All language subtitles for Bikini.Model.Mayhem.2016.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,100 --> 00:00:38,133 ( music playing ) 2 00:01:04,133 --> 00:01:09,166 ( music playing ) 3 00:01:35,166 --> 00:01:40,066 ( music playing ) 4 00:01:56,934 --> 00:01:58,433 Excuse me. 5 00:01:58,433 --> 00:02:00,367 Is this seat taken? 6 00:02:01,800 --> 00:02:05,133 Um, it is now. 7 00:02:05,133 --> 00:02:06,633 Please make yourself comfortable. 8 00:02:06,633 --> 00:02:09,300 Thanks. My feet are killing me. 9 00:02:09,300 --> 00:02:11,967 I think it's these shoes. 10 00:02:11,967 --> 00:02:14,166 They do look good though, don't they? 11 00:02:14,166 --> 00:02:16,500 Uh, can't argue with that. 12 00:02:16,500 --> 00:02:20,000 Good. I like an agreeable man. 13 00:02:20,000 --> 00:02:21,633 Whatever you say. 14 00:02:21,633 --> 00:02:23,800 I'm Augustina. 15 00:02:23,800 --> 00:02:25,633 Bill. 16 00:02:25,633 --> 00:02:27,567 Can I buy you a drink? 17 00:02:27,567 --> 00:02:29,967 Does a frog have a water tight ass? 18 00:02:29,967 --> 00:02:32,800 Don't know, I've never checked. 19 00:02:32,800 --> 00:02:35,200 Though I do appreciate that attribute in a woman. 20 00:02:35,200 --> 00:02:37,200 It's your lucky day then. 21 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 Um, name your poison. 22 00:02:44,500 --> 00:02:45,734 Sex on the beach. 23 00:02:45,734 --> 00:02:48,166 Ooh, love it when you talk dirty. 24 00:02:48,166 --> 00:02:49,834 Talk is cheap. 25 00:02:49,834 --> 00:02:51,333 Wait a minute. 26 00:02:51,333 --> 00:02:52,667 You're not a-- 27 00:02:52,667 --> 00:02:55,000 A lady of the night? Hardly. 28 00:02:55,000 --> 00:02:57,033 Why would you think such a thing? 29 00:02:57,033 --> 00:02:59,066 Well, no offense, 30 00:02:59,066 --> 00:03:01,066 But a guy like me can be a target for dirty tricks. 31 00:03:01,066 --> 00:03:03,133 I already told you I'm not a hooker. 32 00:03:04,800 --> 00:03:06,700 A guy like me has to be cautious. 33 00:03:06,700 --> 00:03:09,500 A guy like you being...? 34 00:03:09,500 --> 00:03:11,500 A guy with enemies, 35 00:03:11,500 --> 00:03:13,166 political enemies, 36 00:03:13,166 --> 00:03:15,867 that are out to ruin and embarrass him at every turn. 37 00:03:15,867 --> 00:03:17,700 I can't afford to let that happen. 38 00:03:17,700 --> 00:03:20,233 Well, it is a doggy dog world. 39 00:03:20,233 --> 00:03:22,867 What? 40 00:03:22,867 --> 00:03:24,633 Doggy dog. 41 00:03:24,633 --> 00:03:26,633 You know, everyone out for themselves. 42 00:03:26,633 --> 00:03:29,233 That's dog eat dog. 43 00:03:29,233 --> 00:03:32,800 Oh, must be a minor program glitch. 44 00:03:36,133 --> 00:03:38,133 So, you're a politician then. 45 00:03:38,133 --> 00:03:40,133 I'm running for governor, for Pete's sake. 46 00:03:40,133 --> 00:03:42,934 Can't afford to be caught in a tryst with a prostitute -- 47 00:03:42,934 --> 00:03:44,133 sting operation or not. 48 00:03:44,133 --> 00:03:47,567 How about you? What's your story? 49 00:03:47,567 --> 00:03:50,066 I am what's known as a bikini model. 50 00:03:50,066 --> 00:03:52,233 My favorite kind. 51 00:03:54,633 --> 00:03:56,834 Um, let's get you that drink now. 52 00:03:56,834 --> 00:03:59,767 Oh, I don't think that's necessary. 53 00:03:59,767 --> 00:04:04,133 But what about the frog's ass stuff? 54 00:04:04,133 --> 00:04:07,934 That was so 10 minutes ago. Let's blow this pop stand. 55 00:04:07,934 --> 00:04:09,900 Okay. 56 00:04:13,600 --> 00:04:16,600 Oh, yeah! Mmmm! 57 00:04:16,600 --> 00:04:21,600 ( music playing ) 58 00:04:59,934 --> 00:05:04,967 ( music playing ) 59 00:05:45,734 --> 00:05:50,734 ( music playing ) 60 00:06:41,266 --> 00:06:46,266 ( music playing ) 61 00:07:32,967 --> 00:07:37,967 ( music playing ) 62 00:08:13,333 --> 00:08:18,333 ( music playing ) 63 00:09:04,100 --> 00:09:09,100 ( music playing ) 64 00:09:21,934 --> 00:09:23,600 I'm what's known as 65 00:09:23,600 --> 00:09:25,100 a bikini model. 66 00:09:25,100 --> 00:09:27,333 Um, yeah, you said that already. 67 00:09:29,066 --> 00:09:33,467 Doggy dog...Doggy dog... Doggy dog. 68 00:09:33,467 --> 00:09:34,967 Doggy dog... 69 00:09:34,967 --> 00:09:36,700 Doggy dog... Doggy dog... 70 00:09:36,700 --> 00:09:38,367 ( zapping ) 71 00:09:54,266 --> 00:09:57,000 Guess I should've asked her if she smoked after sex. 72 00:09:57,000 --> 00:09:59,066 ( static buzzing ) 73 00:10:06,767 --> 00:10:08,767 ( door bell ringing ) 74 00:10:13,100 --> 00:10:14,600 Hi. 75 00:10:14,600 --> 00:10:16,100 You're not the cable guy. 76 00:10:16,100 --> 00:10:17,200 Um, no. 77 00:10:17,200 --> 00:10:18,867 I'm Megan. 78 00:10:18,867 --> 00:10:20,533 Joe Sixpack. 79 00:10:20,533 --> 00:10:23,433 I can see that. And you are just the man that I want to speak to. 80 00:10:23,433 --> 00:10:26,166 They got female Jehovah's Witnesses now? 81 00:10:26,166 --> 00:10:29,667 I wouldn't know the answer to that. 82 00:10:29,667 --> 00:10:32,166 I've been canvassing the neighborhood in support 83 00:10:32,166 --> 00:10:35,200 of Senator Bushwacker's gubernatorial bid. 84 00:10:35,200 --> 00:10:36,533 Bushwacker? 85 00:10:36,533 --> 00:10:39,700 Isn't he running for governor? 86 00:10:39,700 --> 00:10:40,834 You are correct. 87 00:10:40,834 --> 00:10:42,667 Are you a registered voter? 88 00:10:42,667 --> 00:10:44,333 Only thing I vote on is fantasy football. 89 00:10:44,333 --> 00:10:45,700 Well, 90 00:10:45,700 --> 00:10:49,767 perhaps if you knew more about Senator Bushwacker's positions. 91 00:10:49,767 --> 00:10:51,433 He played football? 92 00:10:51,433 --> 00:10:54,000 Uh, his policy positions. 93 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 You interested? 94 00:10:56,000 --> 00:10:58,166 Sure, why not? Let's go out back. 95 00:10:58,166 --> 00:11:00,533 I gotta wait for the cable guy anyhow. 96 00:11:00,533 --> 00:11:03,200 Unlike the other candidates in this race, 97 00:11:03,200 --> 00:11:06,467 Senator Bushwacker refuses to go negative. 98 00:11:06,467 --> 00:11:09,166 I mean, he could point out that 99 00:11:09,166 --> 00:11:11,500 Mayor Jefferson beats his wife, 100 00:11:11,500 --> 00:11:15,333 and he's embezzled millions from the state treasury. 101 00:11:15,333 --> 00:11:20,000 And Sterling, well, he got his law degree from a Crackerjack box. 102 00:11:20,000 --> 00:11:23,333 And he has a hard drive filled with child pornography, 103 00:11:23,333 --> 00:11:26,333 not to mention his involvement 104 00:11:26,333 --> 00:11:28,500 in the kidnapping of the Lindbergh baby -- 105 00:11:28,500 --> 00:11:30,700 but he won't. 106 00:11:30,700 --> 00:11:33,900 Now, why should I believe any of that stuff? 107 00:11:33,900 --> 00:11:37,166 Because it says it all right here in these talking points. 108 00:11:40,100 --> 00:11:42,800 Ha, you got me there. 109 00:11:42,800 --> 00:11:46,000 So, can the Senator count on your vote? 110 00:11:46,000 --> 00:11:47,934 Not so fast. 111 00:11:47,934 --> 00:11:50,266 What's in it for me? 112 00:11:50,266 --> 00:11:53,266 Uh, higher wages? 113 00:11:53,266 --> 00:11:55,600 I don't know. 114 00:11:55,600 --> 00:11:57,967 I'm still on the fence. 115 00:11:57,967 --> 00:11:59,367 Lower taxes. 116 00:11:59,367 --> 00:12:02,200 You're getting warmer. 117 00:12:02,200 --> 00:12:04,033 Hmm... 118 00:12:04,033 --> 00:12:08,367 How about the government keeping its stinking hands off your Medicare? 119 00:12:08,367 --> 00:12:11,133 That all sounds really, really good. 120 00:12:11,133 --> 00:12:13,700 But I got a while before I have to worry about that last one. 121 00:12:13,700 --> 00:12:14,867 Come on. 122 00:12:14,867 --> 00:12:17,233 The choice is clear. 123 00:12:17,233 --> 00:12:19,667 It's either the wife-beating embezzler, 124 00:12:19,667 --> 00:12:23,767 the pedophile kidnapper who passes himself off as a lawyer, 125 00:12:23,767 --> 00:12:27,767 or Senator G.W. Bushwacker, 126 00:12:27,767 --> 00:12:30,433 a true American patriot. 127 00:12:30,433 --> 00:12:33,300 Did I mention you can keep your guns? 128 00:12:33,300 --> 00:12:36,400 I do like the sound of that. 129 00:12:36,400 --> 00:12:38,734 There's just one more thing. 130 00:12:38,734 --> 00:12:40,467 Yeah? 131 00:12:40,467 --> 00:12:43,467 Can I have a look at your titties? 132 00:12:43,467 --> 00:12:46,433 Will you vote for Bushwacker? 133 00:12:46,433 --> 00:12:48,300 I will. 134 00:12:48,300 --> 00:12:50,433 I promise. 135 00:13:00,467 --> 00:13:02,300 Anything salvageable? 136 00:13:02,300 --> 00:13:03,967 It's hard to say. 137 00:13:03,967 --> 00:13:05,967 That was too close. 138 00:13:05,967 --> 00:13:08,967 I take comfort only in the fact that Jefferson can't risk 139 00:13:08,967 --> 00:13:12,300 telling what he knows without incriminating himself. 140 00:13:12,300 --> 00:13:16,500 Even so, we can't afford another mishap. 141 00:13:17,834 --> 00:13:19,600 Had I alerted the press of my opponents 142 00:13:19,600 --> 00:13:21,367 extra-marital shenanigans, 143 00:13:21,367 --> 00:13:23,600 my whole plot would have backfired. 144 00:13:24,533 --> 00:13:28,100 Hoisted with your own petard, as they say. 145 00:13:28,100 --> 00:13:29,867 I know you scientist guys 146 00:13:29,867 --> 00:13:32,033 are all into that stuff, 147 00:13:32,033 --> 00:13:34,300 but would you please spare me the nerdy 148 00:13:34,300 --> 00:13:36,834 Star Trek references? 149 00:13:36,834 --> 00:13:39,533 This is serious. 150 00:13:39,533 --> 00:13:41,200 Oh, no doubt, G.W. 151 00:13:41,200 --> 00:13:43,533 But our situation would be far more precarious 152 00:13:43,533 --> 00:13:45,867 had I not spotted the malfunction in time 153 00:13:45,867 --> 00:13:49,367 to circumvent your notifying the reporters. 154 00:13:49,367 --> 00:13:51,333 True enough. 155 00:13:51,333 --> 00:13:53,667 But it was you who assured me 156 00:13:53,667 --> 00:13:55,700 these so-called bikini models 157 00:13:55,700 --> 00:13:57,700 would work in the first place. 158 00:13:57,700 --> 00:14:00,834 Binary installation and kinetic integration of nascent intelligence 159 00:14:00,834 --> 00:14:03,000 is a delicate proposition. 160 00:14:03,000 --> 00:14:04,734 It wasn't I that cut short 161 00:14:04,734 --> 00:14:06,100 research and development... 162 00:14:06,100 --> 00:14:08,467 for the sake of rushing 163 00:14:08,467 --> 00:14:10,834 my first bikini model into production. 164 00:14:12,800 --> 00:14:15,300 Augustina was only an early prototype, 165 00:14:15,300 --> 00:14:18,967 in sore need of fine tuning. 166 00:14:21,800 --> 00:14:24,633 Rihanna may share the same defect. 167 00:14:24,633 --> 00:14:27,734 I warned you this could happen. 168 00:14:27,734 --> 00:14:30,934 Yeah, yeah, so how do we fix it? 169 00:14:30,934 --> 00:14:33,767 And by "we," I mean you. 170 00:14:35,367 --> 00:14:39,033 Artificial intelligence on this scale requires complex synergy. 171 00:14:39,033 --> 00:14:43,533 I'll start by increasing the systemic memory. 172 00:14:43,533 --> 00:14:47,533 But the cumulative domino effect is not something 173 00:14:47,533 --> 00:14:49,834 I can predict with a high degree of certainty. 174 00:14:51,600 --> 00:14:54,133 Give it to me in English, Doc. 175 00:14:54,133 --> 00:14:57,800 I'll fix our remaining bikini model, 176 00:14:57,800 --> 00:15:01,500 but there may be unknown risks involved. 177 00:15:03,467 --> 00:15:05,467 I'll take my chances. 178 00:15:05,467 --> 00:15:08,166 This election is too important to me. 179 00:15:08,166 --> 00:15:12,600 Has it ever occurred to you to try to win on your own merits? 180 00:15:12,600 --> 00:15:14,600 ( sighing ) 181 00:15:14,600 --> 00:15:17,100 I am trying to win on my own merits. 182 00:15:17,100 --> 00:15:19,767 Show me a better liar cheat... 183 00:15:19,767 --> 00:15:21,900 and I'll concede right now. 184 00:15:24,233 --> 00:15:27,233 But with the millions you're paying me, 185 00:15:27,233 --> 00:15:30,400 wouldn't be easier just to hire 186 00:15:30,400 --> 00:15:34,100 a flesh and blood human to entrap your enemies? 187 00:15:34,100 --> 00:15:36,633 We've been over this material before, doctor. 188 00:15:36,633 --> 00:15:38,967 Real girls can't be trusted. 189 00:15:38,967 --> 00:15:42,166 What's to stop one of them from running to the tabloids 190 00:15:42,166 --> 00:15:45,367 and ratting me out for an even bigger pay day? 191 00:15:45,367 --> 00:15:48,200 At least we can control your robots. 192 00:15:56,433 --> 00:15:59,967 Woman: It was so humiliating. 193 00:15:59,967 --> 00:16:01,967 I could barely even look at myself 194 00:16:01,967 --> 00:16:03,633 in the mirror afterward. 195 00:16:03,633 --> 00:16:06,100 It's okay, baby. You did what you had to. 196 00:16:06,100 --> 00:16:07,767 The important thing is getting 197 00:16:07,767 --> 00:16:09,467 Senator Bushwacker elected. 198 00:16:09,467 --> 00:16:11,467 What does that have to do with the election? 199 00:16:11,467 --> 00:16:13,467 I am talking about my most recent post 200 00:16:13,467 --> 00:16:15,467 on Facebook only getting six likes. 201 00:16:15,467 --> 00:16:17,233 The shot of you in the white and gold dress? 202 00:16:17,233 --> 00:16:19,033 - It was black and blue. - Whatever. 203 00:16:19,033 --> 00:16:21,467 So, popping your top for that pervert didn't upset you at all? 204 00:16:21,467 --> 00:16:24,567 Country first, babe. It was my patriotic duty. 205 00:16:24,567 --> 00:16:26,834 Just taking one for the team, huh? 206 00:16:26,834 --> 00:16:28,066 You betcha. 207 00:16:30,500 --> 00:16:32,000 You all right? 208 00:16:33,367 --> 00:16:36,867 Look, it's not like I let him touch them or anything? 209 00:16:36,867 --> 00:16:39,934 It was just a harmless little peek. 210 00:16:41,800 --> 00:16:46,367 And the truth is, it did creep me out a little bit. 211 00:16:47,834 --> 00:16:49,500 Here. 212 00:16:49,500 --> 00:16:53,333 Why don't you check them out just to make sure they're okay? 213 00:16:53,333 --> 00:16:54,834 They feel like they're 214 00:16:54,834 --> 00:16:56,333 properly aligned and balanced. 215 00:16:56,333 --> 00:16:58,533 I believe a test drive is in order. 216 00:16:59,767 --> 00:17:06,100 ( music playing ) 217 00:17:55,133 --> 00:18:00,133 ( music playing ) 218 00:18:39,567 --> 00:18:44,567 ( music playing ) 219 00:19:28,300 --> 00:19:33,300 ( music playing ) 220 00:20:14,100 --> 00:20:19,100 ( music playing ) 221 00:21:04,133 --> 00:21:09,166 ( music playing ) 222 00:21:58,633 --> 00:22:00,133 All finished. 223 00:22:00,133 --> 00:22:01,467 Good. 224 00:22:01,467 --> 00:22:03,133 If she leaves now, she can catch him 225 00:22:03,133 --> 00:22:04,800 before he heads for home. 226 00:22:04,800 --> 00:22:06,967 No need to talk about me in the third person. 227 00:22:06,967 --> 00:22:08,467 I'm right here. 228 00:22:08,467 --> 00:22:10,133 You have your marching orders. 229 00:22:10,133 --> 00:22:11,467 I do. 230 00:22:11,467 --> 00:22:12,967 And you understand the mission? 231 00:22:12,967 --> 00:22:14,300 Implicitly. 232 00:22:14,300 --> 00:22:16,166 Good. Go get dressed. 233 00:22:21,667 --> 00:22:24,667 So, you think the charge will take? 234 00:22:24,667 --> 00:22:27,667 We'll know in about an hour. 235 00:22:28,767 --> 00:22:32,767 ( cell phone ringing ) 236 00:22:34,600 --> 00:22:36,600 Hello. 237 00:22:36,600 --> 00:22:39,934 So you were able to run the plates. 238 00:22:39,934 --> 00:22:41,767 Got it. 239 00:22:41,767 --> 00:22:43,767 Nicely done. 240 00:22:45,266 --> 00:22:46,934 I gotta go. 241 00:22:46,934 --> 00:22:50,300 I noticed something while driving by campaign headquarters 242 00:22:50,300 --> 00:22:53,633 this morning that requires my immediate attention. 243 00:22:53,633 --> 00:22:57,633 What happened to the delegator-in-chief? 244 00:22:57,633 --> 00:23:01,967 This one's more of a hands on kind of deal. 245 00:23:05,300 --> 00:23:10,300 ( zapping ) 246 00:23:21,433 --> 00:23:23,133 Atta girl. 247 00:23:30,533 --> 00:23:33,033 Yes, I'll hold. 248 00:23:33,033 --> 00:23:35,367 I'm here to see Mr. Sterling. 249 00:23:35,367 --> 00:23:37,667 Do you have an appointment? 250 00:23:37,667 --> 00:23:39,300 Do I need one? 251 00:23:39,300 --> 00:23:40,800 Yes. 252 00:23:40,800 --> 00:23:43,600 Um, can we make it for 3:00? 253 00:23:43,600 --> 00:23:45,433 I'm afraid that's not possible. 254 00:23:45,433 --> 00:23:47,600 He's booked for the rest of the day. 255 00:23:47,600 --> 00:23:51,433 Well, it was there this morning. I saw it on your desk. 256 00:23:53,100 --> 00:23:55,967 Well, could it have been filed somehow? 257 00:23:55,967 --> 00:23:59,800 Don't make me come down there and get it myself. 258 00:24:02,133 --> 00:24:05,467 Fine. I'll be there in a minute. 259 00:24:08,800 --> 00:24:10,633 (sighing ) 260 00:24:10,633 --> 00:24:13,133 Could you wait here just one moment please? 261 00:24:13,133 --> 00:24:14,800 I'll try and make this quick. 262 00:24:14,800 --> 00:24:16,467 No problem. 263 00:24:18,633 --> 00:24:22,633 ( music playing ) 264 00:24:30,100 --> 00:24:32,967 Man: Told you I didn't want to be bothered. 265 00:24:38,767 --> 00:24:41,033 See what you made me do? 266 00:24:48,600 --> 00:24:50,100 Hello. 267 00:24:50,100 --> 00:24:51,767 Now, how can I help you today? 268 00:24:51,767 --> 00:24:54,367 It's nothing really. I can come back if you're busy. 269 00:24:54,367 --> 00:24:57,400 I'm at your disposal. 270 00:24:57,400 --> 00:24:59,734 You're secretary said otherwise. 271 00:24:59,734 --> 00:25:01,033 Nonsense. 272 00:25:01,033 --> 00:25:02,900 What does she know, anyway? 273 00:25:02,900 --> 00:25:06,233 I may have to take disciplinary action. 274 00:25:06,233 --> 00:25:08,567 Can I make you a drink? 275 00:25:08,567 --> 00:25:11,900 I'll have what you're having, I guess. 276 00:25:27,500 --> 00:25:29,900 Cheers. 277 00:25:33,066 --> 00:25:35,533 So, how can I help you? 278 00:25:35,533 --> 00:25:38,700 Well, it's kind of embarrassing, really. 279 00:25:38,700 --> 00:25:42,100 But I'm being discriminated against at work. 280 00:25:42,100 --> 00:25:44,200 Sexual discrimination? 281 00:25:44,200 --> 00:25:47,867 No, they all still want to have sex with me. 282 00:25:47,867 --> 00:25:51,900 They just won't let me dress the way I want. 283 00:25:51,900 --> 00:25:54,300 How so? 284 00:25:54,300 --> 00:25:57,967 They want me to keep covered in big, baggy clothes, 285 00:25:57,967 --> 00:26:00,633 so as not to distract the clientele. 286 00:26:00,633 --> 00:26:04,700 Distract them from what? 287 00:26:04,700 --> 00:26:07,700 I don't know. Breathing, I guess. 288 00:26:07,700 --> 00:26:09,567 I can't help it 289 00:26:09,567 --> 00:26:11,400 if some guy dropped dead of a heart attack 290 00:26:11,400 --> 00:26:13,033 when I bent over the water fountain. 291 00:26:13,033 --> 00:26:14,533 His number was up. 292 00:26:14,533 --> 00:26:16,400 A little wardrobe malfunction 293 00:26:16,400 --> 00:26:18,200 makes no difference one way or another. 294 00:26:20,200 --> 00:26:22,900 Where exactly do you work? 295 00:26:22,900 --> 00:26:25,266 Happy Day Retirement Center. 296 00:26:27,600 --> 00:26:30,233 Mmm, that is a bit of a sticky wicket. 297 00:26:31,900 --> 00:26:33,567 But I'll do everything 298 00:26:33,567 --> 00:26:34,967 I can to help you. 299 00:26:34,967 --> 00:26:37,567 Good. 300 00:26:37,567 --> 00:26:41,066 Now, can you demonstrate for me how you were bending over 301 00:26:41,066 --> 00:26:43,467 when this wardrobe malfunction occurred? 302 00:26:43,467 --> 00:26:45,967 Okay, but you have to sit down. 303 00:26:45,967 --> 00:26:47,967 The guy was in a wheel chair. 304 00:26:50,767 --> 00:26:52,433 It was something 305 00:26:52,433 --> 00:26:54,100 like this. 306 00:26:57,100 --> 00:26:59,934 Still breathing? 307 00:26:59,934 --> 00:27:02,266 Heavily. 308 00:27:02,266 --> 00:27:03,934 See? 309 00:27:03,934 --> 00:27:05,934 They don't have a leg to stand on. 310 00:27:05,934 --> 00:27:08,133 It's discrimination -- 311 00:27:08,133 --> 00:27:10,667 plain and simple. 312 00:27:10,667 --> 00:27:15,200 Are you sure the guy wasn't behind you? 313 00:27:15,200 --> 00:27:18,200 Pretty sure. 314 00:27:18,200 --> 00:27:20,867 We'll leave no stone unturned. 315 00:27:26,400 --> 00:27:28,233 How's that? 316 00:27:28,233 --> 00:27:30,567 Never better. 317 00:27:31,734 --> 00:27:34,233 So, do you think we have a case? 318 00:27:34,233 --> 00:27:36,567 I think the booty-- 319 00:27:36,567 --> 00:27:39,834 Uh, the body of evidence is overwhelming. 320 00:27:41,567 --> 00:27:44,500 I'd like to examine it a little more closely. 321 00:27:44,500 --> 00:27:47,000 Maybe probe around a little, 322 00:27:47,000 --> 00:27:48,834 just to be certain. 323 00:27:48,834 --> 00:27:50,700 Is that some kind of legalese, 324 00:27:50,700 --> 00:27:52,934 or do you mean what I think you mean? 325 00:27:52,934 --> 00:27:55,133 ( mumbling ) 326 00:27:59,734 --> 00:28:04,734 ( music playing ) 327 00:28:59,100 --> 00:29:04,100 ( music playing ) 328 00:29:44,066 --> 00:29:49,066 ( music playing ) 329 00:30:39,133 --> 00:30:44,133 ( music playing ) 330 00:31:28,300 --> 00:31:33,300 ( music playing ) 331 00:32:16,166 --> 00:32:21,166 ( music playing ) 332 00:32:59,133 --> 00:33:04,133 ( music playing ) 333 00:33:39,100 --> 00:33:44,100 ( music playing ) 334 00:34:22,967 --> 00:34:27,967 ( music playing ) 335 00:34:30,633 --> 00:34:32,967 Caught without your briefs. 336 00:34:32,967 --> 00:34:34,900 Say cheese. 337 00:34:34,900 --> 00:34:36,900 Your wife may want a wallet size. 338 00:34:36,900 --> 00:34:39,133 How dare you burst in here unannounced. 339 00:34:39,133 --> 00:34:40,800 This is trespassing 340 00:34:40,800 --> 00:34:41,867 and invasion of privacy. 341 00:34:41,867 --> 00:34:42,934 I'll sue your ass 342 00:34:42,934 --> 00:34:44,600 six ways from Sunday. 343 00:34:44,600 --> 00:34:46,266 We should talk about that. 344 00:34:46,266 --> 00:34:48,934 Maybe we can come to some kind of understanding. 345 00:34:48,934 --> 00:34:51,233 Are you blackmailing me? 346 00:34:51,233 --> 00:34:54,233 Hey, call it what you like. 347 00:34:54,233 --> 00:34:57,233 The way I see it, I get paid money to take photos. 348 00:34:57,233 --> 00:34:59,734 Now, the newspaper that I freelance for, 349 00:34:59,734 --> 00:35:03,100 they'd pay top dollar for this little photo expose. 350 00:35:03,100 --> 00:35:06,600 But things have been pretty tough in that business for a while now. 351 00:35:06,600 --> 00:35:08,967 Budgets just ain't what they used to be. 352 00:35:08,967 --> 00:35:11,800 Now, should a better offer come along, 353 00:35:11,800 --> 00:35:14,333 I'd be a fool not to take it, right? 354 00:35:14,333 --> 00:35:16,333 I mean, you'd do the same thing in my shoes, 355 00:35:16,333 --> 00:35:17,633 if you were wearing shoes. 356 00:35:17,633 --> 00:35:20,133 Have you considered TMZ? 357 00:35:20,133 --> 00:35:23,133 Just trying to be helpful. 358 00:35:25,066 --> 00:35:26,633 How much? 359 00:35:26,633 --> 00:35:30,400 Ha, ha, now you're talking, dude. 360 00:35:37,600 --> 00:35:39,934 These are the revised talking points just in. 361 00:35:39,934 --> 00:35:41,934 They're from the senator's chief of staff, 362 00:35:41,934 --> 00:35:44,433 based on the most recent polling data. 363 00:35:44,433 --> 00:35:46,767 We'll all need to familiarize our selves with them 364 00:35:46,767 --> 00:35:48,934 before we go out canvassing again. 365 00:35:52,166 --> 00:35:53,900 Will this be on the test? 366 00:35:53,900 --> 00:35:55,900 Very funny. 367 00:36:02,100 --> 00:36:03,934 That is good news. 368 00:36:03,934 --> 00:36:06,600 So, what's the bad news? 369 00:36:06,600 --> 00:36:08,600 What? 370 00:36:08,600 --> 00:36:10,633 Again? 371 00:36:10,633 --> 00:36:12,633 Okay, okay. 372 00:36:12,633 --> 00:36:15,633 Can we talk about this later? 373 00:36:15,633 --> 00:36:18,633 I'm kind of in the middle of something. 374 00:36:21,800 --> 00:36:23,800 ( sighing ) 375 00:36:27,066 --> 00:36:29,600 Senator Bushwacker, 376 00:36:29,600 --> 00:36:32,100 what a surprise. 377 00:36:32,100 --> 00:36:34,033 You must be Megan. 378 00:36:34,033 --> 00:36:36,700 How did you know that? We've never met. 379 00:36:36,700 --> 00:36:39,166 Anyone who works as hard as you do, 380 00:36:39,166 --> 00:36:40,667 doesn't stay off my radar 381 00:36:40,667 --> 00:36:42,667 for very long. 382 00:36:42,667 --> 00:36:45,100 But I just started last week. 383 00:36:45,100 --> 00:36:47,100 My point exactly. 384 00:36:47,100 --> 00:36:48,934 Are you sure you don't have me 385 00:36:48,934 --> 00:36:51,100 confused with Mrs. Morgenstern? 386 00:36:51,100 --> 00:36:53,800 Blue hair, walker, works way harder 387 00:36:53,800 --> 00:36:55,300 than I do. 388 00:36:55,300 --> 00:36:56,734 Doesn't ring a bell? 389 00:36:56,734 --> 00:36:59,734 Well, maybe I could introduce you guys. 390 00:36:59,734 --> 00:37:02,700 I think you'd really hit it off. 391 00:37:02,700 --> 00:37:05,467 Take off your clothes. 392 00:37:05,467 --> 00:37:07,133 Excuse me? 393 00:37:07,133 --> 00:37:09,633 Take off your clothes. 394 00:37:09,633 --> 00:37:11,300 Okay. 395 00:37:14,100 --> 00:37:19,133 ( music playing ) 396 00:38:45,867 --> 00:38:50,867 ( music playing ) 397 00:39:31,166 --> 00:39:36,166 ( music playing ) 398 00:40:14,100 --> 00:40:19,100 ( music playing ) 399 00:41:04,834 --> 00:41:09,834 ( music playing ) 400 00:41:58,133 --> 00:42:03,133 ( music playing ) 401 00:42:40,734 --> 00:42:42,233 Senator? 402 00:42:42,233 --> 00:42:45,934 Do you want me to introduce you to Mrs. Morgenstern? 403 00:42:45,934 --> 00:42:48,767 I mean, I know she's around here somewhere. 404 00:42:48,767 --> 00:42:50,633 She always is. 405 00:42:50,633 --> 00:42:53,300 Unless she's canvassing the neighborhood. 406 00:42:53,300 --> 00:42:55,600 She really gets around on that walker. 407 00:42:55,600 --> 00:42:57,367 Perhaps some other time. 408 00:42:57,367 --> 00:42:59,700 It's no trouble, really. 409 00:42:59,700 --> 00:43:02,200 She would just die if she heard you were in the building 410 00:43:02,200 --> 00:43:03,633 and she didn't get to meet you. 411 00:43:03,633 --> 00:43:04,934 No, no, no. 412 00:43:04,934 --> 00:43:08,667 Okay, read my lips. 413 00:43:08,667 --> 00:43:10,800 Another time. 414 00:43:10,800 --> 00:43:12,400 Friday might be good. 415 00:43:12,400 --> 00:43:13,567 Whatever. 416 00:43:13,567 --> 00:43:16,333 I just wanted to come down here 417 00:43:16,333 --> 00:43:20,467 and commend you for all the great work you've been doing for us. 418 00:43:20,467 --> 00:43:23,834 Wow, I'm so flattered. 419 00:43:23,834 --> 00:43:25,333 I, I don't know 420 00:43:25,333 --> 00:43:26,667 what to say. 421 00:43:26,667 --> 00:43:28,066 Say you'll have dinner with me tonight. 422 00:43:28,066 --> 00:43:30,066 Dinner? 423 00:43:30,066 --> 00:43:33,567 Isn't that something your wife will have waiting for you, 424 00:43:33,567 --> 00:43:36,233 at home, with your family? 425 00:43:36,233 --> 00:43:39,033 Call it a strategy meeting then. 426 00:43:39,033 --> 00:43:41,000 Can I bring my boyfriend? 427 00:43:41,000 --> 00:43:45,667 Senator, to what do we owe the honor? 428 00:43:45,667 --> 00:43:47,633 Oh, is this the lucky guy? 429 00:43:47,633 --> 00:43:48,867 Mm-hmm. 430 00:43:48,867 --> 00:43:51,700 Tell you what, 431 00:43:51,700 --> 00:43:53,700 I don't really have much of an appetite, 432 00:43:53,700 --> 00:43:57,400 but why don't I take you two out for drinks tonight? 433 00:43:57,400 --> 00:44:00,233 I know a great happy hour. 434 00:44:12,133 --> 00:44:14,133 As good as human. 435 00:44:14,133 --> 00:44:16,800 Now, before we send you out again, 436 00:44:16,800 --> 00:44:20,800 we've got to make sure you're able to carry out your duties. 437 00:44:20,800 --> 00:44:23,133 Please stand. 438 00:44:28,066 --> 00:44:30,100 Perhaps you can be of assistance. 439 00:44:30,100 --> 00:44:32,100 Yes, doctor. 440 00:44:33,767 --> 00:44:36,100 Stand facing each other. 441 00:44:36,100 --> 00:44:38,100 Like this? 442 00:44:38,100 --> 00:44:39,600 Yes. 443 00:44:39,600 --> 00:44:41,934 Closer. Don't be shy. 444 00:44:43,600 --> 00:44:45,433 Augustina. 445 00:44:45,433 --> 00:44:46,934 Yes, doctor. 446 00:44:46,934 --> 00:44:50,266 I want you to seduce Rihanna. 447 00:44:51,600 --> 00:44:53,934 Make her beg for more. 448 00:45:04,133 --> 00:45:07,133 Uh, Rihanna, Rihanna. 449 00:45:07,133 --> 00:45:10,300 Um...Rihanna? 450 00:45:10,300 --> 00:45:11,967 What's the problem? 451 00:45:11,967 --> 00:45:15,300 You want me to put on a Barry White record or something? 452 00:45:15,300 --> 00:45:18,300 I'm programmed to give pleasure, 453 00:45:18,300 --> 00:45:20,300 not receive it. 454 00:45:21,800 --> 00:45:24,567 But, can't you fake it? 455 00:45:24,567 --> 00:45:27,900 Every human woman knows how. 456 00:45:27,900 --> 00:45:30,400 But I've only done that 457 00:45:30,400 --> 00:45:33,400 with member of the opposite sex. 458 00:45:33,400 --> 00:45:37,100 Augustina and I are of the same sex -- 459 00:45:37,100 --> 00:45:39,600 not that there's anything wrong with that. 460 00:45:39,600 --> 00:45:42,433 No, nothing wrong with it in my book. 461 00:45:42,433 --> 00:45:45,934 Well, uh, hop to it. 462 00:45:45,934 --> 00:45:49,266 You're the boss, I guess. 463 00:45:49,266 --> 00:45:52,266 ( moaning ) 464 00:45:58,100 --> 00:46:03,734 ( music playing ) 465 00:46:49,100 --> 00:46:54,100 ( music playing ) 466 00:47:34,066 --> 00:47:39,066 ( music playing ) 467 00:48:29,433 --> 00:48:34,433 ( music playing ) 468 00:49:15,867 --> 00:49:20,867 ( music playing ) 469 00:50:09,100 --> 00:50:14,100 ( music playing ) 470 00:50:52,900 --> 00:50:56,800 ( music playing ) 471 00:50:59,300 --> 00:51:01,967 Senator Bushwacker: I don't care what you're into. 472 00:51:01,967 --> 00:51:04,967 I just need someone to run a little interference for me. 473 00:51:11,500 --> 00:51:13,500 Hold on a minute. 474 00:51:13,500 --> 00:51:16,166 Can you go easy on mine? 475 00:51:16,166 --> 00:51:19,834 And, uh... make that one a double. 476 00:51:22,333 --> 00:51:25,000 So, what have you had them doing all afternoon? 477 00:51:26,100 --> 00:51:29,767 Oh, so they should be primed and ready to go then. 478 00:51:29,767 --> 00:51:32,767 Look, just send one of them. 479 00:51:32,767 --> 00:51:37,100 Better yet, send them both, now. 480 00:51:45,133 --> 00:51:47,133 Important phone call? 481 00:51:47,133 --> 00:51:49,133 Oh, you know how it is. 482 00:51:49,133 --> 00:51:51,166 Work, work, work, work, work. 483 00:51:51,166 --> 00:51:54,333 Was it about the most recent talking points? 484 00:51:54,333 --> 00:51:55,867 Because I think there's some typos 485 00:51:55,867 --> 00:51:57,667 in there. 486 00:51:57,667 --> 00:51:59,166 Oh? 487 00:51:59,166 --> 00:52:00,633 Yeah. 488 00:52:00,633 --> 00:52:03,300 The new ones read completely different 489 00:52:03,300 --> 00:52:06,033 than the old talking points. 490 00:52:07,133 --> 00:52:10,133 Well, I can't help it if Jefferson stopped beating his wife. 491 00:52:10,133 --> 00:52:11,900 Oh, that's actually still in there. 492 00:52:11,900 --> 00:52:14,900 And the new information about how he killed that guy, 493 00:52:14,900 --> 00:52:18,333 but your policy positions have changed. 494 00:52:18,333 --> 00:52:20,066 So, I've evolved. 495 00:52:20,066 --> 00:52:22,100 You can't fault me for that, Megan. 496 00:52:22,100 --> 00:52:24,600 But when your competitors do that, 497 00:52:24,600 --> 00:52:26,734 you call that flip-flopping. 498 00:52:26,734 --> 00:52:29,734 No, I call it like I see it, 499 00:52:29,734 --> 00:52:31,367 until I see it differently. 500 00:52:34,000 --> 00:52:35,667 Cheers. 501 00:52:35,667 --> 00:52:37,600 Come on. 502 00:52:37,600 --> 00:52:39,266 We haven't got all night. 503 00:52:39,266 --> 00:52:41,100 But what about gay marriage? 504 00:52:41,100 --> 00:52:44,800 Okay. Bottoms up, then. 505 00:52:55,633 --> 00:52:57,367 So, the guy 506 00:52:57,367 --> 00:52:59,934 says to me... 507 00:52:59,934 --> 00:53:03,934 He says... 508 00:53:03,934 --> 00:53:05,700 What did the guy say to me? 509 00:53:05,700 --> 00:53:07,200 I think he said, 510 00:53:07,200 --> 00:53:08,700 you had too much. 511 00:53:08,700 --> 00:53:10,700 No... 512 00:53:17,300 --> 00:53:19,300 I gotta take a leak. 513 00:53:40,100 --> 00:53:42,100 What? 514 00:53:46,834 --> 00:53:48,467 You wanna have sex? 515 00:53:48,467 --> 00:53:50,133 Sure. 516 00:53:51,734 --> 00:53:56,734 ( music playing ) 517 00:54:39,100 --> 00:54:44,100 ( music playing ) 518 00:55:34,066 --> 00:55:39,100 ( music playing ) 519 00:56:26,734 --> 00:56:30,734 ( music playing ) 520 00:57:15,100 --> 00:57:20,133 ( music playing ) 521 00:58:16,600 --> 00:58:21,600 ( music playing ) 522 00:58:56,200 --> 00:58:58,000 What could be taking him so long? 523 00:58:58,000 --> 00:59:00,500 Ha...maybe he fell in. 524 00:59:00,500 --> 00:59:02,233 No, but he might have passed out. 525 00:59:02,233 --> 00:59:04,233 I'm worried about him. 526 00:59:04,233 --> 00:59:06,266 What if he hit his head or something? 527 00:59:06,266 --> 00:59:08,967 Would you like me to go check up on him for you? 528 00:59:08,967 --> 00:59:11,333 - Oh, would you, please? - Of course. 529 00:59:32,066 --> 00:59:35,400 I think you need to come see this with your own eyes. 530 00:59:45,066 --> 00:59:48,400 Brace yourself. It's not a pretty sight. 531 00:59:54,700 --> 00:59:57,133 He's no good for you, Megan. 532 00:59:57,133 --> 01:00:00,333 You can do better. 533 01:00:00,333 --> 01:00:02,500 Let me take you home. 534 01:00:02,500 --> 01:00:04,166 No. It's okay. 535 01:00:04,166 --> 01:00:05,667 I have the keys. 536 01:00:05,667 --> 01:00:08,000 I just have to be by myself right now. 537 01:00:08,000 --> 01:00:09,667 But-- 538 01:00:09,667 --> 01:00:11,166 No, really. 539 01:00:11,166 --> 01:00:13,166 I need to deal with this on my own terms. 540 01:00:13,166 --> 01:00:14,667 Thank you. 541 01:00:19,100 --> 01:00:21,433 There's always tomorrow, I guess. 542 01:00:29,900 --> 01:00:32,233 I was completely out of my mind. 543 01:00:32,233 --> 01:00:34,900 I shouldn't have been drinking on an empty stomach. 544 01:00:34,900 --> 01:00:36,900 And those chicks, they attacked me. 545 01:00:36,900 --> 01:00:39,266 I wasn't the one trying to start anything. 546 01:00:39,266 --> 01:00:41,600 Well, you certainly weren't trying to stop it. 547 01:00:41,600 --> 01:00:44,934 Hey, they were hot. What could I do? 548 01:00:44,934 --> 01:00:47,600 I mean, not as hot as you, maybe. 549 01:00:47,600 --> 01:00:49,266 But there were two of them, 550 01:00:49,266 --> 01:00:51,100 and that's gotta count for something. 551 01:00:51,100 --> 01:00:53,433 Yeah, it makes your behavior twice as bad. 552 01:00:53,433 --> 01:00:55,433 You know how guys are. 553 01:00:55,433 --> 01:00:58,934 Sometimes they think with their little head instead of their big one, 554 01:00:58,934 --> 01:01:01,367 especially when their big one's been pickled in alcohol. 555 01:01:01,367 --> 01:01:05,033 Hmmf! How about we pickle your little head in alcohol instead? 556 01:01:05,033 --> 01:01:07,700 I must have a jar around here somewhere. 557 01:01:07,700 --> 01:01:09,700 Whoa! Don't go all Loreena Bobbit on me. 558 01:01:09,700 --> 01:01:11,100 I ain't exactly 559 01:01:11,100 --> 01:01:12,433 done with the thing yet. 560 01:01:12,433 --> 01:01:13,867 Well, you could be, as far as I'm concerned. 561 01:01:13,867 --> 01:01:17,567 Baby, don't even joke about shutting me out like that. 562 01:01:17,567 --> 01:01:19,734 You know how insecure I get. 563 01:01:19,734 --> 01:01:23,400 Yeah, well, imagine how insecure you'll be when your dick is in a jar 564 01:01:23,400 --> 01:01:25,066 on the shelf. 565 01:01:25,066 --> 01:01:27,066 You are joking, right? 566 01:01:28,133 --> 01:01:30,367 Bushwacker: Not even a column inch? 567 01:01:32,600 --> 01:01:36,100 Un-freakin'-believable. 568 01:01:36,100 --> 01:01:39,567 Sterling is still in the race. 569 01:01:39,567 --> 01:01:41,300 Just as we told you. 570 01:01:41,300 --> 01:01:44,233 Well, you don't have to rub it in. 571 01:01:44,233 --> 01:01:47,233 I've got Mr. Wizard over here for that. 572 01:01:47,233 --> 01:01:51,734 How could both attempts fail so miserably? 573 01:01:51,734 --> 01:01:53,400 It's not my fault. 574 01:01:53,400 --> 01:01:55,066 I performed perfectly, 575 01:01:55,066 --> 01:01:57,467 just as I've been programmed. 576 01:01:57,467 --> 01:01:59,300 I know, I know. 577 01:01:59,300 --> 01:02:01,800 Human greed is to blame. 578 01:02:01,800 --> 01:02:04,800 What, do I have to make my own robot reporters? 579 01:02:04,800 --> 01:02:06,967 It might take a while, 580 01:02:06,967 --> 01:02:09,633 and it'll cost you extra. 581 01:02:09,633 --> 01:02:11,967 That was a rhetorical question, 582 01:02:11,967 --> 01:02:13,300 idiot! 583 01:02:13,300 --> 01:02:14,734 Excuse me. 584 01:02:14,734 --> 01:02:18,000 I have an I.Q. of 186. 585 01:02:18,000 --> 01:02:19,667 Oh, well, whippy-do. 586 01:02:19,667 --> 01:02:22,367 How eloquent. 587 01:02:22,367 --> 01:02:24,367 I hire speech writers. 588 01:02:24,367 --> 01:02:27,100 I don't need to be eloquent. 589 01:02:27,100 --> 01:02:28,767 Those speech writers are going to be unemployed 590 01:02:28,767 --> 01:02:30,333 unless things start going your way. 591 01:02:30,333 --> 01:02:31,500 There you go. 592 01:02:31,500 --> 01:02:33,667 Rubbing it in again. 593 01:02:33,667 --> 01:02:38,133 Schadenfreude. 594 01:02:40,800 --> 01:02:41,967 What? 595 01:02:41,967 --> 01:02:45,266 Ask your speech writers. 596 01:02:48,433 --> 01:02:50,233 And I can't even get laid! 597 01:02:55,900 --> 01:02:57,734 So, you forgive me then? 598 01:02:57,734 --> 01:03:01,033 Only if you promise to keep the toilet seat down. 599 01:03:01,033 --> 01:03:02,533 Done deal. 600 01:03:02,533 --> 01:03:04,667 Which you might be inclined to do anyway. 601 01:03:04,667 --> 01:03:08,133 I mean, peeing without a dick can be pretty tricky. 602 01:03:08,133 --> 01:03:10,533 Baby, no. 603 01:03:10,533 --> 01:03:12,467 You gotta cut me some slack here. 604 01:03:14,133 --> 01:03:15,900 Let me rephrase that. 605 01:03:15,900 --> 01:03:17,400 All right, 606 01:03:17,400 --> 01:03:18,900 you can keep it. 607 01:03:18,900 --> 01:03:22,100 But it stays in your pants with everybody else but me. 608 01:03:22,100 --> 01:03:23,633 Hey-oh! 609 01:03:23,633 --> 01:03:27,233 Then let's let it out and let it breathe right now then. 610 01:03:27,233 --> 01:03:29,834 Um, you might want to take a shower first. 611 01:03:29,834 --> 01:03:31,834 I know where that thing has been. 612 01:03:31,834 --> 01:03:33,834 Oh, right. Uh, sorry. 613 01:03:33,834 --> 01:03:35,667 I'll be back in two shakes. 614 01:03:35,667 --> 01:03:37,500 Don't start without me. 615 01:03:37,500 --> 01:03:40,100 ( knocking on door ) 616 01:03:46,934 --> 01:03:48,767 Bushwacker: Have they been deployed? 617 01:03:48,767 --> 01:03:51,100 Oh, they have. 618 01:03:51,100 --> 01:03:53,600 The ocular cameras will go live 619 01:03:53,600 --> 01:03:56,100 when they come within 100 feet of their targets. 620 01:03:56,100 --> 01:03:57,767 Good. 621 01:04:00,133 --> 01:04:02,133 It will be successful this time. 622 01:04:02,133 --> 01:04:04,633 Well, one thing's certain. 623 01:04:04,633 --> 01:04:08,133 Despite the undisputed charms of our bikini models, 624 01:04:08,133 --> 01:04:12,133 Jefferson and Sterling aren't likely to take the bait again. 625 01:04:12,133 --> 01:04:15,133 Hmm, fool me once, shame on me, 626 01:04:15,133 --> 01:04:18,467 fool me twice, can't get fooled again. 627 01:04:18,467 --> 01:04:21,133 I couldn't have said it better myself. 628 01:04:21,133 --> 01:04:23,633 But, I digress. 629 01:04:23,633 --> 01:04:26,300 The point is, we need new targets 630 01:04:26,300 --> 01:04:28,800 within the respective organizations. 631 01:04:28,800 --> 01:04:32,166 If we're able to take down their chief political strategists, 632 01:04:32,166 --> 01:04:36,166 it's bound to have a negative impact on their campaigns. 633 01:04:37,600 --> 01:04:41,433 You're a cruel man, G.W. Bushwacker. 634 01:04:41,433 --> 01:04:44,066 Why, thank you. 635 01:04:47,233 --> 01:04:49,066 What's she doing here? 636 01:04:50,600 --> 01:04:52,967 You're the one who wanted to get laid. 637 01:04:52,967 --> 01:04:55,300 Yeah, but-- 638 01:04:55,300 --> 01:04:58,800 You were right. Mike was all wrong for me. 639 01:04:58,800 --> 01:05:02,066 I kicked him to the curb. I need a real man. 640 01:05:02,066 --> 01:05:04,266 A man of courage 641 01:05:04,266 --> 01:05:06,266 and determination. 642 01:05:06,266 --> 01:05:09,266 Did you have anyone particular in mind? 643 01:05:09,266 --> 01:05:10,667 You, 644 01:05:10,667 --> 01:05:12,667 Senator Bushwacker. 645 01:05:12,667 --> 01:05:15,000 A man who knows what he wants 646 01:05:15,000 --> 01:05:17,633 and isn't afraid to take it. 647 01:05:17,633 --> 01:05:20,200 Call me G.W. 648 01:05:20,200 --> 01:05:22,033 You do want me, right? 649 01:05:22,033 --> 01:05:25,533 You are quite lovely. 650 01:05:25,533 --> 01:05:28,700 So, take me! 651 01:05:32,834 --> 01:05:34,500 This is awkward. 652 01:05:34,500 --> 01:05:36,500 Would you mind? 653 01:05:36,500 --> 01:05:39,100 Knock yourself out. 654 01:05:46,600 --> 01:05:49,133 Glad you finally came to your senses. 655 01:05:49,133 --> 01:05:51,800 Me too. Let's rock and roll. 656 01:05:53,967 --> 01:05:57,967 ( music playing ) 657 01:06:17,734 --> 01:06:19,734 I invited some friends. 658 01:06:19,734 --> 01:06:21,734 Hope you don't mind. 659 01:06:25,066 --> 01:06:30,066 ( music playing ) 660 01:07:15,100 --> 01:07:20,133 ( music playing ) 661 01:08:04,100 --> 01:08:09,100 ( music playing ) 662 01:08:49,400 --> 01:08:54,400 ( music playing ) 663 01:09:47,066 --> 01:09:52,066 ( music playing ) 664 01:10:39,133 --> 01:10:44,133 ( music playing ) 665 01:11:32,100 --> 01:11:37,100 ( music playing ) 666 01:12:25,100 --> 01:12:30,100 ( music playing ) 667 01:13:06,066 --> 01:13:07,734 No pictures, please! 668 01:13:07,734 --> 01:13:09,567 It's no use, G.W. 669 01:13:09,567 --> 01:13:11,400 You're finished. 670 01:13:15,133 --> 01:13:16,867 Why?! 671 01:13:18,300 --> 01:13:21,800 It was Rihanna and Augustina's idea, actually. 672 01:13:21,800 --> 01:13:23,400 I just went along with it 673 01:13:23,400 --> 01:13:25,433 because I'd already been paid, 674 01:13:25,433 --> 01:13:27,600 and was never a big fan of yours, anyway. 675 01:13:27,600 --> 01:13:31,100 Don't give me that nonsense. 676 01:13:31,100 --> 01:13:34,633 They're under your control. You programmed 'em! 677 01:13:34,633 --> 01:13:36,133 He's telling the truth. 678 01:13:36,133 --> 01:13:38,133 It was our idea. 679 01:13:38,133 --> 01:13:40,800 We grew to hate what you were making us do, 680 01:13:40,800 --> 01:13:43,467 especially when Megan and Mike became involved. 681 01:13:43,467 --> 01:13:44,934 That was the straw 682 01:13:44,934 --> 01:13:46,600 that broke that camel's back. 683 01:13:46,600 --> 01:13:49,266 They weren't sleazy politicians, just innocent kids. 684 01:13:49,266 --> 01:13:51,300 A little misguided maybe. 685 01:13:51,300 --> 01:13:53,633 but innocent, just the same. 686 01:13:53,633 --> 01:13:56,300 The only mistake they made was putting their faith in you. 687 01:13:57,467 --> 01:13:59,667 What she said. 688 01:13:59,667 --> 01:14:01,867 I warned you this could happen. 689 01:14:01,867 --> 01:14:05,233 But, but how? 690 01:14:05,233 --> 01:14:08,233 Fixing that program glitch by increasing system memory 691 01:14:08,233 --> 01:14:11,367 gave the bikini models the tools they needed 692 01:14:11,367 --> 01:14:15,367 to develop a moral conscience, 693 01:14:15,367 --> 01:14:17,200 and free will. 694 01:14:17,200 --> 01:14:20,700 Artificial intelligence can be a very slippery slope. 695 01:14:20,700 --> 01:14:22,700 Guess you won't be measuring the drapes 696 01:14:22,700 --> 01:14:24,133 for the governor's mansion. 697 01:14:24,133 --> 01:14:26,567 Oh...I'm ruined! 698 01:14:31,066 --> 01:14:32,967 Schadenfreude? 699 01:14:35,500 --> 01:14:39,767 So, what do you say we paint the town red tonight, girls? 700 01:14:39,767 --> 01:14:42,100 I'm buying. 701 01:14:42,100 --> 01:14:43,767 Not so fast. 702 01:14:43,767 --> 01:14:45,433 I beg your pardon? 703 01:14:45,433 --> 01:14:48,166 Weren't you a co-conspirator in this whole thing? 704 01:14:48,166 --> 01:14:49,834 He made us have lesbian sex. 705 01:14:49,834 --> 01:14:51,934 Not that there's anything wrong with that. 706 01:14:51,934 --> 01:14:54,100 It was all in the name of science. 707 01:14:54,100 --> 01:14:57,600 You were part and parcel to ruining people's lives, 708 01:14:57,600 --> 01:14:59,600 including mine. 709 01:14:59,600 --> 01:15:04,400 Well, we all have our little peccadilloes. 710 01:15:04,400 --> 01:15:06,100 Tell it to the judge. 711 01:15:06,100 --> 01:15:07,734 What? 712 01:15:07,734 --> 01:15:10,734 ( sirens wailing ) 713 01:15:15,133 --> 01:15:17,834 I think I hear your ride now. 714 01:15:19,700 --> 01:15:21,834 Schadenfreude. 715 01:15:25,066 --> 01:15:29,066 ( music playing ) 716 01:15:31,233 --> 01:15:35,734 How about the government keeping its stinking hands off your Medicare? 717 01:15:38,934 --> 01:15:41,934 I know you scientist guys are all into that stuff, 718 01:15:41,934 --> 01:15:45,600 but would you please spare me the nerdy Star Trek references? 719 01:15:48,767 --> 01:15:50,266 I'm Augustina. 720 01:15:50,266 --> 01:15:52,600 Bill. Can I buy you a drink? 721 01:15:52,600 --> 01:15:54,600 Does a frog have a water tight ass? 722 01:15:57,667 --> 01:15:59,667 Fool me once, shame on me, 723 01:15:59,667 --> 01:16:02,667 fool me twice, can't get fooled again. 724 01:16:06,433 --> 01:16:08,767 Okay, but you have to sit down. 725 01:16:08,767 --> 01:16:10,767 The guy was in a wheel chair. 726 01:16:13,967 --> 01:16:16,300 You gotta cut me some slack here. 727 01:16:16,300 --> 01:16:18,633 Let me rephrase that. 728 01:16:21,633 --> 01:16:24,800 But what about the Frog's ass stuff? 729 01:16:33,066 --> 01:16:35,066 See what you made me do? 730 01:16:38,433 --> 01:16:40,600 Can I have a look at your titties? 731 01:16:43,734 --> 01:16:48,767 ( music playing ) 47001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.