Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,190 --> 00:00:20,190
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:03,941 --> 00:02:04,709
Hey, Nomi, we're going
3
00:02:04,809 --> 00:02:05,744
to leave around two.
4
00:02:05,844 --> 00:02:06,845
See you guys there.
5
00:02:06,944 --> 00:02:07,945
Oh, and call me back.
6
00:02:08,045 --> 00:02:09,547
You need to talk to Sam before you leave
7
00:02:09,647 --> 00:02:12,484
I was hoping she'd ride up with me.
8
00:03:11,676 --> 00:03:13,812
Merry fucking Christmas.
9
00:03:13,912 --> 00:03:15,647
Merry Christmas.
10
00:03:15,747 --> 00:03:17,382
Merry Christmas.
11
00:03:18,917 --> 00:03:20,351
Are you excited to get away?
12
00:03:20,452 --> 00:03:21,686
I definitely am.
13
00:03:22,487 --> 00:03:24,789
All right, let's get there
before my brother and Max.
14
00:03:24,889 --> 00:03:26,558
We can clean the rooms.
15
00:03:26,658 --> 00:03:27,559
And Nick.
16
00:03:27,659 --> 00:03:28,660
Wait, what?
17
00:03:28,760 --> 00:03:31,195
Yeah, he heard Tommy
and Max talking about it.
18
00:03:31,296 --> 00:03:32,630
He didn't wanna go home for Christmas,
19
00:03:32,730 --> 00:03:34,365
so they invited him.
20
00:03:35,266 --> 00:03:37,702
Bully for us, then.
21
00:03:40,037 --> 00:03:41,272
Would I fuck Nick?
22
00:04:18,208 --> 00:04:19,209
I think I need to sharpen my skates.
23
00:04:19,310 --> 00:04:21,446
Yeah, you look like shit out there.
24
00:04:22,447 --> 00:04:23,982
At least I didn't score
on my own net last year.
25
00:04:24,081 --> 00:04:25,817
At least I'm not a ginger idiot.
26
00:04:25,917 --> 00:04:27,017
Fuck off.
27
00:04:28,753 --> 00:04:31,589
Hey, you did tell your
sister I was coming, right?
28
00:04:33,591 --> 00:04:34,492
Yeah.
29
00:04:37,094 --> 00:04:38,195
And?
30
00:04:40,698 --> 00:04:41,432
And nothing.
31
00:04:41,533 --> 00:04:42,333
You know Nomi.
32
00:04:42,433 --> 00:04:44,302
If she's pissed, she's not gonna tell me.
33
00:04:46,271 --> 00:04:48,439
Thomas, phone for you.
34
00:04:50,040 --> 00:04:51,141
Got it!
35
00:05:00,418 --> 00:05:01,419
- Yo.
- Hey, what are you
36
00:05:01,519 --> 00:05:02,887
still doing down at the rink?
37
00:05:02,987 --> 00:05:03,955
Practicing with Max.
38
00:05:04,054 --> 00:05:05,122
Dude, it's almost two!
39
00:05:05,222 --> 00:05:07,725
Oh, shit, I haven't even packed my bags.
40
00:05:07,825 --> 00:05:10,428
Max, we gotta go!
41
00:05:15,934 --> 00:05:17,100
My God.
42
00:05:37,087 --> 00:05:39,591
Now there's
a sight for sore eyes.
43
00:05:40,458 --> 00:05:42,727
Anyway, as I was saying about my truck...
44
00:05:44,796 --> 00:05:45,863
Looks like.
45
00:05:49,634 --> 00:05:52,737
I'm standing, and I
hear this screeching.
46
00:05:53,504 --> 00:05:55,540
It was almost like screaming.
47
00:05:55,640 --> 00:05:56,841
So I start to get a little bit nervous
48
00:05:56,941 --> 00:05:59,477
'cause it's coming my
way, it's getting closer.
49
00:06:01,813 --> 00:06:03,381
I was scared, Ray.
50
00:06:03,481 --> 00:06:05,950
I've never been scared before.
51
00:06:06,050 --> 00:06:06,985
Easy.
52
00:06:07,085 --> 00:06:08,686
I shit you not, I jumped in my truck
53
00:06:08,786 --> 00:06:11,422
and I tore out of there,
and I could hear it
54
00:06:11,522 --> 00:06:14,157
- clawing at the window.
- Do they have got chocolate?
55
00:06:14,258 --> 00:06:15,593
I couldn't see it.
56
00:06:15,693 --> 00:06:19,097
I could hear it, and it's
getting louder and louder.
57
00:06:20,064 --> 00:06:24,435
And I get home, and, get this,
my door is all fucked up.
58
00:06:24,535 --> 00:06:26,938
It's covered in claw marks.
59
00:06:27,038 --> 00:06:29,040
No shit, Hank.
60
00:06:37,115 --> 00:06:38,049
Where you headed?
61
00:06:38,148 --> 00:06:39,249
Cypress.
62
00:06:41,184 --> 00:06:42,487
Just like Hank here, you're gonna
63
00:06:42,587 --> 00:06:46,491
have to take pass up to
the mountain.
64
00:06:46,591 --> 00:06:48,926
What do you think it was?
65
00:06:49,027 --> 00:06:50,662
I can't say for sure.
66
00:06:51,663 --> 00:06:55,533
But I bet it likes to eat
little girls.
67
00:06:59,837 --> 00:07:00,605
On the house.
68
00:07:02,373 --> 00:07:04,342
- Let's go.
- Thanks.
69
00:07:06,144 --> 00:07:09,280
You're welcome, sweetheart.
70
00:07:10,213 --> 00:07:13,284
You girls have fun now.
71
00:07:24,095 --> 00:07:25,363
What the fuck was up with that guy?
72
00:07:25,463 --> 00:07:27,031
I don't know, he can choke.
73
00:07:27,799 --> 00:07:29,367
Do you guys think that story was true?
74
00:07:29,467 --> 00:07:31,436
No, get real, Sam.
75
00:07:31,536 --> 00:07:32,904
They just say that to people passing
76
00:07:33,004 --> 00:07:34,204
through town to scare them.
77
00:07:34,305 --> 00:07:35,673
It's total bullshit.
78
00:07:38,409 --> 00:07:40,344
So, you're saying I shouldn't feel
79
00:07:40,445 --> 00:07:43,414
guilty for stealing this?
80
00:07:44,549 --> 00:07:46,084
- Look at you!
- Oh, yay!
81
00:07:46,184 --> 00:07:48,152
♪ That's my girl, that's my girl ♪
82
00:07:48,252 --> 00:07:50,288
♪ That's my girl, that's my girl ♪
83
00:07:50,388 --> 00:07:52,690
♪ Yeah, yeah, uh ♪
84
00:08:14,412 --> 00:08:15,413
What a downer.
85
00:08:15,513 --> 00:08:16,814
Do we have anything else back there, Sam?
86
00:08:16,914 --> 00:08:18,616
I think I have a few upbeat
ones in the seat pocket.
87
00:08:21,686 --> 00:08:23,888
Do you wanna talk about it?
88
00:08:23,988 --> 00:08:26,724
No, I'm fine, it's fine.
89
00:08:26,824 --> 00:08:28,893
My brother invited the dude
who shit all over my heart
90
00:08:28,993 --> 00:08:31,162
to share a two-bedroom cabin
with me and my friends,
91
00:08:31,262 --> 00:08:32,864
because why the fuck not?
92
00:08:32,964 --> 00:08:34,232
But I'm fine.
93
00:08:34,332 --> 00:08:36,267
Seriously, I'm fine.
94
00:08:36,367 --> 00:08:38,669
So, you're fine, then?
95
00:08:40,037 --> 00:08:40,805
What?
96
00:08:46,544 --> 00:08:47,845
Oh, well, what can you do?
97
00:08:49,781 --> 00:08:50,681
It'll be good.
98
00:08:52,283 --> 00:08:53,985
No, it'll be great.
99
00:08:57,655 --> 00:08:59,724
Are you holding out on us back there?
100
00:09:00,658 --> 00:09:02,994
I just wanted to lighten the mood.
101
00:09:03,094 --> 00:09:04,395
Do you want some?
102
00:09:04,495 --> 00:09:06,230
You know I do.
103
00:09:41,732 --> 00:09:43,968
Tommy, grab some smokes.
104
00:09:53,845 --> 00:09:56,113
Hey, man, do you wanna
grab me a box of condoms?
105
00:09:56,214 --> 00:09:57,982
I don't know if Sam's bringing any.
106
00:09:58,082 --> 00:10:00,218
Sure, sure, absolutely.
107
00:10:00,319 --> 00:10:01,652
Thanks.
108
00:10:01,752 --> 00:10:04,088
Dude, don't try to fuck my sister again.
109
00:10:04,188 --> 00:10:05,456
I swear to God.
110
00:10:05,556 --> 00:10:06,891
I wasn't even thinking it.
111
00:10:06,991 --> 00:10:10,561
I swear to God, this is gonna
be a drama-free Christmas.
112
00:10:17,134 --> 00:10:18,569
- Hey.
- Hey.
113
00:10:18,669 --> 00:10:20,938
Can I get a pack of Lucky Cats?
114
00:10:21,038 --> 00:10:22,073
Sure thing.
115
00:10:24,075 --> 00:10:24,942
Where you boys headed?
116
00:10:25,042 --> 00:10:25,977
Cypress.
117
00:10:26,077 --> 00:10:27,879
Oh, it's real nice up
there this time of year.
118
00:10:27,979 --> 00:10:28,846
You been there before?
119
00:10:28,946 --> 00:10:29,580
No.
120
00:10:29,680 --> 00:10:31,749
Yeah, when I was a little kid.
121
00:10:31,849 --> 00:10:32,783
Oh, yeah, well, the roads can be
122
00:10:32,884 --> 00:10:35,386
a bit of a bitch, so watch yourself.
123
00:10:35,486 --> 00:10:36,255
All right.
124
00:10:36,355 --> 00:10:38,055
That'll be 17.50.
125
00:10:39,023 --> 00:10:39,724
20.
126
00:10:39,824 --> 00:10:41,559
You'll need these, too.
127
00:10:41,659 --> 00:10:42,994
Thanks, man.
128
00:10:43,094 --> 00:10:44,662
You're welcome.
129
00:10:46,063 --> 00:10:47,299
- Your change.
- Sweet.
130
00:10:47,398 --> 00:10:48,532
You boys have a merry Christmas.
131
00:10:48,633 --> 00:10:49,567
Thanks, you, too.
132
00:10:49,667 --> 00:10:51,435
- Take care.
- See you around.
133
00:10:55,406 --> 00:10:57,174
Man, what a great guy.
134
00:10:57,276 --> 00:10:58,377
Yeah.
135
00:10:58,476 --> 00:10:59,744
- You get my smokes?
- Yeah.
136
00:11:01,012 --> 00:11:02,446
All right, let me drive.
137
00:11:03,180 --> 00:11:04,982
Get fucked.
138
00:11:05,082 --> 00:11:05,950
Let's go.
139
00:11:08,786 --> 00:11:10,021
- I can't hear you.
- Okay.
140
00:11:10,121 --> 00:11:11,022
Fuck.
141
00:11:12,291 --> 00:11:13,457
God.
142
00:12:18,589 --> 00:12:20,292
Ooh, damn.
143
00:12:26,931 --> 00:12:27,832
Thank you.
144
00:12:30,234 --> 00:12:31,269
Want some.
145
00:12:57,995 --> 00:13:00,231
How did you find this place again?
146
00:13:00,332 --> 00:13:01,333
It was my great uncle's.
147
00:13:01,433 --> 00:13:02,867
I haven't been here since I was like five,
148
00:13:02,967 --> 00:13:05,903
but my grandma wanted it
used before it's torn down.
149
00:13:07,571 --> 00:13:09,307
Ooh, and at the very least
150
00:13:09,408 --> 00:13:12,243
we can enjoy "Shawshank Redemption."
151
00:13:13,611 --> 00:13:14,779
Seems to be quiet.
152
00:13:14,879 --> 00:13:16,213
Yeah, all the old lots have been sold.
153
00:13:16,314 --> 00:13:19,884
They're gonna build a fancy
lodge out here or something.
154
00:13:19,984 --> 00:13:21,286
You know what that means?
155
00:13:23,054 --> 00:13:25,022
♪ No neighbors, no noise complaints ♪
156
00:13:25,122 --> 00:13:27,058
♪ No neighbors, no noise complaints ♪
157
00:13:27,158 --> 00:13:29,060
♪ No neighbors, no noise complaints ♪
158
00:13:29,160 --> 00:13:31,363
♪ No neighbors, no noise complaints ♪
159
00:13:31,463 --> 00:13:33,631
♪ No neighbors, no noise complaints ♪
160
00:13:33,731 --> 00:13:35,500
♪ No neighbors, no noise complaints ♪
161
00:13:35,599 --> 00:13:37,436
♪ No neighbors, no noise complaints ♪
162
00:13:37,536 --> 00:13:38,803
I'm taking this room.
163
00:13:56,388 --> 00:13:58,656
I like that one better.
164
00:13:59,723 --> 00:14:01,592
Well, bunkmate, my feet
are perpetually cold,
165
00:14:01,692 --> 00:14:04,362
and I will be hogging all the blankets.
166
00:14:04,463 --> 00:14:05,830
I'll beware.
167
00:14:14,905 --> 00:14:15,806
Hey!
168
00:14:18,376 --> 00:14:21,846
We should go find a little
Charlie Brown Christmas tree.
169
00:14:22,713 --> 00:14:24,248
Right now?
170
00:14:24,349 --> 00:14:25,683
It's cold.
171
00:14:26,351 --> 00:14:27,685
Very astute.
172
00:14:27,785 --> 00:14:30,054
Come on, Nomi, we're going chopping.
173
00:14:31,122 --> 00:14:32,623
Coming.
174
00:14:33,458 --> 00:14:35,092
No, no, no, that's not for you.
175
00:14:35,192 --> 00:14:36,093
Yes, it is.
176
00:14:37,161 --> 00:14:38,162
I'm scared.
177
00:14:38,263 --> 00:14:43,401
I'll get my gloves.
178
00:14:43,502 --> 00:14:44,768
- Come on, Casey.
- Hurry up, Sammy.
179
00:14:59,384 --> 00:15:00,751
What about that one?
180
00:15:00,851 --> 00:15:02,753
Well, I don't know, you choose.
181
00:15:02,853 --> 00:15:03,988
Hey, how about this little guy?
182
00:15:04,088 --> 00:15:07,425
Yeah, sure, let's just hurry.
183
00:15:07,526 --> 00:15:09,361
Jesus, you guys.
184
00:15:11,530 --> 00:15:12,430
Guys.
185
00:15:34,286 --> 00:15:36,388
Hey, do you guys mind if
I just take a minute here?
186
00:15:36,488 --> 00:15:37,455
Yeah.
187
00:15:37,556 --> 00:15:38,722
Do you want us to take the tree?
188
00:15:38,822 --> 00:15:40,758
No, it's fine, I'll be right in.
189
00:15:42,927 --> 00:15:44,695
- Here, take this.
- Thanks.
190
00:15:47,599 --> 00:15:48,933
- Enjoy.
- Thank you.
191
00:16:29,507 --> 00:16:31,376
Hey.
192
00:16:31,476 --> 00:16:33,411
Sorry, it's just me.
193
00:16:33,511 --> 00:16:35,112
As if that's somehow better.
194
00:16:35,212 --> 00:16:36,113
Goddamn it, Max.
195
00:16:37,315 --> 00:16:38,583
I just came out
to help you with the tree.
196
00:16:38,683 --> 00:16:39,817
My hero.
197
00:16:40,951 --> 00:16:42,219
What is that?
198
00:16:44,422 --> 00:16:45,323
All right.
199
00:16:47,891 --> 00:16:49,193
How was the drive?
200
00:16:52,564 --> 00:16:54,031
Thomas DJ'd, which meant the ride
201
00:16:54,131 --> 00:16:56,701
felt like the world's
saddest suicide pact,
202
00:16:56,800 --> 00:16:58,836
and he drives like an asshole.
203
00:17:00,438 --> 00:17:02,407
Well, I'm surprised you
kept him sober long enough
204
00:17:02,507 --> 00:17:05,042
to sit upright without incident.
205
00:17:05,142 --> 00:17:06,043
Me, too.
206
00:17:08,480 --> 00:17:11,483
Hey, did you guys see the
splattered deer on the way up?
207
00:17:11,583 --> 00:17:12,950
No, it sounds gnarly.
208
00:17:13,050 --> 00:17:14,952
We assumed you must've hit it.
209
00:17:15,052 --> 00:17:17,555
Well, unlike you, our driver was sober.
210
00:17:18,456 --> 00:17:19,491
Well, mostly.
211
00:17:22,294 --> 00:17:25,463
Oh, Nomi, dear, don't stay
out in the dark with a boy.
212
00:17:25,563 --> 00:17:27,432
What will the neighbors think?
213
00:17:30,834 --> 00:17:32,337
Here, grab an end.
214
00:17:38,410 --> 00:17:39,311
I got it.
215
00:17:43,515 --> 00:17:44,783
Is it cold?
216
00:17:44,882 --> 00:17:47,051
Freezing.
217
00:17:48,353 --> 00:17:51,356
To tell you the truth,
giving me nightmares.
218
00:17:55,993 --> 00:17:57,696
Oh, there it is.
219
00:17:57,796 --> 00:18:00,197
In case you two decide
to come up for air.
220
00:18:02,267 --> 00:18:03,200
Hey, sis.
221
00:18:04,201 --> 00:18:05,102
Tommy.
222
00:18:06,471 --> 00:18:07,272
Hey, what is that?
223
00:18:07,372 --> 00:18:08,939
Let me have some.
224
00:18:17,615 --> 00:18:19,284
Hey, sis, thank you
so much for inviting me.
225
00:18:19,384 --> 00:18:21,885
I didn't wanna spend
Christmas with Mom or Dad.
226
00:18:21,985 --> 00:18:23,153
Yeah, of course.
227
00:18:23,254 --> 00:18:24,656
I just wish you had given
me a bit more warning-
228
00:18:24,756 --> 00:18:26,391
- I really appreciate it.
229
00:18:29,126 --> 00:18:30,762
So, how did the chit chat go?
230
00:18:30,861 --> 00:18:32,229
Really well, actually.
231
00:18:33,197 --> 00:18:34,566
Hey, you guys wanna help with supper?
232
00:18:34,666 --> 00:18:35,866
Yeah, sure.
233
00:18:38,168 --> 00:18:39,903
I will help eat it.
234
00:18:43,874 --> 00:18:44,642
Yes?
235
00:18:44,743 --> 00:18:45,710
Yeah, I'll get the pizza.
236
00:18:45,810 --> 00:18:47,211
There's wine over there.
237
00:18:48,646 --> 00:18:49,913
Can we have both?
238
00:18:50,013 --> 00:18:50,782
Yeah.
239
00:19:09,933 --> 00:19:11,469
It was the drunkest I've seen Sam.
240
00:19:12,771 --> 00:19:13,638
No, that was the punch.
241
00:19:16,508 --> 00:19:17,375
Ooh, wait, wait, wait!
242
00:19:17,475 --> 00:19:18,676
Did you guys know that when we were kids,
243
00:19:18,777 --> 00:19:20,978
Thomas used to smell Samantha's hairbrus
244
00:19:21,078 --> 00:19:22,913
every time she slept over?
245
00:19:23,013 --> 00:19:23,815
- What?
- I remember that.
246
00:19:23,914 --> 00:19:25,082
I caught you, I caught you.
247
00:19:25,182 --> 00:19:26,718
Oh my God, just shut up!
248
00:19:28,553 --> 00:19:29,654
It's cute.
249
00:19:29,754 --> 00:19:31,922
You were so weird.
250
00:19:32,022 --> 00:19:32,990
Still.
251
00:19:33,090 --> 00:19:34,492
I used to tell Nomi to hide my stuff.
252
00:19:36,026 --> 00:19:37,127
I was 10.
253
00:19:38,797 --> 00:19:41,064
Okay, but, you know, when we were kids,
254
00:19:41,165 --> 00:19:43,133
Nomi used to pee behind the couch.
255
00:19:45,169 --> 00:19:46,103
I never stopped.
256
00:19:48,873 --> 00:19:50,408
I used to love sleeping
over at your parents' house.
257
00:19:50,508 --> 00:19:52,176
They never noticed
whenever we'd sneak booze
258
00:19:52,277 --> 00:19:53,478
in the basement in high school.
259
00:19:53,578 --> 00:19:56,113
Or they'd pretend not
to, yet they would always
260
00:19:56,213 --> 00:19:59,818
tear out my ass for smoking
pot, which I didn't.
261
00:19:59,918 --> 00:20:02,119
It was always you and Thomas.
262
00:20:02,219 --> 00:20:05,523
Oh, come on, there's
no way Graham or Leann
263
00:20:05,623 --> 00:20:07,157
would ever be mad at me.
264
00:20:07,258 --> 00:20:08,025
Yeah, that's on Casey.
265
00:20:08,125 --> 00:20:09,494
She made me.
266
00:20:09,594 --> 00:20:10,528
As if, as if!
267
00:20:10,628 --> 00:20:13,096
You were always there
just in case Sam was.
268
00:20:13,197 --> 00:20:15,400
What, that's not true!
269
00:20:15,500 --> 00:20:16,501
You tortured me!
270
00:20:16,601 --> 00:20:18,670
Oh, no, as your honorary
sister, that was my job.
271
00:20:18,770 --> 00:20:22,407
As your real sister, I
took so much shit for you.
272
00:20:22,507 --> 00:20:23,408
The both of you.
273
00:20:24,409 --> 00:20:26,578
Well, I guess we can't
all be Saint Sammy.
274
00:20:26,678 --> 00:20:28,646
Damn right you can't.
275
00:20:28,746 --> 00:20:30,715
Ooh, damn!
276
00:20:30,815 --> 00:20:33,651
Aw, well, Mom and Dad
aren't here, thank Christ,
277
00:20:33,751 --> 00:20:35,286
so let's just all let loose.
278
00:20:35,386 --> 00:20:36,354
Thank you all for skipping out
279
00:20:36,454 --> 00:20:38,756
on your collective families to be here.
280
00:20:38,857 --> 00:20:40,090
Cheers.
281
00:20:45,363 --> 00:20:47,432
And thank you for having us.
282
00:20:47,532 --> 00:20:51,101
Yeah, thanks for having me
on on your little family here.
283
00:20:52,837 --> 00:20:54,004
- Can I?
- Oh yeah.
284
00:20:55,773 --> 00:20:56,941
Since when do you smoke?
285
00:20:57,040 --> 00:20:58,242
Does it matter.
286
00:20:58,343 --> 00:20:59,844
Yeah, take that out of your mouth.
287
00:20:59,944 --> 00:21:01,513
Do you know he smokes?
288
00:21:01,613 --> 00:21:02,914
He doesn't really.
289
00:21:03,013 --> 00:21:05,383
Even if I did, chill.
290
00:21:06,183 --> 00:21:07,485
I've seen you smoke.
291
00:21:08,218 --> 00:21:13,123
Little Tommy's
in trouble.
292
00:21:17,127 --> 00:21:19,162
No, you're right, I'm sorry.
293
00:21:20,097 --> 00:21:21,231
Thanks.
294
00:21:23,801 --> 00:21:24,969
Come on, guys, I
thought this was supposed
295
00:21:25,068 --> 00:21:26,971
to be a parent-free Christmas.
296
00:21:27,739 --> 00:21:30,642
Yeah, well, it isn't
a drug-free Christmas,
297
00:21:30,742 --> 00:21:35,446
so I say we roll a joint
and deck the halls.
298
00:21:35,547 --> 00:21:36,548
Hear, hear.
299
00:21:36,648 --> 00:21:38,716
Oh, that reminds
me, I'll be right back.
300
00:21:39,384 --> 00:21:41,619
Was that
night fun, though, Max?
301
00:21:41,719 --> 00:21:42,887
Can you pass me a light?
302
00:21:42,987 --> 00:21:46,658
Oh my God, always
forgetting with these matches.
303
00:22:20,525 --> 00:22:22,727
And all he was asking for was a light.
304
00:22:22,827 --> 00:22:24,094
And Tom-
305
00:22:24,194 --> 00:22:25,563
- Who wants to help me decorate the tree?
306
00:22:25,663 --> 00:22:26,564
Ooh, me!
307
00:22:40,177 --> 00:22:40,945
- You like?
- Don't!
308
00:22:41,045 --> 00:22:42,413
You're ruining the length.
309
00:22:42,513 --> 00:22:43,448
Yeah, but-
310
00:22:43,548 --> 00:22:44,849
- Can you please just
stick to hanging things?
311
00:22:44,949 --> 00:22:45,850
Okay.
312
00:22:46,551 --> 00:22:48,453
I'm usually the designated driver.
313
00:22:48,553 --> 00:22:51,823
I mean, like, I know
how to hold my liquor.
314
00:22:51,923 --> 00:22:53,156
Like this one time, I literally drank
315
00:22:53,257 --> 00:22:54,692
a whole case of beer, and then I drove
316
00:22:54,792 --> 00:22:56,494
Nomi home on a snowmobile.
317
00:22:56,594 --> 00:22:58,463
So what you're saying is that alcohol
318
00:22:58,563 --> 00:23:00,365
doesn't impair your judgment?
319
00:23:02,433 --> 00:23:04,167
Well, I wouldn't say that.
320
00:23:07,105 --> 00:23:09,007
Now I can't hold my liquor.
321
00:23:09,107 --> 00:23:10,240
Thanks, dick.
322
00:23:11,676 --> 00:23:15,178
- Let's get you another drink.
- Okay.
323
00:23:26,124 --> 00:23:28,726
Let me hang that for you.
324
00:23:28,826 --> 00:23:32,096
Can I finally prove my
worth and hang an ornament
325
00:23:32,195 --> 00:23:34,666
tended to by my sweet's fair hand?
326
00:23:35,833 --> 00:23:37,001
Come on, Sammy, lighten up.
327
00:23:37,101 --> 00:23:40,805
I mean, you don't wanna end up
on the naughty list, do you?
328
00:23:41,839 --> 00:23:42,740
Maybe I do.
329
00:23:45,276 --> 00:23:48,880
Jesus, can you guys go
in like any other room?
330
00:23:49,547 --> 00:23:52,984
Can you like spend Christmas
with any other family?
331
00:23:53,084 --> 00:23:54,652
Can you like shut the fuck up?
332
00:23:54,752 --> 00:23:55,386
Whoa, hey!
333
00:23:55,486 --> 00:23:57,288
Nick, why are you even here?
334
00:23:59,624 --> 00:24:01,926
Whoa, okay, everyone needs to chill out.
335
00:24:02,026 --> 00:24:02,794
Casey, come on.
336
00:24:02,894 --> 00:24:04,227
Nah, I'm good.
337
00:24:04,328 --> 00:24:05,797
It was a joke.
338
00:24:25,183 --> 00:24:26,284
I'm sorry.
339
00:24:29,353 --> 00:24:30,455
Thank you.
340
00:24:31,789 --> 00:24:34,992
I just popped
the head off the little guy.
341
00:24:35,093 --> 00:24:36,461
- Aw.
- Here.
342
00:24:38,696 --> 00:24:40,131
I guess it's true what they say,
343
00:24:40,230 --> 00:24:42,200
you are good at giving head.
344
00:24:42,300 --> 00:24:44,869
Oh, you cheeky fucker.
345
00:24:45,670 --> 00:24:47,839
At least, that's what Nomi tells me.
346
00:24:48,740 --> 00:24:49,640
Whoa.
347
00:24:51,342 --> 00:24:53,111
Ah, this old chestnut.
348
00:24:53,211 --> 00:24:55,113
Wait a minute, what?
349
00:24:55,213 --> 00:24:56,114
It's nothing.
350
00:24:56,214 --> 00:24:58,182
Oh, it doesn't sound like nothing.
351
00:24:58,282 --> 00:25:00,885
Casey and I used to
date, it's no big deal.
352
00:25:02,120 --> 00:25:03,888
But do you guys wanna prove it?
353
00:25:04,555 --> 00:25:07,091
This is exactly why I
hate when it comes up.
354
00:25:07,191 --> 00:25:07,992
Thanks a lot, Max.
355
00:25:08,092 --> 00:25:08,960
I thought everybody knew.
356
00:25:09,060 --> 00:25:10,561
Yeah, but it's not a punchline.
357
00:25:10,661 --> 00:25:12,864
I'm sorry, I meant it as
a compliment in the least.
358
00:25:12,964 --> 00:25:14,465
Yeah, the very least.
359
00:25:14,565 --> 00:25:15,600
Max can't help himself.
360
00:25:15,700 --> 00:25:17,301
He gets really excited when he hears
361
00:25:17,401 --> 00:25:19,837
that someone might be
able to please a woman.
362
00:25:28,246 --> 00:25:30,448
I think we're going to go to bed.
363
00:25:30,548 --> 00:25:32,884
No, no, but let's just finish the tree.
364
00:25:32,984 --> 00:25:34,318
Things are fine.
365
00:25:34,418 --> 00:25:36,487
We'd love to, in the morning.
366
00:25:36,587 --> 00:25:39,157
Maybe when everyone is a
little more festive mood.
367
00:25:39,258 --> 00:25:41,325
Come on, Sam, please?
368
00:25:47,431 --> 00:25:48,933
Yeah, you know what?
369
00:25:50,067 --> 00:25:53,404
I'm gonna hit the hay, too, okay?
370
00:25:54,238 --> 00:25:56,808
I'll help you finish the tree tomorrow.
371
00:25:56,908 --> 00:26:00,444
Okay.
372
00:26:00,545 --> 00:26:02,647
Goodnight, sis, love ya.
373
00:26:04,615 --> 00:26:06,751
Yeah, Merry Christmas.
374
00:26:11,189 --> 00:26:12,023
You dick!
375
00:26:15,426 --> 00:26:16,427
Congratulations, Max.
376
00:26:16,527 --> 00:26:17,862
I'm sorry, I was trying to be funny.
377
00:26:17,962 --> 00:26:19,897
Oh, right, 'cause that's
always been your strong suit.
378
00:26:19,997 --> 00:26:23,100
Yeah, almost as strong as
my ability to please a woman.
379
00:26:24,335 --> 00:26:26,003
Goodnight, Max.
380
00:26:29,540 --> 00:26:30,541
Think it was planned, dude?
381
00:26:30,641 --> 00:26:31,576
Don't you fucking start.
382
00:26:31,676 --> 00:26:34,145
Fuck off, gingerbread.
383
00:26:34,245 --> 00:26:36,214
Fuck you.
384
00:26:36,315 --> 00:26:37,415
Fuck!
385
00:27:50,755 --> 00:27:52,324
You're so beautiful, Sam.
386
00:27:52,423 --> 00:27:53,190
I love you.
387
00:28:20,117 --> 00:28:21,085
I love you.
388
00:28:24,989 --> 00:28:26,624
I love you, too.
389
00:28:35,300 --> 00:28:37,568
Thanks for standing up for me today.
390
00:28:37,668 --> 00:28:39,770
Of course, always.
391
00:28:41,138 --> 00:28:43,708
Sorry we didn't get
to decorate your tree.
392
00:28:44,475 --> 00:28:46,243
It's okay.
393
00:28:46,345 --> 00:28:48,045
It'll be better tomorrow.
394
00:28:48,145 --> 00:28:49,046
Yeah.
395
00:28:51,015 --> 00:28:52,183
Goodnight, Nomi.
396
00:28:52,284 --> 00:28:53,517
Goodnight.
397
00:30:32,417 --> 00:30:33,318
Hey.
398
00:30:35,886 --> 00:30:39,524
I just really wanna tell
you I'm sorry about earlier.
399
00:30:39,623 --> 00:30:42,993
Come on, please, I know it was shitty.
400
00:30:44,862 --> 00:30:47,164
Do you mean tonight or
do you mean classically?
401
00:30:47,265 --> 00:30:48,165
Both.
402
00:30:49,867 --> 00:30:51,802
I don't have to keep forgiving you.
403
00:30:51,902 --> 00:30:55,739
I know, but I'd love it if
you could just one last time.
404
00:30:56,374 --> 00:30:58,943
Why, so you can just disappoint me
405
00:30:59,043 --> 00:31:00,778
in some other grand manner?
406
00:31:01,513 --> 00:31:02,347
Do you need me to apologize
407
00:31:02,447 --> 00:31:04,416
for your parents' divorce again?
408
00:31:04,516 --> 00:31:05,683
I don't need you to apologize
409
00:31:05,783 --> 00:31:06,917
for my parents' divorce.
410
00:31:07,017 --> 00:31:09,321
I need you to apologize
for absolutely dropping
411
00:31:09,421 --> 00:31:10,688
the ball in supporting me through it.
412
00:31:10,788 --> 00:31:12,357
I didn't know how to help you!
413
00:31:12,457 --> 00:31:13,358
Shh!
414
00:31:15,726 --> 00:31:18,530
You didn't know how to
sit there and listen?
415
00:31:18,629 --> 00:31:21,966
No, you know what, you were
just too goddamn sad, okay?
416
00:31:22,066 --> 00:31:23,667
Well, excuse me, I guess
Thomas wasn't too sad
417
00:31:23,767 --> 00:31:25,604
for you to sit around and play video games
418
00:31:25,703 --> 00:31:27,071
the entire time, though.
419
00:31:27,171 --> 00:31:28,373
Well, I certainly wasn't fucking Thomas.
420
00:31:28,473 --> 00:31:30,408
At that point, he
weren't fucking me either.
421
00:31:30,509 --> 00:31:31,675
Shush!
422
00:32:27,831 --> 00:32:28,899
Do you think we'll wake up Nick?
423
00:32:28,999 --> 00:32:30,435
Of course not, he'd dead to the world.
424
00:32:49,321 --> 00:32:50,488
Do you have?
425
00:32:54,725 --> 00:32:55,893
Stay right there.
426
00:33:14,713 --> 00:33:16,681
Is that a fresh box of condoms?
427
00:33:16,780 --> 00:33:18,450
I sure as hell hope so.
428
00:33:19,718 --> 00:33:20,751
Are you serious?
429
00:33:20,851 --> 00:33:21,986
Excuse me?
430
00:33:23,153 --> 00:33:24,855
You bought a fresh box of condoms?
431
00:33:24,955 --> 00:33:26,725
Like, you didn't have one in your wallet.
432
00:33:26,824 --> 00:33:29,728
You actually planned this?
433
00:33:29,827 --> 00:33:31,061
Well, no, no, no, no.
434
00:33:31,161 --> 00:33:33,097
I just wanted to be prepared.
435
00:33:33,197 --> 00:33:35,300
In case I threw myself at you.
436
00:33:39,471 --> 00:33:43,240
Jesus, Max, you make it
impossible to love you.
437
00:33:44,542 --> 00:33:45,443
Come on.
438
00:33:46,411 --> 00:33:48,747
- Nomi, please, Nomi!
- Goodnight, Max.
439
00:34:33,425 --> 00:34:34,925
Leave me alone.
440
00:34:38,263 --> 00:34:39,397
Leave me alone!
441
00:34:49,106 --> 00:34:51,175
Please, just leave me alone!
442
00:35:14,198 --> 00:35:15,767
Nomi, are you okay?
443
00:35:15,866 --> 00:35:20,538
Oh my God, oh my God,
I'm so happy to see you.
444
00:35:20,638 --> 00:35:22,239
What are you doing in here?
445
00:35:23,006 --> 00:35:25,008
I guess I must've fallen asleep.
446
00:35:26,511 --> 00:35:27,779
What time is it?
447
00:35:27,878 --> 00:35:29,414
Like seven.
448
00:35:30,881 --> 00:35:32,916
Do you want anything for breakfast?
449
00:35:34,686 --> 00:35:36,887
Yeah, yeah, maybe.
450
00:35:47,699 --> 00:35:48,666
Hey, man.
451
00:35:49,734 --> 00:35:51,302
Hello, sweetpea.
452
00:35:51,403 --> 00:35:52,936
- You want some eggs?
- Sure.
453
00:35:53,036 --> 00:35:54,138
Cool.
454
00:35:56,206 --> 00:35:58,208
Tommy, can I crash
in your bed for a bit?
455
00:35:58,309 --> 00:36:00,645
I did not get any sleep last night.
456
00:36:00,745 --> 00:36:01,912
Yeah, for sure.
457
00:36:02,980 --> 00:36:04,081
Thank you.
458
00:36:10,455 --> 00:36:12,290
I, uh, go to bed.
459
00:36:12,390 --> 00:36:13,291
Yeah, good.
460
00:36:18,463 --> 00:36:19,497
- Hey.
- Hey.
461
00:36:22,434 --> 00:36:23,768
- Good morning.
- Good morning.
462
00:36:23,868 --> 00:36:26,203
- You want some eggs?
- Yes, please.
463
00:36:26,304 --> 00:36:27,839
- Nomi?
- Yeah, maybe.
464
00:36:27,971 --> 00:36:30,608
I might just make some scrambled pizza.
465
00:36:30,708 --> 00:36:31,876
- Okay.
- Ooh, I want that.
466
00:36:31,975 --> 00:36:34,479
I'm gonna shred some cheese.
467
00:36:36,614 --> 00:36:39,049
What's an eight-letter
word for obnoxious?
468
00:36:40,885 --> 00:36:42,052
Nicholas.
469
00:36:43,455 --> 00:36:46,624
I did not say an eight-letter
word for hung as hell.
470
00:36:46,724 --> 00:36:47,625
Jesus.
471
00:36:58,503 --> 00:37:00,070
Oh my God, Sam.
472
00:37:02,105 --> 00:37:04,041
Oh, no, it's a stillborn.
473
00:37:11,716 --> 00:37:12,817
This does count for
something, though, right?
474
00:37:12,917 --> 00:37:14,752
Actually, both.
475
00:37:14,853 --> 00:37:17,555
So that's 15, two, and take that to four
476
00:37:17,655 --> 00:37:18,857
and run this eight.
477
00:37:18,957 --> 00:37:20,057
Sorry, babe.
478
00:37:21,459 --> 00:37:23,528
Hey, you guys wanna finish the tree?
479
00:37:24,929 --> 00:37:26,029
Well, yeah, maybe in a little bit,
480
00:37:26,129 --> 00:37:28,666
but we were gonna go play in the snow.
481
00:37:28,766 --> 00:37:30,067
Okay, well, do you wanna finish it
482
00:37:30,167 --> 00:37:31,201
when Casey wakes up?
483
00:37:31,302 --> 00:37:32,637
Yeah, that sounds good.
484
00:37:32,737 --> 00:37:33,338
Sure.
485
00:37:33,438 --> 00:37:34,204
I'm gonna go get changed.
486
00:37:34,305 --> 00:37:35,673
Okay, right behind you.
487
00:37:50,755 --> 00:37:52,189
Goddamn it.
488
00:37:52,290 --> 00:37:54,024
What are you looking for?
489
00:37:54,959 --> 00:37:56,159
My gloves.
490
00:37:57,160 --> 00:37:59,330
I was gonna go outside.
491
00:38:04,201 --> 00:38:06,169
Hey, do you guys mind if
I borrow a pair from here?
492
00:38:06,271 --> 00:38:07,372
Yeah, go ahead.
493
00:38:07,472 --> 00:38:08,606
Sweet.
494
00:38:08,706 --> 00:38:09,607
Ooh.
495
00:38:14,712 --> 00:38:15,613
See you later.
496
00:38:53,551 --> 00:38:54,485
This is The Wolf,
497
00:38:54,586 --> 00:38:56,654
coming at you on TWPS for another hour
498
00:38:56,754 --> 00:38:59,424
of smooth, smooth tunes.
499
00:38:59,524 --> 00:39:01,893
May they soothe your weary soul
500
00:39:01,993 --> 00:39:03,695
and keep the beasts at bay.
501
00:39:04,996 --> 00:39:06,196
- Perfect.
- Now, whether you're doing
502
00:39:06,297 --> 00:39:07,599
some last minute shopping
or trimming the tree,
503
00:39:07,699 --> 00:39:10,735
here's a little number to
get your afternoon started.
504
00:39:30,955 --> 00:39:32,490
Hey.
505
00:39:32,590 --> 00:39:33,257
Hey.
506
00:39:33,358 --> 00:39:34,224
Where are you two off to?
507
00:39:34,325 --> 00:39:35,827
We're gonna go build a snowman.
508
00:39:36,561 --> 00:39:39,129
Oh, sounds fun, can I come?
509
00:39:40,298 --> 00:39:42,400
I don't think so, three's a crowd.
510
00:39:43,233 --> 00:39:44,669
Of course.
511
00:39:44,769 --> 00:39:46,604
Well, you two have fun.
512
00:39:46,704 --> 00:39:47,605
Bye.
513
00:40:10,061 --> 00:40:12,497
- Morning!
- Oh, hey, morning.
514
00:40:13,163 --> 00:40:14,265
You didn't come back to bed last night.
515
00:40:14,365 --> 00:40:15,867
Is there something you wanna tell me?
516
00:40:15,967 --> 00:40:18,569
Oh, Christ, no, what a mess.
517
00:40:18,670 --> 00:40:22,407
Oh, God, okay, now you have to tell me.
518
00:40:22,507 --> 00:40:24,776
He bought a fresh box of condoms.
519
00:40:27,045 --> 00:40:28,646
Did you sleep with him?
520
00:40:28,746 --> 00:40:29,947
No, no.
521
00:40:30,748 --> 00:40:32,784
Yeah, well, you can't
blame the guy for trying.
522
00:40:32,884 --> 00:40:34,318
Well, I can.
523
00:40:36,621 --> 00:40:38,856
Mm mm, don't eat those, they're bad.
524
00:40:38,956 --> 00:40:40,391
They tasted fine to me.
525
00:40:47,598 --> 00:40:50,268
Hey, no, scoot your boot, I'm doing those.
526
00:40:51,169 --> 00:40:52,270
Thanks.
527
00:40:54,872 --> 00:40:57,809
So do you think you
and Max are done then?
528
00:40:58,476 --> 00:41:01,279
I guess, he's impossible.
529
00:41:02,346 --> 00:41:03,448
Good looking.
530
00:41:04,382 --> 00:41:05,283
Well, yeah.
531
00:41:06,117 --> 00:41:08,586
Hey, do you mind if I just
take a nap while it's quiet.
532
00:41:08,686 --> 00:41:10,955
I fell asleep in the tub,
and my neck's really stiff.
533
00:41:11,055 --> 00:41:11,956
Of course.
534
00:41:15,359 --> 00:41:17,295
Let's finish the tree
when Sam and Tommy get back.
535
00:41:17,395 --> 00:41:18,496
Sure thing.
536
00:41:19,997 --> 00:41:20,865
Go to bed.
537
00:41:25,169 --> 00:41:26,137
It may not look it,
538
00:41:26,236 --> 00:41:27,638
but it's another brisk one today, folks.
539
00:41:27,739 --> 00:41:30,708
Seems that despite these
frosty prairie temperatures,
540
00:41:30,808 --> 00:41:33,277
we've been having a relatively dry winter,
541
00:41:33,377 --> 00:41:35,179
but make sure to bundle
up because we're looking
542
00:41:35,279 --> 00:41:37,682
at minus 30 throughout the night.
543
00:41:37,782 --> 00:41:41,486
Now, here's a tune to curl up
in front of the fireplace to.
544
00:41:41,586 --> 00:41:43,788
Stay toasty, dear listeners.
545
00:42:34,572 --> 00:42:36,307
Oh my God, I am so sorry!
546
00:42:37,375 --> 00:42:39,544
It's fine, it's okay.
547
00:43:04,502 --> 00:43:05,870
Poor little guy.
548
00:43:33,664 --> 00:43:35,800
I think we did a great job.
549
00:43:35,900 --> 00:43:38,369
Yeah, even
without the tip of his nose.
550
00:43:42,274 --> 00:43:44,141
Did you hear that?
551
00:43:47,478 --> 00:43:48,579
What?
552
00:43:50,315 --> 00:43:51,949
I thought I heard something.
553
00:43:52,783 --> 00:43:54,619
It was probably just a deer.
554
00:43:56,288 --> 00:43:57,388
You cold?
555
00:43:58,122 --> 00:43:59,757
Yeah, yeah, let's head back.
556
00:44:00,791 --> 00:44:01,692
Sure.
557
00:44:38,529 --> 00:44:40,531
Nomi, wake up!
558
00:44:40,631 --> 00:44:41,632
If you don't get up, I'm gonna have
559
00:44:41,732 --> 00:44:43,701
really loud sex with your brother tonight.
560
00:44:43,801 --> 00:44:46,737
Oh my God, Sam, you weirdo!
561
00:44:46,837 --> 00:44:47,738
I'm awake!
562
00:44:52,176 --> 00:44:52,810
This is so good.
563
00:44:52,910 --> 00:44:53,878
Come here, come here, try this.
564
00:44:53,978 --> 00:44:54,879
Okay.
565
00:44:57,515 --> 00:45:00,084
Mm, yeah, that is good.
566
00:45:00,184 --> 00:45:01,085
Mm hmm.
567
00:45:03,388 --> 00:45:04,455
What do you have?
568
00:45:04,555 --> 00:45:06,457
That's not a bad hand, actually.
569
00:45:08,025 --> 00:45:08,826
Okay, where's Nick?
570
00:45:08,926 --> 00:45:11,228
Probably terrorizing the local wildlife?
571
00:45:11,862 --> 00:45:13,831
Well, we probably
shouldn't eat without him.
572
00:45:13,931 --> 00:45:15,232
Well, it's gonna take a few hours,
573
00:45:15,334 --> 00:45:18,736
so, if he's not back by the
time it's done, he's dead.
574
00:45:20,439 --> 00:45:23,074
Oh, ooh, hey, who wants to have a fire
575
00:45:23,174 --> 00:45:24,241
while we wait for supper?
576
00:45:24,343 --> 00:45:25,910
Yes, that sounds amazing!
577
00:45:26,010 --> 00:45:26,978
Yes, yes!
578
00:45:27,078 --> 00:45:28,145
Babe?
579
00:45:28,245 --> 00:45:29,246
I'm still a little bit chilly,
580
00:45:29,348 --> 00:45:31,383
so I'm gonna go take a bath.
581
00:45:31,482 --> 00:45:32,317
No!
582
00:45:32,417 --> 00:45:33,985
I'll come join you guys after.
583
00:45:34,085 --> 00:45:34,852
Okay.
584
00:45:34,952 --> 00:45:36,053
Yeah, we'll join, too, when we're done
585
00:45:36,153 --> 00:45:37,755
- prepping dinner.
- Yeah.
586
00:45:37,855 --> 00:45:39,957
That's okay, Nomi and
I can go start the fire.
587
00:45:40,057 --> 00:45:41,158
Yeah.
588
00:45:41,259 --> 00:45:42,294
I'll help out with dinner
when I get out of the tub.
589
00:45:42,394 --> 00:45:43,627
We'll start the oven.
590
00:45:43,728 --> 00:45:46,497
- Come on, sis.
- I'm coming.
591
00:45:46,597 --> 00:45:49,434
Do you mind passing me the wine?
592
00:45:49,533 --> 00:45:50,634
Thank you.
593
00:45:58,576 --> 00:46:00,111
Hey, look, it's Mom.
594
00:46:00,911 --> 00:46:03,180
Aw, she must've left
this before we were born.
595
00:46:03,281 --> 00:46:04,416
Your hands are like the same size.
596
00:46:04,515 --> 00:46:08,019
My hands are
the same size.
597
00:46:08,119 --> 00:46:10,554
Why?
598
00:46:20,097 --> 00:46:20,998
You think Mom's upset
599
00:46:21,098 --> 00:46:23,134
that we're not spending
Christmas with her?
600
00:46:23,234 --> 00:46:24,168
Yeah, probably.
601
00:46:35,713 --> 00:46:37,681
Have you talked to Dad recently?
602
00:46:37,782 --> 00:46:38,582
Yeah, a few days ago.
603
00:46:38,682 --> 00:46:40,151
He asked us to reconsider.
604
00:46:41,652 --> 00:46:42,820
These won't do.
605
00:46:42,920 --> 00:46:43,821
They're all wet from the snow.
606
00:46:43,921 --> 00:46:45,222
Why didn't you tell me Dad called?
607
00:46:45,323 --> 00:46:46,991
I'm not an answering service.
608
00:46:47,091 --> 00:46:48,493
Plus, you said you wanted to come with me.
609
00:46:48,592 --> 00:46:49,693
No, I know.
610
00:46:50,328 --> 00:46:51,796
I know, I didn't wanna go.
611
00:46:51,896 --> 00:46:55,199
Besides, Stephanie probably
would've been there, anyway.
612
00:46:55,300 --> 00:46:56,067
Fucking sucks.
613
00:46:56,167 --> 00:46:58,035
Hey, look, let's just not mention her,
614
00:46:58,135 --> 00:46:59,337
or Mom or Dad, okay?
615
00:47:00,738 --> 00:47:02,073
Well, why don't you ever
wanna talk to me about it?
616
00:47:02,173 --> 00:47:04,608
Tommy, I've talked to you
about it to death, okay?
617
00:47:04,708 --> 00:47:06,043
I just need a break from it.
618
00:47:06,143 --> 00:47:08,646
Mom calls me nonstop, and
then Dad just drops by,
619
00:47:08,746 --> 00:47:10,382
so they can complain
about each other to me.
620
00:47:10,482 --> 00:47:11,782
Yeah, but every time I bring it up,
621
00:47:11,882 --> 00:47:12,850
you change the subject.
622
00:47:12,950 --> 00:47:15,487
Thomas, seriously, just drop it, okay?
623
00:47:15,586 --> 00:47:16,821
Fine.
624
00:47:16,921 --> 00:47:18,457
Okay, why don't you call them then?
625
00:47:18,557 --> 00:47:20,325
If you wanna talk about it so badly,
626
00:47:20,425 --> 00:47:23,727
then you can be the one to
listen to their shit for once.
627
00:47:23,828 --> 00:47:24,695
You know, maybe you should've brought
628
00:47:24,795 --> 00:47:25,629
a big wooden cross with you.
629
00:47:25,729 --> 00:47:26,697
Maybe then your stay
630
00:47:26,797 --> 00:47:28,232
would've been a little more comfortable.
631
00:47:28,333 --> 00:47:31,369
Well, maybe you should get
in the car and leave then.
632
00:47:37,409 --> 00:47:38,510
Where the hell are you going?
633
00:47:38,609 --> 00:47:40,579
To find more wood!
634
00:47:40,678 --> 00:47:42,113
Tommy!
635
00:47:58,497 --> 00:47:59,397
Hello?
636
00:48:03,167 --> 00:48:04,068
Tommy?
637
00:48:06,304 --> 00:48:07,204
Is that you?
638
00:48:10,509 --> 00:48:11,409
Hello?
639
00:48:16,615 --> 00:48:19,584
Jesus, what the fuck
are you doing out here?
640
00:48:19,683 --> 00:48:20,818
I don't know.
641
00:48:20,918 --> 00:48:24,155
I went to hike, and then
I lost track of time.
642
00:48:24,256 --> 00:48:25,323
I got pretty spooked.
643
00:48:26,090 --> 00:48:28,192
It's really creepy out there.
644
00:48:28,293 --> 00:48:29,193
Little bit.
645
00:48:29,294 --> 00:48:31,329
And truth be told, I am a little stoned.
646
00:48:31,429 --> 00:48:32,264
Do you want some?
647
00:48:32,364 --> 00:48:32,997
No, thanks.
648
00:48:33,097 --> 00:48:34,332
I gotta go find fucking Thomas.
649
00:48:34,432 --> 00:48:35,367
Out there?
650
00:48:35,467 --> 00:48:36,601
Yeah.
651
00:48:36,700 --> 00:48:37,768
Oh.
652
00:48:39,404 --> 00:48:40,505
Take this.
653
00:48:40,605 --> 00:48:41,439
Oh, thanks.
654
00:48:41,540 --> 00:48:42,239
Hey, can you go get the others,
655
00:48:42,340 --> 00:48:43,007
and get the fire going?
656
00:48:43,107 --> 00:48:44,141
I'll be back in a little bit.
657
00:48:44,241 --> 00:48:45,443
Mm hmm, good.
658
00:49:04,061 --> 00:49:05,463
Thanks for your help.
659
00:49:05,564 --> 00:49:06,764
Yeah, no problem.
660
00:49:09,099 --> 00:49:12,370
So, I guess Nomi must've
said something earlier.
661
00:49:13,871 --> 00:49:16,341
Only that it was a mess
and that it was over.
662
00:49:16,441 --> 00:49:17,741
Sounds about right.
663
00:49:18,742 --> 00:49:23,981
And how do you feel about that?
664
00:49:27,785 --> 00:49:29,287
Well, things could be worse.
665
00:49:30,655 --> 00:49:31,755
Is that so?
666
00:49:33,692 --> 00:49:34,792
I think so.
667
00:49:35,660 --> 00:49:36,760
Me, too.
668
00:49:39,598 --> 00:49:41,832
Hey, I'm gonna go dry my hair,
669
00:49:41,932 --> 00:49:43,767
and I'll be right out to help.
670
00:49:44,969 --> 00:49:46,837
Yeah, sure thing.
671
00:49:57,815 --> 00:49:58,916
Whoops.
672
00:50:04,489 --> 00:50:05,390
Hey.
673
00:50:06,890 --> 00:50:08,792
So Nomi is looking for
Tommy out in the woods.
674
00:50:08,892 --> 00:50:10,295
So, you guys put your jackets on,
675
00:50:10,395 --> 00:50:12,196
and go start the fire.
676
00:50:13,265 --> 00:50:15,600
I'm cold as fuck, so I'm not gonna do it.
677
00:50:15,700 --> 00:50:17,269
Yeah, where is Thomas?
678
00:50:18,035 --> 00:50:20,538
I don't know, looking
for wood or something.
679
00:50:22,674 --> 00:50:27,911
Yeah, sure, come on, Casey.
680
00:50:39,324 --> 00:50:41,559
Okay, let's get this started.
681
00:50:41,660 --> 00:50:42,494
Or we can take this opportunity
682
00:50:42,594 --> 00:50:44,194
to get something else started.
683
00:50:45,664 --> 00:50:48,165
Maximilian, you dog.
684
00:50:49,033 --> 00:50:50,868
I don't hear you protesting.
685
00:50:58,310 --> 00:50:59,209
Nomi!
686
00:50:59,943 --> 00:51:01,546
Nomi, are you around?
687
00:51:03,315 --> 00:51:04,214
Nomi.
688
00:51:05,383 --> 00:51:06,551
I guess not.
689
00:51:10,120 --> 00:51:11,055
The only place on Earth
690
00:51:11,155 --> 00:51:13,857
not covered over by the last Ice Age.
691
00:51:13,957 --> 00:51:16,461
Makes you think, doesn't it?
692
00:51:16,561 --> 00:51:21,700
Maybe there's another
one around the corner.
693
00:51:21,800 --> 00:51:22,801
Tommy!
694
00:51:39,484 --> 00:51:42,654
Tommy!
695
00:51:42,754 --> 00:51:43,688
Tommy!
696
00:51:54,766 --> 00:51:55,600
Where are you?
697
00:52:00,839 --> 00:52:02,172
Tommy, quit fucking around.
698
00:52:15,353 --> 00:52:16,254
Thomas!
699
00:52:17,822 --> 00:52:19,156
Where are you?
700
00:52:20,425 --> 00:52:21,626
Did you get lost?
701
00:52:22,694 --> 00:52:24,362
I'm over here!
702
00:52:24,462 --> 00:52:25,663
Is that you?
703
00:52:25,764 --> 00:52:27,565
Bring me that flashlight.
704
00:52:29,501 --> 00:52:31,168
Tommy, can you please stop being stupid
705
00:52:31,269 --> 00:52:33,237
and come back to the cabin with me?
706
00:52:33,338 --> 00:52:34,873
Here, grab some of these?
707
00:52:34,972 --> 00:52:36,875
How did you even see out here?
708
00:52:38,710 --> 00:52:42,012
Well, I had this stick that I lit,
709
00:52:42,112 --> 00:52:43,381
but I dropped it.
710
00:52:43,481 --> 00:52:45,717
Okay, well,
I'm glad you're done
711
00:52:45,817 --> 00:52:47,184
having a pout.
712
00:52:47,285 --> 00:52:49,320
Hey, I'm not having a pout.
713
00:52:49,421 --> 00:52:49,987
Tommy!
714
00:52:52,222 --> 00:52:54,259
Tommy!
715
00:52:54,359 --> 00:52:55,894
Help me, don't let go!
716
00:52:55,993 --> 00:52:57,462
Oh my God, Tommy!
717
00:53:05,437 --> 00:53:06,203
Help me!
718
00:53:09,173 --> 00:53:10,174
Oh, God!
719
00:53:10,275 --> 00:53:11,876
Nomi, what the hell?
720
00:53:11,975 --> 00:53:13,110
Nomi!
721
00:53:13,210 --> 00:53:15,580
- Oh, help!
- Tommy, Tommy!
722
00:53:17,615 --> 00:53:18,450
Nomi!
723
00:53:56,688 --> 00:53:57,589
Tommy!
724
00:54:05,697 --> 00:54:07,866
Oh my God!
725
00:54:13,170 --> 00:54:15,205
Oh, Jesus, oh my God!
726
00:54:31,322 --> 00:54:33,424
Oh my God, get up, get up!
727
00:54:38,263 --> 00:54:39,864
- The wolf!
- Casey!
728
00:54:44,702 --> 00:54:45,870
What is that?
729
00:54:45,970 --> 00:54:47,037
- Huh?
- What was that?
730
00:54:47,137 --> 00:54:48,940
Shh, shh, shh!
731
00:54:51,976 --> 00:54:54,144
It's Nomi, it's Nomi!
732
00:54:54,244 --> 00:54:55,947
- I think it's Nomi.
- Shit!
733
00:54:56,046 --> 00:54:58,349
Nomi!
734
00:54:58,449 --> 00:55:00,752
Nomi, Nomi, where
are you, where are you?
735
00:55:00,852 --> 00:55:02,119
Tommy, Tommy!
736
00:55:02,219 --> 00:55:03,755
Nomi, Nomi!
737
00:55:03,855 --> 00:55:05,222
- Help!
- Shit.
738
00:55:16,066 --> 00:55:17,001
Tommy!
739
00:55:28,613 --> 00:55:29,981
I'm sorry.
740
00:55:30,080 --> 00:55:31,248
- Sammy.
- No!
741
00:55:32,249 --> 00:55:35,218
I'm sorry, I'm sorry.
742
00:55:35,320 --> 00:55:36,955
Hey, you gotta stay with us, okay?
743
00:55:38,690 --> 00:55:40,223
We have to take
a look at your arm now.
744
00:55:41,091 --> 00:55:44,462
Nick, go get some
scissors and a sewing kit.
745
00:55:44,562 --> 00:55:47,164
- Where is-
- Now, Nicholas!
746
00:55:49,067 --> 00:55:54,072
Please, please.
747
00:55:54,237 --> 00:55:56,841
Let me see that gauze.
748
00:56:01,613 --> 00:56:02,513
Tom.
749
00:56:03,815 --> 00:56:04,916
Okay.
750
00:56:05,016 --> 00:56:06,050
Am I going to die?
751
00:56:06,149 --> 00:56:07,585
No, babe, no.
752
00:56:08,419 --> 00:56:09,186
You're gonna be just fine.
753
00:56:09,287 --> 00:56:10,688
Look at me, look at me.
754
00:56:11,756 --> 00:56:13,691
I promise.
755
00:56:13,791 --> 00:56:14,792
- Tommy!
- Okay?
756
00:56:14,892 --> 00:56:15,827
It's okay.
757
00:56:15,927 --> 00:56:16,527
I have to go check on Thomas.
758
00:56:16,628 --> 00:56:17,395
Wait, Nomi!
759
00:56:17,495 --> 00:56:18,429
- Yeah?
- Nomi, Nomi, are you okay?
760
00:56:19,931 --> 00:56:20,898
Tommy!
761
00:56:20,999 --> 00:56:22,066
I need you to hold him still, Nick.
762
00:56:22,165 --> 00:56:23,200
I don't know if I can.
763
00:56:23,301 --> 00:56:24,201
Nick, come on!
764
00:56:24,302 --> 00:56:26,771
This is bad, this is bad.
765
00:56:26,871 --> 00:56:28,138
- Nick?
- Holy fuck.
766
00:56:28,238 --> 00:56:29,340
No, no.
767
00:56:31,776 --> 00:56:32,877
Don't look.
768
00:56:33,745 --> 00:56:34,912
Is it bad?
769
00:56:35,013 --> 00:56:35,980
Tommy!
770
00:56:36,080 --> 00:56:39,216
Sis!
771
00:56:44,722 --> 00:56:45,790
Hey, sunshine.
772
00:56:45,890 --> 00:56:48,660
Hey, hey, I want you to
look at me, all right?
773
00:56:48,760 --> 00:56:49,994
- Okay.
- Okay.
774
00:56:50,094 --> 00:56:51,161
You're gonna be all right.
775
00:56:51,262 --> 00:56:52,195
- You're gonna be all right.
- You promise?
776
00:56:52,296 --> 00:56:53,798
I promise.
777
00:56:53,898 --> 00:56:55,667
I promise, okay?
778
00:56:55,767 --> 00:56:56,834
Okay, okay.
779
00:56:56,934 --> 00:56:58,302
Deep breath.
780
00:57:01,406 --> 00:57:03,374
Remember to breathe.
781
00:57:07,478 --> 00:57:08,613
It's gonna be all right.
782
00:57:08,713 --> 00:57:09,480
Okay.
783
00:57:09,580 --> 00:57:10,314
It hurts.
784
00:57:10,415 --> 00:57:13,751
Breathe in, then breathe out.
785
00:57:13,851 --> 00:57:15,153
Good, breathe.
786
00:57:15,252 --> 00:57:16,154
Inhale.
787
00:57:17,422 --> 00:57:19,023
- No, no.
- Just breathe, just breathe.
788
00:57:19,123 --> 00:57:21,659
- No, no!
- Look at me.
789
00:57:21,759 --> 00:57:22,827
I can't.
790
00:57:22,927 --> 00:57:23,828
Holy shit!
791
00:57:25,029 --> 00:57:25,930
Fuck!
792
00:57:26,030 --> 00:57:27,065
Keep him company.
793
00:57:41,512 --> 00:57:42,413
Nick.
794
00:57:43,414 --> 00:57:45,349
Tommy, here, here, here.
795
00:57:45,450 --> 00:57:46,484
Take these, okay?
796
00:57:46,584 --> 00:57:49,787
- I'm gonna get you some water.
- Okay.
797
00:57:51,122 --> 00:57:51,956
We've got to get him to a hospital.
798
00:57:52,056 --> 00:57:53,458
Get him in the car or-
799
00:57:53,558 --> 00:57:55,225
- We cannot go back out there.
800
00:57:55,326 --> 00:57:56,360
We'll all be ripped to shreds, okay?
801
00:57:56,461 --> 00:57:57,695
Let me call someone.
802
00:58:07,004 --> 00:58:08,673
Oh, oh.
803
00:58:08,773 --> 00:58:10,341
Come here.
804
00:58:10,441 --> 00:58:12,977
I didn't want this to happen.
805
00:58:13,911 --> 00:58:15,012
I'm gonna fix it.
806
00:58:15,113 --> 00:58:16,914
You're gonna be okay, I promise.
807
00:58:17,014 --> 00:58:18,382
I promise.
808
00:58:18,483 --> 00:58:20,017
I need your help.
809
00:58:29,193 --> 00:58:31,028
It's okay, it's okay.
810
00:58:48,045 --> 00:58:49,013
Casey, take this to Thomas.
811
00:58:49,113 --> 00:58:49,981
Sit down.
812
00:58:50,081 --> 00:58:51,182
No, no, I need to call someone.
813
00:58:51,282 --> 00:58:52,116
Are all the doors locked?
814
00:58:52,216 --> 00:58:53,184
Yes, I locked all the doors.
815
00:58:53,284 --> 00:58:54,185
Now just sit down and put your foot up.
816
00:58:54,285 --> 00:58:55,119
No, I have to help Thomas!
817
00:58:55,219 --> 00:58:56,654
Samantha is helping Thomas.
818
00:58:56,754 --> 00:58:57,655
Just sit!
819
00:59:02,593 --> 00:59:03,995
Casey, can you please come try the phone?
820
00:59:04,095 --> 00:59:05,596
Yeah, I'm coming!
821
00:59:07,431 --> 00:59:09,500
Wait, what the fuck is this, an owl?
822
00:59:14,071 --> 00:59:14,972
It's dead.
823
00:59:17,241 --> 00:59:18,409
- It's dead.
- What do you mean?
824
00:59:18,509 --> 00:59:19,877
- What do you mean it's dead?
- No, no, no.
825
00:59:19,977 --> 00:59:21,846
- No, no, no, no.
- What do you mean, Casey?
826
00:59:21,946 --> 00:59:22,580
It's dead.
827
00:59:22,680 --> 00:59:24,582
- It's fucking dead.
- Casey!
828
00:59:24,682 --> 00:59:27,485
Just fucking calm down!
829
00:59:27,585 --> 00:59:29,854
That is incredibly helpful, Max.
830
00:59:34,525 --> 00:59:35,660
What's going on with Thomas?
831
00:59:35,760 --> 00:59:37,361
Sam's got his arm wrapped up,
832
00:59:37,461 --> 00:59:39,764
and she's trying to get
him to drink some water.
833
00:59:39,864 --> 00:59:41,165
Did you call 911?
834
00:59:41,266 --> 00:59:42,867
No, no, look at this!
835
00:59:46,404 --> 00:59:47,572
Hold on.
836
00:59:47,672 --> 00:59:50,708
I saw a radio, a radio
earlier in the mud room!
837
00:59:53,644 --> 00:59:55,446
Have you ever used one of these before?
838
00:59:55,546 --> 00:59:57,782
Yeah, yeah, I used them when I hunted.
839
00:59:59,483 --> 01:00:01,286
Hello, is anyone out there?
840
01:00:01,385 --> 01:00:03,955
We're trapped in a cabin in Cypress, over.
841
01:00:07,758 --> 01:00:10,262
SOS, we are requesting
assistance in Cypress.
842
01:00:10,361 --> 01:00:12,763
We have two wounded, over.
843
01:00:16,801 --> 01:00:18,669
God, please, is anyone there?
844
01:00:19,971 --> 01:00:21,038
Hello,
this is Hank the Tank.
845
01:00:21,138 --> 01:00:22,707
What's going on, over?
846
01:00:22,807 --> 01:00:24,108
Hi, thank you, oh my God.
847
01:00:24,208 --> 01:00:26,345
We're trapped in a cabin at
Cypress at the south end,
848
01:00:26,444 --> 01:00:28,713
where all the lots were sold, number 432.
849
01:00:29,513 --> 01:00:30,681
How many are you?
850
01:00:30,781 --> 01:00:32,984
You're the kids from
town the other day, over?
851
01:00:33,084 --> 01:00:35,052
That's the creepy guy
from the gas station.
852
01:00:35,152 --> 01:00:36,587
Well, creepy or no, we need help.
853
01:00:36,687 --> 01:00:39,457
Yes, there's six of us, and
we have two wounded, over.
854
01:00:39,557 --> 01:00:40,892
What happened?
855
01:00:41,726 --> 01:00:43,227
We were attacked in the woods.
856
01:00:43,328 --> 01:00:44,428
We don't know what it was,
857
01:00:44,528 --> 01:00:47,031
but it wasn't anything
we've ever seen before.
858
01:00:49,967 --> 01:00:51,035
Hello?
859
01:00:51,135 --> 01:00:51,769
You kids lock the doors
860
01:00:51,869 --> 01:00:53,204
and stay away form the windows.
861
01:00:53,305 --> 01:00:54,605
I'll be there as soon as I can.
862
01:00:54,705 --> 01:00:58,175
Keep this radio on, and do not go outside.
863
01:00:58,277 --> 01:00:59,076
I'll stay by the radio.
864
01:00:59,176 --> 01:01:00,611
You guys go check on Tommy.
865
01:01:00,711 --> 01:01:01,512
Come on, Nomi, we're going.
866
01:01:01,612 --> 01:01:03,814
No, come on, come on, move!
867
01:01:44,488 --> 01:01:46,190
Do you have any idea what attacked him?
868
01:01:49,627 --> 01:01:50,995
It wasn't an animal.
869
01:01:54,031 --> 01:01:55,199
So what was it?
870
01:01:58,970 --> 01:01:59,937
It was hungry.
871
01:02:18,423 --> 01:02:23,661
Jesus, fucking kids.
872
01:02:29,133 --> 01:02:30,167
It's cold as death
873
01:02:30,268 --> 01:02:31,669
outside tonight, and I can hear
874
01:02:31,769 --> 01:02:33,871
the wind whipping at the windows.
875
01:02:33,971 --> 01:02:36,607
Makes me shiver just thinking about it.
876
01:02:38,343 --> 01:02:40,044
Now, I've got a mug
877
01:02:40,144 --> 01:02:42,481
of hot chocolate and, between you and me
878
01:02:42,580 --> 01:02:44,148
there might be a drop of whisky in there
879
01:02:44,248 --> 01:02:45,783
to keep these bones warm through
880
01:02:45,883 --> 01:02:48,519
this chilly December night.
881
01:02:54,426 --> 01:02:55,526
Oh!
882
01:03:01,333 --> 01:03:02,700
Damn it, bitch!
883
01:03:12,411 --> 01:03:13,210
Come on!
884
01:03:17,416 --> 01:03:18,316
Come on!
885
01:03:20,684 --> 01:03:23,220
Shit, goddamn it!
886
01:03:27,426 --> 01:03:28,326
Shit!
887
01:03:33,465 --> 01:03:35,032
Is someone there?
888
01:03:46,110 --> 01:03:47,379
Jesus Christ.
889
01:04:36,261 --> 01:04:37,695
- Be careful!
- Don't bump his arm.
890
01:04:37,795 --> 01:04:38,662
Got it, thanks.
891
01:04:42,501 --> 01:04:47,705
It's okay, it's okay.
892
01:04:49,707 --> 01:04:51,809
Okay, move, get out.
893
01:04:53,077 --> 01:04:53,978
Tommy.
894
01:05:02,219 --> 01:05:03,455
Oh my God.
895
01:05:03,555 --> 01:05:05,222
Okay, babe.
896
01:05:05,323 --> 01:05:07,224
Okay, are you okay?
897
01:05:07,325 --> 01:05:08,959
Sammy, I'm okay.
898
01:05:12,129 --> 01:05:13,164
Oh, Sammy.
899
01:05:15,699 --> 01:05:17,269
Oh, Sammy, Sammy.
900
01:05:21,105 --> 01:05:23,807
Will you take what's left
of my hand in marriage?
901
01:05:24,643 --> 01:05:26,411
Tommy, that's not funny.
902
01:05:30,615 --> 01:05:31,715
Nomi.
903
01:05:32,850 --> 01:05:34,251
I'm here, I'm here.
904
01:05:40,292 --> 01:05:42,860
I'm sorry.
905
01:05:42,960 --> 01:05:46,897
You have nothing to
be sorry for, sweetie.
906
01:05:48,098 --> 01:05:50,302
If anyone needs to be sorry, it's Nomi.
907
01:05:51,536 --> 01:05:52,437
Excuse me?
908
01:05:55,273 --> 01:05:57,642
You told him to leave
before, I heard you.
909
01:05:57,775 --> 01:05:59,578
Sam, this isn't my fault.
910
01:05:59,678 --> 01:06:02,647
Can you please
just leave us alone?
911
01:06:11,222 --> 01:06:12,890
Would you, please?
912
01:06:19,163 --> 01:06:19,897
Fuck!
913
01:06:38,249 --> 01:06:38,916
Idiot.
914
01:07:08,979 --> 01:07:10,715
Hey, are you okay?
915
01:07:10,814 --> 01:07:13,451
Yeah, yeah, I'm fine.
916
01:07:34,938 --> 01:07:37,309
Hey, how are you holding up?
917
01:07:38,175 --> 01:07:40,244
Is there anything worse than bad?
918
01:07:42,046 --> 01:07:43,315
I just feel like such shit.
919
01:07:43,415 --> 01:07:44,716
Well, there's nothing
we can do about it now.
920
01:07:44,815 --> 01:07:46,016
Yes, thank you.
921
01:07:46,984 --> 01:07:48,286
Casey, I'm sorry.
922
01:07:49,219 --> 01:07:50,120
No.
923
01:07:51,756 --> 01:07:53,123
It's me that's sorry.
924
01:07:54,858 --> 01:07:55,959
I don't know why I always do this.
925
01:07:56,060 --> 01:07:58,396
I'm surprised she even still speaks to me.
926
01:08:05,936 --> 01:08:07,305
Is anybody there?
927
01:08:14,612 --> 01:08:15,879
Who's here?
928
01:08:17,881 --> 01:08:19,049
Is that Hank?
929
01:08:19,149 --> 01:08:20,819
- Let's let him in.
- Hurry.
930
01:08:20,918 --> 01:08:22,086
No, don't!
931
01:08:22,186 --> 01:08:23,187
What the hell's wrong with you?
932
01:08:23,288 --> 01:08:25,956
Please, Nick, Nick, no, man, just wait.
933
01:08:26,056 --> 01:08:28,593
Come on.
934
01:08:28,693 --> 01:08:29,661
What the fuck?
935
01:08:29,761 --> 01:08:31,195
Stop, please.
936
01:08:34,632 --> 01:08:37,101
Let me in.
937
01:08:39,970 --> 01:08:43,941
Hey, can I ask you a
quick question first?
938
01:08:45,008 --> 01:08:46,411
I'm scared.
939
01:08:56,421 --> 01:08:58,922
What did me and my friend buy yesterday?
940
01:09:10,535 --> 01:09:13,671
Please, man, just tell me.
941
01:09:24,014 --> 01:09:25,450
Wait.
942
01:10:47,231 --> 01:10:48,999
There's something outside
the bathroom window.
943
01:10:49,099 --> 01:10:51,101
It was just outside the door.
944
01:10:51,201 --> 01:10:53,237
Nomi, it spoke to us.
945
01:10:55,507 --> 01:10:56,641
- Max.
- What?
946
01:10:56,741 --> 01:10:58,376
Go let Thomas and Samantha
know to turn off the lights
947
01:10:58,476 --> 01:11:01,245
and stay away from the window, right now.
948
01:11:01,346 --> 01:11:02,246
Yep.
949
01:11:06,317 --> 01:11:08,286
Thank you.
950
01:11:14,792 --> 01:11:16,728
I don't wanna alarm you,
but whatever is outside
951
01:11:16,828 --> 01:11:18,128
is circling the cabin.
952
01:11:18,863 --> 01:11:20,097
I'm going to turn off this lamp,
953
01:11:20,197 --> 01:11:22,099
and I'm gonna need you to
come out and be with us.
954
01:11:22,199 --> 01:11:24,469
There's no way I'm leaving him in here.
955
01:11:28,071 --> 01:11:29,874
We'll move him to the mud room.
956
01:11:29,974 --> 01:11:31,776
He'll be closer to everyone there.
957
01:11:36,113 --> 01:11:40,117
Okay, okay, just go get Nick.
958
01:11:49,327 --> 01:11:51,529
I can do it, I can walk.
959
01:11:51,629 --> 01:11:54,832
Sure you can, but I'm
just gonna help, okay?
960
01:11:55,967 --> 01:11:57,302
- Okay.
- Okay.
961
01:11:57,402 --> 01:12:00,872
Hey, hey, hey, you need to
have a glass of water, okay?
962
01:12:00,972 --> 01:12:03,240
Yeah, he'll be fine for a few minutes.
963
01:12:03,341 --> 01:12:05,510
Careful, careful, careful.
964
01:12:11,148 --> 01:12:13,183
You guys take such good care of me.
965
01:12:19,991 --> 01:12:21,091
Hey, hey.
966
01:12:25,430 --> 01:12:27,197
I know it's not your fault.
967
01:12:33,037 --> 01:12:34,137
I love you, sis.
968
01:12:35,873 --> 01:12:37,508
I love you, too.
969
01:12:40,378 --> 01:12:42,245
I'm gonna be okay, right?
970
01:12:43,314 --> 01:12:45,215
You promised it would be so.
971
01:12:46,417 --> 01:12:48,185
I have to be, right?
972
01:12:57,095 --> 01:12:58,730
How's your hand?
973
01:13:00,498 --> 01:13:01,399
Okay.
974
01:13:10,341 --> 01:13:13,911
I'll come check on you in a little bit.
975
01:13:29,694 --> 01:13:30,595
Hey.
976
01:13:32,030 --> 01:13:32,897
Hi.
977
01:13:50,114 --> 01:13:51,282
I love you.
978
01:13:52,483 --> 01:13:55,853
I love you the most, Sammy.
979
01:13:56,988 --> 01:14:01,092
I think you need a little
break from bedside duty.
980
01:14:01,191 --> 01:14:02,026
Yeah, but-
981
01:14:02,126 --> 01:14:04,395
- No, no, babe, they're right.
982
01:14:04,495 --> 01:14:05,830
You deserve the rest.
983
01:14:07,632 --> 01:14:09,734
Oh, okay.
984
01:14:17,375 --> 01:14:19,510
Here you go, buddy, drink up.
985
01:14:19,610 --> 01:14:21,679
It'll help with the pain.
986
01:14:21,779 --> 01:14:22,680
Thanks.
987
01:14:25,149 --> 01:14:26,249
Ow.
988
01:14:30,688 --> 01:14:32,890
Well, you're gonna play
like shit this year.
989
01:14:33,558 --> 01:14:35,793
And I'll still be better than you.
990
01:14:37,261 --> 01:14:39,797
Oh, hey, man, if you die, I promise
991
01:14:39,897 --> 01:14:41,332
I'll still take care of Sam.
992
01:14:41,432 --> 01:14:45,903
Dude, I'll fucking haunt you.
993
01:14:47,171 --> 01:14:48,106
It's better this way, close your eyes.
994
01:14:48,206 --> 01:14:50,641
- Okay.
- Let it go, so peaceful.
995
01:14:50,742 --> 01:14:51,409
Shh, shh, shh.
996
01:14:51,509 --> 01:14:52,543
Dude, stop, don't encourage him.
997
01:14:52,643 --> 01:14:53,578
Goodnight, sweet prince.
998
01:14:53,678 --> 01:14:54,879
Stop it.
999
01:14:56,481 --> 01:14:59,951
Hey, man, listen,
and I really mean this,
1000
01:15:01,085 --> 01:15:06,190
if it had to be anybody,
I'm just glad it wasn't me.
1001
01:15:06,290 --> 01:15:07,625
Oh, fuck off.
1002
01:15:09,127 --> 01:15:10,895
No, no, no, it's okay, man.
1003
01:15:10,995 --> 01:15:11,929
We got someone coming.
1004
01:15:12,029 --> 01:15:12,930
Really?
1005
01:15:13,030 --> 01:15:13,931
Yeah.
1006
01:15:15,633 --> 01:15:17,735
And, while we wait, we can all sit around
1007
01:15:17,835 --> 01:15:21,172
and watch Nomi tear my ass
out for sleeping with Casey.
1008
01:15:21,272 --> 01:15:22,640
Jesus Christ.
1009
01:15:23,841 --> 01:15:26,677
Max, I swear to God,
when we get out of here,
1010
01:15:26,778 --> 01:15:28,513
I'm gonna punch you in the fucking mouth
1011
01:15:28,613 --> 01:15:30,615
with the four fingers I have left.
1012
01:15:31,883 --> 01:15:33,050
That's fair.
1013
01:15:33,151 --> 01:15:34,786
Yeah, fair.
1014
01:15:34,886 --> 01:15:37,488
Okay.
1015
01:15:37,588 --> 01:15:39,157
Fucking cheers.
1016
01:15:39,258 --> 01:15:40,358
Fuck yeah.
1017
01:15:54,972 --> 01:15:57,675
Hey, luckily we got
ahold of that guy, right?
1018
01:16:02,313 --> 01:16:05,483
I mean, like, we really could've
been fucked here, you know?
1019
01:16:06,317 --> 01:16:08,653
Well, one of us was fucked here tonight.
1020
01:16:50,027 --> 01:16:50,962
Hey, you doing okay?
1021
01:16:51,062 --> 01:16:52,663
Yes, Casey, I'm fine.
1022
01:16:57,768 --> 01:16:59,070
Get out.
1023
01:16:59,170 --> 01:17:00,071
Get out!
1024
01:17:37,775 --> 01:17:38,609
I don't think he's coming.
1025
01:17:38,709 --> 01:17:40,111
Okay, then, what should we do?
1026
01:17:40,811 --> 01:17:41,779
We have to get Thomas to a car.
1027
01:17:41,879 --> 01:17:42,713
- No.
- No!
1028
01:17:42,813 --> 01:17:43,648
No one is coming.
1029
01:17:43,748 --> 01:17:45,384
We call someone else, come on-
1030
01:17:45,483 --> 01:17:46,484
- I've been trying all night.
1031
01:17:46,584 --> 01:17:47,685
There's no one.
1032
01:17:49,321 --> 01:17:51,522
Then I should go get the car.
1033
01:17:51,622 --> 01:17:53,557
I'll go, he's my baby brother.
1034
01:17:54,625 --> 01:17:56,361
And I should go because
it's my fault, right?
1035
01:17:56,460 --> 01:17:57,428
That's what you're thinking?
1036
01:17:57,528 --> 01:17:58,363
It is your fault!
1037
01:17:58,462 --> 01:17:59,830
Samantha!
1038
01:17:59,931 --> 01:18:02,199
She told him to leave, and
he did, and now he might die.
1039
01:18:05,469 --> 01:18:06,437
This is your fucking fault!
1040
01:18:06,537 --> 01:18:08,373
You need to back off!
1041
01:18:08,472 --> 01:18:10,409
No one did this.
1042
01:18:10,508 --> 01:18:11,909
It's all right, okay?
1043
01:18:12,009 --> 01:18:14,812
Let's get you back to Tommy, all right?
1044
01:18:14,912 --> 01:18:15,479
Okay.
1045
01:18:15,579 --> 01:18:16,348
I'll go.
1046
01:18:16,447 --> 01:18:17,481
Why?
1047
01:18:17,581 --> 01:18:18,783
Because I should.
1048
01:18:22,019 --> 01:18:23,821
And because I don't have a mangled leg.
1049
01:18:26,524 --> 01:18:29,093
If anything
happens, I'll come for you.
1050
01:18:30,795 --> 01:18:31,696
Okay?
1051
01:18:34,399 --> 01:18:36,200
Okay, and the keys?
1052
01:18:36,301 --> 01:18:37,868
Here, you'll need this.
1053
01:18:37,969 --> 01:18:39,438
Oh, fuck!
1054
01:18:39,537 --> 01:18:40,272
What?
1055
01:18:40,372 --> 01:18:41,505
Oh my God.
1056
01:18:41,605 --> 01:18:42,673
The keys, they must've
fallen out in the woods.
1057
01:18:42,773 --> 01:18:43,474
What?
1058
01:18:43,574 --> 01:18:44,775
Oh, shit.
1059
01:18:44,875 --> 01:18:48,045
Here, here, you'll have
to try the other car.
1060
01:18:48,145 --> 01:18:49,580
Okay, okay.
1061
01:18:49,680 --> 01:18:50,815
I'll get your jacket.
1062
01:18:50,915 --> 01:18:52,950
No, it's just gonna slow me down.
1063
01:18:53,718 --> 01:18:56,487
Casey, you'll
freeze to death, take it.
1064
01:19:01,326 --> 01:19:02,226
All right.
1065
01:19:04,495 --> 01:19:06,130
Let's do this.
1066
01:19:06,230 --> 01:19:07,932
Don't look back, Casey.
1067
01:19:11,602 --> 01:19:13,104
Run, Casey, run!
1068
01:19:34,959 --> 01:19:36,395
Come on.
1069
01:19:40,332 --> 01:19:42,600
No, no, no, no, no, no, no, no!
1070
01:19:42,700 --> 01:19:45,569
No, no, no, no, no, no, no, no!
1071
01:19:48,839 --> 01:19:50,674
Come on, come on, come on.
1072
01:19:50,775 --> 01:19:52,610
She's in the car, what is she doing?
1073
01:19:52,710 --> 01:19:53,811
It won't start.
1074
01:19:54,678 --> 01:19:55,447
My time's nearly coming
1075
01:19:55,546 --> 01:19:57,382
to a close, my friends.
1076
01:19:57,482 --> 01:19:59,183
Thank you for spending your holiday
1077
01:19:59,284 --> 01:20:00,051
- with me.
- Did you leave
1078
01:20:00,151 --> 01:20:01,520
the car unplugged?
1079
01:20:01,619 --> 01:20:02,720
Nick!
1080
01:20:04,055 --> 01:20:05,156
I have a few more songs
1081
01:20:05,257 --> 01:20:07,426
to carry us through
this final magical hour
1082
01:20:07,526 --> 01:20:10,694
of our program, so stay tuned.
1083
01:20:10,795 --> 01:20:12,163
What in the fuck, Nick?
1084
01:20:12,264 --> 01:20:13,097
I wasn't thinking.
1085
01:20:13,197 --> 01:20:13,964
And now what?
1086
01:20:14,065 --> 01:20:15,599
Well, I could ask you the same thing.
1087
01:20:15,699 --> 01:20:16,967
I'm closing the door.
1088
01:20:17,068 --> 01:20:18,470
No, no, what about Casey?
1089
01:20:18,569 --> 01:20:19,737
Don't fucking touch me.
1090
01:20:19,837 --> 01:20:20,971
What about us?
1091
01:20:21,072 --> 01:20:21,972
Sam, there's
no way I could've known.
1092
01:20:22,073 --> 01:20:25,076
Please, don't do this, Sam, please.
1093
01:20:25,176 --> 01:20:27,144
Sam, Sam, please.
1094
01:20:30,482 --> 01:20:31,882
There's no way I could've known!
1095
01:20:31,982 --> 01:20:33,617
How was I supposed to know?
1096
01:20:33,717 --> 01:20:37,822
You're his stupid
fucking best friend!
1097
01:20:42,860 --> 01:20:44,762
Sam, is that you?
1098
01:20:47,231 --> 01:20:48,266
It's Nomi.
1099
01:20:54,772 --> 01:20:57,808
Hey, sis.
1100
01:20:57,908 --> 01:20:58,809
Hey.
1101
01:21:07,051 --> 01:21:07,918
I'm sorry.
1102
01:21:09,287 --> 01:21:11,021
How are you doing?
1103
01:21:11,122 --> 01:21:15,793
All right, I think I want
everyone to stop asking me that.
1104
01:21:18,563 --> 01:21:20,465
Yeah, I guess I sound like Mom, eh?
1105
01:21:20,565 --> 01:21:26,003
No, you're not complaining
about me ruining the towels.
1106
01:21:36,147 --> 01:21:37,315
Is Casey okay?
1107
01:21:39,183 --> 01:21:39,950
I'm gonna get her, and then I'm gonna
1108
01:21:40,050 --> 01:21:42,287
get you out of here, okay?
1109
01:21:42,387 --> 01:21:43,421
I promise.
1110
01:21:46,657 --> 01:21:49,361
What would we do without you?
1111
01:21:57,835 --> 01:22:00,204
Can you turn the light
off on your way out?
1112
01:22:01,439 --> 01:22:02,673
Of course.
1113
01:22:31,503 --> 01:22:32,404
Sam.
1114
01:22:36,707 --> 01:22:38,809
Nomi, I'm so scared.
1115
01:22:42,146 --> 01:22:42,746
Me, too.
1116
01:23:42,741 --> 01:23:43,508
Move.
1117
01:23:43,608 --> 01:23:44,542
What are you gonna do?
1118
01:23:44,643 --> 01:23:46,745
We're gonna go help Casey, asshole.
1119
01:23:46,877 --> 01:23:47,746
What's the plan?
1120
01:23:47,845 --> 01:23:48,779
Distraction.
1121
01:23:48,879 --> 01:23:50,415
Good a plan as any.
1122
01:23:50,515 --> 01:23:52,484
With any luck, whatever
it is isn't around.
1123
01:23:52,584 --> 01:23:53,817
Oh, really?
1124
01:23:55,320 --> 01:23:56,688
Well,
listeners, this is The Wolf
1125
01:23:56,787 --> 01:24:01,626
signing off to howl at that
big, beautiful Christmas moon.
1126
01:24:01,726 --> 01:24:03,428
Let this Yuletide classic enchant you.
1127
01:24:03,528 --> 01:24:08,198
And I wish you all the
happiest of holidays.
1128
01:24:52,076 --> 01:24:54,945
No, goddamn it, come on!
1129
01:25:12,863 --> 01:25:14,031
No, no, no.
1130
01:25:50,000 --> 01:25:52,970
You're okay, you'll be okay.
1131
01:25:53,070 --> 01:25:55,840
Somebody
was fucked here tonight.
1132
01:25:55,939 --> 01:25:57,174
Oh my God.
1133
01:26:00,545 --> 01:26:01,178
Casey.
1134
01:26:01,279 --> 01:26:02,045
Okay, we have to hurry.
1135
01:26:02,146 --> 01:26:02,913
Pass me that pot and spoon.
1136
01:26:15,660 --> 01:26:20,030
Help me, help me, please,
somebody come and help me!
1137
01:26:20,130 --> 01:26:21,266
Casey!
1138
01:26:21,366 --> 01:26:22,500
Come on.
1139
01:26:54,833 --> 01:26:56,033
Did you see that thing?
1140
01:26:56,133 --> 01:26:57,602
Of course I did!
1141
01:26:57,702 --> 01:26:58,403
What the fuck, Nick?
1142
01:26:58,503 --> 01:26:59,938
Thanks for killing the fucking car!
1143
01:27:00,037 --> 01:27:01,806
I'm sorry, I'm glad you're okay.
1144
01:27:01,906 --> 01:27:02,774
Yeah, no thanks to you.
1145
01:27:02,874 --> 01:27:03,708
That creature almost killed me.
1146
01:27:03,808 --> 01:27:05,008
Yeah, I know!
1147
01:27:05,108 --> 01:27:06,210
I get it.
1148
01:27:07,879 --> 01:27:08,979
Fuck.
1149
01:27:19,424 --> 01:27:20,291
Thank you.
1150
01:27:20,391 --> 01:27:22,059
Yeah, I'm fine, thank you.
1151
01:27:24,863 --> 01:27:27,064
Nomi, Thomas is delirious.
1152
01:27:27,164 --> 01:27:28,967
I tried calling on the radio,
but no one is answering.
1153
01:27:29,066 --> 01:27:31,168
Okay, okay, I'll figure this out.
1154
01:27:31,269 --> 01:27:33,170
Just keep him company, okay?
1155
01:27:36,508 --> 01:27:39,878
Guys, look, I know that
this is a lot to ask,
1156
01:27:39,978 --> 01:27:41,613
but we have to go find the other keys.
1157
01:27:41,713 --> 01:27:42,680
Tommy really needs our help,
1158
01:27:42,780 --> 01:27:44,114
and we all have to get out of here.
1159
01:27:44,214 --> 01:27:46,216
No, I'm not going back out there.
1160
01:27:47,184 --> 01:27:48,018
Come on, Casey.
1161
01:27:48,118 --> 01:27:49,019
No, I'm sorry, but I'm not!
1162
01:27:49,119 --> 01:27:49,954
You shouldn't have made her
1163
01:27:50,053 --> 01:27:50,722
go out there in the first place.
1164
01:27:50,822 --> 01:27:52,022
Nick, don't start!
1165
01:27:52,122 --> 01:27:53,558
Can I talk to you in the kitchen?
1166
01:27:53,658 --> 01:27:54,626
Oh, sure.
1167
01:28:00,265 --> 01:28:01,833
We have to go find the
other keys, without Casey.
1168
01:28:01,933 --> 01:28:03,468
Yes, I obviously realize this.
1169
01:28:03,568 --> 01:28:05,003
Of course, but let's
talk game plan here.
1170
01:28:05,102 --> 01:28:06,337
The more of us with weapons, the better.
1171
01:28:06,437 --> 01:28:08,473
No, no, don't be hasty.
1172
01:28:08,573 --> 01:28:09,741
Listen to me.
1173
01:28:09,841 --> 01:28:12,710
Nick has been a fuck up
since the word "go" tonight.
1174
01:28:12,810 --> 01:28:14,946
He's not reliable, he's a detriment.
1175
01:28:15,045 --> 01:28:16,314
Mm hmm.
1176
01:28:16,414 --> 01:28:18,449
And we also have him to
thank for Casey's refusal.
1177
01:28:20,050 --> 01:28:20,885
We can't take Samantha.
1178
01:28:20,985 --> 01:28:22,554
She's gotta look after Thomas.
1179
01:28:24,322 --> 01:28:26,223
Looks like it's just you and me.
1180
01:28:27,425 --> 01:28:29,827
Now we can't just fly out there blind.
1181
01:28:29,928 --> 01:28:32,263
We need to sit tight and make a plan.
1182
01:28:32,964 --> 01:28:35,333
Max, we don't have the luxury of writing
1183
01:28:35,433 --> 01:28:37,769
up schematics and setting bobby traps.
1184
01:28:37,869 --> 01:28:39,037
We have to go now.
1185
01:28:39,136 --> 01:28:40,505
No, Thomas is my best friend.
1186
01:28:40,605 --> 01:28:45,075
I am not going to let anything
else happen to him tonight.
1187
01:28:47,378 --> 01:28:51,549
We need to get as many people
as we can to distract it.
1188
01:28:51,649 --> 01:28:55,085
I can go convince Casey that
she can do at least that.
1189
01:28:55,185 --> 01:28:56,921
Yes, maybe she'll listen to you now
1190
01:28:57,021 --> 01:28:59,791
since you're so fucking close.
1191
01:28:59,891 --> 01:29:01,426
Nomi, we don't have time for this.
1192
01:29:01,526 --> 01:29:04,462
Oh, but we have the
time for your bullshit.
1193
01:29:05,797 --> 01:29:10,835
Oh, you fuck.
1194
01:29:27,719 --> 01:29:28,620
Fuck!
1195
01:29:29,721 --> 01:29:31,188
We have to get moving.
1196
01:29:31,289 --> 01:29:32,256
I don't think we're ready.
1197
01:29:32,357 --> 01:29:34,626
Max, we're never gonna be ready, okay?
1198
01:29:34,726 --> 01:29:35,627
Come on.
1199
01:29:36,961 --> 01:29:37,862
Fuck.
1200
01:29:39,263 --> 01:29:40,064
I'm not going out onto the porch,
1201
01:29:40,163 --> 01:29:42,700
but I'll stand at the door.
1202
01:29:42,800 --> 01:29:44,369
Whatever, just help, okay?
1203
01:29:46,169 --> 01:29:47,237
Okay.
1204
01:29:52,443 --> 01:29:53,411
Hey.
1205
01:29:53,511 --> 01:29:55,780
Hey, Tommy's asking for you.
1206
01:29:58,916 --> 01:29:59,817
Okay.
1207
01:30:21,139 --> 01:30:22,239
Hey, Tommy.
1208
01:30:24,375 --> 01:30:26,277
I'm so happy to see you.
1209
01:30:26,377 --> 01:30:28,012
What's going on?
1210
01:30:28,112 --> 01:30:30,148
I just wanna know when we're leaving.
1211
01:30:30,247 --> 01:30:31,916
I forgot your present at home.
1212
01:30:35,353 --> 01:30:36,454
I'm so sorry.
1213
01:30:38,389 --> 01:30:39,957
It's all right.
1214
01:30:40,992 --> 01:30:42,293
I shouldn't have brought you.
1215
01:30:42,393 --> 01:30:44,262
I should've just left you with Mom.
1216
01:30:47,565 --> 01:30:49,133
Honey, just lay still, okay?
1217
01:30:49,232 --> 01:30:51,335
Okay, okay.
1218
01:30:57,207 --> 01:30:58,943
Sweetie, I need you to sit up, okay?
1219
01:30:59,977 --> 01:31:01,345
No!
1220
01:31:04,082 --> 01:31:05,248
Sam, Sam!
1221
01:31:08,653 --> 01:31:09,587
What happened?
1222
01:31:09,687 --> 01:31:12,056
Oh my God, we need some gauze.
1223
01:31:12,156 --> 01:31:13,424
What's happening, what's happening?
1224
01:31:13,524 --> 01:31:15,927
It's nothing, sweetie,
it's gonna be fine, okay?
1225
01:31:16,027 --> 01:31:17,895
We just need to re-bandage your arm.
1226
01:31:18,963 --> 01:31:20,531
Drink this, here.
1227
01:31:21,365 --> 01:31:24,535
Oh, Tommy.
1228
01:31:24,635 --> 01:31:25,670
Tommy.
1229
01:31:25,770 --> 01:31:28,406
- Oh, Nomi, I don't feel good.
- Tommy, okay, okay.
1230
01:31:28,506 --> 01:31:29,741
- Thomas.
- I don't feel good.
1231
01:31:29,841 --> 01:31:31,976
Thomas, I need you to
look at me right now, okay?
1232
01:31:32,076 --> 01:31:33,745
I need you to stay awake, okay?
1233
01:31:33,845 --> 01:31:34,779
- Okay, Nomi.
- Okay.
1234
01:31:34,879 --> 01:31:37,682
- Look at me.
- I want to see what happens.
1235
01:31:37,782 --> 01:31:38,382
Okay.
1236
01:31:38,483 --> 01:31:40,785
- What do you say?
- Okay.
1237
01:31:46,491 --> 01:31:47,959
I'm just gonna wrap some gauze, okay?
1238
01:31:49,026 --> 01:31:51,729
- Hold on.
- My favorite nurse.
1239
01:31:51,829 --> 01:31:52,730
Oh!
1240
01:31:54,866 --> 01:31:57,168
Sam, just kiss me.
1241
01:31:57,268 --> 01:32:00,171
Just kiss me, just kiss me.
1242
01:32:03,708 --> 01:32:05,009
No.
1243
01:32:05,109 --> 01:32:06,410
Nomi, what's going on?
1244
01:32:06,511 --> 01:32:09,080
Can you get everyone
ready to fucking help?
1245
01:32:09,180 --> 01:32:09,947
Let's go.
1246
01:32:10,047 --> 01:32:11,649
Give me a second.
1247
01:32:17,655 --> 01:32:18,556
Tommy?
1248
01:32:19,657 --> 01:32:20,558
Tommy!
1249
01:32:21,726 --> 01:32:22,960
Tommy.
1250
01:32:23,060 --> 01:32:24,495
- Thomas.
- No, no, Tommy!
1251
01:32:24,595 --> 01:32:26,731
- Tommy.
- Tommy, you need to wake up.
1252
01:32:26,831 --> 01:32:27,799
No, no, no!
1253
01:32:27,899 --> 01:32:29,200
No!
1254
01:32:29,300 --> 01:32:30,301
Tommy, you need to wake up.
1255
01:32:30,401 --> 01:32:32,003
- No, no, no!
- You need to wake up.
1256
01:32:32,103 --> 01:32:33,471
No, Tommy!
1257
01:32:33,571 --> 01:32:38,342
No, no, no, please, wake
up, please, please, wake up!
1258
01:32:43,247 --> 01:32:45,082
No, no, no, please.
1259
01:32:47,852 --> 01:32:48,452
Wake up.
1260
01:32:48,553 --> 01:32:50,021
Get out, get the fuck out!
1261
01:33:04,468 --> 01:33:09,073
Sammy, we need to go, we
have to get out of here.
1262
01:33:09,173 --> 01:33:11,075
You have to come with me.
1263
01:33:11,175 --> 01:33:12,143
We need to go.
1264
01:33:12,243 --> 01:33:13,344
No.
1265
01:33:15,179 --> 01:33:15,980
Samantha, please.
1266
01:33:16,080 --> 01:33:16,981
No.
1267
01:33:18,883 --> 01:33:19,517
No.
1268
01:33:19,617 --> 01:33:24,021
Sam, you have to come with me.
1269
01:33:24,121 --> 01:33:25,656
You have to, come on!
1270
01:33:25,756 --> 01:33:28,659
I'm not gonna go with you
so you can kill me, too.
1271
01:33:31,896 --> 01:33:32,997
I didn't...
1272
01:33:43,107 --> 01:33:47,945
Oh my God, oh my God.
1273
01:33:58,422 --> 01:33:59,258
We've gotta do something, right?
1274
01:33:59,358 --> 01:34:01,559
We can call for help.
1275
01:34:10,601 --> 01:34:11,435
Just let me help you.
1276
01:34:11,535 --> 01:34:13,372
I need you to let me help you.
1277
01:34:13,471 --> 01:34:15,274
Nomi, listen.
1278
01:34:15,374 --> 01:34:16,140
Nomi.
1279
01:34:23,514 --> 01:34:24,349
Nomi!
1280
01:34:26,450 --> 01:34:28,287
Jesus Christ.
1281
01:34:28,387 --> 01:34:32,490
You aren't gonna take
anything else from me!
1282
01:34:39,997 --> 01:34:41,300
Nomi, no, Nomi!
1283
01:35:52,069 --> 01:35:52,670
Nomi!
1284
01:38:10,342 --> 01:38:11,142
Nomi.
1285
01:38:22,119 --> 01:38:23,020
Nomi.
1286
01:38:28,560 --> 01:38:29,427
Nomi.
1287
01:38:31,996 --> 01:38:32,897
Nomi.
1288
01:38:35,433 --> 01:38:36,334
Nomi.
1289
01:38:38,669 --> 01:38:39,770
Nomi.
1290
01:38:43,275 --> 01:38:44,175
Nomi.
1291
01:38:45,242 --> 01:38:46,143
Nomi.
1292
01:38:48,613 --> 01:38:49,713
Nomi!
1293
01:41:20,298 --> 01:41:21,399
Is it dead?
1294
01:41:25,903 --> 01:41:27,004
Nomi?
1295
01:41:48,926 --> 01:41:50,027
Nomi?
1296
01:42:42,881 --> 01:42:44,315
You fucking, fucking!
1297
01:42:53,658 --> 01:42:55,025
Fuck you!
1298
01:47:29,943 --> 01:47:34,943
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull84734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.