Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,441 --> 00:00:07,486
We are ghosts.
3
00:00:07,529 --> 00:00:10,054
While most spirits pass
on to the afterlife, we are
4
00:00:10,097 --> 00:00:11,272
cursed to spend eternity...
5
00:00:11,316 --> 00:00:12,926
Oh, and she's gone.
6
00:00:12,970 --> 00:00:14,623
Now what's going to happen to the house?
7
00:00:14,667 --> 00:00:16,712
This must be them, the new
folks that own the house.
8
00:00:16,756 --> 00:00:19,280
- Why don't we just try haunting?
- Oh!
9
00:00:19,324 --> 00:00:21,282
We scare them away. We're ghosts!
10
00:00:21,326 --> 00:00:22,718
We did it!
11
00:00:22,762 --> 00:00:25,547
W... watch out!
12
00:00:25,591 --> 00:00:26,679
Oh.
13
00:00:26,722 --> 00:00:28,289
Oh, my God! Sam? Sam!
14
00:00:28,333 --> 00:00:29,900
I hope you were at least as upset
15
00:00:29,943 --> 00:00:31,684
when I was technically
dead for three minutes.
16
00:00:31,727 --> 00:00:33,773
- This can't be real.
- What are you looking at?
17
00:00:33,816 --> 00:00:35,949
- I think you're right. She can see us.
- Uh-huh.
18
00:01:06,893 --> 00:01:09,548
Ah.
19
00:01:09,591 --> 00:01:10,766
Hello!
20
00:01:19,427 --> 00:01:22,213
- Well?
- Yup, she can still see us.
21
00:01:22,256 --> 00:01:23,649
Yes!
22
00:01:23,692 --> 00:01:24,998
Also, she's apparently a little cranky
23
00:01:25,042 --> 00:01:26,217
before she's had her coffee.
24
00:01:33,311 --> 00:01:35,748
Troops, never before have
we possessed the ability
25
00:01:35,791 --> 00:01:37,663
to communicate with a Living.
26
00:01:37,706 --> 00:01:39,839
We are in uncharted waters.
27
00:01:39,882 --> 00:01:43,495
Those are worst type of waters,
unless, of course, you find cod.
28
00:01:43,538 --> 00:01:44,887
This opens up intriguing
29
00:01:44,931 --> 00:01:47,020
possibilities to get them to leave.
30
00:01:47,064 --> 00:01:48,935
Diplomacy.
31
00:01:48,979 --> 00:01:52,025
Thankfully, you're looking at
the man who negotiated an end
32
00:01:52,069 --> 00:01:54,985
to the Siege of Fort Ticonderoga.
33
00:01:55,028 --> 00:01:57,378
You surrendered
unconditionally to the British.
34
00:01:57,422 --> 00:01:58,771
But we lived to fight another day.
35
00:01:58,814 --> 00:02:00,642
You died of dysentery two weeks later.
36
00:02:00,686 --> 00:02:02,122
Did I?
37
00:02:02,166 --> 00:02:03,732
Thank you. Thank you.
38
00:02:03,776 --> 00:02:05,691
Point is: I'm good at talking.
39
00:02:05,734 --> 00:02:08,389
Don't talk to enemy, destroy them.
40
00:02:08,433 --> 00:02:11,218
Then toast their deaths
with horns full of mead!
41
00:02:11,262 --> 00:02:13,307
Okay, that boy has some
serious anger issues.
42
00:02:13,351 --> 00:02:15,962
Why do we have to
make the Livings leave?
43
00:02:16,006 --> 00:02:18,051
It just seems like such a bummer.
44
00:02:18,095 --> 00:02:20,010
Because, they're planning
on turning my beloved
45
00:02:20,053 --> 00:02:22,969
Woodstone Mansion into a hotel,
that's why. We'll be overrun!
46
00:02:23,013 --> 00:02:26,103
Exactly! We can't let these
invaders take our land.
47
00:02:26,146 --> 00:02:27,495
Do you hear it? At all?
48
00:02:27,539 --> 00:02:28,757
Do you hear the words
that you're saying?
49
00:02:28,801 --> 00:02:30,150
You know, we don't have
50
00:02:30,194 --> 00:02:32,326
to talk her into leaving
or destroy anyone.
51
00:02:32,370 --> 00:02:35,286
We could just befriend her and
ask her not to open the hotel.
52
00:02:35,329 --> 00:02:38,680
So, no hotel, but the hot
chick stays? I like that plan.
53
00:02:38,724 --> 00:02:41,770
Yeah, could be useful to have
a Living that we can talk to.
54
00:02:41,814 --> 00:02:44,295
Ooh, I can get her to
look into the details
55
00:02:44,338 --> 00:02:46,601
surrounding my mysterious death.
56
00:02:46,645 --> 00:02:48,951
Oh, please. You had a heart attack.
57
00:02:48,995 --> 00:02:50,779
- Which was likely brought on by poisoning.
- Okay.
58
00:02:50,823 --> 00:02:54,392
My death, like my life,
was spectacular. Had to be!
59
00:02:54,435 --> 00:02:57,308
No way I went out from something
boring like a busted ticker.
60
00:02:57,351 --> 00:02:58,831
It's nothing to be ashamed of.
61
00:02:58,874 --> 00:03:00,441
My doc was pretty worried
about my blood pressure.
62
00:03:00,485 --> 00:03:03,314
Luckily, didn't turn
out to be a problem.
63
00:03:03,357 --> 00:03:05,403
Oh, what happened?
64
00:03:05,446 --> 00:03:08,275
There's an arr...
we've been through this.
65
00:03:09,842 --> 00:03:13,767
- Jay! Where were you?
- I was in the attic.
66
00:03:13,768 --> 00:03:15,587
- Are you okay?
- Jay, they're back. I woke up,
67
00:03:15,630 --> 00:03:18,024
- and one was in the bathroom...
- Whoa, whoa, okay, okay.
68
00:03:18,068 --> 00:03:20,200
These are just residual
effects from your accident.
69
00:03:20,244 --> 00:03:21,810
- What happened?
- I ran into the door
70
00:03:21,854 --> 00:03:23,769
when I tried to attack
him with a toilet brush.
71
00:03:23,812 --> 00:03:27,555
Um, is that like to ghosts what
wooden stakes are to vampires?
72
00:03:27,599 --> 00:03:29,079
It was the only thing handy!
73
00:03:29,122 --> 00:03:30,776
Please don't make fun
of me. I really saw one.
74
00:03:30,819 --> 00:03:34,258
Okay, okay. Um, have you seen
one since you hit your head?
75
00:03:34,301 --> 00:03:36,173
No.
76
00:03:36,216 --> 00:03:38,958
Do you think somehow hitting my
head the second time cured me?
77
00:03:39,001 --> 00:03:40,742
I mean, if you haven't seen
one since you hit your head,
78
00:03:40,786 --> 00:03:42,570
- you're probably out of the woods.
- Oh, my God.
79
00:03:42,614 --> 00:03:45,095
They're back! They're here.
They're all behind you.
80
00:03:45,138 --> 00:03:47,097
Hello! Sorry about before.
81
00:03:47,140 --> 00:03:49,099
I don't see anybody.
82
00:03:49,142 --> 00:03:51,536
I would like to formally
open negotiations to discuss
83
00:03:51,579 --> 00:03:54,365
- your withdrawal from Woodstone Mansion.
- Hear, hear.
84
00:03:54,408 --> 00:03:55,931
There's a hippie and a Viking.
85
00:03:55,975 --> 00:03:57,194
- Be gone!
- Peace!
86
00:03:57,237 --> 00:03:58,717
And a guy dressed like Hamilton.
87
00:03:58,760 --> 00:04:01,067
Hamilton? How do you
know about Hamilton?
88
00:04:01,111 --> 00:04:02,721
One of them's not wearing any pants.
89
00:04:02,764 --> 00:04:06,246
- Oh, yeah? You like that?
- Hi. Alberta.
90
00:04:06,290 --> 00:04:07,813
Can you help me find
out who murdered me?
91
00:04:07,856 --> 00:04:09,858
Hey, babe, remember
what the doctor said.
92
00:04:09,902 --> 00:04:12,339
You-you might experience
some visual disturbances.
93
00:04:12,383 --> 00:04:14,428
I'm sorry.
94
00:04:14,472 --> 00:04:16,343
Y... you're talking
about Alexander Hamilton?
95
00:04:16,387 --> 00:04:18,128
Did that little twerp become famous?
96
00:04:18,171 --> 00:04:20,608
- Wait. Isn't that the guy on the ten-dollar bill?
- The what?
97
00:04:20,652 --> 00:04:22,110
They seem really real.
98
00:04:22,186 --> 00:04:23,796
- Well, of course we're real!
- We're right here.
99
00:04:23,839 --> 00:04:25,406
- He's on paper currency?
- You're hearing us!
100
00:04:25,450 --> 00:04:27,452
Okay, but what do you think
is more likely? Do you think
101
00:04:27,495 --> 00:04:29,236
you're seeing ghosts, or do you think
102
00:04:29,280 --> 00:04:31,282
you're suffering symptoms
of a severe concussion?
103
00:04:31,325 --> 00:04:33,545
Ghosts. Yeah. Obviously.
104
00:04:33,588 --> 00:04:35,025
Concussion.
105
00:04:35,068 --> 00:04:36,156
No!
106
00:04:36,200 --> 00:04:38,202
They're all in your head.
107
00:04:38,245 --> 00:04:40,508
You just ignore them,
and they'll go away.
108
00:04:40,552 --> 00:04:42,510
- Ignore us?
- Well, that's rude.
109
00:04:42,554 --> 00:04:44,121
You go get some rest
110
00:04:44,164 --> 00:04:46,558
because your man is
taking care of business.
111
00:04:46,601 --> 00:04:48,473
- Do you know how that works?
- Mm... Oh.
112
00:04:48,516 --> 00:04:49,778
No. No, I do not.
113
00:04:49,822 --> 00:04:51,650
- But the Internet does.
- The Internet?
114
00:04:51,693 --> 00:04:53,826
It's an invention for looking
up stock prices and porn.
115
00:04:53,869 --> 00:04:56,089
I'm gonna let the contractors
handle the big things.
116
00:04:56,133 --> 00:04:57,917
But you know what? Papa
Bear's gonna save some money
117
00:04:57,960 --> 00:04:59,527
where I can, because we're not all
118
00:04:59,571 --> 00:05:01,355
Mr. Moneybags here, am I right?
119
00:05:01,399 --> 00:05:04,025
From where did you find
120
00:05:04,026 --> 00:05:05,707
this awful painting of
my philandering husband?
121
00:05:05,751 --> 00:05:07,709
Oh, yeah, Elias. I remember
when he sat for that painting.
122
00:05:07,753 --> 00:05:09,668
- And then when he slept with the artist.
- Yeah.
123
00:05:09,711 --> 00:05:12,497
Okay, I guess I'll just go lie down.
124
00:05:12,540 --> 00:05:14,107
You're gonna be better in no time.
125
00:05:14,151 --> 00:05:15,848
The bones have spoken,
126
00:05:15,891 --> 00:05:18,111
and they foresee your doom!
127
00:05:18,155 --> 00:05:20,200
Right. Thanks.
128
00:05:29,383 --> 00:05:31,907
What are you doing in my room?
129
00:05:31,951 --> 00:05:35,259
- Oh, yeah, this is gonna make a dope man cave.
- What?
130
00:05:35,302 --> 00:05:38,914
A cave of men? What does that even mean?
131
00:05:43,093 --> 00:05:44,659
Oh, no.
132
00:05:44,703 --> 00:05:46,139
What are... what are
you... what are you doing?
133
00:05:46,183 --> 00:05:48,141
Oh, hey, Hetty. This is fun.
134
00:05:48,185 --> 00:05:50,317
This is not fun.
135
00:05:50,361 --> 00:05:53,146
This horrible man has destroyed
the sanctity of our rooms.
136
00:05:53,190 --> 00:05:55,409
Oh, it's like we're roommates.
137
00:05:55,453 --> 00:05:58,369
You got this.
138
00:05:58,412 --> 00:06:00,066
- Oh.
- Oh!
139
00:06:01,589 --> 00:06:03,635
- Crap.
- Are you mad?
140
00:06:03,678 --> 00:06:05,550
You've made it even bigger!
141
00:06:05,593 --> 00:06:07,117
No, no, no, don't walk away!
142
00:06:07,160 --> 00:06:09,554
Yay!
143
00:06:09,597 --> 00:06:11,556
Hey, who's your favorite boy ghost?
144
00:06:11,599 --> 00:06:13,253
I'd say Thor, but he really scares me,
145
00:06:13,297 --> 00:06:16,517
- but I kind of like that.
- You know what? No. No, no, no, no.
146
00:06:16,561 --> 00:06:18,084
No, no, no.
147
00:06:18,128 --> 00:06:21,430
This Jay fellow has ruined
our ability to communicate
148
00:06:21,431 --> 00:06:24,804
with Samantha by convincing
her that we are not real!
149
00:06:24,847 --> 00:06:26,980
Which is a serious setback.
150
00:06:27,024 --> 00:06:29,591
In the face of which, a lesser leader
151
00:06:29,635 --> 00:06:31,028
might give up.
152
00:06:31,071 --> 00:06:33,508
Like, for instance...
oh, I don't know...
153
00:06:33,552 --> 00:06:34,945
Hamilton.
154
00:06:34,988 --> 00:06:37,251
- Dude is obsessed.
- Mm.
155
00:06:37,295 --> 00:06:40,951
He was a terrible commander.
He was all about himself!
156
00:06:40,994 --> 00:06:43,823
Whereas I... I was known for
making men under me happy.
157
00:06:43,866 --> 00:06:45,172
How are we supposed to befriend Sam,
158
00:06:45,216 --> 00:06:47,479
or "drive her from the land,"
159
00:06:47,522 --> 00:06:49,133
yeah, yeah, if she's just ignoring us?
160
00:06:49,176 --> 00:06:51,700
Enemy's not supposed to
ignore. It hurts feelings.
161
00:06:51,744 --> 00:06:53,354
We don't let her ignore us.
162
00:06:53,398 --> 00:06:55,008
We do the same thing I did in '98
163
00:06:55,052 --> 00:06:57,010
when Lizzie Grubman told
me the list was closed
164
00:06:57,054 --> 00:06:59,926
for Diddy's White Party.
We keep bugging her!
165
00:06:59,970 --> 00:07:01,580
- What kind of party?
- What is "Diddy"?
166
00:07:01,623 --> 00:07:02,929
It's a jaunty little song.
167
00:07:02,973 --> 00:07:04,191
The references are not important!
168
00:07:04,235 --> 00:07:06,063
The point is, we don't give up.
169
00:07:06,106 --> 00:07:08,282
We keep bugging her. Now
is when we double down!
170
00:07:08,326 --> 00:07:10,632
So simple, yet so brilliant.
171
00:07:10,676 --> 00:07:13,331
- Thank you.
- We don't allow her to ignore us.
172
00:07:13,374 --> 00:07:14,374
Yes.
173
00:07:14,375 --> 00:07:17,422
Yes, we will pester her in the kitchen.
174
00:07:17,465 --> 00:07:19,554
And we will annoy her
in the living room.
175
00:07:19,598 --> 00:07:20,947
- Yeah!
- My idea.
176
00:07:20,991 --> 00:07:22,601
We will make her life a living hell
177
00:07:22,644 --> 00:07:26,083
so she has no choice but
to finally acknowledge us!
178
00:07:26,126 --> 00:07:27,519
Yes! Yes!
179
00:07:27,562 --> 00:07:29,042
And then we drive them from this land!
180
00:07:29,086 --> 00:07:31,392
- Yes!
- Or have a nice, friendly chat!
181
00:07:31,436 --> 00:07:32,741
That one. You do that one.
182
00:07:32,785 --> 00:07:34,308
She will rue the day!
183
00:07:34,352 --> 00:07:36,658
Chop their legs off,
hang them from trees!
184
00:07:36,702 --> 00:07:40,191
- Roll it back. It's too much!
- You're making it weird.
185
00:07:44,666 --> 00:07:46,146
Hi there!
186
00:07:46,190 --> 00:07:48,192
Hello?
187
00:07:48,235 --> 00:07:50,977
All right, I know you're actively
ignoring us, but that's okay.
188
00:07:51,021 --> 00:07:52,587
I was married for 16 years, so I get it.
189
00:07:54,763 --> 00:07:56,461
Ah. Oh, you looked at me.
190
00:07:56,504 --> 00:07:58,550
She looked at me! Ooh, it's working.
191
00:07:59,551 --> 00:08:02,945
Aah! Death to our enemies!
192
00:08:06,819 --> 00:08:08,342
Is it getting any better?
193
00:08:08,386 --> 00:08:09,648
Um...
194
00:08:09,691 --> 00:08:11,302
Now who would want me dead?
195
00:08:11,345 --> 00:08:13,652
I was a beloved jazz singer.
196
00:08:13,695 --> 00:08:16,524
- Not really.
- I'm sorry, sweetie.
197
00:08:16,568 --> 00:08:18,526
I'm sure it'll be better tomorrow.
198
00:08:18,570 --> 00:08:21,181
Okay, there was one person.
199
00:08:21,225 --> 00:08:23,270
She thought I was having
an affair with her husband.
200
00:08:23,314 --> 00:08:24,750
I was sleeping with him,
201
00:08:24,793 --> 00:08:26,230
but she didn't know that, so in a way,
202
00:08:26,273 --> 00:08:28,493
I kind of wasn't as far as she knew.
203
00:08:28,536 --> 00:08:30,843
So then the bear raised
his arms to attack me,
204
00:08:30,886 --> 00:08:32,062
but the shrooms were kicking in,
205
00:08:32,105 --> 00:08:33,411
and I thought he just wanted a hug.
206
00:08:33,454 --> 00:08:34,934
You know, how everyone
talks about bear hugs?
207
00:08:34,977 --> 00:08:36,544
They're not talking about
hugs from actual bears.
208
00:08:36,588 --> 00:08:39,939
Can you please stop
talking? I'm trying to sleep.
209
00:08:39,982 --> 00:08:42,115
Oh, yeah. No, totally.
Yeah, no, I'm so tired, too.
210
00:08:42,159 --> 00:08:43,812
Why do we sleep?
211
00:08:43,856 --> 00:08:46,815
- I don't know.
- When I was at Woodstock,
212
00:08:46,859 --> 00:08:49,166
I didn't sleep at all, 'cause
I didn't want to miss anything,
213
00:08:49,209 --> 00:08:50,558
especially the Grateful Dead.
214
00:08:50,602 --> 00:08:52,691
I was a huge "Deadhead,"
which was ironic,
215
00:08:52,734 --> 00:08:54,040
because I wasn't even dead at the time.
216
00:08:54,084 --> 00:08:56,303
I don't care.
217
00:09:00,916 --> 00:09:03,093
Look, I get it.
218
00:09:03,136 --> 00:09:06,139
Who wants to think they're
seeing ghosts? It's scary.
219
00:09:06,183 --> 00:09:09,142
You know what's scarier? Eternity.
220
00:09:09,186 --> 00:09:11,710
So, I find ways to break
it up, create some drama.
221
00:09:11,753 --> 00:09:13,712
Like yesterday, I told Alberta
222
00:09:13,755 --> 00:09:16,454
that Hetty said she didn't like her hat.
223
00:09:16,497 --> 00:09:18,238
Now, did Hetty really say that?
224
00:09:18,282 --> 00:09:21,763
Well, I will take that answer to
my grave, which will never come.
225
00:09:21,807 --> 00:09:23,852
Which is why I have to
do this kind of stuff.
226
00:09:27,552 --> 00:09:28,988
Oh, hi there. I'm Steve.
227
00:09:29,031 --> 00:09:31,643
Unbelievable. Jay, there's another one!
228
00:09:31,686 --> 00:09:33,427
He's a big guy with a greasy beard.
229
00:09:33,471 --> 00:09:34,907
- Hey.
- Hey, babe.
230
00:09:34,950 --> 00:09:36,213
Have you met Steve?
231
00:09:36,256 --> 00:09:38,998
- Here you go.
- Wait. You can see him?
232
00:09:39,041 --> 00:09:40,434
W... what's happening?
233
00:09:40,478 --> 00:09:42,306
Sam, Steve! He's here to
help us with the cable.
234
00:09:42,349 --> 00:09:45,178
Who is this man? Another invader?
235
00:09:45,222 --> 00:09:47,267
Oh, my God. I'm so sorry, Steve.
236
00:09:47,311 --> 00:09:49,617
I haven't been sleeping
well. It's great to meet you.
237
00:09:49,661 --> 00:09:51,706
Um, that should about
do it. I went ahead
238
00:09:51,750 --> 00:09:53,578
- and gave you three months of the sports package.
- Cool.
239
00:09:53,621 --> 00:09:55,623
He too shall feel our wrath.
240
00:09:55,667 --> 00:09:58,322
Shut up, uh...
241
00:09:58,365 --> 00:10:01,107
♪ About that sports
package, Steve. ♪
242
00:10:01,151 --> 00:10:02,630
What a deal!
243
00:10:02,674 --> 00:10:04,937
Yeah. R... right?
244
00:10:04,980 --> 00:10:07,026
I'm-I'm... I'm gonna test her out.
245
00:10:10,247 --> 00:10:11,639
The Vikings were known
246
00:10:11,683 --> 00:10:12,771
for their prowess on the battlefield,
247
00:10:12,814 --> 00:10:14,642
often overpowering...
248
00:10:14,686 --> 00:10:18,255
What is this... magical window?
249
00:10:18,298 --> 00:10:19,560
Hello!
250
00:10:19,604 --> 00:10:21,736
Oh, okay. Well, I'm down for a stroll.
251
00:10:21,780 --> 00:10:24,174
Where we headed? On
behalf of my fellow ghosts,
252
00:10:24,217 --> 00:10:25,827
- I'd just like to welcome you to...
- You're not real.
253
00:10:25,871 --> 00:10:27,568
I mean, I'm not technically
alive, but I am real.
254
00:10:27,612 --> 00:10:28,700
No, you're not.
255
00:10:28,743 --> 00:10:30,223
- You're answering me.
- No, I'm not.
256
00:10:30,267 --> 00:10:31,616
Okay, I thought of a couple other people
257
00:10:31,659 --> 00:10:33,139
who may have wanted me dead.
258
00:10:33,183 --> 00:10:34,532
Any chance you could hop
the train down to Memphis
259
00:10:34,575 --> 00:10:36,229
- and knock on some doors?
- Hey, am I crazy,
260
00:10:36,273 --> 00:10:38,362
- or is there chemistry here?
- This isn't happening!
261
00:10:38,405 --> 00:10:41,103
I know. I didn't expect this, either.
262
00:10:41,147 --> 00:10:43,976
Okay, so this machine truly has access
263
00:10:44,019 --> 00:10:45,586
to the entire breadth
of human knowledge?
264
00:10:45,630 --> 00:10:47,414
Yeah, pretty much.
265
00:10:47,458 --> 00:10:49,895
Okay, I need you to look up
"Alexander Hamilton" on this.
266
00:10:52,245 --> 00:10:54,334
Do you know how long it would take me
267
00:10:54,378 --> 00:10:55,944
to type all those letters?
268
00:10:55,988 --> 00:10:57,903
I must know what he went on to do.
269
00:10:57,946 --> 00:11:00,906
He haunts me, and I'm a damn ghost.
270
00:11:00,949 --> 00:11:03,996
Okay, buddy, stand back.
271
00:11:04,039 --> 00:11:06,172
Let me work my magic.
272
00:11:10,481 --> 00:11:12,483
My God, the pageantry.
273
00:11:12,526 --> 00:11:14,311
- Do you want this, or not?
- Yes. No, I do.
274
00:11:14,354 --> 00:11:16,400
- Shh!
- I... I like it.
275
00:11:16,443 --> 00:11:19,751
- Ah...
- Come on! Come on!
276
00:11:19,794 --> 00:11:21,274
You've got it! You've got it!
277
00:11:21,318 --> 00:11:23,233
Ah... And...
278
00:11:28,325 --> 00:11:30,327
Ah!
279
00:11:32,633 --> 00:11:35,027
Mm-mm. Mm-mm.
280
00:11:35,070 --> 00:11:37,290
- Oh, amazing. Okay, next letter. Next letter!
- Oh...
281
00:11:37,334 --> 00:11:40,337
Mmm. Thor can smell the salty brine.
282
00:11:40,380 --> 00:11:42,121
- There's my toolbox.
- The preparation for the cod hunt
283
00:11:42,164 --> 00:11:43,427
was a ritual of great importance
284
00:11:43,470 --> 00:11:44,863
- in Viking society.
- Look at you.
285
00:11:44,906 --> 00:11:48,388
Come on! Electricity!
286
00:11:48,432 --> 00:11:51,217
Oh, by the loins of Freya, why?
287
00:11:51,261 --> 00:11:53,001
Small man?!
288
00:11:57,179 --> 00:11:59,443
Well, if it isn't "Mr. Fix It."
289
00:11:59,486 --> 00:12:01,836
- Why has he got a hammer?
- Who knows?
290
00:12:01,880 --> 00:12:03,882
- Okay.
- Oh, no, no.
291
00:12:03,925 --> 00:12:06,014
Oh, no. Oh, you fool!
292
00:12:06,058 --> 00:12:07,189
- What are you doing?
- Is he crazy, man?
293
00:12:07,233 --> 00:12:08,887
Stop it! Just stop it!
294
00:12:08,930 --> 00:12:11,281
God, I know we're dead,
but he's trying to kill us.
295
00:12:12,325 --> 00:12:14,632
"Psychotic breaks."
296
00:12:14,675 --> 00:12:16,895
- Okay, that's me.
- A moment of your time.
297
00:12:16,938 --> 00:12:18,940
- That's also me.
- You must repair my wall.
298
00:12:18,984 --> 00:12:20,551
I cannot spend another night listening
299
00:12:20,594 --> 00:12:22,335
to that bohemian blather
away. I won't do it!
300
00:12:22,379 --> 00:12:23,989
Bring back my people to the thing...
301
00:12:24,032 --> 00:12:25,556
the sorcerer's window!
302
00:12:25,599 --> 00:12:27,297
You are a strong, sane woman.
303
00:12:27,340 --> 00:12:29,124
You are a strong, sane woman!
304
00:12:29,168 --> 00:12:30,822
Hey, big head.
305
00:12:32,040 --> 00:12:33,912
I don't want you anyway.
306
00:12:33,955 --> 00:12:36,915
See? Say something negative,
get 'em off balance.
307
00:12:36,958 --> 00:12:39,570
Oh, I don't know why I didn't
start with this."Depression,
308
00:12:39,613 --> 00:12:41,223
difficulty concentrating... "
309
00:12:41,267 --> 00:12:42,790
Babe, can you please
bring me my screwdriver?
310
00:12:42,834 --> 00:12:44,270
Sure thing.
311
00:12:44,314 --> 00:12:46,620
- She moves!
- Do not walk away from me!
312
00:12:46,664 --> 00:12:50,058
She can't move too fast with
those slightly-too-large ankles!
313
00:12:50,102 --> 00:12:51,886
This is genius.
314
00:12:51,930 --> 00:12:53,932
- You cannot escape us!
- Oh!
315
00:12:53,975 --> 00:12:56,108
No way I'm going down there.
316
00:12:56,151 --> 00:12:58,545
No, no, they... they are terrifying.
317
00:12:58,589 --> 00:13:01,461
Jay, I think there's something
very wrong... Oh, my God!
318
00:13:01,505 --> 00:13:03,158
- What?
- What do you mean, "what?"
319
00:13:03,202 --> 00:13:04,290
There's a bunch of zombies down here.
320
00:13:04,334 --> 00:13:06,640
Zombies? Zombies aren't real.
321
00:13:06,684 --> 00:13:08,512
We are ghosts. We all died of cholera.
322
00:13:08,555 --> 00:13:10,427
It wasn't great.
323
00:13:10,470 --> 00:13:13,821
Babe, I think you really
just need some more rest.
324
00:13:13,865 --> 00:13:17,564
We are way past rest. We
need to go to a hospital now.
325
00:13:17,608 --> 00:13:19,349
Okay. Well, I'll drive you.
326
00:13:19,392 --> 00:13:20,393
Red valve. Tell him...
327
00:13:23,178 --> 00:13:24,179
Please turn the red valve!
328
00:13:24,223 --> 00:13:25,485
Can you turn the red valve?
329
00:13:25,529 --> 00:13:27,444
- What?
- Can you just turn the red valve?
330
00:13:27,487 --> 00:13:30,447
It... it's kind of urgent,
if you like the house.
331
00:13:32,057 --> 00:13:33,928
- There you go!
- Yes.
332
00:13:33,972 --> 00:13:35,974
How did you know about the red... ?
333
00:13:36,017 --> 00:13:38,193
Can we get the hell out of here, please?
334
00:13:39,194 --> 00:13:41,414
- Okay.
- No. Wait. Don't do that.
335
00:13:41,458 --> 00:13:43,373
Oh, come on... Oh. Nuts.
336
00:13:48,334 --> 00:13:50,205
I'm just saying, it's been
three days, and I'm not feeling
337
00:13:50,249 --> 00:13:52,425
any better, so I'm
starting to freak out.
338
00:13:52,469 --> 00:13:54,601
Well, I have to be honest.
339
00:13:54,645 --> 00:13:56,429
I don't think this will get better.
340
00:13:56,473 --> 00:13:59,519
- What?
- It seems as if your accident left you so close
341
00:13:59,563 --> 00:14:01,782
to death, that you somehow
obtained the ability
342
00:14:01,826 --> 00:14:03,828
to actually see dead people.
343
00:14:03,871 --> 00:14:05,264
That can't be possible...
344
00:14:05,307 --> 00:14:07,397
It is quite rare, but
I've seen it before.
345
00:14:07,440 --> 00:14:10,051
The last time was around 85 years ago.
346
00:14:10,095 --> 00:14:11,749
Wait. How... how old are you?
347
00:14:11,792 --> 00:14:14,534
Well, I was about 50 when I died.
348
00:14:14,578 --> 00:14:16,667
Now, sorry about that.
349
00:14:16,710 --> 00:14:19,017
I'll let you visit
with your living doctor.
350
00:14:19,060 --> 00:14:20,801
What seems to be troubling you?
351
00:14:20,845 --> 00:14:22,890
She's excellent, by the way.
352
00:14:27,547 --> 00:14:29,506
This is amazing.
353
00:14:29,614 --> 00:14:31,181
The plan's working!
354
00:14:31,224 --> 00:14:33,400
Working? Thor, she ran off screaming.
355
00:14:33,444 --> 00:14:34,663
We've driven her insane.
356
00:14:34,706 --> 00:14:36,795
Oh, what does it
matter? Nothing matters.
357
00:14:36,839 --> 00:14:38,754
- What's up with soldier boy?
- Isaac had me look up
358
00:14:38,797 --> 00:14:41,191
"Alexander Hamilton" on Jay's computer.
359
00:14:41,234 --> 00:14:42,671
His list of accomplishments
was even grander
360
00:14:42,714 --> 00:14:44,237
than I could have imagined.
361
00:14:44,281 --> 00:14:46,370
And then we looked up Isaac.
362
00:14:46,413 --> 00:14:51,070
"... graduated Dartmouth,
died of dysentery."
363
00:14:51,114 --> 00:14:54,378
That's it? That's all it says?!
364
00:14:54,421 --> 00:14:58,295
I was mentioned in but one
academic journal, in a footnote.
365
00:14:58,338 --> 00:15:00,776
I'm literally a footnote in history!
366
00:15:00,819 --> 00:15:02,081
Well, Dartmouth is very good.
367
00:15:02,125 --> 00:15:03,169
Safety school.
368
00:15:03,213 --> 00:15:05,171
My life meant nothing.
369
00:15:05,215 --> 00:15:07,565
Whereas my rival is known to this day.
370
00:15:07,609 --> 00:15:09,741
There was even a musical about him!
371
00:15:09,785 --> 00:15:11,787
You're really fixated
on that musical thing.
372
00:15:11,830 --> 00:15:13,615
Well, this might come as a shock to you,
373
00:15:13,658 --> 00:15:16,487
- since you see me as this tough military type...
- Mm.
374
00:15:16,531 --> 00:15:19,403
... but musical theater is
actually a passion of mine.
375
00:15:19,446 --> 00:15:20,796
Hmm.
376
00:15:22,362 --> 00:15:24,060
I'm just saying, maybe we
should have just stuck around
377
00:15:24,103 --> 00:15:25,801
for a little while, heard her out.
378
00:15:25,844 --> 00:15:27,237
Maybe done the MRI?
379
00:15:27,280 --> 00:15:28,455
There's no point.
380
00:15:28,499 --> 00:15:29,892
They're not gonna find anything,
381
00:15:29,935 --> 00:15:31,763
because I now know there's
nothing wrong with me!
382
00:15:31,807 --> 00:15:33,548
Okay, but the doctor said...
383
00:15:33,591 --> 00:15:35,071
That was the living doctor!
384
00:15:35,114 --> 00:15:36,594
Of course she thinks I'm delusional.
385
00:15:36,638 --> 00:15:38,335
She's not trained for this.
But the ghost doctor...
386
00:15:38,378 --> 00:15:40,293
Okay, that's where you start to lose me.
387
00:15:40,337 --> 00:15:41,643
If the ghosts were all in my head,
388
00:15:41,686 --> 00:15:43,122
I'd be seeing the same
ones at the hospital
389
00:15:43,166 --> 00:15:44,689
as I do back at the
house, but they're not.
390
00:15:44,733 --> 00:15:46,630
I see different ones
in different places.
391
00:15:46,773 --> 00:15:48,214
Like that guy. Hey, bud.
392
00:15:50,652 --> 00:15:52,262
What guy?
393
00:15:52,305 --> 00:15:55,657
I know it's not great news,
but at least I'm not crazy.
394
00:15:58,181 --> 00:15:59,704
No, no, Jay, look out!
395
00:16:01,401 --> 00:16:04,056
Phew. They were already dead.
396
00:16:04,100 --> 00:16:05,797
- Sorry.
- What?!
397
00:16:05,841 --> 00:16:08,539
- Just drive.
- I can't. I can't. I... I...
398
00:16:14,066 --> 00:16:17,809
Listen, I know this is
a lot, but I'm with you.
399
00:16:17,853 --> 00:16:20,682
No matter what, in
sickness and in health.
400
00:16:20,725 --> 00:16:23,598
Okay? Because I love you.
401
00:16:23,641 --> 00:16:25,600
Aw. He's a keeper.
402
00:16:25,643 --> 00:16:28,385
- Hold that thought.
- What was that?
403
00:16:30,082 --> 00:16:31,562
- Sam?
- Sam?
404
00:16:31,606 --> 00:16:33,608
Hold on. Hold up, Sam!
405
00:16:34,652 --> 00:16:36,698
Sam, was there one in the car?
406
00:16:36,741 --> 00:16:38,787
Sam, was there one in the car?
407
00:16:39,788 --> 00:16:41,485
She's coming. Here she comes!
408
00:16:41,528 --> 00:16:42,704
Ooh!
409
00:16:42,747 --> 00:16:44,183
Okay, fine. I see all of you,
410
00:16:44,227 --> 00:16:46,055
I admit your existence. Happy?
411
00:16:46,098 --> 00:16:48,579
- Well, I mean, what is happy?
- It's a good step, babe.
412
00:16:48,623 --> 00:16:51,495
Great. But this is our house now.
413
00:16:51,538 --> 00:16:53,932
We inherited it, so, it is
time for you all to leave.
414
00:16:53,976 --> 00:16:55,717
It has been nice to meet you, thank you,
415
00:16:55,760 --> 00:16:57,501
but you can go haunt someone else now.
416
00:17:01,897 --> 00:17:03,768
She's funny, too. That's great.
417
00:17:03,812 --> 00:17:06,379
Girl, we can't leave.
418
00:17:06,423 --> 00:17:07,685
Yeah, you just sort
of stay where you die.
419
00:17:07,729 --> 00:17:09,078
And how you die.
420
00:17:09,121 --> 00:17:10,732
It's your classic haunted house.
421
00:17:10,775 --> 00:17:12,734
So, it seems it's the two of you
422
00:17:12,777 --> 00:17:14,692
who should leave, thank you kindly.
423
00:17:14,736 --> 00:17:16,302
Well, that's not happening.
424
00:17:16,346 --> 00:17:17,695
We've already sunk all
our money into this place.
425
00:17:17,739 --> 00:17:19,566
Plus, I see dead people wherever I go,
426
00:17:19,610 --> 00:17:21,351
so leaving doesn't even help me.
427
00:17:21,394 --> 00:17:22,700
Okay, I'm back to freaked out again.
428
00:17:22,744 --> 00:17:24,136
Babe, just a second.
429
00:17:24,180 --> 00:17:25,660
It seems like we're
stuck with each other.
430
00:17:25,703 --> 00:17:27,444
But it is not going to go on like this,
431
00:17:27,487 --> 00:17:29,098
with all of you up in
my face all of the time.
432
00:17:29,141 --> 00:17:32,500
So, what is it going to take
for you to leave me alone?
433
00:17:32,522 --> 00:17:34,581
Huh? What do you want?
434
00:17:34,625 --> 00:17:36,888
You! Viking guy, what do you want?
435
00:17:36,932 --> 00:17:41,327
I want to see my people in
the magic box once a day!
436
00:17:41,451 --> 00:17:44,454
- What?
- He wants to watch a show about Vikings on TV.
437
00:17:44,497 --> 00:17:46,195
- Fine.
- Yes!
438
00:17:46,238 --> 00:17:48,458
You, Wolf of Wall
Street, what do you want?
439
00:17:48,501 --> 00:17:51,156
Leave him, kill yourself,
become a ghost and get with me.
440
00:17:51,200 --> 00:17:53,028
But let's keep it casual.
441
00:17:53,071 --> 00:17:54,725
- Gross. You.
- What'd he say?
442
00:17:54,769 --> 00:17:56,640
I heard you mention you were a writer.
443
00:17:56,683 --> 00:17:58,685
I'd like you to pen
my biography, so that
444
00:17:58,729 --> 00:18:00,122
history may know my name.
445
00:18:00,165 --> 00:18:01,819
Now that is actually quite interesting.
446
00:18:01,863 --> 00:18:04,126
And then take that book, and adapt it
447
00:18:04,169 --> 00:18:05,692
into an award-winning Broadway musical.
448
00:18:05,736 --> 00:18:07,651
I want you to invite the descendants
449
00:18:07,694 --> 00:18:09,871
of the ten most likely suspects
of my murder to a dinner party.
450
00:18:09,914 --> 00:18:12,917
Find out who did it, and exact revenge.
451
00:18:12,961 --> 00:18:14,571
No.
452
00:18:14,614 --> 00:18:16,703
- Uh, you, Woodstock... what do you want?
- Woodstock?
453
00:18:16,747 --> 00:18:18,618
Uh, I'm easy. Just world peace.
454
00:18:18,662 --> 00:18:20,272
And an end to bear attacks?
455
00:18:20,316 --> 00:18:22,579
Sure. You? Downton Abbey?
456
00:18:22,622 --> 00:18:24,624
Take down that painting
of my awful husband,
457
00:18:24,668 --> 00:18:27,410
and patch up the hole your
awful husband put in my wall.
458
00:18:27,453 --> 00:18:28,846
He's not awful when you get to know him.
459
00:18:28,890 --> 00:18:30,630
- Wait a minute.
- You, next.
460
00:18:30,674 --> 00:18:33,808
I'd like the entire Hudson
Valley returned to the Lenape.
461
00:18:33,851 --> 00:18:35,505
Barring that, maybe keep the
radio on in the afternoons?
462
00:18:35,548 --> 00:18:36,811
- Mm, excellent idea.
- That's a good one.
463
00:18:36,854 --> 00:18:38,595
- Yes!
- We could use some beats in here.
464
00:18:38,638 --> 00:18:40,162
- Oh, I'd love to dance.
- Play my album, Bonsoir.
465
00:18:40,205 --> 00:18:42,251
- That would be fun.
- Okay, so that is everybody.
466
00:18:43,730 --> 00:18:45,863
Oh, what about you?
467
00:18:45,907 --> 00:18:48,300
I just wanted to say hi and welcome.
468
00:18:48,344 --> 00:18:50,607
- Hi.
- Welcome!
469
00:18:50,650 --> 00:18:53,262
Wow. So, everybody feeling good?
470
00:18:53,305 --> 00:18:55,481
I'm pretty far from good.
471
00:18:55,525 --> 00:18:57,483
Ah, my husband still thinks I'm nuts.
472
00:18:57,527 --> 00:19:00,486
You know what? Follow me.
473
00:19:06,014 --> 00:19:07,580
Okay, now
474
00:19:07,624 --> 00:19:09,887
ignite the flame, and
release the gas knob slowly.
475
00:19:09,931 --> 00:19:11,410
Okay.
476
00:19:11,454 --> 00:19:13,282
Now hit it twice on
the side, right there.
477
00:19:13,325 --> 00:19:15,153
- Hit it?
- Seriously.
478
00:19:19,244 --> 00:19:24,336
Okay, now turn the gas knob
on, and you'll hear a "whoomph."
479
00:19:25,337 --> 00:19:26,991
Nothing.
480
00:19:27,035 --> 00:19:28,732
Actually, a little past
"on." The calibration's off.
481
00:19:28,775 --> 00:19:30,995
It's been wonky for
the last 40 years or so.
482
00:19:31,996 --> 00:19:33,824
Whoa. Whoa.
483
00:19:33,868 --> 00:19:37,001
See? How else would I know any of this?
484
00:19:37,045 --> 00:19:42,920
Okay. Well, I guess I believe you.
485
00:19:42,964 --> 00:19:47,316
And... thank you.
486
00:19:47,359 --> 00:19:49,492
They say, "You're welcome."
487
00:19:49,535 --> 00:19:51,102
"They"? There's two of them?
488
00:19:52,103 --> 00:19:53,626
Yup.
489
00:19:53,670 --> 00:19:56,412
Are we done here?
490
00:19:59,241 --> 00:20:00,285
Oh.
491
00:20:00,329 --> 00:20:01,808
- All taken care of?
- Yup.
492
00:20:01,852 --> 00:20:04,072
Yup, covered the hole right up.
493
00:20:04,115 --> 00:20:06,596
This is not the solution. This is worse!
494
00:20:06,639 --> 00:20:09,773
I demand you remedy this posthaste!
495
00:20:09,816 --> 00:20:13,037
If you're here, you're welcome.
496
00:20:13,081 --> 00:20:14,430
- Are you starting a new article?
- Toying around
497
00:20:14,473 --> 00:20:16,693
- with a book idea, actually.
- Ooh.
498
00:20:16,736 --> 00:20:18,738
Mm-mm-mm. More writey-writey,
less talky-talky.
499
00:20:18,782 --> 00:20:20,175
Now, where was I?
500
00:20:20,218 --> 00:20:22,046
- You were telling me about your wife.
- Huh?
501
00:20:22,090 --> 00:20:23,961
Oh, no. No, not you. It's
a... it's a ghost thing.
502
00:20:24,005 --> 00:20:26,007
All right. Well, uh, have fun.
503
00:20:26,050 --> 00:20:27,834
Ah, yes, Beatrice.
504
00:20:27,878 --> 00:20:30,359
She was a handsome woman.
505
00:20:30,402 --> 00:20:32,274
We slept in separate bedrooms,
506
00:20:32,317 --> 00:20:34,885
to keep the flame of our
passion burning bright.
507
00:20:34,929 --> 00:20:37,105
Now, let's talk military service.
508
00:20:37,148 --> 00:20:41,160
I was a beloved commander, though
I was known for riding my men hard.
509
00:20:41,161 --> 00:20:46,161
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
38269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.