All language subtitles for Killing.Eve.S04E04.PROPER.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:08,190 «...آنچه گذشت» 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,920 .از حسی که دارم خوشم نمی‌آد 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,240 .می‌خوام درستش کنی 4 00:00:11,360 --> 00:00:13,800 هلن هم به‌اندازهٔ ما بی‌خبره 5 00:00:13,920 --> 00:00:15,760 .و نمی‌دونه کی رئیس دوازدهه 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,880 ،جوونه، خامه .ولی پتانسیل داره 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,360 .فوراً باید آمادهٔ کار شه 8 00:00:19,480 --> 00:00:20,560 .برادرمو کشتم 9 00:00:21,920 --> 00:00:23,880 .یه حملهٔ دیگه‌ای هم صورت گرفته 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,200 .به یه مأمور روسی تو کوبا 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,640 .پس لابد یکی از اعضای دوازدهه 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,240 .باید همون اول این کارو می‌کردم 13 00:00:28,360 --> 00:00:29,640 چی‌کار؟ 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,040 .از پس چالشت براومدم 15 00:00:33,160 --> 00:00:34,160 کِی وقت داری؟ 16 00:00:34,280 --> 00:00:35,480 .همین الان 17 00:00:39,530 --> 00:00:44,530 سی‌نما تقدیم می‌کند 30nama.com 18 00:00:44,580 --> 00:00:49,580 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 19 00:01:28,440 --> 00:01:30,240 سلام؟ 20 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 .چقدر ترسناکه 21 00:01:44,040 --> 00:01:46,200 منو این همه راه آوردی اینجا که چی؟ 22 00:01:47,400 --> 00:01:49,000 .سلام، ایو 23 00:01:58,760 --> 00:02:00,400 !می‌خوام تماس بگیرم 24 00:02:03,400 --> 00:02:09,400 AmirH_Na زیرنویس از 25 00:02:10,345 --> 00:02:12,516 «وست اند» 26 00:02:15,480 --> 00:02:16,640 ...خب 27 00:02:18,440 --> 00:02:19,680 برنامه کِی شروع می‌شه؟ 28 00:02:21,720 --> 00:02:22,920 .اینجا مال منه 29 00:02:23,560 --> 00:02:25,240 واقعاً؟ 30 00:02:25,360 --> 00:02:28,120 بچگیام بابام منو می‌آورد اینجا .پانتومیم ببینم 31 00:02:30,080 --> 00:02:33,280 .خیلی دوسش داشتم .برای همین واسه‌م اینجا رو خرید 32 00:02:34,720 --> 00:02:36,320 .مشخصه 33 00:02:37,920 --> 00:02:39,400 .مشخصه 34 00:02:40,560 --> 00:02:42,520 خب بحث کاری رو شروع کنیم؟ 35 00:02:42,640 --> 00:02:43,880 .آره 36 00:02:44,800 --> 00:02:48,960 خب اسمش چیه؟ 37 00:02:50,160 --> 00:02:51,800 .لارس میر 38 00:02:53,440 --> 00:02:56,360 .لابد جزو کله‌گنده‌هاست .پیداکردنش خیلی سخت بود 39 00:03:03,280 --> 00:03:06,960 .راستی فرناندا هم خیلی خوشگل بود 40 00:03:07,080 --> 00:03:10,920 .اون‌که احمقه 41 00:03:11,040 --> 00:03:14,040 .تو درست بازی‌ش ندادی 42 00:03:14,160 --> 00:03:15,960 .من می‌تونستم باهاش به «لارس» برسم 43 00:03:17,920 --> 00:03:19,920 مگه من گفتم دنبال «مارس»م؟ 44 00:03:20,040 --> 00:03:22,280 .ولی یه سؤالی برام پیش اومده 45 00:03:22,400 --> 00:03:25,320 چرا باید بری دنبال زن سابقش 46 00:03:25,440 --> 00:03:27,920 که ردشو بزنی؟ مگه نمی‌دونی کیه؟ 47 00:03:32,480 --> 00:03:33,440 یعنی نمی‌دونی کیه؟ 48 00:03:33,560 --> 00:03:36,520 ...یا خدا. مغز تو 49 00:03:36,640 --> 00:03:38,680 مثل همستری می‌مونه .که سوار چرخ‌وفلکه 50 00:03:39,640 --> 00:03:40,920 .لابد خیلی خسته‌کننده‌ست 51 00:03:47,520 --> 00:03:50,880 ،حالا که بحث معشوقهٔ سابق شد .شنیدم امشب خیلی مشغول بودی 52 00:03:55,400 --> 00:03:58,520 !دادی بازداشتش کنن؟ عجب .تحت‌تأثیر قرار گرفتم 53 00:04:02,400 --> 00:04:03,560 !بس کن 54 00:04:14,520 --> 00:04:15,640 .باشه 55 00:04:18,480 --> 00:04:19,800 .لارسه 56 00:04:22,920 --> 00:04:24,800 .باهات مسابقه می‌دم 57 00:04:25,840 --> 00:04:27,680 .هرکی زودتر پیداش کرد 58 00:04:33,560 --> 00:04:36,600 «مارگیت» 59 00:04:52,920 --> 00:04:57,040 «هتل نیلند راک» 60 00:04:57,200 --> 00:04:59,160 بیام تو؟ 61 00:04:59,280 --> 00:05:00,360 .آره 62 00:05:06,480 --> 00:05:07,560 .بیا تو 63 00:05:12,680 --> 00:05:14,000 .اینجا اتاقته 64 00:05:15,680 --> 00:05:18,680 .باید ۲۴ ساعتِ روز در دسترس باشی 65 00:05:18,800 --> 00:05:20,760 .وقتی زنگ می‌زنم، فوراً می‌آی فهمیدی؟ 66 00:05:22,920 --> 00:05:27,760 .آره. محض اطلاعت هم بگم ما دوست نیستیم .هیچ‌وقت فکر نکن دوستیم 67 00:05:27,880 --> 00:05:29,880 .باشه - .خوبه. حالا بشین - 68 00:05:34,400 --> 00:05:36,760 .خب از خودت بگو 69 00:05:37,720 --> 00:05:38,880 چی می‌خوای بدونی؟ 70 00:05:39,000 --> 00:05:39,880 تو چه‌کاری مهارت داری؟ 71 00:05:42,320 --> 00:05:43,480 .مومیایی بدن 72 00:05:47,960 --> 00:05:49,040 مومیایی بدن؟ - .آره - 73 00:05:50,480 --> 00:05:51,600 .عالیه 74 00:05:53,720 --> 00:05:55,920 .خب بذار ساده بگم تا حالا کسی رو کشتی؟ 75 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 .یه بار 76 00:05:57,600 --> 00:05:59,880 .چقد حرفه‌ای 77 00:06:01,640 --> 00:06:04,840 .اینم موبایل جدیدت و کلید اتاقت 78 00:06:04,960 --> 00:06:08,120 یه‌کم استراحت کن .و یه ساعت دیگه ته اسکله بیا پیشم 79 00:06:15,080 --> 00:06:17,720 !ببین کی اینجاست 80 00:06:23,000 --> 00:06:25,400 .راستی مستم - .بوش می‌آد - 81 00:06:25,520 --> 00:06:27,560 اگه گفتی چی شده؟ - چی؟ - 82 00:06:27,680 --> 00:06:29,000 .هلن نمی‌دونه لارس چه‌شکلیه 83 00:06:30,280 --> 00:06:31,280 .ولی ما می‌دونیم 84 00:06:31,400 --> 00:06:32,920 چی؟ 85 00:06:33,200 --> 00:06:36,200 .۷هزار و ۴۳۲ 86 00:06:36,320 --> 00:06:39,080 این عدد تعداد پست‌های این زنه‌ست تو شبکه‌های اجتماعی 87 00:06:39,200 --> 00:06:43,280 .و منم لای تک‌تکشون گشتم 88 00:06:43,400 --> 00:06:46,440 .این تنها عکسیه که کلاً با هم دارن 89 00:06:46,560 --> 00:06:49,280 .وای. چقد کارت خوبه - .می‌دونم - 90 00:06:49,400 --> 00:06:50,960 می‌شه تشخیص چهره کنیم؟ 91 00:06:51,080 --> 00:06:54,600 آره، ولی نامرد نباش .و بذار اول یه چیزی بخورم 92 00:06:54,720 --> 00:06:56,040 .باشه - !حله - 93 00:07:04,000 --> 00:07:05,160 !سورپرایز 94 00:07:05,280 --> 00:07:06,840 .کارم یه دقیقه طول می‌کشه .مرسی 95 00:07:11,000 --> 00:07:13,440 .خوش‌حالم می‌بینمت، ویلانل 96 00:07:13,560 --> 00:07:15,960 .روی‌هم‌رفته سروروت بد نیستا 97 00:07:16,840 --> 00:07:18,320 ...خب، از زندگی جدیدت 98 00:07:19,480 --> 00:07:21,000 زده شدی؟ 99 00:07:21,120 --> 00:07:22,520 آره. بریم؟ 100 00:07:31,560 --> 00:07:32,880 چی‌کار کنم؟ 101 00:07:34,280 --> 00:07:38,840 ،می‌تونم بترسونمت .ولی خب گول نمی‌خوری 102 00:07:38,960 --> 00:07:43,040 ،می‌تونم ازت تعریف کنم .ولی خودت از قبل همه‌چیو می‌دونی 103 00:07:43,160 --> 00:07:46,680 ،می‌تونم قول پول بدم بهت .ولی اونشم واسه‌ت مهم نیست 104 00:07:46,800 --> 00:07:49,440 .پس راستشو بهت می‌گم 105 00:07:50,240 --> 00:07:51,960 .کسی نمی‌تونه از «دوازده» خارج شه 106 00:07:53,480 --> 00:07:55,000 ...نه تو، نه من - .اشتباه می‌کنی - 107 00:07:56,080 --> 00:07:58,920 .من پول می‌خوام. یه عالمه پول 108 00:08:00,440 --> 00:08:01,600 حالا می‌شه بریم؟ 109 00:08:02,320 --> 00:08:03,200 .آره 110 00:08:21,000 --> 00:08:22,920 .بازم مثل همیشه به‌موقع اومدی 111 00:08:25,840 --> 00:08:28,480 .این خیلی حساسه 112 00:08:37,360 --> 00:08:38,520 .باشه 113 00:08:40,560 --> 00:08:41,800 .«لطفاً برو فرودگاه، «لوئیس 114 00:08:51,260 --> 00:08:52,360 «هاوانا» 115 00:09:01,348 --> 00:09:02,986 «خانهٔ امن» 116 00:09:03,151 --> 00:09:04,483 کجاست؟ 117 00:09:04,583 --> 00:09:07,747 .هر کاری تونستن کردن که دماغشو نجات بدن 118 00:09:07,761 --> 00:09:10,957 .مثل دوختن گوشت چرخ‌کرده 119 00:09:11,746 --> 00:09:13,503 نگفت کار کیه؟ 120 00:09:13,630 --> 00:09:15,509 .هیچی نگفت 121 00:09:15,593 --> 00:09:18,037 .فقط گفت خیلی «سلیطه» بود 122 00:09:18,038 --> 00:09:19,577 سلیطه»؟» 123 00:09:21,517 --> 00:09:27,120 واقعاً یکی که انگشتای یکی رو می‌کنه تو دماغش 124 00:09:27,121 --> 00:09:29,349 .یه‌کم سلیطه‌ست 125 00:09:39,280 --> 00:09:40,120 .سلام 126 00:09:41,440 --> 00:09:42,880 .حداقل وقت‌شناسی 127 00:09:46,480 --> 00:09:48,920 .نه. نه. نه .برو هلش بده 128 00:09:51,560 --> 00:09:52,680 منظورت چیه؟ 129 00:09:53,600 --> 00:09:55,600 .زنه رو بنداز تو دریا 130 00:09:55,720 --> 00:09:58,880 .چرا؟ کاری نکرده که 131 00:09:59,000 --> 00:10:02,960 .چرا نداره. کاری که گفتمو بکن .برو هلش بده 132 00:10:05,400 --> 00:10:06,480 .نه 133 00:10:07,040 --> 00:10:07,920 !آره 134 00:10:19,000 --> 00:10:20,320 می‌خوای وقتمو تلف کنی؟ 135 00:10:22,600 --> 00:10:23,920 این کارو می‌خوای یا نه؟ 136 00:10:25,560 --> 00:10:27,160 یا می‌خوای بی‌سروپا باشی؟ 137 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 احمقی؟ 138 00:10:39,760 --> 00:10:42,080 !تو رو خدا جوابمو بده 139 00:10:50,320 --> 00:10:51,560 .برو خونه 140 00:11:08,680 --> 00:11:10,200 اونجا رو. خودشه؟ 141 00:11:13,760 --> 00:11:17,040 خودشه دیگه. نه؟ ...الان پیرتره، ولی 142 00:11:17,160 --> 00:11:18,600 .آره. باید خودش باشه 143 00:11:18,720 --> 00:11:22,360 «انی‌پیکسی‌ایکس‌اوایکس‌او» .این عکسو هفده یورو می‌فروشه 144 00:11:22,480 --> 00:11:27,840 .انقلابی. یوجینی آلارد» «.برلین، ۱۹۷۹ 145 00:11:27,960 --> 00:11:32,120 یوجینی آلارد. «عکاسی که بیشتر بابت عکس‌هایش «.طی جنگ سرد شناخته می‌شود 146 00:11:33,560 --> 00:11:34,880 می‌شه شماره‌شو پیدا کنی؟ 147 00:11:35,000 --> 00:11:36,240 .آره 148 00:11:40,880 --> 00:11:42,280 بله؟ 149 00:11:42,400 --> 00:11:44,280 سلام. انگلیسی بلدین؟ 150 00:11:44,400 --> 00:11:46,080 .متأسفانه 151 00:11:46,200 --> 00:11:50,600 عالی شد. من آگهی فروش عکس «انقلابی»تونو .تو اینترنت دیدم 152 00:11:50,720 --> 00:11:51,800 .عکس خیلی قشنگیه 153 00:11:51,920 --> 00:11:53,480 نمی‌دونین شخص داخل عکس کیه؟ 154 00:11:53,600 --> 00:11:56,040 .نه 155 00:11:56,160 --> 00:12:00,520 باشه. از این آقا عکس دیگه‌ای ندارین؟ 156 00:12:00,640 --> 00:12:02,840 .شاید داشته باشم .نمی‌دونم 157 00:12:02,960 --> 00:12:05,200 نمی‌شه یه نگاه بندازین؟ 158 00:12:05,320 --> 00:12:07,480 مگه من وقتمو از سر راه آوردم؟ 159 00:12:07,600 --> 00:12:09,720 یا تو مزایده شرکت کن .یا خودت بیا 160 00:12:12,880 --> 00:12:14,640 .خوش‌حالم به هوش اومدی 161 00:12:14,760 --> 00:12:16,720 .بابت دست‌بند عذر می‌خوام 162 00:12:17,360 --> 00:12:18,680 .می‌خوام سیگار بکشم 163 00:12:21,760 --> 00:12:25,080 ظاهراً سرویس امنیت می‌دونه که .تو عضو دوازدهی 164 00:12:25,200 --> 00:12:28,040 .برای همین اسم آشناهاتو می‌خوام 165 00:12:28,160 --> 00:12:30,040 اون سیگاره رو نمی‌دی؟ 166 00:12:30,960 --> 00:12:32,080 .لطف کن بده 167 00:12:43,320 --> 00:12:44,200 .آفرین، دختر خوب 168 00:12:46,520 --> 00:12:50,360 .معلومه با سیگار خوب بلدی بازی کنیا 169 00:12:50,480 --> 00:12:53,160 .بعضی وقتا منظور از سیگار خود سیگاره 170 00:13:08,160 --> 00:13:10,840 حاضرم بمیرم !ولی جلوی زن تحقیر نشم 171 00:13:11,880 --> 00:13:13,120 .خیلی حماقت کردی 172 00:13:42,200 --> 00:13:44,000 .یه چیزی رفته رو مخم 173 00:13:45,160 --> 00:13:46,960 آندرس اون همه زحمت کشید 174 00:13:47,080 --> 00:13:49,080 .که منو شهردار کنه 175 00:13:49,200 --> 00:13:51,960 بعد تو گند می‌زنی بهش و منو برمی‌گردونی اینجا که 176 00:13:52,080 --> 00:13:54,040 .اون احمق بی‌سروپا رو آموزش بدم 177 00:13:54,160 --> 00:13:56,720 دیگه مثل قبل کارت خوب نیست، کنستانتین؟ 178 00:13:56,840 --> 00:13:58,720 .صرفاً واقعیتو گفتم 179 00:13:58,840 --> 00:14:00,440 .هیچی‌ش خاص نیست 180 00:14:00,560 --> 00:14:03,280 .هیچیِ منم قطعاً خاص نیست 181 00:14:03,400 --> 00:14:04,960 ...برای همین واسه‌م سؤال شده 182 00:14:05,080 --> 00:14:08,280 .تو در حد سؤال‌کردن نیستی .کارتو بکن 183 00:14:08,400 --> 00:14:09,840 می‌دونی قضیه چیه؟ 184 00:14:09,960 --> 00:14:11,800 .من واقعآً زندگی جدیدمو دوس دارم 185 00:14:11,920 --> 00:14:13,840 این پیشنهادم چطوره؟ 186 00:14:13,960 --> 00:14:16,040 تو منو با هواپیما برگردون روسیه 187 00:14:16,160 --> 00:14:20,400 .تا هیچی نگم ...وگرنه می‌تونم زنگ بزنم آندرس 188 00:14:20,520 --> 00:14:22,880 .ببینم می‌دونه چی‌کارا می‌کنی یا نه 189 00:14:26,800 --> 00:14:28,000 چیه؟ 190 00:14:28,120 --> 00:14:29,400 .من قضیهٔ پاول رو می‌دونم 191 00:14:29,520 --> 00:14:30,680 پاول کیه؟ 192 00:14:30,800 --> 00:14:32,680 پاول رو یادت نیست؟ 193 00:14:32,800 --> 00:14:35,920 .موهاش خاکستری بود .عینک می‌زد 194 00:14:36,040 --> 00:14:39,880 تو واسه‌ش پاپوش دوختی که .شیش میلیون یورو از دوازده دزدیده 195 00:14:40,000 --> 00:14:42,520 آره. تا «دوازده» نفهمیده ،چه سوسک دزدی هستی 196 00:14:42,640 --> 00:14:45,240 .کاری که گفتمو بکن 197 00:15:12,840 --> 00:15:15,200 ،اگه سیگار می‌خواستی .می‌گفتی می‌دادم 198 00:15:53,760 --> 00:15:56,600 .تویی 199 00:15:56,720 --> 00:15:58,880 .واسه آینده بگم که از سورپرایز بدم می‌آد 200 00:16:03,920 --> 00:16:06,400 دیگه خیلی دیره که ...کاری که می‌خواستیو بهت بدم یا 201 00:16:13,600 --> 00:16:15,800 آچار؟ 202 00:16:15,920 --> 00:16:18,880 !بی‌خیال بابا .تو خلاق‌تر از این حرفایی 203 00:16:19,000 --> 00:16:20,760 .همیشه خلاق بودی 204 00:16:20,880 --> 00:16:22,320 .حتی بچگیات 205 00:16:22,440 --> 00:16:24,960 همیشه واسه‌م سؤال بود .اولین آشنایی‌مونو یادته یا نه 206 00:16:25,080 --> 00:16:28,840 ،یه بار که روسیه تو زندان دیدیم همدیگه رو 207 00:16:28,960 --> 00:16:30,000 .ولی قبلشم بود 208 00:16:30,360 --> 00:16:32,960 .تو نه‌سالگی‌ت، تو یتیم‌خونه 209 00:16:33,080 --> 00:16:35,880 .نمی‌دونم یادته یا نه .من فوراً ازت خوشم اومد 210 00:16:39,720 --> 00:16:44,480 !بشتابین! بشتابین !دستگاه چکش 211 00:16:44,600 --> 00:16:47,000 ضربهٔ کی از همه قوی‌تره؟ 212 00:16:47,120 --> 00:16:50,120 !رفیق! آره. با توام .آره. تو رو می‌گم، رفیق 213 00:16:50,240 --> 00:16:51,440 !بیا بازی 214 00:16:51,560 --> 00:16:53,200 می‌خوای بازی کنی؟ 215 00:16:56,000 --> 00:16:57,480 !ایول 216 00:17:01,440 --> 00:17:03,160 .بزن قدرتتو نشون بده 217 00:17:11,160 --> 00:17:12,920 ...یا 218 00:17:13,040 --> 00:17:14,840 این چی بود؟ چه‌جوری زدی؟ 219 00:17:18,640 --> 00:17:19,960 !راستی اسم من «درن»ه 220 00:18:32,240 --> 00:18:33,360 .ثابت کن 221 00:18:36,280 --> 00:18:38,120 .اصلاً حال نداد 222 00:18:38,840 --> 00:18:40,040 .گفتم ثابت کن 223 00:18:41,880 --> 00:18:45,440 .مسکن می‌خوام .تو داشبورد دارم 224 00:18:47,520 --> 00:18:49,120 .یا خدا، ویلانل 225 00:18:59,480 --> 00:19:01,240 تو چی شدی؟ 226 00:19:01,360 --> 00:19:02,960 ...مگه لذت نمی‌بردی از این همه 227 00:19:03,080 --> 00:19:03,880 .حرف بزن 228 00:19:05,480 --> 00:19:08,080 یه دست‌بند داشتی؛ از اون ارزوناش 229 00:19:09,440 --> 00:19:11,480 .و آویز کفش باله قدش بود 230 00:19:13,040 --> 00:19:15,120 .به‌خاطر کاری که باهاش کردی یادمه 231 00:19:15,240 --> 00:19:17,080 یه دخترهٔ دیگه هم تو یتیم‌خونه بود 232 00:19:17,200 --> 00:19:22,640 و ناراحتت کرده بود؛ .پودینگتو دزدیده بود یا یه همچین چیزی 233 00:19:22,760 --> 00:19:25,640 ،تو هم نصفه‌شب که خواب بود 234 00:19:25,760 --> 00:19:31,400 دست‌بندتو در آوردی .و محکم دور انگشت اشاره‌ش گره‌ش زدی 235 00:19:31,520 --> 00:19:36,120 ،برای همین وقتی چند ساعت بعد بیدار شد .انگشتش سیاه شده بود 236 00:19:36,240 --> 00:19:38,360 ،پرستارا سعی کردن درش بیارن 237 00:19:38,480 --> 00:19:41,560 ،ولی از بس محکم بسته بودیش .فقط گوشت انگشتش کنده می‌شه 238 00:19:44,240 --> 00:19:45,960 .آخرش انگشتشو قطع کردن 239 00:19:46,960 --> 00:19:48,000 یادته؟ 240 00:19:52,200 --> 00:19:54,560 ...وقتی شنیدی انگشتش قطع شده 241 00:19:57,240 --> 00:19:58,480 «گفتی: «می‌شه ببینم؟ 242 00:20:04,160 --> 00:20:05,800 من نه‌سالگی هم همین طوری بودم؟ 243 00:20:05,920 --> 00:20:07,280 .از زمان تولدت بااستعداد بودی 244 00:20:08,800 --> 00:20:10,760 .یعنی از زمان تولدم شیطان بودم 245 00:20:10,880 --> 00:20:14,120 .انسان مثل میز مزه می‌مونه 246 00:20:14,240 --> 00:20:16,000 .بهترینا از همه‌چی یه ذره دارن 247 00:20:16,120 --> 00:20:20,400 ...اگرم فکر کردی استعدادت در قتل 248 00:20:20,520 --> 00:20:24,160 ،مساویه با کمبود انسانیت 249 00:20:24,280 --> 00:20:25,400 .پس اشتباه می‌کنی 250 00:20:27,480 --> 00:20:30,200 .کشتن خیلی قدیمیه .کاملاً هم طبیعیه 251 00:20:30,320 --> 00:20:31,720 ما کی باشیم از کار طبیعت انتقاد کنیم؟ 252 00:20:32,720 --> 00:20:35,240 ،چرا می‌خوای وقتتو با خوب‌بودن تلف کنی 253 00:20:35,360 --> 00:20:37,280 وقتی می‌تونی تو کاری که مهارت داری، خوب باشی؟ 254 00:20:38,160 --> 00:20:41,200 .البته نظر من اینه 255 00:20:41,320 --> 00:20:43,040 .ولی من چه می‌دونم .احتمالاً ضربه‌مغزی شدم 256 00:20:45,520 --> 00:20:47,720 .خیلی گشنه‌مه 257 00:20:47,840 --> 00:20:50,280 ،می‌خوای قبل از داغون‌کردن کله‌م یه ساندویچ بخوریم؟ 258 00:20:53,960 --> 00:20:55,280 .بفرمایید - .نه. خودت بفرما - 259 00:20:55,281 --> 00:20:56,520 .ترجیح می‌دم در دیدرسم باشی 260 00:21:03,720 --> 00:21:05,280 .مواظب باش .هنوز تربیت نشده 261 00:21:08,520 --> 00:21:11,360 از خونه‌بغلی خبری نشد؟ - .نه - 262 00:21:11,480 --> 00:21:13,280 .باید تمیزش کنم - .فکر خوبیه - 263 00:21:14,520 --> 00:21:17,520 .بیا. بشین. غذا درست کردم 264 00:21:25,720 --> 00:21:27,560 اون کیه؟ 265 00:21:27,680 --> 00:21:31,520 .بنیتا»ئه» .ظاهراً کنار خونه، می‌دنش به آدم 266 00:21:37,860 --> 00:21:40,200 «پاریس» 267 00:22:03,240 --> 00:22:04,280 بله؟ 268 00:22:09,120 --> 00:22:10,680 شما «انی‌پیکسی‌ایکس‌اوایکس‌او» هستین؟ 269 00:22:10,800 --> 00:22:12,880 .بذار حدس بزنم .تو همون لندنیه‌ای 270 00:22:14,400 --> 00:22:16,040 .خیلی خوشوقتم 271 00:22:16,160 --> 00:22:19,000 ،اگه واقعاً خوشوقتی .پس چه زندگی غم‌انگیزی داشتی 272 00:22:20,560 --> 00:22:22,080 .این‌جوری هم می‌شه گفت 273 00:22:22,200 --> 00:22:28,520 ،همون طور که گفتم .من به اون عکس «انقلابی» علاقه‌مندم 274 00:22:28,640 --> 00:22:30,200 ...نمی‌دونین کجا گرفته شده یا 275 00:22:30,320 --> 00:22:32,320 .مادرم عکسه رو گرفته .الانم مرده 276 00:22:32,440 --> 00:22:35,880 یوجینی آلارد مادر شما بوده؟ .چقد بااستعداد بوده 277 00:22:36,000 --> 00:22:37,360 .عین خوک بود 278 00:22:37,800 --> 00:22:41,080 .عجب 279 00:22:41,200 --> 00:22:43,640 ...گفتین شاید بازم از ایشون عکس داشته باشین 280 00:22:43,760 --> 00:22:45,840 .خودت برو اونجا بگرد 281 00:22:58,640 --> 00:22:59,920 حال آدمو جا نمی‌آره؟ 282 00:23:03,760 --> 00:23:04,880 .غذاخوردن در سکوت رو می‌گم 283 00:23:06,200 --> 00:23:08,520 .خیلیا وراجن 284 00:23:08,640 --> 00:23:11,320 ،وقتی حرف باارزشی ندارن بزنن .دهنشونو باز می‌کنن 285 00:23:13,320 --> 00:23:14,880 .انگار با دهنشون می‌گوزن 286 00:23:16,480 --> 00:23:18,080 .آره. دقیقاً 287 00:23:25,600 --> 00:23:27,080 .آفرین، دختر خوب 288 00:23:27,760 --> 00:23:29,280 .من از پرخوری خوشم می‌آد 289 00:23:29,400 --> 00:23:31,000 .خیلی خوش‌مزه‌ست 290 00:23:35,400 --> 00:23:37,600 ،با اینکه تحت‌اجبار بودم 291 00:23:38,760 --> 00:23:40,120 .حرفم جدی بود 292 00:23:42,040 --> 00:23:43,600 چی؟ 293 00:23:43,720 --> 00:23:44,920 .ما با هم تیم خوبی می‌شیم 294 00:23:48,480 --> 00:23:49,600 ...خب 295 00:23:51,040 --> 00:23:53,640 بهم می‌گی کی فرستادتت؟ 296 00:23:55,600 --> 00:23:57,560 رشوه‌ای چیزی نمی‌دی؟ 297 00:23:57,680 --> 00:24:00,080 .هرچی بخوای می‌دم 298 00:24:00,200 --> 00:24:02,080 ،ولی فکر کنم چون ازم خوشت می‌آد .بهم بگی 299 00:24:04,160 --> 00:24:05,080 .خیلی مغروری 300 00:24:10,680 --> 00:24:11,640 .هلن 301 00:24:12,880 --> 00:24:13,880 هلن؟ 302 00:24:16,000 --> 00:24:19,160 اون پشت این حمله‌ها به اعضای دوازدهه؟ 303 00:24:19,280 --> 00:24:21,640 چون دارم حمله‌هایی که به اعضای دوازده شده رو بررسی می‌کنم 304 00:24:21,760 --> 00:24:24,080 ،و اگه اون پشت این حمله‌ها نیست 305 00:24:24,200 --> 00:24:27,920 باید ازم تشکر می‌کرد ...که دارم نجاتشون می‌دم از 306 00:24:29,000 --> 00:24:30,520 .قتل و شکنجه 307 00:24:30,640 --> 00:24:32,320 شکنجه؟ 308 00:24:32,440 --> 00:24:34,240 .آره. یکی‌شون زنده مونده 309 00:24:36,400 --> 00:24:39,560 .مرتیکه زشت همین خونه‌بغلیه 310 00:24:41,960 --> 00:24:45,040 .بهتره بری ببینیش .شاید یه چیزی یاد گرفتی 311 00:24:47,800 --> 00:24:49,440 چه بلایی سر یارو اومده؟ 312 00:24:49,560 --> 00:24:51,760 .«یارو اسم داره. «رستم 313 00:24:54,200 --> 00:24:56,840 انگشتاشو قطع کرده .و کردتشون تو دماغش 314 00:24:57,680 --> 00:24:58,680 .وای 315 00:25:00,600 --> 00:25:01,880 !چه قشنگ 316 00:25:05,120 --> 00:25:05,920 اجازه هست؟ 317 00:25:17,080 --> 00:25:18,080 کار کی بوده؟ 318 00:25:18,200 --> 00:25:20,240 .فعلاً نمی‌دونیم، ولی زن بوده 319 00:25:20,800 --> 00:25:22,320 !هیولا بود 320 00:25:22,440 --> 00:25:25,240 .مثل تو که نه ...تو مثل یه اسب 321 00:25:25,360 --> 00:25:26,440 .خفه شو 322 00:25:29,320 --> 00:25:30,600 .خیلی کج‌خلقه 323 00:25:30,720 --> 00:25:32,200 چه اطلاعاتی ازش می‌خوای؟ 324 00:25:32,320 --> 00:25:34,200 .کی، چرا، چی، همه‌چی 325 00:25:34,320 --> 00:25:37,160 ،آشناهاش کیان ،چرا هلن می‌خواد بکشتش 326 00:25:38,320 --> 00:25:39,280 .در آینده چی می‌شه 327 00:25:39,400 --> 00:25:40,520 ،اگه اینا نشد 328 00:25:41,600 --> 00:25:42,760 .هرچی تونستی 329 00:25:44,120 --> 00:25:45,080 .باشه 330 00:25:47,400 --> 00:25:48,560 .می‌تونی بری 331 00:25:50,440 --> 00:25:51,600 .خوبه 332 00:26:35,200 --> 00:26:39,207 .هلن: پاریسی؟ یه خبر مهم دارم» «(: بیا خونهٔ من. کلوئی رفته پیش مامان‌بزرگ 333 00:26:44,920 --> 00:26:46,200 می‌شه اینا رو بخرم؟ 334 00:26:53,200 --> 00:26:54,760 چه غلطی داری می‌کنی؟ 335 00:26:54,880 --> 00:26:56,320 چند تا انگشت کرد تو دماغت؟ 336 00:26:57,680 --> 00:26:59,720 ...گم شو - .خیلی تحسین‌برانگیزه - 337 00:27:01,400 --> 00:27:02,560 اسمش چی بود؟ 338 00:27:05,320 --> 00:27:11,040 ...آخه الان واسه‌م سؤال شده دیگه چه چیزای بزرگی 339 00:27:11,160 --> 00:27:13,360 .تو جاهای کوچیک جا می‌شن 340 00:27:21,400 --> 00:27:22,400 .پنیربر سیمی 341 00:27:26,600 --> 00:27:27,920 مطمئنی اسمشو نفهمیدی؟ 342 00:27:28,206 --> 00:27:29,078 !جنده 343 00:27:46,800 --> 00:27:48,840 چپیه؟ یا راستی؟ 344 00:27:52,640 --> 00:27:54,440 ،اگه می‌خوای بکشی .بکش دیگه 345 00:27:54,560 --> 00:27:55,640 ...خب 346 00:27:59,880 --> 00:28:00,840 چه‌شکلی بود؟ 347 00:28:06,760 --> 00:28:08,680 !قدبلند! خیلی گنده بود 348 00:28:08,800 --> 00:28:09,800 دیگه چی؟ 349 00:28:09,920 --> 00:28:11,080 !شیطان بود 350 00:28:16,640 --> 00:28:18,760 آشناهات تو دوازده کیان؟ 351 00:28:18,880 --> 00:28:21,120 .بهت می‌گم .فقط بس کن 352 00:28:21,240 --> 00:28:22,440 .زود باش 353 00:28:22,560 --> 00:28:24,800 .اسم کسی رو نمی‌دونم .فقط می‌رم یه جا 354 00:28:24,920 --> 00:28:27,400 کجا؟ 355 00:28:29,400 --> 00:28:32,040 .«ال هومبره ده دوس کاراس» 356 00:29:14,760 --> 00:29:16,120 بله؟ 357 00:29:16,240 --> 00:29:18,400 .یکی ازم زورگیری کرد 358 00:29:18,520 --> 00:29:19,960 چی؟ 359 00:29:20,080 --> 00:29:23,480 .کلیدم و پولمو ازم گرفت 360 00:29:23,600 --> 00:29:25,360 .فکر کنم باید برم بیمارستان 361 00:29:26,800 --> 00:29:28,440 الان کجایی؟ 362 00:30:11,000 --> 00:30:13,560 .آره! این شد یه چیزی 363 00:30:15,240 --> 00:30:16,760 .منو دست‌کم نگیر 364 00:30:32,960 --> 00:30:34,640 .کاش می‌دونستیم باید دنبال چی باشیم 365 00:30:35,000 --> 00:30:37,250 «ال هومبره ده دوس کاراس» 366 00:30:37,960 --> 00:30:39,123 .نمی‌دونم 367 00:30:39,880 --> 00:30:42,760 .امیدوارم وقتی دیدمش، بفهمم می‌فهمی چی می‌گم؟ 368 00:30:46,640 --> 00:30:48,000 .بیا جرئت‌حقیقت بازی کنیم 369 00:30:51,840 --> 00:30:53,160 جرئت یا حقیقت؟ 370 00:30:53,280 --> 00:30:54,280 !حقیقت 371 00:30:55,920 --> 00:30:58,240 تازگیا مسیحی شدی؟ 372 00:30:58,360 --> 00:30:59,800 از کجا همه‌چیو می‌دونی؟ 373 00:31:02,120 --> 00:31:03,280 .خدا خوبه 374 00:31:05,520 --> 00:31:06,800 جرئت یا حقیقت؟ 375 00:31:07,600 --> 00:31:08,880 .حقیقت 376 00:31:09,920 --> 00:31:13,000 راسته که می‌گن بابات یه جاسوس سکسی و هم‌جنس‌گرا بوده؟ 377 00:31:14,520 --> 00:31:17,000 .راسته. بابام خیلی به آلت میل داشت 378 00:31:17,720 --> 00:31:18,960 ...میل 379 00:31:19,520 --> 00:31:20,640 جرئت یا حقیقت؟ 380 00:31:22,680 --> 00:31:23,760 .حقیقت 381 00:31:25,680 --> 00:31:27,240 چیِ ایو تو رو مجذوب خودش می‌کنه؟ 382 00:31:34,080 --> 00:31:35,600 من تازه رفتم پیش روان‌شناس 383 00:31:38,800 --> 00:31:41,400 و اونم گفت از کنترلی که روش دارم .خوشم می‌آد 384 00:31:41,520 --> 00:31:42,600 راست گفته؟ 385 00:31:44,560 --> 00:31:46,080 .اشتباه نیست 386 00:31:46,200 --> 00:31:47,800 .روان‌شناسا هیچی حالی‌شون نیست 387 00:31:47,920 --> 00:31:50,800 کلاً این‌جوریه که بهشون پول می‌دی .سؤالات آدمو تکرار کنن 388 00:31:50,920 --> 00:31:52,160 !منم همینو بهش گفتم 389 00:31:52,280 --> 00:31:53,280 جرئت یا حقیقت؟ 390 00:31:55,200 --> 00:31:56,480 !جرئت 391 00:32:04,800 --> 00:32:05,840 .سلام 392 00:32:12,080 --> 00:32:13,160 مگه نمرده بودی؟ 393 00:32:14,560 --> 00:32:15,680 برم دنبالش؟ 394 00:32:15,800 --> 00:32:16,880 .آره 395 00:32:50,680 --> 00:32:52,160 خب خبرت چیه؟ 396 00:32:53,760 --> 00:32:57,080 عجله داری؟ .می‌خواستم برم حموم 397 00:33:02,760 --> 00:33:04,000 .واسه خودت یه چیزی بریز 398 00:34:09,640 --> 00:34:12,720 .می‌خوای بازی کنیم؟ باشه. بازی می‌کنم 399 00:34:14,920 --> 00:34:15,840 .بدش 400 00:34:24,520 --> 00:34:25,680 چرا اون کارو می‌کنی؟ 401 00:34:26,200 --> 00:34:27,400 چی‌کار؟ 402 00:34:28,280 --> 00:34:29,360 .شغلتو می‌گم 403 00:34:30,640 --> 00:34:32,480 .من از زنای ضعیف خوشم نمی‌آد 404 00:34:33,640 --> 00:34:35,960 .نمی‌خوام خودم ضعیف باشم 405 00:34:36,080 --> 00:34:37,640 .دوس ندارم ضعف زنای دیگه رو هم ببینم 406 00:34:37,760 --> 00:34:40,360 پس بچه‌های آسیب‌پذیری مثل پم رو برمی‌داری 407 00:34:40,480 --> 00:34:43,480 ...و می‌بریشون داخل ارتشِ 408 00:34:44,600 --> 00:34:45,600 .ربات‌های مؤنثت 409 00:34:45,720 --> 00:34:46,960 ربات مؤنث؟ 410 00:34:50,880 --> 00:34:54,040 از زندگی حال‌به‌هم‌زنشون می‌آرمشون بیرون .و بهشون قدرت می‌دم 411 00:34:55,800 --> 00:34:57,200 این کارا به‌خاطر کیه؟ 412 00:34:57,840 --> 00:35:00,080 ،ایو 413 00:35:00,200 --> 00:35:03,880 تو نمی‌دونی من چی‌کار می‌کنم .و چی بهشون می‌دم 414 00:35:13,120 --> 00:35:14,080 .پس خودت بگو 415 00:35:29,240 --> 00:35:31,760 .ببخشید 416 00:35:41,520 --> 00:35:47,320 ...اگه یه ذره... ببخشید 417 00:35:53,840 --> 00:35:56,680 .عجب 418 00:36:03,040 --> 00:36:04,680 .خیلی معذب شدم 419 00:36:07,760 --> 00:36:09,880 سوپ درست کردم. تو هم می‌خوای؟ 420 00:36:10,720 --> 00:36:11,880 .خیلی 421 00:36:15,720 --> 00:36:17,280 اون مرده رو از کجا می‌شناختی؟ 422 00:36:22,560 --> 00:36:23,920 .دوس‌پسر سابقمه 423 00:36:28,000 --> 00:36:28,880 اونم عضو دوازدهه؟ 424 00:36:33,280 --> 00:36:35,720 .مشکل اینه که الان فرصت داره قایم شه 425 00:36:38,920 --> 00:36:40,880 .فکر کنم بهتر باشه زودتر برم 426 00:36:42,640 --> 00:36:45,720 تو هم می‌آی برلین؟ 427 00:36:47,680 --> 00:36:49,520 .بهت «جرئت» نگفتم 428 00:36:50,440 --> 00:36:51,800 .خب الان بگو 429 00:36:58,600 --> 00:37:00,040 .رو هوا گیتار بزن 430 00:37:00,160 --> 00:37:01,360 .نه. بی‌فایده‌ست 431 00:37:02,200 --> 00:37:04,160 کارایی که تو جرئت می‌گن .بی‌فایده‌ست دیگه 432 00:37:04,280 --> 00:37:06,800 .فایده‌شون اینه که بی‌فایده‌ن 433 00:37:16,120 --> 00:37:17,320 .بدو 434 00:37:21,200 --> 00:37:24,960 .انگار داری یه موش ریزو خفه می‌کنی .این‌جوری نه 435 00:37:25,360 --> 00:37:26,360 .بهتر بزن 436 00:37:28,960 --> 00:37:30,000 .خیلی بهتر 437 00:37:38,480 --> 00:37:40,040 .آره 438 00:37:42,600 --> 00:37:43,840 ...خیلی 439 00:37:45,480 --> 00:37:46,640 .خیلی عالی بود 440 00:37:47,400 --> 00:37:48,640 .مسخره بود 441 00:37:49,560 --> 00:37:51,160 .خدافظ، ویلانل .دختر خوبی باش 442 00:37:55,240 --> 00:37:56,200 کارولین؟ 443 00:37:58,960 --> 00:38:00,560 .ببخشید خواستم بکشمت 444 00:38:14,260 --> 00:38:17,990 «ولد» 445 00:38:44,280 --> 00:38:45,840 .طرف خیلی کنده 446 00:38:48,520 --> 00:38:50,360 .این هفته حذف می‌شه 447 00:38:55,960 --> 00:38:59,120 .هنوز خبرمو بهت نگفتم 448 00:39:03,320 --> 00:39:04,880 .ویلانل رو آوردم بیرون 449 00:39:06,320 --> 00:39:07,560 .آزاد شده 450 00:39:07,680 --> 00:39:08,920 چی؟ 451 00:39:09,040 --> 00:39:10,320 .گفتم شاید بخوای بدونی 452 00:39:31,880 --> 00:39:33,520 می‌دونی شوروشوق چیه؟ 453 00:39:34,800 --> 00:39:36,920 .مردم فکر می‌کنن سکس و هیجانه 454 00:39:37,040 --> 00:39:39,720 ولی تعریف واقعی شوروشوق .زجرکشیدنه 455 00:39:41,160 --> 00:39:43,920 قضیهٔ ویلانل همینه. مگه نه؟ 456 00:39:51,160 --> 00:39:52,880 تو عاشق این کارایی. نه؟ 457 00:39:56,800 --> 00:39:57,960 .ازش لذت می‌بری 458 00:40:00,560 --> 00:40:02,680 .به‌نظرم تو ازش لذت می‌بری 459 00:40:05,400 --> 00:40:06,720 .این خواستهٔ توئه 460 00:41:01,040 --> 00:41:02,560 .تو هیچی نمی‌دونی 461 00:41:27,578 --> 00:41:33,578 AmirH_Na زیرنویس از 462 00:41:33,628 --> 00:41:38,628 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 463 00:41:38,678 --> 00:41:43,678 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com 464 00:41:44,629 --> 00:41:45,629 «...آنچه خواهید دید» 465 00:41:45,630 --> 00:41:48,720 ،به‌نظرت اگه اون کارو نمی‌کردیم چی می‌شد؟ 466 00:41:48,840 --> 00:41:50,920 به‌نظرت زندگی‌مون قشنگ و عادی می‌شد؟ 467 00:41:51,040 --> 00:41:52,120 کسی توئه؟ 468 00:41:52,240 --> 00:41:53,480 .چی؟ نه 469 00:41:53,600 --> 00:41:54,360 مطمئنم یکی توئه. مگه نه؟ 470 00:41:54,480 --> 00:41:56,280 .من می‌دونم چی‌کار کردی 471 00:41:56,400 --> 00:41:59,120 .رو تخت یه انگشت پیدا کردم 472 00:41:59,240 --> 00:42:02,280 تو منو پرت کردی تو آب .و الانم گوشم عفونت کرده 473 00:42:02,400 --> 00:42:03,840 می‌خوای بریم خرید؟ 474 00:42:05,160 --> 00:42:07,040 .واقعاً بگو تو پاریس چی شد 475 00:42:07,160 --> 00:42:08,400 .رفتم خونهٔ هلن 476 00:42:08,520 --> 00:42:09,520 .آره. خوبه 477 00:42:09,640 --> 00:42:11,080 .لابد خیلی کله‌گنده‌ست 478 00:42:11,200 --> 00:42:13,160 .من دارم می‌رم می‌خوای بیای؟ 39292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.