All language subtitles for Bella.2006.720p.WEB.Fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,841 --> 00:00:39,841
2
00:00:40,266 --> 00:00:49,266
3
00:01:02,542 --> 00:01:04,709
مامانبزرگم همیشه میگفت
4
00:01:06,583 --> 00:01:09,709
اگه میخوای خدا رو بخندونی "
5
00:01:09,750 --> 00:01:12,083
" نقشه ها و برنامه هاتو واسش بگو
6
00:01:51,875 --> 00:01:56,083
دخترا ، دخترا ، دخترا
7
00:02:46,542 --> 00:02:49,000
مواظب باش ، مواظب باش ، مراقب باش
8
00:02:52,667 --> 00:02:56,333
بهت گفتم که خودشه
9
00:02:56,375 --> 00:02:59,375
میشه لطفا ؟
این چیه ؟
10
00:02:59,417 --> 00:03:01,250
توپ قشنگیه
11
00:03:01,291 --> 00:03:04,208
شما بچه ها خیلی بازی میکنین ؟
12
00:03:04,250 --> 00:03:06,959
کجا بازی میکنین ؟ -
توی خیابون -
13
00:03:07,000 --> 00:03:10,834
توی خیابون ؟
پس ماشینا چی ؟
14
00:03:10,875 --> 00:03:13,792
هر دفعه باید هی بریم کنار
خیلی آزار دهندست
15
00:03:18,667 --> 00:03:22,125
- ترجمه نشده -
16
00:03:22,166 --> 00:03:23,625
و تو هم اینجا
17
00:03:23,667 --> 00:03:25,125
اسمت چیه ؟
دیوید
18
00:03:25,166 --> 00:03:26,208
دیوید
19
00:03:26,250 --> 00:03:28,375
آماده ای دیوید ؟
20
00:03:33,709 --> 00:03:34,875
هی
21
00:03:37,041 --> 00:03:39,000
توپ کو ؟
22
00:03:40,917 --> 00:03:43,500
خوابین مگه ؟
23
00:03:43,542 --> 00:03:45,917
فرانسیسکو
24
00:03:47,834 --> 00:03:49,875
اسمم خیلی تنها به نظر میاد روی این توپه
25
00:03:49,917 --> 00:03:52,625
چطوره چنتا اسم دیگه هم روش اضافه کنم ؟
26
00:03:52,667 --> 00:03:55,041
مثلا توماس کوردوبا ؟
27
00:03:55,083 --> 00:03:57,041
ال پوما؟
28
00:04:12,250 --> 00:04:13,917
خیل خب بچه ها
29
00:04:13,959 --> 00:04:17,208
اینو بعدا بهتون پس میدم
قول میدم
30
00:04:17,250 --> 00:04:18,625
فعلا
باش
31
00:04:18,667 --> 00:04:19,959
میبینمتون
32
00:04:20,000 --> 00:04:22,166
تا برگردی با چی بازی کنیم ؟
33
00:04:22,208 --> 00:04:24,333
یاسمین
34
00:04:24,375 --> 00:04:27,215
میتونی بری یکی از توپ های تمرینی که فرانسیسکو توی کمدش نگه میداره رو بیاری ؟
35
00:04:27,250 --> 00:04:28,625
نه ، نه ، نه
36
00:04:37,333 --> 00:04:39,250
اگه مدیر برنامه لازم داشتین بهم زنگ بزنین
37
00:04:39,291 --> 00:04:40,792
ممنون
ممنون
38
00:04:43,250 --> 00:04:45,208
آره
39
00:04:45,250 --> 00:04:47,333
خیل خب
آماده ام
40
00:05:02,709 --> 00:05:05,083
من فوتبالیستم بابا
از مصاحبه متنفرم
41
00:05:05,125 --> 00:05:07,166
بهت گفتم که
من خوب نمیتونم صحبت کنم
42
00:05:17,750 --> 00:05:19,875
من از اینکه فرصت رو دارم خوشحالم
43
00:05:19,917 --> 00:05:22,000
... و اینکه تونستم پیش شماها باشم
44
00:05:33,458 --> 00:05:36,583
من شگفت زده شدم که اینجا پیش شما
45
00:05:36,625 --> 00:05:38,417
... مردم زیبا باشم
46
00:05:43,667 --> 00:05:46,917
من از اینکه جلوی شما مردم زیبا باشم
47
00:05:46,959 --> 00:05:48,750
به وجد اومدم
48
00:05:48,792 --> 00:05:51,125
میخوام از مدیر عالی خودم
فرانسیسکو ، تشکر کنم
49
00:05:51,166 --> 00:05:53,500
... و .. و.. و
50
00:06:52,208 --> 00:06:53,250
صبح بخیر
51
00:07:00,208 --> 00:07:02,041
حواست باشه پنج تا تکه بکنیش
52
00:07:10,166 --> 00:07:12,375
مارکو ، یادت باشه زیادی ژلوپان نزنی
53
00:07:12,417 --> 00:07:15,375
زیادی تنده ، نمیخورنش
اونا شکم مارو که ندارن
54
00:07:22,125 --> 00:07:24,083
صبح بخیر منی
صبح بخیر
55
00:07:25,250 --> 00:07:28,333
هنری ، سکه زیاد نگه دار
56
00:07:28,375 --> 00:07:30,542
نگران نباش ، موجیستو رو آوردیم پایین
57
00:07:30,583 --> 00:07:33,458
بهتره همینطور باشه
نوشیدنی اصلیمون همینه
، اگه هم پرسیدن
58
00:07:33,500 --> 00:07:35,917
بگو ایرلندی کوبایی هستی
... یا مکزیکی کوبایی
59
00:07:35,959 --> 00:07:38,250
تا یه هفته کوبایی داخلش کن
بله قربان -
60
00:07:38,291 --> 00:07:40,417
این نوشیدنی جدید رو امتحان کن
ببین چقدر خوبه
61
00:07:40,458 --> 00:07:43,375
ببخشید
62
00:07:45,250 --> 00:07:46,750
سس خوبیه
63
00:07:48,000 --> 00:07:49,750
بوئنوس ، آملیا
64
00:07:49,792 --> 00:07:51,250
بوئنوس اقا
65
00:07:54,458 --> 00:07:56,792
خوبه
66
00:07:58,041 --> 00:08:00,083
خیلی خوبه
67
00:08:01,166 --> 00:08:03,250
کسی نینا رو ندیده ؟
68
00:08:41,291 --> 00:08:43,417
باورم نمیشه
69
00:08:45,250 --> 00:08:47,875
ف...فکر کنم کیف پولمو خونه جا گذاشتم
70
00:08:49,667 --> 00:08:51,542
میشه بعدا بیام بقیشو بهتون بدم ؟
71
00:08:51,583 --> 00:08:53,959
خونه ام همین نزدیکیه
72
00:09:14,166 --> 00:09:17,458
خوزه ، خوزه
نینا چشه ؟
73
00:09:17,500 --> 00:09:20,583
دیروز دیر کرد
امروز هم 20 دقیقه دیر کرده
74
00:09:20,625 --> 00:09:22,208
اینطوری میشه دوروز پشت سر هم
75
00:09:22,250 --> 00:09:24,351
بعلاوه هفته ی قبلی هم که گفت مریضه ، میشه سه بار
76
00:09:24,375 --> 00:09:27,250
خودت میدونی وقتی سه بشه ، چی میشه خوزه
77
00:09:27,291 --> 00:09:28,792
میادش
78
00:09:30,542 --> 00:09:33,458
نمیتونم کارم رو بخواطر این چیزا خراب کنم ، نمیتونم
79
00:09:33,500 --> 00:09:35,417
خوزه ، اینو تست کن
80
00:09:52,875 --> 00:09:54,750
فقط یکم فلفل
81
00:09:55,917 --> 00:09:57,750
شام خونوادگی چی داریم ؟
82
00:09:57,792 --> 00:09:59,417
تقریبا آمادست ؟ -
آره -
83
00:09:59,458 --> 00:10:02,291
رلنوس تند و بلدرچین کبابی توی موله روخو
84
00:10:02,333 --> 00:10:04,041
چی ؟
85
00:10:04,083 --> 00:10:06,583
خیلی شام تجملیی هست
86
00:10:06,625 --> 00:10:08,500
فلفلا خیلی بد داره میشه پسر
87
00:10:08,542 --> 00:10:10,726
دارم بلدرچین رو میگم ، خوزه
88
00:10:10,750 --> 00:10:12,208
میدونم روش کار چطوریه
89
00:10:12,250 --> 00:10:13,792
تو همش چیزای تجملی درست میکنی
90
00:10:13,834 --> 00:10:15,542
منم باید پولشونو بدم
درسته ؟ نخیرم
91
00:10:15,583 --> 00:10:17,583
ما واسه مشتری ها آشپزی میکنیم
نه کارکنان
92
00:10:17,625 --> 00:10:18,875
دفعه بعدی که بهشون غذا بدی ، خودت میدونی
93
00:10:55,417 --> 00:10:57,625
چی توی دستت داری ؟
94
00:10:57,667 --> 00:11:00,083
پروانه -
پروانه چه رنگیه ؟ -
95
00:11:00,125 --> 00:11:01,542
صورتی
96
00:11:01,583 --> 00:11:02,625
نه
97
00:11:02,667 --> 00:11:04,375
سبز -
خیل خب -
98
00:11:04,417 --> 00:11:06,917
پروانه ها چیکار میکنن ؟ -
! پرواز -
99
00:11:06,959 --> 00:11:08,959
هورا ، عالیه
100
00:11:09,000 --> 00:11:12,041
ببینیم بازم میتونی اینکارو بکنی
101
00:11:12,083 --> 00:11:14,875
ابر هارو میبینی ؟
من آماده ی رفتن توی ابرام ، بزن بریم
102
00:11:17,250 --> 00:11:18,667
خب ، لوچ ، آماده ای بازم بازی کنیم ؟
103
00:11:18,709 --> 00:11:20,375
بله -
بااشه -
104
00:11:20,417 --> 00:11:22,834
من میشمارم
105
00:11:25,667 --> 00:11:27,917
همگی ، بیاین بریم
106
00:11:34,542 --> 00:11:37,375
... تو
تو آماده ای ، نه ؟
107
00:11:40,208 --> 00:11:43,041
بیاین بریم
مارکو ، آنداله ، آنداله ، خه فه
108
00:11:56,792 --> 00:11:59,250
غذای مخصوص امروز پسکادو سیت مورز هست
109
00:11:59,291 --> 00:12:02,500
پای میگو و خرچنگ
روی برنج شیرین سیاه مکزیکی
110
00:12:02,542 --> 00:12:05,166
که توی لیموی هندی ریخته شدن
111
00:12:05,208 --> 00:12:08,625
سه تا جعبه میگو داره وارد میشه
پس عجله کنین ، زود باشین ، زود باشین
112
00:12:08,667 --> 00:12:11,709
آخر امروز ، باید 86 تا از اینا توی آشپزخونه آماده باشه
113
00:12:11,750 --> 00:12:14,667
و آخرین غذای مخصوص اسکلاپس هست
فکر کنم همتون اینو قبلا درست کردین
114
00:12:14,709 --> 00:12:16,393
پس دیگه درباره این چیزی نمیگم
115
00:12:16,417 --> 00:12:18,500
من یه موقعیت خاص هم دارم عزیزم
116
00:12:18,542 --> 00:12:21,750
این جمعه ، تیم ملی مکزیک
117
00:12:21,792 --> 00:12:24,583
همراه مربیشون میان اینجا
واسه جام طلا
118
00:12:24,625 --> 00:12:27,291
هفته دیگه با امریکا مسابقه میدن
119
00:12:27,333 --> 00:12:29,291
میفرستمشون توی بخش کوین
120
00:12:35,667 --> 00:12:37,041
کسی عکس نمیگیره هاا
121
00:12:37,083 --> 00:12:41,333
من خودم شخصا ازشون درخواست میکنم
بعد شماها میتونین از من بخواین
122
00:12:49,625 --> 00:12:53,417
فرانسیسکو ، رزرو هارو انجام بده ، شخصا خودت رو خواسته واسه این کار
123
00:12:57,750 --> 00:12:59,875
منی ، من متاسفم
124
00:12:59,917 --> 00:13:01,250
نمیخوام بشنوم
125
00:13:01,291 --> 00:13:02,542
... ببین ، یه چیزایی هست که -
چیزا ؟ -
126
00:13:02,583 --> 00:13:04,333
آملیا رو میبینی ؟
127
00:13:04,375 --> 00:13:06,559
سه تا بچه داره ، با این وجود هر روز از برانکس میاد اینجا
128
00:13:06,583 --> 00:13:09,375
میدونی توی چهار سال گذشته چند بار دیر کرده ؟
129
00:13:09,417 --> 00:13:10,959
هیچ بار نینا ، هیچی -
میدونم -
130
00:13:11,000 --> 00:13:13,709
میدونم که چقدر سخته -
میدونی ، خب ، پس میدونی دیگه -
131
00:13:13,750 --> 00:13:16,583
پس میدونی که تو که بچه ای نداری ، پیدا کردن
132
00:13:16,625 --> 00:13:18,583
یه شغل دیگه چقدر آسونه
133
00:13:18,625 --> 00:13:20,542
منی ، خواهش میکنم
یه فرصت دیگه بهم بده
134
00:13:20,583 --> 00:13:22,542
قول میدم همه چی رو درست کنم
135
00:13:22,583 --> 00:13:24,875
... اخه چرا تو اینقدر
136
00:13:30,000 --> 00:13:31,917
اینقدر چی ؟
137
00:13:31,959 --> 00:13:33,166
ناعادل ؟
138
00:13:33,208 --> 00:13:35,166
اگه تو دیر نمیکردی ، اونوقت این کار ناعادلانه میشد
139
00:13:35,208 --> 00:13:36,476
واسه همکارات ناعادلانه هست
140
00:13:36,500 --> 00:13:38,583
که بخوان کار تورو واست بکنن
141
00:13:40,041 --> 00:13:42,291
امروز روز دوم پشت سر همه
142
00:13:42,333 --> 00:13:45,375
حالا اون دفعه هایی که بقیه نادیده گرفتن یا جاتو پر کردن رو حساب نمیکنم
143
00:13:45,417 --> 00:13:47,375
چی میگی تو ؟
144
00:13:47,417 --> 00:13:48,810
هفته قبل دوبار گفتی مریضی ، نیومدی
145
00:13:48,834 --> 00:13:50,792
بعدشم مست میای سر کار
146
00:13:50,834 --> 00:13:53,458
- نه ، من مست نبودم
دیگه چوب خطت پر شده -
147
00:13:53,500 --> 00:13:56,792
منی ، من مست نبودم ، مریض بودم
148
00:13:56,834 --> 00:13:58,792
داری آمار ترافیک رو میگیری ؟
149
00:13:58,834 --> 00:14:01,333
دخالت نکن
150
00:14:05,667 --> 00:14:08,875
ممنون ، خیلی ممنون
چقدر مهربونی تو
151
00:14:34,250 --> 00:14:36,083
نینا
152
00:14:36,125 --> 00:14:38,875
نینا ، نینا
153
00:14:43,041 --> 00:14:47,250
بیهوش شده ، ولی فکر کنم زنده میمونه
154
00:14:49,208 --> 00:14:50,709
ممنون
155
00:14:53,709 --> 00:14:55,500
فکر کنم دور و بر ببینمت
156
00:14:55,542 --> 00:14:57,375
هی ، چرا دیر کردی ؟
157
00:14:57,417 --> 00:14:58,875
تو برادرمو میشناسی
158
00:14:58,917 --> 00:15:01,333
باور کن ، خیلیم خوب میشناسمش
159
00:15:01,375 --> 00:15:02,583
یه ادم عوضیه
160
00:15:02,625 --> 00:15:04,875
ببخشید ، شما میخواین برین داخل ؟ -
نه -
161
00:15:04,917 --> 00:15:06,917
ممنون
162
00:15:06,959 --> 00:15:11,125
لازم نبود اینطوری جلوی بقیه تحقیرم کنه
163
00:15:11,166 --> 00:15:13,208
چهار ساله که دارم واسش کار میکنم
164
00:15:18,166 --> 00:15:20,083
بهش بگو که من مست نبودم
165
00:15:20,125 --> 00:15:22,417
من واقعا مریض بودم
166
00:15:55,667 --> 00:15:57,000
من باردارم
167
00:16:00,583 --> 00:16:02,083
آره
168
00:16:02,125 --> 00:16:05,792
امروز یکی از اولین صبح هایی هست که بالا نیاوردم
169
00:16:10,125 --> 00:16:12,458
خب ، واسه امروز به اندازه کافی کشیدم
170
00:16:12,500 --> 00:16:14,834
ممنون
شما دیگه برگرد پیش اون رئیست
171
00:16:14,875 --> 00:16:17,709
صبر کن ، صبر کن ، نینا
172
00:16:20,625 --> 00:16:21,875
حالا چیکار میکنی ؟
173
00:16:21,917 --> 00:16:25,125
فکر کنم خودم باید یه کاریش بکنم دیگه
174
00:16:25,166 --> 00:16:27,417
میخوای صحبت کنیم ؟
175
00:16:45,375 --> 00:16:49,083
منی ، خوزه رفت -
منظورت چیه که رفت ؟ -
176
00:16:56,500 --> 00:16:58,542
حالا کی خط تولیدو کنترل میکنه ؟
177
00:16:58,583 --> 00:17:00,959
خوزه اینکارو میکنه
178
00:17:06,792 --> 00:17:08,810
ببخشید خانم ها و آقایون
ببخشید که مزاحمتون شدیم
179
00:17:08,834 --> 00:17:11,834
ما چنتا درام زن داریم و میخوایم که سرگرمتون کنیم
180
00:17:11,875 --> 00:17:16,291
بعد از اینکه کارمون تموم شد
پول های اهدایی با کمال میل پذیرفته میشه
181
00:17:21,542 --> 00:17:23,000
بده من ، بده من
182
00:17:30,500 --> 00:17:31,875
بجنبین
183
00:17:59,125 --> 00:18:01,417
همه چی فقط نمایش هست ، ما بهش نیازی نداریم
184
00:18:01,458 --> 00:18:03,625
حله -
بهش نیازی نداریم -
185
00:18:23,542 --> 00:18:25,875
باید به برادرم زنگ بزنم
186
00:18:25,917 --> 00:18:28,041
گوشیت همرات نیست ؟
187
00:18:30,208 --> 00:18:31,333
بیا
188
00:18:34,834 --> 00:18:36,834
داداش ، اینارو قاش کن
189
00:18:38,750 --> 00:18:40,834
چه کمکی ازم بر میاد ؟ -
منی ؟ -
190
00:18:40,875 --> 00:18:43,000
کجایی ؟
پیش نینا ام
191
00:18:43,041 --> 00:18:44,583
نینا کدوم خریه
من داداشتم
192
00:18:44,625 --> 00:18:46,125
میدونم پسر ، میدونم
193
00:18:54,083 --> 00:18:56,917
پنج تا باید بهم بدی
194
00:18:56,959 --> 00:18:58,750
بهت ده دلاری دادم
این 3.5 تا هست
195
00:18:58,792 --> 00:19:00,709
باید الان به نینا کمک کنم
196
00:19:00,750 --> 00:19:02,625
میخوای چیکار کنی ؟
باید بیای اینجا
197
00:19:02,667 --> 00:19:04,601
تو توی رستوران کار میکنی ، نه کلینیک مشاوره
198
00:19:04,625 --> 00:19:08,333
تو بهم پنج دلاری دادی
منم 3.5 بهت پس دادم
199
00:19:08,375 --> 00:19:09,792
آب ، 1.5 دلاره
200
00:19:09,834 --> 00:19:10,851
... باید تا من عصبانی نشدم
201
00:19:10,875 --> 00:19:12,458
نمیتونم ، نمیتونم
202
00:19:12,500 --> 00:19:13,458
منظورت چیه که نمیتونی ؟
203
00:19:13,500 --> 00:19:16,000
فقط اون صندوقت رو برسی کن مرد
204
00:19:16,041 --> 00:19:18,125
میبینی که 10 دلاری بهت دادم
205
00:19:18,166 --> 00:19:20,518
گوش کن احمق خان
اگه تا ده دقیقه دیگه اینجا نباشی
206
00:19:20,542 --> 00:19:22,667
دیگه اصلا اینجا نیای بهتره -
منی ؟ -
207
00:19:22,709 --> 00:19:24,208
الو ؟
208
00:19:29,834 --> 00:19:31,834
پلیس ؟
209
00:19:33,000 --> 00:19:35,792
باش جناب کره
زنگ بزن
210
00:19:35,834 --> 00:19:38,041
زنگ بزن بگو که پول منو دزدیدی
211
00:19:38,083 --> 00:19:39,917
کره نیستم
چینی ام
212
00:19:39,959 --> 00:19:41,250
برو بیرون
213
00:19:41,291 --> 00:19:44,792
الخاندرو ، الخاندرو
پلیس ، سریع
214
00:20:01,000 --> 00:20:02,208
پلیس الان داره میاد
215
00:20:09,291 --> 00:20:11,750
تو خوبی ؟
216
00:20:11,792 --> 00:20:13,959
1.5 دلار
217
00:20:20,917 --> 00:20:22,875
روز خوش قربان
218
00:20:22,917 --> 00:20:24,500
باشه
219
00:20:24,542 --> 00:20:27,625
پسر ، خیلی مسخره بود
220
00:20:27,667 --> 00:20:30,208
چی شد ؟ -
هیچی -
221
00:20:30,250 --> 00:20:32,959
یه جوری بود که انگار اون چینیه اسپانیایی حرف میزد
222
00:20:35,041 --> 00:20:38,083
توی نیویورک اینا عادیه
223
00:20:39,583 --> 00:20:43,625
از اینکه مجبورم برم متنفرم
224
00:20:43,667 --> 00:20:46,291
چرا باید بری ؟
225
00:20:46,333 --> 00:20:48,875
زندگی کردن توی اینجا پول میخواد
226
00:20:48,917 --> 00:20:52,500
الان توی بخش من ، جشن زمستون راه انداختن
227
00:20:52,542 --> 00:20:55,041
مامولا یه حموم 200 دلاری میدن که خوبه
228
00:20:55,083 --> 00:20:56,709
همه چی درست میشه
نگران نباش
229
00:20:56,750 --> 00:20:59,125
منظورمه ... رستوران توی این شهر زیاده
230
00:20:59,166 --> 00:21:00,834
مشکل این نیست
231
00:21:00,875 --> 00:21:03,166
مشکل دنبال شغل گشتنه
خیلی بده
232
00:21:03,208 --> 00:21:05,375
... درخواست دادن ... اون سوالا
233
00:21:05,417 --> 00:21:07,041
باید یکیو هم ارجاع بدم
234
00:21:07,083 --> 00:21:09,208
فکر میکنی منی درباره ی من چی میگه بهشون ؟
235
00:21:09,250 --> 00:21:11,000
خب منو ارجاع بده
236
00:21:14,792 --> 00:21:16,417
چمیدونم
237
00:21:16,458 --> 00:21:19,959
احتمالا خودتم همراه من داری میای
(اخراج میشی)
238
00:21:20,000 --> 00:21:22,208
هی ، امروز بار اولمه
239
00:21:22,250 --> 00:21:24,750
سه بار جا داری
240
00:21:24,792 --> 00:21:29,083
آره ، ولی تو سر آشپزی
241
00:21:29,125 --> 00:21:31,750
و گذاشتی و رفتی
242
00:21:31,792 --> 00:21:33,583
گرسنه ای ؟
243
00:21:33,625 --> 00:21:35,792
آره ، تو میخوری ؟
244
00:21:35,834 --> 00:21:38,291
یه جای خوب سراغ دارم
245
00:21:40,458 --> 00:21:42,625
نمیدونم حالا این لباس رو چیکارش کنم
246
00:21:42,667 --> 00:21:45,125
میزارمش تو دیوار احتمالا
247
00:21:49,125 --> 00:21:52,083
میتونم توجهتون رو به یکی از اختراعاتم جلب کنم خانم جوان ؟
248
00:21:52,125 --> 00:21:54,125
این قورباغه ی خوشگل چطوره ؟
249
00:21:54,166 --> 00:21:56,959
ببخشید ، پول همرام نیست
250
00:21:57,000 --> 00:21:59,875
اشکالی نداره
امروز روز خوشگلیه ، نه ؟
251
00:21:59,917 --> 00:22:02,125
فکر کنم آره
252
00:22:02,166 --> 00:22:03,959
واسم توصیفش کن
253
00:22:04,000 --> 00:22:05,333
چی ؟
254
00:22:05,375 --> 00:22:06,834
واسم توصیف کن امروز رو
255
00:22:06,875 --> 00:22:09,375
بعدش این سازه ی هنر مال تو میشه
256
00:22:15,083 --> 00:22:16,375
باشه
257
00:22:19,834 --> 00:22:22,000
چنتا گل زرد هست که شکوفه زده
258
00:22:22,041 --> 00:22:23,166
فورسیتیا
259
00:22:23,208 --> 00:22:24,542
آره
260
00:22:25,750 --> 00:22:27,792
چنتا صورتی هم هست
261
00:22:27,834 --> 00:22:29,125
هایسینت
262
00:22:29,166 --> 00:22:31,041
خیلی گل دوست داری ، نه ؟
263
00:22:31,083 --> 00:22:32,792
آره
264
00:22:32,834 --> 00:22:34,834
اونطرف خیابون چه خبره ؟
265
00:22:38,542 --> 00:22:42,250
یه روز عادی دیگه توی نیویورک هست
میدونی دیگه
266
00:22:42,291 --> 00:22:45,834
مردم میرن و میان
ماشین ها رد میشن
267
00:22:45,875 --> 00:22:48,291
هرکسی باید یه جایی بره
یه جایی باید باشه
268
00:22:48,333 --> 00:22:50,500
هیچکس کلا به هیچی اهمیت نمیده
269
00:22:50,542 --> 00:22:52,667
مثل یه ساعت بزرگه که فقط زندست
270
00:22:52,709 --> 00:22:54,000
هیچوقت متوقف نمیشه
271
00:22:54,041 --> 00:22:56,000
پسر ، ای کاش میتونستم اینو ببینم
272
00:23:00,458 --> 00:23:01,583
ممنون
273
00:23:04,834 --> 00:23:06,125
و شما
274
00:23:07,291 --> 00:23:09,083
تو حواست به کارات باشه
275
00:23:09,125 --> 00:23:12,125
چهر چشمی حواسم بهت هستا
276
00:23:12,166 --> 00:23:13,959
ممنون
277
00:23:14,000 --> 00:23:16,125
خیل خب -
ممنون -
278
00:23:21,083 --> 00:23:24,250
اینارو ببین
عاشق اینجور چیزام
279
00:23:26,208 --> 00:23:27,834
آینه دارین ؟
280
00:23:27,875 --> 00:23:29,875
ممنون
281
00:23:34,250 --> 00:23:36,375
چطور شدم ؟
282
00:23:36,417 --> 00:23:38,959
خیلی خوشکله ، نیست ؟ -
بعله -
283
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
خوزه ؟
284
00:23:42,750 --> 00:23:44,458
خدای من ، خودتی ؟
285
00:23:44,500 --> 00:23:45,709
هلن
286
00:23:46,917 --> 00:23:49,166
خودتو ببین
287
00:23:49,208 --> 00:23:51,291
چطوری ؟
خیلی وقته ندیدمت
288
00:23:51,333 --> 00:23:54,458
... خوبم ، منظورمه -
متاسفم -
289
00:23:54,500 --> 00:23:57,458
شنیدم چه اتفاقی واست افتاد
290
00:23:57,500 --> 00:24:01,583
این نینا هست
نینا ، این هلن هست
291
00:24:01,625 --> 00:24:03,083
لباس خوشگلیه
292
00:24:03,125 --> 00:24:04,959
حتما عاشق مکزیکی ، نه ؟
293
00:24:05,959 --> 00:24:08,083
یونیفرم کارمه
294
00:24:08,125 --> 00:24:09,917
کجا کار میکنی ؟
295
00:24:09,959 --> 00:24:12,834
ما واسه برادرم کار میکنیم -
منی ؟ -
296
00:24:15,208 --> 00:24:17,083
من توی رستورانش آشپزی میکنم
297
00:24:17,125 --> 00:24:19,000
تیم رئال مادرید چی شد پس ؟
298
00:24:19,041 --> 00:24:23,333
میدونی دیگه ... اوضاع عوض میشه
299
00:24:23,375 --> 00:24:25,166
پس دیگه بازی نکردی ؟
300
00:24:27,208 --> 00:24:29,333
اون کیه ؟
301
00:24:30,458 --> 00:24:32,625
یکی که قبلا میدیمش
302
00:24:32,667 --> 00:24:35,417
قبلا میدیدی ؟
303
00:24:35,458 --> 00:24:37,959
فکر میکنی منم به اندازه ی اون خوشگلم ؟
304
00:24:39,291 --> 00:24:42,291
البته که نه ، اون خوشگل تره
305
00:24:42,333 --> 00:24:45,041
خب ، یکی که میدیدیش
306
00:24:46,291 --> 00:24:49,834
پسر ، تو همش آدم رو غافلگیر میکنی
307
00:24:53,750 --> 00:24:56,041
حتی نمیتونم به گوشی خودم برسم
308
00:24:56,083 --> 00:24:58,125
میدونستی واسه این ، رفتم ضامن آوردم ؟
309
00:24:58,166 --> 00:24:59,792
یعنی اعتبار من اینقدر نابوده
310
00:24:59,834 --> 00:25:01,750
اجاره مووونده
311
00:25:01,792 --> 00:25:03,959
بعد از اجاره ، فقط 500 دلار برام میمونه
312
00:25:04,000 --> 00:25:07,250
ولش کن ، همین الان برش میدارم
313
00:25:09,083 --> 00:25:11,834
اونجایی که میگی کجاست ؟
بیا همین اطراف بخوریم
314
00:25:11,875 --> 00:25:13,875
صبور باش
315
00:25:25,542 --> 00:25:26,667
- سلام
سلام -
316
00:25:26,709 --> 00:25:27,834
سلام
317
00:25:27,875 --> 00:25:31,125
فقط سه شنبه ها درخواست کار رو قبول میکنیم
318
00:25:31,166 --> 00:25:34,166
از سه بعد از ظهر تا پنج بعد از ظهر
319
00:25:34,208 --> 00:25:38,500
میشه لطفا به فرانی بگی که خوزه سویدان اینجاست ؟ -
در چه باره ؟ -
320
00:25:38,542 --> 00:25:41,375
بگو که میخوام یه پوند زعفران قرض بگیرم
321
00:26:08,000 --> 00:26:10,625
خوزه، به چی نگاه میکنی ؟
322
00:26:10,667 --> 00:26:14,875
باورم نمیشه
خوزه
323
00:26:16,041 --> 00:26:19,291
خیلی غافلگیرم کردی -
حالت چطوره فرانی ؟ -
324
00:26:19,333 --> 00:26:22,291
همیشه دیدن یه مرد با ریش مرموز جالبه
325
00:26:22,333 --> 00:26:25,458
نگو که سی تا خیابون رو اومدی اینجا که زعفران بگیری ؟
326
00:26:25,500 --> 00:26:28,500
اومدیم اینجا تا غذا بخوریم
این دوستم نینا هست
327
00:26:28,542 --> 00:26:30,792
اها ، پس یه روز مرخصی گرفتین
328
00:26:30,834 --> 00:26:33,709
لباس قشنگیه
بزار حدس بزنم ، حتما ایده ی منی هست
329
00:26:33,750 --> 00:26:36,375
حتما خیلی واسش خرج داشته
مجبورمون کرد خودمون پولشو بدیم
330
00:26:36,417 --> 00:26:38,208
خب منم بودم همینکارو میکردم
331
00:26:40,333 --> 00:26:42,500
پایلا دوست داری ؟
332
00:26:42,542 --> 00:26:44,125
آره
333
00:26:44,166 --> 00:26:47,208
خب ، یه مخیلونس میخوایم
و پایلا واسه دو نفر
334
00:26:47,250 --> 00:26:48,667
باشه
335
00:26:48,709 --> 00:26:52,000
پایلا پر از چیزایی هست که بچت لازم داره
336
00:26:53,792 --> 00:26:55,709
کی گفت که قراره بچه دار بشم ؟
337
00:26:56,875 --> 00:26:58,333
خودت گفتی
338
00:26:58,375 --> 00:27:01,792
نه ، گفتم حامله ام
339
00:27:07,792 --> 00:27:10,375
هنوز واسه بچه دار شدن آماده نیستم
340
00:27:10,417 --> 00:27:13,083
اگه بچه دار بشی ، دیگه آزادیتو از دست میدی
341
00:27:13,125 --> 00:27:14,792
اوضاع عوض میشه
342
00:27:16,625 --> 00:27:18,959
بچه دار شدن، یه تغییر معمولی نیست
343
00:27:21,083 --> 00:27:23,959
فکر نکنم اصلا از بچه خوشم بیاد
344
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
نمیتونم انجامش بدم
345
00:27:27,458 --> 00:27:30,834
من ورشکسته ام ... تنهام
346
00:27:30,875 --> 00:27:32,083
تنها ؟
347
00:27:37,625 --> 00:27:40,166
من تصمیمم رو گرفتم ، خب ؟
348
00:28:17,417 --> 00:28:19,375
نظر پدرش چیه ؟
349
00:28:21,166 --> 00:28:23,041
اون پدر نیست
350
00:28:23,083 --> 00:28:25,000
قرار هم نیست بشه
351
00:28:25,041 --> 00:28:27,417
مثل من که مادر نیستم
352
00:28:27,458 --> 00:28:28,750
البته الان نه
353
00:28:28,792 --> 00:28:31,208
نینا .. شارون ؟
354
00:28:33,667 --> 00:28:36,375
همش میگه
من حلش میکنم
355
00:28:36,417 --> 00:28:38,583
همش همینارو میگفت
356
00:28:38,625 --> 00:28:41,458
همش انگار عاقل تر از همه بود
357
00:28:41,500 --> 00:28:43,375
میدونی ، همیشه میخواستم بدونم
358
00:28:43,417 --> 00:28:45,500
که چرا بچه ها واسه مادر مشکل درست میکنن
359
00:28:45,542 --> 00:28:47,417
مرد ها که راحت هستن
360
00:28:47,458 --> 00:28:48,834
آزادی اونارو خراب نمیکنه
361
00:28:48,875 --> 00:28:50,959
و همیشه اونا بهت نصیحت میکنن
362
00:28:51,041 --> 00:28:53,208
که بهترین چیز واسه من چیه
363
00:28:53,250 --> 00:28:54,834
خب
364
00:28:56,000 --> 00:29:00,417
حل کردن این بچه ، بهترین کار واسه منه
365
00:29:13,375 --> 00:29:16,667
خودتو بزار جای من
366
00:29:28,166 --> 00:29:30,750
دوستش داری ؟
367
00:29:35,083 --> 00:29:37,000
نمدارم
368
00:29:39,709 --> 00:29:43,083
و وقتی که یکیو پیدا کردم که دوستش داشتم چی ؟
369
00:29:43,125 --> 00:29:44,250
اونم با یه بچه ؟
370
00:29:45,291 --> 00:29:46,458
بیخیالش
371
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
یکی رو دعوت کردم واسه شام
372
00:29:48,792 --> 00:29:51,083
و بعدش بچه رو بیارمش و بعد
373
00:29:51,125 --> 00:29:53,458
آقای حق به جانب هم میگه
آره ، من عاشق مراقبت "
374
00:29:53,500 --> 00:29:55,500
" از بچه های بقیه ام
375
00:29:57,166 --> 00:29:59,458
... خودش به اندازه کافی سخته
376
00:30:01,166 --> 00:30:03,125
خیلی سخته که با بقیه صمیمی بشی
377
00:30:03,166 --> 00:30:05,250
بدون اینکه بچه قاتیش بشه
378
00:30:10,208 --> 00:30:13,458
من حتی نمیتونم به خودم برسم
379
00:30:13,500 --> 00:30:15,667
چطوری از یه بچه مراقبت کنم ؟
380
00:30:36,917 --> 00:30:39,291
این مال توئه
این مال توئه ، ببرش بیرون
381
00:30:39,333 --> 00:30:42,083
ببرش
تو تمومی ، تو تمومی ، بیا ، اینم مال توئه
382
00:30:42,125 --> 00:30:43,810
مشکل اون بشقاب چی بود ؟ -
برگردوندنش -
383
00:30:43,834 --> 00:30:45,476
یعنی چی که برگردوندنش ؟ -
سرد شده -
384
00:30:45,500 --> 00:30:47,458
یکی بره تلفن رو جواب بده
385
00:30:47,500 --> 00:30:49,375
دوبار دیگه اگه زنگ بزنه ، خودتون میدونین
386
00:30:49,417 --> 00:30:52,000
یکی بره تلفن رو جواب بده
این به حساب خودمون ، خب ؟
387
00:30:52,041 --> 00:30:53,667
واسه میز شماره دوئه ، خب ؟
388
00:30:53,709 --> 00:30:56,500
من منتظر مخصوص ام
قاشقک کجاست ؟
389
00:30:56,542 --> 00:30:59,458
بیا ، اینو ببر ، ببرش
ببرش به میز ده ، میز ده
390
00:30:59,500 --> 00:31:01,542
... این شبیه
اه ، این چیه بابا ، این چیه اخه ؟
391
00:31:01,583 --> 00:31:03,083
اینو برگردونش -
اونکه بشقاب تو نیست -
392
00:31:03,125 --> 00:31:05,125
واسه وینتر هست -
ببرش ، ببرش -
393
00:31:05,166 --> 00:31:06,500
... ولی منی -
یکی دیگه درست کن -
394
00:31:06,542 --> 00:31:08,667
به وینترز بگو که عاشق کفشاشی ، خب ؟ -
خب -
395
00:31:08,709 --> 00:31:10,000
اینطوری نگام نکن ، خب ؟
396
00:31:10,041 --> 00:31:12,166
از کاری که با دکور اینجا کردی خوشم میاد
397
00:31:12,208 --> 00:31:14,834
خوشت میاد ؟ آشپزخونه مال خودته
کی شروع میکنی ؟
398
00:31:14,875 --> 00:31:16,834
یه معامله ی جانبی چطوره ؟
399
00:31:19,166 --> 00:31:20,792
دنبال کاری ؟
400
00:31:20,834 --> 00:31:22,917
میدونم که این رفیقمون کنار نمیکشه از اونجا
401
00:31:22,959 --> 00:31:25,166
ولی اگه تو دنبال کاری ، ما یکیو لازم داریم
402
00:31:25,208 --> 00:31:27,458
اگه اون پیشنهادت کنه -
پیشنهادش میکنم -
403
00:31:29,375 --> 00:31:31,250
دوشنبه بهم زنگ بزن
404
00:31:33,750 --> 00:31:35,458
خب دیگه میزارم شماها غذا بخورین
405
00:31:35,500 --> 00:31:37,625
ممنون ، بعدا بهت زنگ میزنم -
باشه -
406
00:31:37,667 --> 00:31:40,059
خوشحال شدم -
منم خوشبختم عزیزم -
407
00:31:40,083 --> 00:31:41,792
خب -
فرانی -
408
00:31:41,834 --> 00:31:44,834
مرسی -
خواهش میکنم -
409
00:31:44,875 --> 00:31:47,500
دیدی ؟
410
00:31:47,542 --> 00:31:48,917
اینکه آسون بود
411
00:31:50,750 --> 00:31:53,000
لیمو ؟
412
00:32:13,875 --> 00:32:17,083
بقیه روز رو چیکار میکنی ؟
413
00:32:17,125 --> 00:32:19,542
با این سر و کله میزنم
414
00:32:19,583 --> 00:32:22,166
میخوای همرام بیای ساحل ؟
415
00:32:24,709 --> 00:32:27,000
میخوام یه چیزی نشونت بدم
416
00:32:27,041 --> 00:32:29,041
باشه
417
00:32:30,250 --> 00:32:33,542
ولی میخوام از شر این لباس های مسخره راحت بشم
418
00:32:33,583 --> 00:32:35,583
میتونیم همینطوری بریم
419
00:32:37,583 --> 00:32:39,792
چرا که نه
420
00:32:40,792 --> 00:32:43,417
ولی اولش
421
00:32:43,458 --> 00:32:47,959
باید برم به رستوران و کیف پولمو بردارم
422
00:32:52,959 --> 00:32:55,083
با خودت حال میکنی کوین ؟
423
00:32:55,125 --> 00:32:57,083
اینا تنها بشقاب هایی بودن که توی بخش من بودن
424
00:32:57,125 --> 00:32:59,041
خب ؟
425
00:33:01,667 --> 00:33:03,667
عزیزوم
426
00:33:05,500 --> 00:33:07,792
تعطیلی بهت خوش گذشت ؟
427
00:33:10,166 --> 00:33:13,417
هی منی ، داداشت برگشته
428
00:33:13,458 --> 00:33:16,250
کجا بودی داداش
429
00:33:16,291 --> 00:33:17,917
خیلی سرتون شلوغ بود ؟
430
00:33:17,959 --> 00:33:19,875
پسر ، روانی شدیم
431
00:33:19,917 --> 00:33:23,166
همه ی تلاشمونو کردیم -
دوتا از میز ها گذاشتن رفتن -
432
00:33:23,208 --> 00:33:24,750
- ترجمه نشده -
433
00:33:24,792 --> 00:33:26,959
فقط یواشکی میای و میری ؟
434
00:33:27,000 --> 00:33:29,667
نمیخوای بیای سلام کنی ؟
435
00:33:29,709 --> 00:33:32,125
فقط اومدم گوشیمو بردارم برم منی
436
00:33:32,166 --> 00:33:34,917
آره ، گوشیت یادت رفت
437
00:33:34,959 --> 00:33:37,291
من بهت زنگ زدم
438
00:33:37,333 --> 00:33:39,125
مامان هم بهت زنگ زد
439
00:33:39,166 --> 00:33:41,083
من وقت آزاد کردم و به تو زنگ زدم
440
00:33:41,125 --> 00:33:43,166
با وجود اینکه یدونه سرآشپز کم داشتیم
441
00:33:43,208 --> 00:33:44,583
اونم موقع ناهارمون
موقع شلوغی
442
00:33:44,625 --> 00:33:46,125
کجا بودی خوزه ؟
443
00:33:57,458 --> 00:33:59,083
تو رفتی بیرون
444
00:33:59,125 --> 00:34:01,917
کارلوس آشغالارو برد بیرون
ولی تورو اونجا ندید
445
00:34:01,959 --> 00:34:04,667
داداش ، این بیرون چقدر دور بوده که رفتی ؟
446
00:34:04,709 --> 00:34:07,166
کجا بودی ؟
ما ... ما نگران شدیم
447
00:34:07,208 --> 00:34:08,834
ما سرمون شلوغ بود و تو مارو قال گذاشتی رفتی
448
00:34:08,875 --> 00:34:11,875
تو گوشت و خون خودتو رها کردی
449
00:34:12,875 --> 00:34:15,041
بیا ، بیا
450
00:34:15,083 --> 00:34:17,333
میتونی با پاک کردن این خرابکاری ها واسم جبرانش کنی
451
00:34:17,375 --> 00:34:20,667
شانس آوردی که کل بچه هارو تنبیه نکردم
خودت درستش کن
452
00:34:20,709 --> 00:34:22,959
... منی ... منی
453
00:34:23,000 --> 00:34:25,041
من باید همین الان اینکارو بکنم مرد
454
00:34:25,083 --> 00:34:26,500
چی ؟ -
باید برم -
455
00:34:26,542 --> 00:34:29,208
چی ؟
شماها به چی زل زدین ؟
456
00:34:29,250 --> 00:34:31,583
کلی کار داریم
توهم الان بیا توی دفترم
457
00:34:42,417 --> 00:34:45,208
من به همه زنگ زدم ، به مامان ، بابا
458
00:34:45,250 --> 00:34:47,083
تو هممون رو تنها گذاشتی
459
00:34:47,125 --> 00:34:49,184
وقتی که با دوست جدیدت از اون در رفتی بیرون
460
00:34:49,208 --> 00:34:52,208
...دوتا می
461
00:34:52,250 --> 00:34:55,959
دوتا میز امروز ول کرد رفت خوزه ، دوتا
462
00:34:56,000 --> 00:34:58,375
تاحالا همچین اتفاقی نیفتاده ، هیچوقت
463
00:34:58,417 --> 00:35:00,875
این واسه کسب و کار بده خوزه ، بده
464
00:35:02,250 --> 00:35:04,375
همه چی واسه تو کاره
465
00:35:04,417 --> 00:35:06,542
مطمئنم همه دهن خودشونو سرویس کردن
466
00:35:06,583 --> 00:35:08,792
و تو و رستورانت رو امروز درست کردن
467
00:35:08,834 --> 00:35:11,041
ولی تو واسه اونا چیکار کردی ؟
468
00:35:12,625 --> 00:35:15,583
وایسا ، وایسا ، صبر کن ، صبرکن
درست شنیدم ؟
469
00:35:15,625 --> 00:35:16,917
از املیا بپرس
470
00:35:16,959 --> 00:35:18,059
اون تمام مدت اینجا بوده
471
00:35:18,083 --> 00:35:19,083
چهار تا بچه داره
472
00:35:19,125 --> 00:35:20,792
و هر روز از برونکس میاد
473
00:35:20,834 --> 00:35:22,917
سه تا بچه داره منی -
بالاخره بچه داره -
474
00:35:22,959 --> 00:35:24,000
میبینی ؟
475
00:35:24,041 --> 00:35:25,583
تو حتی اونو نمیشناسی
476
00:35:25,625 --> 00:35:28,834
بعدش میخوای از امیلیا واسم حرف بزنی ؟
477
00:35:33,208 --> 00:35:35,792
فقط واسه یه مستخدم مست و بد قول میخوای بری ؟
478
00:35:35,834 --> 00:35:38,417
از کی تاحالا اینطوری شده ؟
479
00:35:38,458 --> 00:35:41,834
تو یه زن باردار رو اخراج کردی منی
480
00:35:52,166 --> 00:35:54,083
من نمیدونم چرا دیر کرده بود
481
00:35:54,125 --> 00:35:56,250
فقط میدونم که همیشه دیر میکنه
482
00:35:56,291 --> 00:35:58,542
تاحالا به ذهنت رسیده که ازش بپرسی ؟
483
00:35:58,583 --> 00:36:02,542
اصلا تو درباره این آدما ، غیر از امیلیا ، چیزی میدونی ؟
484
00:36:02,583 --> 00:36:04,768
اصلا میدونی که هنری ، متصدی بار
485
00:36:04,792 --> 00:36:07,959
دوبرابر پاپیتو ، آشپز من ، پول در میاره ؟
486
00:36:09,834 --> 00:36:12,291
چرا همیشه کوین بخش های بهتری نسبت به مارگارت گیرش میاد ؟
487
00:36:12,333 --> 00:36:13,834
کافیه ؟
488
00:36:17,917 --> 00:36:19,375
برو تو
489
00:36:27,417 --> 00:36:29,250
تو چته ؟
490
00:36:29,291 --> 00:36:31,625
چطوری میتونی جلوی کارگر هام اینطوری باهام صحبت کنی ؟
491
00:36:31,667 --> 00:36:33,587
من چمه ؟ تو چته پسر ؟
492
00:36:36,375 --> 00:36:39,041
... کار لوس ... کارلوس
... یکی از افرادت
493
00:36:39,083 --> 00:36:41,000
اون حقوقش از خط مینیمم هم پایین تره
494
00:36:41,041 --> 00:36:42,917
چرا اینطوره ؟
495
00:36:42,959 --> 00:36:45,125
مدارک نداره
496
00:36:45,166 --> 00:36:47,250
و توهم باهاش کنار میای ؟
497
00:36:53,250 --> 00:36:55,667
همیشه همه چی درباره خودت بوده مرد
498
00:36:57,917 --> 00:36:58,917
... خوزه
499
00:37:04,041 --> 00:37:07,291
این ظرف همونیه که چهار سال پیش خریدی
وقتی اینجارو باز کردی
500
00:37:07,333 --> 00:37:10,500
سوخته ، چون قدیمیه
501
00:37:10,542 --> 00:37:12,542
یکی دیگه بخر
502
00:37:16,542 --> 00:37:19,208
کمدت رو هم خالی کن برو
503
00:37:19,250 --> 00:37:21,250
دیگه تمومه
504
00:37:23,250 --> 00:37:26,375
و ... به مامان هم زنگ بزن
505
00:37:26,417 --> 00:37:28,458
نگرانته
506
00:37:38,417 --> 00:37:40,208
میخوای چیکار کنی ؟
507
00:37:52,083 --> 00:37:54,458
مراقب باش خوزه
508
00:37:54,500 --> 00:37:57,750
خوزه ، خوبی ؟
509
00:37:59,500 --> 00:38:01,458
چی شد ؟
510
00:38:04,083 --> 00:38:05,375
بیا بریم
511
00:38:05,417 --> 00:38:08,333
نگو که اخراجت کرد
512
00:38:10,458 --> 00:38:12,542
باورم نمیشه
513
00:38:12,583 --> 00:38:15,625
... چقدر آدم
در حق من خیلی خوبی کرده -
514
00:38:21,333 --> 00:38:22,792
خیل خب
515
00:38:22,834 --> 00:38:25,208
فکر کنم گند زدیم توی امروزش
516
00:38:28,291 --> 00:38:30,250
چنتا چیز واسه توی راه خریدم
517
00:38:30,291 --> 00:38:32,500
بیا بریم
518
00:39:25,375 --> 00:39:30,000
واقعا یکم حموم و موسیقی ماروین گی لازم دارم
519
00:39:30,041 --> 00:39:32,000
میتونی توی خونه بابام بری حموم
520
00:39:32,041 --> 00:39:34,667
تیتو پوئنته رو دارن
ولی ماروین گای رو نمیدونم
521
00:39:34,709 --> 00:39:37,000
فکر کردم قراره بریم ساحل
522
00:39:37,041 --> 00:39:40,208
خونشون نزدیک ساحله ، نگران نباش
523
00:39:40,250 --> 00:39:42,250
نگران نیستم
524
00:39:42,291 --> 00:39:45,917
قبلا نگران میشدم
بعدش یکم تحقیق کردم
525
00:39:45,959 --> 00:39:49,000
و فهمیدم که صد درصد مردم
526
00:39:49,041 --> 00:39:51,834
میمیرن
527
00:39:51,875 --> 00:39:54,583
فکر میکنی همش همینه ؟
528
00:39:54,625 --> 00:39:56,458
اینکه فقط یه بار زندگی میکنیم ؟
529
00:39:56,500 --> 00:40:01,250
خب ، تاحالا کسیو ندیدم که دوبار زندگی کرده باشه
530
00:40:13,166 --> 00:40:16,500
یه سوال بپرسم ؟
- نه
531
00:40:16,542 --> 00:40:17,792
باشه
532
00:40:18,917 --> 00:40:20,875
شوخی کردم
چیه ؟
533
00:40:20,917 --> 00:40:22,166
هیچی
534
00:40:23,500 --> 00:40:25,792
بپرس دیگه
535
00:40:29,208 --> 00:40:31,250
به اینکه بچتو بدی فرزند خوندگی قبول کردی ؟
536
00:40:34,291 --> 00:40:37,208
باید الان درباره این صحبت کنیم
537
00:40:37,250 --> 00:40:39,333
نه
538
00:40:50,959 --> 00:40:53,166
نمیتونم یه موجود زنده رو
539
00:40:53,208 --> 00:40:55,834
نه ماه داخل خودم حمل کنم
... بعدش چی
540
00:40:55,875 --> 00:40:59,291
بزارم جلوی در یکی واسه یه آدم غریبه ؟
541
00:41:02,417 --> 00:41:04,375
واسه من ، این از هر چیزی بدتره
542
00:41:04,417 --> 00:41:07,291
لازم نیست واسه یه غریبه بزاریش
543
00:41:08,834 --> 00:41:11,709
خب چی ؟ شروع کنم زنگ بزنم به فامیلام ؟
544
00:41:11,750 --> 00:41:13,792
فامیل های من ؟
545
00:41:13,834 --> 00:41:16,417
سلام مامان ، چهار ساله که باهات صحبت نکردم
546
00:41:16,458 --> 00:41:19,250
ولی یه چیزی واست آوردم
547
00:41:22,041 --> 00:41:25,333
این چطوره ؟ بدمش به تو
548
00:41:27,000 --> 00:41:30,166
مطمئنم منی یکی دوتا چیز میتونه بهش یاد بده
549
00:41:31,458 --> 00:41:34,333
برادران سویان میتونن نینا کوچولو رو بزرگ کنن
چون در حال حاظر
550
00:41:34,375 --> 00:41:37,000
تو احتمالا تنها آدم توی دنیایی که بهش اعتماد دارم
551
00:41:54,041 --> 00:41:55,458
ممنون
552
00:41:55,500 --> 00:41:57,000
خواهش میکنم
553
00:42:27,041 --> 00:42:28,959
نینا
554
00:42:29,000 --> 00:42:31,375
وایسا ، صبر کن
قطار رو نگه دار
555
00:43:03,750 --> 00:43:04,875
خب ؟
556
00:43:13,125 --> 00:43:14,166
سلام عزیزم
557
00:43:16,250 --> 00:43:18,291
خیلی قشنگه
558
00:43:32,291 --> 00:43:33,333
چی گفت ؟
559
00:43:33,375 --> 00:43:35,625
گفت که شبیه یه مکزیکی شدی
560
00:43:35,667 --> 00:43:37,875
ممنون
561
00:43:47,083 --> 00:43:50,125
داره واسه شام دعوتمون میکنه
562
00:43:50,166 --> 00:43:52,125
میفهمم
563
00:43:52,166 --> 00:43:54,208
بمونیم ؟ -
- بلی
564
00:43:54,250 --> 00:43:56,750
ممنون
565
00:44:08,500 --> 00:44:11,083
بله
566
00:44:22,583 --> 00:44:24,903
میگه که الان کمکش میکنی درختا رو بکاره ، خب ؟
567
00:44:47,041 --> 00:44:49,000
چی گفت ؟
568
00:44:49,041 --> 00:44:50,917
میپرسه که گل دوست داری یا نه
569
00:44:53,375 --> 00:44:56,417
بله دارم
عاشق گل ام
570
00:44:56,458 --> 00:44:59,041
دیدی ؟ گل دوست داره
571
00:45:52,625 --> 00:45:54,125
بابا
572
00:46:23,583 --> 00:46:26,291
خب ، الان ... الان چی شد ؟
573
00:46:27,750 --> 00:46:29,917
چیه ؟
574
00:46:31,166 --> 00:46:32,709
هیچی
575
00:46:37,750 --> 00:46:40,834
پسر
576
00:46:42,458 --> 00:46:44,792
حرکت هم میکنه ؟
577
00:46:44,834 --> 00:46:46,792
بیا ببینیم
578
00:46:47,834 --> 00:46:50,709
بابام قبلا یه فورد قدیمی داشت
579
00:46:57,834 --> 00:46:59,834
مال خودته ؟
580
00:46:59,875 --> 00:47:01,333
آره
581
00:47:01,375 --> 00:47:03,125
خب
582
00:47:05,083 --> 00:47:06,959
من روسری رو دارم
583
00:47:07,000 --> 00:47:09,125
بریم دور کشور بچرخیم
584
00:47:10,959 --> 00:47:13,625
به نظر نمیاد زیاد برونیش
585
00:47:13,667 --> 00:47:15,959
قبلا میروندم
586
00:47:16,000 --> 00:47:19,166
آخرین باری که اینو روندی کی بود ؟
587
00:47:21,375 --> 00:47:23,834
آخرین باری که روندمش
افتادم زندان
588
00:47:28,542 --> 00:47:31,166
ماشین
589
00:47:31,208 --> 00:47:32,750
رفتی زندان ؟
590
00:47:32,792 --> 00:47:33,917
واسه چی ؟
591
00:47:36,166 --> 00:47:37,500
پنج سال پیش
592
00:47:37,542 --> 00:47:40,500
داشتم میرفتم به یه کنفرانس مطبوعاتی
593
00:47:41,875 --> 00:47:44,083
تازه با یه تیم فوتبال جدید قرارداد امضا کرده بودم
594
00:47:44,125 --> 00:47:46,875
خب
فوتبال هم بازی میکردی ؟
595
00:47:49,000 --> 00:47:50,875
همه چی خیلی سریع اتفاق افتاد
596
00:47:50,917 --> 00:47:52,625
دو ، یک
597
00:47:52,667 --> 00:47:55,041
آماده باشی یا نه ، من اومدم
598
00:47:55,083 --> 00:47:56,959
پنیر
599
00:47:57,000 --> 00:47:58,959
عزیزم
600
00:47:59,000 --> 00:48:01,667
اینجا تو باید بری قایم بشی
601
00:48:08,041 --> 00:48:11,834
لوچی ، نمیتونم ببینمت
602
00:48:11,875 --> 00:48:13,500
میبینمت ، میبینمت
603
00:48:15,375 --> 00:48:17,000
این بازی رو وقتی رفتیم خونهه مامانبزرگت
604
00:48:17,041 --> 00:48:18,834
زیاد بازی میکنیم
605
00:48:18,875 --> 00:48:22,375
اون اسب داره ، خوک داره، گاو داره
606
00:48:22,417 --> 00:48:23,834
مااا
مااا
607
00:48:23,875 --> 00:48:25,542
درسته
608
00:48:30,959 --> 00:48:32,667
خب لوچ ، آماده ای که دوباره بازی کنیم ؟
609
00:48:32,709 --> 00:48:34,542
آره
610
00:48:34,583 --> 00:48:35,625
باشه
611
00:48:36,625 --> 00:48:38,125
من میشمارم
612
00:48:42,208 --> 00:48:44,250
نه
613
00:48:45,250 --> 00:48:46,250
هشت
614
00:48:47,917 --> 00:48:49,250
هفت
615
00:48:55,417 --> 00:48:56,917
مامانی
616
00:48:59,000 --> 00:49:00,166
چهار ، سه
617
00:49:02,583 --> 00:49:03,959
یک
618
00:49:25,458 --> 00:49:28,000
کجایی ؟
619
00:49:35,291 --> 00:49:39,041
لوچی ، کجایی ؟
620
00:49:39,083 --> 00:49:40,792
دارم میام
621
00:49:52,041 --> 00:49:53,083
لوچ
622
00:49:55,750 --> 00:49:57,083
لوچی ؟
623
00:50:09,834 --> 00:50:11,291
لوچی
624
00:50:16,250 --> 00:50:20,208
لوچی ، نه ، نه
625
00:50:20,250 --> 00:50:22,250
وسط خیابون وایساده بودم
626
00:50:22,291 --> 00:50:24,250
بچه ی کوچیکشو میدیدم
627
00:50:24,291 --> 00:50:26,875
نه، نه
628
00:50:28,417 --> 00:50:31,083
یکی زنگ بزنه آمبولانس
629
00:50:31,125 --> 00:50:33,000
یکی کمکم کنه
630
00:50:33,041 --> 00:50:35,333
من هر روز میبینمش ، نینا
631
00:50:35,375 --> 00:50:37,083
نه
632
00:50:37,125 --> 00:50:41,083
تو، همش تقصیر تو بود
633
00:50:55,875 --> 00:50:58,709
هنوز میتونم صدای جیغ و گریشو بشنوم
634
00:50:58,750 --> 00:51:00,750
که التماس میکرد تا خدا دخترشو بهش پس بده
635
00:51:00,792 --> 00:51:04,458
چرا ؟ تو کشتیش
636
00:51:04,500 --> 00:51:06,667
چرا ؟
637
00:51:09,834 --> 00:51:14,917
وقتی دیدم که مادرش
... بچه ی مردشو بغل کرد
638
00:51:35,250 --> 00:51:38,208
محکم به قتل غیر عمد شدم
639
00:51:42,250 --> 00:51:45,083
برادرم منی ، کل مدت پیشم بود
640
00:51:47,625 --> 00:51:49,709
خونوادش چی ؟
641
00:51:49,750 --> 00:51:52,125
فقط یه مادر تنها بود
642
00:51:53,667 --> 00:51:55,834
چهار سال از زندگیمو ازم گرفتن
643
00:51:55,875 --> 00:51:59,625
و منم همه ی زندگیشو از اون گرفتم
644
00:51:59,667 --> 00:52:02,458
چند بار خواستم که برم ببینمش
ولی قبول نکرد
645
00:52:02,500 --> 00:52:05,375
میدونم که فقط منو بعنوان
646
00:52:05,417 --> 00:52:08,417
کسی که دختر کوچولوشو کشت میبینه
647
00:52:09,542 --> 00:52:11,291
ولی تصادفی بود
648
00:52:11,333 --> 00:52:14,166
مهم نیست نینا
فرقی نمیکنه
649
00:52:14,208 --> 00:52:17,333
چیزی که مهمه ، اینه که من جون دخترشو گرفتم
650
00:52:22,417 --> 00:52:25,500
سلام داداش
651
00:52:25,542 --> 00:52:27,542
همینطور نینا
652
00:52:28,625 --> 00:52:31,083
شماها آماده این عشق زندگیمو ببینین ؟
653
00:52:33,625 --> 00:52:35,625
فکر کنم این یکی خودشه
654
00:52:35,667 --> 00:52:38,667
میخوام باهاش ازدواج کنم
655
00:52:40,417 --> 00:52:42,458
چند وقته همدیگه رو میشناسین ؟
656
00:52:42,500 --> 00:52:44,333
یه هفته
657
00:52:56,834 --> 00:52:58,834
تو آشپزخونه صدات میکنن داداش
658
00:53:00,166 --> 00:53:01,667
باشه
659
00:53:10,709 --> 00:53:13,375
بهت قول یه حموم رو دادم
660
00:53:31,625 --> 00:53:34,166
خوشحالم که دوباره میبینمت
661
00:53:34,208 --> 00:53:35,667
نینا بودی ، درسته ؟
662
00:53:35,709 --> 00:53:37,458
درسته
663
00:53:37,500 --> 00:53:40,750
پس شما دوتا امروز رو مرخصی رفتین ؟
664
00:53:43,125 --> 00:53:46,667
من یه جورایی امروز اخراج شدم
665
00:53:46,709 --> 00:53:50,375
آره ، میدونم
با منی صحبت کردم
666
00:53:50,417 --> 00:53:52,709
متاسفم
667
00:53:52,750 --> 00:53:55,417
چیز شخصیی نیست
668
00:53:56,917 --> 00:53:58,875
لباس لازم داری ؟
669
00:53:58,917 --> 00:54:00,834
میتونی چنتا از لباسای منو امتحان کنی
670
00:54:00,875 --> 00:54:02,667
نه ، ممنون
671
00:54:02,709 --> 00:54:04,291
هرچی لازم دارم ، همینجاست
672
00:54:04,333 --> 00:54:06,250
فقط باید یکم تازه بشم
673
00:54:22,333 --> 00:54:24,000
خب ؟ خب خب
674
00:54:27,959 --> 00:54:30,417
خیلی خب
675
00:54:36,792 --> 00:54:38,625
بااشه
676
00:54:42,458 --> 00:54:44,458
خوزه
677
00:57:20,709 --> 00:57:22,500
خب ، مامانی ، مامانی
678
00:57:29,125 --> 00:57:30,291
ورونیکا ، خب ؟
679
00:57:30,333 --> 00:57:31,583
- ورونیکا
- باشه ، باشه
680
00:57:31,625 --> 00:57:34,125
خوزه ، ورونیکا
681
00:58:24,500 --> 00:58:26,417
مامان
682
00:58:27,834 --> 00:58:30,166
نه ، نه ، نه
683
00:58:30,208 --> 00:58:32,000
بجنب عزیز
684
00:58:32,041 --> 00:58:34,000
بیا یکم برقص
685
00:58:34,041 --> 00:58:36,792
اه ، بیخیال مامان
686
00:58:36,834 --> 00:58:38,875
- ترجمه نشده -
687
00:58:51,542 --> 00:58:56,166
خوزه ، نینا ، ورونیکا
سویدان ، مینووا
688
00:58:56,208 --> 00:58:59,208
از دیدنتون خوشبختم
ورونیکا کاستادا
689
00:58:59,250 --> 00:59:00,875
- خوشبختم
- منم همینطور
690
00:59:00,917 --> 00:59:04,375
نویا ؟
نویا یعنی دوست دختر
691
00:59:04,417 --> 00:59:07,000
فیوچر اسپوزا یعنی همسر آینده
692
00:59:07,041 --> 00:59:08,667
ادواردو دیوونست
693
00:59:08,709 --> 00:59:10,500
میخواد بهم اسپانیایی یاد بده
694
00:59:11,542 --> 00:59:13,542
- نینا ، مشروب ؟
- نه
695
00:59:13,583 --> 00:59:16,834
- نه ، نه ، نه
- رسم خونوادگیه
696
00:59:19,291 --> 00:59:20,333
خوزه ؟
697
00:59:20,375 --> 00:59:21,375
نه ممنون
698
00:59:21,417 --> 00:59:23,333
بیخیال دادا
699
00:59:23,375 --> 00:59:24,583
مامان
700
00:59:24,625 --> 00:59:26,291
ورونیکا
701
00:59:26,333 --> 00:59:27,875
کافیه ، نه ؟
ممنون
702
00:59:27,917 --> 00:59:29,792
بابا
703
00:59:32,417 --> 00:59:34,375
الان یه پیک میریم بالا
704
00:59:34,417 --> 00:59:36,834
بهتر نیست دعا کنیم ؟
705
00:59:36,875 --> 00:59:39,041
میخوای دعا کنیم ؟
706
00:59:39,083 --> 00:59:40,917
بوئنو
707
00:59:42,125 --> 00:59:43,917
بابا
708
00:59:43,959 --> 00:59:47,041
من و ورونیکا میخوایم دعا کنیم
709
00:59:47,083 --> 00:59:49,500
آماده ای ؟
710
00:59:49,542 --> 00:59:50,959
بعد از من تکرار کن
711
00:59:54,041 --> 00:59:56,333
... بابا
712
00:59:57,375 --> 01:00:00,625
این واسه ورونیکاست
ممنون
713
01:00:00,667 --> 01:00:02,125
ببخشید
714
01:00:19,458 --> 01:00:20,959
آمین ، آمین
715
01:00:21,000 --> 01:00:23,125
عشقم ، عالی بود
716
01:00:23,166 --> 01:00:25,667
حالا میتونیم بریم بالا ؟
717
01:00:25,709 --> 01:00:28,458
- به سلامتی
- به سلامتی
718
01:00:40,041 --> 01:00:41,375
خب نینا
719
01:00:42,542 --> 01:00:44,375
اوستیونس دوست داری ؟
720
01:00:45,875 --> 01:00:48,417
عالی بود بابا
721
01:00:48,458 --> 01:00:51,125
عالی بود بابا
722
01:00:51,166 --> 01:00:53,875
عاشق صدف خوراکیم
723
01:00:53,917 --> 01:00:57,417
یه بار با ماشین رفتم توی مزرعم توی مکزیک
724
01:00:57,458 --> 01:01:01,625
و وقتی که رفتم داخل
725
01:01:01,667 --> 01:01:03,667
پاهام از آب بیرون زده بود
726
01:01:03,709 --> 01:01:05,625
و کل سرم توی لجن بود
727
01:01:05,667 --> 01:01:08,917
فهمیدم رودخونه فقط سه فیت عمقشه
728
01:01:08,959 --> 01:01:11,792
منی اومد نجاتم داد
پاهامو گرفت کشیدم بیرون
729
01:01:11,834 --> 01:01:15,000
و وقتی منو کشید بیرون ، یه صدف دستمو برید
730
01:01:15,041 --> 01:01:16,959
هفتاد و هفت تا بخیه خورد
731
01:01:17,000 --> 01:01:20,000
اگه یکم دستمو برده بودم راست تر
732
01:01:20,041 --> 01:01:23,458
به جاش صورتم زخم میشد
733
01:01:23,500 --> 01:01:26,250
و ورونیکای زیبا دیگه اینجا نبود
734
01:01:26,291 --> 01:01:27,875
چرا اینجا نباشم ؟
735
01:01:27,917 --> 01:01:30,792
چون دیگه اینقدر خوش تیپ نمیشدم
736
01:01:32,709 --> 01:01:34,208
پسر
737
01:01:34,250 --> 01:01:36,417
- ترجمه نشده -
738
01:01:39,500 --> 01:01:40,959
به هر حال
739
01:01:41,000 --> 01:01:42,917
منی بخواطر این اخراجت کرد که دیر کردی ؟
740
01:01:44,083 --> 01:01:45,166
ادواردو
741
01:01:46,208 --> 01:01:47,625
توهم همینطور ؟
742
01:01:47,667 --> 01:01:49,250
... تو گذاشتی رفتی ؟ اخه
743
01:01:57,625 --> 01:02:00,250
منی منو هم اخراج کرد
قبل از اینکه حتی شروع کنم کارمو
744
01:02:00,291 --> 01:02:03,166
اصلا سر کار نرفت -
- منی باید به هر حال یاد بگیره که آشپزی کنه
745
01:02:03,208 --> 01:02:06,834
همش داره انگار ژنرال دستور میده ، نه ؟
746
01:02:06,875 --> 01:02:10,041
ژنرال ، روی اون اسب زیباش
747
01:02:10,083 --> 01:02:12,803
باید یه مجسمه واسش بگیریم و بزاریم جلوی رستورانش
748
01:02:12,834 --> 01:02:14,709
تو باید از منی درس بگیری
749
01:02:14,750 --> 01:02:16,417
اون کل عمرش سخت کار کرده
750
01:02:16,458 --> 01:02:18,500
از صفر شروع کرده ، حالا ببین کجاست
751
01:02:18,542 --> 01:02:20,458
برعکس تو
752
01:02:38,750 --> 01:02:41,709
... من مامولا اینو به کسی نمیگم ، ولی
753
01:02:41,750 --> 01:02:45,792
اولاش ... ما بچه دار نمیشدیم
754
01:02:45,834 --> 01:02:47,417
سعیمونو کردیم
755
01:02:47,458 --> 01:02:49,250
خیلی هم سعی کردیم
756
01:02:49,291 --> 01:02:51,250
... هرکاری میتونستیم کردیم ، ولی
757
01:02:51,291 --> 01:02:54,583
مامان ، جلوی بچه ها این حرف هارو نزن
758
01:02:59,375 --> 01:03:02,500
و وقتی که داشتیم تسلیم میشدیم دیگه
759
01:03:02,542 --> 01:03:05,917
یکی از پسر عمو هاش توی کار خیر بود
760
01:03:05,959 --> 01:03:07,625
و توی یه چشم بهم زدن
761
01:03:07,667 --> 01:03:10,166
این بچه ی خوشگل رو به فرزند خوندگی گرفته بودیم
762
01:03:11,333 --> 01:03:13,375
هنوز حتی سه سالش هم نبود
763
01:03:14,375 --> 01:03:16,250
یه بچه ی واقعا با ارزش بود
764
01:03:18,500 --> 01:03:22,083
فکر کنم تنها فرق اون و سه تا بچم
765
01:03:22,125 --> 01:03:25,208
روش این بود که اون اومد پیشمون
766
01:04:18,959 --> 01:04:21,709
فوتبال ، آره فوتبال
767
01:04:23,834 --> 01:04:26,333
فوتبال
768
01:04:26,375 --> 01:04:28,709
من فوتبال بازی نمیکنم
769
01:04:28,750 --> 01:04:31,000
شما فوتبال بازی میکنی ؟
770
01:04:49,792 --> 01:04:50,917
خوزه
771
01:04:59,834 --> 01:05:01,166
متاسفم
772
01:05:56,125 --> 01:05:59,291
میگه که بدون اشتیاق و امید نمیتونی فوتبال بازی کنی
773
01:06:01,667 --> 01:06:04,083
این مرد هیچوقت نمیخواست که انگلیسی یاد بگیره
774
01:06:04,125 --> 01:06:06,458
توی کل عمرش ، میخواستی ؟
775
01:06:06,500 --> 01:06:08,667
نه
776
01:06:08,709 --> 01:06:12,625
میفهمم که ... چی میگه
777
01:06:14,208 --> 01:06:18,000
اون خیلی بیشتر از اونی که بدونی میفهمه
مگه نه ؟
778
01:06:36,917 --> 01:06:38,792
خب ، دیگه داره دیر میشه
779
01:06:38,834 --> 01:06:40,875
باید برگردم توی شهر
780
01:06:40,917 --> 01:06:42,542
نه
781
01:06:42,583 --> 01:06:44,917
تو و خوزه اینجا بمونین
782
01:06:44,959 --> 01:06:46,834
میبینی چطوری انگلیسی حرف میزنه ؟
783
01:06:46,875 --> 01:06:49,291
حرف نمیزنه ، چون تنبله
784
01:06:49,333 --> 01:06:51,125
ولی حق با اونه
785
01:06:51,166 --> 01:06:54,000
باید بمونی و استراحت کنی
786
01:06:54,041 --> 01:06:58,792
ممنون ، ولی واقعا نمیتونم
787
01:07:10,417 --> 01:07:11,917
تشکر
788
01:07:12,917 --> 01:07:14,792
مواظب خودت باش
789
01:07:39,041 --> 01:07:40,542
هی
790
01:07:42,208 --> 01:07:44,208
باید برم خونه
791
01:07:46,166 --> 01:07:48,041
بیا اول بریم به ساحل
792
01:07:48,083 --> 01:07:50,083
بعدش از اونجا میریم
793
01:07:52,667 --> 01:07:54,166
باشه
794
01:07:58,750 --> 01:08:00,750
این واسه تو
795
01:08:37,083 --> 01:08:40,333
تاحالا همچین چیزی ندیدم
796
01:08:40,375 --> 01:08:42,250
بابام اینارو ساخته
797
01:08:42,291 --> 01:08:45,125
اخه اونا فکر میکنن که خیلی وقتش آزاده
798
01:08:45,166 --> 01:08:47,583
من خیلی تحسینش میکردم
799
01:08:47,625 --> 01:08:51,792
خیلی ... بی نقصه
800
01:08:53,166 --> 01:08:55,583
اهل مکزیک هست ؟
نه -
801
01:08:55,625 --> 01:08:58,583
پدرم اهل پورتوریکو هست
و مادرم مکزیکی هست
802
01:08:58,625 --> 01:09:01,917
پس من شدم ریکومکز
803
01:09:01,959 --> 01:09:04,917
یعنی نصفش پوروتوریکایی ، نصف دیگه مکزیکی
804
01:09:04,959 --> 01:09:08,125
واسه من همش یکیه
805
01:09:08,166 --> 01:09:10,583
همش همینطوریه ؟
806
01:09:10,625 --> 01:09:13,375
منظورم اینه که ... با این چیزا بزرگ شدی ؟
807
01:09:14,375 --> 01:09:15,625
چیا ؟
808
01:09:15,667 --> 01:09:18,458
شادی ، عشق ؟
809
01:09:19,458 --> 01:09:21,375
اینکه چیزی نیست
810
01:09:21,417 --> 01:09:23,458
یعنی ، وقتی که کل خونواده دور هم جمع میشه
811
01:09:26,166 --> 01:09:28,500
واقعا دیگه دیوونه بازیه
812
01:09:28,542 --> 01:09:30,917
... غذا ، موسیقی ، رقص
813
01:09:30,959 --> 01:09:32,834
... سالسا ، مرنگ
814
01:09:34,625 --> 01:09:36,625
خیلی زیباست
815
01:09:43,375 --> 01:09:46,375
منی درباره اینکه مردم میدونن که به فرزند خوندگی قبول شده
چه حسی داره ؟
816
01:09:46,417 --> 01:09:49,291
خب ، واسه ما که فرقی نداره
817
01:09:53,709 --> 01:09:58,375
تو واقعا ... بدجوری خوش شانسی
818
01:10:00,000 --> 01:10:02,583
یه خونواده ی خیلی خوب داری
819
01:10:02,625 --> 01:10:04,125
آره
820
01:10:06,500 --> 01:10:08,375
خونواده ی تو چی ؟
821
01:10:08,417 --> 01:10:12,333
وقتی 12 سالم بود ، بابام مرد
822
01:10:12,375 --> 01:10:15,417
برادر یا خواهری هم ندارم
823
01:10:15,458 --> 01:10:17,667
دیگه خونواده من همینه
824
01:10:28,041 --> 01:10:29,542
بیا
825
01:10:33,083 --> 01:10:34,500
ممنون
826
01:10:34,542 --> 01:10:36,291
مامانت چی ؟
827
01:10:39,875 --> 01:10:41,959
بعد از اینکه پدرم مرد
828
01:10:42,000 --> 01:10:44,875
فقط روی مبل مینشست و کنترل رو دستش میگرفت
829
01:10:44,917 --> 01:10:46,792
و هیچوقت نتونست فراموش کنه
830
01:10:46,834 --> 01:10:49,041
من خودم بزرگ شدم
831
01:10:50,041 --> 01:10:51,750
و همینطور اونو هم بزرگ کردم
832
01:10:51,792 --> 01:10:55,125
کنار اومدن با مرگ پدرت چطوری بود ؟
833
01:10:56,208 --> 01:10:58,208
نمیدونم
834
01:10:59,917 --> 01:11:01,834
یادم نمیاد
835
01:11:01,875 --> 01:11:04,834
یادم نمیاد که وقتی 12 ساله بودم چه حسی داشتم
836
01:11:10,083 --> 01:11:13,000
فکر کنم مامانم اونقدر جدی گرفتش
837
01:11:13,041 --> 01:11:17,542
که فرصت نکردم درست حسابی عذاداری کنم
838
01:11:17,583 --> 01:11:19,542
همش انگار من باید از اون مراقبت میکردم
839
01:11:19,583 --> 01:11:21,500
میدونی چی میگم ؟
840
01:11:21,542 --> 01:11:23,750
اولش اینطوری به هم نزدیک تر شدیم
841
01:11:23,792 --> 01:11:26,375
ولی بالاخره من یه نوجوان عادی شدم
842
01:11:26,417 --> 01:11:30,125
و همه ی اون عذاداری ، تبدیل به خشم شد
843
01:11:32,917 --> 01:11:37,083
یه شب خیلی مست کردم
844
01:11:37,125 --> 01:11:41,041
رفتم خونه ، رفتم توی اتاقش
845
01:11:41,083 --> 01:11:45,917
و اونجا نشسته بود و تلویزیون نگاه میکرد
846
01:11:45,959 --> 01:11:48,417
... بهش نگاه کردم
847
01:11:48,458 --> 01:11:51,667
و شروع کردم به خندیدن بهش
848
01:11:53,583 --> 01:11:56,333
و صاف به صورتش اشاره میکردم
849
01:12:01,125 --> 01:12:05,500
فقط ... همونجا نشسته بود
850
01:12:15,375 --> 01:12:17,792
بعدش شروع کردم گریه کردم
851
01:12:24,166 --> 01:12:26,166
... بهش گفتم که
852
01:12:28,166 --> 01:12:31,083
چقدر منم دلم واسه بابام تنگ شده
853
01:12:32,875 --> 01:12:35,166
و اینکه میدونم که داره زجر میکشه
854
01:12:35,208 --> 01:12:38,208
ولی منم زجر میکشیدم
855
01:12:42,375 --> 01:12:44,500
و حس کردم برای اولین دفعه
856
01:12:44,542 --> 01:12:46,667
دوباره من رو واقعا دید
857
01:12:54,458 --> 01:12:56,667
پاشد وایساد
858
01:12:57,959 --> 01:12:59,959
و بغلم کرد
859
01:13:11,000 --> 01:13:13,875
بعدش من شروع کردم ملچ ملوچ کردن
860
01:13:15,542 --> 01:13:19,542
و یکم دونات خوردیم و کل شب دربارش صحبت کردیم
861
01:13:23,583 --> 01:13:25,583
صبح بعد که بیدار شدم
862
01:13:25,625 --> 01:13:28,542
حس کردم دوباره مامان دار شدم
863
01:13:28,583 --> 01:13:30,291
... ولی
864
01:13:33,083 --> 01:13:35,000
دیگه خیلی دیر بود
865
01:14:06,041 --> 01:14:10,250
وقتی 18 سالم شد ، مامانم دستشو بالا اورد
866
01:14:10,291 --> 01:14:12,875
و حلقشو جلوم تکون داد
867
01:14:12,917 --> 01:14:16,083
یه الماس کوچولو که فکر کنم بابام اجارش کرده بود روش بود
868
01:14:17,959 --> 01:14:21,500
" گفت که : " تو باید یکی از اینا رو واسه خودت جور کنی
869
01:14:22,792 --> 01:14:26,667
اونقدر دوستش داشت که هیچوقت حلقه رو از دستش در نیاورد
870
01:14:28,166 --> 01:14:31,375
منم همینو میخوام خوزه
871
01:14:31,417 --> 01:14:35,417
میخوام که بچه ای که به این دنیا میارم
از روی عشق باشه
872
01:14:35,458 --> 01:14:38,834
با یه مردی که ازمون مراقبت کنه
873
01:14:41,125 --> 01:14:43,166
من اینو ندارم
874
01:14:45,250 --> 01:14:48,875
... نمیتونم این بچه رو بدنیا بیارم و زجر کشیدنشو ببینم
875
01:14:48,917 --> 01:14:50,834
که با من زجر بکشه
876
01:14:56,291 --> 01:14:59,208
نمیدونم دارم چیکار میکنم
877
01:15:05,375 --> 01:15:08,333
هفته بعدی باید یه دوست پیدا کنم
878
01:16:33,417 --> 01:16:36,959
بیا ، میخوام که تو نگهش داری
879
01:16:40,875 --> 01:16:42,375
ممنون
880
01:16:43,500 --> 01:16:45,500
توهم باهام میای ، نه ؟
881
01:16:49,125 --> 01:16:50,959
میدونی چیه ؟
اصلا نگران نباش
882
01:16:51,000 --> 01:16:52,625
چیزیم نمیشه
883
01:16:54,208 --> 01:16:55,959
بهت زنگ میزنم
884
01:16:58,083 --> 01:17:00,583
بهت زنگ میزنم ، خب ؟
885
01:19:26,417 --> 01:19:28,333
خب
886
01:19:28,375 --> 01:19:30,667
بیا درباره این ماهی آزاد صحبت کنیم
887
01:19:30,709 --> 01:19:33,125
یه غذای خاص هست که میخوام آمادش کنم
888
01:19:33,166 --> 01:19:36,083
... مارچوبه ، قارچ ، انجیر هندی
889
01:19:36,125 --> 01:19:38,917
میخوام یکم آووکادو هم بزارم روش
890
01:19:38,959 --> 01:19:41,792
... یکمی هم انبه -
... منی -
891
01:19:44,375 --> 01:19:46,542
میخوای چیکار کن ؟
892
01:21:08,500 --> 01:21:10,959
خب دیگه ، بیا بریم
893
01:21:17,375 --> 01:21:20,000
میتونی همیشه یه تیکه از اقیانوس رو همراه خودت ببری
894
01:21:20,041 --> 01:21:24,000
چطوری ؟ -
خب ، وقتی یه صدف رو ببری خونه -
895
01:21:24,041 --> 01:21:26,166
و بزاریش روی گوشت
896
01:21:26,208 --> 01:21:29,208
میتونی صدای اقیانوس رو بشنوی
897
01:21:29,250 --> 01:21:31,083
میخوای امتحان کنی ؟
898
01:21:31,125 --> 01:21:32,417
آره
899
01:21:32,458 --> 01:21:33,917
باشه
900
01:21:33,959 --> 01:21:36,208
یک ، دو ، سه
901
01:21:38,041 --> 01:21:40,291
بیا ، امتحان کن
902
01:21:44,166 --> 01:21:45,959
هنوز نمیتونم بشنوم
903
01:21:46,000 --> 01:21:49,166
خب ، واسه اینه که الان بغل اقیانوسی
904
01:21:49,208 --> 01:21:52,083
ولی وقتی که از اینجا بری ، میتونی بشنویش
905
01:21:57,291 --> 01:21:59,583
میتونم الان بشنومش
الان میتونی ؟
906
01:22:07,417 --> 01:22:08,750
عالیه
907
01:22:17,125 --> 01:22:18,917
چطوری شدم ؟
908
01:22:18,959 --> 01:22:20,583
زیبا شدی
909
01:22:32,333 --> 01:22:34,083
اومدش
910
01:22:40,792 --> 01:22:42,792
خب ، بیا بریم
911
01:23:35,458 --> 01:23:38,917
میدونی من کیم ؟
912
01:23:38,959 --> 01:23:40,709
تو مامانمی
913
01:23:47,583 --> 01:23:49,709
... من
914
01:23:52,125 --> 01:23:54,667
من اینو واست آوردم
915
01:24:00,041 --> 01:24:04,583
این آخرین هدیه ای بود که پدرم بهم داد
916
01:24:12,250 --> 01:24:14,500
ممنون
917
01:24:15,583 --> 01:24:17,208
خواهش میکنم
918
01:24:29,542 --> 01:24:31,041
ممنون
919
01:24:31,083 --> 01:24:33,000
خواهش میکنم
920
01:24:40,834 --> 01:24:44,500
خوزه
واقعا ممنونم
921
01:24:46,166 --> 01:24:47,625
متاسفم
922
01:24:47,667 --> 01:24:50,250
ممنون ، ممنون
923
01:24:59,041 --> 01:25:00,458
... بِلا
924
01:25:06,183 --> 01:25:10,183
کاری از تیم ترجمه
.::Imovie-DL.Co::.
925
01:25:10,608 --> 01:25:14,608
.::
KouRosh ::. ترجمه شده توسط
E-Mail : Mr.Kourosh@yahoo.com
76135