All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E11.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[eztv.re].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,807 --> 00:00:09,548 The Apgar test. 2 00:00:09,573 --> 00:00:11,750 The Whipple procedure. 3 00:00:11,775 --> 00:00:14,019 The DeBakey clamp. 4 00:00:14,323 --> 00:00:18,390 So many of the tools we use in our hospitals every day 5 00:00:18,414 --> 00:00:20,426 are named after the people who invented them. 6 00:00:22,219 --> 00:00:23,963 Even diseases used to be named after 7 00:00:23,986 --> 00:00:25,364 the people who discovered them. 8 00:00:27,768 --> 00:00:29,846 But a medical board in the 1970s 9 00:00:29,870 --> 00:00:31,448 discontinued that practice... 10 00:00:33,539 --> 00:00:35,618 ...claiming that no one could "own" a sickness. 11 00:00:42,115 --> 00:00:44,526 As altruistic as the profession is, 12 00:00:44,549 --> 00:00:45,962 doctors are human. 13 00:00:51,223 --> 00:00:52,500 Game Day. 14 00:00:52,524 --> 00:00:53,835 You ready? 15 00:00:53,859 --> 00:00:55,670 I was ready the first time. 16 00:00:55,695 --> 00:00:57,805 If we do something that could change the face of medicine, 17 00:00:57,829 --> 00:00:59,008 we want our name on it. 18 00:01:10,043 --> 00:01:11,454 Hey. 19 00:01:11,477 --> 00:01:13,989 Hey, Amelia said you'd already gone. 20 00:01:14,013 --> 00:01:15,656 I went for a hike. 21 00:01:15,680 --> 00:01:17,626 That's... different. 22 00:01:17,650 --> 00:01:19,126 Yeah, well, you know, the silence, 23 00:01:19,150 --> 00:01:21,162 the fresh air, it clears my head. 24 00:01:21,186 --> 00:01:22,296 I need to clear my head. 25 00:01:22,320 --> 00:01:23,865 Before the big groundbreaking surgery 26 00:01:23,890 --> 00:01:25,634 that none of us can watch? 27 00:01:25,658 --> 00:01:27,368 It's fine. You go make history. 28 00:01:27,393 --> 00:01:28,469 I'll get the kids to school. 29 00:01:28,493 --> 00:01:29,905 Well, someday you'll make history, 30 00:01:29,929 --> 00:01:32,640 and I'll watch your kids and we'll be even. 31 00:01:32,664 --> 00:01:34,843 Unusable. Completely unusable. 32 00:01:34,866 --> 00:01:36,411 Zola's watching the Whipple tape. 33 00:01:36,435 --> 00:01:38,313 Again? 34 00:01:38,337 --> 00:01:41,182 Change of plans. Suction here. 35 00:01:41,206 --> 00:01:42,683 - Hi. - Retract that, please. 36 00:01:42,707 --> 00:01:44,686 - Clamp. - She was great, wasn't she? 37 00:01:44,710 --> 00:01:45,719 She was. 38 00:01:45,743 --> 00:01:46,888 Not as good as you. 39 00:01:46,912 --> 00:01:48,522 You better go get ready for school. 40 00:01:51,582 --> 00:01:52,852 - Hi. - Hi. 41 00:01:52,876 --> 00:01:54,094 So it looks like I'm not gonna be able 42 00:01:54,118 --> 00:01:56,364 to make it down to Seattle for your big day. 43 00:01:56,388 --> 00:01:58,198 - I'm sorry. - Did I invite you? 44 00:01:58,222 --> 00:02:01,236 True. I'd probably just be a big distraction. 45 00:02:01,260 --> 00:02:03,103 You know, these eyes looking down at you 46 00:02:03,128 --> 00:02:04,772 from the OR gallery as you try to focus on Hamilton. 47 00:02:04,796 --> 00:02:07,275 - I understand. - A little full of ourselves, aren't we? 48 00:02:07,299 --> 00:02:08,776 Not unlike my patient. 49 00:02:08,800 --> 00:02:10,245 No, I'm headed in to see a patient 50 00:02:10,269 --> 00:02:11,778 with end-stage liver disease. 51 00:02:11,802 --> 00:02:13,514 Primary sclerosing cholangitis. 52 00:02:13,538 --> 00:02:15,582 He's been waiting on a liver and he was starting to give up, 53 00:02:15,606 --> 00:02:16,850 but then... plot twist... 54 00:02:16,875 --> 00:02:19,353 Storm dumps eight inches up in Bemidji last night, 55 00:02:19,377 --> 00:02:21,754 teenager hits a patch of black ice and... 56 00:02:21,778 --> 00:02:23,556 well, that's not the fun part of the story, 57 00:02:23,580 --> 00:02:25,025 but my guy's getting a new liver. 58 00:02:25,049 --> 00:02:26,860 Mm, bittersweet congratulations. 59 00:02:26,884 --> 00:02:28,361 Yeah, Arthur's a sweet kid. 60 00:02:28,385 --> 00:02:30,697 Good luck today. Send me pictures? 61 00:02:30,721 --> 00:02:32,031 O-Of the surgery. 62 00:02:32,055 --> 00:02:33,266 Doc pics. 63 00:02:33,290 --> 00:02:34,968 Doctor pictures. You know what I mean. 64 00:02:34,991 --> 00:02:36,925 - I'll see ya. - Bye. 65 00:02:39,597 --> 00:02:41,307 Morning. 66 00:02:41,331 --> 00:02:43,076 Oh, you changed your hair. 67 00:02:43,100 --> 00:02:44,211 I did. 68 00:02:44,235 --> 00:02:45,378 It was obviously a mistake, 69 00:02:45,402 --> 00:02:48,481 so I pulled myself together and fixed the mistake. 70 00:02:48,506 --> 00:02:50,817 Oh, well, this looks nice, too. 71 00:02:52,242 --> 00:02:54,319 - Long night? - Placenta previa, 72 00:02:54,343 --> 00:02:57,323 which wound up a C-section at 4:45 a.m. 73 00:02:57,347 --> 00:02:59,057 Mother and baby are doing great. 74 00:02:59,081 --> 00:03:00,725 The OB resident is fully wiped. 75 00:03:00,750 --> 00:03:03,062 You've been working a lot of nights lately. 76 00:03:03,086 --> 00:03:05,230 - A lot of babies come at night. - Yeah, of course. 77 00:03:05,254 --> 00:03:07,165 It's just... You're not avoiding me, are you? 78 00:03:07,189 --> 00:03:09,568 No! Are you avoiding me? 79 00:03:09,592 --> 00:03:10,669 Not at all. 80 00:03:10,693 --> 00:03:12,070 - Okay. - Great. 81 00:03:12,094 --> 00:03:13,605 Okay, I'm gonna go and order 82 00:03:13,629 --> 00:03:15,574 the greasiest egg sandwich they have at Joe's 83 00:03:15,598 --> 00:03:17,509 and then go nap at home 84 00:03:17,533 --> 00:03:18,610 and then come get Luna. 85 00:03:18,634 --> 00:03:19,777 I'll get Luna. 86 00:03:19,801 --> 00:03:21,146 Oh, okay. 87 00:03:21,170 --> 00:03:22,147 Great. 88 00:03:22,171 --> 00:03:23,181 Thanks. 89 00:03:23,205 --> 00:03:25,418 - Okay. - Sounds good. 90 00:03:25,442 --> 00:03:27,252 Everything's good. 91 00:03:27,276 --> 00:03:31,757 Yeah, I understand, and I am absolutely flattered, 92 00:03:31,781 --> 00:03:33,491 and I-I'll let you know. 93 00:03:33,515 --> 00:03:34,993 Okay. 94 00:03:35,018 --> 00:03:37,429 Huh? They finally restocked on the unsweetened almond milk 95 00:03:37,453 --> 00:03:39,664 after I gave them a little nudge yesterday. 96 00:03:39,688 --> 00:03:42,167 You're the only one who cares. 97 00:03:42,191 --> 00:03:43,836 Now walk with me. 98 00:03:43,860 --> 00:03:45,137 Everything okay, Chief? 99 00:03:45,161 --> 00:03:47,472 A med school friend just called. 100 00:03:47,496 --> 00:03:49,008 I haven't spoken to him in months, 101 00:03:49,031 --> 00:03:53,812 but he works with NASA, at the Aerospace Medicine Fellowship. 102 00:03:53,836 --> 00:03:55,280 They do research... 103 00:03:55,304 --> 00:03:57,783 On innovative devices designed to identify and combat 104 00:03:57,807 --> 00:03:59,185 spacial disorientation 105 00:03:59,209 --> 00:04:00,686 and vestibular abnormalities? 106 00:04:00,710 --> 00:04:02,020 Of course you would know that. 107 00:04:02,044 --> 00:04:04,955 I-I just read a paper about how they've received funding 108 00:04:04,979 --> 00:04:07,025 to start new oxygen-delivery systems on aircrafts. 109 00:04:07,049 --> 00:04:08,360 - In aircrafts. - Yes! 110 00:04:08,384 --> 00:04:11,562 Yeah, it's a program that combines the two things 111 00:04:11,586 --> 00:04:14,132 I've dreamt about my entire life... 112 00:04:14,156 --> 00:04:16,468 Medicine and space. 113 00:04:16,492 --> 00:04:19,538 And at the worst possible time in my life, 114 00:04:19,562 --> 00:04:22,839 I've been asked to run their clinical training. 115 00:04:22,863 --> 00:04:24,675 W-Wait. Hold on, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 116 00:04:24,699 --> 00:04:26,545 Chief... Chief Bailey, you... 117 00:04:26,569 --> 00:04:29,495 You just got an offer to go to space. 118 00:04:31,773 --> 00:04:33,718 I mean, just when I thought you couldn't get any more amazing, 119 00:04:33,742 --> 00:04:36,853 you go and break the stratosphere? 120 00:04:36,877 --> 00:04:38,656 I did do that, didn't I? 121 00:04:42,783 --> 00:04:45,730 Pre-op labs, EKG, CXR... All clear. 122 00:04:45,754 --> 00:04:47,497 Abdominal incision is healing nicely 123 00:04:47,521 --> 00:04:48,733 without signs of infection. 124 00:04:48,757 --> 00:04:50,334 Pre-op MRI scans are done 125 00:04:50,358 --> 00:04:51,769 and ready to upload to the robot. 126 00:04:51,793 --> 00:04:53,838 Cell vials are all within the temperature range. 127 00:04:53,862 --> 00:04:55,372 Watching the team come together 128 00:04:55,396 --> 00:04:57,207 to realize my remarkable vision, 129 00:04:57,231 --> 00:04:59,744 I'm humbled by how far we've come since... 130 00:04:59,768 --> 00:05:01,345 What are you doing? What... What is this? 131 00:05:01,369 --> 00:05:03,047 - Oh, it's for my book. - What book? 132 00:05:03,071 --> 00:05:05,182 How do you think history books are written? 133 00:05:05,206 --> 00:05:07,517 Someone makes a record for posterity. 134 00:05:07,541 --> 00:05:10,021 We will. Myself, Dr. Shepherd, Dr. Bartley - 135 00:05:10,045 --> 00:05:11,855 We will publish in medical journals. 136 00:05:11,879 --> 00:05:15,858 And congratulations, you will be in there as Patient X. 137 00:05:15,882 --> 00:05:19,317 Is there a bigger room available to accommodate all these egos? 138 00:05:20,387 --> 00:05:24,033 Despite how you have treated me and the entire team, 139 00:05:24,057 --> 00:05:26,769 I'm still here, as I was 11 days ago 140 00:05:26,793 --> 00:05:28,939 when your arrogance and dishonesty 141 00:05:28,963 --> 00:05:31,797 nearly sank the entire project. 142 00:05:32,432 --> 00:05:34,810 Let's make sure they're ready upstairs. 143 00:05:56,122 --> 00:05:58,456 Oh, your... your... Your mother let me in. 144 00:06:01,661 --> 00:06:04,005 I thought that you and I could talk. 145 00:06:13,839 --> 00:06:15,350 Every time I close my eyes, 146 00:06:15,375 --> 00:06:18,288 I see blood pouring out of Devon's body 147 00:06:18,312 --> 00:06:21,545 while hearing his voice inside my head. 148 00:06:22,548 --> 00:06:24,326 I don't mean to be rude, Dr. Webber, 149 00:06:24,350 --> 00:06:25,927 but talking about it doesn't help me. 150 00:06:25,951 --> 00:06:27,428 This game helps me. 151 00:06:36,461 --> 00:06:44,461 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 152 00:06:46,000 --> 00:06:47,021 Listen, no. 153 00:06:47,045 --> 00:06:48,180 It's okay. If we can just get it done, 154 00:06:48,204 --> 00:06:49,713 - it... it'll be over quickly. - No. 155 00:06:49,737 --> 00:06:52,062 Look, your muscles will atrophy if you don't mobilize them. 156 00:06:52,086 --> 00:06:55,228 I can do this on my own. I need to start my gym routine. 157 00:06:55,264 --> 00:06:57,143 I've had PT much more strenuous than this. 158 00:06:57,168 --> 00:06:58,656 You know what? I can take it from here. 159 00:06:58,656 --> 00:07:00,843 Wound check. Thanks so much, Eric. 160 00:07:01,430 --> 00:07:02,708 I need someone else. 161 00:07:02,732 --> 00:07:05,244 You've had three different physical therapists in 10 days. 162 00:07:05,267 --> 00:07:07,571 There's a rumor you made one cry. 163 00:07:07,833 --> 00:07:10,011 Link, all day, I see people go past that door, 164 00:07:10,036 --> 00:07:11,380 patients that I could be helping. 165 00:07:11,406 --> 00:07:13,916 All night, I hear rigs pulling up outside. 166 00:07:13,940 --> 00:07:15,819 It's torture. 167 00:07:15,843 --> 00:07:17,254 I haven't even graduated to the treadmill. 168 00:07:17,278 --> 00:07:18,889 You know how you graduate to the treadmill? 169 00:07:18,913 --> 00:07:19,990 You put in the hours. 170 00:07:20,014 --> 00:07:21,024 I'm trying to, I just... 171 00:07:21,048 --> 00:07:22,326 No, you either cancel your sessions 172 00:07:22,350 --> 00:07:23,661 or you yell at the people leading them. 173 00:07:23,685 --> 00:07:26,663 A solid support system is a major factor in patient outcome, 174 00:07:26,687 --> 00:07:28,565 especially in long rehabs. 175 00:07:28,589 --> 00:07:30,834 Is Teddy coming by soon, or... 176 00:07:30,858 --> 00:07:32,391 I'm not sure. 177 00:07:33,639 --> 00:07:35,838 Okay. 178 00:07:35,862 --> 00:07:38,675 Alright, Hunt, in the chair now. 179 00:07:39,701 --> 00:07:40,711 Let's go. 180 00:07:52,612 --> 00:07:55,057 I had my own Devon. 181 00:07:56,649 --> 00:07:58,617 So I know exactly what you're feeling. 182 00:07:59,786 --> 00:08:01,930 My patient was Chuck Higgins... 183 00:08:01,954 --> 00:08:03,199 Cannery worker. 184 00:08:03,223 --> 00:08:05,867 We met when my wife Adele made me go on 185 00:08:05,891 --> 00:08:08,637 a food-and-blanket drive for homeless people 186 00:08:08,661 --> 00:08:10,228 that he organized. 187 00:08:11,298 --> 00:08:15,644 Guy with a big heart, terrible card player, 188 00:08:15,668 --> 00:08:17,579 great taste in music. 189 00:08:17,603 --> 00:08:20,048 One day, he came in for a bowel obstruction. 190 00:08:20,072 --> 00:08:21,449 He didn't like hospitals. 191 00:08:21,473 --> 00:08:23,918 I remember the fear in his eyes 192 00:08:23,942 --> 00:08:26,221 when he was told that he needed surgery. 193 00:08:26,245 --> 00:08:28,290 But when I told him that I would do it, 194 00:08:28,314 --> 00:08:29,646 the fear went away. 195 00:08:30,915 --> 00:08:34,763 He told me how comforting it was to see me, 196 00:08:34,787 --> 00:08:37,765 someone who looked like him, in a white coat. 197 00:08:37,789 --> 00:08:40,235 Three hours later, there was a horrible error 198 00:08:40,259 --> 00:08:42,102 in communications in the OR, 199 00:08:42,126 --> 00:08:43,404 and as a young attending, 200 00:08:43,428 --> 00:08:46,408 I was too inexperienced and timid to speak up and... 201 00:08:46,432 --> 00:08:50,133 And you killed him like I killed Devon. 202 00:08:51,604 --> 00:08:54,081 We all kill people. 203 00:08:54,105 --> 00:08:57,751 Schmitt, we don't always kill people we feel close to, 204 00:08:57,775 --> 00:09:00,821 like you felt with Devon, like I felt with Chuck. 205 00:09:00,845 --> 00:09:03,346 It makes the loss unbearably worse. 206 00:09:05,450 --> 00:09:08,495 And it's not even his death that haunts me. 207 00:09:08,519 --> 00:09:10,331 It's the relief in that man's eyes 208 00:09:10,355 --> 00:09:12,332 when he saw that I was his surgeon, 209 00:09:12,356 --> 00:09:14,033 the trust that he put in me. 210 00:09:14,057 --> 00:09:16,201 That's what stays with me, 211 00:09:16,827 --> 00:09:17,993 even today. 212 00:09:18,830 --> 00:09:20,955 He thought I would take care of him... 213 00:09:21,399 --> 00:09:22,664 and I didn't. 214 00:09:40,350 --> 00:09:42,061 Order for Wilson? 215 00:09:42,085 --> 00:09:44,062 - Yep, let me check. - Okay. 216 00:09:46,724 --> 00:09:47,866 Hey. 217 00:09:50,192 --> 00:09:52,338 I haven't had a day off in 35 days, 218 00:09:52,363 --> 00:09:54,139 and I was on all night. 219 00:09:54,163 --> 00:09:55,975 My kids are with my motherin-law and I'm just... 220 00:09:55,999 --> 00:09:59,200 I'm going through some... Some stuff. 221 00:10:00,504 --> 00:10:01,681 You want company? 222 00:10:01,705 --> 00:10:02,682 No judging? 223 00:10:02,706 --> 00:10:04,916 As long as it goes both ways. 224 00:10:04,940 --> 00:10:06,250 We're day-drinking. 225 00:10:09,345 --> 00:10:12,157 Alright, first step... 226 00:10:12,181 --> 00:10:14,659 We are ditching the hospital gown. 227 00:10:14,683 --> 00:10:16,061 I don't understand. 228 00:10:16,085 --> 00:10:18,230 Well, the gown makes you feel like you belong in bed. 229 00:10:18,254 --> 00:10:20,698 As professional as I am, 230 00:10:20,722 --> 00:10:22,822 I don't need to see anything falling out of this gown. 231 00:10:23,692 --> 00:10:25,671 Put these on. They're mine. 232 00:10:25,695 --> 00:10:26,705 These don't look clean. 233 00:10:26,729 --> 00:10:27,840 They're clean enough. 234 00:10:27,864 --> 00:10:29,441 I'm not sure we're the same size, okay? 235 00:10:29,465 --> 00:10:30,708 Listen, isn't there somebody in Seattle 236 00:10:30,732 --> 00:10:33,511 who has a broken bone or a twisted ankle? 237 00:10:33,536 --> 00:10:35,246 Okay, I don't know what's going on with you and Teddy. 238 00:10:35,270 --> 00:10:36,849 It's none of my business, but I just repaired 239 00:10:36,873 --> 00:10:39,182 your tibial plateau fracture beautifully, 240 00:10:39,206 --> 00:10:41,251 and I refuse to see my hard work go to waste. 241 00:10:41,275 --> 00:10:42,854 So put on the clothes. 242 00:10:42,878 --> 00:10:44,588 I'm not sure gym clothes are gonna help, okay? 243 00:10:44,613 --> 00:10:45,722 People I've worked with for years, 244 00:10:45,746 --> 00:10:46,758 they see me in this chair now, 245 00:10:46,782 --> 00:10:48,558 and they just walk right by. 246 00:10:48,582 --> 00:10:50,115 They've written me off as a surgeon. 247 00:10:51,085 --> 00:10:52,263 Alright, you want to get stronger, 248 00:10:52,287 --> 00:10:53,697 you got to change the way you are thinking. 249 00:10:53,721 --> 00:10:57,869 Starting now, you are no longer a patient in a hospital gown. 250 00:10:57,893 --> 00:11:00,705 You are a world-class athlete on the injured reserve list. 251 00:11:00,729 --> 00:11:03,774 You are rehabbing, okay? 252 00:11:03,798 --> 00:11:07,937 So stop pitying yourself... Get back on the field. 253 00:11:11,139 --> 00:11:12,416 Dr. Park to Labor and Delivery. 254 00:11:12,440 --> 00:11:14,250 Duda, Arthur. 255 00:11:14,274 --> 00:11:15,418 Hello. 256 00:11:15,442 --> 00:11:17,421 How we feeling? Any nausea, fever, chills 257 00:11:17,445 --> 00:11:18,621 in the last 24 hours? 258 00:11:18,645 --> 00:11:19,722 Nope. 259 00:11:19,746 --> 00:11:21,224 Haven't even thrown up in a couple days. 260 00:11:21,248 --> 00:11:23,326 Oh, hey, that's great. 261 00:11:23,350 --> 00:11:25,128 Yeah, I'm thinking about using that as my new pick-up line. 262 00:11:25,152 --> 00:11:27,630 Okay, well, sense of humor's still there. 263 00:11:27,654 --> 00:11:28,932 That's good... check. 264 00:11:28,956 --> 00:11:30,433 Uh, new SLAM magazine. 265 00:11:30,457 --> 00:11:31,934 Nice article on the Wolves in there. 266 00:11:31,958 --> 00:11:33,001 I don't know if, uh... 267 00:11:33,025 --> 00:11:34,604 If Edwards and KAT can stay healthy, 268 00:11:34,628 --> 00:11:37,716 we might have a good chance of making the playoffs this year. 269 00:11:38,130 --> 00:11:39,909 What do you think about going to a game sometime? 270 00:11:39,933 --> 00:11:40,911 I'm down. 271 00:11:40,934 --> 00:11:43,078 - Okay, good. - Can we not? 272 00:11:43,102 --> 00:11:45,725 It's hard enough without the false hope. 273 00:11:46,438 --> 00:11:47,750 His numbers have been terrible. 274 00:11:47,774 --> 00:11:50,418 Mom, it's just fun to think about, okay? 275 00:11:50,442 --> 00:11:51,986 Look, hey, hey, hey. 276 00:11:52,010 --> 00:11:53,456 I know that the wait has been hell, 277 00:11:53,480 --> 00:11:55,652 but I'm still here. 278 00:11:56,448 --> 00:11:58,259 I'm still in this. Okay? 279 00:11:58,283 --> 00:12:00,195 I mean, look, do you blame her? 280 00:12:00,219 --> 00:12:03,097 This is, what, Day 137 on the transplant list? 281 00:12:03,121 --> 00:12:05,100 Of course you would know the exact number, geez. 282 00:12:05,124 --> 00:12:06,268 You'd be surprised. 283 00:12:06,292 --> 00:12:09,270 Yesterday, did I know it was Day 136? 284 00:12:09,294 --> 00:12:10,750 I didn't. 285 00:12:11,563 --> 00:12:13,140 But today's different. 286 00:12:13,164 --> 00:12:16,879 I mean, you always remember the day you get your new liver. 287 00:12:19,404 --> 00:12:21,182 - What? - That's right. - Dr. Marsh. 288 00:12:21,206 --> 00:12:22,383 Wait, what? 289 00:12:22,407 --> 00:12:25,286 Arthur, you are getting a new liver today. 290 00:12:25,309 --> 00:12:26,520 I'm off with the team to pick it up. 291 00:12:26,544 --> 00:12:27,889 In the meantime, you get plenty of rest. 292 00:12:27,913 --> 00:12:29,456 No food, no water. 293 00:12:29,480 --> 00:12:31,057 Happy Day 137. 294 00:12:33,384 --> 00:12:35,028 137? 295 00:12:38,423 --> 00:12:40,587 _ 296 00:12:40,826 --> 00:12:43,283 H-Hey, have you heard from him? 297 00:12:43,928 --> 00:12:46,072 Oh, come on, you know how stubborn Richard can be. 298 00:12:46,096 --> 00:12:48,475 Okay, he just can't take off as he pleases. 299 00:12:48,500 --> 00:12:50,577 So I'm down yet another surgeon 300 00:12:50,601 --> 00:12:52,245 right when I was offered the opportunity of... 301 00:12:52,269 --> 00:12:54,748 Oh, you have got to be kidding me. 302 00:12:54,772 --> 00:12:56,649 Bailey, it's a pleasure to see you. 303 00:12:56,673 --> 00:12:58,150 As a member of the Fox Foundation, 304 00:12:58,174 --> 00:13:01,086 I have to say, your residents seem mopey, overworked. 305 00:13:01,110 --> 00:13:03,089 Are you concerned about, uh, burnout? 306 00:13:03,113 --> 00:13:04,557 We're only getting simple procedures, 307 00:13:04,581 --> 00:13:06,860 which feels like punishment for something we didn't do, 308 00:13:06,884 --> 00:13:08,495 and Levi's just gone. 309 00:13:08,519 --> 00:13:09,830 And now Dr. Webber isn't even showing up, 310 00:13:09,854 --> 00:13:11,264 so we're not sure what we're supposed to be doing. 311 00:13:11,288 --> 00:13:13,833 I mean, Dr. Webber still is our residency director, right? 312 00:13:13,857 --> 00:13:16,269 You know, I was residency director for a hot second once. 313 00:13:16,293 --> 00:13:17,336 Loved the parking space. 314 00:13:17,360 --> 00:13:19,405 The work? Meh. 315 00:13:19,429 --> 00:13:22,107 Is he here to give me another heart attack? 316 00:13:22,131 --> 00:13:23,543 Uh, he's on my team. 317 00:13:23,567 --> 00:13:25,010 He's... 318 00:13:25,034 --> 00:13:27,679 And what role exactly do you have 319 00:13:27,703 --> 00:13:30,015 on this groundbreaking VIP project? 320 00:13:30,039 --> 00:13:32,451 Ah, see, if we told you, we'd have to kill you. 321 00:13:32,475 --> 00:13:34,553 Oh, wait, that's your resident's job. 322 00:13:35,578 --> 00:13:36,889 Oh, too soon. 323 00:13:36,913 --> 00:13:38,296 What? 324 00:13:38,914 --> 00:13:40,847 - Mm. - What? 325 00:13:42,586 --> 00:13:44,086 Why don't you all come with me? 326 00:13:47,390 --> 00:13:48,634 Bye-bye. 327 00:13:50,726 --> 00:13:51,803 Hi, David. Full disclosure, 328 00:13:51,827 --> 00:13:53,139 I had nothing to do with this. 329 00:13:57,165 --> 00:13:59,745 You are taking a giant risk 330 00:13:59,769 --> 00:14:01,480 by volunteering to be the patient here, 331 00:14:01,504 --> 00:14:02,981 and we can't thank you enough for that. 332 00:14:03,005 --> 00:14:06,751 - Mm. - But you are in my hospital, 333 00:14:06,775 --> 00:14:09,610 and in my hospital, we teach. 334 00:14:11,514 --> 00:14:12,591 What are you saying? 335 00:14:12,615 --> 00:14:16,161 I'm saying let's throw our egos aside, 336 00:14:16,184 --> 00:14:19,065 and let's open up this historic surgery 337 00:14:19,088 --> 00:14:21,232 to every attending, every resident in the hospital. 338 00:14:21,256 --> 00:14:22,735 And you're already filming it, 339 00:14:22,759 --> 00:14:24,003 so why not share it with the world? 340 00:14:24,027 --> 00:14:25,504 Why not teach the world? 341 00:14:30,432 --> 00:14:32,057 Okay. 342 00:14:32,769 --> 00:14:33,812 Thank you. 343 00:14:39,807 --> 00:14:41,820 Our patient is Dr. David Hamilton, 344 00:14:41,844 --> 00:14:44,590 62-year-old male diagnosed with Parkinson's disease 345 00:14:44,614 --> 00:14:45,657 eight years ago. 346 00:14:45,681 --> 00:14:47,993 He's currently on levodopa and carbidopa 347 00:14:48,017 --> 00:14:50,961 and is here for a pioneering cell therapy surgery. 348 00:14:59,230 --> 00:15:03,044 I haven't been to a bar since I got Luna. 349 00:15:03,068 --> 00:15:06,448 I mean, I-I-I love her so much, but... 350 00:15:06,472 --> 00:15:07,450 She's boring. 351 00:15:07,474 --> 00:15:08,951 She only likes two songs, 352 00:15:08,975 --> 00:15:10,586 and she doesn't want to read any other book 353 00:15:10,610 --> 00:15:12,288 except "Where's My Belly Button?" 354 00:15:12,312 --> 00:15:15,725 And then... And then the diapers and sleep regression. 355 00:15:15,749 --> 00:15:18,360 The rage I have for sleep regression... 356 00:15:18,384 --> 00:15:19,763 Just wait till she starts walking 357 00:15:19,787 --> 00:15:22,030 and you wake up to her playing pots and pans at 3:00 a.m. 358 00:15:22,054 --> 00:15:24,768 No! No, no, no, no, no. 359 00:15:24,792 --> 00:15:26,134 - Let's make a deal. - Okay. 360 00:15:26,158 --> 00:15:28,236 No more saying "I love my children, but..." 361 00:15:28,260 --> 00:15:29,371 We can love our kids 362 00:15:29,395 --> 00:15:31,573 and still need a five-minute break 363 00:15:31,597 --> 00:15:32,908 - and a drink. - Yes! 364 00:15:32,932 --> 00:15:34,209 Love this deal. 365 00:15:34,232 --> 00:15:36,778 Almost as much as I love the ratio of this vodka to OJ. 366 00:15:36,802 --> 00:15:39,315 I just... I couldn't go home to Allison and Leo this morning. 367 00:15:39,338 --> 00:15:41,383 I couldn't walk in the door and hug them 368 00:15:41,407 --> 00:15:44,219 and tell them everything is okay another time. 369 00:15:44,243 --> 00:15:46,221 I just... I'm... 370 00:15:46,245 --> 00:15:48,456 I'm exhausted from it. 371 00:15:48,480 --> 00:15:51,659 I am exhausted from lying, 372 00:15:51,683 --> 00:15:53,128 I mean, but they're children, 373 00:15:53,152 --> 00:15:54,830 and we have to lie to children 374 00:15:54,854 --> 00:15:57,832 because they can't know all of the horrible thoughts 375 00:15:57,856 --> 00:16:00,302 that are going on inside our heads. 376 00:16:00,326 --> 00:16:01,470 Are you okay? 377 00:16:01,494 --> 00:16:02,971 No. 378 00:16:02,995 --> 00:16:04,505 I'm... I'm gonna get another drink, 379 00:16:04,529 --> 00:16:07,075 and I'm gonna play darts, 380 00:16:07,099 --> 00:16:08,909 'cause throwing sharp objects at something 381 00:16:08,933 --> 00:16:10,077 sounds really good. 382 00:16:12,770 --> 00:16:14,149 Too much pressure. 383 00:16:14,173 --> 00:16:15,515 10 more seconds. 384 00:16:15,539 --> 00:16:17,251 It hurts because you've been in a bed for almost two weeks. 385 00:16:17,275 --> 00:16:20,455 It hurts because I was in a car that somersaulted down a ravine. 386 00:16:23,615 --> 00:16:25,092 Hypothetical... You're with someone, 387 00:16:25,116 --> 00:16:26,861 and they know you completely, 388 00:16:26,885 --> 00:16:29,529 despite everything and everyone you've done. 389 00:16:29,553 --> 00:16:31,765 And it's great until suddenly, 390 00:16:31,789 --> 00:16:32,967 they don't even want to be in the same room as you. 391 00:16:32,991 --> 00:16:34,101 I really don't want to talk about Teddy. 392 00:16:34,125 --> 00:16:35,202 No, neither do I. 393 00:16:35,226 --> 00:16:38,173 Wait, I thought you and Amelia were done. 394 00:16:38,197 --> 00:16:40,274 Uh... we are. 395 00:16:40,298 --> 00:16:41,609 Okay, I'm confused. 396 00:16:41,633 --> 00:16:42,865 Trust me, so am I. 397 00:16:44,536 --> 00:16:46,013 Dr. Bowman to Cardiology. 398 00:16:46,037 --> 00:16:48,682 Dr. Bowman to Cardiology. 399 00:16:51,308 --> 00:16:53,620 Heads up, when you get your organ, head out the back. 400 00:16:53,644 --> 00:16:55,188 Grieving family just arrived... 401 00:16:55,212 --> 00:16:57,792 Nothing worse than having to walk that gauntlet. 402 00:16:57,816 --> 00:16:59,494 Got it. Thank you. 403 00:17:01,820 --> 00:17:03,798 I'm gonna take a quick walk. 404 00:17:03,822 --> 00:17:05,031 Let me know when we're up, okay? 405 00:17:05,056 --> 00:17:06,388 - Sure. - Okay. 406 00:17:11,261 --> 00:17:13,540 Okay, Helm, how do we get the cells 407 00:17:13,565 --> 00:17:15,698 that we inject into the patient's brain? 408 00:17:17,201 --> 00:17:18,378 From his skin? 409 00:17:18,403 --> 00:17:19,645 That is vaguely not wrong. 410 00:17:19,670 --> 00:17:22,883 We take stem cells from a skin biopsy, 411 00:17:22,906 --> 00:17:25,818 and then we reprogram them through a complex process, 412 00:17:25,843 --> 00:17:27,988 and then differentiate them into dopamine-producing cells. 413 00:17:28,011 --> 00:17:29,855 And by injecting them into the forebrain, 414 00:17:29,880 --> 00:17:32,425 we are hoping to improve the dopamine levels 415 00:17:32,450 --> 00:17:34,460 that decreases in patients with Parkinson's. 416 00:17:34,483 --> 00:17:36,896 What else? C'mon, there's no such thing as a stupid question. 417 00:17:36,921 --> 00:17:39,087 Just a stupid resident who asks it. 418 00:17:41,525 --> 00:17:43,502 Dr. Bartley is the one who perfected 419 00:17:43,527 --> 00:17:45,126 the injection technique. 420 00:17:47,365 --> 00:17:49,631 Would you like to say a few words, Dr. Bartley? 421 00:17:55,105 --> 00:17:56,270 Mm. 422 00:17:57,641 --> 00:18:01,922 In order to maximize surface area volume ratio 423 00:18:01,945 --> 00:18:05,692 and avoid cell death from lack of access to nutrients, 424 00:18:05,715 --> 00:18:08,728 we created an injector that could evenly distribute 425 00:18:08,751 --> 00:18:11,431 the cells along a cylindrical track, 426 00:18:11,454 --> 00:18:14,968 which gives about a 30% improvement 427 00:18:14,991 --> 00:18:17,103 in survival of the cells. 428 00:18:17,126 --> 00:18:18,237 Yeah, that's all. 429 00:18:18,260 --> 00:18:19,806 Thank you. 430 00:18:23,567 --> 00:18:25,243 I chose research for a reason. 431 00:18:25,268 --> 00:18:27,546 Mice are more forgiving than students. And cuter. 432 00:18:27,569 --> 00:18:29,781 - You were charming. - Well, and you're a horrible liar. 433 00:18:29,806 --> 00:18:31,951 Thank you, Dr. Bartley. That was very informative. 434 00:18:31,974 --> 00:18:34,987 Now, please take your seats, and we can get started. 435 00:18:35,010 --> 00:18:37,055 Are we sure all these people even work here? 436 00:18:38,180 --> 00:18:39,423 Oh, boy. 437 00:18:39,448 --> 00:18:41,727 Um, hey, excuse me. Oh, wow. 438 00:18:41,750 --> 00:18:43,228 - Excuse me. - Oh, my gosh. 439 00:18:43,251 --> 00:18:44,997 Excuse me. Hi, hi. Excuse us. 440 00:18:45,020 --> 00:18:46,263 I'm with them. Excuse me. 441 00:18:46,288 --> 00:18:47,633 Excu... 442 00:18:47,656 --> 00:18:49,768 Oh. Okay, uh, we've set up a video feed 443 00:18:49,791 --> 00:18:52,125 in the west lobby for overflow. 444 00:18:53,261 --> 00:18:54,561 I'm not asking. 445 00:18:55,765 --> 00:18:56,775 Thank you. 446 00:18:56,798 --> 00:18:57,942 - Thanks. - Appreciate it. 447 00:18:57,965 --> 00:18:59,478 - Nice. Good. - Hey. Come on, come on. 448 00:18:59,501 --> 00:19:01,313 Oh, excuse me. 449 00:19:01,336 --> 00:19:04,415 Whoa, I... is that a robotic micro-injector? 450 00:19:04,440 --> 00:19:08,653 Hmm. Looks like a Da Vinci married C-3PO. 451 00:19:08,676 --> 00:19:09,686 You think? 452 00:19:09,711 --> 00:19:11,788 It looks a little more like Johnny 5 to me. 453 00:19:11,813 --> 00:19:13,090 - G-Genius. - Mm-hmm. 454 00:19:13,115 --> 00:19:14,801 Yeah, the... The little circle things 455 00:19:14,826 --> 00:19:15,800 - could be the eyes. - Could be the eyes, 456 00:19:15,825 --> 00:19:17,261 yeah, yeah, yeah, yeah. 457 00:19:17,286 --> 00:19:18,930 You like robots, Dr. Pierce? 458 00:19:18,953 --> 00:19:20,832 I like Wall-E. 459 00:19:23,625 --> 00:19:25,670 Uh, you know who also has robots, huh? 460 00:19:25,693 --> 00:19:26,627 Hmm? 461 00:19:26,652 --> 00:19:27,928 NASA. 462 00:19:40,580 --> 00:19:41,913 Hi. 463 00:19:43,384 --> 00:19:45,667 My name's Dr. Nick Marsh. 464 00:19:46,252 --> 00:19:47,897 I'm here to recover your son's liver 465 00:19:47,922 --> 00:19:49,266 for a transplant patient. 466 00:19:53,948 --> 00:19:55,826 I just wanted to come over and tell you 467 00:19:55,849 --> 00:19:57,784 how sorry I am for your loss. 468 00:19:59,386 --> 00:20:01,097 - Thank you. - Mm. 469 00:20:01,122 --> 00:20:02,866 James. 470 00:20:02,891 --> 00:20:04,567 His name is James. 471 00:20:04,592 --> 00:20:05,701 James. 472 00:20:05,726 --> 00:20:07,269 Okay. 473 00:20:07,761 --> 00:20:09,338 I know this might sound strange, 474 00:20:09,363 --> 00:20:12,963 but is... is there anything you'd like to share about James? 475 00:20:16,036 --> 00:20:18,279 He was always singing. 476 00:20:19,038 --> 00:20:21,365 His first words were sung, 477 00:20:21,954 --> 00:20:23,200 not spoken. 478 00:20:24,478 --> 00:20:26,189 And the voice was so... 479 00:20:28,048 --> 00:20:29,480 ...powerful. 480 00:20:31,786 --> 00:20:33,930 You could hear him two streets over. 481 00:20:33,953 --> 00:20:37,232 I, uh... I-I always thought 482 00:20:37,257 --> 00:20:38,602 he'd be a rock star, 483 00:20:38,625 --> 00:20:40,369 but he liked opera, 484 00:20:40,394 --> 00:20:41,804 and whenever my friends were over, 485 00:20:41,827 --> 00:20:43,372 he would sing it so loud 486 00:20:43,395 --> 00:20:46,208 and I'd get so embarrassed, and I'd tell him to shut up. 487 00:20:47,900 --> 00:20:50,211 It's okay. It's okay. 488 00:20:53,905 --> 00:20:58,453 And then when he auditioned for the San Francisco Conservatory, 489 00:20:58,478 --> 00:21:00,221 uh, he asked me to drive down with him 490 00:21:00,246 --> 00:21:02,325 so he could practice his aria, 491 00:21:02,348 --> 00:21:04,226 the "Una furtiva lagrima." 492 00:21:05,284 --> 00:21:07,116 He was so good. 493 00:21:08,160 --> 00:21:09,804 And I was so proud of him. 494 00:21:09,828 --> 00:21:11,708 Yeah. Thank you for sharing that. 495 00:21:11,763 --> 00:21:13,375 I really appreciate it. 496 00:21:15,992 --> 00:21:17,002 Dr. Marsh. 497 00:21:17,028 --> 00:21:18,071 Yeah. 498 00:21:18,096 --> 00:21:19,073 They're ready for you. 499 00:21:19,096 --> 00:21:21,241 Okay. I'll be right in. 500 00:21:27,271 --> 00:21:28,304 Thank you. 501 00:21:30,174 --> 00:21:33,119 I'll be thinking about James when I operate today. 502 00:21:41,865 --> 00:21:44,096 Okay, the... the aliens attacked and 503 00:21:44,122 --> 00:21:45,499 And blew up your universe 504 00:21:45,522 --> 00:21:49,255 and left you nothing for the third time? 505 00:21:49,692 --> 00:21:51,737 Y-You don't get bored? 506 00:21:51,760 --> 00:21:53,306 You're stuck in this endless loop 507 00:21:53,329 --> 00:21:55,441 without ever achieving anything? 508 00:21:55,464 --> 00:21:56,675 In the time I've sat here, 509 00:21:56,700 --> 00:21:59,644 you were killed by aliens who you left behind. 510 00:21:59,669 --> 00:22:02,115 You found a map to their home planet, 511 00:22:02,138 --> 00:22:03,615 but exploded in a trap, 512 00:22:03,640 --> 00:22:06,085 and you didn't even inspect the plans to build the... 513 00:22:06,108 --> 00:22:08,253 The space thing with the solar shields, 514 00:22:08,278 --> 00:22:10,788 which, quite frankly, is driving me mad. 515 00:22:10,813 --> 00:22:12,457 And I'm just not sure I get the point 516 00:22:12,480 --> 00:22:14,960 of playing something where you die over and over. 517 00:22:17,353 --> 00:22:19,163 Because you learn from it. 518 00:22:19,188 --> 00:22:22,433 You use what you learn before each death. 519 00:22:22,458 --> 00:22:26,692 No matter how many times you die or how many other people die, 520 00:22:27,462 --> 00:22:29,340 you always get a do-over. 521 00:22:34,971 --> 00:22:35,980 Nice work. 522 00:22:37,138 --> 00:22:38,615 - Give me 20 more. - Wait, what? 523 00:22:38,640 --> 00:22:39,951 I'm kidding. We're done. 524 00:22:41,143 --> 00:22:42,787 Alright, let's get you up, slowly. 525 00:22:42,810 --> 00:22:43,954 Yeah. 526 00:22:43,979 --> 00:22:46,790 You and Altman were friends first, right? 527 00:22:46,815 --> 00:22:48,460 - Yeah. - How long did it take to change? 528 00:22:48,483 --> 00:22:49,626 I don't know, 20 years. 529 00:22:50,652 --> 00:22:51,730 Right. 530 00:22:51,753 --> 00:22:53,130 Was it awkward when you, uh... 531 00:22:53,153 --> 00:22:55,011 Ow! 532 00:22:55,723 --> 00:22:56,734 What's wrong, you dizzy? 533 00:22:56,759 --> 00:22:57,736 Ow. 534 00:22:57,759 --> 00:22:58,970 A shooting pain right... Ow! 535 00:22:58,993 --> 00:22:59,903 Right behind the eye. 536 00:22:59,927 --> 00:23:00,838 Alright, let's lay you back down. 537 00:23:00,863 --> 00:23:01,972 Yeah. 538 00:23:01,997 --> 00:23:03,741 Oh, it feels better when I lay flat. 539 00:23:03,766 --> 00:23:05,009 Okay. 540 00:23:05,032 --> 00:23:06,510 Significant swelling around the incision. 541 00:23:06,535 --> 00:23:07,352 Oh, damn it. 542 00:23:07,375 --> 00:23:09,180 Alright, alright, we're going to CT right now. 543 00:23:15,009 --> 00:23:17,053 I-It's something she... she does. 544 00:23:17,076 --> 00:23:18,922 Supposedly, superhero pose... 545 00:23:18,945 --> 00:23:21,258 Lowers cortisol, increases testosterone. 546 00:23:21,281 --> 00:23:22,692 Less stress, more confidence. 547 00:23:22,717 --> 00:23:23,894 I read the study. 548 00:23:23,917 --> 00:23:25,828 Right. Good for you. 549 00:23:25,853 --> 00:23:27,994 Personally, a long shower does it for me. 550 00:23:29,032 --> 00:23:33,436 Oh, and here comes the guest of honor. 551 00:23:33,461 --> 00:23:35,337 David, how are you feeling? 552 00:23:35,362 --> 00:23:38,008 Like a bit player in a drama suddenly. 553 00:23:38,031 --> 00:23:39,609 Well, you can just relax. 554 00:23:39,634 --> 00:23:42,011 You got the finest neurosurgeon in the country right here, 555 00:23:42,036 --> 00:23:43,780 and I've got Shepherd helping out. 556 00:23:43,805 --> 00:23:45,015 I'm gonna go scrub. 557 00:23:45,038 --> 00:23:47,049 Try not to drive the patient away till I'm back. 558 00:23:47,074 --> 00:23:49,219 We have issues. He won't get far. 559 00:23:52,645 --> 00:23:54,257 First we position the patient 560 00:23:54,280 --> 00:23:56,459 and secure his head in the base frame. 561 00:24:11,565 --> 00:24:13,375 Okay. 562 00:24:13,400 --> 00:24:15,611 Ready for cold perfusion. 563 00:24:15,634 --> 00:24:17,279 So, we always start dissecting the organ 564 00:24:17,304 --> 00:24:18,548 under normal circulation, 565 00:24:18,571 --> 00:24:19,714 and then we inspect the organ 566 00:24:19,739 --> 00:24:21,151 before the cardiac team comes in 567 00:24:21,174 --> 00:24:23,384 and takes the heart and lungs. 568 00:24:34,119 --> 00:24:35,998 Pink, plump, and perfect size. 569 00:24:36,021 --> 00:24:37,298 Ready to go. 570 00:24:46,500 --> 00:24:48,309 We then perform a CT scan, 571 00:24:48,334 --> 00:24:50,412 and the robot uses the images to give us 572 00:24:50,435 --> 00:24:52,949 an interactive 3-D roadmap of the brain. 573 00:25:10,221 --> 00:25:12,867 We apply a local anesthetic and make an incision 574 00:25:12,892 --> 00:25:14,536 and prepare to drill the burr holes. 575 00:25:14,559 --> 00:25:15,936 I like to think of it 576 00:25:15,961 --> 00:25:18,539 as creating 2/3 of a bowling ball. 577 00:25:18,564 --> 00:25:20,642 That is not at all what it's like. 578 00:25:26,739 --> 00:25:28,016 Finished removing the heart and lung. 579 00:25:28,039 --> 00:25:29,317 Liver's all yours. 580 00:25:29,340 --> 00:25:32,052 Dr. Shepherd will direct the robotic arm 581 00:25:32,076 --> 00:25:35,323 to bring the metal cannula into place... 582 00:25:35,346 --> 00:25:38,791 4 millimeters shy of our target, 583 00:25:38,816 --> 00:25:40,894 while I will adjust the coordinates. 584 00:25:52,997 --> 00:25:56,176 Dr. Bartley will remove the cells from the cooler 585 00:25:56,201 --> 00:25:57,577 and place them under a microscope 586 00:25:57,602 --> 00:25:59,913 while we wait to confirm viability. 587 00:25:59,938 --> 00:26:02,182 Which is torture. 588 00:26:14,551 --> 00:26:16,328 IVC dissection complete. 589 00:26:16,353 --> 00:26:18,498 Portal vein and GDA are divided. 590 00:26:18,521 --> 00:26:20,166 Good. 591 00:26:25,229 --> 00:26:27,173 Okay, here we go. 592 00:26:27,198 --> 00:26:29,276 We gently lift. 593 00:26:29,299 --> 00:26:30,509 Okay. 594 00:26:32,236 --> 00:26:35,682 Thank you, James. Good. 595 00:26:40,711 --> 00:26:42,355 Cell viability confirmed. 596 00:26:53,156 --> 00:26:54,667 Thank you. 597 00:26:59,230 --> 00:27:02,075 We're gonna load the syringe into the micro injector. 598 00:27:02,098 --> 00:27:03,210 How are we doing, David? 599 00:27:03,233 --> 00:27:04,760 Can you hear my voice? 600 00:27:10,740 --> 00:27:13,319 They're paging Dr. Shepherd to OR 2 immediately. 601 00:27:13,344 --> 00:27:14,752 Patient with a CSF leak. 602 00:27:14,777 --> 00:27:16,788 Please. Someone with training wheels can handle that. 603 00:27:16,811 --> 00:27:19,424 It's not like Shepherd's sitting around doing Sudoku. 604 00:27:19,449 --> 00:27:21,292 The patient is Dr. Hunt. 605 00:27:34,322 --> 00:27:36,258 Shepherd, syringes are locked and loaded. 606 00:27:36,282 --> 00:27:37,359 Owen is my patient. 607 00:27:37,384 --> 00:27:38,560 He could be suffering a complication 608 00:27:38,585 --> 00:27:39,895 from a procedure that I've already done on him. 609 00:27:39,920 --> 00:27:41,987 Are you seriously considering leaving this room? 610 00:27:43,691 --> 00:27:45,102 Tom knows the procedure as well as I do. 611 00:27:45,125 --> 00:27:46,590 - Amelia. - Fact. 612 00:27:48,061 --> 00:27:49,404 Meredith, it's Owen. 613 00:27:49,429 --> 00:27:51,507 No. It cannot be you. 614 00:27:51,530 --> 00:27:53,009 If you were to walk out of here right now, 615 00:27:53,032 --> 00:27:54,710 we will lose the FDA approval, 616 00:27:54,733 --> 00:27:55,877 the funding will stop, 617 00:27:55,902 --> 00:27:57,500 and this whole thing would've been for nothing. 618 00:27:58,971 --> 00:28:01,916 What? Y-You want me to miss this epic surgery? 619 00:28:01,941 --> 00:28:04,452 The genius who provided you with the 3-D hydrogel brains? 620 00:28:04,477 --> 00:28:07,411 The needle is locked on target and motorized injector is ready. 621 00:28:09,048 --> 00:28:10,893 Would it help if I said please? 622 00:28:10,916 --> 00:28:11,894 Fine. 623 00:28:11,917 --> 00:28:13,929 But you owe me way more than one. 624 00:28:13,952 --> 00:28:15,798 I want to be paged the second you finish. 625 00:28:15,821 --> 00:28:18,366 I want to be credited the second you publish on this. 626 00:28:21,961 --> 00:28:23,038 Proceed, Dr. Bartley. 627 00:28:23,063 --> 00:28:25,773 Locking the differential on the injector. 628 00:28:27,165 --> 00:28:29,743 We're set for two microliters per minute. 629 00:28:31,936 --> 00:28:33,447 Injecting the cells. 630 00:28:37,342 --> 00:28:38,451 How's Owen doing? 631 00:28:38,476 --> 00:28:39,820 Don't know. 632 00:28:39,845 --> 00:28:42,490 Okay. Yeah, we don't have to... talk about it. 633 00:28:44,115 --> 00:28:45,326 I think I'm done. 634 00:28:45,349 --> 00:28:46,326 Yeah, probably for the best. 635 00:28:46,351 --> 00:28:48,429 You don't want to... kill anybody. 636 00:28:50,189 --> 00:28:52,232 Done with my marriage. 637 00:28:55,760 --> 00:29:00,075 You and Owen went through a terrifying experience... 638 00:29:00,098 --> 00:29:03,010 The... the accident and then Farouk's heart transplant. 639 00:29:03,035 --> 00:29:05,144 - I think if... - No, that's not it. 640 00:29:05,169 --> 00:29:06,747 It's... 641 00:29:06,770 --> 00:29:10,951 Owen's done something that I can't even begin to... 642 00:29:10,974 --> 00:29:12,752 I mean, it's not like he killed people. 643 00:29:12,777 --> 00:29:14,421 Mm. 644 00:29:14,444 --> 00:29:18,258 But let's just pretend it's that bad. 645 00:29:18,281 --> 00:29:21,661 And I am tired, and I am angry, 646 00:29:21,684 --> 00:29:25,766 and I don't know how long I can keep this thing inside. 647 00:29:28,058 --> 00:29:29,836 I slept with Link. 648 00:29:29,861 --> 00:29:32,605 And I-I may love him, 649 00:29:32,630 --> 00:29:35,709 because when you have sex with your best friend 650 00:29:35,732 --> 00:29:39,345 and the intimacy and generosity 651 00:29:39,368 --> 00:29:42,815 and orgasms are... earth shattering, 652 00:29:42,838 --> 00:29:45,183 it is very, very hard to go back. 653 00:29:46,876 --> 00:29:48,653 But he... He doesn't love me 654 00:29:48,677 --> 00:29:52,290 because he's too busy loving someone who doesn't love him back. 655 00:29:52,315 --> 00:29:54,626 Maybe this is what happens when I don't go to a bar 656 00:29:54,651 --> 00:29:56,528 for a really long time. 657 00:30:05,862 --> 00:30:07,028 Hello? 658 00:30:08,999 --> 00:30:12,411 Okay, Owen, Teddy is on her way. 659 00:30:12,434 --> 00:30:13,545 You called her? 660 00:30:13,568 --> 00:30:14,913 Typically, I inform a patient's family 661 00:30:14,936 --> 00:30:15,913 of an emergent surgery. 662 00:30:15,938 --> 00:30:17,650 - I'm a softie like that. - Thanks. 663 00:30:17,673 --> 00:30:20,085 Okay. Hopefully, we're looking at a simple dural patch 664 00:30:20,108 --> 00:30:21,920 to repair the CSF leak, won't take long. 665 00:30:21,943 --> 00:30:23,888 And look, I know I might not be 666 00:30:23,913 --> 00:30:25,691 your first choice of neurosurgeons, 667 00:30:25,714 --> 00:30:27,057 maybe not even your, uh, 10th. 668 00:30:27,082 --> 00:30:28,160 It's fine. 669 00:30:28,183 --> 00:30:29,861 Hunt, don't make me cry before I open you up. 670 00:30:29,884 --> 00:30:31,329 I sob with my whole body. 671 00:30:31,354 --> 00:30:32,931 All of your cerebrospinal fluid would be gone 672 00:30:32,954 --> 00:30:35,099 - before I get myself... - Tom. 673 00:30:35,124 --> 00:30:37,336 Alright, see you on the other side. 674 00:30:41,197 --> 00:30:43,564 You're extremely talented, Wright. 675 00:30:44,766 --> 00:30:46,677 Alright, but it's creepy, huh? 676 00:30:46,701 --> 00:30:49,212 Look, look, it's a drawing of masked beings 677 00:30:49,237 --> 00:30:52,016 letting a giant robot drill metal tubes into a man's head, 678 00:30:52,039 --> 00:30:54,018 injecting him with an unknown substance. 679 00:30:54,041 --> 00:30:56,052 Well, Meredith's groundbreaking surgery 680 00:30:56,076 --> 00:30:59,624 looks like the next installment of the "Alien" franchise. 681 00:30:59,647 --> 00:31:01,258 You like "Alien," too? 682 00:31:01,281 --> 00:31:03,193 Well, get out if you don't. 683 00:31:03,218 --> 00:31:05,630 It's a sci-fi classic 684 00:31:05,653 --> 00:31:07,865 and one of the best horror movies ever made. 685 00:31:07,888 --> 00:31:10,233 Thank you. They truly perfected the jump scare. 686 00:31:10,258 --> 00:31:12,068 Yeah. The... The... Ah. Okay. 687 00:31:13,228 --> 00:31:14,471 Five years ago, this surgery would've 688 00:31:14,496 --> 00:31:15,807 seemed like science fiction. 689 00:31:15,830 --> 00:31:18,142 Makes you think about what's next. 690 00:31:18,165 --> 00:31:19,965 Space. Right, Chief? 691 00:31:21,602 --> 00:31:22,712 Who's going to space? 692 00:31:22,737 --> 00:31:24,135 No one. 693 00:31:32,613 --> 00:31:33,961 Hit it. 694 00:31:35,782 --> 00:31:37,161 Patient's name? 695 00:31:37,184 --> 00:31:39,063 Arthur Kyat, 21. 696 00:31:39,086 --> 00:31:40,230 End-stage liver disease, 697 00:31:40,255 --> 00:31:42,398 secondary to Primary Sclerosing Cholangitis. 698 00:31:42,423 --> 00:31:44,734 Patient's getting orthotopic liver transplant today. 699 00:31:44,759 --> 00:31:45,836 Good. 700 00:31:45,859 --> 00:31:46,959 Donor's name? 701 00:31:48,429 --> 00:31:49,961 Donor's name? 702 00:31:51,464 --> 00:31:52,509 James. 703 00:31:52,532 --> 00:31:54,643 His name is James. 704 00:31:54,666 --> 00:31:56,746 You know, I've stood next to a hundred different doctors 705 00:31:56,769 --> 00:31:59,249 waiting in line to retrieve organs, 706 00:31:59,272 --> 00:32:00,750 and that's what it is to a lot of them... 707 00:32:00,773 --> 00:32:03,252 An organ that will help save their patient, 708 00:32:03,277 --> 00:32:05,855 but it's not just an organ, is it? 709 00:32:05,878 --> 00:32:08,124 It was somebody's life, 710 00:32:08,147 --> 00:32:10,192 somebody's brother, somebody's child. 711 00:32:10,217 --> 00:32:11,760 It's the greatest gift a human being can give 712 00:32:11,785 --> 00:32:13,128 to another human being. 713 00:32:13,153 --> 00:32:15,265 And if you want to be a great transplant surgeon, 714 00:32:15,288 --> 00:32:16,499 can't forget that. 715 00:32:16,522 --> 00:32:19,935 You cannot forget the person who gave the gifts. 716 00:32:19,960 --> 00:32:21,304 Okay? 717 00:32:21,327 --> 00:32:23,272 We're ready. Scalpel, please. 718 00:32:28,867 --> 00:32:31,780 Setting the robot for trajectory number three. 719 00:32:44,983 --> 00:32:46,115 Okay. 720 00:32:48,153 --> 00:32:50,009 You okay? 721 00:32:50,032 --> 00:32:51,834 Yeah, I just... I need a minute. 722 00:32:57,830 --> 00:32:59,541 Have you heard anything about Owen yet? 723 00:32:59,566 --> 00:33:01,308 No. 724 00:33:01,333 --> 00:33:02,644 You could check on this later. 725 00:33:02,667 --> 00:33:04,511 'Cause while someone you care about is in another room 726 00:33:04,536 --> 00:33:05,846 getting surgery right now, 727 00:33:05,871 --> 00:33:08,482 someone I care about has his brain open in this room. 728 00:33:20,853 --> 00:33:24,097 Ready for the third injection for this side of the brain. 729 00:33:24,122 --> 00:33:25,231 Here we go. 730 00:33:39,325 --> 00:33:41,103 Dr. Kassulke to the ER. 731 00:33:41,126 --> 00:33:44,161 Dr. Kurt Kassulke to the ER. 732 00:33:52,570 --> 00:33:54,538 You're here. 733 00:33:57,709 --> 00:33:59,787 People do crazy things when they're triggered, 734 00:33:59,810 --> 00:34:03,190 or in a mental-health crisis, 735 00:34:03,213 --> 00:34:04,513 and... 736 00:34:06,417 --> 00:34:09,184 When my phone rang today and it was Tom... 737 00:34:11,822 --> 00:34:14,690 ...I remembered that I made decisions when I was triggered. 738 00:34:17,228 --> 00:34:20,206 And those decisions didn't take you 739 00:34:20,231 --> 00:34:23,032 or our family into consideration. 740 00:34:24,603 --> 00:34:27,603 I remembered how much you'd forgiven me for. 741 00:34:30,340 --> 00:34:32,074 But... 742 00:34:33,878 --> 00:34:35,889 I don't... I don't know. 743 00:34:35,913 --> 00:34:39,659 I don't know if I can forgive you for this, Owen. 744 00:34:39,684 --> 00:34:41,661 But I know that we have to... 745 00:34:42,753 --> 00:34:45,248 We have to talk. We have to try. 746 00:34:45,856 --> 00:34:48,990 I'm not triggered, and I'm not in a mental-health crisis. 747 00:34:51,896 --> 00:34:54,206 I stand by what I did and how I did it. 748 00:34:57,233 --> 00:34:59,846 But I love you, Teddy. 749 00:35:05,474 --> 00:35:07,920 I love you, and I'm glad you want to talk. 750 00:35:15,284 --> 00:35:16,862 So, assuming normal recovery, 751 00:35:16,885 --> 00:35:18,697 he should be walking around in a few weeks. 752 00:35:18,722 --> 00:35:21,467 And then at a Wolves game with me in a month or so. 753 00:35:23,326 --> 00:35:25,369 Hey. 754 00:35:28,632 --> 00:35:29,775 - Thank you. - Hmm. 755 00:35:34,670 --> 00:35:36,481 I don't know how to thank them. 756 00:35:39,007 --> 00:35:42,420 How do I thank the people who lost their son today? 757 00:36:02,130 --> 00:36:06,344 All day long, I've been racking my brain 758 00:36:06,367 --> 00:36:08,913 trying to figure out who in their right mind 759 00:36:08,936 --> 00:36:11,748 would have left that surgery the way you were prepared to. 760 00:36:14,809 --> 00:36:17,172 And then it dawned on me... 761 00:36:18,179 --> 00:36:22,860 You are someone who loves her people so hard and so much 762 00:36:22,884 --> 00:36:24,527 that the second they're in trouble, 763 00:36:24,552 --> 00:36:28,487 everything else just... falls away. 764 00:36:31,125 --> 00:36:35,672 Guilty... as charged. 765 00:36:35,697 --> 00:36:37,840 I've never met anyone like that. 766 00:36:37,864 --> 00:36:39,487 It's... 767 00:36:40,201 --> 00:36:41,311 Infuriating? 768 00:36:41,335 --> 00:36:42,612 Well... 769 00:36:42,635 --> 00:36:45,782 I was gonna say inspiring. 770 00:36:45,806 --> 00:36:47,949 But yours works, too. 771 00:36:51,476 --> 00:36:52,789 I can't believe we did it. 772 00:36:55,581 --> 00:36:56,826 Believe it. 773 00:37:06,927 --> 00:37:08,469 - Oh, my God, Link! - Oh, crap! 774 00:37:08,494 --> 00:37:09,905 You scared the hell out of me! 775 00:37:09,929 --> 00:37:12,208 What are you doing in here? 776 00:37:12,231 --> 00:37:15,311 Sorry, your water pressure's so much better, 777 00:37:15,335 --> 00:37:19,981 and I thought you were out, so I decided to take a shower. 778 00:37:20,005 --> 00:37:23,251 Yeah, I can... 779 00:37:23,275 --> 00:37:24,585 I can see that. 780 00:37:40,726 --> 00:37:41,702 Sorry. 781 00:37:44,362 --> 00:37:45,505 Me, too. 782 00:37:51,137 --> 00:37:52,179 How are we gonna do this? 783 00:37:54,204 --> 00:37:56,050 I don't know. 784 00:37:57,141 --> 00:37:58,251 You want me to move out? 785 00:37:58,275 --> 00:37:59,900 No! 786 00:38:04,215 --> 00:38:06,025 Maybe. 787 00:38:11,422 --> 00:38:14,034 Some people don't like open-world role-playing games 788 00:38:14,057 --> 00:38:16,202 because there's too many choices, 789 00:38:16,226 --> 00:38:18,704 but the beauty of the game design 790 00:38:18,728 --> 00:38:23,376 is that... you get to create your own character. 791 00:38:23,400 --> 00:38:26,480 You get to be whoever you want to be. 792 00:38:26,503 --> 00:38:30,449 You level up, um, abilities to be anyone you want to be, 793 00:38:30,474 --> 00:38:33,552 and if you fail, you get to try again 794 00:38:33,577 --> 00:38:34,920 in a completely different way. 795 00:38:34,945 --> 00:38:38,458 Y-You can go somewhere else 796 00:38:38,481 --> 00:38:40,293 or take a different path. 797 00:38:40,565 --> 00:38:42,396 Possibilities are endless. 798 00:38:42,420 --> 00:38:45,298 That beauty's in medicine, too. 799 00:38:45,322 --> 00:38:47,300 No, well, th... think about it. 800 00:38:47,324 --> 00:38:49,469 When you have foundational knowledge 801 00:38:49,492 --> 00:38:51,737 and skill set, 802 00:38:51,762 --> 00:38:53,940 the possibilities are endless. 803 00:38:53,963 --> 00:38:57,242 You can choose your specialty or a form of research, 804 00:38:57,266 --> 00:38:58,411 whether you want to teach... 805 00:38:58,436 --> 00:39:01,961 Multiple paths exist to save lives. 806 00:39:02,505 --> 00:39:05,840 Schmitt, you belong on one of them. 807 00:39:06,775 --> 00:39:08,487 Come back. 808 00:39:08,510 --> 00:39:11,623 You and I can find our way together... 809 00:39:11,648 --> 00:39:13,146 A new way. 810 00:39:16,284 --> 00:39:19,331 I appreciate you coming here, Dr. Webber, 811 00:39:19,356 --> 00:39:22,523 trying to salvage my career, rescue me. 812 00:39:23,559 --> 00:39:24,759 But you're too late. 813 00:39:26,563 --> 00:39:27,762 I've already bled out. 814 00:39:28,998 --> 00:39:30,608 There's nothing left to save. 815 00:39:34,202 --> 00:39:36,614 I'm gonna, um, lay down. 816 00:39:36,637 --> 00:39:38,338 You can play if you want. 817 00:39:39,474 --> 00:39:42,018 When people hear our names, 818 00:39:42,043 --> 00:39:43,320 what will they remember? 819 00:39:48,250 --> 00:39:50,027 What did we leave behind? 820 00:39:57,259 --> 00:39:58,726 So? 821 00:39:59,327 --> 00:40:00,704 When does it start? 822 00:40:00,728 --> 00:40:02,306 Uh, when does what start? 823 00:40:02,329 --> 00:40:04,409 The flight surgeon training. 824 00:40:04,432 --> 00:40:05,510 You got to get board certified 825 00:40:05,534 --> 00:40:07,010 in aerospace medicine first, right? 826 00:40:08,235 --> 00:40:10,646 Please tell me you said yes to your friend. 827 00:40:10,670 --> 00:40:12,916 Of course I did not. 828 00:40:12,940 --> 00:40:15,318 Oh, Chief Bailey, he called you! 829 00:40:15,342 --> 00:40:16,753 You can't say no. 830 00:40:16,777 --> 00:40:18,021 What if... 831 00:40:18,045 --> 00:40:20,891 W-What if... Hear me out. 832 00:40:20,914 --> 00:40:22,760 What if you're the Chosen One, 833 00:40:22,784 --> 00:40:24,561 the only one in the galaxy 834 00:40:24,585 --> 00:40:26,864 who can take the job and restore it to order? 835 00:40:26,887 --> 00:40:29,065 I prefer to think of myself as Rey. 836 00:40:29,088 --> 00:40:32,168 And Rey is the Chosen One, 837 00:40:32,192 --> 00:40:33,903 after Luke's fall. 838 00:40:33,927 --> 00:40:35,005 Disagree. 839 00:40:35,028 --> 00:40:36,338 Okay, that was... 840 00:40:36,362 --> 00:40:37,673 - Hey, that was a faulty prophecy. - Mm. 841 00:40:39,867 --> 00:40:42,744 But, Chief, you said it yourself. 842 00:40:42,768 --> 00:40:44,914 It's a dream of yours to work for NASA. 843 00:40:44,938 --> 00:40:50,052 I'm not in a place to be making decisions based on dreams. 844 00:40:52,445 --> 00:40:54,956 You have no idea. 845 00:40:54,981 --> 00:40:58,202 Only bright spot around here lately has been you. 846 00:41:03,322 --> 00:41:05,699 I'm... sor... 847 00:41:05,724 --> 00:41:07,201 Oh, whoa. 848 00:41:07,224 --> 00:41:08,936 I must've misread the situation. 849 00:41:08,960 --> 00:41:12,440 Uh... good night, Doc... Chief Bailey. 850 00:41:12,465 --> 00:41:13,875 Goodnight, Chief Bailey. 851 00:41:13,898 --> 00:41:15,943 Did we blaze trails? 852 00:41:15,967 --> 00:41:18,112 Did we guide a new generation? 853 00:41:18,135 --> 00:41:20,213 Did we bestow all the wisdom we could? 854 00:41:21,806 --> 00:41:23,818 Have we paved a legacy? 855 00:41:29,581 --> 00:41:30,724 Oh, my Lord. 856 00:41:30,748 --> 00:41:32,960 Hi! Surprise. 857 00:41:32,985 --> 00:41:34,762 Feel like I'm still dreaming here. 858 00:41:35,987 --> 00:41:37,565 How are you? I'm good. How are you? 859 00:41:37,588 --> 00:41:39,166 - Good. - Good. 860 00:41:39,190 --> 00:41:40,733 I just thought I would come and give you 861 00:41:40,757 --> 00:41:42,168 the surgery update in person. 862 00:41:42,193 --> 00:41:43,603 You pulled it off, didn't you? 863 00:41:43,628 --> 00:41:45,739 We did. 864 00:41:45,762 --> 00:41:47,074 I never had a doubt in my mind. 865 00:41:47,097 --> 00:41:48,742 There was just one small hiccup, though. 866 00:41:48,766 --> 00:41:49,909 Oh, yeah? What's that? 867 00:41:49,934 --> 00:41:52,346 That the only person I wanted to celebrate with 868 00:41:52,369 --> 00:41:53,847 lives 1,500 miles away. 869 00:41:53,871 --> 00:41:56,016 Oh, what a jerk. Seriously. 870 00:41:56,039 --> 00:41:57,351 Maybe instead of wanting to be known 871 00:41:57,375 --> 00:41:58,418 for what we've done... 872 00:41:58,442 --> 00:41:59,920 But wait. 873 00:41:59,943 --> 00:42:00,920 Y-You were dreaming about me? 874 00:42:00,945 --> 00:42:01,856 No! I... 875 00:42:01,880 --> 00:42:03,090 You said you were. 876 00:42:03,114 --> 00:42:04,492 No, I knew I shouldn't have told you that. 877 00:42:04,516 --> 00:42:06,760 - Come in. - Okay. 878 00:42:08,018 --> 00:42:10,429 ...let's be known for who we are. 62969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.