All language subtitles for Dog.2022.720p.WEBRip.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:50,953 --> 00:02:54,478 -[high-pitched ringing] -[man breathing heavily] 4 00:02:55,610 --> 00:02:59,788 [gasping] 5 00:03:18,807 --> 00:03:21,113 [breathing heavily] 6 00:03:29,861 --> 00:03:31,211 [exhales deeply] 7 00:03:31,254 --> 00:03:33,822 [music playing faintly on speakers] 8 00:03:36,564 --> 00:03:38,392 -[man] You want cheese? -Sure. 9 00:03:38,435 --> 00:03:40,045 Lettuce, tomato? 10 00:03:40,089 --> 00:03:42,265 Uh, let me get some lettuce, tomato, 11 00:03:42,309 --> 00:03:43,832 and let me get some of those peppers. 12 00:03:44,311 --> 00:03:45,225 [mouthing] 13 00:03:45,268 --> 00:03:46,313 Done. 14 00:03:48,315 --> 00:03:50,795 Yo, are you high? 15 00:03:51,753 --> 00:03:53,494 I said peppers, not cucumbers. 16 00:03:54,843 --> 00:03:57,715 Sorry, sir, my bad. 17 00:03:59,195 --> 00:04:00,283 Mayo, mustard? 18 00:04:00,327 --> 00:04:02,067 Uh, mayo, and, uh, 19 00:04:02,111 --> 00:04:03,678 give me some of that salt and pepper, buddy. 20 00:04:03,721 --> 00:04:05,767 [phone line ringing] 21 00:04:08,726 --> 00:04:10,424 [receptionist] Black Canopy Global Security. 22 00:04:10,467 --> 00:04:11,990 Hi, Dorith. This is Jackson Briggs. 23 00:04:12,034 --> 00:04:13,340 I was just checking on my status 24 00:04:13,383 --> 00:04:14,906 for the Pakistan rotation. 25 00:04:14,950 --> 00:04:17,300 Um, just trying to sort my travel. 26 00:04:17,344 --> 00:04:19,520 Mr. Briggs, you know the agency can't send a soldier 27 00:04:19,563 --> 00:04:21,826 with a history of brain injuries to a war zone. 28 00:04:21,870 --> 00:04:24,481 No, no, I just got you guys a full, clean medical. 29 00:04:24,525 --> 00:04:26,091 Yes, but we need 30 00:04:26,135 --> 00:04:28,442 your commanding officer to certify that. 31 00:04:28,485 --> 00:04:30,444 Yeah, and I've told the recruiter, like, 12 times. 32 00:04:30,487 --> 00:04:31,923 You know these guys. 33 00:04:31,967 --> 00:04:33,316 They're impossible to reach on deployment. 34 00:04:33,360 --> 00:04:34,709 But it's coming. So let's just get 35 00:04:34,752 --> 00:04:36,232 the on-boarding process going 36 00:04:36,276 --> 00:04:38,800 and, I don't know, get my travel sorted. 37 00:04:38,843 --> 00:04:41,759 Mr. Briggs, you know we can't do that. 38 00:04:41,803 --> 00:04:44,109 Look, I got other agencies beating down my door, 39 00:04:44,153 --> 00:04:45,110 so, look... 40 00:04:46,764 --> 00:04:50,420 So, look, I can't wait till next year's rotation, okay? 41 00:04:50,464 --> 00:04:52,335 And we can't staff you without that recommendation. 42 00:04:53,945 --> 00:04:57,297 Okay, uh, when do I need to have it by? 43 00:04:57,340 --> 00:04:59,603 The rotation closes next Wednesday. 44 00:05:00,517 --> 00:05:02,084 All right, you'll hear from me. 45 00:05:22,931 --> 00:05:26,326 [breathing heavily] 46 00:05:39,991 --> 00:05:42,342 [ringtone playing] 47 00:05:45,867 --> 00:05:46,955 [ringtone stops] 48 00:05:48,478 --> 00:05:50,480 -Hello. -Briggs, this is Jones. 49 00:05:50,524 --> 00:05:52,264 Hey, Captain. 50 00:05:52,308 --> 00:05:53,614 Are you in the middle of something? 51 00:05:53,657 --> 00:05:55,442 No, no, it's a good time. 52 00:05:55,485 --> 00:05:56,791 Yeah, no, I was calling about 53 00:05:56,834 --> 00:05:58,358 that diplomatic security application 54 00:05:58,401 --> 00:05:59,881 I was hoping you'd help me with. 55 00:05:59,924 --> 00:06:01,535 Look, I'm calling about Rodriguez. 56 00:06:01,578 --> 00:06:03,101 He passed away last night. 57 00:06:03,145 --> 00:06:04,276 Stop me if you already heard this. 58 00:06:05,408 --> 00:06:06,148 No. 59 00:06:08,455 --> 00:06:09,804 No, I didn't hear. 60 00:06:09,847 --> 00:06:11,458 I'm sorry, Briggs. 61 00:06:11,501 --> 00:06:12,763 We're all going to Patton Barracks 62 00:06:12,807 --> 00:06:13,764 to say goodbye to him. 63 00:06:14,809 --> 00:06:16,985 -When? -Tomorrow night. 64 00:06:19,117 --> 00:06:19,944 All right. 65 00:06:21,250 --> 00:06:23,774 -Briggs? -Yeah, I'll be there. 66 00:06:26,647 --> 00:06:28,170 [breathes shakily] 67 00:06:42,793 --> 00:06:44,926 [somber music playing] 68 00:06:49,887 --> 00:06:52,020 [man] Sergeant Rodriguez was a legend 69 00:06:52,586 --> 00:06:53,630 who never quit. 70 00:06:55,850 --> 00:06:58,853 He burned bright and then he burned in. 71 00:07:00,942 --> 00:07:02,465 Airborne Ranger in the sky. 72 00:07:02,509 --> 00:07:04,380 [all] Airborne Ranger in the sky. 73 00:07:04,424 --> 00:07:06,034 You can tell an Airborne Ranger by his boots! 74 00:07:06,077 --> 00:07:07,818 [all] By his boots! 75 00:07:07,862 --> 00:07:09,646 [singing] 76 00:07:13,084 --> 00:07:14,346 [singing echoes indistinctly] 77 00:07:15,696 --> 00:07:17,437 -[somber music continues] -Man. 78 00:07:19,047 --> 00:07:20,440 [sighs] 79 00:07:32,539 --> 00:07:34,236 Just need you to call and just be like, "He's good." 80 00:07:34,279 --> 00:07:35,933 -No. -That's it. 81 00:07:35,977 --> 00:07:37,457 -I'm trying to get some money. -It's not happening. 82 00:07:37,500 --> 00:07:38,806 I'm trying to get some money, that's it. 83 00:07:38,849 --> 00:07:40,372 -Not happening. -[Briggs] 200K a year, 84 00:07:40,416 --> 00:07:42,157 -that's all I want. -[overlapping chatter] 85 00:07:42,200 --> 00:07:43,767 Just, like, make the call for me. 86 00:07:43,811 --> 00:07:45,073 Yeah, I wish I had that power, 87 00:07:45,116 --> 00:07:46,944 but your boy's still an E-6, so... 88 00:07:46,988 --> 00:07:48,729 -[laughs] -...that's not happening. 89 00:07:48,772 --> 00:07:50,295 I love him. You shut your mouth. 90 00:07:50,339 --> 00:07:51,775 You shut your mouth when you talk about him. 91 00:07:53,777 --> 00:07:56,084 -[somber music playing] -[chatter continues] 92 00:08:14,711 --> 00:08:15,799 Good luck, brother. 93 00:08:17,758 --> 00:08:19,890 [all] Taboo! Taboo! 94 00:08:19,934 --> 00:08:21,892 Get up, Kiernan. Come on. 95 00:08:21,936 --> 00:08:23,415 -Oh, no. -You're pissing me off. 96 00:08:23,459 --> 00:08:25,156 -Let's go. -Come on. Hey, hey, hey. 97 00:08:25,200 --> 00:08:26,680 -Up, up. -Hey, hey, figure it out. 98 00:08:26,723 --> 00:08:27,898 Figure it out. 99 00:08:29,334 --> 00:08:31,119 Okay, Briggs, get on with it. 100 00:08:32,599 --> 00:08:34,731 -What? -You know what. 101 00:08:34,775 --> 00:08:36,385 Hey, you're the one who's [chuckles] 102 00:08:36,428 --> 00:08:38,256 screening my calls and ghosting my texts, sir. 103 00:08:38,300 --> 00:08:39,388 Like, what's a girl supposed to think? 104 00:08:39,431 --> 00:08:41,129 He's supposed to get the hint. 105 00:08:41,172 --> 00:08:42,696 "Hi, it's Captain Jones 106 00:08:42,739 --> 00:08:44,567 calling on behalf of Staff Sergeant Briggs. 107 00:08:44,611 --> 00:08:45,916 He's a total badass, 108 00:08:45,960 --> 00:08:47,439 he's squared away, good to go." 109 00:08:47,483 --> 00:08:48,919 You made that call for 50 other soldiers. 110 00:08:48,963 --> 00:08:50,268 Yeah, who haven't been flagged for TBIs. 111 00:08:50,312 --> 00:08:51,400 Take it up with the doctors, not me. 112 00:08:51,443 --> 00:08:52,575 Look, Bear's got half a hand. 113 00:08:52,619 --> 00:08:54,142 You got a, like a chunk 114 00:08:54,185 --> 00:08:55,578 of shrapnel stuck in your tramp stamp. 115 00:08:55,622 --> 00:08:57,275 Kiernan can barely remember his name. 116 00:08:57,319 --> 00:08:58,973 -Shut your mouth. -There's a hundred concussions 117 00:08:59,016 --> 00:09:01,018 walking around this entire parking lot. 118 00:09:01,062 --> 00:09:02,542 -[Jones grunts] -And it's not stopping y'all. 119 00:09:02,585 --> 00:09:03,717 In, in. 120 00:09:04,631 --> 00:09:07,677 [sighs] Ours aren't on paper. 121 00:09:07,721 --> 00:09:10,201 Maybe check your email. I got a full, clean medical. 122 00:09:10,245 --> 00:09:11,463 Yeah? How much you pay for that? 123 00:09:11,507 --> 00:09:13,074 That's not the point. 124 00:09:13,117 --> 00:09:14,641 Sir, name it, what do you want? 125 00:09:14,684 --> 00:09:15,990 Tell me what you want. 126 00:09:16,033 --> 00:09:20,168 [sighs] I'm sorry, get home safe. 127 00:09:20,211 --> 00:09:21,256 [Briggs] You're just gonna get in... Okay. 128 00:09:21,299 --> 00:09:22,649 You want me to get the... 129 00:09:22,692 --> 00:09:23,824 All right, I'm getting the knee pads. 130 00:09:23,867 --> 00:09:25,347 [engine starting] 131 00:09:25,390 --> 00:09:26,957 I'm getting the knee pads, sir. Come on. 132 00:09:27,001 --> 00:09:28,306 Are you really just gonna pull out right now? 133 00:09:28,350 --> 00:09:29,743 Might as well just get the strap 134 00:09:29,786 --> 00:09:31,092 out of the center console and put me down 135 00:09:31,135 --> 00:09:32,441 if I can't get back in the game, 136 00:09:32,484 --> 00:09:33,921 just go ahead and end it for me. 137 00:09:33,964 --> 00:09:35,487 Just put me out of my misery, it's fine. 138 00:09:35,531 --> 00:09:36,880 [Jones] Briggs, get home safe. That's an order. 139 00:09:36,924 --> 00:09:39,448 Sir, where are you goin'? Sir! 140 00:09:40,536 --> 00:09:41,406 Sir! 141 00:09:48,022 --> 00:09:49,066 [car door opens] 142 00:09:56,770 --> 00:09:58,467 Airborne! 143 00:09:58,510 --> 00:10:00,077 [grunts] 144 00:10:00,121 --> 00:10:02,297 Staff Sergeant Briggs is a total badass, huh? 145 00:10:02,340 --> 00:10:03,907 [laughing] 146 00:10:03,951 --> 00:10:05,256 Oh, hey, Captain. 147 00:10:05,300 --> 00:10:06,910 Figured I'd find you still here. 148 00:10:06,954 --> 00:10:08,346 Get yourself together. 149 00:10:08,390 --> 00:10:09,521 Come meet me in Battalion in 30. 150 00:10:10,958 --> 00:10:12,524 Does that mean you're gonna make the call? 151 00:10:14,048 --> 00:10:16,050 Hey, Captain, all the guys talk shit about you, 152 00:10:16,093 --> 00:10:17,486 but I always knew you had a heart of gold, 153 00:10:17,529 --> 00:10:19,009 and I was like, "Not my captain. 154 00:10:19,836 --> 00:10:20,837 No." 155 00:10:22,360 --> 00:10:23,753 ["Cut Em In" playing on car stereo] 156 00:10:34,982 --> 00:10:36,244 -What's up, man? -Howdy. 157 00:10:37,680 --> 00:10:40,074 Thank you. 158 00:10:40,117 --> 00:10:42,424 -[music stops] -It's expired, sir. 159 00:10:42,467 --> 00:10:44,252 Oh, come on, man. 160 00:10:44,295 --> 00:10:45,949 You know how many times I've been in and out of this gate with that? 161 00:10:46,733 --> 00:10:48,517 Excuse me? 162 00:10:48,560 --> 00:10:50,737 Okay, think about it. What's the odds I'm ISIS? 163 00:10:52,260 --> 00:10:54,479 Step out of the vehicle, sir. 164 00:10:54,523 --> 00:10:55,742 You want me to step out of the vehicle... 165 00:10:55,785 --> 00:10:57,091 -Hey. -...I'll happily... 166 00:10:57,134 --> 00:10:58,222 He's with the Ranger battalion. 167 00:10:58,266 --> 00:11:00,572 [gasps] Ranger battalion. 168 00:11:03,140 --> 00:11:04,489 You're required to dispose of this. 169 00:11:04,533 --> 00:11:05,882 What did you say? I'm sorry, what? 170 00:11:09,016 --> 00:11:10,670 Thank you for your service. 171 00:11:10,713 --> 00:11:13,107 Energetically will I meet the enemies of my country! 172 00:11:13,150 --> 00:11:15,457 [soldiers repeating in unison] 173 00:11:15,500 --> 00:11:17,720 I shall defeat them on the field of battle! 174 00:11:17,764 --> 00:11:19,722 [soldiers repeating] 175 00:11:19,766 --> 00:11:22,203 -For I am better trained. -[soldiers repeating] 176 00:11:22,246 --> 00:11:23,465 And will fight with all my might! 177 00:11:23,508 --> 00:11:25,206 [soldiers repeating] 178 00:11:25,249 --> 00:11:26,598 [officer] Surrender is not a Ranger word. 179 00:11:26,642 --> 00:11:28,513 [soldiers repeating] 180 00:11:28,557 --> 00:11:30,211 [officer] I'll never leave a fallen comrade... 181 00:11:30,254 --> 00:11:31,778 What? Y'all gave away my parking spot. 182 00:11:31,821 --> 00:11:33,518 I had to walk all the way from the DFAC. 183 00:11:33,562 --> 00:11:35,085 -Keep pushing. -Where are y'all headed? 184 00:11:35,129 --> 00:11:37,479 We're wheels down in Syria in 24 hours. 185 00:11:37,522 --> 00:11:39,437 C-17 is loading up as we speak. 186 00:11:39,481 --> 00:11:41,004 [Briggs] Look, sir, I really appreciate this, 187 00:11:41,048 --> 00:11:42,484 I ain't gonna let you down. 188 00:11:42,527 --> 00:11:43,790 I've been working the last three years 189 00:11:43,833 --> 00:11:44,878 to get it straight for this job. 190 00:11:44,921 --> 00:11:46,357 That's what I like to hear. 191 00:11:46,401 --> 00:11:47,794 Kennelo, what did I say about 192 00:11:47,837 --> 00:11:49,534 using your mom's weights? Like... 193 00:11:49,578 --> 00:11:50,884 I'm trying to look good for your mom. 194 00:11:50,927 --> 00:11:52,581 Well, I'm just trying to say, just... 195 00:11:52,624 --> 00:11:53,930 I don't know, more quads. 196 00:11:53,974 --> 00:11:55,323 Gonna give you a baby brother. 197 00:11:56,846 --> 00:11:58,761 So what do you gotta do? Interview me or something 198 00:11:58,805 --> 00:12:00,937 to make sure I've got a brain cell left, or... 199 00:12:00,981 --> 00:12:02,722 Yeah, something like that. 200 00:12:02,765 --> 00:12:04,724 [chuckling] Well, you say, "Jump," I say, "How high?" 201 00:12:06,160 --> 00:12:07,378 Wait, isn't your office this way? 202 00:12:07,422 --> 00:12:08,553 [Jones] Sure is. 203 00:12:12,035 --> 00:12:13,776 Riley's stuff just about ready, Kiernan? 204 00:12:13,820 --> 00:12:15,212 Just about, sir. 205 00:12:16,213 --> 00:12:17,214 You good, man? 206 00:12:18,476 --> 00:12:20,261 [sighs] Yeah, man. It is what it is. 207 00:12:20,957 --> 00:12:22,002 [Briggs] Yeah. 208 00:12:23,090 --> 00:12:25,570 Riley was about as solid as they come. 209 00:12:25,614 --> 00:12:27,485 Tell that to the tree he hit doin' 120. 210 00:12:27,529 --> 00:12:29,618 [Jones] All right, Kiernan, let's go, come on. 211 00:12:32,012 --> 00:12:33,404 [Briggs] What's gonna happen to his dog? 212 00:12:33,448 --> 00:12:35,189 Thought you'd never ask. 213 00:12:35,232 --> 00:12:37,017 Family funeral's Sunday outside of Nogales. 214 00:12:38,061 --> 00:12:40,281 She's the guest of honor. 215 00:12:40,324 --> 00:12:42,457 Oh, that's... That's a genius idea. 216 00:12:42,500 --> 00:12:44,285 I hope she doesn't eat everybody first. 217 00:12:44,328 --> 00:12:46,766 [chuckles softly] Well, that part will be up to you. 218 00:12:49,725 --> 00:12:51,161 Wait, wait, what? 219 00:12:51,205 --> 00:12:53,381 -[dogs barking] -[man shouting indistinctly] 220 00:12:55,165 --> 00:12:57,080 [Jones] We sent Riley's body off late last night. 221 00:12:57,124 --> 00:12:59,779 And his mother called this morning. She wants his hero dog at the funeral. 222 00:12:59,822 --> 00:13:02,085 Sir, are you asking me to fly a damn dog to Arizona? 223 00:13:02,129 --> 00:13:04,174 No, I'm asking you to drive a Ranger to Arizona. 224 00:13:04,218 --> 00:13:05,480 She refuses to fly. 225 00:13:05,523 --> 00:13:08,091 Why ain't she deploying with you? 226 00:13:08,135 --> 00:13:10,311 Won't work with anyone. One minute she's good, the next minute, she's sending three guys to the ER. 227 00:13:10,354 --> 00:13:14,097 Riley kept trying after you guys got blown up, but she's gone all the way. 228 00:13:14,141 --> 00:13:17,057 Maybe Riley should have thought of that before he broke the speed of sound into a tree. 229 00:13:17,100 --> 00:13:19,581 - Yeah, well, Rangers find a way to die. - Hold on, let me get this straight, 230 00:13:19,624 --> 00:13:21,844 so I agree to do this, and you're gonna call Black Canopy 231 00:13:21,888 --> 00:13:25,152 -and get my packet pushed. -You do this, and then I make the call, no screw-ups, 232 00:13:25,195 --> 00:13:28,242 nothing gets back to me. After the service, you drop off on base down at White Sands, 233 00:13:28,285 --> 00:13:29,765 they'll handle the rest. 234 00:13:29,809 --> 00:13:31,419 White Sands? So they're just gonna put her down anyway. 235 00:13:31,462 --> 00:13:33,856 There's not a handler or a PD crazy enough to adopt her up. 236 00:13:33,900 --> 00:13:36,467 Doesn't make us feel warm and fuzzy inside. Just is what it is. 237 00:13:36,511 --> 00:13:40,558 How about I disappear her ass, you make the call, and we both go on with our lives? How about that? 238 00:13:40,602 --> 00:13:43,518 You stick your neck out for Battalion, I'll stick mine out for you. 239 00:13:43,561 --> 00:13:45,259 -Take it or leave it. -Sir... 240 00:13:47,609 --> 00:13:49,437 Ready to pick up your furry flash-bang? 241 00:13:49,480 --> 00:13:50,699 [Briggs] That's what I'm told, man. 242 00:13:50,742 --> 00:13:52,614 [Jones] Here's the deal, Briggs, 243 00:13:52,657 --> 00:13:54,659 this isn't the same dog you served with, 244 00:13:54,703 --> 00:13:57,010 she's got every combat trigger in the book. 245 00:13:57,053 --> 00:13:58,663 So you keep her secured 246 00:13:58,707 --> 00:13:59,926 and you don't take her out in public. 247 00:14:02,493 --> 00:14:03,668 We clear? 248 00:14:06,933 --> 00:14:08,717 All right. 249 00:14:08,760 --> 00:14:11,111 If anyone asks, say she's on her way to rehabilitation. 250 00:14:14,070 --> 00:14:15,680 Hey, do you want me to leash her up for you? 251 00:14:15,724 --> 00:14:17,204 No, let's just get this over with. 252 00:14:17,247 --> 00:14:18,248 All right. 253 00:14:22,905 --> 00:14:23,645 What's up, dog? 254 00:14:25,777 --> 00:14:26,474 You remember me? 255 00:14:27,127 --> 00:14:28,519 [growls softly] 256 00:14:28,563 --> 00:14:30,478 Your favorite chew toy from 2015. 257 00:14:33,046 --> 00:14:35,091 Huh? 258 00:14:35,135 --> 00:14:36,701 Me and you are gonna go on a little road trip. 259 00:14:36,745 --> 00:14:37,877 [dog panting] 260 00:14:37,920 --> 00:14:39,791 [Briggs] Fifteen hundred miles. 261 00:14:39,835 --> 00:14:42,316 Just to act like your daddy's looking down on us from above. 262 00:14:43,970 --> 00:14:45,319 All right, I'm gonna leash you up. 263 00:14:46,015 --> 00:14:46,973 All right? 264 00:14:48,322 --> 00:14:50,411 Be cool. Easy. 265 00:14:51,803 --> 00:14:52,543 Easy. 266 00:14:56,939 --> 00:14:59,637 You really did give up, huh? 267 00:14:59,681 --> 00:15:01,901 What are y'all so scared of? She's milding out big-time. 268 00:15:01,944 --> 00:15:04,294 -[groans] -[laughter] 269 00:15:04,338 --> 00:15:05,382 [Briggs] Stop! 270 00:15:06,644 --> 00:15:08,472 Enough! 271 00:15:08,516 --> 00:15:10,126 Hey, man, I forgot to tell you not to touch her on the ears, man. 272 00:15:10,170 --> 00:15:11,519 I left that part out. 273 00:15:11,562 --> 00:15:13,956 [barking and whining] 274 00:15:14,000 --> 00:15:15,523 [man] Hey, we weaned her off the Prozac, 275 00:15:15,566 --> 00:15:17,307 so she might get moody from time to time. 276 00:15:17,351 --> 00:15:19,005 Her muzzle can only stay on 277 00:15:19,048 --> 00:15:20,832 for about two hours at a time or she'll overheat. 278 00:15:20,876 --> 00:15:22,530 Make sure you put water in her food, 279 00:15:22,573 --> 00:15:24,140 and as you know, don't touch her ears. 280 00:15:24,184 --> 00:15:25,533 Other than that, here's your Bible. 281 00:15:25,576 --> 00:15:26,926 -Have a good trip. -See you, Trent. 282 00:15:28,231 --> 00:15:29,711 [barking] 283 00:15:29,754 --> 00:15:31,452 Thank you, sir. 284 00:15:31,495 --> 00:15:32,714 All the belongings in Sergeant Rodriguez's backpack 285 00:15:32,757 --> 00:15:34,063 go to his family. 286 00:15:34,107 --> 00:15:35,673 They want his uniform at the funeral. 287 00:15:35,717 --> 00:15:37,153 The "I Love Me" book, that stays with Lulu. 288 00:15:37,197 --> 00:15:39,808 If you have any trouble, all her info's in there. 289 00:15:39,851 --> 00:15:41,331 I'm not gonna be out there long enough. 290 00:15:41,375 --> 00:15:44,204 -Hey. -Rangers lead the way, sir. 291 00:15:44,247 --> 00:15:45,335 -All the way. -[Lulu barking] 292 00:15:50,906 --> 00:15:52,603 -[man 1] Good luck. -[Briggs] All right, boys. 293 00:15:52,647 --> 00:15:53,996 [man 2] Looks like Briggs finally got a girl. 294 00:15:56,042 --> 00:15:58,435 ["Run It" playing] 295 00:16:22,416 --> 00:16:24,853 -[line ringing] -This is Dorith. 296 00:16:24,896 --> 00:16:26,637 Hey, Dorith, this is Jackson Briggs again. 297 00:16:26,681 --> 00:16:27,899 I was just calling to let you guys know 298 00:16:27,943 --> 00:16:29,510 that I only fly business class 299 00:16:29,553 --> 00:16:31,642 to countries with names that end in "stan." 300 00:16:31,686 --> 00:16:33,427 Sir, we're still missing your recommendation. 301 00:16:33,470 --> 00:16:35,168 Uh, look, it's actually what I was callin' about. 302 00:16:35,211 --> 00:16:36,299 -[whining] -So, first thing 303 00:16:36,343 --> 00:16:37,909 Monday morning, uh, 304 00:16:37,953 --> 00:16:39,476 you'll be getting a call from Captain Luke Jones 305 00:16:39,520 --> 00:16:41,261 from Second Ranger Battalion. 306 00:16:41,304 --> 00:16:43,045 If we hear from your captain before Wednesday, 307 00:16:43,089 --> 00:16:44,829 I'll let the RSO know 308 00:16:44,873 --> 00:16:46,614 -to expect you on rotation. -[whining and barking] 309 00:16:46,657 --> 00:16:48,311 Yes, ma'am, I'm very, very happy to be working with... 310 00:16:48,355 --> 00:16:50,052 -[continues barking] -Yes, sir, I can't hear you... 311 00:16:50,096 --> 00:16:52,054 Yes, ma'am, yes, ma'am, thank you so much. I... Okay. 312 00:16:52,098 --> 00:16:53,273 [Lulu barking] 313 00:16:53,316 --> 00:16:54,317 [Briggs] What? 314 00:16:56,276 --> 00:16:58,060 [frustratedly] What is your deal, man? 315 00:16:58,104 --> 00:17:00,497 -Come on. -[whines] 316 00:17:00,541 --> 00:17:02,325 You're just slobbering all over my seat. 317 00:17:02,369 --> 00:17:05,067 [barking and whining] 318 00:17:05,111 --> 00:17:06,851 Maybe just take the crazy down. 319 00:17:06,895 --> 00:17:08,984 -Just like one notch. -[Lulu whining] 320 00:17:09,028 --> 00:17:11,813 Just one notch, that's it, and maybe we could get along. 321 00:17:11,856 --> 00:17:13,597 -[whines] -And if we get along, 322 00:17:13,641 --> 00:17:15,295 maybe we could even have some fun 323 00:17:15,338 --> 00:17:16,905 and send Riley off right. 324 00:17:16,948 --> 00:17:18,559 -[whining] -Doesn't that sound nice, dog? 325 00:17:20,648 --> 00:17:23,477 I'm all you got, I'm it. 326 00:17:23,520 --> 00:17:25,827 -It's just me. -[whining] 327 00:17:26,915 --> 00:17:28,308 Believe it or not, I don't wanna 328 00:17:28,351 --> 00:17:30,614 keep you all muzzled up 24/7. 329 00:17:30,658 --> 00:17:32,355 I really don't. 330 00:17:32,399 --> 00:17:34,662 And to be honest, I don't wanna drive 331 00:17:34,705 --> 00:17:36,968 straight to some dry-ass desert town 332 00:17:37,012 --> 00:17:40,320 and just sit in a motel and stare at a wall for five days waiting for his funeral. 333 00:17:40,363 --> 00:17:42,061 -[barks] -Do you? 334 00:17:42,104 --> 00:17:47,501 [barking] Come on, man. Okay, okay, fine, fine, fine, fine. 335 00:17:47,544 --> 00:17:50,243 All right. So I gotta take your muzzle off, 336 00:17:50,286 --> 00:17:52,071 but if you bite me, 337 00:17:52,114 --> 00:17:53,724 I'm gonna leave it on all the way to Arizona. 338 00:17:53,768 --> 00:17:55,987 -[Lulu growling] -So be chill, 339 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 -all right? That's great. -[growling stops] 340 00:17:58,164 --> 00:17:59,861 -[starts growling] -Just remember all those times 341 00:17:59,904 --> 00:18:02,951 we had fun kicking in doors, getting our murder on. 342 00:18:02,994 --> 00:18:05,171 -[growling] -Relax, I'm not the bad guy. 343 00:18:07,434 --> 00:18:10,480 Easy. Do not bite me in the face, all right? 344 00:18:10,524 --> 00:18:12,134 I'm gonna reach up, 345 00:18:12,178 --> 00:18:14,745 I'm not gonna touch your ears, or near your ears. 346 00:18:14,789 --> 00:18:17,444 -[growling] -All right, I'm not touchin' that, I'm not touchin' that. 347 00:18:17,487 --> 00:18:20,273 All right, all right. We're good, we're good. Okay, look at that. We did it, we did it. 348 00:18:20,316 --> 00:18:21,448 We did it. 349 00:18:21,491 --> 00:18:22,710 -All right. -[barking] 350 00:18:23,928 --> 00:18:25,800 Hey, no, no, stop! 351 00:18:25,843 --> 00:18:28,324 Stop it. Hey, hey, chill out. 352 00:18:28,368 --> 00:18:30,544 Fine, fine. Stay in there then. 353 00:18:30,587 --> 00:18:33,155 Stay in there, have fun. 354 00:18:33,199 --> 00:18:34,113 Bye, crazy town. 355 00:18:37,203 --> 00:18:38,769 [barking] 356 00:18:39,944 --> 00:18:40,728 [gunshot] 357 00:18:47,430 --> 00:18:49,780 [high-pitched ringing] 358 00:18:53,654 --> 00:18:54,916 [ringing continues] 359 00:19:03,098 --> 00:19:05,753 -[gunshot] -[ringing continues] 360 00:19:08,059 --> 00:19:09,191 [barking] 361 00:19:11,454 --> 00:19:12,760 [whines] 362 00:19:23,249 --> 00:19:23,945 [sighs] 363 00:19:24,467 --> 00:19:26,774 [gunshots] 364 00:19:27,905 --> 00:19:28,776 -[indistinct chatter] -[Briggs humming] 365 00:19:31,779 --> 00:19:33,259 Hey, you ready to go to the shitters? 366 00:19:33,302 --> 00:19:35,957 -[Lulu growling] -Hey! No, no, no. No! 367 00:19:36,000 --> 00:19:37,567 -No! -[growling] 368 00:19:37,611 --> 00:19:39,613 I'm gonna kill you. Oh, my... 369 00:19:41,919 --> 00:19:44,618 No! [frustratedly] Oh, my God! 370 00:19:44,661 --> 00:19:46,054 You just stay right there! 371 00:19:48,404 --> 00:19:50,232 You know, I was gonna let you have 372 00:19:50,276 --> 00:19:51,625 a little bit of fun on this trip. 373 00:19:51,668 --> 00:19:54,018 I was gonna let you run and frolic, 374 00:19:54,062 --> 00:19:56,673 you know, sniff some buttholes and all that, but no, 375 00:19:56,717 --> 00:19:58,545 turns out they are right, you're just a demon. 376 00:19:58,588 --> 00:20:00,242 You're just a demon! 377 00:20:00,286 --> 00:20:01,461 -[growling] -All right, 378 00:20:01,504 --> 00:20:02,810 last chance to apologize. 379 00:20:04,290 --> 00:20:05,682 No? 380 00:20:05,726 --> 00:20:07,423 All right, fine. Night-night, bitch. 381 00:20:07,467 --> 00:20:09,512 ["The Lion Sleeps Tonight" playing on car radio] 382 00:20:46,549 --> 00:20:49,030 [Briggs laughing] 383 00:20:49,073 --> 00:20:50,553 Oh, what's happening? 384 00:20:50,597 --> 00:20:51,946 You're gettin' a little sleepy back there? 385 00:20:51,989 --> 00:20:53,382 Someone gettin' a little tired, tired? 386 00:20:53,426 --> 00:20:56,298 Oh, allergy season is brutal this year. 387 00:20:56,342 --> 00:20:58,996 Man, you used to be a legend. Not no more, huh? 388 00:20:59,040 --> 00:21:00,520 You're just falling asleep on me. 389 00:21:00,563 --> 00:21:02,478 Wait, what'd you say? 390 00:21:02,522 --> 00:21:05,525 Oh! Daddy should go out and get some beers, you're right. 391 00:21:05,568 --> 00:21:08,441 Let you get a little shut-eye. Okay, I'll do that. 392 00:21:08,484 --> 00:21:10,921 That's really nice of you. You're right, too, 393 00:21:10,965 --> 00:21:12,619 I haven't been laid in a while. 394 00:21:12,662 --> 00:21:14,142 Maybe not as long as you but that's not the point. 395 00:21:14,185 --> 00:21:16,187 Still sad, and we'll keep that a secret. 396 00:21:16,231 --> 00:21:18,451 All right, Portlandia, let's turn it up. 397 00:21:25,109 --> 00:21:26,850 Hey, sorry, man. No GMOs here, 398 00:21:26,894 --> 00:21:28,983 only bio-dynamic microbrew. 399 00:21:29,026 --> 00:21:30,506 Cool, I don't want that. What's this? 400 00:21:30,550 --> 00:21:31,855 What're you... Ma'am, what're you having? 401 00:21:31,899 --> 00:21:33,335 -[woman] Maker's. -[Briggs] Maker's. 402 00:21:33,379 --> 00:21:34,684 Can we get two more of those, please? 403 00:21:34,728 --> 00:21:36,251 You want me to tease it, or add to it? 404 00:21:36,295 --> 00:21:37,470 Please don't tease it, just Maker's in a glass. 405 00:21:37,513 --> 00:21:39,210 -That'll be great. -Awesome. 406 00:21:39,254 --> 00:21:40,908 Look, all I'm saying is every single one of those kids 407 00:21:40,951 --> 00:21:42,344 got out of the compound all right. 408 00:21:42,388 --> 00:21:44,172 We're not heroes. We just do our jobs. 409 00:21:44,215 --> 00:21:46,392 I mean, you don't have to wait in this line, you know? 410 00:21:46,435 --> 00:21:48,307 You just pop on that VR headset, and boom, 411 00:21:48,350 --> 00:21:49,786 you're at the illest bar on Earth, 412 00:21:49,830 --> 00:21:51,353 hanging with guys like me. 413 00:21:51,397 --> 00:21:53,573 How do you get to the actual beers, though? 414 00:21:53,616 --> 00:21:56,358 Virtual beers, bro. That's the beauty of it. 415 00:21:56,402 --> 00:21:58,012 'Cause you must be, like, 416 00:21:58,055 --> 00:21:59,492 just the biggest Billy Ray Cyrus fan of all time. 417 00:21:59,535 --> 00:22:02,146 Well, I am actually a huge country fan. 418 00:22:02,190 --> 00:22:04,627 It's just a little hard for me to get behind the 419 00:22:04,671 --> 00:22:07,064 toxic masculinity, you know. 420 00:22:07,108 --> 00:22:09,937 Yeah, that's exactly what I was saying. Yeah. 421 00:22:09,980 --> 00:22:11,373 So at what point did you realize 422 00:22:11,417 --> 00:22:13,114 that you were just a pawn for big oil? 423 00:22:13,157 --> 00:22:14,420 Just body bags 424 00:22:14,463 --> 00:22:15,595 carrying out ecological genocide 425 00:22:15,638 --> 00:22:16,813 for the corporate elite. 426 00:22:18,249 --> 00:22:19,729 All these big oil fat cats, 427 00:22:19,773 --> 00:22:21,122 they think that they own this place. 428 00:22:21,165 --> 00:22:22,384 They think they own Mother Earth, 429 00:22:22,428 --> 00:22:23,907 but no one owns Mother Earth, 430 00:22:23,951 --> 00:22:25,387 and I'm gonna fight against them every day 431 00:22:25,431 --> 00:22:26,693 for the rest of my life 432 00:22:26,736 --> 00:22:28,129 -because it's just not... -Wow! 433 00:22:28,172 --> 00:22:29,652 ...'cause I don't wanna see those ducks in the goo. 434 00:22:29,696 --> 00:22:31,262 Look, and if you invite 50 435 00:22:31,306 --> 00:22:32,568 of your Instagram friends, you get half off. 436 00:22:32,612 --> 00:22:34,353 -What does this get me? -Free drink. 437 00:22:34,396 --> 00:22:35,441 -On me. -Cool. 438 00:22:35,484 --> 00:22:37,834 No, no, no, no version of you 439 00:22:37,878 --> 00:22:39,401 ever paying my bill. Please, no chance. 440 00:22:39,445 --> 00:22:41,055 Would you like me to come right back? 441 00:22:41,098 --> 00:22:42,099 -No, we're good, I promise. -[waitress] Okay. 442 00:22:42,143 --> 00:22:44,145 Her money is no good here. 443 00:22:44,188 --> 00:22:46,016 -I got it. -Oh. 444 00:22:46,060 --> 00:22:48,062 Tonight, I said to myself, you're gonna love this, 445 00:22:48,105 --> 00:22:51,239 I said, "You will meet a construction worker 446 00:22:51,282 --> 00:22:53,763 or a soldier." 447 00:22:53,807 --> 00:22:56,287 -That's interesting. -Or, I don't know, 448 00:22:56,331 --> 00:22:59,856 any man without a white savior complex. 449 00:23:00,814 --> 00:23:01,815 Good luck. 450 00:23:02,903 --> 00:23:04,383 Wait, what? 451 00:23:04,426 --> 00:23:06,297 I hope that you get the help that you need. 452 00:23:06,341 --> 00:23:08,169 -Thanks for the drink. -No, no. Look, look, 453 00:23:08,212 --> 00:23:09,997 look, hey, I've been trapped by the Taliban. 454 00:23:10,693 --> 00:23:11,694 Hey. 455 00:23:14,044 --> 00:23:16,960 We gotta get outta here 456 00:23:17,004 --> 00:23:20,181 because you are about the only woman in this entire city that I would actually like to have a conversation with. 457 00:23:20,224 --> 00:23:21,400 -[pouring liquid] -Here, 458 00:23:21,443 --> 00:23:23,576 this is a peace offering. 459 00:23:23,619 --> 00:23:26,056 Be chill, and I'll be chill with you. Here. 460 00:23:29,103 --> 00:23:30,887 Look, I didn't want to drug you. 461 00:23:30,931 --> 00:23:32,759 You didn't have to eat my seats, that's all I'm saying. 462 00:23:32,802 --> 00:23:35,414 We can be friends, but this is gonna be an eye for an eye. 463 00:23:35,457 --> 00:23:36,850 -Are we gonna be cool? -[whining] 464 00:23:36,893 --> 00:23:38,199 Or do we need to have another meeting of the mind? 465 00:23:38,242 --> 00:23:39,679 [growling] 466 00:23:39,722 --> 00:23:41,681 Fine, you don't wanna trust me, fine. 467 00:23:41,724 --> 00:23:43,247 I don't even care. 468 00:23:43,291 --> 00:23:45,728 I definitely don't trust you, so whatever. 469 00:23:47,861 --> 00:23:49,079 Is that a Belgian Mal? 470 00:23:50,820 --> 00:23:52,996 Uh, yeah. Yeah, it is. 471 00:23:53,040 --> 00:23:54,911 -She's beautiful. -Hi, sweet girl. 472 00:23:54,955 --> 00:23:56,739 -Are you a rescue? -[Briggs] Uh, sort of. 473 00:23:56,783 --> 00:23:58,088 [woman 1] Does she like other dogs? 474 00:23:58,132 --> 00:23:59,786 -[woman 2] Oh, yeah. -No, um, no, no. 475 00:23:59,829 --> 00:24:02,528 Actually she's, um, she's a little sad right now. 476 00:24:02,571 --> 00:24:04,747 She's... She's, um, grieving. 477 00:24:04,791 --> 00:24:07,010 She lost her best friend. 478 00:24:07,054 --> 00:24:09,099 [woman 1] Oh, no, sweetheart. 479 00:24:09,143 --> 00:24:11,450 I know. Who are... Who are these little cuties? 480 00:24:11,493 --> 00:24:13,626 -Oh, this is Lucy. -This is Maggie. 481 00:24:13,669 --> 00:24:15,454 Aw, they're so cute. 482 00:24:15,497 --> 00:24:16,498 -[woman 1] They're Shih Tzus. -They're great. 483 00:24:16,542 --> 00:24:18,326 Oh, I love Shih Tzus. 484 00:24:18,369 --> 00:24:19,936 -Here you go. -Thank you. 485 00:24:19,980 --> 00:24:21,764 Mmm-hmm. Cheers. 486 00:24:21,808 --> 00:24:23,549 I was about to give up on this city before I met y'all. 487 00:24:23,592 --> 00:24:25,986 Well, Portland's not for everybody. 488 00:24:26,029 --> 00:24:27,770 I don't know, it's growin' on me. 489 00:24:27,814 --> 00:24:32,296 It's not every day you meet two plant musician ladies. 490 00:24:32,340 --> 00:24:34,168 [women chuckling] 491 00:24:34,211 --> 00:24:36,649 We're actually Tantrikas.Um... 492 00:24:36,692 --> 00:24:38,302 -Okay. -Yeah. 493 00:24:38,346 --> 00:24:40,783 We DJ ecstatic dance circles sometimes, though. 494 00:24:40,827 --> 00:24:42,568 That's sick. Is that, like... That's like yoga? 495 00:24:42,611 --> 00:24:45,701 I've done yoga. But I'm horrible at it. 496 00:24:45,745 --> 00:24:48,095 We help heal people by moving blocked energy 497 00:24:48,138 --> 00:24:49,531 so they can experience 498 00:24:49,575 --> 00:24:51,664 the full potential of sexual pleasure. 499 00:24:54,667 --> 00:24:55,668 Oh. 500 00:24:57,060 --> 00:24:59,367 So you just move the energy for... 501 00:24:59,410 --> 00:25:00,977 Hell, yeah. I can... 502 00:25:01,021 --> 00:25:02,936 I mean, I got... I got cash in the truck, I think. 503 00:25:02,979 --> 00:25:04,415 [chuckles] Oh, no, no. 504 00:25:06,330 --> 00:25:08,942 No, the attraction is completely genuine. 505 00:25:10,378 --> 00:25:11,727 Ah. I mean... 506 00:25:11,771 --> 00:25:13,120 As long as it's in the flow for you. 507 00:25:14,687 --> 00:25:16,384 No, I'm good. 508 00:25:16,427 --> 00:25:17,690 -Kidding. -[women laughing] 509 00:25:17,733 --> 00:25:19,953 I'm so in... I'm so in the flow. 510 00:25:21,563 --> 00:25:22,303 [whines] 511 00:25:25,436 --> 00:25:28,135 [panting and whining] 512 00:25:28,178 --> 00:25:30,093 Great, I love some chakrastuff. 513 00:25:30,137 --> 00:25:31,573 Do we smoke that or... 514 00:25:31,617 --> 00:25:32,400 -No. -No? 515 00:25:36,578 --> 00:25:38,972 -This is... This is rad. -[shushing] 516 00:25:39,015 --> 00:25:40,103 [Lulu barking in distance] 517 00:25:40,147 --> 00:25:41,583 Does your baby wanna come in? 518 00:25:41,627 --> 00:25:43,585 Nope, she's good, she's just happy. 519 00:25:43,629 --> 00:25:45,021 She's a happy... That's a happy bark. 520 00:25:45,065 --> 00:25:46,327 She's just letting me know. 521 00:25:46,370 --> 00:25:48,590 How are our hearts in this moment? 522 00:25:48,634 --> 00:25:50,418 [whining and barking] 523 00:25:55,379 --> 00:25:57,164 Mmm, my heart is, um... 524 00:25:59,253 --> 00:26:01,342 just full and it's like... 525 00:26:02,256 --> 00:26:03,649 I mean, I got a new job. 526 00:26:04,475 --> 00:26:08,218 Yeah, uh, things are really looking up. 527 00:26:08,262 --> 00:26:09,916 I just feel solid. I feel solid over here, 528 00:26:09,959 --> 00:26:10,960 I'm ready to go. 529 00:26:12,309 --> 00:26:15,051 -Um, I'm not quite there yet. -Okay. 530 00:26:15,095 --> 00:26:16,792 -Hmm. -Okay. 531 00:26:16,836 --> 00:26:18,881 But maybe yab-yum would help move some prana. 532 00:26:18,925 --> 00:26:20,491 This is what my heart needed. 533 00:26:21,797 --> 00:26:23,930 -Yeah, let's go. -Mmm. 534 00:26:23,973 --> 00:26:25,932 So good, right? 535 00:26:25,975 --> 00:26:28,587 [women sighing in unison] 536 00:26:30,284 --> 00:26:31,807 All right. 537 00:26:31,851 --> 00:26:33,504 May I have permission to remove your shirt? 538 00:26:33,548 --> 00:26:36,595 Hell, ye... I'm gonna remove it for you. 539 00:26:36,638 --> 00:26:39,032 [barking] 540 00:26:41,556 --> 00:26:43,079 [whining] 541 00:26:43,123 --> 00:26:44,864 Hey, hey, hey. What's going on? 542 00:26:44,907 --> 00:26:46,692 -[barking] -Why are you so upset? 543 00:26:46,735 --> 00:26:49,651 -Oh, poor baby. -[whining and barking] 544 00:26:52,045 --> 00:26:53,046 Oh, my Buddha. 545 00:26:54,438 --> 00:26:57,616 Oh, no, no. That's, like, some old army shit. 546 00:26:57,659 --> 00:26:59,008 Don't worry about that. 547 00:26:59,052 --> 00:27:00,140 -You guys... -What's this from? 548 00:27:01,532 --> 00:27:03,186 I don't know. That one is... 549 00:27:03,230 --> 00:27:06,059 The big one's an AK round. 550 00:27:06,102 --> 00:27:09,105 Your body is in so much pain. I'm so sorry, we had no idea. 551 00:27:09,149 --> 00:27:10,933 No, no, look, it's fine. 552 00:27:10,977 --> 00:27:14,807 It's fine. Do I have permission to remove your shirt? 553 00:27:14,850 --> 00:27:16,460 'Cause I wanna take care of your heart. 554 00:27:16,504 --> 00:27:17,810 This is why we were drawn together. 555 00:27:17,853 --> 00:27:19,681 -[Lulu growling] -What an asshole. 556 00:27:20,769 --> 00:27:22,466 [Lulu barking] 557 00:27:24,643 --> 00:27:26,209 What? 558 00:27:26,253 --> 00:27:28,081 -Place my hand... -Mmm-hmm. 559 00:27:28,124 --> 00:27:29,735 ...wherever your pain guides it. 560 00:27:31,258 --> 00:27:32,825 Yeah, I can do that. 561 00:27:32,868 --> 00:27:35,741 I like this plan. Why don't we start here? 562 00:27:35,784 --> 00:27:37,830 -Let's get you out of here. -[barking] 563 00:27:40,006 --> 00:27:42,312 [woman 1] I'm sorry, um... 564 00:27:42,356 --> 00:27:43,879 -Okay, uh... -I'm sorry. I can't, uh, 565 00:27:43,923 --> 00:27:45,925 -I can't hold this pace. -I'll go check on her, 566 00:27:45,968 --> 00:27:47,666 how about that? I'll go check on her. Just... 567 00:27:47,709 --> 00:27:50,669 You stay right there and you just keep the energy. 568 00:27:51,931 --> 00:27:53,454 -[Lulu barking] -Hey! 569 00:27:53,497 --> 00:27:54,716 Hey! What are you doing? 570 00:27:54,760 --> 00:27:56,587 Freeing that abused animal. 571 00:27:56,631 --> 00:27:58,851 You throw that rock and we're about to see who's abused. 572 00:27:58,894 --> 00:28:00,722 Of course you threaten violence, you redneck! 573 00:28:00,766 --> 00:28:02,506 [chuckles] Red... You're the one with the rock, man. 574 00:28:02,550 --> 00:28:04,073 Just put it down and walk away. 575 00:28:04,117 --> 00:28:05,509 -I promise you... -Animals are people, too. 576 00:28:05,553 --> 00:28:06,946 -Okay... -Let her out now or I will. 577 00:28:06,989 --> 00:28:08,556 -You understand... -[woman 1] Are you okay? 578 00:28:08,599 --> 00:28:09,862 -What's going on? -Oh, no. It's no big deal. 579 00:28:09,905 --> 00:28:11,385 He's just a nice man, came over 580 00:28:11,428 --> 00:28:12,734 -to make sure the dog... -[glass shattering] 581 00:28:12,778 --> 00:28:14,127 [Briggs] Hey! Dog, get back here! 582 00:28:14,170 --> 00:28:15,476 -[man screaming] -[Briggs] No! 583 00:28:15,519 --> 00:28:16,607 [man] Stop! [Briggs] Let go! No! 584 00:28:16,651 --> 00:28:18,261 [Lulu growling] 585 00:28:18,305 --> 00:28:19,698 -No! -Get it off. 586 00:28:19,741 --> 00:28:21,700 -Heel! -Release! 587 00:28:21,743 --> 00:28:23,571 Come on. All right. Come on. Let go! 588 00:28:25,138 --> 00:28:26,966 -Stop it. -[man] I'm callin' the cops. 589 00:28:27,009 --> 00:28:28,750 -What are you tryin' to do? -[Lulu whining] 590 00:28:28,794 --> 00:28:30,317 You... Son of a... 591 00:28:30,360 --> 00:28:31,492 All right, now, you ruined an epic threesome. 592 00:28:31,535 --> 00:28:33,102 No. Hey! Ah! 593 00:28:33,146 --> 00:28:34,147 -[women scream] -[Briggs] Bitch! 594 00:28:37,019 --> 00:28:38,325 Where are you guys going? 595 00:28:40,631 --> 00:28:41,937 [door slams] 596 00:28:41,981 --> 00:28:44,418 What about... What about my pain? 597 00:28:44,461 --> 00:28:46,333 -[Lulu panting] -God, just get in the car. 598 00:28:47,638 --> 00:28:49,336 [high-pitched ringing] 599 00:29:08,442 --> 00:29:09,356 [clears throat] 600 00:29:26,982 --> 00:29:29,245 [growling] 601 00:29:31,857 --> 00:29:34,163 ["Award Tour" playing on stereo] 602 00:29:44,086 --> 00:29:46,219 [Briggs] Whatever happened to you, dog, huh? 603 00:29:46,262 --> 00:29:48,090 Remember when Maretti died? 604 00:29:48,134 --> 00:29:51,311 Riley made us watch, like, 15 hours of Grey's Anatomy. 605 00:29:51,354 --> 00:29:53,269 Everybody was sitting around and then you just came around 606 00:29:53,313 --> 00:29:55,619 with your fat head, nuzzling everybody, 607 00:29:55,663 --> 00:29:57,447 being all cute, making everybody laugh. 608 00:29:57,491 --> 00:29:58,797 Whatever happened to that dog, huh? 609 00:29:58,840 --> 00:30:00,233 [whining] 610 00:30:00,276 --> 00:30:02,061 The army has no place for liabilities 611 00:30:02,104 --> 00:30:03,802 and that's all you are now. 612 00:30:05,891 --> 00:30:07,501 See, you know, that's the difference 613 00:30:07,544 --> 00:30:08,981 between you and I, though. 614 00:30:09,024 --> 00:30:10,852 You know that? 615 00:30:10,896 --> 00:30:12,811 Those brain doctors said I'd be on disability 616 00:30:12,854 --> 00:30:13,855 for the rest of my life. 617 00:30:13,899 --> 00:30:15,683 Not your dad, though. 618 00:30:15,726 --> 00:30:17,598 Your dad, they just sent back with no questions asked. 619 00:30:17,641 --> 00:30:19,165 They said I'd never see straight, 620 00:30:19,208 --> 00:30:21,297 I'd have headaches and if I got stressed out, 621 00:30:21,341 --> 00:30:23,734 that I'd have seizures and die or some bullshit like that, 622 00:30:23,778 --> 00:30:25,824 but you don't see some little seizure stopping me, do you? 623 00:30:25,867 --> 00:30:27,651 [whines] 624 00:30:27,695 --> 00:30:29,871 But you, on the other hand, look, if you don't want it, 625 00:30:29,915 --> 00:30:30,785 ain't no cure for that shit. 626 00:30:31,307 --> 00:30:32,439 Nope. 627 00:30:33,440 --> 00:30:34,963 People like me and you 628 00:30:35,007 --> 00:30:36,922 are better off just being all in or all out. 629 00:30:36,965 --> 00:30:39,098 I just wouldn't want some bullshit-ass injection, 630 00:30:39,141 --> 00:30:42,275 like you're going to have. I mean, it's not like you've got a choice in the matter, 631 00:30:42,318 --> 00:30:43,754 but it's just not a warrior's death. 632 00:30:43,798 --> 00:30:45,234 [Lulu whining] 633 00:30:45,278 --> 00:30:46,670 [Briggs] I'd probably steal a prop plane 634 00:30:46,714 --> 00:30:47,758 and fly that bitch right into the sun 635 00:30:47,802 --> 00:30:49,282 till the engines froze out. 636 00:30:49,325 --> 00:30:51,153 And then I'd swan dive right out of the cockpit 637 00:30:51,197 --> 00:30:53,329 and laugh my ass all the way to Valhalla. 638 00:30:53,373 --> 00:30:54,678 [Lulu barking] 639 00:30:54,722 --> 00:30:56,898 Hey, come on, man, stop the whining. 640 00:30:58,334 --> 00:31:01,163 You sound like a whiney-ass chihuahua. 641 00:31:01,207 --> 00:31:02,469 Oh, shit. Okay. Hey, hey, hey! 642 00:31:02,512 --> 00:31:03,557 Hey! No, no, no! 643 00:31:03,600 --> 00:31:04,906 [car honking] 644 00:31:04,950 --> 00:31:06,299 [Lulu barking] 645 00:31:08,954 --> 00:31:10,433 Hey! Hey! 646 00:31:10,956 --> 00:31:12,044 No, no! 647 00:31:12,087 --> 00:31:13,654 Hey! [grunts] 648 00:31:17,092 --> 00:31:19,138 Hey, look. No, no, no, no. Come here. 649 00:31:19,965 --> 00:31:21,270 Hey, dog! 650 00:31:24,317 --> 00:31:25,492 Dog, come here. No! 651 00:31:28,582 --> 00:31:30,323 [panting] 652 00:31:30,366 --> 00:31:32,499 Come here! [grunting] 653 00:31:40,507 --> 00:31:41,595 Hey, dog! 654 00:31:43,858 --> 00:31:44,772 Dog! 655 00:31:59,613 --> 00:32:02,355 [Lulu barking in distance] 656 00:32:04,096 --> 00:32:05,793 [creaking] 657 00:32:08,622 --> 00:32:09,536 Hey, dog! 658 00:32:19,198 --> 00:32:20,199 Hey, come! 659 00:32:23,767 --> 00:32:25,552 [door creaking] 660 00:32:26,553 --> 00:32:28,859 Oh, shit. 661 00:32:28,903 --> 00:32:31,950 No, no, no, no, no. Dog, we're not supposed to be in here. 662 00:32:31,993 --> 00:32:32,733 Let's go. 663 00:32:36,998 --> 00:32:37,956 Hello? 664 00:32:41,046 --> 00:32:41,829 [door creaks] 665 00:32:44,092 --> 00:32:44,963 [Briggs] Hello? 666 00:32:50,925 --> 00:32:51,970 Come! 667 00:32:53,275 --> 00:32:55,147 Dog? 668 00:32:55,190 --> 00:32:56,670 -Come on. [grunts] -[dart fires] 669 00:32:58,280 --> 00:32:59,281 [grunts] 670 00:33:01,892 --> 00:33:03,416 [door creaking] 671 00:33:04,286 --> 00:33:05,287 Hey! 672 00:33:08,725 --> 00:33:12,425 -[high-pitched ringing] -[breathing heavily] 673 00:33:30,921 --> 00:33:32,793 [pig grunting] 674 00:33:34,708 --> 00:33:37,232 Oh, shit. You've gotta be kidding me. 675 00:33:40,018 --> 00:33:41,019 Dog! 676 00:33:42,281 --> 00:33:43,412 [pig grunts] 677 00:33:44,500 --> 00:33:46,024 [breathing heavily] 678 00:33:46,067 --> 00:33:49,201 -Hey, dog! -[pig grunting] 679 00:33:49,244 --> 00:33:50,115 [Briggs] Hello? 680 00:33:54,119 --> 00:33:55,207 Hello! 681 00:33:58,123 --> 00:33:58,906 [man] Hey, big fella. 682 00:34:02,301 --> 00:34:04,564 Hey, what did you hit me with, man? Horse tranq? 683 00:34:05,652 --> 00:34:07,088 This is pretty good. 684 00:34:07,132 --> 00:34:08,220 [man] Time for you to start squealing. 685 00:34:09,482 --> 00:34:10,918 Hey, have you seen a dog? 686 00:34:10,961 --> 00:34:13,094 She's brown, she's, like, running around, 687 00:34:13,138 --> 00:34:15,314 I don't know, with crazy eyes, huh? 688 00:34:17,011 --> 00:34:18,360 [man] Tell me who you work for. 689 00:34:18,404 --> 00:34:20,014 [Briggs] Okay, look, 690 00:34:20,058 --> 00:34:22,886 [sighs] I'm obviously not who you think I am. 691 00:34:22,930 --> 00:34:24,540 [man] I know who the hell you are. 692 00:34:27,630 --> 00:34:29,893 Think you're the first commando they sent up here? 693 00:34:29,937 --> 00:34:30,851 Take my strains? 694 00:34:33,201 --> 00:34:35,899 Look, old man, unless you're willing to walk this 695 00:34:35,943 --> 00:34:37,075 till the end of the road, 696 00:34:37,118 --> 00:34:38,554 I highly suggest you cut me loose 697 00:34:38,598 --> 00:34:40,165 and let me go find my damn dog. 698 00:34:40,208 --> 00:34:42,123 [man] You got five minutes to clear your head, 699 00:34:42,167 --> 00:34:43,081 or you can join her ass. 700 00:34:44,169 --> 00:34:45,692 [grunts and groans] 701 00:34:46,823 --> 00:34:48,608 [breathing heavily] 702 00:34:56,181 --> 00:34:57,704 [grunting] 703 00:35:01,142 --> 00:35:03,579 [groans and pants] 704 00:35:14,547 --> 00:35:15,287 -[zip tie snaps] -[grunts] 705 00:35:20,857 --> 00:35:22,032 [pig grunting] 706 00:35:24,339 --> 00:35:25,340 [clatters] 707 00:35:36,525 --> 00:35:37,526 Hell, yeah. 708 00:35:49,625 --> 00:35:52,150 [man speaking indistinctly] 709 00:35:52,193 --> 00:35:53,934 Who the hell you think you're talking to? 710 00:35:55,457 --> 00:35:56,763 We'll see about that. 711 00:35:58,591 --> 00:35:59,592 Bitch! 712 00:36:03,465 --> 00:36:04,771 [operatic music playing softly on speakers] 713 00:36:33,626 --> 00:36:34,888 [man mumbling indistinctly] 714 00:36:39,066 --> 00:36:40,850 Oh, that is... That's bullshit. 715 00:36:42,112 --> 00:36:43,418 [man speaking indistinctly] 716 00:36:43,462 --> 00:36:46,116 [softly] Dog, come here, come here. 717 00:36:46,160 --> 00:36:47,683 -[Lulu panting] -[whispers] Now! Come here! 718 00:36:47,727 --> 00:36:49,207 Come here! 719 00:36:53,167 --> 00:36:55,038 [woman] Gus, is he awake yet? 720 00:36:55,082 --> 00:36:56,649 [Gus] Wide awake. He's zip-tied in the barn. 721 00:36:56,692 --> 00:36:58,085 [woman] Zip-tied? Oh, my God. 722 00:36:58,128 --> 00:36:59,869 What the hell did you do to him? 723 00:36:59,913 --> 00:37:02,045 [Gus] Some shit. I told him I killed his dog. 724 00:37:02,089 --> 00:37:03,830 [woman] Gus, what do you know about interrogation? 725 00:37:03,873 --> 00:37:05,484 You were a conscientious objector. 726 00:37:05,527 --> 00:37:07,312 [Gus] How about a little damn appreciation? 727 00:37:07,355 --> 00:37:10,097 [woman] I told you not to hit those edibles so hard. 728 00:37:10,140 --> 00:37:12,273 Cartel? You paranoid maniac. 729 00:37:12,317 --> 00:37:13,796 -Tell him you're... -[Gus] You're crazy, I'm not... 730 00:37:13,840 --> 00:37:15,842 ...a scared old fool who needs heavy therapy. 731 00:37:15,885 --> 00:37:17,191 Just tell him you're sorry. 732 00:37:17,235 --> 00:37:18,975 [Gus] I shot him with a tranquilizer. 733 00:37:19,019 --> 00:37:20,847 [woman] I don't care what you did. [Gus] I pushed him... 734 00:37:20,890 --> 00:37:22,414 .[woman] Now you're making me upset this little nugget. -[panting] 735 00:37:23,850 --> 00:37:25,330 This perfect noodle... [mumbling] 736 00:37:25,373 --> 00:37:27,332 [Gus] Listen, let's get the hell out of here. 737 00:37:27,375 --> 00:37:29,508 [woman] 'Cause I wanna look at your little, little paw. 738 00:37:29,551 --> 00:37:31,118 You're so good. 739 00:37:31,161 --> 00:37:32,424 So good. 740 00:37:32,467 --> 00:37:33,860 -So good. -[Lulu grunts softly] 741 00:37:33,903 --> 00:37:35,035 [woman] What a little nugget. 742 00:37:38,299 --> 00:37:39,605 -[woman] Honey... -Look, Jesus, I... 743 00:37:39,648 --> 00:37:40,606 [Briggs] Shut up. 744 00:37:41,259 --> 00:37:42,303 Sit down. 745 00:37:46,351 --> 00:37:47,308 Uh... 746 00:37:51,660 --> 00:37:53,140 How'd you make her eat out of your hand? 747 00:37:53,662 --> 00:37:54,881 [Lulu whining] 748 00:37:56,361 --> 00:37:58,319 I didn't make her do anything. 749 00:37:58,363 --> 00:37:59,102 I just talked to her. 750 00:38:00,365 --> 00:38:02,280 By the way, you can do anything you like 751 00:38:02,323 --> 00:38:03,672 with my idiot husband. 752 00:38:05,108 --> 00:38:06,719 Gus, apologize. 753 00:38:08,155 --> 00:38:10,679 [hesitates] Sorry, dude. My bad, my bad. 754 00:38:17,425 --> 00:38:19,949 [Lulu whining and panting] 755 00:38:19,993 --> 00:38:21,777 [woman] Hmm, see, she's just a noodle. 756 00:38:21,821 --> 00:38:23,431 She just needs some good... 757 00:38:23,475 --> 00:38:25,346 I'm just going to touch her little, little paw. 758 00:38:25,390 --> 00:38:27,348 Is she gonna be okay? 759 00:38:27,392 --> 00:38:29,568 Well, I'm worried she may have broken her foot, 760 00:38:29,611 --> 00:38:31,961 but I'm gonna try my best. 761 00:38:32,005 --> 00:38:34,094 You need to give, um... What is her name? 762 00:38:34,137 --> 00:38:35,138 Lulu. 763 00:38:35,182 --> 00:38:36,662 Lulu and I some space. 764 00:38:36,705 --> 00:38:38,403 So, um, here. 765 00:38:38,446 --> 00:38:40,579 Come on. Gus, make yourself useful 766 00:38:40,622 --> 00:38:42,494 and get this man some clean clothes 767 00:38:42,537 --> 00:38:44,757 because he's really smelling strongly 768 00:38:44,800 --> 00:38:46,367 of Boris and his friends. 769 00:38:46,411 --> 00:38:48,587 So here, take some homemade edibles. 770 00:38:48,630 --> 00:38:50,806 Go make friends, okay? 771 00:38:53,026 --> 00:38:55,768 Guys, come on, stop it. Get outside. 772 00:38:55,811 --> 00:38:57,117 [Gus] You can't tell me that 773 00:38:57,160 --> 00:38:58,988 you did this with a damn shoestring. 774 00:38:59,032 --> 00:39:00,207 [Briggs] You just gotta compromise the plastic. 775 00:39:00,250 --> 00:39:01,513 That's it. [chuckles] 776 00:39:01,556 --> 00:39:04,211 Listen, I'm a lot better at permaculture 777 00:39:04,254 --> 00:39:05,386 than I am tying dudes up. 778 00:39:06,605 --> 00:39:09,564 I need to know, man, how close was I to... 779 00:39:09,608 --> 00:39:11,784 -Dying? -Yeah. 780 00:39:11,827 --> 00:39:14,003 Pretty... Pretty close, actually. I almost put an axe in the back of your head. 781 00:39:14,047 --> 00:39:15,527 [sighs] 782 00:39:15,570 --> 00:39:17,877 [hesitates] This is... Well done. 783 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 -Yeah, right? Right? -Hmm. 784 00:39:19,444 --> 00:39:22,011 I'm just glad you love that dog so much. 785 00:39:22,055 --> 00:39:24,231 I don't love that dog. It's not even my dog. 786 00:39:24,274 --> 00:39:25,841 Come on, get on your back. 787 00:39:25,885 --> 00:39:27,190 Get on your back, you can do it. 788 00:39:27,234 --> 00:39:28,801 -Come on. -[Gus] Whose damn dog 789 00:39:28,844 --> 00:39:29,584 -Is it? -[zip tie snaps] 790 00:39:30,193 --> 00:39:33,371 [both cheering] 791 00:39:33,414 --> 00:39:34,546 [Briggs] Look, you see that? 792 00:39:34,589 --> 00:39:37,375 -You see this? -[Gus] Yeah. 793 00:39:37,418 --> 00:39:39,072 [Briggs] This is how they teach them to attract the enemy. They can smell their clothes from, like, a mile off. 794 00:39:39,899 --> 00:39:42,815 Is this two dead dudes? 795 00:39:42,858 --> 00:39:44,294 [Briggs laughs] 796 00:39:44,338 --> 00:39:45,861 Yeah. Those are... That's two Taliban, 797 00:39:45,905 --> 00:39:48,081 uh, dope farmers right there. 798 00:39:48,124 --> 00:39:49,648 Oh, don't look all shocked, man. 799 00:39:49,691 --> 00:39:51,258 It's war. It's not all unicorns 800 00:39:51,301 --> 00:39:53,042 and rainbow vaginas out there, right? 801 00:39:53,695 --> 00:39:56,002 Yeah, I bet. 802 00:39:56,045 --> 00:40:00,136 So why do they call it I Love Me book? 803 00:40:00,180 --> 00:40:01,921 I don't know. Uh, but in the army, 804 00:40:01,964 --> 00:40:03,662 they just, they make us all keep one. 805 00:40:03,705 --> 00:40:06,229 They make us put every single, last stupid detail in. 806 00:40:08,884 --> 00:40:11,670 So, Lulu's greatest hits. This is like... 807 00:40:11,713 --> 00:40:13,585 Like her music. Like, music she... 808 00:40:13,628 --> 00:40:16,370 No, no, no, no, no. It's the other greatest hits, 809 00:40:16,414 --> 00:40:18,067 you know. 810 00:40:18,111 --> 00:40:20,200 [chuckles] Like, it's her bodycam footage. 811 00:40:20,243 --> 00:40:21,680 -Oh, Jesus. -Yeah. 812 00:40:21,723 --> 00:40:22,550 It's the... [imitates gunshots] kinda... 813 00:40:22,594 --> 00:40:24,465 Yeah, I'll pass. 814 00:40:24,509 --> 00:40:25,858 So let me get this right, man. 815 00:40:25,901 --> 00:40:28,687 So, like, the dog did all this, man. 816 00:40:28,730 --> 00:40:30,036 I mean, they're just going to put her down? 817 00:40:32,212 --> 00:40:34,867 Look, don't get all misty-eyed on me, big man. 818 00:40:34,910 --> 00:40:36,869 Like, it's... It's not like that. 819 00:40:36,912 --> 00:40:40,176 That dog did exactly what she was born to do, 820 00:40:40,220 --> 00:40:42,657 and that was to live a legendary life. 821 00:40:43,528 --> 00:40:44,311 And she did it. 822 00:40:47,749 --> 00:40:48,707 What the hell is this here? 823 00:40:49,577 --> 00:40:51,144 "Dear Lulu, 824 00:40:51,187 --> 00:40:53,363 I can hardly imagine life before I knew you. 825 00:40:53,407 --> 00:40:56,497 Did you come into this world a beast of fury, 826 00:40:56,541 --> 00:40:58,630 -or were you just..." -What was that? What was that? 827 00:40:58,673 --> 00:41:00,632 He wrote... It's like written up on top right there. 828 00:41:00,675 --> 00:41:02,503 There's a couple of 'em, 829 00:41:02,547 --> 00:41:04,940 like poems or love letters, or something. 830 00:41:04,984 --> 00:41:08,466 Rodriguez could barely spell. 831 00:41:08,509 --> 00:41:11,120 I mean, he definitely can't rhyme. 832 00:41:11,164 --> 00:41:13,035 I know what this is. This is... 833 00:41:13,079 --> 00:41:14,515 So when you have a brain injury, 834 00:41:14,559 --> 00:41:17,126 you basically get sent to these brain doctors. 835 00:41:17,170 --> 00:41:20,390 And then they study you, and they make you draw 836 00:41:20,434 --> 00:41:22,654 and write and do all this art therapy bullshit. 837 00:41:22,697 --> 00:41:24,525 Nobody really takes it serious. 838 00:41:24,569 --> 00:41:25,570 -Shit! -Oh! 839 00:41:25,613 --> 00:41:26,875 -[woman laughs] -Dog! 840 00:41:26,919 --> 00:41:28,529 -You're okay. Hey. -[Lulu barking] 841 00:41:28,573 --> 00:41:30,226 Look at her. She's running around. 842 00:41:30,270 --> 00:41:32,533 Yeah. There was just a little piece of barbed wire 843 00:41:32,577 --> 00:41:34,361 just lodged way up in her paw. 844 00:41:34,404 --> 00:41:36,319 I sterilized it and stopped the bleeding. 845 00:41:36,363 --> 00:41:37,930 Never seen a dog so strong. 846 00:41:37,973 --> 00:41:39,975 Thank you. Thank you so much. 847 00:41:40,019 --> 00:41:42,500 Also, she did offer me a transmission. 848 00:41:42,543 --> 00:41:45,154 -If you feel called. -Transmission? 849 00:41:45,198 --> 00:41:47,722 Yeah, she bats about 350 on those. 850 00:41:47,766 --> 00:41:49,463 I mean, but, you know, 851 00:41:49,507 --> 00:41:52,161 if it was baseball, it'd be hall of fame numbers. 852 00:41:53,772 --> 00:41:55,338 [woman] Wow. 853 00:41:55,382 --> 00:41:57,906 You two are definitely karmically connected. 854 00:41:59,255 --> 00:42:01,127 She must have incarnated to find you. 855 00:42:02,389 --> 00:42:04,043 I'm seeing pyramids. 856 00:42:06,045 --> 00:42:07,916 Ancient Egypt. 857 00:42:07,960 --> 00:42:10,397 Now, a young girl, she's playing. 858 00:42:10,440 --> 00:42:12,051 [chuckles] Oh, she's so happy. 859 00:42:12,834 --> 00:42:14,140 Does Lulu work with kids? 860 00:42:14,793 --> 00:42:15,968 Uh, wow. 861 00:42:16,011 --> 00:42:18,144 Yeah. She loves kids. 862 00:42:18,187 --> 00:42:19,449 She loves 'em. 863 00:42:19,493 --> 00:42:21,190 -Oh. -And licks their faces 864 00:42:21,234 --> 00:42:23,105 -right off. -[Gus] Unbelievable. 865 00:42:23,845 --> 00:42:25,543 I think it might be 866 00:42:27,806 --> 00:42:28,807 your daughter. 867 00:42:31,113 --> 00:42:32,550 Does she have a boy's name? 868 00:42:34,290 --> 00:42:36,597 -A boy's name? -Uh, Sam. 869 00:42:36,641 --> 00:42:38,251 [Gus] Oh. 870 00:42:38,294 --> 00:42:40,645 Um, what about my daughter? 871 00:42:40,688 --> 00:42:44,039 Well, Lulu, she's bringing her into my awareness. 872 00:42:44,083 --> 00:42:45,040 How old is she? 873 00:42:45,519 --> 00:42:46,999 Uh, three. 874 00:42:47,042 --> 00:42:48,435 Let's... Let's just keep it about the dog. 875 00:42:49,654 --> 00:42:50,959 [woman] Okay. 876 00:42:51,003 --> 00:42:53,135 [hesitates] I'm feeling cold. 877 00:42:53,962 --> 00:42:56,965 [inhales deeply] Hard, yes. 878 00:42:57,009 --> 00:42:59,489 She's yearning for soft. 879 00:42:59,533 --> 00:43:01,187 Yes, a bed. 880 00:43:02,623 --> 00:43:05,452 A luxury mattress. [chuckles] 881 00:43:05,495 --> 00:43:07,802 She says she's never slept in a nice bed before. 882 00:43:07,846 --> 00:43:09,238 She asks if it's okay. 883 00:43:09,282 --> 00:43:10,762 -She's asking me that? -[woman] Mmm. 884 00:43:10,805 --> 00:43:13,808 Okay, yeah, sure. 885 00:43:13,852 --> 00:43:16,681 Now I'm getting hot... Tongue... Taste. 886 00:43:17,507 --> 00:43:18,857 Yes. 887 00:43:18,900 --> 00:43:20,685 -Indian food she wants? -[Gus] Oh! 888 00:43:20,728 --> 00:43:23,035 Are you kidding me? 889 00:43:23,078 --> 00:43:24,993 -Gus. -Strike three. 890 00:43:25,037 --> 00:43:27,082 Gus, why do you undermine me? 891 00:43:27,126 --> 00:43:29,607 [Gus] The damn dog don't want Indian food. 892 00:43:29,650 --> 00:43:33,219 ["Turtles All the Way Down" playing] 893 00:43:36,614 --> 00:43:37,745 [Briggs] I'm so happy we didn't have to kill 894 00:43:37,789 --> 00:43:39,442 those nice people. 895 00:43:39,486 --> 00:43:41,140 But I'm just saying, if we did, 896 00:43:41,183 --> 00:43:43,055 you were definitely digging the bigger hole 897 00:43:43,098 --> 00:43:44,926 'cause Gus was massive. 898 00:43:44,970 --> 00:43:46,406 And by the way, the next time you smell weed, 899 00:43:46,449 --> 00:43:47,886 don't run away, just let me know, 900 00:43:47,929 --> 00:43:49,191 and we can go get it together. 901 00:43:49,235 --> 00:43:51,193 -Hey, hey, hey! No, no! -[barking] 902 00:43:51,237 --> 00:43:53,761 [groans] Why, man? 903 00:43:53,805 --> 00:43:55,241 Hey, dog! 904 00:44:04,511 --> 00:44:06,644 -No, no, no, no, no, no! -[growling] 905 00:44:06,687 --> 00:44:08,471 Stop it! No, no! 906 00:44:08,515 --> 00:44:10,299 -This is my unicorn. -[Lulu barking] 907 00:44:17,567 --> 00:44:19,918 -No, no, no, no, no. Stop! -[dogs barking] 908 00:44:19,961 --> 00:44:23,661 Stop it. Okay, all right, come on, come on. Let's go. 909 00:44:23,704 --> 00:44:25,750 Let's go. Sorry, guys. 910 00:44:33,061 --> 00:44:35,498 [line ringing] 911 00:44:35,542 --> 00:44:38,719 Hey, it's Niki. Leave a message. 912 00:44:41,722 --> 00:44:43,724 [Lulu barks] 913 00:44:44,943 --> 00:44:46,118 What are you looking at? 914 00:44:46,771 --> 00:44:47,902 [whining] 915 00:44:48,860 --> 00:44:50,122 What you whining for? 916 00:44:50,165 --> 00:44:51,297 You're the whole reason we're up here. 917 00:44:54,779 --> 00:44:56,345 Get comfy. 918 00:44:56,389 --> 00:44:57,607 That's where you're sleeping tonight. 919 00:44:58,565 --> 00:44:59,348 [sighs] 920 00:45:02,134 --> 00:45:03,135 [music stops] 921 00:45:05,790 --> 00:45:06,529 [Briggs] You're missing your cage? 922 00:45:07,792 --> 00:45:10,751 Look. It's Alcatraz, it's right there. 923 00:45:10,795 --> 00:45:12,535 Just take a little tour. 924 00:45:12,579 --> 00:45:14,363 You know, possibly just leave you there. 925 00:45:16,061 --> 00:45:17,976 You only got about three more days left 926 00:45:18,019 --> 00:45:20,021 on this green Earth, so you better speak now 927 00:45:20,065 --> 00:45:21,327 or forever hold your peace. 928 00:45:22,807 --> 00:45:24,330 -[whines] -Hey, look, ain't no shame 929 00:45:24,373 --> 00:45:26,071 in wanting a big, comfy mattress, okay? 930 00:45:26,114 --> 00:45:27,594 Look, I get it. I get it. 931 00:45:27,637 --> 00:45:29,204 I've had three back operations, so I get it. 932 00:45:29,248 --> 00:45:32,599 Comfort is king. But the facts are this... 933 00:45:32,642 --> 00:45:34,383 They ain't letting two rock eaters like me and you 934 00:45:34,427 --> 00:45:35,863 in some bougie-ass hotel. 935 00:45:35,907 --> 00:45:37,386 And I ain't about that Holiday Inn life. 936 00:45:37,430 --> 00:45:38,953 But I got an idea. 937 00:45:38,997 --> 00:45:40,259 If you want that bed, 938 00:45:42,043 --> 00:45:43,741 we gotta go big, or we gotta go home. 939 00:45:44,567 --> 00:45:45,743 Are you with me? 940 00:45:46,482 --> 00:45:47,875 Hey. 941 00:45:47,919 --> 00:45:50,660 -Are you in or are you out? -[whines] 942 00:45:52,097 --> 00:45:53,359 I'm going to take that as a yes. 943 00:45:54,621 --> 00:45:55,840 [panting] 944 00:45:55,883 --> 00:45:56,971 ["San Francisco Blues" playing] 945 00:46:08,243 --> 00:46:09,636 Welcome to the Grand Regal, sir. 946 00:46:09,679 --> 00:46:10,419 What up, cuz? 947 00:46:12,813 --> 00:46:13,814 [receptionist] Enjoy your stay. 948 00:46:13,858 --> 00:46:14,597 Thank you. 949 00:46:16,817 --> 00:46:17,557 [chuckles] 950 00:46:18,819 --> 00:46:21,474 Hi. Welcome to the Grand Regal, sir. 951 00:46:21,517 --> 00:46:22,823 -Oh, hi, sorry. -Hi. 952 00:46:22,867 --> 00:46:23,955 Are you checking in? 953 00:46:23,998 --> 00:46:25,434 Yes, please. I was... 954 00:46:25,478 --> 00:46:26,827 I was hoping, uh, that you might have 955 00:46:26,871 --> 00:46:29,264 a room for me and my little girl here. 956 00:46:29,308 --> 00:46:31,527 Oh, well, let me check on that. 957 00:46:31,571 --> 00:46:33,965 Oh, is that a purple heart? Was she wounded? 958 00:46:34,008 --> 00:46:35,967 -Uh... -[whines] 959 00:46:37,142 --> 00:46:39,100 -Yes, she was. -Oh. 960 00:46:39,144 --> 00:46:41,668 Thank you for your service. Oh. 961 00:46:44,889 --> 00:46:47,674 [laughs] What did I say? Right when we walked in, 962 00:46:47,717 --> 00:46:50,242 I said that, "Never in history 963 00:46:50,285 --> 00:46:51,896 has a blind veteran and his hero dog 964 00:46:51,939 --> 00:46:54,246 walked into a hotel and not gotten a free room." 965 00:46:54,289 --> 00:46:56,422 And why did I say that? 966 00:46:56,465 --> 00:46:57,989 Why did I say that happens every time? 967 00:46:58,032 --> 00:46:59,599 -[panting] -[gasps] Oh, you're right. 968 00:46:59,642 --> 00:47:02,689 Freedom. That is why that happens. [chuckles] 969 00:47:02,732 --> 00:47:04,299 -Who's a genius? -[panting] 970 00:47:04,343 --> 00:47:05,997 What... What's your... What's your deal? 971 00:47:07,085 --> 00:47:08,913 Why are you... Are you hot? 972 00:47:08,956 --> 00:47:09,739 Do you want water? 973 00:47:10,653 --> 00:47:12,264 Huh? 974 00:47:12,307 --> 00:47:15,876 Let's get this vest off you. Come on, get up, get up. 975 00:47:15,920 --> 00:47:16,921 Up! Come on. 976 00:47:17,922 --> 00:47:19,097 [sniffs] 977 00:47:19,140 --> 00:47:21,012 Oh, man, you stink. 978 00:47:21,055 --> 00:47:22,448 Okay, dog, here. 979 00:47:22,491 --> 00:47:23,753 Come on, let's get in. 980 00:47:23,797 --> 00:47:25,320 The water's fine. 981 00:47:25,364 --> 00:47:26,626 Come here. Come on. Let's go. 982 00:47:27,453 --> 00:47:29,150 Let's go. Come here. 983 00:47:29,194 --> 00:47:32,066 Come, come, come here. Get in the tub. 984 00:47:33,154 --> 00:47:34,155 Come on, come on. 985 00:47:35,330 --> 00:47:36,331 Okay. 986 00:47:40,683 --> 00:47:42,685 [in a soft voice] You good little nugget. 987 00:47:43,730 --> 00:47:45,471 Such a good little nugget. 988 00:47:46,298 --> 00:47:48,387 Come on, little nugget. 989 00:47:48,430 --> 00:47:51,259 Come on, now get in the nugget bath. 990 00:47:51,303 --> 00:47:52,478 Good girl, come on. 991 00:47:53,261 --> 00:47:55,524 Come on. You're okay. 992 00:47:55,568 --> 00:47:57,526 -I'll dip you like a nugget. -[whines] 993 00:47:57,570 --> 00:48:00,573 I don't want to kill you. Mmm-mmm. 994 00:48:00,616 --> 00:48:02,923 -Yeah, good girl. Good girl. -[whines] 995 00:48:02,967 --> 00:48:04,577 Good girl. Come on. Come on. 996 00:48:04,620 --> 00:48:06,709 Come on, yeah! Get in. Come on, come on. 997 00:48:06,753 --> 00:48:08,059 -[barking] -No, no, no, come here. 998 00:48:08,102 --> 00:48:09,321 Come here, come here, come here. 999 00:48:09,364 --> 00:48:10,931 -[barks] -It's all nice and warm. 1000 00:48:10,975 --> 00:48:13,499 It's all nice and warm. Yes, it is. 1001 00:48:13,542 --> 00:48:15,109 Yes, it is! 1002 00:48:15,153 --> 00:48:20,114 We went through four bath bombs, bath salts. 1003 00:48:20,158 --> 00:48:22,247 Should I call down to the spa and get us a slot down there 1004 00:48:22,290 --> 00:48:24,510 for a doggy massage? Yeah? 1005 00:48:26,164 --> 00:48:27,600 You're definitely not the girl 1006 00:48:27,643 --> 00:48:29,515 I thought I'd be in the tub with, but, hey, 1007 00:48:30,820 --> 00:48:32,300 you know, I'll take what I can get 1008 00:48:32,344 --> 00:48:33,911 at this point, I guess. 1009 00:48:33,954 --> 00:48:35,477 All right. 1010 00:48:35,521 --> 00:48:37,349 Last bit, all right? 1011 00:48:38,393 --> 00:48:39,394 There we go. 1012 00:48:41,570 --> 00:48:44,138 -[doorbell rings] -One second. One Minute. 1013 00:48:44,182 --> 00:48:45,009 Hold on, I'm coming. 1014 00:48:47,620 --> 00:48:48,534 Yes, one second. 1015 00:48:50,144 --> 00:48:53,147 Um, one second, yes. 1016 00:48:53,191 --> 00:48:55,410 Coming. 1017 00:48:55,454 --> 00:48:57,195 Good evening, sir. Here with the room service. 1018 00:48:57,238 --> 00:48:58,761 -Good evening. -Oh, good evening. 1019 00:48:58,805 --> 00:49:00,024 -May I come in, please? -Yes, please. 1020 00:49:00,067 --> 00:49:01,373 All right. I can take the door. 1021 00:49:01,416 --> 00:49:04,245 So we have one rib eye, medium rare, 1022 00:49:04,289 --> 00:49:05,943 and one Indian samosas. 1023 00:49:05,986 --> 00:49:07,422 -Anything else? -No. 1024 00:49:07,466 --> 00:49:08,989 -Everything looks shipshape. -All right. 1025 00:49:09,033 --> 00:49:10,556 -Thank you very much. -Have a good evening. 1026 00:49:12,253 --> 00:49:13,515 [door closes] 1027 00:49:13,994 --> 00:49:15,865 [laughing] 1028 00:49:17,084 --> 00:49:20,000 Hey, dog, you should see this guy's face. 1029 00:49:20,044 --> 00:49:22,133 [laughs] Hey! No! 1030 00:49:22,176 --> 00:49:23,656 Get off! Get off there! 1031 00:49:23,699 --> 00:49:25,005 Don't do it! Stop! 1032 00:49:25,049 --> 00:49:27,007 No! No! You... 1033 00:49:27,051 --> 00:49:29,705 Okay. You know what? I didn't even care anyways. 1034 00:49:29,749 --> 00:49:30,837 That was your bed. 'Cause I'm going out. 1035 00:49:31,272 --> 00:49:33,492 [whining] 1036 00:49:34,536 --> 00:49:36,974 [TV playing indistinctly] 1037 00:49:45,634 --> 00:49:48,072 Do I look like 200k a year or what? 1038 00:49:48,115 --> 00:49:51,249 Look at you, sitting on the couch, looking all cute. 1039 00:49:51,292 --> 00:49:53,555 Why didn't you tell me all I had to do was just 1040 00:49:53,599 --> 00:49:56,384 turn on the TV and put your greatest hits on of you mauling people, to get you to relax? 1041 00:49:57,342 --> 00:49:59,039 [chuckles] You narcissist. 1042 00:49:59,083 --> 00:50:01,520 What happened, no go on the Indian food? 1043 00:50:01,563 --> 00:50:02,564 I told you, you can't trust psychics. 1044 00:50:03,391 --> 00:50:05,306 But don't you worry. 1045 00:50:05,350 --> 00:50:07,439 I got exactly what you want. 1046 00:50:07,482 --> 00:50:11,008 Dry-aged, marbled-on-the-bone beautifulness. Ready? 1047 00:50:12,835 --> 00:50:14,620 Take it, savor it. Come on. 1048 00:50:16,448 --> 00:50:18,232 You don't have to be scared. Just take it out of my hand. 1049 00:50:20,191 --> 00:50:21,192 Whatever. 1050 00:50:26,458 --> 00:50:28,634 Do not do anything stupid. 1051 00:50:34,988 --> 00:50:36,337 [growling softly] 1052 00:50:38,687 --> 00:50:39,906 What? 1053 00:50:39,949 --> 00:50:41,734 -[whining] -Hell, no. 1054 00:50:41,777 --> 00:50:43,257 Oh, you think you're coming with me? 1055 00:50:43,301 --> 00:50:44,737 Do you think I forgot about Portland? 1056 00:50:44,780 --> 00:50:46,347 -[barks] -No. 1057 00:50:46,391 --> 00:50:47,522 I'll never forget about Portland. 1058 00:50:47,566 --> 00:50:49,263 -Ever. -[barking] 1059 00:50:49,307 --> 00:50:50,656 Go lay back down. 1060 00:50:50,699 --> 00:50:52,092 [barking] 1061 00:50:52,136 --> 00:50:53,354 You asked for the bed, 1062 00:50:53,398 --> 00:50:54,660 I got you the bed. Go lay down. 1063 00:50:54,703 --> 00:50:55,965 -[door closes] -[whining] 1064 00:50:57,532 --> 00:51:00,666 -Hey, no, no! -[Lulu barking] 1065 00:51:03,147 --> 00:51:05,671 -[barking] -Hey, dog, no! 1066 00:51:11,720 --> 00:51:15,159 [Lulu barking and scratching] 1067 00:51:15,202 --> 00:51:17,857 [objects clattering] 1068 00:51:17,900 --> 00:51:19,337 [muzak playing] 1069 00:51:21,382 --> 00:51:23,689 You're a first-class moron, you know that? 1070 00:51:41,185 --> 00:51:42,186 [Lulu sniffing] 1071 00:51:42,229 --> 00:51:44,405 You smell that, girl? Money. 1072 00:51:45,928 --> 00:51:47,626 Congratulations, by the way. 1073 00:51:48,366 --> 00:51:49,497 -Thank you. -Thanks. 1074 00:51:49,541 --> 00:51:51,108 [indistinct chatter] 1075 00:51:56,678 --> 00:51:58,941 [woman speaking indistinctly] 1076 00:51:58,985 --> 00:52:00,987 -Oh, I am so sorry. -Oh, sir, pardon me. 1077 00:52:01,030 --> 00:52:03,772 -[Briggs] I'm... You okay? -Yes, Mr. Briggs. 1078 00:52:03,816 --> 00:52:05,600 -Of course, yeah. -Wait, I know that voice. 1079 00:52:05,644 --> 00:52:08,386 -Wait. Who's that? -Oh, we met at the front desk. 1080 00:52:08,429 --> 00:52:09,996 -[Briggs] Oh, the... Yes. -Callan. 1081 00:52:10,039 --> 00:52:11,519 [Briggs] Yes, Callan, the front desk angel. 1082 00:52:11,563 --> 00:52:13,130 I'm looking for a place to eat tonight. 1083 00:52:13,173 --> 00:52:14,783 -Oh, there are... -Any good recommendations? 1084 00:52:14,827 --> 00:52:16,437 [Callan] Yes, there's a fantastic oyster bar 1085 00:52:16,481 --> 00:52:17,351 down at the Embarcadero. 1086 00:52:17,395 --> 00:52:18,918 [Briggs] I love oysters. 1087 00:52:18,961 --> 00:52:20,311 They really, you know, heighten the senses. 1088 00:52:20,354 --> 00:52:21,442 -What time do you get off? -[Lulu growling softly] 1089 00:52:21,486 --> 00:52:22,965 Uh, I'm off at00. 1090 00:52:23,009 --> 00:52:24,358 -00? What time is it now? -[Lulu barking] 1091 00:52:24,402 --> 00:52:27,013 Oh, no, no. No, no, no! Dog! 1092 00:52:27,056 --> 00:52:28,536 -Come here, dog! No, dog! -[woman screams] 1093 00:52:28,580 --> 00:52:30,190 -Dog, no! -[woman screams] 1094 00:52:30,234 --> 00:52:31,626 -Watch out, watch out. -[women screaming] 1095 00:52:32,845 --> 00:52:36,327 Dog! No, no, dog! No, dog! 1096 00:52:36,370 --> 00:52:37,850 -[people screaming] -Dog, dog, no, no, no! Move! 1097 00:52:40,983 --> 00:52:42,376 No, no! No, no, no, no! 1098 00:52:44,596 --> 00:52:46,075 -[Briggs] Get off! -[man groaning] 1099 00:52:46,119 --> 00:52:46,815 [Briggs] Get off. 1100 00:52:47,642 --> 00:52:49,470 -[Lulu whining] -No! 1101 00:52:49,514 --> 00:52:51,646 [man groaning] [Callan] Oh my god, take your time, take your time. 1102 00:52:51,690 --> 00:52:52,821 Are you okay? 1103 00:52:52,865 --> 00:52:54,258 [Callan] Somebody get a doctor. 1104 00:52:54,301 --> 00:52:56,782 -I'm so sorry. -[Lulu whining and barking] 1105 00:52:59,872 --> 00:53:01,874 No! 1106 00:53:01,917 --> 00:53:03,702 [Callan] You all right? Take it easy, take it easy. 1107 00:53:03,745 --> 00:53:05,791 Okay. Here we go, here we go. 1108 00:53:09,490 --> 00:53:11,797 Oh, my God, I can... I can see. 1109 00:53:13,320 --> 00:53:16,105 I can see. Guys, I can see! 1110 00:53:16,149 --> 00:53:17,585 [indistinct chatter] 1111 00:53:20,632 --> 00:53:24,244 Hey, hey! Hey! 1112 00:53:24,288 --> 00:53:27,073 [officer] So you were impersonating a blind man 1113 00:53:27,116 --> 00:53:30,032 as part of a seeing eye dog training exercise? 1114 00:53:30,076 --> 00:53:31,947 -[Briggs] Yep, that's right. -Mmm-hmm. 1115 00:53:31,991 --> 00:53:35,473 When suddenly, uh, unbeknownst to you, 1116 00:53:35,516 --> 00:53:38,127 um, your dog broke free from your grasp, 1117 00:53:38,171 --> 00:53:39,999 sprinted the entire length of the lobby 1118 00:53:40,042 --> 00:53:42,262 -and muzzle struck the victim? -Correct. 1119 00:53:42,306 --> 00:53:43,872 [officer] And you've never seen this dog exhibit 1120 00:53:43,916 --> 00:53:45,657 any type of aggressive behavior before this? 1121 00:53:45,700 --> 00:53:48,616 Never. Never. She usually... She loves people. 1122 00:53:48,660 --> 00:53:51,097 It's out of her character. I really don't understand it. 1123 00:53:51,140 --> 00:53:52,925 -Man, honestly, I'm in shock. -[clicks tongue] Uh-huh. 1124 00:53:55,014 --> 00:53:56,320 Is there anything else you want to add? 1125 00:53:56,363 --> 00:53:57,625 How is the guy? Is he all right? 1126 00:53:57,669 --> 00:53:59,061 -Yeah. -He seemed okay. 1127 00:53:59,105 --> 00:54:00,324 Well, we're gonna be contacting 1128 00:54:00,367 --> 00:54:02,935 Dr. Al-Farid in the morning. 1129 00:54:02,978 --> 00:54:05,285 He wants to press charges. We'll take it from there. 1130 00:54:05,329 --> 00:54:08,157 Until then, you just sit tight. 1131 00:54:08,201 --> 00:54:10,072 [Briggs] Cool, and the dog? Dog's okay? 1132 00:54:10,116 --> 00:54:11,378 [officer] We're gonna have to check 1133 00:54:11,422 --> 00:54:12,901 with animal control on that one. 1134 00:54:12,945 --> 00:54:14,294 [Briggs] Okay. So when do I get her back? 1135 00:54:14,338 --> 00:54:16,165 Do I have to post bail or whatever? 1136 00:54:16,209 --> 00:54:18,951 [officer] Post bail? Buddy, it is Friday night. 1137 00:54:18,994 --> 00:54:21,432 Judge is not back until Monday A.M. 1138 00:54:21,475 --> 00:54:25,131 And I am required to keep all suspects 1139 00:54:25,174 --> 00:54:26,872 in possible hate crimes in my custody. 1140 00:54:26,915 --> 00:54:28,526 Hate crime? 1141 00:54:28,569 --> 00:54:30,267 Now, don't start with me. Take it to City Hall. 1142 00:54:30,310 --> 00:54:31,964 Who said anything about a hate crime? Wait, wait, wait. 1143 00:54:32,007 --> 00:54:33,792 Hold on a second. Okay. All right. Let me... Let me... 1144 00:54:33,835 --> 00:54:34,793 Let me level with you, man. 1145 00:54:36,098 --> 00:54:37,491 Okay? I was an Army Ranger. 1146 00:54:38,710 --> 00:54:40,929 That dog's handler was my buddy, and he passed. 1147 00:54:40,973 --> 00:54:43,932 I got to take her down to his funeral in Arizona on Sunday. 1148 00:54:43,976 --> 00:54:46,500 I got a Gold Star family that's just depending on me 1149 00:54:46,544 --> 00:54:47,893 to get her there. 1150 00:54:47,936 --> 00:54:49,329 All right? Now I'll be back here 1151 00:54:49,373 --> 00:54:50,896 first thing Monday morning. I promise. 1152 00:54:50,939 --> 00:54:52,332 I just... I got to... I got to get her 1153 00:54:52,376 --> 00:54:53,333 and I got to go tonight. 1154 00:54:55,988 --> 00:54:57,163 You were an Army Ranger? 1155 00:54:57,206 --> 00:54:58,904 -[Briggs] Yeah. -[chuckles] 1156 00:55:01,036 --> 00:55:02,211 Why the hell didn't you say so? 1157 00:55:03,691 --> 00:55:05,258 -I'm sorry. -Instead of puttin' me through 1158 00:55:05,302 --> 00:55:07,391 20 minutes of that Ray Charles bullshit, huh? 1159 00:55:07,434 --> 00:55:09,218 I was in the 202nd. 1160 00:55:09,262 --> 00:55:10,350 Hey, buddy, I gotta tell you something. 1161 00:55:10,394 --> 00:55:11,830 And I gotta level with you. 1162 00:55:11,873 --> 00:55:13,397 You going into that hotel lobby, huh, 1163 00:55:13,440 --> 00:55:15,399 with that damn cane and those glasses, man. 1164 00:55:15,442 --> 00:55:16,574 You Army Rangers, 1165 00:55:16,617 --> 00:55:18,271 you've got balls of steel. 1166 00:55:18,315 --> 00:55:19,881 -No. It was stupid. -I'm a huge fan, seriously. 1167 00:55:19,925 --> 00:55:21,143 Hey, I gotta ask you something, on the real, on the real. 1168 00:55:23,102 --> 00:55:24,756 You sent that little beast for that raghead, didn't ya? 1169 00:55:25,496 --> 00:55:27,019 -What? -Huh? 1170 00:55:27,062 --> 00:55:28,890 Get a little payback for what they took from us, right? 1171 00:55:28,934 --> 00:55:30,501 -Right? -No. I... No, 1172 00:55:30,544 --> 00:55:32,372 -definitely, I didn't do that. -Come on. Don't worry, man. 1173 00:55:32,416 --> 00:55:34,200 My lips are sealed. I'm not gonna say nothing. 1174 00:55:34,243 --> 00:55:36,376 And us 31 Alphas, we keep it tight. 1175 00:55:36,420 --> 00:55:38,073 -You know? -Alpha 31s? 1176 00:55:38,117 --> 00:55:39,510 Yeah, we looked out for you badasses real good. 1177 00:55:40,424 --> 00:55:41,990 Out by the front gate, right? 1178 00:55:42,817 --> 00:55:44,036 Oh, you were an MP. 1179 00:55:44,079 --> 00:55:45,385 -Damn right. -Right. 1180 00:55:45,429 --> 00:55:46,865 What are you implying? 1181 00:55:46,908 --> 00:55:48,954 Oh, no, no, I'm not implying anything. 1182 00:55:49,563 --> 00:55:51,783 No, I mean, we... 1183 00:55:51,826 --> 00:55:55,264 You MPs, man, you guys got a hard job. 1184 00:55:55,308 --> 00:55:57,092 I never slept better knowing that you guys 1185 00:55:57,136 --> 00:55:58,746 were out there at the guardhouse, 1186 00:55:58,790 --> 00:56:00,400 on the wall, watching over us. 1187 00:56:00,444 --> 00:56:02,402 Yeah, I appreciate that, brother. 1188 00:56:02,446 --> 00:56:04,012 Yeah, I appreciate it too that you're not like 1189 00:56:04,056 --> 00:56:06,145 all those other Army Rangers that I've met. 1190 00:56:06,188 --> 00:56:07,668 You know, with the long beards 1191 00:56:07,712 --> 00:56:09,844 flowing in the wind, like they were Moses? 1192 00:56:09,888 --> 00:56:13,674 The car going right by the front gate, not showin' an ID, 1193 00:56:13,718 --> 00:56:16,155 flipping us off, "Thank you for your service." 1194 00:56:16,198 --> 00:56:17,417 Yeah, you're not one of those guys, are you? 1195 00:56:17,461 --> 00:56:18,853 -No, I... -No, no, no. 1196 00:56:18,897 --> 00:56:20,333 -No, I definitely... -You know what? 1197 00:56:20,377 --> 00:56:22,466 I buy that. You know what else I buy? 1198 00:56:22,509 --> 00:56:27,296 White military guy sics his dog on a Muslim doctor 1199 00:56:27,340 --> 00:56:29,821 in the heart of woke-ing class America. 1200 00:56:29,864 --> 00:56:31,431 [Briggs] Man, don't do this. 1201 00:56:31,475 --> 00:56:33,651 Don't do this. Just let me get my dog and go. 1202 00:56:33,694 --> 00:56:35,000 Oh, now it's your dog! 1203 00:56:37,132 --> 00:56:38,264 Sleep tight, bitch. 1204 00:56:39,483 --> 00:56:40,614 [sighs] 1205 00:56:40,658 --> 00:56:41,659 [door closes] 1206 00:56:46,141 --> 00:56:47,012 [man] Briggs? 1207 00:56:48,361 --> 00:56:50,058 [knocking] 1208 00:56:50,102 --> 00:56:51,408 [man] Rise and shine. Line-up time. 1209 00:56:56,804 --> 00:56:58,023 Step to the left. 1210 00:57:00,504 --> 00:57:02,027 Really? A line-up? It's like... 1211 00:57:02,854 --> 00:57:04,333 It's me, right? 1212 00:57:04,377 --> 00:57:06,248 [man] Everybody, step to your right. 1213 00:57:06,292 --> 00:57:08,599 What are we doing? Did you guys even have dogs? 1214 00:57:09,861 --> 00:57:11,819 He seems like a cat guy. 1215 00:57:11,863 --> 00:57:13,473 - Quiet, number three. - [over speakers] We all know it was me, right? 1216 00:57:13,517 --> 00:57:14,213 Yes, it was him. 1217 00:57:15,040 --> 00:57:16,041 Face forward. 1218 00:57:16,737 --> 00:57:18,260 It's him. 1219 00:57:18,304 --> 00:57:19,958 I got it. Thank you, sir. 1220 00:57:20,001 --> 00:57:22,439 Can I... Can I just, like... You know what? 1221 00:57:22,482 --> 00:57:24,136 I'm just gonna confess. How about that? 1222 00:57:24,179 --> 00:57:26,007 Step back, number three. 1223 00:57:26,051 --> 00:57:27,748 No, I'm sorry. Can I confess? Is that, like, a thing? 1224 00:57:27,792 --> 00:57:29,228 Man, I've got lunch. 1225 00:57:29,271 --> 00:57:30,751 It was my fault. I don't... 1226 00:57:30,795 --> 00:57:32,536 Look, my dog, 1227 00:57:32,579 --> 00:57:35,103 she was just doing what she was trained to do. 1228 00:57:35,147 --> 00:57:37,149 And unfortunately, she was trained 1229 00:57:37,192 --> 00:57:40,108 to attack guys that look like Dr. Al-Farid. 1230 00:57:40,152 --> 00:57:41,545 All right, that's enough, number three. 1231 00:57:41,588 --> 00:57:43,242 Wait, let him speak. 1232 00:57:43,285 --> 00:57:44,678 There. But I'm sorry, that is the truth. 1233 00:57:44,722 --> 00:57:46,375 She served seven years, eight deployments, 1234 00:57:46,419 --> 00:57:49,117 but she did save more people than you can count. 1235 00:57:49,161 --> 00:57:51,076 I'm not some racist piece of shit, 1236 00:57:51,119 --> 00:57:52,730 but I'll confess to whatever it is that you want me to 1237 00:57:52,773 --> 00:57:54,383 or do whatever you want me to, 1238 00:57:54,427 --> 00:57:56,516 as long as someone promises me 1239 00:57:56,560 --> 00:57:59,084 that they will get her to that funeral this Sunday. 1240 00:57:59,127 --> 00:58:00,912 Is that a deal that I can make? 1241 00:58:02,783 --> 00:58:04,742 [scoffs] Give me a break. 1242 00:58:04,785 --> 00:58:06,439 All right. Take him out of here. 1243 00:58:06,483 --> 00:58:08,267 -Really? Nothing. -[man] Next group in five. 1244 00:58:08,310 --> 00:58:10,008 That's it? 1245 00:58:10,051 --> 00:58:11,270 [man] Hold on, number three. 1246 00:58:18,059 --> 00:58:19,887 So you impersonated a blind man 1247 00:58:19,931 --> 00:58:21,323 just to get a free hotel room? 1248 00:58:23,151 --> 00:58:24,849 Uh, yeah, yeah, I did. 1249 00:58:24,892 --> 00:58:27,199 Um, there was a psychic 1250 00:58:27,242 --> 00:58:28,635 and she said that she wanted... 1251 00:58:28,679 --> 00:58:30,550 My dog wanted a mat... Like, a comfy mattress. 1252 00:58:30,594 --> 00:58:31,899 And some... Never mind. 1253 00:58:31,943 --> 00:58:33,118 It's... It's insane. 1254 00:58:35,599 --> 00:58:36,730 It is insane. 1255 00:58:37,644 --> 00:58:38,993 And if you want my 1256 00:58:39,037 --> 00:58:40,125 non-clinical opinion, so are you. 1257 00:58:42,040 --> 00:58:43,128 Yeah, that's... That's fair. 1258 00:58:45,086 --> 00:58:48,350 But the more I sit with it, it's even more insane to 1259 00:58:48,394 --> 00:58:51,310 leave my practice and fly back from Boston 1260 00:58:51,353 --> 00:58:53,312 just to prosecute a veteran 1261 00:58:53,355 --> 00:58:54,835 trying to get his dog to a funeral. 1262 00:58:57,751 --> 00:58:59,448 Just promise, when it's all done, 1263 00:58:59,492 --> 00:59:00,972 you'll seek professional help. 1264 00:59:03,409 --> 00:59:04,541 I, uh... Yes, sir. 1265 00:59:06,194 --> 00:59:08,240 -Salaam. -Salaam. 1266 00:59:11,983 --> 00:59:14,202 ["The Gambler" playing] 1267 00:59:14,246 --> 00:59:15,595 [Lulu panting] 1268 00:59:15,639 --> 00:59:18,859 On a warm summer's evening 1269 00:59:18,903 --> 00:59:22,080 -[Briggs] Hey, what's up, dog? -[Lulu whining] 1270 00:59:22,123 --> 00:59:25,213 What's up? How're you doing? 1271 00:59:25,257 --> 00:59:27,389 Never thought I'd be this excited to see you. 1272 00:59:27,433 --> 00:59:29,174 Has she always panted so much? 1273 00:59:29,217 --> 00:59:31,611 Yeah, she runs... She runs hot, I guess, like me. 1274 00:59:31,655 --> 00:59:33,352 She's not hot. 1275 00:59:33,395 --> 00:59:35,963 That's anxiety. It comes from trauma. 1276 00:59:36,007 --> 00:59:37,312 You know, she tried to bite my colleague 1277 00:59:37,356 --> 00:59:39,314 when he lightly touched her on the ears. 1278 00:59:39,358 --> 00:59:41,621 Either take responsibility for her or find someone who will. 1279 00:59:41,665 --> 00:59:44,232 Okay, thank you. 1280 00:59:50,151 --> 00:59:51,849 You're ready to get out of here? Huh? 1281 00:59:53,111 --> 00:59:55,461 Your personal effects. Dismissed. 1282 00:59:56,854 --> 00:59:59,334 As in, get out of my face. 1283 00:59:59,378 --> 01:00:01,859 Did you hear the nice man? We should get out of his face. 1284 01:00:02,207 --> 01:00:03,208 Come on. 1285 01:00:05,776 --> 01:00:07,081 Oh, and, officer, 1286 01:00:08,387 --> 01:00:09,475 thank you for your service, bitch. 1287 01:00:12,652 --> 01:00:13,958 [laughing] 1288 01:00:14,001 --> 01:00:15,220 Come on. 1289 01:00:15,263 --> 01:00:16,221 Yeah, keep walking. 1290 01:00:18,136 --> 01:00:20,965 What are you looking at? 1291 01:00:21,008 --> 01:00:23,141 [singing along with car radio] 1292 01:00:30,670 --> 01:00:32,237 You're a very photogenic dog, you know that? 1293 01:00:33,238 --> 01:00:34,979 You look like a hero. 1294 01:00:38,983 --> 01:00:40,724 Why didn't you tell me you had a brother? 1295 01:00:40,767 --> 01:00:42,247 And he lives in Los Angeles. 1296 01:00:42,290 --> 01:00:43,683 We got something in common, me and you. 1297 01:00:43,727 --> 01:00:45,250 I got family in that godforsaken city. 1298 01:00:48,470 --> 01:00:51,299 You know what? I'll make you a deal. 1299 01:00:51,343 --> 01:00:52,910 You don't do anything all psychotic on this trip, 1300 01:00:52,953 --> 01:00:55,303 and we make good time, we can go see him. 1301 01:00:56,609 --> 01:00:59,960 Maybe, okay? Is that a deal? 1302 01:01:00,004 --> 01:01:01,353 Shake? [laughing] 1303 01:01:02,223 --> 01:01:04,443 Shake. You got it. 1304 01:01:04,486 --> 01:01:05,662 [laughing] 1305 01:01:06,750 --> 01:01:08,316 Okay, deal. 1306 01:01:08,360 --> 01:01:12,146 Jesus Christ. All right. 1307 01:01:15,106 --> 01:01:17,630 [Briggs] All right, let's go. 1308 01:01:38,346 --> 01:01:39,608 [music stops] 1309 01:01:41,001 --> 01:01:42,307 [indistinct chatter] 1310 01:01:52,447 --> 01:01:53,622 Okay, game time. 1311 01:01:54,841 --> 01:01:56,408 Look, if I'm spending too long in there, 1312 01:01:56,451 --> 01:01:57,975 you have full permission to go psychotic, 1313 01:01:58,018 --> 01:01:59,237 like usual, and I'll come out. 1314 01:02:03,154 --> 01:02:05,330 Jacket or no jacket? I feel like the jacket's too much. 1315 01:02:05,373 --> 01:02:06,461 What am I doing, talking to you? 1316 01:02:06,505 --> 01:02:07,245 [Lulu whines] 1317 01:02:09,377 --> 01:02:10,335 [car door shuts] 1318 01:02:11,684 --> 01:02:12,380 [whining] 1319 01:02:15,819 --> 01:02:16,907 [Lulu barks] 1320 01:02:17,646 --> 01:02:19,431 [panting] 1321 01:02:24,871 --> 01:02:27,961 Mommy, Curious George turned off. 1322 01:02:28,005 --> 01:02:29,441 [woman] Okay, sweetie. 1323 01:02:29,484 --> 01:02:30,747 -I'll be right there, okay? -Mmm-hmm. 1324 01:02:37,405 --> 01:02:38,842 Mommy, who's there? 1325 01:02:42,410 --> 01:02:45,065 [woman] Uh, it's just one of Mommy's friends. 1326 01:02:45,109 --> 01:02:46,806 -[chuckles] -[woman] Go to my room, 1327 01:02:46,850 --> 01:02:49,156 I'll bring your pasta in a few minutes, okay? 1328 01:02:56,468 --> 01:02:58,775 [panting] 1329 01:03:02,866 --> 01:03:04,389 [panting] 1330 01:03:20,187 --> 01:03:21,188 [whines] 1331 01:03:23,190 --> 01:03:24,670 [whining] 1332 01:03:32,852 --> 01:03:33,810 [sighs deeply] 1333 01:03:35,855 --> 01:03:36,813 [sighs] 1334 01:03:47,345 --> 01:03:49,042 Well, you want it? You got it. 1335 01:03:53,699 --> 01:03:56,267 Okay, dog, I tried my family, let's try yours. 1336 01:03:56,310 --> 01:03:57,311 [engine starting] 1337 01:04:11,238 --> 01:04:13,458 -[barking] -What? 1338 01:04:13,501 --> 01:04:14,589 Look, if your brother ain't here, 1339 01:04:14,633 --> 01:04:16,069 we are definitely not waiting. 1340 01:04:16,113 --> 01:04:18,245 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no. 1341 01:04:18,289 --> 01:04:19,333 -[Noah] Nuke! -[Briggs] Hey, Noah. 1342 01:04:19,377 --> 01:04:21,205 I'm sorry to barge in, man. 1343 01:04:21,248 --> 01:04:22,902 Lulu, is that you? 1344 01:04:22,946 --> 01:04:24,556 I'm one of Riley's old teammates, 1345 01:04:24,599 --> 01:04:26,645 and I figured, you know, I'd let her see her brother. 1346 01:04:26,688 --> 01:04:28,081 -[Lulu barking] -Watch her... 1347 01:04:28,125 --> 01:04:29,735 I know, I know. 1348 01:04:29,778 --> 01:04:31,650 She's sensitive on the ears, aren't you, girl? 1349 01:04:31,693 --> 01:04:33,870 -[Lulu whining] -Good girl. Hey. 1350 01:04:33,913 --> 01:04:35,349 Oh, yeah. 1351 01:04:36,133 --> 01:04:37,569 You give hugs now, really? 1352 01:04:37,612 --> 01:04:39,658 Oh, yeah. Lulu gives the best hugs. 1353 01:04:39,701 --> 01:04:41,399 You've never had a Lulu hug? 1354 01:04:41,442 --> 01:04:43,314 No, we don't... We don't... We don't exactly hug. 1355 01:04:44,576 --> 01:04:45,707 You a medium or a large? 1356 01:04:46,795 --> 01:04:48,797 Are you bitching out on me? 1357 01:04:48,841 --> 01:04:50,669 No, I'm not bitching out on you. She's been wanting to kill me for three days. 1358 01:04:51,800 --> 01:04:53,106 -[barking] -Come on, let's go. 1359 01:04:53,150 --> 01:04:54,499 Give it to me, come on, let's go. 1360 01:04:54,542 --> 01:04:56,327 [Noah] Stay calm. You're having fun. 1361 01:04:56,370 --> 01:04:58,111 -This is fun. -[barking] 1362 01:04:58,155 --> 01:04:59,504 Oh, having fun? Just look at her. 1363 01:04:59,547 --> 01:05:00,897 She wants to murder me. 1364 01:05:00,940 --> 01:05:02,202 [Noah] Relax. [Briggs] This isn't fun. 1365 01:05:02,246 --> 01:05:03,725 -Relax. -[Briggs] Come on, come on. 1366 01:05:03,769 --> 01:05:05,379 -Come on, we'll make it fun. -[Lulu barking] 1367 01:05:05,423 --> 01:05:07,207 It's fun. Take a little piece. 1368 01:05:07,251 --> 01:05:08,600 Take a little piece. I know you like it. 1369 01:05:08,643 --> 01:05:10,819 -I know you want it. -[panting] 1370 01:05:10,863 --> 01:05:12,125 [barking] 1371 01:05:12,169 --> 01:05:13,953 Remind me again why we want her to bite. 1372 01:05:13,997 --> 01:05:16,956 She doesn't know what war is. For her, it's just work. 1373 01:05:17,000 --> 01:05:19,089 You've got to show her that work can be fun again, 1374 01:05:19,132 --> 01:05:20,917 nothing bad is going to happen, okay? 1375 01:05:20,960 --> 01:05:22,527 That's how you make a bond. 1376 01:05:22,570 --> 01:05:24,007 I don't need to make a bond, okay? 1377 01:05:24,050 --> 01:05:25,747 I just... What, am I not fun enough for you? 1378 01:05:25,791 --> 01:05:26,879 -You're fun. -Come on. 1379 01:05:26,923 --> 01:05:28,098 Just hold your arm up a bit higher. 1380 01:05:28,141 --> 01:05:29,534 It's up, man. Take it. 1381 01:05:29,577 --> 01:05:30,970 -Come on, just get it. -[Nuke barks] 1382 01:05:31,014 --> 01:05:33,842 -Good boy, Nuke. Good boy! -Good boy. 1383 01:05:33,886 --> 01:05:35,583 Let him know this is love, your chew toy, 1384 01:05:35,627 --> 01:05:36,758 this is fun. 1385 01:05:36,802 --> 01:05:39,674 Good boy, Nuke. Good boy. 1386 01:05:39,718 --> 01:05:40,937 [Briggs] So you're telling me that Nuke 1387 01:05:40,980 --> 01:05:43,026 was just as messed up as Lulu. 1388 01:05:43,069 --> 01:05:45,463 I'd been working every day for six months 1389 01:05:45,506 --> 01:05:48,379 before I convinced the army to let me adopt him out. 1390 01:05:48,422 --> 01:05:49,293 Thought we'd never get there. 1391 01:05:50,250 --> 01:05:52,731 Now we trust Nuke to babysit. 1392 01:05:52,774 --> 01:05:54,037 Kids, burgers! 1393 01:05:54,080 --> 01:05:54,863 Shit. 1394 01:06:00,391 --> 01:06:02,567 Daddy, was this on the ground? 1395 01:06:02,610 --> 01:06:05,004 -No. -You're lying. I saw it fall. 1396 01:06:05,048 --> 01:06:07,267 Baby, I dropped it into my hand, okay? 1397 01:06:07,311 --> 01:06:09,182 -It's fine. You're fine. -[grunts in frustration] 1398 01:06:09,226 --> 01:06:10,531 [grunts] 1399 01:06:10,575 --> 01:06:12,142 [music playing faintly] 1400 01:06:12,185 --> 01:06:12,838 Saturdays. 1401 01:06:15,623 --> 01:06:17,016 I can barely take care of the dogs. 1402 01:06:17,060 --> 01:06:18,278 I don't know how you're doing all this. 1403 01:06:18,322 --> 01:06:20,150 Yeah, I get it. 1404 01:06:20,193 --> 01:06:21,629 Nuke was about all I could handle, 1405 01:06:21,673 --> 01:06:23,805 but when he stopped struggling, 1406 01:06:23,849 --> 01:06:25,155 that's when I realized maybe I could 1407 01:06:25,198 --> 01:06:26,591 stop struggling too, you know? 1408 01:06:29,115 --> 01:06:31,596 [Briggs] Do you think Riley could've fixed Lulu? 1409 01:06:31,639 --> 01:06:34,425 [Noah] Not by keeping her in the fight, no. 1410 01:06:34,468 --> 01:06:37,167 You gotta know when to hang 'em up or check out, I guess. 1411 01:06:39,082 --> 01:06:41,301 Well, sometimes Rangers just find a way to die, man. 1412 01:06:44,087 --> 01:06:46,089 Give Riley's mom a big hug. 1413 01:06:46,132 --> 01:06:48,656 They didn't talk much, I know, but she meant a lot to him. 1414 01:06:48,700 --> 01:06:50,267 Yeah, I will, man. 1415 01:06:52,573 --> 01:06:58,014 Oh, come on. No! Shit! You gotta be kidding me. 1416 01:06:59,102 --> 01:07:00,407 No, it's a real nice neighborhood 1417 01:07:00,451 --> 01:07:01,669 you got here, man. 1418 01:07:03,236 --> 01:07:05,630 They got all my shit. They got Riley's shit. 1419 01:07:05,673 --> 01:07:07,284 They got my meds. 1420 01:07:07,327 --> 01:07:08,937 Well, that's good. 1421 01:07:08,981 --> 01:07:10,243 At least I can give his parents his dog tags. 1422 01:07:10,287 --> 01:07:11,679 -[Lulu whining] -[Briggs] Oh, good. 1423 01:07:11,723 --> 01:07:13,594 They left your unicorn. 1424 01:07:13,638 --> 01:07:16,032 -[Lulu barking] -Lulu, Lulu, here. 1425 01:07:17,642 --> 01:07:19,078 Seek. 1426 01:07:19,122 --> 01:07:20,166 [sniffing] 1427 01:07:20,210 --> 01:07:21,559 [Briggs] Yeah, Lulu, go, seek. 1428 01:07:25,693 --> 01:07:27,043 -[Noah] Good boy. -[Briggs] Lulu, seek. 1429 01:07:28,522 --> 01:07:29,915 [Noah] Seek, seek. 1430 01:07:32,135 --> 01:07:34,006 What's in here? 1431 01:07:34,050 --> 01:07:35,312 [Briggs] Oh, yeah. There we go. There we go. 1432 01:07:35,355 --> 01:07:37,488 Good boy, Nuke. Good boy. 1433 01:07:37,531 --> 01:07:39,490 Okay, okay. Come on, Nuke. 1434 01:07:39,533 --> 01:07:40,708 Come, Nuke. Nuke. Seek. 1435 01:07:42,014 --> 01:07:43,711 I guess we're going in the right direction. 1436 01:07:43,755 --> 01:07:44,669 Seek, seek. 1437 01:07:45,235 --> 01:07:46,410 Seek, seek. 1438 01:07:46,453 --> 01:07:48,281 [Noah] Yes, baby, yes. 1439 01:07:48,325 --> 01:07:50,327 Put the water on, I'm sure it's boiling. 1440 01:07:50,370 --> 01:07:52,242 Yes, pesto is fine. 1441 01:07:52,285 --> 01:07:54,157 We're... I'm just showing my buddy the Boardwalk. 1442 01:07:54,200 --> 01:07:56,333 Sorry, Tiffany, I just wanted to see the piers. 1443 01:07:56,376 --> 01:07:58,291 [Noah] Yes, okay. We'll be back soon, okay? 1444 01:07:58,335 --> 01:07:59,336 [Briggs] Seek. 1445 01:08:01,164 --> 01:08:02,774 -Nuke! -[woman] Oh, hey! 1446 01:08:02,817 --> 01:08:04,776 [panting] 1447 01:08:04,819 --> 01:08:06,778 -[Lulu barking] -Yeah, Lulu, go, go, seek. 1448 01:08:09,433 --> 01:08:11,130 [Noah] Seek, seek. 1449 01:08:11,174 --> 01:08:13,132 Just don't let her go. Seek, Nuke. 1450 01:08:14,786 --> 01:08:16,266 Seek. 1451 01:08:16,309 --> 01:08:17,093 Seek, Nuke. 1452 01:08:22,185 --> 01:08:25,362 Seek, seek, seek. 1453 01:08:25,405 --> 01:08:28,495 Find it, Nuke. Find it. 1454 01:08:28,539 --> 01:08:30,018 [indistinct chatter] 1455 01:08:32,412 --> 01:08:34,110 -[man] Hey! Hey! -[Briggs] Seek. 1456 01:08:34,153 --> 01:08:35,502 [man] Joe! Shut the hell up. 1457 01:08:35,546 --> 01:08:37,504 [sniffing] 1458 01:08:37,548 --> 01:08:40,899 [Briggs] Seek, seek. 1459 01:08:42,422 --> 01:08:43,728 Seek. Seek. 1460 01:08:46,165 --> 01:08:47,427 Seek. 1461 01:08:47,471 --> 01:08:49,908 [Lulu sniffing] 1462 01:08:49,951 --> 01:08:51,823 -[Briggs] Seek. -[Lulu whines] 1463 01:08:51,866 --> 01:08:52,954 -[barking] -[Briggs] Yeah, yeah, 1464 01:08:52,998 --> 01:08:53,955 she found it, she found it. 1465 01:08:55,653 --> 01:08:56,741 [Noah] Good boy, Nuke. 1466 01:08:56,784 --> 01:08:58,395 [Briggs] Yeah, this is it. 1467 01:08:58,438 --> 01:09:01,789 Yeah, yeah, it's my shit. It's just everywhere. 1468 01:09:01,833 --> 01:09:02,921 This crackhead's probably snorting 1469 01:09:02,964 --> 01:09:04,314 my migraine meds right now. 1470 01:09:05,228 --> 01:09:07,317 [dogs barking] 1471 01:09:07,360 --> 01:09:09,014 Yeah, most of Riley's shit's here. 1472 01:09:09,057 --> 01:09:10,189 Her book's here. 1473 01:09:11,930 --> 01:09:14,715 Hey, what is this shit, man? This is private property. 1474 01:09:14,759 --> 01:09:16,413 -Oh, is it? That's yours? -Yeah. 1475 01:09:16,456 --> 01:09:18,328 -All right, Jackson, let's go. -Your name's Rodriguez? 1476 01:09:18,371 --> 01:09:20,417 Man, I'm a United States army veteran, man. 1477 01:09:20,460 --> 01:09:22,201 Yeah? Take it off right now. 1478 01:09:22,245 --> 01:09:23,681 -I ain't taking off shit. -What battalion were you in? 1479 01:09:24,377 --> 01:09:25,726 That's classified. 1480 01:09:25,770 --> 01:09:27,641 [groaning and screaming] 1481 01:09:27,685 --> 01:09:30,601 [Briggs] Get it off! Get it off! 1482 01:09:30,644 --> 01:09:34,561 [thief continues screaming] Oh, goddamn, man. 1483 01:09:34,605 --> 01:09:36,955 Hey, I serve my country, 1484 01:09:36,998 --> 01:09:38,565 and this is the thanks I get? 1485 01:09:38,609 --> 01:09:39,871 I'm a war hero! 1486 01:09:39,914 --> 01:09:41,655 [man] Get the fuck outta here, man! 1487 01:09:41,699 --> 01:09:43,266 [Noah] You're gonna be all good without those meds? 1488 01:09:43,309 --> 01:09:44,702 [Briggs] I should have just let her eat 1489 01:09:44,745 --> 01:09:46,573 that stolen valor piece of shit. 1490 01:09:46,617 --> 01:09:48,793 [Noah] You never know in places like that who served. 1491 01:09:49,924 --> 01:09:51,622 And if you were here five years ago, 1492 01:09:51,665 --> 01:09:53,493 you could have caught my ass under that pier, 1493 01:09:53,537 --> 01:09:55,887 and that would have been the best-case scenario. 1494 01:09:55,930 --> 01:09:57,802 [Briggs] Yeah, but I didn't. 1495 01:09:57,845 --> 01:09:59,195 'Cause that bullshit ain't us. 1496 01:09:59,238 --> 01:10:00,239 Yeah? 1497 01:10:00,283 --> 01:10:01,240 What about Riley? 1498 01:10:02,154 --> 01:10:03,938 What about Riley? 1499 01:10:03,982 --> 01:10:06,071 I mean, the dude couldn't get out of bed without popping three percs. 1500 01:10:07,333 --> 01:10:08,813 Well, that's just the breakfast of champions, 1501 01:10:08,856 --> 01:10:10,597 and he was a champion. 1502 01:10:10,641 --> 01:10:13,078 I can't tell you how many times he called me up, 1503 01:10:13,121 --> 01:10:14,732 we'd get shitfaced talking about 1504 01:10:14,775 --> 01:10:16,429 how we were gonna check out. 1505 01:10:16,473 --> 01:10:18,910 Look, man, we all deal with shit 1506 01:10:18,953 --> 01:10:20,738 to stay in the game, okay? 1507 01:10:20,781 --> 01:10:22,130 So we're supposed to stay in it forever? 1508 01:10:23,393 --> 01:10:24,916 He used to talk about driving off 1509 01:10:24,959 --> 01:10:26,831 the Grand Canyon at top speed, 1510 01:10:26,874 --> 01:10:29,312 but he drove himself into a tree instead. 1511 01:10:34,317 --> 01:10:35,753 I tried to get him to talk. 1512 01:10:36,928 --> 01:10:38,625 Talk, like what, to a therapist? 1513 01:10:38,669 --> 01:10:40,236 That was a great idea. 1514 01:10:40,279 --> 01:10:42,020 No, to other guys who have gone through it, 1515 01:10:42,063 --> 01:10:43,064 or even just to God. 1516 01:10:43,891 --> 01:10:45,458 God? 1517 01:10:45,502 --> 01:10:47,678 Okay, you didn't know shit about Riley, all right? 1518 01:10:47,721 --> 01:10:49,680 Look, by God, I mean anything. 1519 01:10:49,723 --> 01:10:51,159 Could be a rock, could be a shoe, 1520 01:10:51,203 --> 01:10:53,118 could be his damn barber. 1521 01:10:53,161 --> 01:10:55,903 But we all got to pick something at some point. 1522 01:10:56,556 --> 01:10:57,557 [Briggs] Well... 1523 01:10:59,864 --> 01:11:03,781 he didn't, and he won't. 1524 01:11:05,609 --> 01:11:07,741 So ain't no use bitching about it. 1525 01:11:07,785 --> 01:11:09,482 [Noah] You know, we trained to put the whole world 1526 01:11:09,526 --> 01:11:10,962 on our back. 1527 01:11:11,005 --> 01:11:12,659 At the end of the day, 1528 01:11:12,703 --> 01:11:14,139 the hardest thing was knocking on a friend's door. 1529 01:11:16,968 --> 01:11:18,056 Bye, Lulu. 1530 01:11:18,099 --> 01:11:20,058 Say hi to your daddy for me. 1531 01:11:20,101 --> 01:11:21,364 [panting and whining] 1532 01:11:21,407 --> 01:11:23,366 I'll be praying for you guys. 1533 01:11:23,409 --> 01:11:24,889 [Briggs] We're gonna be just fine. 1534 01:11:26,238 --> 01:11:27,718 Come here. 1535 01:11:27,761 --> 01:11:28,893 -[Noah] Hello, guys. -[indistinct chatter] 1536 01:11:40,600 --> 01:11:42,167 [rainfall pattering] 1537 01:12:08,672 --> 01:12:10,064 I hope you're ready for this tomorrow, 1538 01:12:10,108 --> 01:12:12,153 because you know what they want, right? 1539 01:12:13,807 --> 01:12:18,638 They want the hero war dog all sad and stoic, 1540 01:12:18,682 --> 01:12:21,206 just missing her hero war daddy. 1541 01:12:23,774 --> 01:12:25,428 What they definitely don't want... 1542 01:12:25,471 --> 01:12:27,560 They definitely don't want you trying to eat everybody 1543 01:12:27,604 --> 01:12:29,954 as soon as the color guard starts firing their salute. 1544 01:12:32,652 --> 01:12:33,958 Now, they... They don't know you. 1545 01:12:34,828 --> 01:12:36,395 That's for damn sure. 1546 01:12:38,223 --> 01:12:39,964 They don't know what it takes to be a hero. 1547 01:12:41,661 --> 01:12:43,968 The things you've done to be a hero dog. 1548 01:12:45,448 --> 01:12:46,449 If they knew the truth, 1549 01:12:47,841 --> 01:12:51,541 it would scare the living shit out of them. 1550 01:12:55,980 --> 01:12:58,069 You know, when I got out, 1551 01:12:58,112 --> 01:13:00,201 your daddy gave me this shitty piece of plywood 1552 01:13:00,245 --> 01:13:02,378 with the word "Thanks" carved in it. [chuckles] 1553 01:13:05,250 --> 01:13:07,034 It's like, what else do you say to somebody 1554 01:13:07,078 --> 01:13:09,776 that you experience what we experienced together? 1555 01:13:12,649 --> 01:13:13,650 You even listening to me? 1556 01:13:15,652 --> 01:13:17,567 Just talking to a dog. 1557 01:13:17,610 --> 01:13:20,004 -[screeching] -[Lulu whining] 1558 01:13:21,832 --> 01:13:23,094 What is that? 1559 01:13:23,137 --> 01:13:24,269 No. No, no. 1560 01:13:26,227 --> 01:13:27,011 No, no. Come on. 1561 01:13:28,229 --> 01:13:29,405 Don't you do this to me now. 1562 01:13:36,499 --> 01:13:37,456 No. 1563 01:13:39,676 --> 01:13:41,242 Ow. [grunts] 1564 01:13:44,332 --> 01:13:45,116 [groans] 1565 01:13:46,944 --> 01:13:48,598 -Okay... -[whines] 1566 01:13:48,641 --> 01:13:50,208 Of course, there's no service. 1567 01:13:50,251 --> 01:13:51,339 Why would we have service? 1568 01:13:53,516 --> 01:13:54,299 [growls softly] 1569 01:14:22,501 --> 01:14:23,241 Hey, hey, hey. 1570 01:14:26,766 --> 01:14:27,767 Hello? 1571 01:14:31,467 --> 01:14:32,468 Hey. 1572 01:14:46,960 --> 01:14:48,005 Come on. 1573 01:14:51,356 --> 01:14:53,489 All right, we got to go. 1574 01:14:53,532 --> 01:14:55,403 -Come on. We're moving on. -[thunder rumbling] 1575 01:14:55,447 --> 01:14:56,753 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -[Lulu barking] 1576 01:14:56,796 --> 01:14:58,842 Hey, hey, no. 1577 01:14:58,885 --> 01:15:00,757 No. Chill out. 1578 01:15:00,800 --> 01:15:04,195 -[barking continues] -Hey. Hey, hey! 1579 01:15:04,238 --> 01:15:06,110 No! Stop! Relax! 1580 01:15:06,153 --> 01:15:08,547 Look, stop. It's just thunder. 1581 01:15:08,591 --> 01:15:10,897 It's just a thunderstorm. We gotta... Stop. 1582 01:15:11,768 --> 01:15:13,334 -Calm down. Stop! -[growls] 1583 01:15:13,378 --> 01:15:14,945 Hey! 1584 01:15:14,988 --> 01:15:16,990 All right, you want to go? Come on. Come on, then. 1585 01:15:17,034 --> 01:15:18,949 Come on, you're not gonna do shit. 1586 01:15:20,211 --> 01:15:21,429 Come on, then, let's go! 1587 01:15:22,605 --> 01:15:25,564 [barks, growling] 1588 01:15:25,608 --> 01:15:27,305 [panting] 1589 01:15:31,657 --> 01:15:32,440 Such a coward. 1590 01:15:37,620 --> 01:15:40,448 [barking] 1591 01:15:52,635 --> 01:15:54,941 [thunder rumbling] 1592 01:16:02,383 --> 01:16:04,864 [soft music playing] 1593 01:16:34,677 --> 01:16:37,244 Easy. I'm not gonna make you go out there, okay? 1594 01:16:37,288 --> 01:16:39,246 How about we just chill out for a little while? 1595 01:16:39,290 --> 01:16:40,508 Relax. 1596 01:16:40,552 --> 01:16:41,771 -[thunder rumbles] -[whines] 1597 01:16:41,814 --> 01:16:43,424 Hey, it's okay. 1598 01:16:43,468 --> 01:16:44,991 It's just thunder and a little lightning. 1599 01:16:46,689 --> 01:16:49,474 You know what? How about this? Let me see if I can 1600 01:16:49,517 --> 01:16:52,129 give us a little something to take our mind off. 1601 01:16:52,172 --> 01:16:54,479 Cross your paws. Let's see if this thing works. 1602 01:16:54,522 --> 01:16:55,393 What do you feel like? 1603 01:16:57,047 --> 01:16:58,483 Who doesn't like San Francisco? 1604 01:16:58,526 --> 01:17:00,050 You want to watch your greatest hits, 1605 01:17:00,093 --> 01:17:01,486 or do you wanna watch... Wanna watch Grey's? 1606 01:17:01,529 --> 01:17:02,705 I'm gonna go with Grey's. 1607 01:17:05,925 --> 01:17:07,535 [laughs] It works. 1608 01:17:11,539 --> 01:17:12,845 We're just gonna rest, 1609 01:17:12,889 --> 01:17:15,108 we're gonna get a little cozy, relax. 1610 01:17:16,675 --> 01:17:17,720 [TV playing indistinctly] 1611 01:17:19,460 --> 01:17:21,245 Watch a little trash TV. 1612 01:17:23,203 --> 01:17:25,684 A little snack 'cause you can't watch trash TV 1613 01:17:25,728 --> 01:17:26,511 without a snack. 1614 01:17:29,122 --> 01:17:30,123 [thunder rumbling] 1615 01:17:31,647 --> 01:17:32,430 What? 1616 01:17:33,910 --> 01:17:34,650 Oh, you want some? 1617 01:17:42,135 --> 01:17:43,920 [laughs] Look at that. 1618 01:17:45,835 --> 01:17:48,359 Who knew you just needed to have a fight to get along? 1619 01:17:53,277 --> 01:17:54,495 Did Latin Shakespeare ever, 1620 01:17:54,539 --> 01:17:56,280 like, read you his love letters? 1621 01:17:58,978 --> 01:18:00,153 Some pretty good ones in there. 1622 01:18:03,417 --> 01:18:04,288 Let's see. 1623 01:18:08,118 --> 01:18:09,206 What about... 1624 01:18:10,816 --> 01:18:12,688 Okay. [chuckles] 1625 01:18:15,429 --> 01:18:20,696 "I woke for an instant when I saw you covered in dirt. 1626 01:18:23,524 --> 01:18:24,874 You've taken bullets before. 1627 01:18:26,223 --> 01:18:27,485 This was the worst. 1628 01:18:30,009 --> 01:18:31,315 The guilt still haunts me. 1629 01:18:32,969 --> 01:18:34,971 I'm not going to lie, 1630 01:18:35,014 --> 01:18:37,451 but I know you did what you did that night, 1631 01:18:37,495 --> 01:18:39,540 so none of your brothers had to die." 1632 01:18:40,324 --> 01:18:41,499 It's pretty good. 1633 01:18:44,589 --> 01:18:46,025 "When they took you away, 1634 01:18:46,069 --> 01:18:48,767 I was sure we'd run out of time 1635 01:18:50,813 --> 01:18:52,249 and that's when it hit me, girl, 1636 01:18:54,860 --> 01:18:56,514 I was never your handler. 1637 01:18:59,212 --> 01:19:01,214 That you were actually mine. 1638 01:19:04,130 --> 01:19:06,437 Your brother, Riley." 1639 01:19:09,048 --> 01:19:10,180 You slept with Corrine? 1640 01:19:11,268 --> 01:19:12,922 Yeah. 1641 01:19:12,965 --> 01:19:14,750 [Briggs] What? Okay. 1642 01:19:14,793 --> 01:19:16,360 [Sloan] While I was dealing with my sick daughter? 1643 01:19:16,403 --> 01:19:18,362 I cannot believe you actually like this trash. 1644 01:19:19,058 --> 01:19:20,625 Unreal. 1645 01:19:20,668 --> 01:19:22,018 All right, the sun's up. 1646 01:19:22,061 --> 01:19:23,062 It's time. 1647 01:19:25,282 --> 01:19:28,764 There is about zero chance of us making it 1648 01:19:28,807 --> 01:19:30,504 a hundred clicks in six hours 1649 01:19:30,548 --> 01:19:32,202 with no cell phone service or ride. 1650 01:19:32,245 --> 01:19:35,466 But, hey, last time I checked, 1651 01:19:35,509 --> 01:19:37,468 "surrender" is not a Ranger word. 1652 01:19:37,511 --> 01:19:40,166 ["Hold On" playing] 1653 01:19:40,210 --> 01:19:42,865 I don't know about you, but I got a funeral to go to. 1654 01:19:45,258 --> 01:19:46,259 Come on. 1655 01:19:50,916 --> 01:19:51,699 Come on. 1656 01:20:11,110 --> 01:20:14,766 - Hey, hey, hey, hey! 1657 01:20:30,913 --> 01:20:31,957 Hey. 1658 01:20:34,481 --> 01:20:36,614 Hey, hey, hey, please, please. Come on. 1659 01:20:36,657 --> 01:20:39,138 Come on, please, please. Come on! Man. 1660 01:20:45,275 --> 01:20:46,450 [man 1 speaking Spanish] 1661 01:20:52,195 --> 01:20:54,371 [man 2 speaks indistinctly] 1662 01:21:00,072 --> 01:21:02,553 [conversing in Spanish] 1663 01:21:50,949 --> 01:21:52,342 We're gonna make it. 1664 01:21:52,385 --> 01:21:53,386 Come on. 1665 01:21:54,170 --> 01:21:56,172 [grunts] Come on. 1666 01:22:00,002 --> 01:22:01,003 Come on. 1667 01:22:04,441 --> 01:22:05,442 Almost there. 1668 01:22:08,706 --> 01:22:10,447 [priest] May you know the Lord's love and peace. 1669 01:22:10,490 --> 01:22:11,796 [Briggs] You're gonna look great. 1670 01:22:11,839 --> 01:22:13,102 You're gonna look like a hero, 1671 01:22:13,145 --> 01:22:14,581 just like Riley would've wanted. 1672 01:22:14,625 --> 01:22:16,366 -[panting] -Okay. 1673 01:22:16,409 --> 01:22:18,324 You know what else Riley would've liked? 1674 01:22:18,368 --> 01:22:21,414 You not to bite anybody, so maybe just don't do that. 1675 01:22:22,111 --> 01:22:23,721 Come on. 1676 01:22:23,764 --> 01:22:25,201 [priest] Receive the Lord's blessings. 1677 01:22:26,419 --> 01:22:28,726 May the Lord bless you and watch over you. 1678 01:22:30,293 --> 01:22:31,598 May He make His face to shine upon 1679 01:22:31,642 --> 01:22:32,643 each and every one of you 1680 01:22:33,774 --> 01:22:35,167 and be gracious to you. 1681 01:22:36,038 --> 01:22:38,431 May He look lovingly on you 1682 01:22:38,475 --> 01:22:39,563 -and grant you peace. -[Lulu whines] 1683 01:22:40,868 --> 01:22:42,131 [priest] May He bless your children 1684 01:22:42,174 --> 01:22:43,610 and your families... 1685 01:22:43,654 --> 01:22:45,308 -[Lulu whines] -[Briggs shushing] 1686 01:22:45,351 --> 01:22:46,570 [priest] ...that they may know love and happiness. 1687 01:22:47,614 --> 01:22:49,051 [softly] No, no, no. Shh, shh, shh. 1688 01:22:49,094 --> 01:22:50,400 [priest] May you know that love deeply. 1689 01:22:50,443 --> 01:22:51,879 [Briggs whispering indistinctly] 1690 01:22:51,923 --> 01:22:53,490 [priest] And may He always be with you. 1691 01:22:53,533 --> 01:22:54,578 -[Lulu barks] -We should not grieve for... 1692 01:22:56,101 --> 01:22:57,668 Lulu. 1693 01:22:57,711 --> 01:22:59,496 -[Briggs shushing] -[Lulu continues barking] 1694 01:22:59,539 --> 01:23:00,584 [shushes, whispers] Come on. It's okay. 1695 01:23:00,627 --> 01:23:01,498 [in normal voice] I'm sorry. 1696 01:23:04,066 --> 01:23:05,241 [barks and whines] 1697 01:23:05,284 --> 01:23:06,590 No, no, no. It's okay. 1698 01:23:08,940 --> 01:23:10,246 -[panting] -Okay, fine, all right. 1699 01:23:12,074 --> 01:23:13,205 Okay, it's okay, go. 1700 01:23:14,424 --> 01:23:15,512 It's okay. 1701 01:23:22,606 --> 01:23:24,608 [crowd softly] Aw. 1702 01:23:31,180 --> 01:23:33,617 [priest] So let us rejoice for our dearly departed brother. 1703 01:23:35,749 --> 01:23:37,664 For he has stood his last watch, 1704 01:23:37,708 --> 01:23:40,058 and he's now on his final deployment. 1705 01:23:40,102 --> 01:23:42,800 In the name of the Father and the Son 1706 01:23:42,843 --> 01:23:45,629 and the Holy Spirit. Amen. 1707 01:23:47,935 --> 01:23:50,547 [officer] Detail. Port Arms. 1708 01:23:52,244 --> 01:23:54,420 Half right, face. 1709 01:23:56,118 --> 01:23:58,946 -With blank ammunition, load! -[rifles cocking] 1710 01:23:59,730 --> 01:24:02,298 -Ready! -[Briggs shushes] 1711 01:24:02,341 --> 01:24:04,691 -Aim! Fire! -[Briggs shushing] 1712 01:24:04,735 --> 01:24:05,823 -[gunshots] -[Briggs] Easy. 1713 01:24:05,866 --> 01:24:08,217 -[officer] Aim! -[sushing] 1714 01:24:08,260 --> 01:24:09,914 -[officer] Fire! -[gunshots] 1715 01:24:09,957 --> 01:24:11,742 -You're okay, you're okay. -[officer] Aim! Fire! 1716 01:24:11,785 --> 01:24:13,352 [gunshots] 1717 01:24:13,396 --> 01:24:15,267 -[officer] Ready... -You're okay, you're okay. 1718 01:24:15,311 --> 01:24:16,877 [officer] Cease fire! 1719 01:24:18,314 --> 01:24:20,533 Present Arms! 1720 01:24:20,577 --> 01:24:23,406 You're okay. You're okay. 1721 01:24:23,449 --> 01:24:25,451 [bugle blowing "Taps"] 1722 01:24:58,005 --> 01:25:00,269 On behalf of the President of the United States, 1723 01:25:00,312 --> 01:25:02,706 the United States Army, and a grateful nation. 1724 01:25:13,369 --> 01:25:14,718 [bugle stops blowing] 1725 01:25:16,154 --> 01:25:16,894 [whispers] Thanks. 1726 01:25:21,159 --> 01:25:22,160 [softly]All right. 1727 01:25:23,553 --> 01:25:24,728 Come on, let's go. 1728 01:25:31,822 --> 01:25:33,171 [panting] 1729 01:25:33,215 --> 01:25:34,564 [Briggs] Yes, sir. 1730 01:25:34,607 --> 01:25:36,261 Yep. Still on schedule to drop her off 1731 01:25:36,305 --> 01:25:37,784 -First thing in the A.M. -[Jones speaking indistinctly] 1732 01:25:37,828 --> 01:25:39,482 All right, I'll tell him to expect your call. 1733 01:25:39,525 --> 01:25:41,136 Hey, and, Captain, thank you for making this call. 1734 01:25:41,179 --> 01:25:42,180 -I really appreciate it. -You got it, brother. 1735 01:25:42,224 --> 01:25:43,616 Oh, uh, one more thing. 1736 01:25:43,660 --> 01:25:46,837 Look, she's... She's doing a lot better. 1737 01:25:46,880 --> 01:25:49,056 I mean, she's a completely different dog now. 1738 01:25:49,100 --> 01:25:50,449 I don't know, maybe there's someone on base 1739 01:25:50,493 --> 01:25:52,190 that one of us could talk to. 1740 01:25:52,234 --> 01:25:54,366 [Jones] Briggs, you know that's not up to us. 1741 01:25:56,063 --> 01:25:58,065 -Just get it done. -[Briggs] Yeah. 1742 01:25:58,109 --> 01:25:59,154 [Jones] Good luck over there, Briggs. 1743 01:25:59,676 --> 01:26:00,677 Yes, sir. 1744 01:26:02,026 --> 01:26:02,766 All right. 1745 01:26:05,551 --> 01:26:06,770 [sighs deeply] 1746 01:26:08,511 --> 01:26:10,600 [grunts] Let's go, let's go. 1747 01:26:10,643 --> 01:26:12,341 Let's go do something stupid. 1748 01:26:14,386 --> 01:26:15,996 Thank you, sir. 1749 01:26:16,040 --> 01:26:17,781 [slow instrumental music playing] 1750 01:26:41,021 --> 01:26:41,805 You wanna go out there? 1751 01:26:43,459 --> 01:26:44,416 Hmm? 1752 01:26:47,071 --> 01:26:48,420 You see something you wanna go get? 1753 01:26:50,727 --> 01:26:53,425 [chuckles softly] 1754 01:27:08,310 --> 01:27:09,267 You're free, go. 1755 01:27:11,704 --> 01:27:13,837 Go for it. I ain't gonna try to stop you. 1756 01:27:16,709 --> 01:27:18,102 You hear me? Hey. 1757 01:27:18,145 --> 01:27:19,669 Hey. 1758 01:27:20,322 --> 01:27:21,105 Go. 1759 01:27:22,759 --> 01:27:24,891 -Get out. -[whines and barks] 1760 01:27:24,935 --> 01:27:26,937 Go, come on. No. Hey. 1761 01:27:26,980 --> 01:27:28,852 No, I'm not trying to tell you to do tricks, kid. No. 1762 01:27:29,679 --> 01:27:30,680 Get. Go. 1763 01:27:32,159 --> 01:27:34,423 Hey. [chuckling] Hey. 1764 01:27:36,729 --> 01:27:39,036 Now. Come on. Come on. 1765 01:27:39,776 --> 01:27:41,517 Hey. Hey. 1766 01:27:57,750 --> 01:27:59,491 You got no idea, do you, dog? 1767 01:28:07,238 --> 01:28:09,893 -[high-pitched ringing] -[Briggs gasping] 1768 01:28:12,591 --> 01:28:15,594 [ringing continues] 1769 01:28:28,172 --> 01:28:30,566 [groaning softly] 1770 01:28:34,526 --> 01:28:35,962 [ringing continues] 1771 01:28:39,749 --> 01:28:40,967 [grunts, breathes heavily] 1772 01:28:50,063 --> 01:28:53,937 -[ringing continues] -[breathing heavily] 1773 01:29:01,031 --> 01:29:03,033 [gasping rapidly] 1774 01:29:21,791 --> 01:29:24,359 [breathing heavily, gurgling] 1775 01:29:35,718 --> 01:29:36,458 [groans softly] 1776 01:29:40,679 --> 01:29:44,379 [breathing heavily] 1777 01:29:55,868 --> 01:29:57,696 [Lulu whining softly] 1778 01:30:00,612 --> 01:30:01,657 I'm okay. 1779 01:30:03,485 --> 01:30:04,268 I'm okay, girl. 1780 01:30:06,096 --> 01:30:07,010 [weakly] I'm all right. 1781 01:30:08,838 --> 01:30:10,883 -[whines] -I'm okay. I'm okay. 1782 01:30:12,494 --> 01:30:13,408 I'm okay. 1783 01:30:18,500 --> 01:30:19,501 I'm okay. 1784 01:30:24,723 --> 01:30:26,464 [soft instrumental music playing] 1785 01:30:37,736 --> 01:30:38,694 [whispering softly] You're okay. 1786 01:30:40,522 --> 01:30:41,523 You're okay. 1787 01:31:28,134 --> 01:31:29,527 [door opens] 1788 01:31:29,571 --> 01:31:31,529 [Briggs] All right, Lulu, come on. 1789 01:31:34,793 --> 01:31:35,707 [door closes] 1790 01:31:46,588 --> 01:31:48,024 -ID, sir? -Yeah. 1791 01:31:49,765 --> 01:31:51,201 -Your army ID has expired. -[sighs] 1792 01:31:51,244 --> 01:31:52,376 You're required by law to dispose... 1793 01:31:52,419 --> 01:31:53,856 Yeah, yeah, yeah. I got you. 1794 01:31:53,899 --> 01:31:54,987 Uh, I'm just dropping off the dog, man, 1795 01:31:55,031 --> 01:31:56,511 uh, to a Corporal Levitz. 1796 01:31:57,337 --> 01:31:58,338 Hey, Levitz! 1797 01:31:59,557 --> 01:32:00,602 Do me a favor, park right here. 1798 01:32:00,645 --> 01:32:01,428 [Briggs] Yeah. 1799 01:32:13,876 --> 01:32:16,008 Shit, man. You Rangers ever hear of callin'? 1800 01:32:16,052 --> 01:32:18,315 I've been out here cooking my ass off for an hour. 1801 01:32:19,359 --> 01:32:20,186 It could be worse. 1802 01:32:21,274 --> 01:32:22,972 You could be actually working. 1803 01:32:23,015 --> 01:32:24,626 [Levitz] All right, man. I hear she's a real killer, 1804 01:32:24,669 --> 01:32:25,975 so just make sure you muzzle her up good, okay? 1805 01:32:26,018 --> 01:32:27,019 [Briggs] Yeah. 1806 01:32:28,804 --> 01:32:30,196 Don't worry. 1807 01:32:30,240 --> 01:32:31,807 She ain't gonna be a problem. 1808 01:32:32,459 --> 01:32:33,330 Are you, girl? 1809 01:32:34,636 --> 01:32:37,813 Last time, okay? Last time. 1810 01:32:37,856 --> 01:32:39,597 Just gonna put it on one more time. 1811 01:32:39,641 --> 01:32:41,860 [Lulu whining] 1812 01:32:41,904 --> 01:32:43,993 Hey, man, she's been doing a lot better. 1813 01:32:44,036 --> 01:32:48,301 So just make sure the vet techs, you know, reevaluate her, give her a chance. 1814 01:32:48,345 --> 01:32:49,564 [Levitz] Yeah, yeah, they got their protocol. 1815 01:32:51,391 --> 01:32:52,567 You heard me. Make sure. 1816 01:32:54,481 --> 01:32:56,962 So as soon as we're done here, you're gonna call Captain Jones, yeah? 1817 01:32:57,006 --> 01:32:59,791 - That's what they're telling me. - What are you... Look, man, are you trying to piss her off? 1818 01:32:59,835 --> 01:33:00,792 [Lulu whining] 1819 01:33:02,185 --> 01:33:03,186 [sighs deeply] 1820 01:33:05,884 --> 01:33:09,322 All right. You're gonna be okay, all right? 1821 01:33:09,366 --> 01:33:10,933 [Levitz] Come on, man, I ain't got all day, let's go. 1822 01:33:10,976 --> 01:33:12,282 [Briggs] I'm just gonna put this on you. 1823 01:33:14,893 --> 01:33:15,894 [Lulu whining softly] 1824 01:33:19,115 --> 01:33:20,856 [whispers] Give 'em hell. 1825 01:33:20,899 --> 01:33:21,900 All right, let's go. 1826 01:33:24,686 --> 01:33:26,209 [Lulu whining] 1827 01:33:31,693 --> 01:33:32,694 [engine starts] 1828 01:33:46,533 --> 01:33:49,232 [Lulu barking in distance] 1829 01:33:51,103 --> 01:33:52,539 Oh. No, no, no, no, no. 1830 01:33:53,845 --> 01:33:55,238 -[Lulu barking] -[Briggs] Come on. 1831 01:33:58,589 --> 01:33:59,808 [sighs] 1832 01:33:59,851 --> 01:34:01,636 [Lulu barking and whining] 1833 01:34:10,514 --> 01:34:12,647 God. Easy, easy, easy, easy. 1834 01:34:16,912 --> 01:34:18,217 [sighs] 1835 01:34:18,261 --> 01:34:19,436 [tires screech] 1836 01:34:24,006 --> 01:34:25,529 [Briggs] Hey, hey, hey, hey. Wait, wait, wait, wait, wait, 1837 01:34:25,572 --> 01:34:27,270 wait, wait, wait, wait. 1838 01:34:27,313 --> 01:34:29,185 Hi, hi, hi. No. It's fine. It's fine. 1839 01:34:29,228 --> 01:34:32,188 My bad. I should have... You know what, I should have put a vest on her. 1840 01:34:32,231 --> 01:34:34,103 She listens more when the vest is on. 1841 01:34:34,146 --> 01:34:35,931 You know girls and their fashion. [chuckles] 1842 01:34:35,974 --> 01:34:37,280 I'll be right back. Up! 1843 01:34:38,716 --> 01:34:39,674 Get there. 1844 01:34:41,414 --> 01:34:43,590 Sir, you forgot your ID. 1845 01:34:43,634 --> 01:34:46,942 Uh, you know what, man, why don't you keep it? 1846 01:34:46,985 --> 01:34:47,986 Thank you for your service. 1847 01:34:50,772 --> 01:34:52,512 Hey, man, what about the dog? 1848 01:34:52,556 --> 01:34:55,428 What are you... What are you looking at? 1849 01:34:55,472 --> 01:34:58,605 Let's not make this all emotional, okay? 1850 01:35:02,958 --> 01:35:05,351 [Lulu whining] 1851 01:35:19,061 --> 01:35:20,018 [Briggs] Dear Lulu, 1852 01:35:23,805 --> 01:35:25,545 I got the adoption papers from the army today. 1853 01:35:33,162 --> 01:35:35,338 Riley would be so proud. 1854 01:35:35,381 --> 01:35:37,035 [inaudible] 1855 01:35:38,254 --> 01:35:40,343 Maybe even of both of us. 1856 01:35:49,700 --> 01:35:52,224 Look, I'm no good at this poem stuff, 1857 01:35:52,268 --> 01:35:56,228 so I'll just get to the damn point. 1858 01:35:59,275 --> 01:36:00,276 Thanks. 1859 01:36:02,321 --> 01:36:03,453 Thanks for saving my life. 1860 01:36:32,090 --> 01:36:33,831 ["Starting Over" playing] 124781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.