02:37,788 # My kingdom for a car... 17 00:02:39,593 --> 00:02:42,547 [man] ...with Kraft's macaroni and cheese... 18 00:02:42,762 --> 00:02:44,969 [# Eddy Arnold. Tennessee Stud] 19 00:02:45,181 --> 00:02:49,179 #... a horse like the Tennessee Stud... 20 00:02:51,604 --> 00:02:53,229 [man] Oh, man! 21 00:02:53,439 --> 00:02:55,231 [Radio switched off] 22 00:02:55,900 --> 00:03:01,985 [Man] # Santa called his elves together to soup up his old sleigh 23 00:03:02,198 --> 00:03:07,868 # So Rudolph and the other reindeer could rest on Christmas Day 24 00:03:08,079 --> 00:03:13,868 # He's got a million miles to travel and he'll do it in one day 25 00:03:14,084 --> 00:03:19,920 # Oh, that's because ol' Santa Claus has a souped-up Santa sleigh # 26 00:03:23,135 --> 00:03:25,708 [hums song melody] 27 00:04:11,515 --> 00:04:14,801 [Hums, urinates] 28 00:04:39,876 --> 00:04:41,915 [Nearby moaning] 29 00:04:43,838 --> 00:04:46,246 [Mumbling] 30 00:05:13,534 --> 00:05:15,573 [Incoherent sounds] 31 00:05:25,337 --> 00:05:27,163 Hey. 32 00:05:29,424 --> 00:05:31,463 What's the matter with you? 33 00:05:31,676 --> 00:05:33,135 Hey. 34 00:05:33,344 --> 00:05:35,551 What are you doing out here? 35 00:05:37,056 --> 00:05:39,298 Come on, get up. 36 00:05:39,517 --> 00:05:41,391 What happened? 37 00:05:41,602 --> 00:05:43,310 Get up. 38 00:05:47,316 --> 00:05:49,024 [Groans] 39 00:05:51,404 --> 00:05:53,645 Come on, old man. 40 00:06:11,423 --> 00:06:14,128 [Coyote howls in the distance] 41 00:06:17,554 --> 00:06:19,926 [Old man shudders] 42 00:06:20,140 --> 00:06:23,141 - I'm gonna get you some help. - No, no doctor. 43 00:06:23,351 --> 00:06:26,186 Yeah, there's a town about three miles up the road. 44 00:06:26,396 --> 00:06:28,554 - No, no. - I'll get that heater to work. 45 00:06:28,773 --> 00:06:32,557 - No, no, it's OK. - It ain't OK! It ain't OK! 46 00:06:32,777 --> 00:06:34,817 Here. 47 00:06:35,029 --> 00:06:38,398 Oh, come on, man! You'll be all right. 48 00:06:59,928 --> 00:07:01,968 [Coughs] 49 00:07:05,559 --> 00:07:08,476 Well, we ain't gonna get into town none too soon. 50 00:07:08,687 --> 00:07:10,098 No doctors. 51 00:07:10,313 --> 00:07:13,932 They ain't got no doctor in Arden, just a public health nurse. 52 00:07:14,151 --> 00:07:15,977 No nurses. 53 00:07:18,154 --> 00:07:20,692 - Don't like nurses either? - No, I don't. 54 00:07:22,659 --> 00:07:24,698 All right, all right. 55 00:07:29,040 --> 00:07:31,875 I'm not going to Arden! 56 00:07:36,088 --> 00:07:38,710 OK, take it easy. 57 00:07:38,925 --> 00:07:42,044 - Where are you going? - I'm going to Vegas. 58 00:07:42,261 --> 00:07:43,755 You are, huh? 59 00:07:43,971 --> 00:07:46,427 You know, if you don't beat all. 60 00:07:46,640 --> 00:07:50,341 Strange old, weird old wino, layin' out in the middle of the desert, 61 00:07:50,561 --> 00:07:53,016 everybody drivin' by, nobody seein' you. 62 00:07:53,230 --> 00:07:56,350 I pick you up, put you in my truck, take you where it's safe. 63 00:07:56,567 --> 00:08:00,185 And what do you do? Give me a hard time. Rag me, bug me. 64 00:08:00,404 --> 00:08:02,776 No, no stops, please. 65 00:08:04,157 --> 00:08:06,695 [Old man coughs] 66 00:08:06,910 --> 00:08:09,318 [Radio plays country music, dog barks] 67 00:08:17,337 --> 00:08:21,002 - [Young man] Going home to Gabbs. - [Old man] What do you do in Gabbs? 68 00:08:21,216 --> 00:08:24,335 [Young man] I work in a plant, a magnesium plant, you know. 69 00:08:24,552 --> 00:08:27,470 I've had a lot ofjobs but... 70 00:08:27,680 --> 00:08:30,301 ...I can't seem to get the right one, you know. 71 00:08:30,516 --> 00:08:32,841 When I was a milkman, I used to go around, 72 00:08:33,060 --> 00:08:37,354 and see these wives at home, the husbands working night shift, 73 00:08:37,565 --> 00:08:40,103 I thought, "Maybe I should do that." 74 00:08:40,317 --> 00:08:44,730 I went around, applied for a job at places like McDonnell Douglas, 75 00:08:44,947 --> 00:08:46,571 Northropp, Hughes... 76 00:08:46,782 --> 00:08:49,902 - What happened there? - They didn't want me. 77 00:08:50,119 --> 00:08:52,574 What a shame. 78 00:08:55,165 --> 00:08:58,368 How come you keep saying that, "What a shame?" 79 00:08:58,585 --> 00:09:01,254 Well, I might have done something. 80 00:09:01,463 --> 00:09:03,502 Like what? 81 00:09:04,758 --> 00:09:06,501 I'm Howard Hughes. 82 00:09:08,011 --> 00:09:10,502 [Thunderclap] 83 00:09:12,057 --> 00:09:13,848 Well... 84 00:09:14,058 --> 00:09:15,339 Well, listen. 85 00:09:15,560 --> 00:09:18,893 I believe anybody can call themselves whatever they want. 86 00:09:29,824 --> 00:09:32,694 [Young man] Got stuff from my sister for my trailer. 87 00:09:32,910 --> 00:09:38,497 - What did you say your name was? - Dummar. Melvin, first name. 88 00:09:39,583 --> 00:09:41,872 You're kiddin' me, Melvin. 89 00:09:44,463 --> 00:09:46,420 - Listen, buddy. - Yeah. 90 00:09:46,632 --> 00:09:49,467 - Wanna do me a favour? - Depends on what it is. 91 00:09:49,676 --> 00:09:52,962 - You see, I wrote this song and... - No. 92 00:09:54,890 --> 00:09:58,259 A Christmas song. You'll like it. Santa's Souped-Up Sleigh. 93 00:09:58,477 --> 00:10:00,268 Oh, God. 94 00:10:00,478 --> 00:10:04,808 I wrote the words and sent them into the Hollywood Music Company. 95 00:10:05,025 --> 00:10:08,025 They make up the music. Cost 70 bucks, but it's worth it. 96 00:10:08,236 --> 00:10:11,237 - Here's how it goes. Wanna hear it? - No, I don't. 97 00:10:11,447 --> 00:10:16,524 # Santa called his elves together to soup up his old sleigh 98 00:10:16,744 --> 00:10:22,782 # So Rudolph and the other reindeer could rest on Christmas Day 99 00:10:23,000 --> 00:10:28,125 # He's got a million miles to travel and he'll do it in one day 100 00:10:28,339 --> 00:10:32,502 # And that's why Santa Claus has a souped-up Santa sleigh # 101 00:10:32,718 --> 00:10:35,589 - Enough, sir. - You haven't heard the good part yet. 102 00:10:35,804 --> 00:10:39,007 It's dramatic narration, like Red Sovine. 103 00:10:40,768 --> 00:10:44,053 "Hey up there, fat man! What are you doing on my roof?" 104 00:10:44,271 --> 00:10:46,180 "I don't care if you are Santa..." 105 00:10:46,398 --> 00:10:48,770 - Please, stop. - What's the matter? 106 00:10:48,984 --> 00:10:50,182 My ear. 107 00:10:50,402 --> 00:10:53,189 I told you we should have stopped back there. 108 00:10:53,405 --> 00:10:56,904 - It's the sound. - What do you mean? 109 00:10:57,117 --> 00:10:58,315 Your song. 110 00:10:59,494 --> 00:11:02,163 Boy, you can be cruel. Anybody ever tell you that? 111 00:11:02,372 --> 00:11:04,863 You can be real cruel. 112 00:11:05,083 --> 00:11:07,159 I have an aversion to songs. 113 00:11:07,377 --> 00:11:09,868 That's what makes you an old asshole. 114 00:11:10,088 --> 00:11:13,042 Sing along with me, this is the chorus. 115 00:11:13,257 --> 00:11:17,884 # Got a rocket burnin'mighty quick Turnin'souped-up Santa's Sleigh 116 00:11:18,095 --> 00:11:21,844 # Comes in like a streak of light and goes out the same way # 117 00:11:22,058 --> 00:11:24,893 - You got it? - I don't know. 118 00:11:25,102 --> 00:11:27,973 Listen, man, you sing this or you walk. 119 00:11:29,481 --> 00:11:30,477 OK? 120 00:11:30,691 --> 00:11:34,605 "Got a rocket burnin' mighty quick, Turnin' souped-up Santa's sleigh." 121 00:11:34,820 --> 00:11:39,861 [They sing in unison] 122 00:11:40,075 --> 00:11:42,233 You got it! OK, one more time. 123 00:11:42,452 --> 00:11:44,492 [Both sing] 124 00:11:48,583 --> 00:11:51,501 "Hey, now, fat man! I told you to get off my roof." 125 00:11:51,711 --> 00:11:54,249 "The chimney's too small, you're gonna fall!" 126 00:11:54,464 --> 00:11:56,421 "Come on down off that roof!" 127 00:11:56,633 --> 00:11:58,127 This is the last verse. 128 00:11:58,343 --> 00:12:02,127 "When you hear that rocket roar You know Santa's on his way." 129 00:12:02,347 --> 00:12:03,426 OK? Ready? 130 00:12:03,640 --> 00:12:05,965 [Both sing] 131 00:12:08,895 --> 00:12:12,762 "But he'll be back again next year in his souped-up Santa sleigh." 132 00:12:18,654 --> 00:12:20,979 Hey! That's great, man! You know what? 133 00:12:21,198 --> 00:12:23,238 - What? - You sounded good. 134 00:12:23,450 --> 00:12:25,360 - Oh, come on. - You did. 135 00:12:25,577 --> 00:12:28,448 - Didn't anybody tell you you can sing? - No. 136 00:12:28,664 --> 00:12:31,867 - Come on, let's hear one of yours. - I don't know any songs. 137 00:12:32,084 --> 00:12:35,334 Oh, come on. You must know one. How about... 138 00:12:35,545 --> 00:12:38,463 Do anything, do... Love Me Tender, Don't Be Cruel, 139 00:12:38,673 --> 00:12:40,583 My Woman, My Woman, My Wife... 140 00:12:40,801 --> 00:12:42,378 I don't know any songs. 141 00:12:42,594 --> 00:12:46,971 My father was the singer in the family. I played the saxophone. 142 00:12:47,182 --> 00:12:52,852 When The Sunset Turns The Ocean Blue To Gold. 143 00:12:53,062 --> 00:12:55,138 Bill Bailey. 144 00:12:55,356 --> 00:12:59,188 He'd say, "Sonny, you do the verse and I'll take the chorus." 145 00:12:59,402 --> 00:13:02,403 And off he'd go. 146 00:13:03,865 --> 00:13:06,320 Well, I mean, do you know any song? 147 00:13:09,704 --> 00:13:13,286 - Bye Bye Blackbird. - There you go. There you go. 148 00:13:13,499 --> 00:13:14,993 Oh, sorry. 149 00:13:15,209 --> 00:13:18,792 - Lay it on me, old timer. - Don't be crazy. 150 00:13:19,004 --> 00:13:21,578 Ladies and gentlemen, it's been a great show! 151 00:13:21,799 --> 00:13:26,923 And now we have a special attraction. An old, old timer with a new, new song. 152 00:13:27,137 --> 00:13:28,845 He's been playin' all his life 153 00:13:29,056 --> 00:13:33,100 so let's hear it for the old, old timer and Bye Bye Blackbirdl Take it! 154 00:13:38,690 --> 00:13:40,848 Come on. Sing it. 155 00:13:44,446 --> 00:13:45,904 [Clears throat] 156 00:13:51,327 --> 00:13:53,367 [Hums faintly] 157 00:14:01,003 --> 00:14:04,040 That's real nice. But I don't think I heard any words. 158 00:14:04,256 --> 00:14:06,664 Got any words? 159 00:14:10,012 --> 00:14:13,713 # Pack up all my cares and woe 160 00:14:13,933 --> 00:14:19,140 # Here I go, singin'low 161 00:14:19,354 --> 00:14:22,854 # Bye bye blackbird 162 00:14:24,568 --> 00:14:28,482 # Where somebody waits for me 163 00:14:28,697 --> 00:14:33,026 # Sugar sweet, so is she 164 00:14:33,243 --> 00:14:37,988 [both] #Bye bye blackbird 165 00:14:39,207 --> 00:14:42,243 # No-one here can love 166 00:14:42,460 --> 00:14:47,087 # Or understand me 167 00:14:47,298 --> 00:14:50,382 # Oh, what hard luck stories 168 00:14:50,593 --> 00:14:54,840 # They all hand me 169 00:14:55,056 --> 00:14:58,259 # So... 170 00:14:58,476 --> 00:15:01,049 # Make my bed 171 00:15:01,270 --> 00:15:04,604 # And light the light 172 00:15:04,815 --> 00:15:10,438 # I'll be home late tonight 173 00:15:12,322 --> 00:15:14,896 # Blackbird 174 00:15:15,117 --> 00:15:17,156 [Melvin] # Blackbird 175 00:15:18,245 --> 00:15:24,959 [both] # Blackbird bye bye 176 00:15:30,298 --> 00:15:32,421 [thunder rumbles] 177 00:16:17,928 --> 00:16:20,086 Greasewood. 178 00:16:29,105 --> 00:16:31,145 Sage. 179 00:16:32,567 --> 00:16:36,434 Nothing like the smell of the desert after the rain. 180 00:16:38,906 --> 00:16:41,777 Greasewood and sage. 181 00:17:08,560 --> 00:17:11,016 [Melvin] Let you off at the Salvation Army? 182 00:17:11,229 --> 00:17:15,725 - [Howard] No. Let me off over there. - [Melvin] OK. 183 00:17:34,711 --> 00:17:36,750 [Howard] Stop. 184 00:17:39,549 --> 00:17:42,040 - Here? - This is the place. 185 00:17:42,260 --> 00:17:46,043 What have you got, a friend who works in the kitchen? 186 00:17:49,058 --> 00:17:51,727 Aah... How do you get out of this thing? 187 00:17:51,936 --> 00:17:53,643 Oh, you just... 188 00:17:57,024 --> 00:17:59,063 Well, I had a good time, buddy. 189 00:17:59,276 --> 00:18:01,814 Oh, sorry. 190 00:18:02,029 --> 00:18:04,068 You'd better take care of that arm. 191 00:18:05,282 --> 00:18:06,942 Yeah. 192 00:18:11,580 --> 00:18:13,240 You got any money? 193 00:18:16,835 --> 00:18:19,076 Oh, boy... 194 00:18:19,295 --> 00:18:21,288 Well... 195 00:18:22,549 --> 00:18:24,837 You're somethin' else. 196 00:18:28,680 --> 00:18:31,253 Well, that's it. That's all I got. 197 00:18:42,318 --> 00:18:46,232 - Take care of yourself, will you? - Thank you, Melvin. 198 00:19:06,758 --> 00:19:08,881 [Hums softly] 199 00:19:20,229 --> 00:19:22,602 [Coins clink on the concrete] 200 00:19:29,780 --> 00:19:32,947 [# Creedence Clearwater Revival: Fortunate Son] 201 00:19:44,294 --> 00:19:47,877 # Some folks are born made to wave the flag 202 00:19:48,090 --> 00:19:51,375 # Ooh, they're red, white and blue 203 00:19:51,593 --> 00:19:54,962 # And when the band plays Hail to the Chief 204 00:19:55,180 --> 00:19:58,549 #Ooh, they point the cannon at you 205 00:19:58,767 --> 00:20:02,350 # It ain't me, it ain't me, 206 00:20:02,562 --> 00:20:06,180 # I ain't no senator's son 207 00:20:06,399 --> 00:20:09,602 # It ain't me, it ain't me 208 00:20:09,819 --> 00:20:12,275 # I ain't no fortunate one 209 00:20:12,489 --> 00:20:13,568 [music stops] 210 00:20:13,781 --> 00:20:15,608 [Horse whinnies] 211 00:20:18,494 --> 00:20:21,780 - Going to work now? - No, honey... 212 00:20:21,998 --> 00:20:26,126 I'm workin' nights this week. Go to sleep. 213 00:20:49,858 --> 00:20:51,685 Hey. 214 00:20:59,534 --> 00:21:01,574 [Melvin snores] 215 00:21:04,205 --> 00:21:06,875 [Banging, dog barks] 216 00:21:19,345 --> 00:21:23,295 Oh, no... Repossessed again. 217 00:21:34,902 --> 00:21:36,941 [Car engine starts] 218 00:21:37,154 --> 00:21:38,731 Right. 219 00:21:40,782 --> 00:21:42,822 [Dog barks] 220 00:21:45,912 --> 00:21:48,071 [Yawns] 221 00:21:48,290 --> 00:21:50,697 [Car horn toots] 222 00:21:50,917 --> 00:21:52,162 [Snores] 223 00:21:52,377 --> 00:21:54,500 - Mom. - Shh! 224 00:22:08,518 --> 00:22:10,142 Shh! 225 00:22:22,156 --> 00:22:24,563 Goodbye, Melvin. 226 00:22:33,792 --> 00:22:36,117 Lynda! 227 00:22:36,336 --> 00:22:38,910 - Mom! What's going on? - We have to leave. 228 00:22:42,134 --> 00:22:45,051 - [Lynda] Where are we going? - [Man] Headed to Reno. 229 00:22:45,262 --> 00:22:48,132 - [Girl] Reno?! - Hey! 230 00:22:48,348 --> 00:22:51,432 - Lynda! - [Girl] So long, Dad! 231 00:22:52,685 --> 00:22:56,932 - [Lynda] You said no strings attached! - [Man] You said no strings attached! 232 00:22:57,148 --> 00:22:59,057 [Lynda] Doing me a favour! 233 00:22:59,275 --> 00:23:02,359 - You deserve each other. - [Girl] How'll we pay for this? 234 00:23:07,200 --> 00:23:10,153 - With a job. - Whatjob? 235 00:23:13,247 --> 00:23:16,414 Oh, I don't know. I guess... 236 00:23:17,084 --> 00:23:19,290 I don't know. 237 00:23:19,503 --> 00:23:23,417 - Oh... a job. - I think I wanna go home. 238 00:23:24,842 --> 00:23:29,005 - I can't go home. - I miss my friends. 239 00:23:33,392 --> 00:23:36,761 - And Daddy? - Yeah, I miss him. 240 00:23:38,980 --> 00:23:41,187 I'm sorry. 241 00:23:41,399 --> 00:23:45,017 [PA] Making all local connections bound for Las Vegas, 242 00:23:45,236 --> 00:23:48,937 stopping at Sparks, Stillwater, Bathertown... 243 00:23:49,157 --> 00:23:52,360 - Did you get it? - Yeah. 244 00:23:52,577 --> 00:23:54,819 Come on, let's get you something to eat. 245 00:23:58,708 --> 00:24:02,871 - Hey, mister. Got a knife? - [Man] You bet. 246 00:24:03,087 --> 00:24:05,163 Darcy, go get the knife. 247 00:24:07,341 --> 00:24:09,832 Don't cut yourself with it now, OK? 248 00:24:10,052 --> 00:24:11,760 Can I help you? 249 00:24:11,971 --> 00:24:14,972 - Thank you so much. - [Waiter] You're welcome. 250 00:24:18,102 --> 00:24:22,182 Hand me that plate up there, Darcy. Hurry up. 251 00:24:25,859 --> 00:24:28,611 Go get some mustard. 252 00:24:28,820 --> 00:24:30,813 Excuse me. 253 00:24:31,031 --> 00:24:34,447 When you get to Gabbs, be sure you get off, all right? 254 00:24:34,659 --> 00:24:37,067 - All right. - Don't get off before then. 255 00:24:37,287 --> 00:24:40,952 Anybody talks to you, anybody suspicious, just don't talk back. 256 00:24:41,166 --> 00:24:42,364 - Ketchup? - Yeah. 257 00:24:42,584 --> 00:24:44,126 Well, go get it. 258 00:24:47,797 --> 00:24:52,174 Just go right up and talk to the driver. I want you tell Helen Morris hello... 259 00:24:52,385 --> 00:24:55,551 - Everything OK there? - Just fine, thank you very much. 260 00:24:55,763 --> 00:24:59,381 [PA] Final call for the Las Vegas bus. 261 00:24:59,600 --> 00:25:01,925 That's you. 262 00:25:08,359 --> 00:25:10,435 [Woman] Bye, bye! 263 00:25:19,286 --> 00:25:21,325 Here's your ticket. 264 00:25:22,456 --> 00:25:24,495 Go sit down. 265 00:25:34,134 --> 00:25:36,043 Hey, hey! 266 00:25:38,304 --> 00:25:41,341 - I forgot your apple. - Thanks. 267 00:25:44,644 --> 00:25:47,728 Thanks for the sandwich, Mom. 268 00:25:56,322 --> 00:25:58,065 Hey, hey, wait, wait, wait. 269 00:25:59,325 --> 00:26:02,112 How's your mom doing? 270 00:26:02,328 --> 00:26:04,237 She's fine. 271 00:26:04,455 --> 00:26:06,494 Good. 272 00:26:06,707 --> 00:26:08,534 Let's go. 273 00:26:24,975 --> 00:26:27,098 [Machinery roars] 274 00:26:28,937 --> 00:26:31,854 - You can't go on like this. - What you talkin' about? 275 00:26:32,065 --> 00:26:35,813 Mopin' around like a baby. Lynda'll be back. 276 00:26:36,027 --> 00:26:38,233 - Yeah? - They always come back. 277 00:26:38,446 --> 00:26:39,691 Huh. 278 00:26:39,906 --> 00:26:42,575 Take me, I can't stand my wife. 279 00:26:43,367 --> 00:26:45,905 But I always go back. 280 00:26:46,120 --> 00:26:48,611 I'm going back this weekend. Wanna come? 281 00:26:48,831 --> 00:26:52,663 - What, and see your wife? - I got a sister. 282 00:26:52,877 --> 00:26:56,495 Oh, yeah? What's she like? 283 00:26:56,714 --> 00:26:59,465 Oh, tall, thin, bluish hair. 284 00:26:59,675 --> 00:27:02,248 She takes the tolls on the Golden Gate Bridge. 285 00:27:02,469 --> 00:27:04,841 - You'll like her. - Yeah. 286 00:27:05,055 --> 00:27:07,344 You wanna come, Melvin? 287 00:27:09,476 --> 00:27:13,426 I'll tell you what, though. I'll ride with you to Reno. How's that? 288 00:27:14,523 --> 00:27:16,729 - OK? - Well... 289 00:27:16,942 --> 00:27:18,899 Yeah. 290 00:27:19,236 --> 00:27:22,023 [Friend] How are you going to find Lynda? 291 00:27:22,197 --> 00:27:24,818 Darcy told me where she's been staying. 292 00:27:25,033 --> 00:27:28,651 [Radio. # Daniel Dean Darst: Love Can't Hold a Ramblin' Man] 293 00:27:31,623 --> 00:27:33,662 Here, you go, Mel. 294 00:27:34,626 --> 00:27:38,493 Oh, man, get rid of that. Put that away. 295 00:27:39,338 --> 00:27:40,749 You sure are good, Mel. 296 00:27:55,187 --> 00:27:58,437 [# The Rolling Stones: Satisfaction (Can't Get No)] 297 00:28:04,112 --> 00:28:06,271 [Man whistles] 298 00:28:06,490 --> 00:28:08,317 Oh! 299 00:28:17,709 --> 00:28:19,452 Woo-hee! 300 00:28:26,926 --> 00:28:28,966 [Applause] 301 00:28:33,099 --> 00:28:34,759 [Woman screams] 302 00:28:40,982 --> 00:28:43,021 You wanna sit over there? 303 00:28:46,195 --> 00:28:48,104 Come here! 304 00:28:48,322 --> 00:28:49,520 Hey! 305 00:28:49,740 --> 00:28:52,065 - Here they come... - There's a guy waving. 306 00:28:52,284 --> 00:28:56,531 - You ready? - There's a guy there waving at you. 307 00:28:56,747 --> 00:28:58,989 Oh, my God, it's Melvin. 308 00:29:00,167 --> 00:29:02,373 Hi, Melvin! 309 00:29:04,671 --> 00:29:06,711 [Whistling] 310 00:29:09,718 --> 00:29:12,884 What is this? Come down from there. Come home, come on. 311 00:29:13,096 --> 00:29:15,005 - You go home. - Get outta here. 312 00:29:15,223 --> 00:29:17,429 You're my wife. You can't be working here. 313 00:29:17,642 --> 00:29:21,936 - I get off in ten minutes. - [Man] Sit down, buddy. 314 00:29:22,146 --> 00:29:24,186 I'm not waiting. Come out of here. 315 00:29:24,399 --> 00:29:26,391 [Woman screams] 316 00:29:26,609 --> 00:29:28,234 [Woman] What's he doing? 317 00:29:28,444 --> 00:29:29,689 [Music stops] 318 00:29:29,904 --> 00:29:32,573 - Come on, let's go! - I can't. 319 00:29:32,782 --> 00:29:34,609 - Why not? - I love to dance. 320 00:29:35,785 --> 00:29:38,323 - OK, you wanna dance. Here. - Oh! 321 00:29:39,955 --> 00:29:41,663 Hey, get off the stage... 322 00:29:41,874 --> 00:29:44,246 [screaming and shouting] 323 00:29:48,839 --> 00:29:52,124 - How's Darcy, Melvin? - She's all right. 324 00:29:53,218 --> 00:29:55,590 - [Lynda] I'm sorry, Jerry. - I feel for you. 325 00:29:55,804 --> 00:29:58,176 But this can't happen in my place. 326 00:29:59,933 --> 00:30:04,144 - I know. I was going to leave anyway. - Good. OK, come on. 327 00:30:04,354 --> 00:30:06,643 Let's go, girls! 328 00:30:10,443 --> 00:30:12,021 Bye, Chrissy! 329 00:30:12,237 --> 00:30:16,649 - Bye, Elizabeth! Thanks a lot. - [Woman] Take care of yourself. 330 00:30:16,866 --> 00:30:18,906 [Engine roars] 331 00:30:21,162 --> 00:30:23,914 [Machinery roars and whines] 332 00:30:36,177 --> 00:30:40,221 [# Henry Mancini and his Orchestra: Windmills of Your Mind] 333 00:30:43,767 --> 00:30:46,056 How are you doing? 334 00:30:51,400 --> 00:30:54,650 Excuse me, Lynda, there's someone here to see you. 335 00:30:57,030 --> 00:30:59,070 What's the matter? 336 00:31:12,837 --> 00:31:16,917 - What do you want, Mel? - I don't want to fight or argue. 337 00:31:17,133 --> 00:31:19,172 I'm complying with the law. 338 00:31:20,511 --> 00:31:25,054 Notification of an Interlocutory Decree. Final in six weeks. 339 00:31:25,266 --> 00:31:28,101 - Oh... - Keep your ring if you want. 340 00:31:28,310 --> 00:31:32,178 Wait a minute, Melvin. Melvin! You wait! 341 00:31:32,398 --> 00:31:37,024 - What does it say about Darcy? - I get custody, that's what. 342 00:31:37,236 --> 00:31:38,944 What, you get custody? 343 00:31:39,154 --> 00:31:42,440 You think I want her being around a weird place like this? 344 00:31:42,658 --> 00:31:46,027 - Oh, Melvin, Goddamnit! - [Man] Lynda! 345 00:31:46,244 --> 00:31:49,993 - Now take it easy, pal. - All right... 346 00:31:50,207 --> 00:31:52,958 Hey, don't hurt him. 347 00:31:53,168 --> 00:31:55,659 Let me go. I'm leaving. 348 00:32:01,092 --> 00:32:03,334 Make sure he doesn't come back. 349 00:32:04,596 --> 00:32:07,300 Look, Lynda, I'm sorry, but I can't accept this. 350 00:32:07,515 --> 00:32:11,560 - Oh, never mind. I quit! - That's great. Thanks, Lynda. 351 00:32:11,769 --> 00:32:14,141 Two-bitjoint. Bye! 352 00:32:14,355 --> 00:32:16,348 Bye, you take care! 353 00:32:16,566 --> 00:32:19,436 [Shouting and whistling] 354 00:32:21,278 --> 00:32:23,604 [Birds sing, dog barks] 355 00:32:25,407 --> 00:32:27,780 # It's a bummer since we parted 356 00:32:27,993 --> 00:32:33,070 # We had so much we could look forward to 357 00:32:33,290 --> 00:32:38,035 # Like getting drunk and petting till our necks were blotchy red 358 00:32:38,253 --> 00:32:42,547 # Then watch TV and pass out at nearly two # 359 00:32:42,758 --> 00:32:44,916 Where's the butter? 360 00:32:46,052 --> 00:32:48,175 There it is. 361 00:32:48,388 --> 00:32:50,546 Put that on, yeah. 362 00:32:50,765 --> 00:32:54,348 [TV] OK, Rocky. What do you think? $500, not bad, eh? 363 00:32:54,561 --> 00:32:58,143 - I wanna go for the gate. - You wanna go for the gate? 364 00:32:58,356 --> 00:33:01,725 You'll have to kiss this little chequey-wequey goodbye. 365 00:33:01,943 --> 00:33:04,350 Goodbye, Mr Chequey-Wequey. Ho, ho, ho... 366 00:33:04,570 --> 00:33:07,026 There he goes. Welcome to Mr Pocket. 367 00:33:07,240 --> 00:33:09,909 OK. Tell me, Rocky. Listen. 368 00:33:10,117 --> 00:33:12,739 Which gate would you like? Number One? 369 00:33:12,954 --> 00:33:14,993 - Two? Three? - [Darcy] Number Two! 370 00:33:15,206 --> 00:33:18,325 - Number Two! Two... - Three, Number Three. 371 00:33:18,542 --> 00:33:20,334 - Three! - Two! 372 00:33:20,544 --> 00:33:25,455 OK, gorgeous guardians of Easy Street, it's Gate Number Threel 373 00:33:25,674 --> 00:33:28,248 Well, hey. I told you, didn't I? 374 00:33:28,469 --> 00:33:32,513 [TV]... provide Rocky with interesting subjects for her new Yashica, 375 00:33:32,723 --> 00:33:35,759 a trip to Hawaii, on United Airlinesl 376 00:33:35,976 --> 00:33:40,187 - United, the friendly airline. - I'm jealous. 377 00:33:40,397 --> 00:33:43,932 What for? Honey, that's great. 378 00:33:44,150 --> 00:33:47,650 They'll go to Hawaii, fly the friendly skies, lie in the sun. 379 00:33:47,862 --> 00:33:52,489 You should be happy for them. Wally's huggin' her. See her smile? 380 00:33:52,700 --> 00:33:56,401 - Can I go and play? - Yeah, turn off the TV. 381 00:33:56,621 --> 00:33:58,115 Sure. 382 00:34:03,628 --> 00:34:06,035 [Phone rings] 383 00:34:10,051 --> 00:34:12,755 - Hello? - Hello, Melvin. 384 00:34:12,970 --> 00:34:16,553 - Hey, Lynda, how's it going? - How's what going? 385 00:34:16,765 --> 00:34:20,810 Well, you know, anything. Whatever you got going. 386 00:34:21,020 --> 00:34:23,308 Could Darcy come down and see me? 387 00:34:23,522 --> 00:34:26,606 - Are you drunk? - No, I'm not drunk. 388 00:34:26,817 --> 00:34:29,390 Are you pregnant? 389 00:34:29,611 --> 00:34:33,146 What do you mean, am I pregnant? What do you wanna ask me that for? 390 00:34:35,951 --> 00:34:38,276 How pregnant are you, anyway? 391 00:34:38,495 --> 00:34:41,911 Tell you what. For your sake, you'd better hope it's a girl. 392 00:34:42,123 --> 00:34:45,955 - What are you talking about. - I'm telling you, if that's a boy... 393 00:34:46,169 --> 00:34:47,663 - Juice. - Thanks, Mom. 394 00:34:47,879 --> 00:34:52,505 ...and it doesn't look like me, you're both in big trouble. 395 00:34:52,717 --> 00:34:58,091 - I just wanna see Darcy. - Why don't you come out here? 396 00:34:58,306 --> 00:35:00,713 - Where? - Vegas. 397 00:35:00,933 --> 00:35:04,302 [Melvin] We'll do it in Vegas. I'll marry you there. 398 00:35:04,520 --> 00:35:07,474 What do you want to marry me for? You just divorced me. 399 00:35:07,690 --> 00:35:11,224 Cos I want to, that's all, I just want to. Right? 400 00:35:11,443 --> 00:35:13,317 - Melvin. - Yeah? 401 00:35:13,529 --> 00:35:17,692 - I'm reading The Magic Of Believing. - What's that? 402 00:35:17,908 --> 00:35:21,028 - It's about you. - Oh, all right. 403 00:35:21,245 --> 00:35:25,705 It says that you can be anything that you wanna be, 404 00:35:25,916 --> 00:35:29,000 but you just have to believe in yourself. 405 00:35:29,211 --> 00:35:33,374 You believe in yourself, it's just that the believing has not been enough 406 00:35:33,590 --> 00:35:36,674 to let you become what you believe you can be. 407 00:35:36,885 --> 00:35:41,630 Well, they didn't burn down Rome in one day. You gotta keep pluggin'. 408 00:35:41,848 --> 00:35:45,299 Yeah. Well, I've been thinking. 409 00:35:45,518 --> 00:35:47,309 I haven't been very good to you. 410 00:35:47,520 --> 00:35:50,272 I haven't believed in you like you believe in you. 411 00:35:50,481 --> 00:35:55,273 Well, how about this? How does computer programming sound? 412 00:35:55,486 --> 00:35:59,235 - I've been reading this book about it. - Computer programming. 413 00:35:59,448 --> 00:36:04,276 Real estate, insurance. Anything but bagging magnesium. 414 00:36:04,495 --> 00:36:06,119 Yeah. 415 00:36:07,456 --> 00:36:11,406 - Do you really wanna marry me again? - I've been missing you. 416 00:36:15,672 --> 00:36:17,961 How about it? 417 00:36:18,175 --> 00:36:20,214 [Toilet flushes] 418 00:36:23,930 --> 00:36:25,887 Hurry up, Mom. 419 00:36:28,351 --> 00:36:30,391 [Toilet flushes] 420 00:36:34,733 --> 00:36:37,603 - They're waitin', Mom. - I know. 421 00:36:41,322 --> 00:36:43,860 Something stinks in here. 422 00:36:44,075 --> 00:36:47,360 - It's the disinfectant. - Oh. 423 00:36:51,832 --> 00:36:54,584 How do I look? 424 00:36:55,669 --> 00:36:57,212 Fat. 425 00:36:57,421 --> 00:37:00,505 - I do, don't I? - But nice. 426 00:37:00,716 --> 00:37:02,543 - You look real good. - Really? 427 00:37:02,760 --> 00:37:04,717 - Yeah. - Promise? 428 00:37:04,928 --> 00:37:08,132 - OK. - I got it. 429 00:37:08,348 --> 00:37:10,886 - Really? - Yeah, you look real good. 430 00:37:11,101 --> 00:37:13,390 - [Melvin] Dress looks good. - Really? 431 00:37:13,604 --> 00:37:16,273 You guys are getting married just in time. 432 00:37:16,481 --> 00:37:17,810 [Lynda] Shut up, Red! 433 00:37:18,024 --> 00:37:21,440 [Darcy] I can't believe my parents are getting married again! 434 00:37:21,653 --> 00:37:23,811 Will you guys hurry up? 435 00:37:24,030 --> 00:37:26,652 - [Lynda] The car looks great. - [Darcy] Come on! 436 00:37:28,868 --> 00:37:31,406 Hi, we're the Dummars. The Dummar family. 437 00:37:31,621 --> 00:37:35,321 - Not yet you're the Dummars. - We're getting married again. 438 00:37:35,541 --> 00:37:38,459 - Would you like a veil? - Oh, yeah. How much are they? 439 00:37:38,670 --> 00:37:40,045 - Five dollars. - No! 440 00:37:40,254 --> 00:37:42,294 - We'll take one. - No, Melvin! 441 00:37:42,507 --> 00:37:44,250 Melvin, five dollars... 442 00:37:44,467 --> 00:37:46,506 [inaudible] 443 00:37:48,929 --> 00:37:53,675 Well, we'll have a veil. But I want a blue one to match my suit. 444 00:37:53,893 --> 00:37:55,802 Good. 445 00:37:58,230 --> 00:37:59,974 - Nice, huh? - Yeah. 446 00:38:00,190 --> 00:38:02,479 - [Darcy] Wow. - [Red] Pretty. 447 00:38:02,693 --> 00:38:05,694 - [Manager] And on the music? - What do you have? 448 00:38:05,904 --> 00:38:09,984 Well, I got inspirational, Because. 449 00:38:10,200 --> 00:38:11,825 Hawaiian, The War Chant. 450 00:38:12,035 --> 00:38:13,944 - War Ch... - Because. 451 00:38:14,162 --> 00:38:16,700 - [Darcy] War Chant. - [Red] War Chant. 452 00:38:16,915 --> 00:38:19,204 War Chant. 453 00:38:21,044 --> 00:38:23,665 Hawaiian War Chant. 454 00:38:23,880 --> 00:38:25,339 Very good. 455 00:38:25,548 --> 00:38:30,459 That'll be $5 on the veil, $5 on the music, 456 00:38:30,678 --> 00:38:33,881 $15 on the ceremony, $4 dollars on the licence, 457 00:38:34,098 --> 00:38:39,437 and $10 on the witnesses. That's $39 dollars all together. 458 00:38:39,645 --> 00:38:42,136 "The Dummars." 459 00:38:44,692 --> 00:38:46,566 Let see... 460 00:38:47,903 --> 00:38:51,771 Right, that's 39 out of 40. 461 00:38:51,991 --> 00:38:53,449 Thank you. 462 00:38:53,659 --> 00:38:57,988 It doesn't leave us much for breakfast, does it? 463 00:38:58,205 --> 00:39:00,577 See, I didn't count on the witnesses. 464 00:39:02,334 --> 00:39:06,414 - Witnesses... - They gotta eat too, know what I mean? 465 00:39:07,464 --> 00:39:10,418 Right this way. 466 00:39:10,634 --> 00:39:13,919 - Here we go. - Oh, Melvin, I'm palpitating. 467 00:39:14,137 --> 00:39:16,889 [# Hawaiian War Chant] 468 00:39:32,613 --> 00:39:34,820 ...death do us part. 469 00:39:35,032 --> 00:39:39,244 Till death do us part. 470 00:39:39,453 --> 00:39:42,620 Till death do us part. 471 00:39:42,832 --> 00:39:45,667 Till death do us part. 472 00:39:45,876 --> 00:39:50,953 Lynda, Melvin, I now pronounce you man and wife. 473 00:39:51,173 --> 00:39:53,498 [# Hawaiian War Chant] 474 00:39:53,717 --> 00:39:56,422 - Well, this is it, Melvin. - Yeah. 475 00:40:01,058 --> 00:40:04,806 [Manager] Nice. Real nice. 476 00:40:06,146 --> 00:40:08,185 [Clears throat] 477 00:40:10,400 --> 00:40:13,270 [Laughter] 478 00:40:13,486 --> 00:40:16,606 - [Witness] I wish you happiness. - [Lynda] Thank you. 479 00:40:18,700 --> 00:40:21,404 [Witness] Oh...! Oh...! 480 00:40:21,619 --> 00:40:23,695 Are you all right, George? 481 00:40:23,913 --> 00:40:25,822 Hal! 482 00:40:26,040 --> 00:40:28,033 Hey, I'm sorry. 483 00:40:28,251 --> 00:40:30,742 I'd better get him home. 484 00:40:30,962 --> 00:40:33,535 Hal, we need some help. 485 00:40:35,132 --> 00:40:36,591 [Groans loudly] 486 00:40:36,801 --> 00:40:38,877 Hal, pay him off. 487 00:40:39,094 --> 00:40:41,585 I'm awful sorry. 488 00:40:46,226 --> 00:40:49,891 Now what am I gonna do? I got three couples coming in at 11. 489 00:40:55,068 --> 00:40:57,144 Maybe we should talk about that. 490 00:40:57,362 --> 00:40:59,935 [# Hawaiian War Chant] 491 00:41:42,489 --> 00:41:44,565 Oh, boy. 492 00:41:45,576 --> 00:41:47,615 [Hubbub of voices and machines] 493 00:41:48,870 --> 00:41:51,955 - Come on. - Come on, baby. 494 00:41:54,709 --> 00:41:56,369 Gimme a big ten! 495 00:41:56,586 --> 00:41:58,413 Come on, ten! 496 00:41:58,630 --> 00:42:01,168 - Ten! Ten! - Come on, ten! 497 00:42:01,383 --> 00:42:02,663 [All] Aww! 498 00:42:02,884 --> 00:42:06,217 That's all right, don't worry about it. It's OK. 499 00:42:08,556 --> 00:42:10,465 Come on, let's go. 500 00:42:10,683 --> 00:42:13,305 - Twenty! - Come on, twenty! 501 00:42:27,491 --> 00:42:30,527 [Man] Come on, you guys! What is this, a vacation? 502 00:42:30,744 --> 00:42:34,528 Let's go! You're not gonna make no money at that pace. 503 00:42:36,542 --> 00:42:38,581 [Indistinct voices] 504 00:42:53,892 --> 00:42:57,261 Hey, Melvin, let's see that Milkman of the Month form. 505 00:43:05,862 --> 00:43:07,689 - Howdy, Melvin. - Hey. 506 00:43:09,532 --> 00:43:12,070 - Mornin', Melvin. - Hi, Pete. 507 00:43:12,285 --> 00:43:14,657 There's 225 this time, Bonnie. 508 00:43:15,746 --> 00:43:17,620 Really. 509 00:43:19,250 --> 00:43:21,823 - 225 is right. - See? I'm gonna win that TV. 510 00:43:22,044 --> 00:43:25,413 - I'm gonna be Milkman of the Month. - You're in the lead. 511 00:43:25,631 --> 00:43:28,834 Wanna know somethin'? I'm rootin' for you. 512 00:43:29,051 --> 00:43:31,589 - Are you married, Bonnie? - Hey, Melvin. 513 00:43:31,804 --> 00:43:35,386 - Listen, you're doing a real good job. - Well, thank you. 514 00:43:35,599 --> 00:43:40,427 Only thing is, remember that engine you blowed up your first week? 515 00:43:40,645 --> 00:43:42,472 Not now, fellas. 516 00:43:42,689 --> 00:43:46,900 I talked to Mr Rockwood. The only thing we can figure out to do is deduct it. 517 00:43:47,110 --> 00:43:52,401 - What?! Now, wait a minute. - We'll take it real slow, make it easy. 518 00:43:52,615 --> 00:43:55,023 Few dollars a week, you won't even feel it. 519 00:43:55,243 --> 00:43:59,075 It wasn't my fault. The truck was a piece ofjunk when you gave it to me. 520 00:43:59,289 --> 00:44:01,577 You signed the note, Melvin. 521 00:44:01,791 --> 00:44:06,120 I'm on the top of the list to win the Zenith 190K with triple scope screen. 522 00:44:06,337 --> 00:44:08,246 Look, Melvin. 523 00:44:08,464 --> 00:44:12,544 Look, Melvin, what can I tell you? We base Milkman of the Month on the net. 524 00:44:12,760 --> 00:44:16,259 With these deductions, I don't see you in the running. 525 00:44:16,472 --> 00:44:19,556 No, that's my TV, understand. For my wife and my kids. 526 00:44:19,767 --> 00:44:21,973 - I'm gonna be Milkman of... - Let go! 527 00:44:22,186 --> 00:44:25,436 You let go or you don't come back here tomorrow. 528 00:44:37,242 --> 00:44:40,278 Well, what about it, huh? 529 00:44:40,495 --> 00:44:42,820 Come on, am I Milkman of the Month or not?! 530 00:44:44,958 --> 00:44:48,291 - Yeah, you're Milkman of the Month. - I get the TV set, too? 531 00:44:48,503 --> 00:44:50,330 Yeah, you get the set. 532 00:44:51,589 --> 00:44:54,958 Well, then, go ahead and deduct whatever you want. 533 00:44:56,552 --> 00:44:58,794 You know it. 534 00:45:08,022 --> 00:45:10,857 Hey... You hungry? 535 00:45:15,529 --> 00:45:17,023 [Gurgles] 536 00:45:34,631 --> 00:45:36,291 He's so cute. 537 00:45:39,219 --> 00:45:41,544 I just love him. 538 00:45:49,729 --> 00:45:51,768 [Bicycle bell rings] 539 00:45:56,694 --> 00:45:59,695 [# The Bait Brothers: Shake The Ground] 540 00:46:01,365 --> 00:46:04,568 # If you got the time Come on and jump and shout 541 00:46:04,785 --> 00:46:06,944 # Come onl 542 00:46:08,122 --> 00:46:11,241 # If you feel the rhythm Come on and beat it out 543 00:46:15,587 --> 00:46:18,873 # Shake the ground Shake the ground 544 00:46:19,091 --> 00:46:22,376 # Shake the ground Shake the ground 545 00:46:22,594 --> 00:46:23,969 # Shake the ground... # 546 00:46:24,179 --> 00:46:26,421 Hey, everybody. 547 00:46:29,434 --> 00:46:32,388 - Hey, Dad. - What's that you're drinking? 548 00:46:32,604 --> 00:46:35,605 Just a little brandy. 549 00:46:35,815 --> 00:46:38,567 They repossessed the car today. 550 00:46:41,196 --> 00:46:43,865 Us guys have got to stick together. 551 00:46:45,241 --> 00:46:48,824 - Did you hear me? - Yeah, I heard you. 552 00:46:49,036 --> 00:46:51,954 Right in the parking lot, outside K-Mart. 553 00:46:52,164 --> 00:46:53,956 Oh, that's all right. 554 00:46:54,166 --> 00:46:57,500 - Sure. - What's for supper tonight? 555 00:46:57,712 --> 00:47:00,547 Bell peppers. 556 00:47:00,756 --> 00:47:03,674 Lynda, you know I don't like bell peppers. 557 00:47:03,884 --> 00:47:06,671 - I got bell peppers. - [Darcy] Shh! 558 00:47:06,887 --> 00:47:10,671 It's the Gateway to Easy Street. Gate Number Two. 559 00:47:10,891 --> 00:47:15,185 - [TV] Which gate do you want? - [Darcy] It's gonna be two. 560 00:47:16,271 --> 00:47:18,264 - One. It's gonna be one. - Two. 561 00:47:18,482 --> 00:47:20,142 - Three. - Two! 562 00:47:20,358 --> 00:47:22,398 - [Mom] Two! - [Darcy] Come on! 563 00:47:22,611 --> 00:47:24,354 - Three! - One! 564 00:47:24,571 --> 00:47:27,192 - [Darcy] Two! - [TV] Number Onel 565 00:47:27,407 --> 00:47:29,898 - See? - [TV] Gate Number One. 566 00:47:30,118 --> 00:47:32,324 Every time. 567 00:47:34,247 --> 00:47:36,916 ...smooth skiing pleasure for up to four people. 568 00:47:37,125 --> 00:47:40,375 Powered by Hardin Marine. Features moulded fibreglass... 569 00:47:40,586 --> 00:47:41,962 Wow! 570 00:47:42,171 --> 00:47:46,003 ...horse-power engine. Retails for $12,000I 571 00:47:46,217 --> 00:47:48,922 $12,000! 572 00:47:50,012 --> 00:47:53,511 When you get up there to the gateway, just keep betting up, OK? 573 00:47:53,724 --> 00:47:56,345 Come on. Don't settle for nothin'! 574 00:47:57,811 --> 00:48:02,604 If we're ahead a few hundred dollars? Think what we could do. 575 00:48:02,816 --> 00:48:05,307 Try a few thousand on for size. 576 00:48:05,527 --> 00:48:09,988 We could be in Hawaii with cash besides. Don't worry, just be brave, baby. 577 00:48:10,198 --> 00:48:13,733 - "Baby"? - Yeah, this is show business. 578 00:48:16,246 --> 00:48:18,915 [Drum roll and fanfare] 579 00:48:24,421 --> 00:48:28,750 And now, ladies and gentlemen, the star of Easy Street, 580 00:48:28,967 --> 00:48:31,921 Wally "Mr Love" Williams! 581 00:48:44,732 --> 00:48:47,305 Don't stop, keep that love comin' in! 582 00:48:47,526 --> 00:48:51,026 OK, you know how it works. I won't bother you with silly rules. 583 00:48:51,238 --> 00:48:54,025 Love is what it's about. We have acts, you judge 'em. 584 00:48:54,241 --> 00:48:58,369 If they go back to squalor and poverty row, it's your fault not mine. 585 00:48:58,579 --> 00:49:01,496 If you love 'em, they go on maybe to fame and fortune. 586 00:49:01,707 --> 00:49:06,203 The show is all about love, so without further ado, let's get more love. 587 00:49:06,420 --> 00:49:11,128 - Tell us, Freddy, who's our next guest? - From Anaheim, California... 588 00:49:11,341 --> 00:49:14,959 - Lovely Lynda Dummar! - [Wally] Lynda Dummar, where are you?! 589 00:49:15,178 --> 00:49:17,965 [Wally] Come on down, Lynda. 590 00:49:18,181 --> 00:49:23,804 [Wally] That is Lynda. Come on, a little more love for Lynda, please. 591 00:49:24,020 --> 00:49:26,476 [Whistling and cheering] 592 00:49:28,232 --> 00:49:30,024 Come on, Lynda! 593 00:49:31,611 --> 00:49:33,319 I wish I could reach... 594 00:49:33,529 --> 00:49:36,103 Come on, Lynda. Come on, you princess. 595 00:49:36,324 --> 00:49:40,736 Beautiful aquamarine lady, come up here. You just look lovely. 596 00:49:40,953 --> 00:49:43,195 - They love you out there. - Thank you. 597 00:49:43,414 --> 00:49:46,201 I bet you're just as talented as you are beautiful. 598 00:49:46,417 --> 00:49:48,077 I don't know. 599 00:49:48,294 --> 00:49:52,754 Candy-box hat. Your hands are cold. Put them in Uncle Wally's pocket? 600 00:49:52,965 --> 00:49:56,749 No? Smarter than Uncle Wally, aren't you? OK. 601 00:49:56,969 --> 00:50:02,674 - So tell me where are you from? - Anaheim, California. 602 00:50:02,891 --> 00:50:06,307 That's where Disneyland is. Do you have any little ones? 603 00:50:06,520 --> 00:50:11,098 Yes, I have a daughter, Darcy, and a son, Farron, who's watching today. 604 00:50:11,316 --> 00:50:14,233 With my mother, also, I'd like to say hello to them. 605 00:50:14,444 --> 00:50:16,851 - You're divorced, I hope? - No! 606 00:50:17,071 --> 00:50:19,444 - You're not? - I'm here with my husband. 607 00:50:19,657 --> 00:50:22,694 - He's right up there. - What does he do? 608 00:50:22,910 --> 00:50:25,947 - He's a milkman for Rockwood Dairy. - That's great. 609 00:50:26,164 --> 00:50:28,833 Without milkmen, hey, how would we get our milk? 610 00:50:29,041 --> 00:50:32,790 - What are you going to do for us? - I'm gonna do a tap-dance. 611 00:50:33,004 --> 00:50:36,787 OK, Lynda. Lynda Dummar, I love you, from Anaheim, California. 612 00:50:37,007 --> 00:50:40,127 You are on! Music please! 613 00:50:40,344 --> 00:50:43,879 [# The Rolling Stones. Satisfaction (Can't Get No)] 614 00:50:51,355 --> 00:50:54,309 # I can't get no 615 00:50:54,524 --> 00:50:57,644 # Satisfaction 616 00:50:57,861 --> 00:50:59,059 # I can't... 617 00:50:59,279 --> 00:51:01,022 [booing] 618 00:51:01,239 --> 00:51:03,611 Go take some lessons! 619 00:51:03,825 --> 00:51:05,403 [Whistling] 620 00:51:05,619 --> 00:51:07,445 # And I try 621 00:51:07,662 --> 00:51:09,156 # And I try 622 00:51:09,372 --> 00:51:10,783 # And I try 623 00:51:10,999 --> 00:51:14,083 # I can't get no 624 00:51:14,294 --> 00:51:15,704 # No, no, no 625 00:51:17,880 --> 00:51:20,798 # Hey, hey, hey That's what I say 626 00:51:21,008 --> 00:51:23,084 [audience clap in rhythm] 627 00:51:26,013 --> 00:51:29,263 # I can't get no 628 00:51:29,475 --> 00:51:33,389 # Satisfaction 629 00:51:33,604 --> 00:51:36,177 # I can't get no 630 00:51:36,398 --> 00:51:39,150 # Satisfaction 631 00:51:39,360 --> 00:51:40,735 # Cos I try 632 00:51:40,944 --> 00:51:42,569 # And I try 633 00:51:42,780 --> 00:51:44,274 # And I try 634 00:51:44,490 --> 00:51:46,032 # And I try 635 00:51:46,241 --> 00:51:48,281 # I can't get no... # 636 00:51:48,702 --> 00:51:50,741 [cheering] 637 00:51:50,954 --> 00:51:53,113 [Man] All right! 638 00:51:58,378 --> 00:52:00,501 Hold it, hold it! Whoa! 639 00:52:00,714 --> 00:52:06,633 Lynda, come here. That was fantastic. You know how the game works. 640 00:52:06,845 --> 00:52:09,881 Love or hate? Yay or nay?! 641 00:52:11,558 --> 00:52:13,597 Yeah, they love you! 642 00:52:13,810 --> 00:52:15,968 [Whistling, some booing] 643 00:52:16,187 --> 00:52:19,354 Come here, they just love you, they love you. 644 00:52:19,565 --> 00:52:25,319 Carol, our golden girl guide to the gate of goodies. How much is that cheque? 645 00:52:25,529 --> 00:52:28,732 - $500. - $500 for Lynda Dummar. 646 00:52:31,994 --> 00:52:34,532 You know how the game works, Lynda. 647 00:52:34,747 --> 00:52:36,620 You can keep that cheque for $500 648 00:52:36,832 --> 00:52:39,999 or go through Gate One, Two or Three to Easy Street. 649 00:52:40,210 --> 00:52:43,045 What would you like to do? Keep the cheque? 650 00:52:43,255 --> 00:52:45,331 [Crowd] Play! 651 00:52:45,549 --> 00:52:49,796 - I'll give you the money. - She wants to play! 652 00:52:52,556 --> 00:52:56,138 OK, Lynda. Make your selection wisely. 653 00:52:56,351 --> 00:52:59,471 Fame and fortune could lie behind one of these gates. 654 00:52:59,688 --> 00:53:03,555 Gate One, Two or Three? What do you say? 655 00:53:03,775 --> 00:53:05,767 [Crowd yells numbers] 656 00:53:05,985 --> 00:53:07,978 - Three! - Two! Two! Two! 657 00:53:08,196 --> 00:53:09,275 Three! 658 00:53:13,201 --> 00:53:14,944 Tick-tock, tick-tock... 659 00:53:15,161 --> 00:53:17,616 - Two! - The young lady's chosen two. 660 00:53:17,830 --> 00:53:20,617 Lynda Dummar has chosen Gate Number Two. 661 00:53:22,126 --> 00:53:25,625 Freddy, tell us. What's in Gate Number Two? 662 00:53:25,838 --> 00:53:29,882 Broyhill's Rutherford II Collection, American traditional at its best. 663 00:53:30,092 --> 00:53:33,710 Features solid pine trim, deep seating and high backs, 664 00:53:33,929 --> 00:53:36,218 covered in sturdy 100/% nylon. 665 00:53:36,431 --> 00:53:39,053 Retails for $1,307I 666 00:53:41,186 --> 00:53:43,594 That's a lot of stuffing, Lynda! 667 00:53:43,814 --> 00:53:45,059 [Drum roll] 668 00:53:45,273 --> 00:53:48,773 Wait! Rolling thunder, timpani swelling! 669 00:53:48,985 --> 00:53:51,856 The Golden Gate Bonus! 670 00:53:54,407 --> 00:53:58,156 [Freddy] A Currier pianol Currier, the piano with quality, 671 00:53:58,369 --> 00:54:01,121 for today's student and tomorrow's performer. 672 00:54:01,331 --> 00:54:02,955 I'll learn! 673 00:54:03,166 --> 00:54:05,289 ...resists scratches and stains. 674 00:54:05,501 --> 00:54:09,084 With a new piano, you'll want to have it tuned and take lessons. 675 00:54:09,297 --> 00:54:12,132 You'll need a tuning fork and some sheet music. 676 00:54:12,341 --> 00:54:16,718 To take care of some of those expenses, take a look at the restl 677 00:54:16,929 --> 00:54:19,254 [alarm bells ring] 678 00:54:21,600 --> 00:54:23,427 [Screams] 679 00:54:23,644 --> 00:54:29,100 Lynda Dummar, your Golden Gate total. Thirteen thousand and seven dollarsl 680 00:54:31,735 --> 00:54:35,567 Take the cheque, before they take it back. 681 00:54:35,781 --> 00:54:37,904 Come here, ladies and gentlemen. 682 00:54:38,116 --> 00:54:41,900 Hold it, please, please. Settle down forjust a moment. 683 00:54:42,120 --> 00:54:45,121 Please, tell me, this is very important. 684 00:54:45,332 --> 00:54:49,495 Lynda Dummar, do you know what you're going to do with that money? 685 00:54:56,009 --> 00:55:01,429 Yeah, I sure do know what I'm going to do with the money. 686 00:55:01,639 --> 00:55:06,978 OK, which will it be? The Sentinel or the Landlord? 687 00:55:07,186 --> 00:55:09,642 - The Sentinel. - Oh, good. 688 00:55:09,855 --> 00:55:11,563 [Lynda] How much are they? 689 00:55:11,774 --> 00:55:16,519 [Agent] The Sentinel's $59,900 and the Landlord's $44,000. 690 00:55:16,737 --> 00:55:20,023 - We'll take the Landlord. - Wait a minute, honey. 691 00:55:20,240 --> 00:55:24,902 I won the goddamn money and we'll take the goddamn Landlord. 692 00:55:27,039 --> 00:55:29,494 So, it's the Landlord? 693 00:55:30,584 --> 00:55:34,831 Utilities, $62. Food, $210. 694 00:55:35,046 --> 00:55:37,964 Entertainment $35, no $45. 695 00:55:38,174 --> 00:55:40,167 Doctor bill, $60. 696 00:55:40,385 --> 00:55:45,130 - If we're very, very careful... - Do I get the piano lessons? 697 00:55:48,810 --> 00:55:50,933 - I think so. - Great. 698 00:55:51,145 --> 00:55:53,103 What about the girl scout uniform? 699 00:55:53,314 --> 00:55:58,142 - It'll have to wait till next month. - Oh, crap, Mom. 700 00:55:58,361 --> 00:56:00,982 Watch your mouth, Darcy. 701 00:56:01,197 --> 00:56:03,355 [Novelty car horn] 702 00:56:03,574 --> 00:56:05,732 Is that Daddy? 703 00:56:05,951 --> 00:56:10,245 - It is Daddy. - Melvin, Melvin, Melvin... 704 00:56:10,456 --> 00:56:12,199 [Darcy] Wow! 705 00:56:17,337 --> 00:56:19,663 All right! 706 00:56:21,800 --> 00:56:24,801 - Well, what do you think? - Take it back. 707 00:56:25,012 --> 00:56:27,134 We'll lose our down payment. 708 00:56:27,347 --> 00:56:29,755 Darcy Lee Dummar, get off that ship! 709 00:56:29,975 --> 00:56:34,186 - It's beautiful, huh. - Take it back, Melvin. 710 00:56:34,396 --> 00:56:36,887 Darcy Lee, get away from that car! 711 00:56:37,107 --> 00:56:41,400 It's got a twilight sentinel, lights go on if you go into a tunnel. 712 00:56:41,611 --> 00:56:44,019 It's got an eight-track tape-player... 713 00:56:46,532 --> 00:56:50,612 Santa Monica coastguard, request weather information. 714 00:56:50,828 --> 00:56:52,868 [Faint voice on radio] 715 00:56:56,083 --> 00:57:00,461 This is Santana calling the Santa Monica Coastguard. Come in. 716 00:57:00,671 --> 00:57:02,877 Come in, Santa Monica Coastguard. 717 00:57:03,090 --> 00:57:05,166 [Car horn toots] 718 00:58:02,481 --> 00:58:05,435 What are you doing? 719 00:58:07,027 --> 00:58:10,028 - I'm leaving you, Melvin. - I won't ask you back. 720 00:58:10,239 --> 00:58:12,611 I'm never coming back. 721 00:58:12,824 --> 00:58:17,617 I'm never coming back. And remember, half that house is mine. 722 00:58:17,829 --> 00:58:21,447 - If you leave, you won't get anything. - Melvin, you're a loser! 723 00:58:21,666 --> 00:58:23,955 - Don't call me that! - What do you call it? 724 00:58:24,169 --> 00:58:26,494 First time we got a prayer of getting ahead, 725 00:58:26,713 --> 00:58:30,580 you buy a big fancy boat and a big fancy car. 726 00:58:30,800 --> 00:58:33,291 That stuff is an investment, I told you that. 727 00:58:33,511 --> 00:58:35,800 - An investment?! - Yeah. 728 00:58:36,014 --> 00:58:40,759 OK, come here. Listen, I want to tell you something. 729 00:58:45,064 --> 00:58:48,018 Now, see that car? 730 00:58:48,234 --> 00:58:52,231 That's notjust a car, you know. That's our car. 731 00:58:52,446 --> 00:58:56,313 I used to see cars like that on the highway from Vegas to Reno 732 00:58:56,533 --> 00:58:59,404 all the time when I was working with my Dad. 733 00:58:59,620 --> 00:59:02,537 They went so fast, you could hardly even see 'em. 734 00:59:02,748 --> 00:59:05,155 I used to want one. 735 00:59:06,084 --> 00:59:09,038 Now I got one, understand? 736 00:59:09,254 --> 00:59:12,753 - We are poor, Melvin. We're poor. - We're not poor. 737 00:59:12,966 --> 00:59:15,837 Broke maybe, we're not poor. We won the Golden Gate. 738 00:59:16,052 --> 00:59:18,887 I won the Golden Gate. 739 00:59:20,432 --> 00:59:21,842 Well... 740 00:59:23,184 --> 00:59:25,556 Don't go, I don't want you to go. 741 00:59:25,770 --> 00:59:28,973 - C'est la vie, Melvin. - What's that? 742 00:59:29,190 --> 00:59:33,769 It's French. I used to dream I'd be a French interpreter. 743 00:59:33,986 --> 00:59:38,447 - You don't speak French. - I told you, it was a dream. 744 00:59:48,125 --> 00:59:51,043 - Will I see you again? - Of course you will. 745 00:59:53,672 --> 00:59:55,748 I love you, Dad. 746 01:00:19,739 --> 01:00:21,815 [Darcy] Bye, Dad! 747 01:00:22,867 --> 01:00:27,862 [Radio] Santa Monica Coastguard to Santana. 748 01:00:28,081 --> 01:00:30,406 Calling Santana. 749 01:00:30,625 --> 01:00:34,290 Responding to a request for weather conditions for Southern... 750 01:00:55,858 --> 01:00:57,767 - Is that you, Melvin? - Yes, Ma'am. 751 01:00:57,985 --> 01:01:01,519 - I thought it was you. - Hi-line two quarts, cottage cheese 752 01:01:01,738 --> 01:01:05,107 - Ten pound box of laundry compound. - Sounds right. 753 01:01:05,325 --> 01:01:08,943 - Wouldn't you like a cup of coffee? - I got a whole route ahead of me. 754 01:01:09,162 --> 01:01:13,207 It's cold out, Melvin. Come on. Don't you want some coffee? 755 01:01:13,416 --> 01:01:15,208 Wait. 756 01:01:19,297 --> 01:01:22,132 - A nice hot cup of coffee. - Well... 757 01:01:23,217 --> 01:01:25,091 Oh, why not? 758 01:01:26,345 --> 01:01:28,634 - Excuse me, Mrs Worth... - Oh, Melva. 759 01:01:28,848 --> 01:01:31,220 Melva-Melvin, get it? 760 01:01:31,434 --> 01:01:33,473 Yes, Ma'am. 761 01:01:42,987 --> 01:01:45,904 Melvin! Melvin! 762 01:01:49,952 --> 01:01:55,456 Don't forget tomorrow. A quart of low-fat and a pound of nippy cheddar. 763 01:02:15,727 --> 01:02:19,771 You had a $1,500 note, I got it here. You got $1,000... 764 01:02:19,981 --> 01:02:23,266 Not now, please! What you doing, milking that thing? 765 01:02:23,484 --> 01:02:26,271 You got the $1,000 you still owe on the truck. 766 01:02:26,487 --> 01:02:30,864 I got $250 dollars on your uniform, which I'll deduct next week. 767 01:02:31,075 --> 01:02:32,534 [PA] George, line 12. 768 01:02:32,743 --> 01:02:34,949 That's real cute. Merry Christmas. 769 01:02:35,162 --> 01:02:36,905 $90 a week interest? 770 01:02:37,122 --> 01:02:40,123 How am I supposed to catch up? I won't do this. I can't. 771 01:02:40,334 --> 01:02:43,537 - All right, it's up to you. - [PA] George, line 12. 772 01:02:43,754 --> 01:02:47,834 - You want me to get anotherjob? - Any place you go, you work for us. 773 01:02:48,050 --> 01:02:51,465 - What about this insurance claim? - No, talk to Bonnie. 774 01:02:51,678 --> 01:02:53,671 - Did you sell that boat? - Yeah. 775 01:02:53,889 --> 01:02:57,304 - What about the Cadillac? - They took it. 776 01:02:57,517 --> 01:03:00,008 That's right, they did. Well, I don't know. 777 01:03:00,228 --> 01:03:02,684 You're gonna have to hustle a little more. 778 01:03:02,897 --> 01:03:07,773 Look, we got Ralph over here in Artesia. He can use a little help. 779 01:03:07,986 --> 01:03:11,604 It's way across the county. The milk won't even be cold. 780 01:03:11,823 --> 01:03:16,615 - Did it occur to you to get up earlier? - Hey, I get up at 2.30. 781 01:03:16,828 --> 01:03:20,446 Look, I know it's tough. You have to organise your time better. 782 01:03:20,665 --> 01:03:23,156 I've told you once, I told you a thousand times. 783 01:03:23,376 --> 01:03:26,329 Planning is the name of the game. Just sign it. 784 01:03:28,714 --> 01:03:31,170 [Hawaiian-style music] 785 01:03:32,718 --> 01:03:35,125 [PA] Ladies and gentlemen, Tiki Restaurant 786 01:03:35,345 --> 01:03:38,679 wishes the employees of Rockwood Dairy a Merry Christmas. 787 01:03:38,891 --> 01:03:43,137 Or, as we say on the island... [Merry Christmas in Hawaiian language] 788 01:03:43,353 --> 01:03:47,517 Now, relax and enjoy the entertainment, featuring The Tiki Sextet. 789 01:03:47,732 --> 01:03:51,315 [Man] I told my wife you sing country, she's crazy about country. 790 01:03:51,528 --> 01:03:55,572 - Tell her I'm sorry, will you. - Delgado said you was yellow. 791 01:03:55,782 --> 01:03:58,451 I said, if Melvin don't wanna, it's his right. 792 01:03:58,660 --> 01:03:59,988 What'd he say? 793 01:04:00,203 --> 01:04:03,987 Ain't what he says, it's what he don't say, know what I mean? 794 01:04:04,207 --> 01:04:08,667 All right, you Rockwood people! Let's hear a big round of applause 795 01:04:08,878 --> 01:04:13,125 for The Tiki Santa Claus Sextet. 796 01:04:19,513 --> 01:04:24,804 As part of tonight's entertainment, Melvin "Milkman of the Month" Dummar 797 01:04:25,019 --> 01:04:29,182 was supposed to sing us a song but I'm afraid - or am I thrilled? - 798 01:04:29,398 --> 01:04:32,150 that he's chickened out on us. 799 01:04:32,359 --> 01:04:36,606 - [All] Aww! - I didn't chicken out... 800 01:04:36,822 --> 01:04:39,360 You want a song? All right, I got a song. 801 01:04:39,574 --> 01:04:42,196 [Cheering, whistling] 802 01:04:42,411 --> 01:04:43,655 Oh! 803 01:04:47,374 --> 01:04:49,829 Go get 'em, Melvin. 804 01:04:50,043 --> 01:04:53,827 Where's you guitar, Melvin? Did they repossess it? 805 01:04:55,381 --> 01:05:00,423 - Here, hold this for me, will you? - Let's hear it for Melvin! 806 01:05:00,637 --> 01:05:06,260 I wrote this song to Six Days on the Road. Do you know that? 807 01:05:06,476 --> 01:05:09,512 That's a Dave Dudley song. 808 01:05:10,771 --> 01:05:12,182 OK. 809 01:05:17,903 --> 01:05:23,063 # Well, I pulled out of Rockwood Headed down the Santa Ana freeway 810 01:05:23,283 --> 01:05:28,622 # I got my Divco wound up And I guess it's runnin' OK 811 01:05:28,831 --> 01:05:33,788 # I know it's the middle of the night But heck, that's all right 812 01:05:34,002 --> 01:05:39,127 # Cos I'm a milkman for Rockwood And everything's OK 813 01:05:39,341 --> 01:05:45,177 # Well, my truck's kinda old And it's awful slow 814 01:05:45,388 --> 01:05:50,845 # The temperature's hot And the oil pressure is low 815 01:05:51,060 --> 01:05:56,221 # If I make it through my route tonight Everything will be all right 816 01:05:56,441 --> 01:06:01,683 # Ten hours on the road And I hope I make it home tonight 817 01:06:01,904 --> 01:06:07,147 # I know Delgado will be checkin'my books today 818 01:06:07,368 --> 01:06:12,955 # There's a big milk bill he said I'd have to pay 819 01:06:13,165 --> 01:06:18,041 # That don't bother me tonight Cos I can dodge old Jim all right 820 01:06:18,253 --> 01:06:23,710 # Twelve hours on the road I hope I make it home tonight 821 01:06:23,926 --> 01:06:28,753 # Well I work like a dog Trying to collect my pay 822 01:06:28,972 --> 01:06:34,761 # All my customers say "Can't you come back some other day?" 823 01:06:34,978 --> 01:06:40,055 # Well I don't know what to say But I'd sure like a raise in pay 824 01:06:40,275 --> 01:06:44,403 # Twenty hours on the road I just hope I make it home tonight # 825 01:07:14,183 --> 01:07:16,555 Are you married, Bonnie? 826 01:07:16,768 --> 01:07:20,220 No, I'm not, Melvin Dummar, and neither are you any more. 827 01:07:20,439 --> 01:07:24,851 - So what do you say? - What do you mean? 828 01:07:25,068 --> 01:07:28,022 I'll take care of you till you get back up on your feet. 829 01:07:28,238 --> 01:07:31,025 - I got my kids' child support money... - Got a kid? 830 01:07:31,241 --> 01:07:33,732 I got two kids. Now, listen, Melvin, 831 01:07:33,952 --> 01:07:36,703 My cousin in Utah lost his lease on a gas station. 832 01:07:36,913 --> 01:07:40,329 We run it right, we got a thousand a month clear. 833 01:07:40,542 --> 01:07:44,586 I have been waiting for this moment and the moment is now. 834 01:07:44,796 --> 01:07:46,622 Is that net? 835 01:07:46,839 --> 01:07:50,504 Don't come swingin' your dick around my cashiers office no more. 836 01:07:50,718 --> 01:07:54,763 - You're Mormon. You talk like that? - You bet your ass. 837 01:08:01,145 --> 01:08:02,722 Well... 838 01:08:03,939 --> 01:08:06,228 - When do we leave? - Tonight. 839 01:08:39,849 --> 01:08:41,723 [Bell rings] 840 01:08:51,402 --> 01:08:55,400 [Bonnie] Melvin, come upstairs! Mr Rodgers is on the phone. 841 01:09:00,160 --> 01:09:02,533 That's five. 842 01:09:07,167 --> 01:09:10,085 Gonna get a coronary, hurrying around like that. 843 01:09:10,295 --> 01:09:12,371 It's better than starvin', ain't it? 844 01:09:15,258 --> 01:09:20,882 [Bonnie] Sorry, Mr Rodgers, I went all the way down and he just wasn't there. 845 01:09:21,097 --> 01:09:25,177 [TV]... the nation's highest compliments, a ticker-tape parade... 846 01:09:25,393 --> 01:09:29,343 Yes, I understand. Yes, of course, I'll give him the message. 847 01:09:29,564 --> 01:09:31,806 OK. Yes, goodbye. 848 01:09:32,025 --> 01:09:35,643 He's not gonna deliver the gas on Monday unless he gets a cheque. 849 01:09:35,862 --> 01:09:37,771 Well, let's give him one. 850 01:09:38,865 --> 01:09:41,237 What cheque? 851 01:09:41,450 --> 01:09:44,155 If he won't give us gas, we'll give him a cheque. 852 01:09:44,370 --> 01:09:46,825 Yeah, but our cheque's no good. 853 01:09:47,039 --> 01:09:49,198 Yeah, I know, but it's Easter weekend. 854 01:09:49,417 --> 01:09:53,829 I might be able to pump about 1,000 gallons and by Monday it'll be good. 855 01:09:55,756 --> 01:09:58,876 What's that? Howard Hughes died? 856 01:09:59,093 --> 01:10:02,876 Remember I told you I picked that guy up in the desert? 857 01:10:03,096 --> 01:10:04,970 He told me he was Howard Hughes. 858 01:10:05,182 --> 01:10:07,886 [TV]... tests of his huge Boeing Strat-o-liner. 859 01:10:08,101 --> 01:10:13,143 - Didn't look like that, though. - When are we gonna eat? I'm starvin'. 860 01:10:13,356 --> 01:10:15,728 [Child] Yeah, when are we gonna eat? 861 01:10:15,942 --> 01:10:19,026 [TV]... admitted to the test area to act as a fire boat... 862 01:10:19,237 --> 01:10:23,531 - [Melvin] What are we having, anyway? - [Bonnie] Bell peppers. 863 01:10:23,741 --> 01:10:28,699 [TV]... nose off the water with ease, as no-one except howard Hughes expected. 864 01:10:45,387 --> 01:10:48,554 - Hello, Melvin. - Hi, how are you doin'? 865 01:10:48,766 --> 01:10:50,842 - All right. - Can I help you? 866 01:10:51,060 --> 01:10:53,136 Yeah. Some cigarettes. 867 01:10:53,353 --> 01:10:56,687 - Cigarettes. What kind do you want? - Camels. 868 01:10:56,899 --> 01:11:02,569 Camels, OK. That's a man's cigarette. Probably walk a mile for these. 869 01:11:02,779 --> 01:11:06,991 Nowadays, they want long ones and filters and... You want some matches? 870 01:11:07,200 --> 01:11:11,613 - Yeah. How much are they? - Well, the matches are free. 871 01:11:11,830 --> 01:11:13,869 - The cigarettes. - That's a buck. 872 01:11:14,082 --> 01:11:16,655 - A buck? - Wait, Camels, 50 cents. 873 01:11:16,876 --> 01:11:18,750 [Car horn] 874 01:11:18,962 --> 01:11:20,504 [Car horn] 875 01:11:20,713 --> 01:11:23,916 To get down to Las Vegas, how do I get out of here? 876 01:11:24,133 --> 01:11:29,210 Oh, see that right there, by the lake? Interstate 15, it'll take you to Vegas. 877 01:11:29,430 --> 01:11:34,341 Talking to this guy, he said if I take 89 and 60, south and across the line... 878 01:11:34,560 --> 01:11:38,225 - I'll be with you in a minute. - I guess 15's the best bet. 879 01:11:38,439 --> 01:11:39,637 Yeah. 880 01:11:40,691 --> 01:11:44,689 [Bonnie] Kenny, Sherry, come on! You gotta do your homework. 881 01:11:44,903 --> 01:11:47,525 [Radio plays country music] 882 01:11:57,833 --> 01:12:02,827 Kids, come on! I'm standing here, come on, let's go. 883 01:12:15,058 --> 01:12:16,931 [Customer] Let's go. 884 01:12:28,654 --> 01:12:32,153 [Radio. # Sir Douglas Quintet: She's About A Mover] 885 01:13:06,691 --> 01:13:08,518 Goodnight, Melvin. 886 01:13:13,364 --> 01:13:15,024 Bonnie! Bonnie! 887 01:13:15,241 --> 01:13:16,783 Yeah? What? 888 01:13:16,993 --> 01:13:19,994 I gotta go into town a while, take care of everything. 889 01:13:20,204 --> 01:13:22,612 - I'll be back. - OK. 890 01:13:22,832 --> 01:13:24,207 Bye. 891 01:13:42,434 --> 01:13:44,474 [Phone rings] 892 01:13:54,237 --> 01:13:58,317 Yes, we'll send you an invoice... And your PO number. 893 01:14:00,994 --> 01:14:03,948 That one's out of stock. It's on re-order. 894 01:14:04,163 --> 01:14:09,240 Yes... Make the cheque out to the Church of Latter Day Saints. 895 01:14:11,462 --> 01:14:17,797 Yes, the main office, Church of Latter Day Saints, Salt Lake City, Utah. 896 01:14:21,806 --> 01:14:24,297 ...Church of Latter Day Saints. 897 01:14:51,334 --> 01:14:53,956 Wooh! Yahoo! 898 01:15:02,762 --> 01:15:04,801 [Phone rings] 899 01:15:05,014 --> 01:15:08,300 - [Bonnie] Hello? - [Man] Congratulations, Mrs Dummar. 900 01:15:08,518 --> 01:15:13,393 A document believed to be Howard Hughes' will names 16 beneficiaries. 901 01:15:13,606 --> 01:15:17,224 - One of them is Mr Melvin Dummar. - Oh, my God! 902 01:15:19,028 --> 01:15:22,064 Oh...! Oh...! Oh, my God! 903 01:15:22,281 --> 01:15:25,531 Oh, my God! Oh! 904 01:15:31,999 --> 01:15:34,038 [Shouting, laughing] 905 01:15:34,251 --> 01:15:37,417 [Screams excitedly] 906 01:15:37,629 --> 01:15:39,752 [Reporter] Melvin? Where's Melvin? 907 01:15:40,423 --> 01:15:43,045 Where can I get a hold of him? 908 01:15:46,638 --> 01:15:50,007 - [Reporter] We need to speak to Melvin. - He'll be back. 909 01:15:50,225 --> 01:15:52,929 [Traffic cop] Melvin, move them down! 910 01:15:53,144 --> 01:15:56,513 [Reporter] How did you and Melvin meet? 911 01:15:56,731 --> 01:15:58,854 [Bonnie] He was Milkman of the Month. 912 01:15:59,067 --> 01:16:02,233 [Sherry] At least I don't have to sell carolers any more. 913 01:16:02,445 --> 01:16:06,442 [Reporter] What is the most amount of money you ever saw? 914 01:16:29,346 --> 01:16:31,718 Quite a crowd, here. How you doin', Pops? 915 01:16:31,932 --> 01:16:34,886 - Dwayne Edwards, my favourite attorney. - Hi, Fred. 916 01:16:35,102 --> 01:16:38,305 - Where's Melvin? - Over there. 917 01:16:38,521 --> 01:16:41,059 - Melvin, how are you? - Hey, how you doing? 918 01:16:41,274 --> 01:16:43,432 Haven't seen you in a couple of years. 919 01:16:43,651 --> 01:16:46,771 Gotta talk to you about some square business, right now. 920 01:16:47,780 --> 01:16:51,066 - I'll be back. - You always have to leave. 921 01:16:52,160 --> 01:16:55,694 Let's face it. It's gonna be a while before we see any dough. 922 01:16:55,913 --> 01:16:59,614 We gotta capitalise while we're hot. They want you on Merv Griffin. 923 01:16:59,834 --> 01:17:03,748 But the best dollar offer so far comes from a t-shirt manufacturer. 924 01:17:03,963 --> 01:17:06,714 Let me tell you, this'll wipe you out. 925 01:17:06,924 --> 01:17:09,082 What do you think? 926 01:17:10,469 --> 01:17:13,174 It's kinda cute, isn't it? Think about it. 927 01:17:13,389 --> 01:17:15,844 - Main thing's the press conference. - What? 928 01:17:16,058 --> 01:17:17,766 Press conference tomorrow. 929 01:17:17,976 --> 01:17:20,811 [Car horns blare] 930 01:17:33,617 --> 01:17:36,368 [Fred] Ladies and gentlemen, Mr Melvin Dummar, 931 01:17:36,578 --> 01:17:39,828 his wife and children, his attorney Dwayne Edwards. 932 01:17:40,039 --> 01:17:44,084 I don't want any litigation questions, only on the basis of the will. 933 01:17:44,294 --> 01:17:47,793 Understand? No litigation questions. First question. 934 01:17:48,006 --> 01:17:51,374 [Man] Hughes' company, Summa, claims this will is a forgery. 935 01:17:51,592 --> 01:17:54,344 What did I just tell you? I'll have you thrown out. 936 01:17:54,554 --> 01:17:57,590 [Fred] Leave the premises. No litigation questions. 937 01:17:57,807 --> 01:18:00,428 [Man] Was the man you picked up Howard Hughes? 938 01:18:00,643 --> 01:18:05,768 Well, he said he was Howard Hughes. He looked like an old bum. 939 01:18:05,981 --> 01:18:08,982 - [Man]... Hughes would look? - Neat, healthy. 940 01:18:09,193 --> 01:18:12,775 This guy was sick. His hands were all wrinkled up... 941 01:18:12,988 --> 01:18:15,859 [man] Did you think a dream like this could come true? 942 01:18:16,074 --> 01:18:19,942 Well, when you dream about something it's no problem, but... 943 01:18:20,162 --> 01:18:24,159 [man] Everybody thinks you're lying. How does that make you feel? 944 01:18:26,126 --> 01:18:28,451 [Confused babble of voices] 945 01:18:28,670 --> 01:18:34,423 [Melvin] He was hurt. Maybe he thinks I saved his life. 946 01:18:34,634 --> 01:18:38,299 No, I did not. I did not forge that will. 947 01:18:38,513 --> 01:18:42,557 I didn't write the will, I don't know anything about the will. 948 01:18:42,767 --> 01:18:48,805 Uh... I'm really pleased he's going to inherit that $156 million, 949 01:18:49,023 --> 01:18:51,146 is that right? 950 01:18:51,359 --> 01:18:54,028 I hope that when he gets the dough 951 01:18:54,236 --> 01:18:58,400 he remembers that he owes the Rockwood Dairy $4,500. 952 01:18:58,616 --> 01:19:03,076 [Man] What kind of a guy was Melvin to work with? 953 01:19:03,287 --> 01:19:05,956 [Jim] He was a fine man... uh... 954 01:19:06,165 --> 01:19:11,159 A good worker. Matter of fact, he was Milkman of the Month. 955 01:19:20,095 --> 01:19:23,962 - Two bucks. - You remember me, Melvin? 956 01:19:24,182 --> 01:19:28,132 - Huh? - I was with you. We were all together. 957 01:19:28,353 --> 01:19:31,473 You, me and Howard. 958 01:19:31,689 --> 01:19:34,975 But it was me that gave him that quarter. 959 01:19:35,193 --> 01:19:38,396 - Oh, you're the one! - That's right. 960 01:19:42,408 --> 01:19:43,902 [Gunshot] 961 01:19:44,118 --> 01:19:45,363 [Screams] 962 01:19:54,044 --> 01:19:55,289 Melvin! 963 01:19:59,258 --> 01:20:00,882 Hold him! 964 01:20:01,093 --> 01:20:04,260 Oh, man... Call the police, Bonnie. 965 01:20:06,390 --> 01:20:10,683 [Gunman] You're a liar! You never saw Howard Hughes. 966 01:20:10,894 --> 01:20:15,271 You never saw him, never met him in his life. 967 01:20:15,482 --> 01:20:17,391 You never saw him, Dummar! 968 01:20:17,609 --> 01:20:21,192 Who the hell are you? You're nobody. You hear me? 969 01:20:21,404 --> 01:20:24,654 - You're nobody either, lady. - Get him outta here! 970 01:20:24,866 --> 01:20:27,238 - Go on! - [Gunman] You don't deserve it! 971 01:20:27,452 --> 01:20:29,243 Weirdo! 972 01:20:29,996 --> 01:20:31,739 [Phone rings] 973 01:20:36,586 --> 01:20:38,543 - Hello? - [Melvin] Lynda? 974 01:20:38,754 --> 01:20:42,455 - Melvin, is that you? - Yeah, it's me. 975 01:20:42,675 --> 01:20:47,337 - Are you all right? - Sure, I'm all right. 976 01:20:47,555 --> 01:20:51,054 How are you doing? How's Farron? How's Darcy? 977 01:20:51,267 --> 01:20:55,560 Oh, wow, Melvin. She is so proud. 978 01:20:55,771 --> 01:20:58,309 Yeah? Hey, that's all right. Listen... 979 01:20:58,524 --> 01:21:02,272 She's not having any trouble at school because of this, is she? 980 01:21:02,486 --> 01:21:06,234 No, no, don't worry about it. 981 01:21:09,910 --> 01:21:11,949 Melvin... 982 01:21:12,871 --> 01:21:17,082 - Howard Hughes, huh? - What do you think about that? 983 01:21:17,292 --> 01:21:20,495 - [Lynda] I think it's amazing. - Listen, I gotta go. 984 01:21:20,712 --> 01:21:23,796 - Say hi to the kids. - Goodbye, Melvin. 985 01:21:24,007 --> 01:21:26,379 Goodbye, Lynda. 986 01:21:39,730 --> 01:21:42,601 [Man] Why did you deliver the will to the church? 987 01:21:42,817 --> 01:21:46,648 - What were you scared of? - [Melvin] What might be inside. 988 01:21:46,862 --> 01:21:49,531 Why was that frightening? 989 01:21:49,740 --> 01:21:51,364 I don't know. 990 01:21:51,575 --> 01:21:56,284 Can you give me one reason on earth 991 01:21:56,496 --> 01:22:01,870 why this strange man would leave that will with you, Melvin Dummar? 992 01:22:04,171 --> 01:22:07,622 Well, I don't know. I've been trying to figure that out myself. 993 01:22:07,841 --> 01:22:09,003 [Laughter] 994 01:22:09,217 --> 01:22:12,218 - [Lawyer] Did you find an answer? - No, I didn't. 995 01:22:12,429 --> 01:22:16,473 Isn't it true you can't find an answer because it never happened that way? 996 01:22:16,683 --> 01:22:19,470 Please, stand up. Face the judge. 997 01:22:21,020 --> 01:22:25,563 Place your hand on the bible. Raise your right hand. 998 01:22:25,775 --> 01:22:27,851 Do you swear in the name of God 999 01:22:28,069 --> 01:22:31,983 that this story about how you received this will is true? 1000 01:22:32,198 --> 01:22:33,692 I do. 1001 01:22:37,036 --> 01:22:40,037 Well, Melvin, if it meant... 1002 01:22:40,247 --> 01:22:45,205 ...eternal damnation in hell, would you still say it happened that way? 1003 01:22:45,419 --> 01:22:48,788 It's the truth. Of course I would say that. 1004 01:22:49,006 --> 01:22:51,413 [Courtroom murmurs] 1005 01:22:55,721 --> 01:22:59,054 Melvin, turn your chair around and face me, please. 1006 01:22:59,266 --> 01:23:01,092 Yes, sir. 1007 01:23:08,441 --> 01:23:12,059 - Melvin, are you lying? - No, sir. 1008 01:23:16,574 --> 01:23:20,358 I want you to know that... 1009 01:23:20,578 --> 01:23:27,161 ...there is a still, small voice that many people are blessed with, 1010 01:23:27,376 --> 01:23:31,588 that tells them when the truth is being spoken. 1011 01:23:34,133 --> 01:23:38,344 It's been said, "What doth it profit a man 1012 01:23:38,554 --> 01:23:43,512 if he gain the whole world yet lose his soul?" 1013 01:23:47,271 --> 01:23:51,648 Now, if you're lying, Melvin, which you are in my opinion, 1014 01:23:51,858 --> 01:23:59,071 your soul may be in jeopardy but that's not really what I'm concerned with now. 1015 01:23:59,282 --> 01:24:02,069 I'm concerned with your hide. 1016 01:24:04,162 --> 01:24:08,325 Because if I find that you're lying before this court, 1017 01:24:08,541 --> 01:24:13,203 I'll make it a special duty to have a piece of your hide. 1018 01:24:14,338 --> 01:24:19,084 I'll direct the District Attorney to bring a criminal case against you. 1019 01:24:20,177 --> 01:24:24,305 And I'll make it my special project that if you're convicted, 1020 01:24:24,515 --> 01:24:28,382 I will recommend that you do time in prison. 1021 01:24:31,814 --> 01:24:35,265 And I want you to know Nevada State Prison's no country club, 1022 01:24:35,484 --> 01:24:40,478 like Gabbs local jail or wherever it was you served time. 1023 01:24:47,788 --> 01:24:53,623 If you're lying, you go straight to Nevada State Prison. 1024 01:24:54,878 --> 01:24:57,629 All right, Melvin? 1025 01:24:57,839 --> 01:24:59,582 You bet. 1026 01:24:59,799 --> 01:25:01,293 Your Honour. 1027 01:25:03,511 --> 01:25:05,551 [Sighs] 1028 01:25:06,347 --> 01:25:08,139 Brother Dummar... 1029 01:25:12,103 --> 01:25:14,179 I want the truth. 1030 01:25:20,152 --> 01:25:22,987 Where did this so-called will come from? 1031 01:25:25,741 --> 01:25:30,617 It... uh... Some man brought it by the station where I was working. 1032 01:25:32,414 --> 01:25:34,870 He left it there. 1033 01:25:37,252 --> 01:25:41,748 Are you gonna persist in giving the answers elicited from you this morning? 1034 01:25:43,800 --> 01:25:46,172 Yes, sir. 1035 01:25:46,386 --> 01:25:49,671 Do you know who wrote the will? 1036 01:25:49,889 --> 01:25:51,633 No, I don't 1037 01:25:51,850 --> 01:25:56,013 Did you in any way participate in the preparation of the will? 1038 01:25:56,229 --> 01:25:58,435 No, sir. 1039 01:26:03,152 --> 01:26:05,145 I've done my best, gentlemen. 1040 01:26:05,363 --> 01:26:08,233 [Courtroom murmurs] 1041 01:26:08,449 --> 01:26:12,612 Melvin, you did it. On July 6, they determine the validity of the will. 1042 01:26:12,828 --> 01:26:14,987 Like he says, it's the only will we got. 1043 01:26:15,206 --> 01:26:17,993 With the testimony by handwriting experts, 1044 01:26:18,209 --> 01:26:22,123 the will's gonna be admitted to probate. You'll get your inheritance. 1045 01:26:22,338 --> 01:26:25,338 - You think so? - It's gonna be a long road. 1046 01:26:25,549 --> 01:26:28,384 But we won the first battle, I can tell. 1047 01:26:29,928 --> 01:26:32,300 The T-shirt people called again. 1048 01:26:33,473 --> 01:26:37,850 Look, they're worth an easy 15,000. What do you say? 1049 01:26:38,061 --> 01:26:41,145 No, I don't think so, man. 1050 01:26:41,356 --> 01:26:43,645 You can use the cash. 1051 01:26:43,858 --> 01:26:46,065 What's the matter, you want to get paid? 1052 01:26:46,277 --> 01:26:50,109 No... They started paving the freeway down from the gas station. 1053 01:26:50,323 --> 01:26:54,403 - In two weeks, you'll be Ionely there. - Don't worry, I'll be all right. 1054 01:26:54,619 --> 01:26:58,616 - You won, Mel! - What are you so worried about? 1055 01:26:58,831 --> 01:27:01,501 I just hope you don't have any illusions. 1056 01:27:01,709 --> 01:27:05,244 They'll fight in every court they can, the relatives, Summa... 1057 01:27:05,463 --> 01:27:08,832 Meanwhile, the government will take out taxes, the state... 1058 01:27:09,049 --> 01:27:12,335 Lawyers'll take legal fees. Money's gonna be siphoned off. 1059 01:27:12,553 --> 01:27:16,385 Yeah, listen, I've known that since I first found that will. 1060 01:27:16,598 --> 01:27:19,054 What do you mean? 1061 01:27:19,268 --> 01:27:23,396 I mean, you think that Melvin Dummar is gonna get $156 million? 1062 01:27:23,605 --> 01:27:25,764 Or anything like it? 1063 01:27:25,983 --> 01:27:28,652 Nah, I'm not gonna see that money. 1064 01:27:29,736 --> 01:27:31,729 That's all right. 1065 01:27:33,156 --> 01:27:35,647 Cos you know what happened? 1066 01:27:37,911 --> 01:27:42,822 Howard Hughes sang Melvin Dummar's song. 1067 01:27:43,041 --> 01:27:45,448 That's what happened. 1068 01:27:45,668 --> 01:27:47,460 He sang it. 1069 01:27:50,798 --> 01:27:53,752 He was funny. 1070 01:27:57,555 --> 01:28:02,181 Yeah, he sang it. Santa's Souped-Up Sleigh. 1071 01:28:02,393 --> 01:28:04,516 I'll see you. 1072 01:28:08,774 --> 01:28:09,972 [Melvin] Sorry. 1073 01:28:10,150 --> 01:28:12,937 That's OK. Gave me a chance to get 'em fed. 1074 01:28:13,153 --> 01:28:14,731 Sure you wanna do this? 1075 01:28:14,947 --> 01:28:19,905 Are you kidding? See my kids, up there in the fresh air? Oh, yeah. 1076 01:28:20,118 --> 01:28:24,531 Go on the back seat. I got some comic books and a little toy for Farron. 1077 01:28:29,586 --> 01:28:33,666 You're not gonna hassle me when I want them back at the end of the summer? 1078 01:28:33,882 --> 01:28:36,124 You got my word. 1079 01:28:36,342 --> 01:28:39,546 - That's what I'm afraid of. - Aww, come on. 1080 01:28:39,762 --> 01:28:43,178 Bonnie sure is gonna have her hands full this summer. 1081 01:28:43,391 --> 01:28:47,341 - Yeah. - Give us a kiss. 1082 01:29:06,955 --> 01:29:09,197 [Darcy] Bye, Mom! 1083 01:29:25,682 --> 01:29:27,888 Don't wake him up. 1084 01:29:29,936 --> 01:29:32,261 I'll try not to. 1085 01:29:49,205 --> 01:29:52,455 How about lettin' me drive? 1086 01:29:53,709 --> 01:29:56,165 - You? - I'm a darned good driver. 1087 01:29:56,378 --> 01:29:59,213 You haven't driven since they put out the Hudson. 1088 01:29:59,423 --> 01:30:02,340 I'm a darned good driver, I'll bet you. 1089 01:30:05,721 --> 01:30:07,345 All right. 1090 01:30:12,853 --> 01:30:16,720 When we get into Vegas, though, I'm gonna run it in. 1091 01:30:16,940 --> 01:30:19,348 Slide over. 83709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.