Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,133 --> 00:00:11,409
I miss you.
2
00:00:12,074 --> 00:00:13,208
I do.
3
00:00:14,203 --> 00:00:15,448
I miss you, Haru.
4
00:00:23,314 --> 00:00:24,429
Haru...
5
00:00:41,204 --> 00:00:42,338
Dan Oh.
6
00:00:47,704 --> 00:00:48,919
Haru.
7
00:01:10,593 --> 00:01:11,838
I missed you.
8
00:01:16,604 --> 00:01:17,679
I like you.
9
00:01:19,373 --> 00:01:20,478
What?
10
00:01:20,873 --> 00:01:23,549
I like you, Dan Oh.
11
00:01:39,953 --> 00:01:41,138
I'm sorry.
12
00:02:24,004 --> 00:02:25,679
(Episode 21)
13
00:02:35,214 --> 00:02:37,658
Wasn't it difficult to come all the way here?
14
00:02:38,884 --> 00:02:41,329
No, it must've been harder for you...
15
00:02:41,724 --> 00:02:43,669
since you had to wait for me.
16
00:02:44,724 --> 00:02:45,968
I told you...
17
00:02:47,363 --> 00:02:48,968
that I wasn't going anywhere.
18
00:02:54,303 --> 00:02:55,808
And no matter where you were,
19
00:02:58,004 --> 00:02:59,408
that I'd find you.
20
00:03:02,974 --> 00:03:05,088
I wish time would stop.
21
00:03:08,083 --> 00:03:09,459
I wish the next stage...
22
00:03:10,314 --> 00:03:11,929
wouldn't come.
23
00:03:52,493 --> 00:03:54,239
(Eun Dan Oh)
24
00:03:56,964 --> 00:03:59,169
The number you have called cannot be reached.
25
00:04:02,434 --> 00:04:05,648
(Dan Oh, where are you?)
26
00:04:08,143 --> 00:04:10,989
(Dan Oh, where are you?)
27
00:04:21,854 --> 00:04:22,983
Let go of me. I have to go.
28
00:04:22,983 --> 00:04:24,593
Where are you going in this condition?
29
00:04:24,594 --> 00:04:25,868
To see Haru.
30
00:04:29,724 --> 00:04:30,909
Dan Oh.
31
00:04:31,193 --> 00:04:32,339
Kyung.
32
00:04:32,733 --> 00:04:34,303
I'm ready to take my medicine.
33
00:04:34,303 --> 00:04:35,479
Okay.
34
00:04:39,303 --> 00:04:41,518
Bibbidi bobbidi boo.
35
00:04:50,454 --> 00:04:51,758
I'm done.
36
00:04:52,514 --> 00:04:53,899
What is this?
37
00:04:54,084 --> 00:04:55,429
This?
38
00:04:55,623 --> 00:04:58,969
My mom said all flowers have meanings.
39
00:05:01,293 --> 00:05:02,739
Here.
40
00:05:04,063 --> 00:05:06,109
What do these flowers mean?
41
00:05:06,193 --> 00:05:07,909
"Dan Oh is stupid."
42
00:05:14,373 --> 00:05:17,649
(Light pink roses mean, "Only you know how I feel.")
43
00:05:23,014 --> 00:05:25,958
(Light pink roses mean, "Only you know how I feel.")
44
00:06:22,303 --> 00:06:23,378
Dan Oh.
45
00:06:25,543 --> 00:06:26,649
Get up.
46
00:07:31,743 --> 00:07:33,618
- Dan Oh! - Dan Oh!
47
00:07:34,613 --> 00:07:37,084
It's been ages since I've seen you at school!
48
00:07:37,084 --> 00:07:39,089
I've missed you.
49
00:07:39,883 --> 00:07:42,183
Hold on. You look better.
50
00:07:42,183 --> 00:07:43,183
I do?
51
00:07:43,183 --> 00:07:46,128
Seeing how your cheeks are rosy,
52
00:07:47,363 --> 00:07:49,493
our hospital visit helped you recover!
53
00:07:49,493 --> 00:07:50,863
You're right!
54
00:07:50,863 --> 00:07:53,133
What would you have done without us?
55
00:07:53,133 --> 00:07:54,539
Thanks, guys.
56
00:07:54,704 --> 00:07:56,464
Don't you ever get sick again, okay?
57
00:07:56,464 --> 00:07:58,808
- Don't be sick! - Back off.
58
00:07:58,873 --> 00:08:01,173
This isn't your time to join us. Let's go.
59
00:08:01,173 --> 00:08:02,748
Don't be sick.
60
00:08:03,543 --> 00:08:05,414
I have so many viewers!
61
00:08:05,414 --> 00:08:07,518
- Let me see. - Here.
62
00:08:07,844 --> 00:08:09,318
Catch up.
63
00:08:10,883 --> 00:08:12,089
Dan Oh.
64
00:08:20,724 --> 00:08:21,839
Haru.
65
00:08:22,164 --> 00:08:23,539
Good morning.
66
00:08:44,554 --> 00:08:45,659
Let's go inside.
67
00:09:22,354 --> 00:09:23,429
Dan Oh.
68
00:09:23,724 --> 00:09:25,629
Why can't I get you out of my mind?
69
00:09:26,993 --> 00:09:28,198
That's ridiculous.
70
00:09:29,493 --> 00:09:31,068
How could I like her?
71
00:09:38,604 --> 00:09:40,249
She bothers me.
72
00:10:02,564 --> 00:10:04,533
Dr. Lee told me...
73
00:10:04,533 --> 00:10:06,863
that holding hands is good for blood circulation.
74
00:10:06,863 --> 00:10:09,163
It's good for your heart, your eyes, and will make you smarter.
75
00:10:09,163 --> 00:10:10,704
That's why I held your...
76
00:10:10,704 --> 00:10:11,779
That's not why.
77
00:10:14,674 --> 00:10:15,818
I just like it.
78
00:10:18,544 --> 00:10:19,613
Come on, now.
79
00:10:19,613 --> 00:10:23,929
- You're so straightforward. - Haru. Dan Oh.
80
00:10:24,153 --> 00:10:26,283
- Hello, Do Hwa. - What's going on between you two?
81
00:10:26,283 --> 00:10:27,929
What? What do you mean?
82
00:10:29,554 --> 00:10:30,554
Count me in too.
83
00:10:30,554 --> 00:10:31,824
Don't have fun without me.
84
00:10:31,824 --> 00:10:33,769
- Wait. - What?
85
00:10:36,294 --> 00:10:38,639
I want the two of us to be alone.
86
00:10:39,694 --> 00:10:41,863
- You... - Well...
87
00:10:41,863 --> 00:10:42,863
Right. With me, it's just the two of us.
88
00:10:42,863 --> 00:10:46,478
And if you join us, it would be the three of us.
89
00:10:46,733 --> 00:10:48,044
Haru sometimes gets his numbers wrong.
90
00:10:48,044 --> 00:10:50,019
Right. There are more things he doesn't know than just numbers.
91
00:10:50,373 --> 00:10:51,613
Take this.
92
00:10:51,613 --> 00:10:53,074
("A Rose for You")
93
00:10:53,074 --> 00:10:54,613
I got this just for you.
94
00:10:54,613 --> 00:10:57,958
You should study how to win over girls.
95
00:10:58,354 --> 00:11:00,029
That way, your love can blossom.
96
00:11:02,224 --> 00:11:03,358
Shall I...
97
00:11:05,924 --> 00:11:07,068
study?
98
00:11:07,224 --> 00:11:08,299
What?
99
00:11:11,094 --> 00:11:12,663
Are you all right? Oh, no.
100
00:11:12,663 --> 00:11:14,279
Hey, you two...
101
00:11:16,763 --> 00:11:18,749
Okay. Bye, Do Hwa.
102
00:11:18,974 --> 00:11:20,049
- Bye. - Let's hurry.
103
00:11:21,403 --> 00:11:22,478
When did that happen?
104
00:11:24,974 --> 00:11:26,049
Thank you.
105
00:11:27,544 --> 00:11:28,619
Hey.
106
00:11:29,913 --> 00:11:31,058
What just happened?
107
00:11:36,554 --> 00:11:37,698
It stings.
108
00:11:55,503 --> 00:11:58,318
Why did Do Hwa bring a romance comic book out of nowhere?
109
00:11:59,674 --> 00:12:00,858
No way.
110
00:12:00,913 --> 00:12:04,328
There's no way Do Hwa figured out what's going on between us, right?
111
00:12:05,084 --> 00:12:06,458
No way.
112
00:12:06,554 --> 00:12:08,529
That cannot be. He wouldn't have noticed it.
113
00:12:09,123 --> 00:12:11,123
Dan Oh, you didn't make it obvious, right?
114
00:12:11,123 --> 00:12:12,694
I probably didn't. I didn't.
115
00:12:12,694 --> 00:12:13,828
It's all right.
116
00:12:20,804 --> 00:12:23,003
Dan Oh, you must be going crazy.
117
00:12:23,003 --> 00:12:25,779
How could you think about Haru all day long?
118
00:12:26,873 --> 00:12:29,049
- Don't make that face. - For goodness' sake.
119
00:12:29,844 --> 00:12:30,919
Who was that?
120
00:12:36,584 --> 00:12:38,488
Don't make that face in front of me.
121
00:12:38,814 --> 00:12:40,629
There you go again. You want to pick a fight with me.
122
00:12:41,123 --> 00:12:43,328
I thought it was odd that you were being nice to me lately.
123
00:12:43,584 --> 00:12:45,594
- It's odd? - Yes, totally.
124
00:12:45,594 --> 00:12:46,828
You were right.
125
00:12:48,163 --> 00:12:50,838
Haru can change the stage however he wants.
126
00:12:51,993 --> 00:12:54,279
So you like anyone who can change the stage?
127
00:12:55,464 --> 00:12:57,379
Yes, that's right. It started that way at first.
128
00:12:57,403 --> 00:12:59,733
When I was with Haru, the stage changed.
129
00:12:59,733 --> 00:13:02,543
I wanted to change my character's terminal disease.
130
00:13:02,544 --> 00:13:03,619
So what then?
131
00:13:04,674 --> 00:13:05,974
What will you do after you change it?
132
00:13:05,974 --> 00:13:07,444
It doesn't change the fact that both of you are...
133
00:13:07,444 --> 00:13:09,358
What? We are just extras?
134
00:13:11,013 --> 00:13:13,029
Yes. That's true too.
135
00:13:13,413 --> 00:13:15,954
I'm still an extra and have the same set-up.
136
00:13:15,954 --> 00:13:17,184
But I don't care now.
137
00:13:17,184 --> 00:13:19,228
Now, Haru is special to me.
138
00:13:19,794 --> 00:13:22,623
Remember what I told you? I'm the classmate of Nam Ju and Ju Da,
139
00:13:22,623 --> 00:13:25,108
your fiancee, and an extra in "Secret".
140
00:13:25,263 --> 00:13:26,838
Before all that, I'm Eun Dan Oh.
141
00:13:27,434 --> 00:13:29,233
When I'm with Haru, I become myself.
142
00:13:29,233 --> 00:13:31,474
He makes me the main character every moment I'm with him.
143
00:13:31,474 --> 00:13:33,834
I don't care what kind of role I play in this world.
144
00:13:33,834 --> 00:13:37,218
Haru and I are happy enough outside of the stage.
145
00:13:53,123 --> 00:13:55,464
- Hey, what's happening? - What are they doing?
146
00:13:55,464 --> 00:13:57,633
He blew a kiss with his hand. What's wrong with him?
147
00:13:57,633 --> 00:13:59,909
- Just go. - My gosh, what are they doing?
148
00:14:00,694 --> 00:14:02,808
- What's he doing? - What?
149
00:14:04,403 --> 00:14:05,948
I've never met a woman like you.
150
00:14:06,104 --> 00:14:07,803
Really? Never?
151
00:14:07,804 --> 00:14:10,718
Well, yes.
152
00:14:11,174 --> 00:14:13,149
- Should I take responsibility? - Responsibility?
153
00:14:13,974 --> 00:14:16,084
My mom told me not to do things that make me responsible for.
154
00:14:16,084 --> 00:14:18,084
She told me to be careful about everything.
155
00:14:18,084 --> 00:14:19,483
Fine. I'll take responsibility.
156
00:14:19,483 --> 00:14:21,958
Everyone, I'll take care of him forever!
157
00:14:22,324 --> 00:14:23,354
Hey, it's Nam Ju.
158
00:14:23,354 --> 00:14:25,169
- Nam Ju! - Nam Ju!
159
00:14:27,863 --> 00:14:28,863
What was that?
160
00:14:28,863 --> 00:14:30,123
He looks so handsome.
161
00:14:30,123 --> 00:14:31,694
- Nam Ju's magic. - Magic.
162
00:14:31,694 --> 00:14:33,409
You said you'd take responsibility.
163
00:14:36,304 --> 00:14:37,604
Look at this.
164
00:14:37,604 --> 00:14:39,549
Hey, I'll tell you what.
165
00:14:40,674 --> 00:14:42,243
- Come on. - Look at his face.
166
00:14:42,243 --> 00:14:43,503
- You keep doing that. - Stop it.
167
00:14:43,503 --> 00:14:45,318
Hey, I got into a fight with guys from Class Two.
168
00:14:47,373 --> 00:14:49,619
I'm sure you are aware of...
169
00:14:50,113 --> 00:14:51,659
how important this is.
170
00:14:52,883 --> 00:14:54,429
Even if you're just a shell, go.
171
00:14:56,454 --> 00:14:57,529
Hold on.
172
00:14:57,594 --> 00:15:00,769
I'm telling you. I really did that yesterday.
173
00:15:01,294 --> 00:15:03,039
You're laughing? Is this funny to you?
174
00:15:03,224 --> 00:15:05,434
- Your buttons are coming off. - That's not important.
175
00:15:05,434 --> 00:15:06,464
- It's important. - No, it's not.
176
00:15:06,464 --> 00:15:07,663
- It's important. - Just stop it.
177
00:15:07,663 --> 00:15:09,003
- Hey. - It's important.
178
00:15:09,003 --> 00:15:11,108
Hey, will you just go home today?
179
00:15:12,133 --> 00:15:13,934
- Everyone, get out. - What?
180
00:15:13,934 --> 00:15:15,903
I just want to be alone with Ju Da.
181
00:15:15,903 --> 00:15:17,218
Get out, everyone.
182
00:15:18,743 --> 00:15:19,818
What is it?
183
00:15:26,913 --> 00:15:29,383
- What's happening? - What's going on?
184
00:15:29,383 --> 00:15:31,799
Ju Da, let's talk.
185
00:15:34,224 --> 00:15:35,499
I have nothing to talk about.
186
00:15:36,424 --> 00:15:38,909
Don't just avoid me. Let's just talk.
187
00:15:39,334 --> 00:15:40,838
Can't they just leave the classroom?
188
00:15:40,934 --> 00:15:42,903
What? Why are we all here?
189
00:15:42,903 --> 00:15:44,233
Hey, it's Nam Ju.
190
00:15:44,233 --> 00:15:45,903
Whatever he says becomes a lesson at this school.
191
00:15:45,903 --> 00:15:47,434
- It becomes a rule. - No, a lesson.
192
00:15:47,434 --> 00:15:49,444
- You're so stupid. - Hey, Ju Da is crying.
193
00:15:49,444 --> 00:15:52,574
Goodness, that witch. She always cries in front of Nam Ju.
194
00:15:52,574 --> 00:15:54,184
Nam Ju is naive too.
195
00:15:54,184 --> 00:15:55,383
He can't handle women's tears.
196
00:15:55,383 --> 00:15:57,159
Can't you tell?
197
00:15:57,314 --> 00:16:00,129
Ju Da is figuring out her place now.
198
00:16:04,023 --> 00:16:05,799
Did you mean everything you said to me?
199
00:16:06,694 --> 00:16:08,468
There's nothing between us?
200
00:16:08,724 --> 00:16:09,869
Nam Ju.
201
00:16:12,663 --> 00:16:14,978
You and I don't belong together.
202
00:16:16,733 --> 00:16:17,808
I'm sorry.
203
00:16:24,809 --> 00:16:29,809
[VIU Ver] MBC E21 'Extra-ordinary You'
"Dried Squid's Identity"
-♥ Ruo Xi ♥-
204
00:16:37,424 --> 00:16:38,499
Here.
205
00:16:46,194 --> 00:16:49,179
Go. I don't want you to see me like this.
206
00:16:49,334 --> 00:16:51,574
You look awful when you cry.
207
00:16:51,574 --> 00:16:54,078
- What? - It's not like you.
208
00:16:54,344 --> 00:16:55,704
Then, what am I like?
209
00:16:55,704 --> 00:16:56,948
You always smile.
210
00:16:57,373 --> 00:16:59,688
I'll put a smile on your face again.
211
00:17:06,054 --> 00:17:08,698
I said I should keep a distance from her.
212
00:17:09,324 --> 00:17:11,329
My gosh, I almost played it again.
213
00:17:12,653 --> 00:17:15,169
Wait, did you just smile? You just smiled, right?
214
00:17:15,193 --> 00:17:16,693
Do Hwa.
215
00:17:16,693 --> 00:17:19,438
My gosh, no. Don't say that I'm your guardian angel.
216
00:17:22,234 --> 00:17:24,673
Ju Da, I didn't know you could laugh like that.
217
00:17:24,673 --> 00:17:26,208
I guess I can.
218
00:17:26,473 --> 00:17:28,349
I didn't know I could laugh like that.
219
00:17:28,544 --> 00:17:30,018
Something seems off about you lately.
220
00:17:31,544 --> 00:17:32,688
Is that so?
221
00:17:39,014 --> 00:17:41,298
So you like anyone who can change the stage?
222
00:17:41,683 --> 00:17:44,024
When I was with Haru, the stage changed.
223
00:17:44,024 --> 00:17:46,829
I wanted to change my character's terminal disease.
224
00:17:48,594 --> 00:17:50,669
She liked him because he could change the stage?
225
00:17:55,064 --> 00:17:56,909
It drives me insane...
226
00:17:58,373 --> 00:18:00,579
whenever that jerk meddles with my stage,
227
00:18:00,604 --> 00:18:03,119
and whenever he tries to come in between Dan Oh and me,
228
00:18:05,074 --> 00:18:07,919
and whenever she shows him a face that she never showed me.
229
00:18:09,244 --> 00:18:10,958
I'm about to lose it.
230
00:18:12,054 --> 00:18:13,688
I'll make sure I find...
231
00:18:14,183 --> 00:18:15,899
whatever you're hiding...
232
00:18:16,854 --> 00:18:18,899
and whatever you pretend to be clueless about when you know.
233
00:19:59,494 --> 00:20:02,639
You don't seem to visit often...
234
00:20:02,723 --> 00:20:05,109
when I'm waiting for you.
235
00:20:05,663 --> 00:20:07,169
My apologies.
236
00:20:08,804 --> 00:20:09,879
Let's go.
237
00:20:23,213 --> 00:20:24,613
Is he your son?
238
00:20:24,613 --> 00:20:27,329
I apologize for the belated introduction. I am Jun Hyun.
239
00:20:31,054 --> 00:20:33,599
I must be on my way. Please excuse me.
240
00:20:38,034 --> 00:20:40,409
Don't let the Prince wait too long.
241
00:20:41,034 --> 00:20:43,933
We can't have two suns under the same sky.
242
00:20:43,933 --> 00:20:47,673
Don't you know it's treason to contempt the Royal Family?
243
00:20:47,673 --> 00:20:51,142
Contempt? That's an overstatement, my lord.
244
00:20:51,143 --> 00:20:55,688
I just wanted to know which sun you'll choose to follow.
245
00:20:55,814 --> 00:20:59,129
You led an upright life, one of integrity for all of your days.
246
00:20:59,613 --> 00:21:03,324
I'm sure many subjects will follow your lead.
247
00:21:03,324 --> 00:21:07,028
Stay away from the Prince. This is my final warning.
248
00:21:09,663 --> 00:21:12,609
You're worried about my future too.
249
00:21:12,863 --> 00:21:15,139
I am ever so grateful.
250
00:21:17,604 --> 00:21:20,309
He will end up getting blood on his hands.
251
00:21:49,804 --> 00:21:51,238
Are you that furious?
252
00:21:53,403 --> 00:21:55,778
Are you furious to see the crowning of the Crown Prince,
253
00:21:56,544 --> 00:21:59,688
whose only qualification is his royal bloodline?
254
00:22:06,314 --> 00:22:07,659
What you just said is...
255
00:22:09,453 --> 00:22:10,599
treason.
256
00:22:10,883 --> 00:22:13,599
The palace is only filled with His Majesty's people.
257
00:22:14,923 --> 00:22:16,599
If you do not stab him first,
258
00:22:17,324 --> 00:22:18,768
you will be stabbed.
259
00:22:19,963 --> 00:22:23,679
I am considering taking you up higher.
260
00:22:24,734 --> 00:22:26,248
In order to do that,
261
00:22:26,804 --> 00:22:29,048
you need a sturdy rope.
262
00:22:32,413 --> 00:22:34,659
- A rope? - It's Eun Mu Young.
263
00:22:35,683 --> 00:22:38,089
All of the subjects, high and low,
264
00:22:38,754 --> 00:22:40,688
are all Eun Mu Young's loyal followers.
265
00:22:41,754 --> 00:22:43,659
Find his weakness...
266
00:22:45,054 --> 00:22:47,198
and make him take your side.
267
00:22:52,234 --> 00:22:53,669
Would you like a drink?
268
00:23:20,294 --> 00:23:24,498
If you couldn't take that drink, how could I do that?
269
00:23:26,794 --> 00:23:28,409
Who would even imagine...
270
00:23:28,504 --> 00:23:31,504
that the Queen Dowager would poison my mother...
271
00:23:31,504 --> 00:23:33,778
because she was afraid to lose the King's love?
272
00:23:35,804 --> 00:23:37,218
You are just like...
273
00:23:38,344 --> 00:23:40,389
the Queen Dowager.
274
00:23:47,713 --> 00:23:50,059
Including how you keep a court lady close with you.
275
00:23:56,693 --> 00:23:59,268
Your Majesty, I truly hope...
276
00:24:01,064 --> 00:24:02,478
you will remain healthy.
277
00:24:36,463 --> 00:24:37,938
Are you afraid...
278
00:24:38,873 --> 00:24:40,379
of Prince Kyung?
279
00:24:45,713 --> 00:24:48,288
I apologize for my bad manners, Your Majesty.
280
00:24:49,084 --> 00:24:52,159
However, why do you think I did that?
281
00:24:55,554 --> 00:24:57,659
You have taken the throne already.
282
00:24:57,754 --> 00:24:59,324
You can only leave...
283
00:24:59,324 --> 00:25:01,938
once your life ends.
284
00:25:03,324 --> 00:25:05,309
If you must, just leave your shell up there.
285
00:25:06,933 --> 00:25:08,478
There cannot be...
286
00:25:09,104 --> 00:25:12,149
any mistakes in your life.
287
00:25:13,403 --> 00:25:16,419
Because this throne is the foundation of this country.
288
00:25:16,504 --> 00:25:19,619
Because I am your mother.
289
00:25:20,113 --> 00:25:23,889
Because you and I must live our lives...
290
00:25:24,544 --> 00:25:25,758
in peace.
291
00:26:10,393 --> 00:26:13,909
Do you really think something this amazing really exists?
292
00:26:14,903 --> 00:26:16,504
I mean, we're in a comic book,
293
00:26:16,504 --> 00:26:18,849
so it means everything here is made by the writer too.
294
00:26:20,633 --> 00:26:23,548
But the writer can't be that smart.
295
00:26:26,244 --> 00:26:28,784
Were we made by a writer who isn't smart?
296
00:26:28,784 --> 00:26:29,814
Of course.
297
00:26:29,814 --> 00:26:32,389
How can someone like you and me be extras?
298
00:26:33,554 --> 00:26:34,859
Here's my wish.
299
00:26:36,824 --> 00:26:39,698
- What is it? - To see a sky full of stars.
300
00:26:40,554 --> 00:26:43,438
There aren't any stars in the sky we see here.
301
00:26:45,064 --> 00:26:46,968
I'm sure I can see that before I die.
302
00:26:47,863 --> 00:26:49,208
You aren't going to die.
303
00:26:51,403 --> 00:26:53,978
You must have forgotten because I seemed too healthy.
304
00:26:54,403 --> 00:26:55,778
I'm terminally ill.
305
00:26:56,574 --> 00:26:57,748
Dan Oh.
306
00:26:58,713 --> 00:27:00,619
We can always change something like that.
307
00:27:01,784 --> 00:27:03,688
I told you that I'll change your story.
308
00:27:08,324 --> 00:27:11,028
The period from when a star shines until it ceases to shine is...
309
00:27:11,554 --> 00:27:14,069
just a moment out in the universe.
310
00:27:14,524 --> 00:27:16,564
Those stars have a limited amount of time,
311
00:27:16,564 --> 00:27:19,268
but those stars come together to create the infinite universe.
312
00:27:19,893 --> 00:27:23,008
I'm sure the end of my life has a certain significance too.
313
00:27:24,064 --> 00:27:27,149
I believe you are that significance, Haru.
314
00:27:31,403 --> 00:27:34,619
But it's a little sad that I can't see these stars myself.
315
00:28:19,693 --> 00:28:22,468
It must have been difficult to find it.
316
00:28:22,963 --> 00:28:24,094
Thank you.
317
00:28:24,094 --> 00:28:27,369
Thank you for presenting me with the most gorgeous night sky...
318
00:28:27,764 --> 00:28:30,809
and for remembering my wish.
319
00:28:43,484 --> 00:28:44,589
Haru.
320
00:28:45,613 --> 00:28:47,188
What's on your mind?
321
00:28:52,393 --> 00:28:54,069
- Dan Oh. - Yes?
322
00:28:54,254 --> 00:28:56,268
If we ever see some stars,
323
00:28:57,123 --> 00:28:59,508
the light must have gotten here from a faraway place.
324
00:29:01,264 --> 00:29:03,038
I just read in a book...
325
00:29:04,064 --> 00:29:06,778
that light can travel at 300,000km per second.
326
00:29:08,574 --> 00:29:09,879
I think...
327
00:29:10,973 --> 00:29:13,788
we have been running toward one another...
328
00:29:15,143 --> 00:29:17,089
from a place further away than what we're aware of.
329
00:29:26,431 --> 00:29:30,606
(Episode 22 will air shortly.)
330
00:29:31,889 --> 00:29:33,064
(Episode 22)
331
00:29:42,288 --> 00:29:43,818
I want the two of us to be alone.
332
00:29:43,818 --> 00:29:46,203
"I want the two of us to be alone."
333
00:29:47,928 --> 00:29:49,573
My gosh.
334
00:29:52,268 --> 00:29:54,073
He wants to be alone with me.
335
00:29:54,227 --> 00:29:55,442
Alone.
336
00:29:57,168 --> 00:30:00,813
My gosh, where did he learn all these lines?
337
00:30:02,738 --> 00:30:04,452
Haru, you.
338
00:30:07,377 --> 00:30:08,678
But you're too much.
339
00:30:08,678 --> 00:30:10,652
You always say those things like it's nothing...
340
00:30:11,488 --> 00:30:13,823
when my heart is about to...
341
00:30:18,827 --> 00:30:20,187
So this is how it feels...
342
00:30:20,187 --> 00:30:22,302
to like someone.
343
00:30:23,157 --> 00:30:25,297
I had no idea when I was just a bridge between them,
344
00:30:25,297 --> 00:30:26,627
but Nam Ju and Ju Da,
345
00:30:26,627 --> 00:30:29,813
I think I'm starting to understand why you two are so cheesy.
346
00:30:32,568 --> 00:30:34,412
Eun Dan Oh, a terminally ill high school girl.
347
00:30:36,007 --> 00:30:38,682
I wonder how much time I have left.
348
00:30:40,408 --> 00:30:44,022
I hope I can spend all of my leftover days with Haru,
349
00:30:44,818 --> 00:30:46,792
except for the pages of "Secret".
350
00:30:48,587 --> 00:30:51,093
I want those pages to remain only for Eun Dan Oh.
351
00:30:56,098 --> 00:30:58,203
What does he want to do with me when we're alone?
352
00:31:09,137 --> 00:31:10,212
Excuse me.
353
00:31:10,578 --> 00:31:12,753
Where's the teachers' office?
354
00:31:16,078 --> 00:31:17,753
Thanks.
355
00:31:51,587 --> 00:31:52,762
Found you.
356
00:31:53,587 --> 00:31:54,792
Hi, Haru.
357
00:31:57,587 --> 00:31:59,232
Hi, Dan Oh.
358
00:32:11,067 --> 00:32:13,442
Haru, when you call out my name like,
359
00:32:13,738 --> 00:32:15,537
"Dan Oh."
360
00:32:15,537 --> 00:32:18,283
It feels like my heart will burst when it's already weak enough.
361
00:32:18,777 --> 00:32:21,523
But it's not fair because you don't seem that nervous.
362
00:32:27,018 --> 00:32:28,162
I get...
363
00:32:28,888 --> 00:32:29,963
really nervous too.
364
00:32:31,557 --> 00:32:33,232
Dan Oh.
365
00:32:35,358 --> 00:32:37,398
What brings you this early to school?
366
00:32:37,398 --> 00:32:38,828
Su Chul nagged at me...
367
00:32:38,828 --> 00:32:40,597
from the morning saying I'll be late.
368
00:32:40,597 --> 00:32:42,037
Hey, you're the one who's at fault.
369
00:32:42,037 --> 00:32:43,698
Hey, this is really suspicious.
370
00:32:43,698 --> 00:32:44,783
What is?
371
00:32:46,867 --> 00:32:48,352
Are you two dating or something?
372
00:32:48,377 --> 00:32:49,452
Yes.
373
00:32:50,277 --> 00:32:51,407
Dating? No way.
374
00:32:51,407 --> 00:32:52,948
Dan Oh likes Kyung.
375
00:32:52,948 --> 00:32:55,018
How can you be so clueless?
376
00:32:55,018 --> 00:32:56,048
He just said yes.
377
00:32:56,048 --> 00:32:57,648
They looked at each other like that too.
378
00:32:57,648 --> 00:32:59,948
You have no idea what women are like.
379
00:32:59,948 --> 00:33:01,817
- Let's go. I'm sorry. - Didn't you see them?
380
00:33:01,817 --> 00:33:03,063
Did anyone?
381
00:33:06,127 --> 00:33:07,202
Why?
382
00:33:08,328 --> 00:33:10,773
Hey, gosh.
383
00:33:13,168 --> 00:33:15,273
You're really tiny, but you're really strong.
384
00:33:15,567 --> 00:33:17,198
Nam Ju, have a safe trip.
385
00:33:17,198 --> 00:33:18,937
And stay healthy. Don't get sick.
386
00:33:18,937 --> 00:33:21,307
- Make sure you eat well. - Are you his mother?
387
00:33:21,307 --> 00:33:23,178
Y3 will keep Seuli High School safe.
388
00:33:23,178 --> 00:33:24,608
- Bye. - Nam Ju, stay in touch.
389
00:33:24,608 --> 00:33:26,208
I can't believe Nam Ju is leaving Seuli High School.
390
00:33:26,208 --> 00:33:27,882
My heart is broken.
391
00:33:28,117 --> 00:33:29,192
Ju Da.
392
00:33:31,148 --> 00:33:32,523
I'm really leaving.
393
00:33:40,187 --> 00:33:41,362
Nam Ju.
394
00:33:45,467 --> 00:33:46,802
Don't worry about me.
395
00:33:48,268 --> 00:33:51,273
I want to know what I'll be like without you.
396
00:33:51,638 --> 00:33:54,182
- You without me? - It might be fun too.
397
00:33:54,977 --> 00:33:56,112
Goodbye.
398
00:33:58,148 --> 00:33:59,448
- Hey. - What was that?
399
00:33:59,448 --> 00:34:00,648
- What did she say? - My gosh.
400
00:34:00,648 --> 00:34:02,917
See? I told you she doesn't like him.
401
00:34:02,917 --> 00:34:04,547
- What did she say? - Nam Ju...
402
00:34:04,547 --> 00:34:07,388
Let's take a look at "The Stars", a short story by Alphonse Daudet.
403
00:34:07,388 --> 00:34:09,787
It expressed the romantic love of a shepherd boy...
404
00:34:09,787 --> 00:34:13,162
who is in love with a lady by using stars.
405
00:34:13,328 --> 00:34:16,498
Everyone, think of someone you like...
406
00:34:16,498 --> 00:34:18,542
as you enjoy the last paragraph.
407
00:34:19,368 --> 00:34:20,927
"I began to think..."
408
00:34:20,927 --> 00:34:25,638
"that the prettiest and the most brilliant star..."
409
00:34:25,638 --> 00:34:29,938
"lost its way and came to sit on my shoulder to sleep."
410
00:34:29,938 --> 00:34:33,323
I want to see the stars in a vast field like this...
411
00:34:35,648 --> 00:34:37,352
with my beloved.
412
00:34:37,977 --> 00:34:39,562
That's my wish.
413
00:34:42,217 --> 00:34:43,292
Haru.
414
00:34:44,087 --> 00:34:45,162
Haru.
415
00:34:49,097 --> 00:34:51,973
Why are you staring at me? You might poke a hole on my face.
416
00:34:53,828 --> 00:34:55,513
- Dan Oh. - Yes?
417
00:34:56,097 --> 00:34:58,343
You must have liked the stars a long time ago too.
418
00:35:05,777 --> 00:35:06,852
Let's go.
419
00:35:17,087 --> 00:35:18,333
What's that?
420
00:35:20,128 --> 00:35:21,203
None of your business.
421
00:35:21,998 --> 00:35:24,102
Man, how can you say that to me?
422
00:35:24,727 --> 00:35:26,502
You became so different in just a few days.
423
00:35:27,628 --> 00:35:30,542
You were once a friend who listened to everything I said.
424
00:35:32,138 --> 00:35:33,213
Of course,
425
00:35:33,808 --> 00:35:36,013
that's still your character, isn't it?
426
00:35:37,438 --> 00:35:39,453
You're really annoying when you are...
427
00:35:40,177 --> 00:35:41,482
aware of yourself.
428
00:36:04,068 --> 00:36:05,143
Do you still refuse...
429
00:36:06,337 --> 00:36:07,568
to side with me?
430
00:36:07,568 --> 00:36:09,407
You must keep the order of the Royal Family.
431
00:36:09,407 --> 00:36:11,177
I will take you down...
432
00:36:11,177 --> 00:36:12,448
to fix the wronged order.
433
00:36:12,448 --> 00:36:15,023
I will protect His Majesty to the very end.
434
00:36:25,727 --> 00:36:27,963
Good for my brother.
435
00:36:28,458 --> 00:36:30,602
He has so many faithful subjects.
436
00:36:33,027 --> 00:36:34,273
You're the only one...
437
00:36:35,167 --> 00:36:36,943
who's loyal to me.
438
00:36:38,667 --> 00:36:39,843
That's why...
439
00:36:40,208 --> 00:36:42,982
I'll make sure Eun Mu Young takes my side.
440
00:36:44,737 --> 00:36:46,823
Go find out more about Eun Dan Oh.
441
00:37:02,558 --> 00:37:04,203
Father!
442
00:37:07,628 --> 00:37:09,443
Why are you running up to me?
443
00:37:09,597 --> 00:37:11,643
I told you to keep your elegance.
444
00:37:11,938 --> 00:37:13,383
Yes, Father.
445
00:37:16,508 --> 00:37:17,737
What is this?
446
00:37:17,737 --> 00:37:19,383
You can open it inside.
447
00:37:19,648 --> 00:37:21,622
Let's go inside. The wind is cold.
448
00:37:29,688 --> 00:37:31,162
My lady!
449
00:37:31,417 --> 00:37:32,802
My lady! My lady!
450
00:37:33,087 --> 00:37:35,033
My lady, wait for me.
451
00:37:36,328 --> 00:37:37,732
My lady!
452
00:37:58,047 --> 00:37:59,163
We have to go.
453
00:39:13,228 --> 00:39:14,362
Who are you?
454
00:39:14,927 --> 00:39:17,002
- You are skilled. - Answer me.
455
00:39:17,297 --> 00:39:18,567
I cannot.
456
00:39:18,567 --> 00:39:20,772
Why are you following me?
457
00:39:22,037 --> 00:39:24,213
- Just because. - Answer me!
458
00:39:24,868 --> 00:39:26,242
Because I need to protect you,
459
00:39:26,807 --> 00:39:28,012
my lady.
460
00:41:08,008 --> 00:41:11,183
Is this his name?
461
00:41:16,577 --> 00:41:18,122
I wonder what kind of person he is.
462
00:41:19,148 --> 00:41:21,022
How could I meet him again?
463
00:41:21,488 --> 00:41:24,362
Should I wait at that place?
464
00:41:26,457 --> 00:41:30,303
I should have told him that Eun Mu Young has no weakness.
465
00:41:39,037 --> 00:41:40,343
I heard it again.
466
00:41:47,807 --> 00:41:49,622
Will he not come today either?
467
00:42:01,287 --> 00:42:03,073
I knew she would be here.
468
00:42:03,628 --> 00:42:07,073
I can see through her quite easily.
469
00:42:13,838 --> 00:42:16,553
I must stop him.
470
00:42:17,978 --> 00:42:19,122
Master.
471
00:42:22,047 --> 00:42:23,453
What are you doing?
472
00:42:29,388 --> 00:42:31,362
You ruined everything.
473
00:42:31,758 --> 00:42:33,463
Tell me why you did that!
474
00:42:35,157 --> 00:42:38,102
Where is this sound coming from?
475
00:42:50,077 --> 00:42:52,453
I knew I would not be able to see him here.
476
00:43:02,118 --> 00:43:04,732
I can see through her quite easily.
477
00:43:07,258 --> 00:43:08,673
It is happening again.
478
00:43:31,677 --> 00:43:32,862
Excuse me.
479
00:43:47,297 --> 00:43:48,602
Are you all right?
480
00:43:52,238 --> 00:43:54,413
They say that three encounters mean it is fate.
481
00:43:55,307 --> 00:43:57,437
You and I have already met twice.
482
00:43:57,437 --> 00:44:00,382
Do you remember me?
483
00:44:03,277 --> 00:44:04,423
Master.
484
00:44:08,917 --> 00:44:10,063
Your name.
485
00:44:10,718 --> 00:44:13,262
Please tell me your name.
486
00:44:15,998 --> 00:44:19,443
We will meet again one day.
487
00:44:21,228 --> 00:44:24,543
What is bound to happen will happen no matter what.
488
00:44:32,648 --> 00:44:34,378
The Prince is busy.
489
00:44:34,378 --> 00:44:35,652
I know.
490
00:44:35,777 --> 00:44:38,352
I knew he would not like flowers.
491
00:44:40,047 --> 00:44:42,063
Why is he so busy all the time?
492
00:44:46,258 --> 00:44:47,703
Do you like flowers?
493
00:44:48,527 --> 00:44:50,602
Yes, I do.
494
00:44:51,797 --> 00:44:53,067
I knew it.
495
00:44:53,067 --> 00:44:55,228
I am going to walk to the end of this path.
496
00:44:55,228 --> 00:44:56,543
Will you join me?
497
00:45:59,797 --> 00:46:01,543
1, 2, 3, 4.
498
00:46:03,437 --> 00:46:05,982
I have to take two additional pills after my discharge.
499
00:46:25,983 --> 00:46:30,983
[VIU Ver] MBC E22 'Extra-ordinary You'
"A Transfer Student"
-♥ Ruo Xi ♥-
500
00:46:49,878 --> 00:46:52,663
("Secret")
501
00:47:08,868 --> 00:47:10,772
You told me that I existed before "Secret".
502
00:47:11,767 --> 00:47:14,082
The forgotten memories of the past keep coming up.
503
00:47:14,967 --> 00:47:16,812
Every time I remember a scene from the past,
504
00:47:17,838 --> 00:47:19,883
a wave of emotions consumes me.
505
00:47:20,407 --> 00:47:21,822
My heart aches.
506
00:47:23,417 --> 00:47:25,552
I feel anxious and sad.
507
00:47:27,048 --> 00:47:28,447
Even in the past, Kyung was Dan Oh's...
508
00:47:28,447 --> 00:47:29,633
Fiance?
509
00:47:31,517 --> 00:47:33,528
Our writer lacks creativity.
510
00:47:33,528 --> 00:47:35,187
The writer keeps using the same characters.
511
00:47:35,187 --> 00:47:37,798
The settings may have changed, but the stories are similar.
512
00:47:37,798 --> 00:47:40,203
That's why regaining your memory is painful.
513
00:47:40,927 --> 00:47:43,272
You need to stop the person who's changing the stage...
514
00:47:44,638 --> 00:47:45,943
even if it's Dan Oh.
515
00:47:50,608 --> 00:47:52,282
Don't make the same mistake again.
516
00:47:53,447 --> 00:47:55,477
- "The same mistake"? - You are only provoking...
517
00:47:55,477 --> 00:47:57,193
the writer by changing the stage.
518
00:47:58,447 --> 00:48:00,062
Do you still want to keep going?
519
00:48:01,687 --> 00:48:02,963
Solely because of Dan Oh?
520
00:48:03,388 --> 00:48:04,992
What happened to Dan Oh and me...
521
00:48:06,257 --> 00:48:07,463
in that story?
522
00:48:07,957 --> 00:48:09,332
You two...
523
00:48:10,197 --> 00:48:11,903
will never be together.
524
00:48:14,328 --> 00:48:16,542
That's what the writer had decided from the very start.
525
00:48:26,778 --> 00:48:28,348
Ju Hwa told me...
526
00:48:28,348 --> 00:48:31,153
that Dan Oh's recent check-up result didn't look too great.
527
00:48:31,177 --> 00:48:33,423
Make sure you treat her well.
528
00:48:33,687 --> 00:48:34,822
(Lee Do Hwa)
529
00:48:36,517 --> 00:48:37,592
(Eun Dan Oh)
530
00:48:44,757 --> 00:48:46,842
(Baek Kyung)
531
00:48:47,727 --> 00:48:48,842
What?
532
00:48:49,568 --> 00:48:52,966
Hello? If you have nothing to say, I'm hanging up.
533
00:48:52,967 --> 00:48:54,183
Dan Oh.
534
00:48:55,707 --> 00:48:57,082
When are you visiting the hospital again?
535
00:48:57,538 --> 00:48:59,353
I'm not sure. Why?
536
00:48:59,447 --> 00:49:00,982
You know why...
537
00:49:02,717 --> 00:49:04,078
I hate going there, right?
538
00:49:04,078 --> 00:49:06,818
I do. I won't call you. You know what? Tell the writer...
539
00:49:06,818 --> 00:49:08,423
that I don't want you to come either.
540
00:49:10,288 --> 00:49:12,017
Do you think I like having you there...
541
00:49:12,017 --> 00:49:13,157
What? Hello?
542
00:49:13,157 --> 00:49:14,762
Hello?
543
00:49:16,058 --> 00:49:17,398
He called me out of the blue...
544
00:49:17,398 --> 00:49:19,072
and asked me when I'll be going to the hospital.
545
00:49:19,528 --> 00:49:21,302
He keeps doing things he never did before.
546
00:49:22,737 --> 00:49:23,842
Could it be...
547
00:49:26,068 --> 00:49:29,552
(The death anniversary of Kyung's mother)
548
00:49:38,318 --> 00:49:39,393
Jun Hyun.
549
00:49:40,747 --> 00:49:42,262
My dear, Jun Hyun. Take this.
550
00:49:42,818 --> 00:49:44,832
I almost left it here if you didn't bring it for me.
551
00:49:45,727 --> 00:49:49,957
My gosh. Your tie is always crooked.
552
00:49:49,957 --> 00:49:51,802
You're just like Jun Hyun.
553
00:49:52,257 --> 00:49:54,197
The apple never falls far from the tree.
554
00:49:54,197 --> 00:49:55,328
He should take after my good quality.
555
00:49:55,328 --> 00:49:56,997
Why is he clumsy like me?
556
00:49:56,997 --> 00:49:58,943
I got a lot of nice traits from you.
557
00:50:06,247 --> 00:50:08,223
- You're not coming? - Well,
558
00:50:09,217 --> 00:50:10,393
it's about Dan Oh.
559
00:50:11,977 --> 00:50:13,187
It looks like she was very sick.
560
00:50:13,187 --> 00:50:14,863
The sicker she gets, the better for us.
561
00:50:15,288 --> 00:50:16,957
Chairman Eun's soft spot for her will be greater.
562
00:50:16,957 --> 00:50:18,792
I get that you're not aware of yourself,
563
00:50:19,757 --> 00:50:22,203
but can't you at least think like a human being outside the stage?
564
00:50:22,558 --> 00:50:24,332
What on earth are you talking about?
565
00:50:24,798 --> 00:50:27,242
No wonder. That's why he treated Mom at the hospital like that.
566
00:50:28,967 --> 00:50:30,538
Do you know what today is?
567
00:50:30,538 --> 00:50:31,673
Oh, right.
568
00:50:32,608 --> 00:50:34,012
I almost forgot.
569
00:50:35,138 --> 00:50:36,677
Empty your schedule this evening.
570
00:50:36,677 --> 00:50:38,453
What's today?
571
00:50:38,578 --> 00:50:39,752
Goodness.
572
00:50:39,907 --> 00:50:42,752
Today is Mom and Dad's wedding anniversary.
573
00:50:45,378 --> 00:50:46,463
Right.
574
00:50:46,947 --> 00:50:48,792
Of course, you wouldn't remember.
575
00:50:50,088 --> 00:50:51,262
You.
576
00:50:51,858 --> 00:50:53,802
Don't ever utter the word,
577
00:50:54,457 --> 00:50:55,828
"Mom" in front of me.
578
00:50:55,828 --> 00:50:56,997
How dare you be so rude?
579
00:50:56,997 --> 00:50:58,373
What? You'll hit me again?
580
00:50:59,667 --> 00:51:01,042
It's a good day.
581
00:51:01,328 --> 00:51:02,403
Why...
582
00:51:03,638 --> 00:51:05,213
Why don't you try to control yourself?
583
00:51:06,737 --> 00:51:08,312
Unbelievable.
584
00:51:13,648 --> 00:51:14,723
Kyung.
585
00:51:16,618 --> 00:51:17,693
Kyung.
586
00:51:18,417 --> 00:51:19,723
I'm sorry about today.
587
00:51:21,118 --> 00:51:22,322
Forget it.
588
00:51:22,917 --> 00:51:25,693
I'm sure they are not treating you this way because they want to.
589
00:51:26,427 --> 00:51:28,203
You don't know anything.
590
00:51:28,828 --> 00:51:30,933
You don't know how I was always alone...
591
00:51:32,497 --> 00:51:34,072
outside the stage.
592
00:51:36,667 --> 00:51:38,312
Just go.
593
00:51:44,608 --> 00:51:45,683
I also...
594
00:51:46,477 --> 00:51:47,552
know that.
595
00:51:49,078 --> 00:51:51,123
Let's learn about a traditional Korean poem...
596
00:51:51,177 --> 00:51:52,648
that talked about one's feelings...
597
00:51:52,648 --> 00:51:55,548
how desperate he or she sought for love a very long time ago.
598
00:51:55,548 --> 00:51:56,663
The title is...
599
00:51:56,888 --> 00:51:58,088
- "Jeongseokka". - "Jeongseokka".
600
00:51:58,088 --> 00:51:59,603
That's it. That's the title.
601
00:51:59,687 --> 00:52:02,328
I'm sure you guys also break up...
602
00:52:02,328 --> 00:52:03,657
when things don't work out.
603
00:52:03,657 --> 00:52:06,967
- Yes. We break up all the time. - Yes. He does.
604
00:52:06,967 --> 00:52:09,512
Right. But in this poem,
605
00:52:09,697 --> 00:52:12,342
before there is an impossible situation...
606
00:52:13,237 --> 00:52:14,883
Why isn't he answering his phone?
607
00:52:15,167 --> 00:52:16,413
Dan Oh.
608
00:52:17,007 --> 00:52:18,282
Do Hwa.
609
00:52:19,177 --> 00:52:20,578
Who is she?
610
00:52:20,578 --> 00:52:21,848
She's a transfer student in my class.
611
00:52:21,848 --> 00:52:23,648
My teacher told me to give her a tour of the school.
612
00:52:23,648 --> 00:52:25,987
- I see. Hello. - Hi.
613
00:52:25,987 --> 00:52:27,118
Which school are you from?
614
00:52:27,118 --> 00:52:29,393
What? Well...
615
00:52:29,487 --> 00:52:30,863
I don't think she has her set-up.
616
00:52:31,788 --> 00:52:33,002
"Set-up"?
617
00:52:33,558 --> 00:52:35,002
But you have a name.
618
00:52:35,997 --> 00:52:37,957
It's time for lunch. We should hurry today.
619
00:52:37,957 --> 00:52:39,368
When they serve stir-fried dried squid,
620
00:52:39,368 --> 00:52:40,767
the line is pretty long.
621
00:52:40,767 --> 00:52:42,267
- That's true. - See you later.
622
00:52:42,267 --> 00:52:44,338
- Okay. - I like stir-fried dried squid.
623
00:52:44,338 --> 00:52:45,568
Which way is to the cafeteria?
624
00:52:45,568 --> 00:52:46,982
- Cafeteria? - Oh, right.
625
00:52:47,167 --> 00:52:48,982
- Have you seen Kyung? - Kyung?
626
00:52:49,207 --> 00:52:51,308
I'm not sure. I don't think I saw him today. Why?
627
00:52:51,308 --> 00:52:52,578
He's not at your hideout?
628
00:52:52,578 --> 00:52:54,878
This isn't the first time to skip school when he doesn't feel like...
629
00:52:54,878 --> 00:52:56,022
coming to school.
630
00:52:56,818 --> 00:52:58,223
That's true.
631
00:53:13,798 --> 00:53:15,128
- Hey. - Ma'am.
632
00:53:15,128 --> 00:53:16,667
See? This is what he does.
633
00:53:16,667 --> 00:53:17,967
He skips classes.
634
00:53:17,967 --> 00:53:20,538
You don't know how mean he is to me.
635
00:53:20,538 --> 00:53:22,482
He's such a jerk and a bully.
636
00:53:23,737 --> 00:53:26,578
But seeing how he came to see you today,
637
00:53:26,578 --> 00:53:28,582
I guess he's not a jerk, after all.
638
00:53:37,058 --> 00:53:38,133
Here.
639
00:53:42,798 --> 00:53:44,002
How did you know?
640
00:53:44,528 --> 00:53:45,557
Know what?
641
00:53:45,558 --> 00:53:48,173
That it was my mom's death anniversary today.
642
00:53:49,538 --> 00:53:51,213
She passed away around this time of the year.
643
00:53:51,267 --> 00:53:53,482
When the autumn leaves changed into beautiful colors.
644
00:53:54,538 --> 00:53:56,953
I remember how you cried a lot that day.
645
00:54:01,778 --> 00:54:03,947
My gosh, when you were young, you cried easily...
646
00:54:03,947 --> 00:54:05,318
and you were pretty cute.
647
00:54:05,318 --> 00:54:07,022
I don't know how you turned out this way.
648
00:54:09,987 --> 00:54:11,133
Dan Oh.
649
00:54:12,517 --> 00:54:13,903
I only have you.
650
00:54:14,388 --> 00:54:15,463
What do you mean?
651
00:54:15,588 --> 00:54:17,173
Someone who remembers me...
652
00:54:17,957 --> 00:54:20,072
on the stage and outside the stage.
653
00:54:21,997 --> 00:54:24,143
Gosh. Did you just find that out?
654
00:54:25,798 --> 00:54:27,982
You're the only person who really knows me.
655
00:54:29,538 --> 00:54:32,213
You only smiled in front of me.
656
00:54:34,407 --> 00:54:36,752
I realized too late how precious...
657
00:54:46,858 --> 00:54:47,933
Let's go.
658
00:54:48,687 --> 00:54:49,828
I'll give you a ride.
659
00:54:49,828 --> 00:54:50,903
What?
660
00:55:05,007 --> 00:55:06,007
Bye.
661
00:55:06,007 --> 00:55:07,183
Are you...
662
00:55:08,048 --> 00:55:09,252
really going to die?
663
00:55:09,947 --> 00:55:12,447
Why? You can't wait until I'm gone?
664
00:55:12,447 --> 00:55:14,423
You might live if the surgery goes well.
665
00:55:15,388 --> 00:55:16,717
Don't you know my set-up?
666
00:55:16,717 --> 00:55:18,863
You believe in my set-up than me.
667
00:55:19,687 --> 00:55:21,203
It's because I believe in you.
668
00:55:23,028 --> 00:55:25,898
Fine. All right. It was a nice way of consoling me.
669
00:55:25,898 --> 00:55:29,512
"Successful surgery". That's quite optimistic.
670
00:55:29,737 --> 00:55:31,473
Get home safe. Bye.
671
00:55:40,808 --> 00:55:42,052
Things aren't too late...
672
00:55:42,848 --> 00:55:43,992
between you and me.
673
00:55:50,088 --> 00:55:51,292
What's happening now?
674
00:55:51,717 --> 00:55:53,757
It hurts. Gosh, what's going on?
675
00:55:53,757 --> 00:55:55,888
Dan Oh, are you in a lot of pain?
676
00:55:55,888 --> 00:55:57,373
Just a bit.
677
00:56:00,068 --> 00:56:02,443
Okay. Your fever has gone down a bit.
678
00:56:03,038 --> 00:56:04,598
You just took your medicine. Once you get some sleep,
679
00:56:04,598 --> 00:56:05,838
you'll be fine.
680
00:56:05,838 --> 00:56:08,413
Don't go to school today. Let's just rest at home.
681
00:56:08,538 --> 00:56:10,007
No, I can still go.
682
00:56:10,007 --> 00:56:11,713
I must go to school.
683
00:56:15,907 --> 00:56:18,492
Will I end up at the hospital again after this scene?
684
00:56:18,747 --> 00:56:20,693
Haru will be worried.
685
00:56:20,788 --> 00:56:22,092
Oh, no.
686
00:56:25,987 --> 00:56:27,062
Hey!
687
00:56:32,358 --> 00:56:33,643
You're dead meat.
688
00:56:41,308 --> 00:56:43,082
Dan Oh is sick again.
689
00:56:44,177 --> 00:56:46,113
There's nothing I can do.
690
00:56:58,058 --> 00:56:59,187
Here's my wish.
691
00:56:59,187 --> 00:57:01,463
To see a sky full of stars.
692
00:57:01,858 --> 00:57:05,002
There aren't any stars in the sky we see here.
693
00:57:07,267 --> 00:57:10,512
Thank you for presenting me with the most gorgeous night sky...
694
00:57:10,767 --> 00:57:13,913
and for remembering my wish.
695
00:57:33,528 --> 00:57:34,732
Why am I...
696
00:57:36,798 --> 00:57:38,332
so heartbroken?
697
00:57:45,497 --> 00:57:46,713
Why...
698
00:57:48,108 --> 00:57:49,782
do I feel so anxious?
699
00:57:54,177 --> 00:57:55,453
I miss you,
700
00:57:57,177 --> 00:57:58,322
Dan Oh.
701
00:58:16,868 --> 00:58:18,042
Hello, Haru.
702
00:58:31,848 --> 00:58:32,992
How are you?
703
00:58:33,348 --> 00:58:34,447
Are you feeling better?
704
00:58:34,447 --> 00:58:36,288
The writer is unbelievable.
705
00:58:36,288 --> 00:58:38,492
The writer got totally hooked on my terminal illness.
706
00:58:39,157 --> 00:58:42,062
Look at me. I'm so healthy.
707
00:58:43,227 --> 00:58:44,497
Did you wait a long time for me?
708
00:58:44,497 --> 00:58:46,028
If it means I'm waiting for you, it doesn't matter how long.
709
00:58:46,028 --> 00:58:47,703
I'll always wait for you.
710
00:58:51,667 --> 00:58:53,267
(If it means I'm waiting for you, it doesn't matter how long.)
711
00:58:53,267 --> 00:58:54,338
(I'll always wait for you.)
712
00:58:54,338 --> 00:58:56,713
(I will make my own answer. With you.)
713
00:58:58,177 --> 00:58:59,353
I'm sure this was in...
714
00:59:01,447 --> 00:59:04,453
Haru. I missed you!
715
00:59:06,318 --> 00:59:07,451
Me too.
716
00:59:35,278 --> 00:59:36,817
Why? What is it?
717
00:59:36,818 --> 00:59:38,492
- Be careful. - Okay.
718
00:59:39,747 --> 00:59:41,062
- Right here? - Yes.
719
00:59:41,717 --> 00:59:43,216
Can you count to 10 right here?
720
00:59:43,217 --> 00:59:44,292
Okay.
721
00:59:45,017 --> 00:59:47,863
1, 2,
722
00:59:48,358 --> 00:59:50,933
3, 4,
723
00:59:51,257 --> 00:59:54,903
5, 6, 7,
724
00:59:55,068 --> 00:59:57,413
8, 9,
725
00:59:58,167 --> 00:59:59,312
10.
726
01:00:00,108 --> 01:00:01,213
Okay.
727
01:00:20,987 --> 01:00:22,832
It's so pretty.
728
01:00:27,298 --> 01:00:29,203
They seem like real stars.
729
01:00:31,497 --> 01:00:32,943
They're so pretty.
730
01:00:37,737 --> 01:00:39,383
It's so pretty.
731
01:00:43,977 --> 01:00:45,723
They're like real stars.
732
01:00:52,657 --> 01:00:53,832
Dan Oh.
733
01:00:54,058 --> 01:00:55,163
Yes?
734
01:01:00,197 --> 01:01:03,812
You know, this might be a funny story.
735
01:01:04,098 --> 01:01:06,373
Okay. I love funny stories.
736
01:01:08,068 --> 01:01:09,342
We may have...
737
01:01:10,207 --> 01:01:13,183
known each other a long time ago,
738
01:01:13,507 --> 01:01:15,223
much longer than we know.
739
01:01:16,078 --> 01:01:17,677
A long time ago?
740
01:01:17,677 --> 01:01:18,792
Yes.
741
01:01:19,177 --> 01:01:22,393
Much longer than what we're aware of.
742
01:01:23,558 --> 01:01:25,863
What was that? It's not funny at all.
743
01:01:29,957 --> 01:01:31,873
I will do anything for you.
744
01:01:34,828 --> 01:01:37,042
- What? - That thing you like.
745
01:01:37,467 --> 01:01:38,772
Creating your own fate.
746
01:01:39,538 --> 01:01:41,267
I'm not going to change it anymore.
747
01:01:41,267 --> 01:01:46,252
I don't think we're doing things only as the writer wants.
748
01:01:47,707 --> 01:01:48,953
I think that's why...
749
01:01:49,818 --> 01:01:51,292
you found...
750
01:01:52,578 --> 01:01:54,123
this nameless me.
751
01:01:57,217 --> 01:01:58,463
From now on,
752
01:02:00,257 --> 01:02:01,703
no matter where you are,
753
01:02:03,128 --> 01:02:04,703
I will find you again.
754
01:02:09,298 --> 01:02:10,512
I think I know...
755
01:02:12,398 --> 01:02:15,512
why you were my beginning.
756
01:02:22,907 --> 01:02:23,992
Haru.
757
01:02:26,618 --> 01:02:27,792
Thank you.
758
01:02:30,058 --> 01:02:33,403
Thank you for presenting me with the most gorgeous night sky...
759
01:02:34,888 --> 01:02:36,062
And...
760
01:02:39,427 --> 01:02:41,272
for remembering my wish.
761
01:03:31,778 --> 01:03:36,492
(Extra-ordinary You)
52020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.