All language subtitles for Extraordinary You E03-E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:13,420 From now on, you are my exclusive shuttle, Yeo Joo Da. 2 00:00:13,420 --> 00:00:16,830 - Is he serious? Yeo Joo Da? - No way. 3 00:00:16,830 --> 00:00:19,510 Is Joo Da's last name, Yeo? 4 00:00:21,370 --> 00:00:24,900 If Oh Nam Joo is the male lead of because his name... (T/N: Nam Joo is the shortened version of Namja Jooingong, meaning "the male lead") 5 00:00:24,900 --> 00:00:27,540 Yeo Joo Da... Yeo Joo? 6 00:00:27,540 --> 00:00:31,150 Yeo Joo Da? The female lead?! (T/N: Yeo Joo is the shortened version of Yeoja Jooingong, meaning "the female lead") 7 00:00:32,530 --> 00:00:34,470 I wasn't the female lead?! 8 00:00:34,470 --> 00:00:36,500 That doesn't make any sense. 9 00:00:38,940 --> 00:00:40,100 [Episode 3] 10 00:00:42,540 --> 00:00:44,240 Hey, you're here! 11 00:00:48,480 --> 00:00:50,510 Where is it? 12 00:00:52,990 --> 00:00:54,490 [Secret] 13 00:00:54,530 --> 00:00:56,690 [Characters] 14 00:01:03,380 --> 00:01:05,420 No way... 15 00:01:10,180 --> 00:01:15,130 [Eun Dan-Oh: Baek Gyeong's fiancée. Has a weak body due to a heart condition.] 16 00:01:17,480 --> 00:01:21,150 I'm a supporting character? 17 00:01:23,660 --> 00:01:30,630 Timing and Subtitles brought to you by the 📖 Extra-ordinary Team 📖 @ Viki [ Re-timed and Joined by YHANG ] 18 00:01:34,480 --> 00:01:38,390 [Jin Mi Chae, Ahn Soo Chul, Model Student, Class President, Eun Dan Oh] 19 00:01:38,390 --> 00:01:40,090 [Baek Gyeong] 20 00:01:46,040 --> 00:01:47,060 [Bump!] 21 00:01:47,060 --> 00:01:48,540 "Sorry..." 22 00:01:48,540 --> 00:01:49,910 "You're the first woman who has done that to me." 23 00:01:49,910 --> 00:01:51,360 [Oh Nam Joo] 24 00:02:03,300 --> 00:02:05,240 "I really like cakes, especially homemade ones..." 25 00:02:09,350 --> 00:02:11,110 It's Nam Joo! 26 00:02:20,590 --> 00:02:22,950 - Where did you get this? - Why? 27 00:02:22,950 --> 00:02:26,050 - This looks just like mine. - It is yours. 28 00:02:26,050 --> 00:02:28,850 Why do you have this? 29 00:02:28,850 --> 00:02:31,910 I think we chose the wrong place to talk about this. 30 00:02:31,910 --> 00:02:36,190 This is where my uniform got completely ruined. 31 00:02:39,530 --> 00:02:41,720 Well, it wasn't just my clothes that were ruined... 32 00:02:41,720 --> 00:02:43,380 Sorry! 33 00:02:44,420 --> 00:02:45,970 About what? 34 00:02:46,840 --> 00:02:50,380 About... kissing you... 35 00:02:50,380 --> 00:02:52,700 Does that bother you that much? 36 00:02:59,560 --> 00:03:00,780 Do you want me to take responsibility? 37 00:03:00,780 --> 00:03:03,860 No, that's not it. 38 00:03:05,450 --> 00:03:09,150 While you can't do anything about kissing me, you need to repay me for the dry cleaning. 39 00:03:09,150 --> 00:03:12,620 I'll give you a discount for the dry cleaning if you work hard as my shuttle. 40 00:03:15,170 --> 00:03:17,260 And I'll return this as well. 41 00:03:23,180 --> 00:03:26,960 Childish... Childish! Childish! Childish! 42 00:03:26,960 --> 00:03:29,650 That's exactly why people read romantic comics. 43 00:03:29,650 --> 00:03:32,320 No wonder my classmates' names all seemed way too weird. 44 00:03:32,320 --> 00:03:35,050 Bully #1, Bully #2, Bully #3 (Il Jin, Yi Jin, Sam Jin), Class President (Ban Jang), Model Student (Mo Beom)— 45 00:03:35,050 --> 00:03:37,470 She's the main female lead (Yeo Joo Da). He's the main male lead (Oh Nam Joo). 46 00:03:37,470 --> 00:03:42,310 It's nice because it's simple! Jin Mi Chae. 47 00:03:42,310 --> 00:03:46,240 Why didn't they just name me "Heart Disease" at this rate? 48 00:03:46,240 --> 00:03:49,410 I mean it's already ridiculous that I'm stuck in this situation, 49 00:03:49,410 --> 00:03:53,830 but I'm a supporting character? Me, Eun Dan Oh?! 50 00:03:53,830 --> 00:03:56,410 Yeah, you're not the main character. 51 00:03:56,410 --> 00:03:57,460 I'm going crazy. 52 00:03:57,460 --> 00:04:00,350 Just accept it with your heart. Your heart. 53 00:04:00,350 --> 00:04:05,310 I'm not even the female lead, but a supporting character in a childish comic book that even elementary school kids wouldn't read, 54 00:04:05,310 --> 00:04:08,260 and you think I'd go, "Oh, thank you so much"? 55 00:04:08,260 --> 00:04:11,480 I think you're more shocked that you're a supporting character rather than the fact that you're a comic book character. 56 00:04:11,480 --> 00:04:15,780 My words, actions, and everything else are for Oh Nam Joo and Yeo Joo Da's benefit. 57 00:04:15,780 --> 00:04:20,560 What about me? What about me?! You're telling me to die after just being a background character for the main roles? 58 00:04:20,560 --> 00:04:22,840 There are roles for the supporting characters, too. 59 00:04:22,840 --> 00:04:25,880 The writer will predetermine your actions and fate accordingly. 60 00:04:25,880 --> 00:04:29,540 That's what I don't like! Who does he think he is? Oh my god! Seriously! 61 00:04:29,540 --> 00:04:35,470 Whoa, whoa, whoa. Why don't we act more refined to match the pure love genre? 62 00:04:35,470 --> 00:04:41,220 More refined? You want me to act more refined when I'm not even the main character? 63 00:04:41,220 --> 00:04:48,290 (Swearing) 64 00:04:48,290 --> 00:04:50,560 Even our writer wouldn't have been able to assume 65 00:04:50,560 --> 00:04:53,460 how vulgar your words are. 66 00:04:57,140 --> 00:05:00,880 It's time for you to go back to your place. 67 00:05:05,200 --> 00:05:07,100 Hey, what are you doing? 68 00:05:09,540 --> 00:05:12,380 What is that? 69 00:05:12,380 --> 00:05:15,170 Joo Da, who told you to bring this crap? 70 00:05:15,170 --> 00:05:16,860 Are you running a business? 71 00:05:16,860 --> 00:05:19,660 Just sit down. 72 00:05:30,790 --> 00:05:34,240 You're telling me that this is all for the sake of these two? 73 00:05:41,170 --> 00:05:45,410 You're saying that the sunlight only shines on the main character? 74 00:05:49,850 --> 00:05:53,240 Yeo Joo Da, can you move over a little bit? 75 00:05:59,780 --> 00:06:02,180 Oh, this freaking situation. 76 00:06:03,870 --> 00:06:06,480 Can you move over there for me? 77 00:06:08,950 --> 00:06:10,880 Dan Oh, why are you being like this? 78 00:06:10,880 --> 00:06:14,840 I wanted to sit here. Can you go over there? 79 00:06:14,840 --> 00:06:19,610 Thank you! Oh yeah! 80 00:06:25,260 --> 00:06:28,860 Ridiculous. What kind of situation is this— 81 00:06:46,310 --> 00:06:48,520 Our writer is a high-level trickster. 82 00:06:48,520 --> 00:06:54,260 All the charms that guys fall for are going straight to Yeo Joo Da, is that it? 83 00:06:56,240 --> 00:06:58,800 Eun Dan Oh, can you come up front? 84 00:06:58,800 --> 00:07:03,290 What are you doing? You're the model today. Everyone, applause! 85 00:07:24,690 --> 00:07:27,620 Here! Can everyone look towards Dan Oh? 86 00:07:27,620 --> 00:07:30,110 Which side of Dan Oh's face can the people over here see? 87 00:07:30,110 --> 00:07:32,090 - Right. - Left. It's left, you pig. 88 00:07:32,090 --> 00:07:33,500 Pig?! 89 00:07:33,500 --> 00:07:36,010 Pig, it's the left. 90 00:07:36,010 --> 00:07:40,830 You're right. Even though it's the same left, 91 00:07:40,830 --> 00:07:44,700 depending on your location, Dan Oh will appear a little differently. 92 00:07:44,700 --> 00:07:48,650 Depending on your location, or depending on how the sunlight comes in. 93 00:07:48,650 --> 00:07:54,400 Depending on how we see the model, we will draw similar 94 00:07:54,400 --> 00:07:59,370 but different aspects of Dan Oh. Now, start! 95 00:08:13,790 --> 00:08:18,200 Oh my, Nam Joo seems to have been born with incredible talent! 96 00:08:19,420 --> 00:08:20,470 Oh my. 97 00:08:20,470 --> 00:08:24,640 The hair is too long for it to be Eun Dan Oh. This is Yeo Joo— 98 00:08:24,640 --> 00:08:26,130 This is identical to Yeo Joo Da! 99 00:08:26,130 --> 00:08:27,910 Yeo Joo Da?! 100 00:08:29,470 --> 00:08:31,990 Ahn Soo Chul, are you evaluating my drawing? 101 00:08:31,990 --> 00:08:35,160 No. If it's not, then why are you getting mad at your friends? 102 00:08:35,160 --> 00:08:38,790 Yeah, why are you nitpicking? If he says it's Dan Oh, then it's Dan Oh. 103 00:08:38,790 --> 00:08:43,690 I like boys who draw really well. 104 00:08:43,690 --> 00:08:45,540 You're confessing your love in an indirect way. 105 00:08:45,540 --> 00:08:48,480 Sae Mi, I never really thought of you in that kind of— 106 00:08:48,480 --> 00:08:50,860 Not you, man! 107 00:08:50,860 --> 00:08:53,320 Kids, let's look at this drawing. 108 00:08:53,320 --> 00:08:56,160 Look at the eyes. 109 00:08:56,160 --> 00:08:58,080 How deep do they look? 110 00:08:58,080 --> 00:08:59,740 I think they're at about 300 meters above sea level. 111 00:08:59,740 --> 00:09:02,400 - It's "below," you idiot. - Oh, she meant depth. 112 00:09:02,400 --> 00:09:05,860 Look at the hairs. The details are great, huh? 113 00:09:05,860 --> 00:09:10,690 I'm here so that Oh Nam Joo and Yeo Joo Da can continue their relationship, aren't I? 114 00:09:12,820 --> 00:09:14,950 Everyone, let's focus! 115 00:09:14,950 --> 00:09:18,480 There's a person here, too. Right here! 116 00:09:18,480 --> 00:09:20,160 - How is it? - It looks like her! 117 00:09:20,160 --> 00:09:22,650 Stop hitting me. 118 00:09:36,740 --> 00:09:39,400 I really can't stand it anymore! 119 00:09:46,800 --> 00:09:50,490 So I need to make this much of a fuss for you to notice me? 120 00:09:53,930 --> 00:09:55,960 You all saw this, right? 121 00:10:12,750 --> 00:10:14,260 What happened? 122 00:10:21,720 --> 00:10:24,860 How did those statues go back to normal? 123 00:10:26,050 --> 00:10:27,700 Oh my goodness! 124 00:10:29,320 --> 00:10:31,120 What is that? 125 00:10:34,610 --> 00:10:36,610 Another one? 126 00:10:36,610 --> 00:10:38,120 Wait. 127 00:11:00,990 --> 00:11:02,950 They are here, too. Strange things. 128 00:11:02,950 --> 00:11:04,420 You aren't even scared now. 129 00:11:04,420 --> 00:11:06,900 - Explain this to me. - What? 130 00:11:06,900 --> 00:11:10,900 Explain so I can accept it. 131 00:11:10,900 --> 00:11:12,130 We're in a comic book. 132 00:11:12,130 --> 00:11:15,110 Strange things can happen here and there, don't you think? 133 00:11:15,110 --> 00:11:18,750 There are no strange things here and there in this book. 134 00:11:21,100 --> 00:11:23,950 Do you see these? I broke them all. 135 00:11:23,950 --> 00:11:26,270 Wow, you're pretty aggressive. 136 00:11:26,270 --> 00:11:28,410 It's strange how nobody cared. 137 00:11:28,410 --> 00:11:32,070 It's even more strange that all the broken pieces are back to normal. 138 00:11:32,070 --> 00:11:35,890 Well, I have no idea why... 139 00:11:36,970 --> 00:11:39,210 Do you really have no idea? 140 00:11:47,810 --> 00:11:49,720 [Secret] 141 00:11:55,950 --> 00:11:57,800 I really... 142 00:11:57,800 --> 00:12:00,620 really didn't want to use this. 143 00:12:01,900 --> 00:12:05,730 Ta-da! 144 00:12:06,830 --> 00:12:10,000 - Wow! - Now, listen carefully. 145 00:12:10,000 --> 00:12:14,430 The world we're in right now is the inside of the story that the writer made up. 146 00:12:14,430 --> 00:12:18,610 And this is the setting for the comic book, "Secret." 147 00:12:18,610 --> 00:12:22,760 Here in this place, nothing happens against the writer's will. 148 00:12:22,760 --> 00:12:25,700 That's why we only speak what the writer has written, 149 00:12:25,700 --> 00:12:28,070 and act the way we are drawn. 150 00:12:28,070 --> 00:12:31,090 We call this a stage. 151 00:12:32,040 --> 00:12:36,550 Oh, that's the reason why I was nice to Yeo Joo Da and why I was at a loss in front of Baek Gyeong. 152 00:12:36,550 --> 00:12:38,440 Correct! 153 00:12:38,440 --> 00:12:42,510 There are scenes and places which the writer didn't write about or draw. 154 00:12:42,510 --> 00:12:45,870 Since the writer didn't draw them, well... You saw that 155 00:12:45,870 --> 00:12:50,670 those strange things do exist. 156 00:12:50,670 --> 00:12:53,210 We're in the shadow. 157 00:12:53,700 --> 00:12:54,980 Shadow. 158 00:12:54,980 --> 00:13:00,510 Outside of the stage. To put it simply, characters have freedom in the shadows. 159 00:13:00,510 --> 00:13:03,340 Just like us right now. 160 00:13:03,340 --> 00:13:08,160 Only those who are aware of themselves can remember what happened in the shadows. 161 00:13:12,310 --> 00:13:14,130 I'm going nuts. 162 00:13:14,130 --> 00:13:18,910 However, being aware doesn't guarantee your freedom all the time. 163 00:13:18,910 --> 00:13:21,620 No matter how you behave, 164 00:13:21,620 --> 00:13:25,980 you will end up going back to the stage that the writer built. 165 00:13:27,300 --> 00:13:29,990 Just like how the statues you broke went back to normal, 166 00:13:29,990 --> 00:13:32,710 and you found yourself sitting back down after standing up. 167 00:13:32,710 --> 00:13:37,080 Everything in this world is predetermined. 168 00:13:37,080 --> 00:13:41,000 We call this... destiny. 169 00:13:41,000 --> 00:13:42,700 Destiny? 170 00:13:53,380 --> 00:13:57,280 I will never, ever end up following the writer's will. 171 00:13:59,300 --> 00:14:01,810 You'll see... 172 00:14:01,810 --> 00:14:05,660 where my destiny lies. 173 00:14:23,710 --> 00:14:30,160 ♪ Let me weep ♪ 174 00:14:30,160 --> 00:14:36,820 ♪ for my cruel fate ♪ 175 00:14:36,820 --> 00:14:41,650 ♪ And sigh ♪ 176 00:14:41,650 --> 00:14:45,020 ♪ for my lost freedom ♪ ♬ Yeah, I'm a bad guy. Ain't no holdin' bad guy ♬ 177 00:14:45,020 --> 00:14:48,760 ♪ for my lost freedom ♪ ♬ Come off like I'm mad guy. Always got your back guy ♬ 178 00:14:48,760 --> 00:14:52,180 ♪ And sigh ♪ ♬ Yeah, I'm the real type. Keep you for the thrills type ♬ 179 00:14:52,180 --> 00:14:58,020 ♪ And sigh ♪ ♬ Show you what if feels like. Got an open invite ♬ 180 00:15:03,460 --> 00:15:05,260 Stage. 181 00:15:06,400 --> 00:15:12,570 ♪ for my lost freedom ♪ 182 00:15:13,300 --> 00:15:17,290 [Watch Out For Your Boyfriend] 183 00:15:17,290 --> 00:15:18,670 I'm so touched. 184 00:15:18,670 --> 00:15:22,190 This is the end of part one. If we read carefully, 185 00:15:22,190 --> 00:15:24,250 it says, "I can throw everything away 186 00:15:24,250 --> 00:15:28,980 and follow you, as long as you love me." 187 00:15:28,980 --> 00:15:32,790 Wow. 188 00:15:32,790 --> 00:15:34,260 Dan Oh! 189 00:15:35,550 --> 00:15:38,380 Okay, Dan Oh, you can read the last part. 190 00:15:40,730 --> 00:15:43,130 Hey, what are you doing? 191 00:15:43,860 --> 00:15:47,530 Wow, this line makes my heart flutter. 192 00:15:47,530 --> 00:15:52,350 Excuse me? You should take a look at this wonderful document. 193 00:15:55,130 --> 00:15:58,620 "If you are so kind to love me back, I will follow you in tears." 194 00:15:58,620 --> 00:16:01,450 I'm on the stage again! "Pyeongyang is the capital, 195 00:16:01,450 --> 00:16:06,310 but I love a new capital that was just built." 196 00:16:07,060 --> 00:16:08,570 What's this? 197 00:16:09,990 --> 00:16:13,200 I'm pitiful, so you're giving me this? 198 00:16:13,660 --> 00:16:17,740 The writer knows what I like though. 199 00:16:19,500 --> 00:16:22,010 Again, again! It's a stage again! 200 00:16:22,010 --> 00:16:23,470 I knew it. 201 00:16:23,470 --> 00:16:26,020 The writer wouldn't just give me something to drink. 202 00:16:26,020 --> 00:16:27,370 Dan Oh! 203 00:16:27,370 --> 00:16:29,850 - Hi. - Hi. 204 00:16:31,940 --> 00:16:34,080 You didn't eat breakfast? 205 00:16:34,080 --> 00:16:36,300 I had something going on this morning. 206 00:16:40,050 --> 00:16:41,640 Take this. 207 00:16:41,640 --> 00:16:42,660 I'm good. 208 00:16:42,660 --> 00:16:44,290 Take it. 209 00:16:44,290 --> 00:16:45,830 Thank you. 210 00:16:47,560 --> 00:16:49,470 I'm thirsty, too. 211 00:16:49,470 --> 00:16:53,060 And my role is to give it to the lead role. 212 00:16:56,400 --> 00:16:59,460 You're always helping me. 213 00:17:00,120 --> 00:17:02,230 Thank you so much, Dan Oh. 214 00:17:07,060 --> 00:17:08,850 This tastes so good. 215 00:17:10,820 --> 00:17:13,810 I can never get used to this. 216 00:17:25,020 --> 00:17:26,730 What are these? 217 00:17:34,880 --> 00:17:36,710 Hey, shuttle! 218 00:17:37,830 --> 00:17:41,430 - Me? - Who else is here? 219 00:17:44,040 --> 00:17:45,790 Let's go. 220 00:17:45,790 --> 00:17:47,390 Hold on. 221 00:17:53,640 --> 00:17:55,180 Here is what I got from my part-time job last night. 222 00:17:55,180 --> 00:17:56,920 I didn't ask for this little money. 223 00:17:56,920 --> 00:18:00,190 I'm giving this to you because I feel bad for staining your uniform. 224 00:18:00,190 --> 00:18:02,670 I should pay it off quickly so I can stop carrying your bag. 225 00:18:02,670 --> 00:18:05,770 You think you can finish paying me back by graduation with these small payments? 226 00:18:05,770 --> 00:18:07,700 Yes, I will. 227 00:18:12,610 --> 00:18:14,080 Hey, did you see that? 228 00:18:14,080 --> 00:18:16,580 Yeo Joo Da has such a charm that I didn't know about. 229 00:18:26,400 --> 00:18:28,950 [Strawberry milk] 230 00:18:33,700 --> 00:18:37,020 What do you want to eat, Dan Oh? 231 00:18:37,020 --> 00:18:40,050 Today, I must have a strawberry milk. 232 00:18:40,050 --> 00:18:41,460 Okay, I'm ready. 233 00:18:41,460 --> 00:18:42,790 Let's go. 234 00:18:42,790 --> 00:18:44,290 Wait for me! 235 00:18:46,690 --> 00:18:47,890 - What are you doing? - Move! 236 00:18:47,890 --> 00:18:49,190 - There's a line! - Why are you cutting? 237 00:18:49,190 --> 00:18:50,690 What are you doing? 238 00:18:50,690 --> 00:18:51,990 Move out of the way! 239 00:18:52,020 --> 00:18:53,770 Hey, move back! 240 00:18:53,790 --> 00:18:55,090 Move! 241 00:18:57,010 --> 00:18:58,840 It's A3! 242 00:19:00,120 --> 00:19:01,250 What do we do? 243 00:19:02,990 --> 00:19:05,190 - We're so lucky. - Look at them. 244 00:19:05,190 --> 00:19:07,290 They are so handsome. 245 00:19:09,290 --> 00:19:11,360 The milk... 246 00:19:18,090 --> 00:19:19,490 What do we do? 247 00:19:19,490 --> 00:19:20,790 Oppa! 248 00:19:20,790 --> 00:19:22,690 - Baek Gyeong! - Hey, Baek Gyeong! 249 00:19:22,750 --> 00:19:25,090 - Baek Gyeong! - Oppa! 250 00:19:25,130 --> 00:19:26,950 - You're so handsome. - Drink some milk. 251 00:19:26,950 --> 00:19:28,420 Can you look over here? 252 00:19:28,420 --> 00:19:29,890 That one. 253 00:19:31,690 --> 00:19:32,790 A3 is here! 254 00:19:32,830 --> 00:19:34,630 Yes, I like them a lot. What do I do? 255 00:19:34,690 --> 00:19:36,890 That one. A strawberry milk. 256 00:19:36,890 --> 00:19:37,890 Strawberry milk? 257 00:19:37,890 --> 00:19:39,420 He's going to give it to me. 258 00:19:39,420 --> 00:19:40,490 I want them all. 259 00:19:40,490 --> 00:19:43,290 You're all wet. You should've been careful. 260 00:19:43,390 --> 00:19:44,190 Yeah. 261 00:19:44,270 --> 00:19:46,790 I'm not even allowed to eat what I want. 262 00:19:46,790 --> 00:19:50,380 It's strange. Why is Oh Nam Joo at the snack bar? 263 00:19:53,370 --> 00:19:55,670 My strawberry milk. 264 00:19:55,670 --> 00:19:59,250 From going to the snack bar to the whole backpack shuttle thing... What's wrong with you? 265 00:19:59,250 --> 00:20:00,880 I agree. Oh Nam Joo, 266 00:20:00,880 --> 00:20:02,800 why are you acting strangely these days? 267 00:20:02,800 --> 00:20:05,530 Just because. 268 00:20:11,120 --> 00:20:12,260 This totally suits my style! 269 00:20:12,260 --> 00:20:14,240 Hey, this is mine. 270 00:20:14,240 --> 00:20:18,420 You're so cheap. You have a lot and I just drank one. 271 00:20:18,420 --> 00:20:20,840 You hate sweet stuff. 272 00:20:22,360 --> 00:20:24,640 Is it sweet? 273 00:20:24,640 --> 00:20:27,880 Well, I never said I hated sweet things before. 274 00:20:27,880 --> 00:20:30,260 This is good. It's nice. 275 00:20:32,640 --> 00:20:36,380 You're hurting your investments because you can't win over some brat's heart? 276 00:20:49,900 --> 00:20:54,480 This is so precious. I will tape this back in. 277 00:20:54,480 --> 00:20:57,740 I'll destroy the writer. 278 00:20:57,740 --> 00:20:59,400 I got scared for a moment there. 279 00:20:59,400 --> 00:21:03,460 I mean, if he's going to draw us, he should at least do it well. 280 00:21:03,460 --> 00:21:06,100 Oh, oh, look at that! It's not just one or two of those mistakes. 281 00:21:06,100 --> 00:21:08,130 Right. And there was another one here. 282 00:21:08,130 --> 00:21:10,110 Here, too? 283 00:21:11,860 --> 00:21:15,230 It was here before. You know what it is, right? 284 00:21:15,230 --> 00:21:18,680 You know that black space. Kind of like a black hole. 285 00:21:20,140 --> 00:21:21,990 Here? 286 00:21:23,730 --> 00:21:26,360 I definitely saw it. 287 00:21:27,520 --> 00:21:31,080 - There's no way. - No, seriously. My hand got sucked in like— 288 00:21:31,080 --> 00:21:34,850 Promise me that you will never see a dangerous thing like that from now on. 289 00:21:34,850 --> 00:21:37,570 - Promise me. - "Dangerous"? 290 00:21:37,570 --> 00:21:39,590 Why? 291 00:21:39,590 --> 00:21:41,960 It might be hard for you to take in. 292 00:21:41,960 --> 00:21:45,380 The one thing I can't take in is me— 293 00:21:50,210 --> 00:21:53,780 Teacher, I have a question. 294 00:21:55,660 --> 00:21:56,950 What is it? 295 00:21:56,950 --> 00:21:59,740 I used a trigonometric function to get the right answer for this. 296 00:21:59,740 --> 00:22:02,870 I was wondering if there was a way to solve this using calculus. 297 00:22:02,870 --> 00:22:04,990 Let me solve it for you. 298 00:22:04,990 --> 00:22:08,420 I got all of these correct, but why did I ask a question? 299 00:22:09,830 --> 00:22:13,750 [0° < β < 135°] 300 00:22:16,230 --> 00:22:20,500 [A = 105°] 301 00:22:20,500 --> 00:22:22,980 Hey, you owe me again. 302 00:22:22,980 --> 00:22:27,420 So you're telling me that I had to ask a question about an answer I already had so those two can flirt? 303 00:22:30,490 --> 00:22:31,890 [Lee Ha Nee's Higher Mathematics] 304 00:22:32,520 --> 00:22:34,490 Give this to Yeo Joo Da. 305 00:22:34,490 --> 00:22:35,270 Why should I? 306 00:22:35,270 --> 00:22:38,250 Don't do it! Don't do what he's telling you to do. 307 00:22:38,250 --> 00:22:43,220 This is the best math lecturer, Lee Ha Nee's notes for higher mathematics! 308 00:22:43,220 --> 00:22:46,380 - This precious thing... - Thanks. 309 00:22:51,290 --> 00:22:52,310 [Lee Ha Nee's Higher Mathematics] 310 00:22:52,310 --> 00:22:55,790 - What's this? - Oh Nam Joo asked me to give it to you. 311 00:23:12,070 --> 00:23:15,700 Why? You should've named me Oh Jak Gyo instead of Eun Dan Oh. 312 00:23:15,700 --> 00:23:17,850 Oh Jak Gyo. (Ojakgyo = Ojak Bridge is the "Crow and Magpie bridge" from a famous traditional Korean love story) 313 00:23:17,850 --> 00:23:22,950 My only role here is to interfere with the main love line and shoot arrows as Cupid. 314 00:23:22,950 --> 00:23:25,090 And... 315 00:23:27,460 --> 00:23:30,770 to be looked down on by this arrogant jerk right here. My only two purposes. 316 00:23:30,770 --> 00:23:33,410 - We need to talk. - So you can be mean to me again? 317 00:23:33,410 --> 00:23:35,330 I don't want to! 318 00:23:39,220 --> 00:23:41,500 I guess my own will doesn't even matter here. 319 00:23:41,500 --> 00:23:45,830 Just like the writer wants, I need to stand face-to-face with this jerk— 320 00:23:46,790 --> 00:23:48,590 Are you trying to start something? 321 00:23:48,590 --> 00:23:52,240 - What are you talking about? - Stop pretending like you don't know. 322 00:23:52,240 --> 00:23:56,920 Is there any other reason, other than you, that my benefactor is reducing my inheritance? 323 00:23:56,920 --> 00:24:01,060 Bullying us with money. Is that what you think the term "first love" really is? 324 00:24:01,060 --> 00:24:03,310 Baek Gyeong, hear me out. 325 00:24:03,310 --> 00:24:05,910 What are you saying? He could completely misunderstand! 326 00:24:05,910 --> 00:24:07,520 This is so annoying. 327 00:24:07,520 --> 00:24:09,730 Don't jump to conclusions. 328 00:24:09,730 --> 00:24:14,350 I never told my family that you hate me. 329 00:24:14,350 --> 00:24:16,280 And I won't tell them in the future either. 330 00:24:16,290 --> 00:24:20,090 This isn't a problem for the adults. 331 00:24:20,090 --> 00:24:24,590 It's a problem between you and me. 332 00:24:24,640 --> 00:24:27,110 You should curse him out a bunch. Why are you crying?! 333 00:24:27,110 --> 00:24:31,100 Eun Dan Oh, tell him. Throw some punches around! 334 00:24:31,910 --> 00:24:37,570 I'll talk to my dad about the investment issue. 335 00:24:37,570 --> 00:24:41,630 Are you a pushover? What do you mean you'll talk to your dad? 336 00:24:48,270 --> 00:24:50,820 You can go to the infirmary alone, right? 337 00:24:50,820 --> 00:24:53,470 I'm tired of working as your caregiver. 338 00:24:53,470 --> 00:24:55,640 Having a heart disease is bad enough, 339 00:24:55,640 --> 00:25:00,060 but you're telling me that I have to listen to these words and like him anyway? Because that's my purpose? 340 00:25:00,060 --> 00:25:03,090 What you said really hurts. 341 00:25:04,560 --> 00:25:09,650 I already have a problematic heart. Don't hurt me anymore. 342 00:25:15,600 --> 00:25:19,530 Only being hurt in this situation? Tell him to get lost. 343 00:25:19,530 --> 00:25:24,020 Writer, I'm going to get my dignity back from you. 344 00:25:24,020 --> 00:25:27,440 Because my life belongs to me. 345 00:25:28,130 --> 00:25:30,110 Hit him hard. 346 00:25:32,350 --> 00:25:33,530 - Your turn. - Hit her hard, okay? 347 00:25:33,590 --> 00:25:34,790 Cham, cham, cham! 348 00:25:35,590 --> 00:25:36,590 Harder, harder! 349 00:25:39,690 --> 00:25:40,970 Ah, forget it. Hit me hard. 350 00:25:40,990 --> 00:25:42,390 - I'll hit you really hard. - Keep it up! 351 00:25:42,390 --> 00:25:45,990 - Ah, come on! - What was that? 352 00:25:45,990 --> 00:25:48,590 Are you two flirting now? 353 00:25:54,020 --> 00:25:57,080 They look so happy. 354 00:25:57,080 --> 00:26:04,350 If I couldn't differentiate reality either, would getting dumped by Baek Gyeong have been easier? 355 00:26:05,280 --> 00:26:09,000 Would I have been happy every single day of my life? 356 00:26:14,350 --> 00:26:17,640 No, I still like who I am now. 357 00:26:17,640 --> 00:26:21,210 I can change the things that make me struggle. 358 00:26:21,210 --> 00:26:24,270 I will change it. I will. 359 00:26:31,110 --> 00:26:33,810 Eun Dan Oh, you're cleaning up? Why? 360 00:26:33,810 --> 00:26:37,240 Weren't you the one who always said, "Ignorance is bliss"? 361 00:26:37,240 --> 00:26:40,250 Today, I've been reborn. 362 00:26:40,250 --> 00:26:44,500 Everyone, we are witnessing history as Eun Dan Oh is cleaning her⁠— 363 00:26:44,500 --> 00:26:46,650 I think something smells. 364 00:26:46,650 --> 00:26:51,520 Ah, really. If you're not going to help me at all, then don't interfere— 365 00:27:21,640 --> 00:27:23,710 Is that mold? 366 00:27:25,170 --> 00:27:28,870 Right, I can see the future. 367 00:27:33,680 --> 00:27:37,860 You're not seeing the future, but you're seeing continuity. 368 00:27:38,950 --> 00:27:42,560 An approximate idea that the writer had before he started drawing. 369 00:27:42,560 --> 00:27:46,450 A script or a general directive that he was going for. 370 00:27:47,400 --> 00:27:48,910 Would it be easier to understand if I said preview? 371 00:27:48,910 --> 00:27:52,830 Well, anyway... If I can see the future, doesn't that mean I can also change it? 372 00:27:52,830 --> 00:27:56,110 I can change my character and the next scene. 373 00:27:56,110 --> 00:28:00,790 No. Nothing changes in this world. 374 00:28:01,720 --> 00:28:03,700 Never. 375 00:28:09,390 --> 00:28:12,720 What kind of journey doesn't have a slight dream or hope? 376 00:28:33,520 --> 00:28:37,030 [Guardian Angel Story] 377 00:28:52,970 --> 00:28:57,330 What was that? Has Joo Da always been that pretty? 378 00:28:59,370 --> 00:29:05,060 It finally started. The innocent second male lead and his destiny in the search for love. 379 00:29:06,220 --> 00:29:08,200 Poor Do Hwa. 380 00:29:08,200 --> 00:29:11,080 Looks like you're going to suffer a bit, too. 381 00:29:17,370 --> 00:29:19,250 I'm sorry. 382 00:29:26,540 --> 00:29:28,550 Thank you. 383 00:29:52,990 --> 00:29:55,360 Episode 4 will air shortly. 384 00:29:57,110 --> 00:29:58,090 Episode 4 385 00:29:58,090 --> 00:30:00,060 I heard you've been busy because of your business affairs recently. 386 00:30:00,060 --> 00:30:04,260 Busy? It's a small business compared to yours. 387 00:30:04,260 --> 00:30:06,910 Your business acumen is well-known. 388 00:30:06,910 --> 00:30:09,700 Including your personality, there are lots of things I can learn from you. 389 00:30:09,700 --> 00:30:14,510 If you help us out a little bit, it looks like everything will work out perfectly. 390 00:30:14,510 --> 00:30:16,690 Is there even anything for me to help you with? 391 00:30:16,690 --> 00:30:19,340 Of course! There's a lot. 392 00:30:20,390 --> 00:30:23,420 I'm thinking about arranging a meeting with President Oh. 393 00:30:23,420 --> 00:30:26,520 You mean the president Oh from Three High School? 394 00:30:26,520 --> 00:30:28,720 I didn't know you were also interested in fashion. 395 00:30:28,720 --> 00:30:32,320 There is a reason for your success. 396 00:30:32,320 --> 00:30:36,660 Everything seems to be going smoothly since the kids are in the same class. What was the name of Mr. Oh's son? 397 00:30:36,660 --> 00:30:40,520 Oh Nam-Joo. The kid that you saw before at school. 398 00:30:40,520 --> 00:30:44,050 President Oh's son and Baek Gyeong are close, right? 399 00:30:44,050 --> 00:30:47,310 When did you grow up so much? It seems like just yesterday you were this tall. 400 00:30:47,310 --> 00:30:49,850 You could get married soon. 401 00:30:50,760 --> 00:30:54,060 It feels like we're one family since we're having dinner together like this. 402 00:30:54,060 --> 00:30:56,190 Next time, we will invite you to our house. 403 00:30:56,190 --> 00:30:59,960 The pasta that mother-in-law made last time was really good. 404 00:30:59,960 --> 00:31:02,110 What do you mean, "mother-in-law"? 405 00:31:07,290 --> 00:31:11,990 If you want to eat that pasta again, come over anytime. 406 00:31:15,850 --> 00:31:17,510 Yes. 407 00:31:21,290 --> 00:31:22,970 Yes? 408 00:31:27,890 --> 00:31:32,780 Eun Dan Oh, stop interfering in other people's family affairs. What do you mean, "mother-in-law"? 409 00:31:32,780 --> 00:31:35,080 That jerk. 410 00:31:36,190 --> 00:31:40,190 Timing and Subtitles brought to you by the 📖 Extra-ordinary Team 📖 @ Viki [ Re-timed and Joined by YHANG ] 411 00:31:41,240 --> 00:31:43,540 You keep all sorts of crap. 412 00:31:43,540 --> 00:31:47,010 That's what I mean. I made all sorts of crap apparently. 413 00:31:47,010 --> 00:31:51,130 Look at this carefully. A brat ever since you were young. 414 00:31:51,130 --> 00:31:56,620 I thought you were someone who doesn't know how to smile or laugh, 415 00:31:56,620 --> 00:32:00,010 but it's not like you're like that because you want to be. 416 00:32:00,010 --> 00:32:02,200 Did you eat something weird? 417 00:32:06,280 --> 00:32:08,260 What's this? 418 00:32:09,440 --> 00:32:11,330 Leave it alone. It's my fate. 419 00:32:11,330 --> 00:32:13,290 Your fate? This? 420 00:32:13,290 --> 00:32:15,550 There's something like that. 421 00:32:21,880 --> 00:32:25,560 Baek Gyeong, don't stay anywhere near me. 422 00:32:25,560 --> 00:32:28,590 Stay far away from me. As far away as possible. 423 00:32:28,590 --> 00:32:31,440 Don't even dream about carrying me off somewhere either. 424 00:32:31,440 --> 00:32:33,100 Are you crazy? 425 00:32:35,120 --> 00:32:38,900 What's the point of saying this? You're not even going to remember anyway. 426 00:32:38,900 --> 00:32:41,320 You get out. Get out right now! Get out! 427 00:32:41,320 --> 00:32:45,030 - I'll leave by myself. - Get out right now! 428 00:32:45,030 --> 00:32:47,870 Ugh, that jerk. 429 00:32:47,870 --> 00:32:51,430 I'll eat it since you brought it all the way here though. 430 00:32:51,430 --> 00:32:55,120 Even if I told you a hundred or a thousand times, what would you know? 431 00:33:02,050 --> 00:33:05,800 ♫ Here we go now! Umpah-pah ♫ 432 00:33:07,790 --> 00:33:12,690 ♫ I'm warning you, you should be careful. It might be deep. ♫ 433 00:33:12,690 --> 00:33:15,490 ♫ I’ve seen many, but they all couldn't come out Why? I don't know ♫ 434 00:33:15,490 --> 00:33:20,770 - What is that? ♫ Don't ask me why. My eyes cant see how deep it is ♫ 435 00:33:20,770 --> 00:33:24,690 ♫ Hope that you're different from them, floundering around ♫ 436 00:33:24,690 --> 00:33:32,360 ♫ Stifling and suffocating You are falling for me, aren't you? ♫ 437 00:33:32,360 --> 00:33:35,950 Yeo Joo Da is cute. 438 00:33:35,950 --> 00:33:38,230 You think that's cute? 439 00:33:38,230 --> 00:33:42,910 Yeo Joo Da is completely different from all the other girls. 440 00:33:46,280 --> 00:33:49,890 What would have happened to you if you didn't fall in love at first sight? 441 00:33:51,380 --> 00:33:52,920 Dan Oh? 442 00:33:52,920 --> 00:33:56,290 You just fell in love with Yeo Joo Da at first sight, right? 443 00:33:56,290 --> 00:34:02,230 Wait, you saw her before at the library too so I guess it's not love at first sight exactly. 444 00:34:02,230 --> 00:34:06,610 The life of a second male lead. Always one second too late and always lacking that one thing. 445 00:34:06,610 --> 00:34:11,610 Especially when Yeo Joo-Da is in a crisis! 446 00:34:11,610 --> 00:34:15,580 But I'm sure there are readers who love second male leads out there. 447 00:34:15,580 --> 00:34:20,900 Even a supporting character like me is living this well, so don't feel too hurt. 448 00:34:20,900 --> 00:34:24,560 Is she- she's okay, right? 449 00:34:25,990 --> 00:34:27,620 What's with her? 450 00:34:27,620 --> 00:34:30,730 ♫ Keep being dumb dumb, wait ♫ 451 00:34:30,730 --> 00:34:36,170 ♫ Curious? This r-red flavor Happiness is nearby like ice cream cake! ♫ 452 00:34:36,170 --> 00:34:37,880 So cute. 453 00:34:44,190 --> 00:34:48,120 Sae Mi, does breaking your leg hurt a lot? 454 00:34:48,120 --> 00:34:53,650 Don't even mention it. I broke my leg once while horseback riding and I thought I was going to die. 455 00:34:53,650 --> 00:34:58,250 It hurts that much? On a scale of 1-10, how much does it hurt? 456 00:34:58,250 --> 00:35:00,620 About a 9? 457 00:35:00,620 --> 00:35:03,090 - No, a 9.5! 9.5! - 9.5?! 458 00:35:03,090 --> 00:35:06,370 It hurts so much! 459 00:35:06,370 --> 00:35:08,420 I'm doomed. 460 00:35:11,520 --> 00:35:14,280 Okay, I'm ready! 461 00:35:14,280 --> 00:35:15,650 Are you going to do martial arts? 462 00:35:15,650 --> 00:35:17,890 If I can't avoid it, I should stop it. 463 00:35:17,890 --> 00:35:20,350 With who? Me? 464 00:35:20,350 --> 00:35:23,280 I'll avoid it. I lost, I lost. 465 00:35:23,280 --> 00:35:25,760 It's a little different but... 466 00:35:25,760 --> 00:35:30,060 - I'll do it. I'll clean all by myself so you guys all go home. - What's wrong with you? 467 00:35:30,060 --> 00:35:35,590 Guys, I'll clean all by myself so everyone leave the lobby right now! Go right now! 468 00:35:35,590 --> 00:35:39,590 If she's this determined, then she might become the champion right away... 469 00:35:39,590 --> 00:35:42,120 I prepared this much so there's no way- 470 00:35:45,950 --> 00:35:50,950 As you know, I was the first one to publicly announce my love for Oh Nam Joo. Even if the competition changes, she's too much. 471 00:35:50,950 --> 00:35:52,270 You're right. She's too much. 472 00:35:52,270 --> 00:35:55,680 If she got a scholarship from Nam Joo's donation, then she should attend here quietly! 473 00:35:55,680 --> 00:35:58,090 The way she's messing with Nam-Joo is no joke. 474 00:35:58,090 --> 00:36:00,090 Aish, this is exactly what I saw in the continuity. 475 00:36:00,090 --> 00:36:04,740 Watching her act all helpless and going "Oh Nam-Joo" is freaking frustrating. 476 00:36:04,740 --> 00:36:09,110 Okay, Baek Kyeong isn't here yet and nothing happened so far. 477 00:36:09,110 --> 00:36:11,680 If I can get out of here first- 478 00:36:13,380 --> 00:36:14,950 Please move. 479 00:36:14,950 --> 00:36:19,690 When we were in preschool, do you remember acting for the Sleeping Beauty play? 480 00:36:19,690 --> 00:36:22,180 I was the princess and Nam Joo was the prince. 481 00:36:22,180 --> 00:36:23,400 Oh, was that the case? 482 00:36:23,400 --> 00:36:25,890 When Nam Joo kissed me on the lips for the first time, 483 00:36:25,890 --> 00:36:29,160 You also know that, right? That's when our history began. 484 00:36:29,160 --> 00:36:32,790 But Nam-Joo can't even remember that. He's too much, right? 485 00:36:32,790 --> 00:36:34,150 Unbelievable. Really? 486 00:36:34,150 --> 00:36:37,630 That's what I'm saying. This is all because of that brat, Yeo Joo-Da. 487 00:36:37,630 --> 00:36:41,100 You're right, you're right. Are you her entourage? What do you mean "you're right"? 488 00:36:41,100 --> 00:36:45,050 If she lurks around Nam-Joo again, I'm going to crush her. 489 00:36:45,050 --> 00:36:47,050 Of course, you should! 490 00:36:47,050 --> 00:36:50,280 My lines are so freaking cringy. 491 00:36:50,280 --> 00:36:53,280 - It's Oh Nam Joo! - Ah, Nam Joo! 492 00:36:53,280 --> 00:36:55,740 Nam Joo! 493 00:36:55,740 --> 00:37:00,280 Nam Joo! Nam Joo, look at me. 494 00:37:00,280 --> 00:37:01,940 Hi. 495 00:37:04,530 --> 00:37:06,830 This is what I saw before. 496 00:37:14,500 --> 00:37:16,480 I already have a bad heart, 497 00:37:16,480 --> 00:37:20,180 but I also break my leg while trying to help Yeo Joo Da? 498 00:37:22,100 --> 00:37:25,530 No! Why is she coming so quickly? I'm not prepared yet. 499 00:37:26,510 --> 00:37:30,900 Hey, shuttle. Are you ignoring me right now? 500 00:37:30,900 --> 00:37:33,420 Yes, please ignore him and leave! 501 00:37:33,420 --> 00:37:36,080 You don't even have a bag for me to hold. 502 00:37:36,080 --> 00:37:37,540 Ah! Well, that's... 503 00:37:37,540 --> 00:37:39,540 I'll go first. 504 00:37:42,080 --> 00:37:44,290 No, she can't go yet. Just a little longer. 505 00:37:44,290 --> 00:37:46,200 Wait a moment. 506 00:37:48,640 --> 00:37:51,340 What is this? Why isn't she coming this way? 507 00:38:46,890 --> 00:38:49,550 Jin Mi Chae was right. 508 00:38:49,550 --> 00:38:54,390 As expected, I can't change anything after all. 509 00:39:02,440 --> 00:39:04,250 Dan Oh! 510 00:39:34,890 --> 00:39:39,720 Dan Oh! I was so worried because it took you so long to wake up! 511 00:39:39,720 --> 00:39:45,650 If the continuity is correct, then this is the infirmary and my right leg should be in a cast. 512 00:39:45,650 --> 00:39:47,420 How is your leg? 513 00:39:48,640 --> 00:39:51,550 The continuity changed? 514 00:39:55,190 --> 00:39:59,330 This is not by fate. Someone did this for me. 515 00:39:59,330 --> 00:40:02,910 Since I was born, my heart condition hasn't been great but 516 00:40:02,910 --> 00:40:04,940 my heart isn't beating because I'm in pain. 517 00:40:04,940 --> 00:40:08,320 Yeo Joo Da should have fallen by herself, but you got hurt, too. 518 00:40:08,320 --> 00:40:12,560 It's all my fault. I'm sorry, Dan Oh. 519 00:40:12,560 --> 00:40:14,590 I'm okay. 520 00:40:14,590 --> 00:40:16,450 I'm sorry. 521 00:40:18,250 --> 00:40:20,720 Baek Gyeong worked hard to bring you here. 522 00:40:20,720 --> 00:40:23,730 - What are you talking about? Baek Gyeong? - Yeah. 523 00:40:23,730 --> 00:40:28,760 As soon as you fell, he brought you here. He was really cool. 524 00:40:28,760 --> 00:40:30,790 Didn't I fall on top of someone?! 525 00:40:30,790 --> 00:40:32,820 Perhaps? I don't really know. 526 00:40:32,820 --> 00:40:34,740 No, there was definitely ⁠— 527 00:40:36,290 --> 00:40:41,120 Hey, Shin Sae Mi! What did you do to Yeo Joo Da? 528 00:40:41,120 --> 00:40:43,720 Nam Joo, the thing is that I... 529 00:40:43,720 --> 00:40:46,770 Stop. This has nothing to do with you. 530 00:40:46,770 --> 00:40:50,520 How could I not care when you got hurt? 531 00:40:53,490 --> 00:40:55,690 Hey, don't get hurt without my permission again. 532 00:40:55,790 --> 00:40:58,390 Don't go anywhere dangerous. Just... 533 00:40:58,450 --> 00:41:00,490 Just stay right beside me. 534 00:41:00,490 --> 00:41:04,090 Why is the atmosphere suddenly all romantic? 535 00:41:04,090 --> 00:41:07,150 Kids, I'm the one who's hurt. 536 00:41:07,150 --> 00:41:11,800 My goodness, this is how useless a supporting character is. 537 00:41:13,540 --> 00:41:16,550 - Dan Oh? Eun Dan Oh? - Lee Do Hwa? 538 00:41:16,550 --> 00:41:19,010 What are you doing here? 539 00:41:19,010 --> 00:41:22,580 I was just passing by and wanted to see a friend who got hurt. 540 00:41:22,580 --> 00:41:24,590 Yeo Joo Da is fine. 541 00:41:24,590 --> 00:41:26,540 I'm the one who's hurt. 542 00:41:41,490 --> 00:41:43,440 - Hey, Lee Do-hwa. Let me borrow your back. - Why? 543 00:41:43,440 --> 00:41:47,210 Don't ask questions and let me just use your back. I'm looking for someone. 544 00:41:47,210 --> 00:41:50,760 Someone who can change my fate? 545 00:41:50,760 --> 00:41:52,650 What will you do if that's me? 546 00:41:52,650 --> 00:41:57,160 Go ahead. Use it as long as you want. 547 00:42:05,840 --> 00:42:09,200 Why are you drooling while looking at someone else's back? It's scary. 548 00:42:09,200 --> 00:42:12,560 Be quiet. I'm being extremely genuine right now. 549 00:42:14,380 --> 00:42:16,250 What are you- What should I? Should I go down? 550 00:42:16,250 --> 00:42:18,330 - Just like this. - Hey. 551 00:42:30,950 --> 00:42:36,270 Your back is great, but it isn't this feeling. Good luck. 552 00:42:37,990 --> 00:42:41,300 If I find the owner of that back, the continuity might change. 553 00:42:41,300 --> 00:42:45,190 Then my fate might too! 554 00:42:47,220 --> 00:42:48,680 You're mistaken. 555 00:42:48,680 --> 00:42:51,230 The continuity was broken. 556 00:42:51,230 --> 00:42:53,460 Why don't you stop now? 557 00:42:54,410 --> 00:42:55,950 You said that nothing will change, 558 00:42:55,950 --> 00:42:59,430 but what I saw and what was drawn in the comic is different. 559 00:42:59,430 --> 00:43:04,240 If things like this change, then wouldn't it be possible to escape my supporting role? 560 00:43:04,850 --> 00:43:07,470 I'm certain. There's something to that guy. 561 00:43:11,320 --> 00:43:13,480 But why isn't there anything drawn over here? 562 00:43:13,480 --> 00:43:16,260 It's space for the things that haven't occurred yet. 563 00:43:16,260 --> 00:43:19,430 Once the stages finish, they will fill in one by one. 564 00:43:21,140 --> 00:43:24,160 So you're saying that I need to personally find him. 565 00:43:24,160 --> 00:43:26,030 With what means? 566 00:43:27,430 --> 00:43:28,850 I just need three things: 567 00:43:28,850 --> 00:43:31,860 My heart rate tracker, my heart, and 568 00:43:32,570 --> 00:43:35,140 my back. - Your back? 569 00:43:35,920 --> 00:43:39,230 Don't be so surprised once you see later, okay? 570 00:43:39,990 --> 00:43:42,490 It was definitely here. 571 00:43:42,490 --> 00:43:43,690 The story changed. 572 00:43:44,140 --> 00:43:45,280 It's Phys Ed. 573 00:43:45,290 --> 00:43:47,090 Come out to the yard after you get changed. 574 00:43:48,850 --> 00:43:50,390 Wow. 575 00:43:50,390 --> 00:43:51,790 - Hey, let's go out. - What? 576 00:43:51,790 --> 00:43:52,930 Give me a second. 577 00:43:52,990 --> 00:43:54,290 Come on. Hurry up. 578 00:43:56,330 --> 00:43:57,310 What are you doing? 579 00:43:57,310 --> 00:44:01,530 Move it. This is the most important moment in my life. 580 00:44:03,880 --> 00:44:06,860 Did you come to watch me change into my gym clothes, now? 581 00:44:06,860 --> 00:44:09,310 Hey, do you think that I'm some type of pervert? 582 00:44:09,310 --> 00:44:11,140 If you saw my face, that should be fine. 583 00:44:11,140 --> 00:44:14,660 Don't make things harder than it has to be and leave me alone. 584 00:44:17,250 --> 00:44:19,320 How's your leg? Is it okay? 585 00:44:19,320 --> 00:44:22,930 Wow, are you giving me both the disease and the medicine? (Korean idiom - Giving someone grief/hardships first then giving them a remedy/solution later) 586 00:44:22,930 --> 00:44:24,730 You seem okay. 587 00:44:30,670 --> 00:44:32,800 But still, let me check one thing! 588 00:44:40,950 --> 00:44:43,120 What's wrong with you? 589 00:44:43,120 --> 00:44:45,360 - As expected, it's not you. - Are you crazy? 590 00:44:45,360 --> 00:44:47,990 That's right. It'd only be unfair for me if it were you. 591 00:44:47,990 --> 00:44:51,610 Goodbye. I'm going to be busy from now on. 592 00:44:52,620 --> 00:44:54,960 Baek Gyeong! 593 00:44:55,780 --> 00:44:57,300 Where are you going? The athletic fields? 594 00:45:13,580 --> 00:45:17,960 Since junior year, 595 00:45:19,140 --> 00:45:21,150 about 10 people a day. 596 00:45:23,180 --> 00:45:25,490 This is so complicated. 597 00:45:42,990 --> 00:45:51,190 Change the story -> Escape from the minor role -> Change in my character setting -> A new fate 598 00:45:54,320 --> 00:45:56,170 Okay! 599 00:45:59,770 --> 00:46:03,570 ♫ The still waves of my heart are fluctuating up and down because of you my boy ♫ 600 00:46:03,570 --> 00:46:07,560 ♫ The still waves of my heart are fluctuating up and down because of you my boy♫ 601 00:46:07,560 --> 00:46:11,290 ♫ My quiet heart is racing like crazy♫ 602 00:46:11,290 --> 00:46:13,940 ♫ My quiet heart is racing like crazy ♫ 603 00:46:13,940 --> 00:46:16,050 ♫ Suddenly, I'm looking around ♫ 604 00:46:16,050 --> 00:46:19,230 What was that just now? Did something pass by? 605 00:46:19,290 --> 00:46:20,290 Isn't that Eun Dan-Oh? 606 00:46:20,290 --> 00:46:22,690 ♫ I feel like I have the entire universe ♫ 607 00:46:22,690 --> 00:46:26,690 ♫ Pit-a-pat. Fluttered by your breath ♫ 608 00:46:26,720 --> 00:46:30,670 ♫ Secretly, my heart is shimmering ♫ 609 00:46:30,670 --> 00:46:34,410 ♫ I got a feeling, feeling, feeling ♫ 610 00:46:34,410 --> 00:46:37,550 ♫ I feel like you'll like me, too ♫ 611 00:46:39,350 --> 00:46:41,350 - Eun Dan Oh, what's wrong with you? - Sorry! 612 00:46:41,350 --> 00:46:43,930 I'm so sorry. My fist just flew without even thinking. 613 00:46:43,930 --> 00:46:46,160 That scared the heck out of me. 614 00:46:46,160 --> 00:46:48,200 She's working quite hard, 615 00:46:48,200 --> 00:46:51,470 even though I said that nothing changes. 616 00:46:52,400 --> 00:46:55,510 Of course, she probably can't ignore it either. 617 00:46:55,510 --> 00:46:59,540 Since people are hopeful at first. 618 00:47:05,260 --> 00:47:06,850 Oh! 619 00:47:12,370 --> 00:47:15,350 I'm so busy but what is it? Did you come to find Joo Da? 620 00:47:15,350 --> 00:47:17,770 I'm looking at Oh Nam Joo. 621 00:47:17,770 --> 00:47:19,840 Don't beat around the bush and take the easy way. 622 00:47:19,840 --> 00:47:22,010 You're going to ask anyway. 623 00:47:22,010 --> 00:47:25,070 You're not curious about Nam Joo, but Joo Da. You like Joo Da, don't you? 624 00:47:25,070 --> 00:47:26,160 M-me? 625 00:47:26,160 --> 00:47:27,610 Oh man, acting like you don't. 626 00:47:27,610 --> 00:47:31,520 Hurry and ask quickly. I still have a lot of backs to examine. 627 00:47:31,520 --> 00:47:35,100 Okay, where is Yeo Joo Da? 628 00:47:35,100 --> 00:47:36,880 On the athletic fields. 629 00:47:39,790 --> 00:47:41,800 Do Hwa, it's you. 630 00:47:45,220 --> 00:47:47,330 Did you get badly hurt? 631 00:47:47,330 --> 00:47:50,390 No, I'm super tough. 632 00:47:50,390 --> 00:47:52,790 I was just resting a little. 633 00:47:54,190 --> 00:47:58,110 That's a relief. I was worried. 634 00:48:00,180 --> 00:48:02,090 Do Hwa, 635 00:48:02,090 --> 00:48:06,730 you seem a little different. 636 00:48:07,440 --> 00:48:11,270 You always approach me so kindly. 637 00:48:11,270 --> 00:48:13,600 That's because- 638 00:48:13,600 --> 00:48:15,860 You're like a guardian angel. 639 00:48:26,380 --> 00:48:31,020 What? It's summer but there are cherry blossoms? 640 00:48:33,470 --> 00:48:35,630 Must be nice. 641 00:48:35,630 --> 00:48:39,190 Here, should I go too?! 642 00:48:49,580 --> 00:48:54,230 Hey, excuse me! Can't you just go a little slower? 643 00:48:58,330 --> 00:49:00,320 This is too much with a heart like this. 644 00:49:09,140 --> 00:49:12,310 It feels like I've become a pervert. 645 00:49:12,310 --> 00:49:15,960 Eun Dan-Oh, calm down. Relax. 646 00:49:25,860 --> 00:49:30,060 That's right, I can just make him come after me. 647 00:49:30,090 --> 00:49:31,990 Aren't I a genius? 648 00:49:32,040 --> 00:49:33,470 Fire! 649 00:49:34,840 --> 00:49:36,730 Woo! That's right. 650 00:49:42,400 --> 00:49:43,680 Please. 651 00:49:43,680 --> 00:49:46,140 This is good. 652 00:49:46,140 --> 00:49:50,170 If I hide it like this, even the writer wouldn't know. 653 00:49:52,590 --> 00:49:55,690 Hey, aren't the kids on our team so good? 654 00:49:55,750 --> 00:49:59,830 Hey, Eun Dan Oh. Aren't you not supposed to participate in gym class because of your heart condition? 655 00:49:59,830 --> 00:50:01,440 Shush, it's okay. 656 00:50:02,880 --> 00:50:05,070 Let's go! 657 00:50:06,070 --> 00:50:09,390 Before the scene finishes, someone please throw the ball as hard as you can at me. 658 00:50:09,390 --> 00:50:11,220 Please. 659 00:50:13,460 --> 00:50:15,520 Aren't you going to play dodgeball? 660 00:50:16,270 --> 00:50:17,750 Just. 661 00:50:18,640 --> 00:50:20,130 Oh, just... 662 00:50:25,780 --> 00:50:28,570 Is it that delicious? 663 00:50:28,570 --> 00:50:30,290 - Give me that. - Move! 664 00:50:32,090 --> 00:50:33,390 Fire! 665 00:50:33,400 --> 00:50:36,030 Hey, throw it over there, not here! 666 00:50:36,090 --> 00:50:36,890 That was a foul. 667 00:50:36,890 --> 00:50:38,890 - Nice! - Over here. 668 00:50:40,790 --> 00:50:42,690 It doesn't taste good if you drink it like that. 669 00:50:42,720 --> 00:50:44,680 Hey, pass it to me. 670 00:50:44,680 --> 00:50:46,620 Hey, rest. Everyone, rest up. 671 00:50:46,690 --> 00:50:49,090 - You have to drink it with this. Then it becomes yummy. - Catch the ball! 672 00:50:49,090 --> 00:50:51,590 - Okay. I got it. - Don't lose it. Don't lose it! We have to win... 673 00:51:00,950 --> 00:51:03,510 Oh my. 674 00:51:03,510 --> 00:51:06,890 I-I'll give you a new one. 675 00:51:06,890 --> 00:51:08,700 Oh, what should we do? 676 00:51:12,240 --> 00:51:14,840 Okay, everything is going according to the plan. 677 00:51:14,840 --> 00:51:17,710 Flirt for as long as you guys want. 678 00:51:19,170 --> 00:51:21,190 Where is it? Where? 679 00:51:21,190 --> 00:51:24,640 Over here! There's someone right here who wants to get hit. 680 00:51:24,640 --> 00:51:26,340 Do you guys not see me, guys? 681 00:51:26,340 --> 00:51:29,580 I'm the perfect person to get hit by a ball. 682 00:51:31,290 --> 00:51:32,990 - Hurry up. Give me the ball. - Opposite side. 683 00:51:33,020 --> 00:51:35,190 Watch out, I'm coming for you next. 684 00:51:36,690 --> 00:51:38,990 Watch out, I'm coming for you next. 685 00:51:39,050 --> 00:51:41,220 That's right. You look like someone who would throw well. 686 00:51:41,220 --> 00:51:43,730 Welcome to Eun Dan Oh! 687 00:51:46,900 --> 00:51:48,460 All right! Hit him. 688 00:51:48,460 --> 00:51:49,970 - I... - Hit him. Kill him! 689 00:51:49,970 --> 00:51:53,280 Did I have a knack for dodge ball this entire time? Let's go. 690 00:51:53,280 --> 00:51:55,900 - Throw the ball! - That's right. 691 00:52:13,010 --> 00:52:17,340 Throw the ball as hard as you can. Come on! 692 00:52:33,290 --> 00:52:35,060 I found him. 693 00:52:55,620 --> 00:52:57,740 This is too much! 694 00:52:57,740 --> 00:52:59,950 What are we here for? 695 00:52:59,950 --> 00:53:02,800 Where on earth is Yeo Joo Da? 696 00:53:03,950 --> 00:53:09,100 She's coming in right now. Just so I can say this one line when he was right in front of me... 697 00:53:13,350 --> 00:53:15,270 Yeo Joo Da! 698 00:53:15,270 --> 00:53:16,730 Oh Nam Joo is looking for you! 699 00:53:16,730 --> 00:53:18,190 Oh Nam Joo is? Why? 700 00:53:18,190 --> 00:53:20,740 I have no idea. You should go. 701 00:53:22,130 --> 00:53:24,280 Give me this strawberry milk. 702 00:53:35,790 --> 00:53:38,570 I don't have time for this! 703 00:53:39,490 --> 00:53:43,300 What the heck! Where am I? What is this? I need to go to out to the fields but I'm in the infirmary? 704 00:53:43,300 --> 00:53:46,980 My backmate probably already left, right? 705 00:53:46,980 --> 00:53:49,420 Move. Get up, Eun Dan Oh! 706 00:53:49,420 --> 00:53:53,030 What's with this scene? Is it Baek Gyeong, Oh Nam Joo, Lee Do Hwa or ⁠— 707 00:53:54,150 --> 00:53:56,190 It's Yeo Joo Da. 708 00:53:57,850 --> 00:54:01,870 Nam-Joo, are you here? 709 00:54:06,050 --> 00:54:07,820 What's wrong with the door? 710 00:54:09,590 --> 00:54:11,200 Excuse me! 711 00:54:11,200 --> 00:54:14,650 So I guess I can't move until this scene is over. 712 00:54:14,650 --> 00:54:17,810 I'm going to lose my backmate forever like this. 713 00:54:17,810 --> 00:54:20,020 Yeo Joo Da, you're really something. 714 00:54:20,020 --> 00:54:24,980 You got sponsored by Oh Nam Joo's company so you could attend this school and you're always sticking around him too. 715 00:54:24,980 --> 00:54:26,900 Why? So you can try to have a fling with him? 716 00:54:26,900 --> 00:54:32,540 She should know her place. Cinderella is only a fairy tale, Joo Da. 717 00:54:32,540 --> 00:54:36,240 Don't think about how you can repay his dry cleaning fee by sticking by his side, 718 00:54:36,240 --> 00:54:38,660 and reflect in there for a bit instead. 719 00:54:38,660 --> 00:54:40,540 Open the door. I said, open the door. 720 00:54:40,540 --> 00:54:41,900 - Let's go. - Open the door! 721 00:54:41,900 --> 00:54:44,400 Open the door! 722 00:54:44,400 --> 00:54:45,510 Aren't you going to open the door? 723 00:54:45,510 --> 00:54:48,020 Open the door! 724 00:55:04,390 --> 00:55:05,310 Dan Oh... 725 00:55:05,310 --> 00:55:10,450 Do you think anyone's going to come just because you're banging on the door like that? Don't you have your phone on you? 726 00:55:14,950 --> 00:55:19,570 That's right. In a situation like this, no one should have their phone. 727 00:55:20,610 --> 00:55:22,660 Move over for a second. 728 00:55:26,090 --> 00:55:27,980 You trust me, right? 729 00:55:30,980 --> 00:55:32,930 What the heck? Why is the door opening so easily? 730 00:55:32,930 --> 00:55:36,180 Oh! I'm really sorry, but it shouldn't be me rather Oh Nam Joo that opens the door for you. 731 00:55:36,180 --> 00:55:37,920 Just wait a second! 732 00:55:38,680 --> 00:55:40,960 Oh Nam Joo will be here soon so pretend like this never happened, okay? 733 00:55:40,960 --> 00:55:43,970 You won't remember, anyway. 734 00:55:43,970 --> 00:55:46,080 Oh, it's Oh Nam Joo! I was right. 735 00:55:46,080 --> 00:55:47,420 He came quicker than I expected. 736 00:55:47,420 --> 00:55:49,850 Anyway, I'm leaving first! 737 00:55:56,100 --> 00:55:58,370 But how did he know to come here? 738 00:55:58,370 --> 00:56:01,950 Well, fate is expected in a romance comic novel like this. 739 00:56:09,750 --> 00:56:12,120 N-Nam Joo... 740 00:56:20,710 --> 00:56:25,400 Shuttle, that's why I told you to stick by my side. 741 00:56:25,400 --> 00:56:27,540 What? 742 00:56:28,490 --> 00:56:30,900 - I feel so refreshed. - What do you think Yeo Joo Da is doing right now? 743 00:56:30,900 --> 00:56:35,490 Hey, she's probably crying right now. We should've been there to see that. 744 00:56:35,490 --> 00:56:37,760 Hey, Sae Mi. Isn't that Nam Joo? 745 00:56:37,760 --> 00:56:39,610 Where? 746 00:56:39,610 --> 00:56:41,750 You're right. It's Oh Nam Joo. 747 00:56:41,750 --> 00:56:43,390 Did Oh Nam Joo save her? 748 00:56:43,390 --> 00:56:46,430 What is that crying act in front of Nam Joo? 749 00:56:46,430 --> 00:56:49,360 Look at that. Planning her timing perfectly and crying in front of Nam Joo. 750 00:56:49,360 --> 00:56:51,470 Yeo Joo Da isn't your typical girl. 751 00:56:51,470 --> 00:56:56,390 There's nothing that she does properly to deserve Nam Joo's feelings. 752 00:56:56,390 --> 00:56:57,610 What is it exactly?! 753 00:56:57,610 --> 00:57:00,550 I can't just stay still like this. 754 00:57:03,040 --> 00:57:06,290 What it now? My backmate! Where is my backmate? 755 00:57:07,680 --> 00:57:09,580 What are these seeds? 756 00:57:11,670 --> 00:57:12,980 Oh, it's for this... 757 00:57:12,980 --> 00:57:16,690 It's so hard trying to find my backmate. 758 00:57:22,940 --> 00:57:24,490 Joo Da! 759 00:57:24,490 --> 00:57:26,140 What's up, Dan Oh? 760 00:57:26,140 --> 00:57:29,300 Here. The teacher told me to bring this to you. 761 00:57:31,050 --> 00:57:34,490 The garden's going to look so pretty. Thanks, Dan Oh! 762 00:57:34,490 --> 00:57:38,140 Oh Nam Joo's shuttle is Yeo Joo Da, and the writer's shuttle is me. It's me. 763 00:57:38,140 --> 00:57:42,690 I've heard of a bread shuttle before, but a seed shuttle is — 764 00:57:43,770 --> 00:57:46,020 Is the stage over? 765 00:57:47,850 --> 00:57:50,670 Make it look pretty, okay? 766 00:57:55,850 --> 00:57:58,280 Isn't that her coming right now? 767 00:57:58,280 --> 00:58:00,710 Yeah, it's her. 768 00:58:00,710 --> 00:58:02,810 Prepare the mop. 769 00:58:06,930 --> 00:58:11,150 Since she's the main character, I'm sure she'll be fine. 770 00:58:13,570 --> 00:58:17,200 I'm not playing Cupid because I want to, 771 00:58:17,200 --> 00:58:20,680 but I can't just pass by knowing what's about to happen. 772 00:58:36,000 --> 00:58:37,420 Nice shot! 773 00:58:37,420 --> 00:58:39,570 Sorry, my hand slipped. 774 00:58:39,570 --> 00:58:40,460 Boo! 775 00:58:40,460 --> 00:58:42,890 Hahaha! 776 00:58:46,040 --> 00:58:47,920 I guess I really can't do anything. 777 00:58:47,920 --> 00:58:52,110 Nothing in this world changes. Ever. 778 00:58:54,330 --> 00:58:55,780 Really! 779 00:58:55,780 --> 00:58:58,520 Why isn't there anything that turns out the way I want to?! 780 00:58:58,520 --> 00:59:00,850 Dan Oh, are you okay? 781 00:59:00,850 --> 00:59:03,550 Sorry. Because of me... 782 00:59:08,460 --> 00:59:12,320 Wear it. How are you going to go all the way back to the classroom soaking wet? 783 00:59:12,320 --> 00:59:14,380 Dan Oh... 784 00:59:14,380 --> 00:59:18,040 I don't have any desire to flirt with the heroine, 785 00:59:18,040 --> 00:59:22,120 but isn't this what the male lead or the second lead is supposed to do? 786 00:59:23,650 --> 00:59:24,890 Thanks. 787 00:59:24,890 --> 00:59:27,550 Wear it well and return it later. 788 00:59:41,150 --> 00:59:44,910 That's right. There's no way he'd still be here. 789 00:59:44,910 --> 00:59:48,260 But is his only role to save me? Why? 790 00:59:48,260 --> 00:59:50,790 I'm not even the heroine. 791 00:59:50,790 --> 00:59:52,750 What are you doing? 792 00:59:55,650 --> 00:59:58,480 Eun Dan Oh, you're acting weirdly these days. 793 00:59:58,480 --> 01:00:00,200 Get lost. 794 01:00:00,200 --> 01:00:03,740 Baek Gyeong, are you making the ball and bringing it back or something? 795 01:00:03,740 --> 01:00:05,430 Eun Dan Oh, it's you. 796 01:00:05,430 --> 01:00:10,720 I feel like my head's going to burst, but it must be nice for you guys. Being able to play ball and all. 797 01:00:29,040 --> 01:00:31,000 Awesome! 798 01:00:31,000 --> 01:00:34,150 Eun Dan Oh, what's with you? 799 01:00:34,150 --> 01:00:37,190 You wouldn't know even if you were born again. 800 01:02:34,150 --> 01:02:36,280 Finally. 801 01:02:40,360 --> 01:02:42,040 I found you. 802 01:02:46,090 --> 01:02:51,370 I won't lose you this time! 803 01:02:56,090 --> 01:02:57,910 Excuse me! 804 01:03:17,220 --> 01:03:24,180 Timing and Subtitles brought to you by the 📖 Extra-ordinary Team 📖 @ Viki [ Re-timed and Joined by YHANG ] 805 01:03:25,030 --> 01:03:30,110 ♫ I can feel you every time, if you want ♫ 806 01:03:30,110 --> 01:03:34,350 ♫ The first moment that our eyes met ♫ 807 01:03:34,350 --> 01:03:37,060 ♫ I can make you fall in love ♫ 808 01:03:37,060 --> 01:03:39,590 ♫ My breathing is getting faster and faster ♫ 809 01:03:39,590 --> 01:03:43,110 ♫ You also know that we're changing ♫ 810 01:03:43,110 --> 01:03:45,050 ♫ Even though I'm trying to hide it ♫ 811 01:03:45,050 --> 01:03:48,430 ♫ Baby, whenever you're smiling at me ♫ 812 01:03:48,430 --> 01:03:52,920 ♫ I can't hide it so I'll tell you everything ♫ 813 01:03:52,990 --> 01:03:54,390 ♫ I'm dazzled by you ♫ 814 01:03:54,390 --> 01:03:57,590 ♫ You are too beautiful ♫ 815 01:03:57,590 --> 01:04:01,490 ♫ I want to fill my eyes with you ♫ 816 01:04:01,490 --> 01:04:03,890 ♫ I wonder if you know my heart ♫ 817 01:04:03,890 --> 01:04:08,090 ♫ your smile captivated me ♫ 818 01:04:08,140 --> 01:04:11,750 ♫ You make me smile every day ♫ 819 01:04:11,790 --> 01:04:13,690 ♫ Cuz you're my beauty ♫ 820 01:04:13,690 --> 01:04:15,390 ♫ Don't walk away ♫ 821 01:04:15,390 --> 01:04:17,090 Extra-ordinary You Preview 822 01:04:17,120 --> 01:04:19,450 Does it make sense that he's just a supporting character when he's that good looking? 823 01:04:19,450 --> 01:04:20,880 Hi, I'm Eun Dan Oh! 824 01:04:20,880 --> 01:04:22,680 Remember me next time. 825 01:04:22,680 --> 01:04:24,830 Heart disease, 10 year long one-sided love, that's my fate. 826 01:04:24,830 --> 01:04:27,940 If I change my narrative then you and I can both escape being supporting characters! 827 01:04:27,940 --> 01:04:29,220 Let's do well together! 828 01:04:29,290 --> 01:04:32,590 Do you think an even more irrelevant supporting character can change your destiny? 829 01:04:32,590 --> 01:04:33,790 You didn't buy the destiny rock? 830 01:04:33,890 --> 01:04:35,890 If you write down your wish onto the broken rock and stack it... 831 01:04:35,890 --> 01:04:36,790 Your wish will come true. 832 01:04:36,830 --> 01:04:38,990 Baek Kyeong is blessed. 833 01:04:38,990 --> 01:04:41,350 What kind of girl believes in an everlasting love like you Dan Oh? 834 01:04:41,350 --> 01:04:43,210 Nothing changes in this universe. 835 01:04:43,210 --> 01:04:45,830 If it's you, I thought you'd be able to change it. 836 01:04:45,890 --> 01:04:47,350 I was wrong. 837 01:04:47,350 --> 01:04:48,890 ♫ I wonder if you know my yearning heart ♫ 838 01:04:48,890 --> 01:04:51,190 ♫ Don't try to hide it ♫ 67995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.