Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,798 --> 00:01:01,148
Delenn?
2
00:01:01,235 --> 00:01:02,758
'Yes.'
3
00:01:02,845 --> 00:01:04,542
Are you alright?
4
00:01:04,629 --> 00:01:07,719
'Yes. I...I just remembered
I-I-I need some important'
5
00:01:07,806 --> 00:01:11,680
'papers from my quarters
for tomorrow's council meeting.'
6
00:01:11,767 --> 00:01:13,464
A-at this hour?
7
00:01:13,551 --> 00:01:15,162
'Um..'
8
00:01:15,249 --> 00:01:16,902
I wouldn't be able
to sleep anyway
9
00:01:16,989 --> 00:01:20,210
so I just want to make sure
I know where they are.
10
00:01:20,297 --> 00:01:22,995
- You're, you're sure?
- Yes.
11
00:01:23,083 --> 00:01:25,128
Go on back to sleep.
I'll be right back.
12
00:01:56,725 --> 00:01:58,379
Waiting for me?
13
00:01:58,466 --> 00:02:00,076
I don't think so.
14
00:02:00,163 --> 00:02:02,209
Just because you don't know me.
15
00:02:02,296 --> 00:02:04,559
I don't think I've seen you
around here before.
16
00:02:04,646 --> 00:02:06,561
Let me buy you a drink.
17
00:02:06,648 --> 00:02:08,215
No. Thank you.
18
00:02:09,520 --> 00:02:11,522
You sure have pretty eyes.
19
00:02:13,742 --> 00:02:16,875
I wonder what the rest of you
looks like underneath all that.
20
00:02:18,094 --> 00:02:20,009
Seems a shame to hide it.
21
00:02:23,099 --> 00:02:25,797
I will ask you politely
to go away.
22
00:02:25,884 --> 00:02:27,321
But I will only ask once.
23
00:02:27,408 --> 00:02:29,323
Good.
That'll save us time later.
24
00:02:29,410 --> 00:02:30,933
Look, hon.
25
00:02:31,020 --> 00:02:33,718
I'm here for the duration.
Get used to it.
26
00:02:33,805 --> 00:02:35,720
Whether you like it or not,
I'm the face you're going to be
27
00:02:35,807 --> 00:02:37,461
waking up to in the morning,
you got that?
28
00:02:43,380 --> 00:02:44,860
That's better.
29
00:02:47,428 --> 00:02:48,777
See?
30
00:02:50,996 --> 00:02:52,737
Yeah.
31
00:02:54,043 --> 00:02:57,568
Oh, God!
32
00:02:57,655 --> 00:02:59,701
You broke my finger!
33
00:02:59,788 --> 00:03:03,183
True, but you have nine others,
for the moment.
34
00:03:07,361 --> 00:03:08,971
Get back here!
35
00:03:26,554 --> 00:03:30,297
I was beginning to wonder if you
were going to make it, Lennier.
36
00:03:30,384 --> 00:03:32,168
I said that
I would never leave you..
37
00:03:32,255 --> 00:03:34,649
...that I would be here
when you needed me most.
38
00:03:34,736 --> 00:03:36,477
Tell me what you want done.
I will make it happen.
39
00:03:36,564 --> 00:03:38,305
No matter the cost.
40
00:03:44,920 --> 00:03:46,617
And so it begins..
41
00:03:46,704 --> 00:03:49,272
- There is a hole in your mind. - What do you want?
42
00:03:49,359 --> 00:03:51,187
No one here
is exactly what he appears.
43
00:03:51,274 --> 00:03:53,320
Nothing's the same anymore.
44
00:03:53,407 --> 00:03:55,539
Commander Sinclair
is being reassigned.
45
00:03:55,626 --> 00:03:57,498
Why don't you eliminate
the entire Narn Homeworld?
46
00:03:57,585 --> 00:04:01,502
I see a great hand
reaching out of a star.
47
00:04:01,589 --> 00:04:03,982
President Clark has signed
a decree today declaring..
48
00:04:04,069 --> 00:04:07,116
These orders have forced us
to declare independence.
49
00:04:07,203 --> 00:04:08,248
People get off their
encounter-suited
50
00:04:08,335 --> 00:04:09,553
butts and do something.
51
00:04:09,640 --> 00:04:11,207
You're the one who was.
52
00:04:11,294 --> 00:04:13,818
If you go to Z'ha'dum,
you will die.
53
00:04:13,905 --> 00:04:15,385
Why are you here?
54
00:04:15,472 --> 00:04:17,300
Do you have anything worth
living for?
55
00:04:17,387 --> 00:04:19,868
I think of my beautiful
city in flames.
56
00:04:19,955 --> 00:04:22,131
Now, get the hell out
of our galaxy!
57
00:04:22,218 --> 00:04:24,742
We are here to place
President Clark under arrest.
58
00:05:18,405 --> 00:05:21,495
Delenn, I don't understand
why you needed to see me
59
00:05:21,582 --> 00:05:23,497
alone down here.
60
00:05:23,584 --> 00:05:24,802
I could have met you
in your quarters
61
00:05:24,889 --> 00:05:26,151
or the council chambers--
62
00:05:26,238 --> 00:05:27,762
Someone would have seen you
63
00:05:27,849 --> 00:05:29,241
and asked about you.
64
00:05:29,329 --> 00:05:30,721
We need to be discreet.
65
00:05:30,808 --> 00:05:32,897
I couldn't even risk
a coded transmission.
66
00:05:34,638 --> 00:05:36,814
Does Sheridan know?
67
00:05:36,901 --> 00:05:38,642
He's probably
the most important reason
68
00:05:38,729 --> 00:05:41,079
I'm keeping this meeting
just between us.
69
00:05:42,733 --> 00:05:43,908
Delenn.
70
00:05:45,867 --> 00:05:47,434
What is it you want
from me?
71
00:05:48,565 --> 00:05:49,784
Your help.
72
00:05:51,351 --> 00:05:53,396
Following a trip
to the Drazi Homeworld
73
00:05:53,483 --> 00:05:55,964
Mr. Garibaldi returned
with several compelling
74
00:05:56,051 --> 00:05:57,879
reasons to believe
that the Centauri
75
00:05:57,966 --> 00:06:00,360
are behind the recent attacks
against shipping lines
76
00:06:00,447 --> 00:06:02,971
used by the other
alliance worlds.
77
00:06:03,058 --> 00:06:04,799
Well, then, confront them.
78
00:06:04,886 --> 00:06:07,541
I said we had reason,
not proof.
79
00:06:07,628 --> 00:06:09,586
We can't go public
with what we suspect
80
00:06:09,673 --> 00:06:12,328
until we can prove
their involvement.
81
00:06:12,415 --> 00:06:14,417
Many of the rangers are
patrolling the shipping lines
82
00:06:14,504 --> 00:06:16,941
in this area, but none of them
have the experience
83
00:06:17,028 --> 00:06:19,509
with the Centauri
that you and I have.
84
00:06:19,596 --> 00:06:22,294
So, I need you..
85
00:06:22,382 --> 00:06:24,340
...on patrol, along
the Centauri border
86
00:06:24,427 --> 00:06:26,821
watching for anything
suspicious.
87
00:06:26,908 --> 00:06:29,606
You know how they think,
how they fight.
88
00:06:29,693 --> 00:06:32,392
If anyone can get the evidence
we need, it's you.
89
00:06:35,656 --> 00:06:37,875
But why not tell Sheridan?
90
00:06:41,052 --> 00:06:42,402
Since the death of Marcus..
91
00:06:43,707 --> 00:06:46,623
...and given the danger
involved..
92
00:06:46,710 --> 00:06:48,756
I think John would be reluctant
to send someone close to me
93
00:06:48,843 --> 00:06:50,148
on a mission like this.
94
00:06:52,107 --> 00:06:54,414
As a friend,
he would want to protect you.
95
00:06:54,501 --> 00:06:56,590
As my husband,
he would need to protect me
96
00:06:56,677 --> 00:06:59,027
from anything that
might happen to you.
97
00:06:59,114 --> 00:07:01,377
I think, in that respect..
98
00:07:01,464 --> 00:07:03,553
...he does not know you
as well as he should.
99
00:07:03,640 --> 00:07:05,337
He knows me.
100
00:07:05,425 --> 00:07:07,644
But he also loves me.
101
00:07:07,731 --> 00:07:10,952
And sometimes the one gets in
the way of the other.
102
00:07:12,432 --> 00:07:13,737
Yes, I..
103
00:07:13,824 --> 00:07:15,435
...imagine it could do that.
104
00:07:22,703 --> 00:07:25,314
What happened there?
105
00:07:25,401 --> 00:07:27,447
An accident while training
for hand-to-hand combat
106
00:07:27,534 --> 00:07:29,449
with one of the new
Drazi recruits.
107
00:07:30,667 --> 00:07:32,756
Faster than I thought.
108
00:07:32,843 --> 00:07:34,715
I hear you have
been training
109
00:07:34,802 --> 00:07:36,194
harder than you should.
110
00:07:37,848 --> 00:07:39,110
You should..
111
00:07:42,026 --> 00:07:44,638
You should go more slowly.
112
00:07:44,725 --> 00:07:47,902
And if I had not
worked hard to be ready.
113
00:07:47,989 --> 00:07:49,860
Would you have called me now
for this?
114
00:08:01,176 --> 00:08:02,699
These are your instructions.
115
00:08:04,658 --> 00:08:06,573
You will be stationed
aboardWhite Star 27
116
00:08:06,660 --> 00:08:08,531
as one of the crew.
117
00:08:08,618 --> 00:08:10,446
The ship is already here,
waiting for you.
118
00:08:10,533 --> 00:08:12,143
I haven't told the captain
your mission.
119
00:08:12,230 --> 00:08:13,928
He knows only
that you and the rest
120
00:08:14,015 --> 00:08:15,930
are to be trained
in space combat
121
00:08:16,017 --> 00:08:17,888
in areas near
the Centauri border.
122
00:08:20,064 --> 00:08:23,633
As soon as you find anything,
return at once.
123
00:08:24,678 --> 00:08:27,332
I understand.
124
00:08:27,419 --> 00:08:31,032
I should go report to the ship
now so that we can get underway.
125
00:08:31,119 --> 00:08:33,077
There is no need
to hurry, Lennier.
126
00:08:33,164 --> 00:08:36,124
We could stay, talk awhile.
It's still early.
127
00:08:36,211 --> 00:08:38,169
I haven't seen you since..
128
00:08:38,256 --> 00:08:40,258
Since the Brakiri
day of the dead.
129
00:08:41,608 --> 00:08:43,435
No.
130
00:08:43,523 --> 00:08:45,263
It would not be wise.
131
00:08:49,616 --> 00:08:51,139
Delenn..
132
00:08:52,662 --> 00:08:54,185
During the day of the dead..
133
00:08:55,317 --> 00:08:56,579
Morden..
134
00:08:58,059 --> 00:08:59,408
...appeared to me
135
00:09:00,452 --> 00:09:02,280
and he-he said..
136
00:09:05,588 --> 00:09:08,548
He told me
that I would one day..
137
00:09:08,635 --> 00:09:10,245
...betray the rangers.
138
00:09:12,900 --> 00:09:14,292
Lennier.
139
00:09:15,946 --> 00:09:17,513
I cannot think of anything
140
00:09:17,600 --> 00:09:20,168
that would cause you
to betray the Anla-shok.
141
00:09:21,909 --> 00:09:23,040
Nor I.
142
00:09:24,912 --> 00:09:26,348
Good day, Delenn.
143
00:09:36,314 --> 00:09:37,533
Yes?
144
00:09:44,105 --> 00:09:45,193
Vir?
145
00:09:46,411 --> 00:09:47,674
Help, please!
146
00:09:47,761 --> 00:09:49,893
Alright, alright.
Don't move.
147
00:09:49,980 --> 00:09:51,634
- I'll help!
- Ow!
148
00:09:51,721 --> 00:09:53,070
Easy. Easy. Easy.
149
00:09:53,157 --> 00:09:54,811
The finger.
The finger.
150
00:09:54,898 --> 00:09:56,987
Maker!
What is all this?
151
00:09:57,074 --> 00:09:59,468
Are we stocking up supplies
for the end of the universe?
152
00:09:59,555 --> 00:10:01,165
No, no, no, no.
153
00:10:01,252 --> 00:10:03,559
Just a second.
Uhh!
154
00:10:03,646 --> 00:10:06,170
You were away
for a long time.
155
00:10:06,257 --> 00:10:10,305
And then you came back,
and there was nothing fresh.
156
00:10:10,392 --> 00:10:12,568
And so I figured I'd lay in
supplies for a while.
157
00:10:12,655 --> 00:10:15,397
Nothing fresh?
What do you eat when I'm gone?
158
00:10:15,484 --> 00:10:17,138
Well, I eat, we..
159
00:10:17,225 --> 00:10:19,488
I mean, obviously,
we have plenty of, uh..
160
00:10:19,575 --> 00:10:21,490
I eat at Mcbari's.
161
00:10:21,577 --> 00:10:23,927
Mcbari's? Oh, is that the new
place in the brown sector?
162
00:10:24,014 --> 00:10:25,059
With the golden, uh--
163
00:10:25,146 --> 00:10:26,800
With the golden
head bones, yes.
164
00:10:26,887 --> 00:10:31,326
Vir...we are not biologically
equipped to handle fast food.
165
00:10:31,413 --> 00:10:35,156
I know, I know, but it-it tastes
so great going down.
166
00:10:35,243 --> 00:10:37,245
Coming up again,
it's not so terrific, but--
167
00:10:37,332 --> 00:10:38,899
Well, you'll have
to change that.
168
00:10:38,986 --> 00:10:41,249
We can't have someone
in your position
169
00:10:41,336 --> 00:10:44,208
eating at Mcbari's now, can we?
170
00:10:44,295 --> 00:10:45,514
Yes, but..
171
00:10:47,603 --> 00:10:49,083
What position?
172
00:10:49,170 --> 00:10:51,651
I have given the matter
considerable thought
173
00:10:51,738 --> 00:10:54,175
and I have decided to..
174
00:11:18,939 --> 00:11:20,941
Where did you buy this?
175
00:11:21,028 --> 00:11:23,726
Uh, a Drazi merchant
at the Zocalo.
176
00:11:24,858 --> 00:11:26,033
I'm sorry, Vir.
177
00:11:26,120 --> 00:11:28,339
I didn't mean
to sit on your supplies.
178
00:11:28,426 --> 00:11:30,080
I didn't even see them.
179
00:11:30,167 --> 00:11:32,604
You should be more careful where
you put things in the future.
180
00:11:32,692 --> 00:11:34,171
Y-you're right, Londo.
I was wrong.
181
00:11:34,258 --> 00:11:38,785
It was a-a very
silly mistake of me!
182
00:11:38,872 --> 00:11:41,570
Now the thing you must
remember about the Drazi
183
00:11:41,657 --> 00:11:43,790
is that they are
very insecure people
184
00:11:43,877 --> 00:11:47,228
but they have so much
to be insecure about.
185
00:11:47,315 --> 00:11:49,578
Did you know that the female
of their species
186
00:11:49,665 --> 00:11:53,016
will gladly mate with any other
species in the universe
187
00:11:53,103 --> 00:11:56,150
to avoid the males
of their own kind?
188
00:11:56,237 --> 00:11:59,588
Take the-the wife of the
Drazi ambassador, for example.
189
00:11:59,675 --> 00:12:02,504
'After spending an afternoon
of passion with her'
190
00:12:02,591 --> 00:12:06,987
the Gaim ambassador told me
the most amazing stories.
191
00:12:07,074 --> 00:12:10,991
Yes, you know that one day
he actually...oops.
192
00:12:12,166 --> 00:12:13,950
There...hah.
193
00:12:14,037 --> 00:12:17,258
They should stew all day
over that.
194
00:12:17,345 --> 00:12:19,260
'Why would they
eavesdrop on us?'
195
00:12:19,347 --> 00:12:21,610
I mean, we're all
in the alliance together.
196
00:12:21,697 --> 00:12:23,568
I mean, what is wrong with them?
197
00:12:23,655 --> 00:12:26,746
It's politics, Vir.
Never take it personally.
198
00:12:26,833 --> 00:12:28,704
Now, where was I?
Oh, yes.
199
00:12:28,791 --> 00:12:31,663
Of course.
Your position.
200
00:12:31,751 --> 00:12:35,319
As you know, Vir,
I am to be emperor soon.
201
00:12:35,406 --> 00:12:38,322
As part of that change,
I must name a replacement.
202
00:12:38,409 --> 00:12:41,325
Now you are not
quite ready yet
203
00:12:41,412 --> 00:12:45,199
'but I am sure you will be
before I leave here.'
204
00:12:45,286 --> 00:12:48,855
Yes, Vir, I have decided
that when I am gone..
205
00:12:48,942 --> 00:12:52,075
...the new ambassador
to Babylon 5..
206
00:12:52,162 --> 00:12:53,685
...will be you.
207
00:13:05,306 --> 00:13:07,699
'White Star
bearing at 116 degrees.'
208
00:13:13,749 --> 00:13:16,099
Sir?
209
00:13:16,186 --> 00:13:19,102
Anla-shok Lennier.
Reporting for duty.
210
00:13:19,189 --> 00:13:20,582
Captain Enrique Montoya.
211
00:13:20,669 --> 00:13:22,671
Good to have you aboard.
212
00:13:22,758 --> 00:13:25,543
Delenn tells me you've been
in combat situations before.
213
00:13:25,630 --> 00:13:27,067
That is correct.
214
00:13:27,154 --> 00:13:29,460
I ran weapons and navigation
during the Shadow War
215
00:13:29,547 --> 00:13:31,027
under Delenn and Sheridan.
216
00:13:31,114 --> 00:13:33,203
Well, that's
pretty heady company.
217
00:13:33,290 --> 00:13:34,509
I'm not sure
what I can teach you
218
00:13:34,596 --> 00:13:36,424
that those two couldn't.
219
00:13:36,511 --> 00:13:39,383
But I'll try to find something.
220
00:13:39,470 --> 00:13:41,255
On the other hand, officially,
you're still a trainee
221
00:13:41,342 --> 00:13:43,300
so I have to treat you
the same as the others.
222
00:13:43,387 --> 00:13:44,824
I understand.
223
00:13:44,911 --> 00:13:46,869
Ah, Findell.
224
00:13:46,956 --> 00:13:48,566
This is Lennier.
He just joined the crew.
225
00:13:48,653 --> 00:13:50,090
Lennier,
this is Findell.
226
00:13:50,177 --> 00:13:52,266
Another trainee
assigned toThe Maria.
227
00:13:52,353 --> 00:13:54,398
The...Maria?
228
00:13:54,485 --> 00:13:57,053
Officially,White Star 27.
229
00:13:57,140 --> 00:13:59,360
But what kind of a name
is that for a ship?
230
00:13:59,447 --> 00:14:00,709
You won't find it on any records
231
00:14:00,796 --> 00:14:02,406
but as far as I'm concerned
232
00:14:02,493 --> 00:14:04,365
it'sThe Maria,
named after my sister.
233
00:14:04,452 --> 00:14:06,671
Oh. And where is she?
234
00:14:07,716 --> 00:14:08,891
With God.
235
00:14:10,197 --> 00:14:11,851
Ha.
236
00:14:11,938 --> 00:14:15,115
Well, I think I may have asked
an indiscreet question.
237
00:14:15,202 --> 00:14:19,249
No, the captain does not believe
in indiscreet questions.
238
00:14:19,336 --> 00:14:21,164
He believes the only way
to get pertinent information
239
00:14:21,251 --> 00:14:24,907
is to ask impertinent questions.
240
00:14:24,994 --> 00:14:27,954
Well, then, I may have
finally found a home.
241
00:14:28,041 --> 00:14:30,043
All hands,
prepare for jump.
242
00:14:30,130 --> 00:14:31,958
'Initiating
hyperspace modules.'
243
00:14:32,045 --> 00:14:34,612
'Programming jump gate
activation sequence.'
244
00:14:34,699 --> 00:14:36,832
'Jump gate activation
at your command, captain.'
245
00:14:42,838 --> 00:14:44,274
Good news!
246
00:14:44,361 --> 00:14:47,408
I just ran into
Dr. Franklin on my way over.
247
00:14:47,495 --> 00:14:50,846
He says that my new
prosthetic eye is finally in!
248
00:14:50,933 --> 00:14:53,109
At last,
I'll have a matched set.
249
00:14:53,196 --> 00:14:55,459
You don't know what it's been
like looking into the mirror
250
00:14:55,546 --> 00:14:57,766
and seeing
these staring back at me!
251
00:14:57,853 --> 00:15:00,073
Well, then, we won't
keep either of you waiting.
252
00:15:00,160 --> 00:15:02,249
- Mr. Ambassador.
- Mr. President.
253
00:15:02,336 --> 00:15:04,947
Last night,
our main shipping lines
254
00:15:05,034 --> 00:15:07,732
were attacked again
by unknown forces.
255
00:15:07,819 --> 00:15:11,084
A-at least...unknown to us.
256
00:15:11,171 --> 00:15:12,737
We have reason to believe
257
00:15:12,824 --> 00:15:16,741
that you know who is
behind these attacks.
258
00:15:16,828 --> 00:15:20,093
We are still in the process
of conducting our investigation.
259
00:15:20,180 --> 00:15:23,705
Now we have had
several positive leads
260
00:15:23,792 --> 00:15:25,489
but we can't release
any information
261
00:15:25,576 --> 00:15:28,536
until we have
some conclusive answers.
262
00:15:28,623 --> 00:15:31,104
But I do wonder if these "leads"
263
00:15:31,191 --> 00:15:32,627
pointed to someone close to you.
264
00:15:32,714 --> 00:15:34,368
A-a-an ally.
265
00:15:34,455 --> 00:15:38,720
Perhaps someone in the advisory
board for the alliance.
266
00:15:38,807 --> 00:15:41,810
A major race
whose strength you need
267
00:15:41,897 --> 00:15:43,768
'to keep this alliance
together.'
268
00:15:43,855 --> 00:15:46,902
'Uh, let's say...
The Centauri.'
269
00:15:46,989 --> 00:15:51,124
I wonder if you would
be in a hurry to expose them.
270
00:15:53,343 --> 00:15:55,650
I appreciate your..
271
00:15:55,737 --> 00:15:58,000
...candor, Mr. Ambassador.
272
00:16:00,133 --> 00:16:02,091
But if we had absolute proof
273
00:16:02,178 --> 00:16:05,268
as to which race is behind these
attacks, we would release it
274
00:16:05,355 --> 00:16:07,444
no matter where the trail led.
275
00:16:07,531 --> 00:16:10,491
We have been patient with you
in the past, ambassador.
276
00:16:10,578 --> 00:16:12,884
We ask only that you now
be patient with us.
277
00:16:12,972 --> 00:16:15,844
We will be patient..
278
00:16:15,931 --> 00:16:18,412
...because youask it.
279
00:16:18,499 --> 00:16:20,501
But..
280
00:16:20,588 --> 00:16:22,894
...remember your promise.
281
00:16:22,982 --> 00:16:25,462
That once this evidence
was released, you would support
282
00:16:25,549 --> 00:16:28,117
any action the alliance worlds
decided upon.
283
00:16:28,204 --> 00:16:29,989
- We remember.
- Good.
284
00:16:30,076 --> 00:16:32,339
- Because I..
- Ah, good.
285
00:16:32,426 --> 00:16:34,602
I was hoping
to run into you here.
286
00:16:34,689 --> 00:16:36,386
Uh, Londo,
this is a private--
287
00:16:36,473 --> 00:16:37,692
The Centauri republic
is a member
288
00:16:37,779 --> 00:16:39,650
of the advisory council.
289
00:16:39,737 --> 00:16:44,003
Is there some reason why we have
been excluded from this meeting?
290
00:16:44,090 --> 00:16:46,744
So, ambassador,
how is the wife?
291
00:16:46,831 --> 00:16:49,573
- Not too tired, I hope.
- Londo..
292
00:16:49,660 --> 00:16:51,967
'No, it's alright.
I'm not offended.'
293
00:16:52,054 --> 00:16:53,664
I just came by
to mention to you all
294
00:16:53,751 --> 00:16:57,799
that someone must be terribly
inept, whoever it was.
295
00:16:57,886 --> 00:17:01,020
Planted a listening device
in my quarters this morning.
296
00:17:01,107 --> 00:17:04,066
'The very idea
is laughable.'
297
00:17:04,153 --> 00:17:05,459
'Absurd'
298
00:17:05,546 --> 00:17:07,026
even moronic.
299
00:17:07,113 --> 00:17:10,681
Wouldn't you say, ambassador?
300
00:17:10,768 --> 00:17:12,422
Well, I just wanted
to alert the rest of you
301
00:17:12,509 --> 00:17:16,731
in case anyone tries anything
equally as stupid as this again.
302
00:17:16,818 --> 00:17:20,691
Good day to you all.
Especially you,ambassador.
303
00:17:20,778 --> 00:17:21,866
Oh..
304
00:17:21,953 --> 00:17:24,260
...and your wonderful
305
00:17:24,347 --> 00:17:26,219
beautiful wife.
306
00:17:29,613 --> 00:17:31,572
Get your evidence.
307
00:17:31,659 --> 00:17:34,662
And remember your promise,
president.
308
00:17:34,749 --> 00:17:37,056
We will keep you to it.
309
00:17:52,245 --> 00:17:53,637
Lennier.
310
00:17:53,724 --> 00:17:55,639
The captain has sent me
to find you.
311
00:17:55,726 --> 00:17:57,293
He would like us
to take out a pair of fighters
312
00:17:57,380 --> 00:18:00,253
and to scout the area
after we come out of hyperspace.
313
00:18:00,340 --> 00:18:02,777
Are we to look
for anything in particular?
314
00:18:02,864 --> 00:18:06,389
No. At-at least,
he didn't tell me.
315
00:18:06,476 --> 00:18:09,436
He often leaves out important
pieces of information like that.
316
00:18:09,523 --> 00:18:11,699
It is...frustrating.
317
00:18:11,786 --> 00:18:13,788
It is, I think
318
00:18:13,875 --> 00:18:15,920
the human way
of doing things.
319
00:18:16,007 --> 00:18:17,879
They try
to encourage initiative
320
00:18:17,966 --> 00:18:20,273
so that we may better react
to sudden changes.
321
00:18:20,360 --> 00:18:24,364
Our own techniques
tend to be...rigid.
322
00:18:24,451 --> 00:18:26,888
They have worked for the last
several thousand years
323
00:18:26,975 --> 00:18:30,196
and I see no reason
why we should change them now.
324
00:18:30,283 --> 00:18:33,242
Several thousand years ago,
we had no starships.
325
00:18:33,329 --> 00:18:36,245
Should we stay home
and pretend they do not exist?
326
00:18:36,332 --> 00:18:40,162
Findell, I have had considerable
contact with the humans.
327
00:18:40,249 --> 00:18:43,339
If this is difficult
for you, perhaps I could help.
328
00:18:43,426 --> 00:18:45,689
I am fine, thank you.
329
00:18:45,776 --> 00:18:47,430
Now, come along.
330
00:18:47,517 --> 00:18:49,780
We'll be jumping back
to normal space any time now.
331
00:18:52,783 --> 00:18:54,220
And steady now.
Ho-hold still.
332
00:18:54,307 --> 00:18:56,526
Hmm. Hmm. Hmm.
333
00:18:56,613 --> 00:18:59,529
That's it.
Let me just get this out here.
334
00:19:00,443 --> 00:19:02,271
That's it.
335
00:19:02,358 --> 00:19:04,404
There we go.
336
00:19:06,319 --> 00:19:09,974
I'm sorry it took so long
to get this new eye in, G'Kar.
337
00:19:10,061 --> 00:19:11,976
It's alright.
338
00:19:12,063 --> 00:19:14,979
All that matters
is that it's here.
339
00:19:15,066 --> 00:19:16,677
And, oh, uh..
340
00:19:16,764 --> 00:19:19,462
And by the way,
I've been..
341
00:19:19,549 --> 00:19:21,986
...reading your book.
Well, as much as I can.
342
00:19:22,073 --> 00:19:24,815
It's difficult to translate.
343
00:19:24,902 --> 00:19:26,817
It's very good actually.
344
00:19:26,904 --> 00:19:29,646
Thank you, I suppose.
345
00:19:29,733 --> 00:19:33,084
It wasn't supposed to come out
until after my death.
346
00:19:33,172 --> 00:19:36,131
I find the whole thing
rather embarrassing.
347
00:19:36,218 --> 00:19:38,438
Well, why?
348
00:19:38,525 --> 00:19:41,397
You shouldn't.
It's a good book.
349
00:19:41,484 --> 00:19:43,878
It's got some
interesting ideas.
350
00:19:43,965 --> 00:19:46,141
You know,
one question though, uh..
351
00:19:46,228 --> 00:19:49,536
Every copy seems to have
a circular stain on page 83.
352
00:19:51,755 --> 00:19:55,585
All our holy books are
reproduced exactly as written.
353
00:19:55,672 --> 00:19:57,326
Line for line,
word for word.
354
00:19:57,413 --> 00:20:00,590
Right down to the flaws
in the paper.
355
00:20:00,677 --> 00:20:05,160
The circular stain is a coffee
stain left by Mr. Garibaldi.
356
00:20:05,247 --> 00:20:06,727
When I confronted him
with it, he said
357
00:20:06,814 --> 00:20:08,381
it's the best part of the book.
358
00:20:10,383 --> 00:20:11,993
What prompted you to read it?
359
00:20:12,080 --> 00:20:13,603
Now that should do it.
360
00:20:14,952 --> 00:20:17,390
Well, I'm a foundationist.
361
00:20:17,477 --> 00:20:19,174
And the idea
behind the foundation
362
00:20:19,261 --> 00:20:24,962
is that to get back to the roots
of...all the earth religions
363
00:20:25,049 --> 00:20:27,269
get past the, uh, doctrines
364
00:20:27,356 --> 00:20:30,011
to the core..
of each belief system
365
00:20:30,098 --> 00:20:32,579
and find out what
they have in common.
366
00:20:32,666 --> 00:20:34,494
And they've got a lot more
in common than you think.
367
00:20:34,581 --> 00:20:38,628
It's just when, uh,
politics and money and..
368
00:20:38,715 --> 00:20:40,151
...nationalism get in the way
369
00:20:40,239 --> 00:20:42,676
that, uh, things get
a little messed up.
370
00:20:42,763 --> 00:20:44,112
There we go.
371
00:20:48,725 --> 00:20:50,205
'How's that?'
372
00:20:53,556 --> 00:20:54,644
It's perfect.
373
00:20:54,731 --> 00:20:58,169
It's absolutely perfect.
374
00:20:58,257 --> 00:21:00,128
I don't know how to thank you.
375
00:21:00,215 --> 00:21:01,999
Well, I do.
376
00:21:02,086 --> 00:21:05,089
I understand that you're giving
weekly talks to your people
377
00:21:05,176 --> 00:21:07,266
based on what's in
the book of G'Kar.
378
00:21:07,353 --> 00:21:09,093
I talk, they ask questions.
379
00:21:09,180 --> 00:21:11,270
I don't think
anything gets resolved.
380
00:21:11,357 --> 00:21:13,315
Well, I-I'd like to come
and sit in on them
381
00:21:13,402 --> 00:21:14,577
if you don't mind.
382
00:21:14,664 --> 00:21:16,753
As you wish.
383
00:21:16,840 --> 00:21:18,755
You have given me
back my sight.
384
00:21:20,801 --> 00:21:24,457
The least I can do in return is
share a little of my confusion.
385
00:21:24,544 --> 00:21:26,328
Thank you again.
386
00:21:36,599 --> 00:21:38,340
Lennier, Findell.
387
00:21:38,427 --> 00:21:40,081
'We're in position.
Are you ready to go?'
388
00:21:40,168 --> 00:21:42,126
'Confirmed.'
389
00:21:42,213 --> 00:21:43,911
Ready here, captain.
390
00:21:43,998 --> 00:21:45,216
Very well.
391
00:21:46,392 --> 00:21:47,349
Launch.
392
00:22:00,144 --> 00:22:02,233
Systems check.
393
00:22:02,321 --> 00:22:04,497
All systems functional.
394
00:22:04,584 --> 00:22:06,629
Weapons fully armed.
395
00:22:06,716 --> 00:22:08,892
Stealth mode on.
396
00:22:08,979 --> 00:22:10,024
Atmosphere's..
397
00:22:12,809 --> 00:22:14,768
Findell..
398
00:22:14,855 --> 00:22:17,292
Did you check your atmosphere
system prior to launch?
399
00:22:17,379 --> 00:22:18,424
'I did.'
400
00:22:18,511 --> 00:22:20,121
So did I.
401
00:22:20,208 --> 00:22:22,515
But the readings just changed.
402
00:22:22,602 --> 00:22:24,517
Mine shows fifteen percent
capacity
403
00:22:24,604 --> 00:22:26,910
a little over one hour
of air left.
404
00:22:26,997 --> 00:22:29,391
So does mine.
405
00:22:31,393 --> 00:22:33,395
Something is wrong.
406
00:22:33,482 --> 00:22:34,831
We should return
to the ship.
407
00:22:34,918 --> 00:22:35,919
Uh..
408
00:22:37,617 --> 00:22:39,488
Lennier, TheWhite Star.
409
00:22:40,924 --> 00:22:43,405
They-they just
left us behind.
410
00:22:43,492 --> 00:22:46,234
Perhaps they received
an emergency call
411
00:22:46,321 --> 00:22:48,497
'a distress signal or..'
412
00:22:48,584 --> 00:22:51,021
'...or an attack on one
of the nearby shipping lanes.'
413
00:22:51,108 --> 00:22:54,721
Lennier, we have less
than one hour of air left.
414
00:22:54,808 --> 00:22:56,984
Yes..
415
00:22:57,071 --> 00:22:59,900
...and the nearest habitable
planet is three days away.
416
00:23:01,467 --> 00:23:03,338
So unless they
get back here soon..
417
00:23:05,296 --> 00:23:06,689
...we're dead.
418
00:23:17,961 --> 00:23:19,180
Findell..
419
00:23:20,921 --> 00:23:22,357
You still there?
420
00:23:22,444 --> 00:23:25,012
Still here.
421
00:23:25,099 --> 00:23:26,448
Where have they gone,
Lennier?
422
00:23:28,102 --> 00:23:30,278
I do not know.
423
00:23:30,365 --> 00:23:34,021
What I doknow is that we have
less than an hour of air left.
424
00:23:34,108 --> 00:23:36,023
Findell, did you make it through
425
00:23:36,110 --> 00:23:38,417
Turval's instructions
and meditation?
426
00:23:38,504 --> 00:23:40,070
Yeah, but..
427
00:23:40,157 --> 00:23:42,029
'Then I suggest we enter
a meditative state'
428
00:23:42,116 --> 00:23:45,032
to conserve what little air
we have left.
429
00:23:45,119 --> 00:23:47,600
Concentrate on slowing down
your heartbeat
430
00:23:47,687 --> 00:23:49,863
and your respiration.
431
00:23:49,950 --> 00:23:53,388
We may be able to last
almost two hours that way.
432
00:23:53,475 --> 00:23:55,390
'I don't know..'
433
00:23:55,477 --> 00:23:57,000
'I don't know if I can.'
434
00:23:58,219 --> 00:24:01,091
It is not necessary to know.
435
00:24:01,178 --> 00:24:03,137
It is only necessary to try.
436
00:24:07,489 --> 00:24:09,012
Alright.
437
00:24:14,061 --> 00:24:16,367
'And as a result..'
438
00:24:16,455 --> 00:24:20,850
...we spend too much time
trying to be serious.
439
00:24:20,937 --> 00:24:23,592
As if that proved that
we were more enlightened
440
00:24:23,679 --> 00:24:25,202
better than everyone else.
441
00:24:26,943 --> 00:24:28,467
But we can't be free..
442
00:24:30,077 --> 00:24:33,602
...until we learn
to laugh at ourselves.
443
00:24:33,689 --> 00:24:37,606
Once you look in the mirror and
see just how foolish we can be
444
00:24:37,693 --> 00:24:39,869
laughter is inevitable.
445
00:24:39,956 --> 00:24:42,785
And from laughter
comes wisdom.
446
00:24:44,831 --> 00:24:46,354
Next question.
447
00:24:48,312 --> 00:24:49,923
What is truth?
448
00:24:50,010 --> 00:24:51,490
And what is God?
449
00:24:53,666 --> 00:24:56,190
You don't really want
an answer to that question.
450
00:24:56,277 --> 00:24:57,278
Yes, I do.
451
00:24:57,365 --> 00:24:58,671
Please.
452
00:25:02,326 --> 00:25:05,547
If I take a lamp
and shine it toward the wall
453
00:25:05,634 --> 00:25:08,332
a bright spot
will appear on the wall.
454
00:25:08,419 --> 00:25:12,511
The lamp is our search
for truth, for understanding.
455
00:25:14,425 --> 00:25:17,864
Too often, we assume that
the light on the wall is God.
456
00:25:19,605 --> 00:25:22,433
But the light is not
the goal of the search.
457
00:25:22,521 --> 00:25:25,088
It is the result
of the search.
458
00:25:25,175 --> 00:25:27,090
'The more intense the search'
459
00:25:27,177 --> 00:25:29,702
the brighter the light
on the wall.
460
00:25:29,789 --> 00:25:31,660
The brighter the light
on the wall
461
00:25:31,747 --> 00:25:36,404
the greater the sense
of revelation upon seeing it.
462
00:25:36,491 --> 00:25:40,408
Similarly, someone
who does not search
463
00:25:40,495 --> 00:25:43,280
who does not bring
a lantern with him
464
00:25:44,281 --> 00:25:45,761
sees nothing.
465
00:25:51,332 --> 00:25:53,769
What we perceive as God
466
00:25:53,856 --> 00:25:57,904
is the by-product
of our search for God.
467
00:25:57,991 --> 00:26:01,298
It may simply be
an appreciation of the light
468
00:26:01,385 --> 00:26:03,344
pure and unblemished.
469
00:26:03,431 --> 00:26:05,868
Not understanding
that it comes from us.
470
00:26:07,914 --> 00:26:10,133
Sometimes we stand
in front of the light
471
00:26:10,220 --> 00:26:13,528
and assume that we are
the center of the universe.
472
00:26:13,615 --> 00:26:16,966
God looks
astonishingly like we do.
473
00:26:17,053 --> 00:26:19,534
Or we turn
to look at our shadow
474
00:26:19,621 --> 00:26:22,798
and assume
that all is darkness.
475
00:26:22,885 --> 00:26:25,888
If we allow ourselves
to get in the way..
476
00:26:25,975 --> 00:26:27,324
...we defeat the purpose.
477
00:26:28,935 --> 00:26:31,590
Which is to use
the light of our search
478
00:26:31,677 --> 00:26:34,331
to illuminate the wall
in all its beauty
479
00:26:35,419 --> 00:26:38,292
and in all its flaws.
480
00:26:38,379 --> 00:26:42,078
And in so doing better
understand the world around us.
481
00:26:43,166 --> 00:26:44,994
Ah.. Yes.
482
00:26:45,081 --> 00:26:47,475
But..
483
00:26:47,562 --> 00:26:50,086
What is truth?
And what is God?
484
00:26:53,699 --> 00:26:57,572
Truth is...a river.
485
00:26:57,659 --> 00:27:00,706
- 'Oh, yes.'
- And what is God?
486
00:27:01,750 --> 00:27:03,534
God is..
487
00:27:05,232 --> 00:27:06,537
...the mouth of the river.
488
00:27:06,625 --> 00:27:08,670
Oh! Yes, of course.
489
00:27:35,088 --> 00:27:36,393
'Lennier.'
490
00:27:39,962 --> 00:27:41,660
Findell..
491
00:27:41,747 --> 00:27:43,444
What is it?
492
00:27:43,531 --> 00:27:46,099
I can't breathe.
493
00:27:46,186 --> 00:27:48,536
'You have to calm yourself.'
494
00:27:48,623 --> 00:27:50,146
I can't.
495
00:27:51,191 --> 00:27:52,627
A-air's..
496
00:27:52,714 --> 00:27:54,237
...down to..
497
00:27:54,324 --> 00:27:55,630
...to almost..
498
00:27:56,457 --> 00:27:57,501
...nothing.
499
00:28:00,853 --> 00:28:03,986
Have-have to find
someplace..
500
00:28:04,073 --> 00:28:06,554
Have to-have to find
someplace with air.
501
00:28:07,555 --> 00:28:10,950
Have to get out of here.
502
00:28:13,387 --> 00:28:15,694
Findell, stop.
503
00:28:15,781 --> 00:28:17,434
Listen to me.
504
00:28:17,521 --> 00:28:20,873
We have to stay here
so that they can find us.
505
00:28:20,960 --> 00:28:22,962
Turn around, don't..
506
00:28:25,529 --> 00:28:29,272
This isThe Maria to recruits.
Stand by for retrieval.
507
00:28:29,359 --> 00:28:32,580
Report to the bunkroom
upon arrival for debriefing.
508
00:28:32,667 --> 00:28:34,669
Montoya out.
509
00:28:41,023 --> 00:28:42,721
There will be times
when you may be left
510
00:28:42,808 --> 00:28:45,375
or abandoned in the course
of battle.
511
00:28:45,462 --> 00:28:48,378
The ship...and its mission,
whatever it happens to be
512
00:28:48,465 --> 00:28:51,381
must be protected
above all else.
513
00:28:51,468 --> 00:28:54,167
And if that means leaving..
514
00:28:54,254 --> 00:28:56,473
...then we'll do it.
515
00:28:56,560 --> 00:28:58,780
We deliberately left you
with only one hour's air
516
00:28:58,867 --> 00:29:01,609
to evaluate your response.
517
00:29:01,696 --> 00:29:04,046
Lennier's analysis
was correct.
518
00:29:04,133 --> 00:29:05,569
Lower heartbeat
and respiration
519
00:29:05,656 --> 00:29:07,702
to extend what air you had
520
00:29:07,789 --> 00:29:09,617
and to stay where you were
521
00:29:09,704 --> 00:29:12,359
to assist in recovery.
522
00:29:12,446 --> 00:29:17,103
To be Anla-shok
means understanding
523
00:29:17,190 --> 00:29:19,192
that there is nothing
to fear in death
524
00:29:19,279 --> 00:29:22,499
except the failure to complete
our assigned mission.
525
00:29:23,500 --> 00:29:25,981
Death is not the enemy.
526
00:29:26,068 --> 00:29:28,636
Death simply is.
527
00:29:30,159 --> 00:29:31,160
- This one?
- Okay.
528
00:29:31,247 --> 00:29:32,814
You.
529
00:29:32,901 --> 00:29:34,337
I want to have a word with you.
530
00:29:34,424 --> 00:29:36,339
Oh. I'm very busy.
531
00:29:36,426 --> 00:29:38,951
You planted this in a bag
of fruit you sold me.
532
00:29:39,038 --> 00:29:40,909
You tried to spy
on my government.
533
00:29:40,996 --> 00:29:42,389
I don't know what
you're talking about.
534
00:29:42,476 --> 00:29:43,912
Now, you go away.
535
00:29:43,999 --> 00:29:46,045
No, not until you admit
536
00:29:46,132 --> 00:29:48,525
to what you have done
and you tell me why.
537
00:29:48,612 --> 00:29:51,006
Or what?
538
00:29:51,093 --> 00:29:53,226
We all know you, Vir Cotto.
539
00:29:53,313 --> 00:29:55,141
We know what you are.
540
00:29:55,228 --> 00:29:56,620
You are weak.
541
00:29:56,707 --> 00:29:58,361
You are foolish.
542
00:29:58,448 --> 00:30:01,451
And now you will go away
or I will swat you.
543
00:30:22,951 --> 00:30:24,692
Something I can do
for you, Vir?
544
00:30:24,779 --> 00:30:25,954
No. I just need to borrow
this for a minute.
545
00:30:26,041 --> 00:30:27,651
I'll be right back.
546
00:30:39,707 --> 00:30:40,664
What are you doing?
547
00:30:42,710 --> 00:30:45,278
- No.
- Now!
548
00:30:45,365 --> 00:30:48,411
Want to finish our little
conversation spoo for brains?
549
00:30:48,498 --> 00:30:49,760
Grave misunderstanding.
550
00:30:49,848 --> 00:30:51,893
It-it-it was a terrible mistake.
551
00:30:51,980 --> 00:30:54,026
That's what I thought
you'd say.
552
00:31:01,381 --> 00:31:03,862
- What happened to Vir?
- Oh, I promoted him.
553
00:31:06,212 --> 00:31:10,259
Now...nowhe is ready to be
the ambassador for the Centauri.
554
00:31:17,310 --> 00:31:19,573
'Good morning, trainees.'
555
00:31:19,660 --> 00:31:22,141
We are currently in orbit
near a red giant star
556
00:31:22,228 --> 00:31:24,970
in a system where several
gas giants on the edge
557
00:31:25,057 --> 00:31:28,103
of the solar system have
collapsed or been destroyed.
558
00:31:28,190 --> 00:31:31,367
Leaving behind a fairly
substantial asteroid field
559
00:31:31,454 --> 00:31:35,415
of ice chunks and solid rock.
560
00:31:35,502 --> 00:31:37,678
I've chosen this
as the perfect place
561
00:31:37,765 --> 00:31:40,637
for an Easter egg hunt.
562
00:31:40,724 --> 00:31:42,988
Now, while you were sleeping
we seeded the asteroid field
563
00:31:43,075 --> 00:31:46,339
with 39 short-range
homing devices.
564
00:31:46,426 --> 00:31:48,907
Now, you have to get
pretty close
565
00:31:48,994 --> 00:31:50,604
in order to detect them.
566
00:31:50,691 --> 00:31:52,736
So we're talking
close-proximity scans
567
00:31:52,823 --> 00:31:56,175
of large, fast-moving,
and extremely dangerous objects.
568
00:31:56,262 --> 00:31:58,090
Your mission
569
00:31:58,177 --> 00:32:01,789
is to find and destroy no less
than ten of the homing devices
570
00:32:01,876 --> 00:32:05,140
while avoiding the possibility
of getting hit and destroyed
571
00:32:05,227 --> 00:32:06,837
by an asteroid yourself.
572
00:32:06,925 --> 00:32:08,230
- Sir.
- 'Yes.'
573
00:32:08,317 --> 00:32:10,058
There are four of us
574
00:32:10,145 --> 00:32:13,192
but you said there were 39
of the homing devices.
575
00:32:13,279 --> 00:32:14,758
That's right.
576
00:32:14,845 --> 00:32:18,588
Meaning someone
will come up short.
577
00:32:18,675 --> 00:32:22,549
A little competition is good
for the soul, Lindell.
578
00:32:24,246 --> 00:32:27,597
Your fighters
have been fully armed.
579
00:32:27,684 --> 00:32:29,425
And you will leave
your ship weapons hot.
580
00:32:29,512 --> 00:32:31,210
Go to it.
581
00:32:33,516 --> 00:32:35,214
Findell..
582
00:32:35,301 --> 00:32:37,172
He knows I'm going to fail.
583
00:32:38,913 --> 00:32:40,088
I saw it in his eyes.
584
00:32:40,175 --> 00:32:42,221
We see what we want to see.
585
00:32:43,787 --> 00:32:46,268
Youthink I'm going to fail.
586
00:32:46,355 --> 00:32:49,532
Findell, why did you join
the Anla-shok?
587
00:32:49,619 --> 00:32:50,969
Because..
588
00:32:53,841 --> 00:32:56,713
Because I lost two of my family
during the Shadow War.
589
00:32:58,411 --> 00:33:00,282
They were Anla-shok.
590
00:33:02,154 --> 00:33:04,199
And it fell to me
to carry on their work.
591
00:33:05,722 --> 00:33:07,463
If you are doing this
because you feel
592
00:33:07,550 --> 00:33:10,989
you shouldbe doing this,
not because you want to
593
00:33:11,076 --> 00:33:13,208
then your purpose is flawed.
594
00:33:13,295 --> 00:33:15,863
The desire to be Anla-shok
must be pure and unselfish.
595
00:33:15,950 --> 00:33:18,387
You can't let anything
get in the way.
596
00:33:18,474 --> 00:33:19,693
I won't.
597
00:33:27,788 --> 00:33:30,530
'Commence exercise, gentlemen.'
You may fire at will.
598
00:33:41,541 --> 00:33:43,325
Here we go.
599
00:34:05,043 --> 00:34:07,001
'That's four so far,
Lennier.'
600
00:34:07,088 --> 00:34:09,047
'You're ahead of the pack.'
601
00:34:09,134 --> 00:34:12,050
'Nurella and Drenn,
three each.'
602
00:34:12,137 --> 00:34:15,662
'Findell, I read you
at zero targets achieved.'
603
00:34:15,749 --> 00:34:18,143
Do you confirm?
604
00:34:18,230 --> 00:34:20,928
Findell, I repeat,
do you confirm?
605
00:34:21,015 --> 00:34:24,236
Ship...find Findell's fighter.
606
00:34:24,323 --> 00:34:25,846
'Searching.'
607
00:34:25,933 --> 00:34:27,717
'Fighter located.'
608
00:34:27,804 --> 00:34:31,721
Findell, please respond.
609
00:34:31,808 --> 00:34:33,201
'White Star
communications off.'
610
00:34:35,160 --> 00:34:36,900
Death simply is.
611
00:34:38,380 --> 00:34:39,860
Top speed.
612
00:34:39,947 --> 00:34:41,470
Manual control.
613
00:34:46,345 --> 00:34:48,260
Oh, no.
614
00:34:48,347 --> 00:34:50,784
- Ship...pursue.
- 'Confirmed.'
615
00:34:50,871 --> 00:34:53,134
Open private channel
to target fighter.
616
00:34:58,531 --> 00:35:00,663
'Findell, can you hear me?'
617
00:35:00,750 --> 00:35:02,665
'Findell, answer me.'
618
00:35:02,752 --> 00:35:04,058
Go away, Lennier.
619
00:35:05,494 --> 00:35:07,714
You were right.
620
00:35:07,801 --> 00:35:09,672
My soul's purpose
is not clear.
621
00:35:11,500 --> 00:35:14,547
I know I am not Anla-shok..
622
00:35:14,634 --> 00:35:17,158
...and I cannot return home
in shame.
623
00:35:17,245 --> 00:35:20,553
'There is no glory
in this, either.'
624
00:35:20,640 --> 00:35:23,512
'Don't do it, Findell.
Don't..'
625
00:35:30,302 --> 00:35:31,999
Ship.
626
00:35:32,086 --> 00:35:34,088
Weapons active.
627
00:35:34,175 --> 00:35:36,612
Target fighter engines
and controls.
628
00:35:36,699 --> 00:35:40,355
'Negative. Program prohibits
auto fire on allied ships.'
629
00:35:41,791 --> 00:35:43,967
Firing control to manual.
630
00:35:44,054 --> 00:35:46,579
'Manual firing control
confirmed.'
631
00:35:52,933 --> 00:35:55,370
Lennier, what are you doing?
632
00:35:55,457 --> 00:35:58,068
- 'Lennier, what are you doing?'
- Com system off.
633
00:35:58,156 --> 00:35:59,940
Ship.
634
00:36:00,027 --> 00:36:01,637
Prepare to intercept.
635
00:36:01,724 --> 00:36:02,899
Manual controls.
636
00:36:14,563 --> 00:36:16,565
Ship, full power to engines.
637
00:36:22,919 --> 00:36:24,704
Lennier, what the hell
was that all about?
638
00:36:24,791 --> 00:36:26,401
Captain, I--
639
00:36:26,488 --> 00:36:28,708
You opened fire
on a ship under the command
640
00:36:28,795 --> 00:36:30,579
of one of your fellow recruits
641
00:36:30,666 --> 00:36:32,886
and then rammed said ship
and damn near got yourself
642
00:36:32,973 --> 00:36:34,496
killed in the process.
643
00:36:34,583 --> 00:36:36,759
Now, I would like
to hear an explanation.
644
00:36:36,846 --> 00:36:38,631
Captain, the fault
was not Ranger Lennier's.
645
00:36:38,718 --> 00:36:40,676
The weapons system
of my fighter was disrupted
646
00:36:40,763 --> 00:36:43,157
by a nearby explosion,
and it began firing
647
00:36:43,244 --> 00:36:45,464
before I could stop it.
648
00:36:45,551 --> 00:36:46,943
The computer records indicate
649
00:36:47,030 --> 00:36:49,119
you took manual control
of your ship.
650
00:36:49,207 --> 00:36:50,686
'Yes, sir,
it was the only way I could'
651
00:36:50,773 --> 00:36:52,471
'bring it back under control.'
652
00:36:52,558 --> 00:36:55,735
Along the way, I struck
Findell's ship a glancing blow.
653
00:36:55,822 --> 00:36:57,867
He navigated his response
to help direct me
654
00:36:57,954 --> 00:36:59,434
from a collision
with the asteroid.
655
00:36:59,521 --> 00:37:01,610
- Captain--
- Did I say I was finished?
656
00:37:02,829 --> 00:37:04,874
No, sir.
657
00:37:04,961 --> 00:37:08,051
Lennier, I don't know
what went on out there
658
00:37:08,138 --> 00:37:10,097
and I doubt if I ever will
659
00:37:10,184 --> 00:37:12,665
but for purposes of bookkeeping
I'm giving you a failing mark
660
00:37:12,752 --> 00:37:14,754
in the Easter egg hunt.
661
00:37:14,841 --> 00:37:16,190
And we'll never know what
Findell would have done
662
00:37:16,277 --> 00:37:18,018
since you shot up his fighter.
663
00:37:18,105 --> 00:37:20,194
So he gets a neutral grade.
664
00:37:22,283 --> 00:37:24,720
And as for you..
665
00:37:24,807 --> 00:37:27,114
...I've been giving this
a great deal of thought.
666
00:37:27,201 --> 00:37:30,422
And I've arranged
for an assignment for you.
667
00:37:30,509 --> 00:37:33,990
A cruiser will meet us in route
to our next training mission
668
00:37:34,077 --> 00:37:36,210
and return you to Minbar
where you will work
669
00:37:36,297 --> 00:37:38,865
in a recruitment office
in Tuzanor
670
00:37:38,952 --> 00:37:40,301
helping debrief new recruits.
671
00:37:40,388 --> 00:37:41,781
Sir, I--
672
00:37:41,868 --> 00:37:43,913
I want you to look
into their eyes, Findell
673
00:37:44,000 --> 00:37:45,175
and I want you to ask them
674
00:37:45,263 --> 00:37:47,265
from the very bottom
of their soul
675
00:37:47,352 --> 00:37:50,224
if this is really
what they want to do.
676
00:37:51,704 --> 00:37:54,272
I don't want you
to let anyone through
677
00:37:54,359 --> 00:37:57,405
who's here
for the wrong reasons.
678
00:37:57,492 --> 00:37:59,320
'Not just for
their own safety..'
679
00:38:01,496 --> 00:38:05,326
...but for the sake
of all the Anla-shok.
680
00:38:08,155 --> 00:38:11,158
This is an important
task, Findell.
681
00:38:11,245 --> 00:38:14,161
Understand that.
682
00:38:14,248 --> 00:38:16,381
There's no shame
in accepting it.
683
00:38:16,468 --> 00:38:17,991
And there's no one
who can execute it
684
00:38:18,078 --> 00:38:21,037
as well as I feel you can.
685
00:38:21,124 --> 00:38:25,825
And you willserve all your
fellow rangers with honor.
686
00:38:25,912 --> 00:38:29,132
Yes, captain, I do understand.
687
00:38:29,219 --> 00:38:30,308
Thank you.
688
00:38:39,926 --> 00:38:42,232
- Lennier.
- Yes, sir.
689
00:38:42,320 --> 00:38:45,584
Off the record and as
unofficially as I can get..
690
00:38:47,673 --> 00:38:50,632
...you did a good job out there.
691
00:38:50,719 --> 00:38:52,721
I won't put it on his record,
I think we took care of that
692
00:38:52,808 --> 00:38:54,680
problem as best we can.
693
00:38:57,117 --> 00:38:59,859
But I know.
694
00:38:59,946 --> 00:39:03,732
And you should learn
one very important lesson.
695
00:39:03,819 --> 00:39:07,954
Never, ever assume
that no one can listen in
696
00:39:08,041 --> 00:39:10,260
on a private channel. Hmm?
697
00:39:12,698 --> 00:39:13,960
Huh.
698
00:39:14,047 --> 00:39:15,483
Now, go get some rest.
699
00:39:16,571 --> 00:39:17,877
I will.
700
00:39:19,487 --> 00:39:20,662
Thank you, captain.
701
00:39:25,493 --> 00:39:29,062
Alright. Prepare to jump
to our next training area.
702
00:39:29,149 --> 00:39:30,759
'Jump engines online.'
703
00:39:30,846 --> 00:39:32,152
'Initiating hyperspace..'
704
00:39:34,763 --> 00:39:36,591
'Ready to jump
at your command, captain.'
705
00:39:38,680 --> 00:39:39,594
Jump.
706
00:39:46,384 --> 00:39:48,864
I'm telling you,
you should've seen him.
707
00:39:48,951 --> 00:39:51,040
Vir was whacking
the hell out of that place
708
00:39:51,127 --> 00:39:53,608
and the Drazi's on the ground,
he's almost twice his size
709
00:39:53,695 --> 00:39:55,784
and the little guy's
got him vibrating so bad
710
00:39:55,871 --> 00:39:58,308
I think he's gonna slide through
the molecules of the deck
711
00:39:58,396 --> 00:39:59,962
and come out the other side.
712
00:40:01,703 --> 00:40:03,705
I wish I'd have seen that.
713
00:40:03,792 --> 00:40:05,490
I've never heard of Vir
losing his temper
714
00:40:05,577 --> 00:40:08,101
like that before,
I mean..
715
00:40:08,188 --> 00:40:09,755
No wonder the Drazi
was scared.
716
00:40:09,842 --> 00:40:12,932
Hell, if Vir's that mad,
who wouldn't be scared?
717
00:40:13,019 --> 00:40:15,935
- Well, did you arrest him?
- Well, yes and no.
718
00:40:16,022 --> 00:40:18,677
I pulled him aside and talked
to him, but nobody got hurt.
719
00:40:18,764 --> 00:40:21,070
The Drazi didn't want
to press charges
720
00:40:21,157 --> 00:40:23,159
because that would be admitting
that Vir was mad at him
721
00:40:23,246 --> 00:40:25,118
because he bugged
Londo's quarters.
722
00:40:25,205 --> 00:40:26,293
Yeah? How was Londo?
723
00:40:26,380 --> 00:40:28,600
Oh, like a proud father.
724
00:40:28,687 --> 00:40:31,472
Watching as Vir
took that place apart.
725
00:40:31,559 --> 00:40:33,909
"Today he is a man."
726
00:40:35,955 --> 00:40:37,739
You know..
727
00:40:37,826 --> 00:40:39,785
...I almost wish the Drazi
728
00:40:39,872 --> 00:40:41,917
had succeeded
in bugging his place.
729
00:40:42,004 --> 00:40:43,223
I mean, it's not something
we can do.
730
00:40:43,310 --> 00:40:45,268
It wouldn't be right.
731
00:40:45,355 --> 00:40:48,097
But we could have found out
what they're up to.
732
00:40:48,184 --> 00:40:49,838
Why they're hitting
the other worlds.
733
00:40:49,925 --> 00:40:51,753
It would have done no good.
734
00:40:51,840 --> 00:40:54,234
I still don't think
Londo knows about the attacks
735
00:40:54,321 --> 00:40:55,409
on alliance ships.
736
00:40:55,496 --> 00:40:58,020
And that worries me.
737
00:40:58,107 --> 00:40:59,848
If somebody back home
can pull this off
738
00:40:59,935 --> 00:41:01,720
without him knowing about it,
being prime minister
739
00:41:01,807 --> 00:41:03,504
then it has to come
from the very top
740
00:41:03,591 --> 00:41:05,550
of the Centauri Royal Palace.
741
00:41:05,637 --> 00:41:07,247
And that means trouble.
742
00:41:07,334 --> 00:41:08,814
Well, it's gonna be
more trouble
743
00:41:08,901 --> 00:41:11,381
if we don't get
the proof we need.
744
00:41:11,469 --> 00:41:14,341
Now, the other worlds will wait,
but not for long.
745
00:41:14,428 --> 00:41:16,082
I think maybe
we have a month
746
00:41:16,169 --> 00:41:19,172
before they decide to take
things into their own hands.
747
00:41:19,259 --> 00:41:21,304
And without proof
748
00:41:21,391 --> 00:41:23,393
we're going to have to oppose
anything they do.
749
00:41:23,481 --> 00:41:26,484
And that will be the end
of the alliance
750
00:41:26,571 --> 00:41:28,268
and the start of another war.
751
00:41:28,355 --> 00:41:30,705
Well, let's not go
borrow trouble.
752
00:41:30,792 --> 00:41:32,185
We still have a month to go,
and we can do a lot
753
00:41:32,272 --> 00:41:33,708
in that amount of time.
754
00:41:35,623 --> 00:41:37,843
I agree.
755
00:41:37,930 --> 00:41:40,541
So where is Garibaldi?
I haven't seen him all day.
756
00:41:40,628 --> 00:41:41,934
I thought he was going to come.
757
00:41:42,021 --> 00:41:44,589
I sent him a note.
Perhaps he didn't get it.
758
00:41:46,678 --> 00:41:49,550
♪ Show me the way
to go home ♪
759
00:41:49,637 --> 00:41:52,727
♪ I'm tired
and I want to go to bed ♪
760
00:41:52,814 --> 00:41:54,076
♪ I had a little.. ♪
761
00:41:54,163 --> 00:41:55,904
Yeah.
That was a big drink.
762
00:41:57,645 --> 00:41:59,168
♪ About an hour ago ♪
763
00:41:59,255 --> 00:42:01,475
♪ And it went
right to my head ♪
764
00:42:02,824 --> 00:42:04,130
Hmm.
765
00:42:04,217 --> 00:42:06,611
What did I do..
766
00:42:07,916 --> 00:42:10,745
...with that link?
767
00:42:10,832 --> 00:42:13,008
Here, linkie, linkie,
linkie.
768
00:42:13,095 --> 00:42:15,010
Hmm.
769
00:42:15,097 --> 00:42:16,272
Here, linkie.
770
00:42:16,359 --> 00:42:18,666
Ah. The missing link.
771
00:42:20,712 --> 00:42:24,759
Computer. Find the
Fresh Aire Restaurant.
772
00:42:24,846 --> 00:42:26,195
'Fresh Aire.
Can I help you?'
773
00:42:26,282 --> 00:42:28,023
Yes. Yes, you can.
774
00:42:28,110 --> 00:42:29,808
This is Michael Garibaldi.
775
00:42:29,895 --> 00:42:32,462
Michael, head of the whole
776
00:42:32,550 --> 00:42:34,682
fraggin' covert
intelligence operation
777
00:42:34,769 --> 00:42:37,467
for the whole
fraggin' universe.
778
00:42:37,555 --> 00:42:40,558
And I...I would
like a pizza.
779
00:42:40,645 --> 00:42:42,385
I would like a pizza,
and I would like it delivered
780
00:42:42,472 --> 00:42:44,257
to my quarters right now.
781
00:42:44,344 --> 00:42:46,085
And on that pizza
782
00:42:46,172 --> 00:42:49,654
I would like some sausage
and some pepperoni
783
00:42:49,741 --> 00:42:51,830
and mushrooms and, uh..
784
00:42:51,917 --> 00:42:55,398
What do you call those?
Uh...sun-dried tomatoes.
785
00:42:55,485 --> 00:43:00,055
Yep. I want a suicide pizza,
and I want it right now.
786
00:43:00,142 --> 00:43:02,318
'Yes, sir.
We'll do our best.'
787
00:43:02,405 --> 00:43:03,885
I'll bet you will.
788
00:43:05,017 --> 00:43:06,409
Ahh!
789
00:43:06,496 --> 00:43:09,499
♪ Show me the way
to go home ♪
790
00:43:09,587 --> 00:43:12,851
♪ I'm tired
and I want to go to bed ♪
791
00:43:12,938 --> 00:43:15,810
♪ I had a little drink
about an hour ago ♪
792
00:43:15,897 --> 00:43:18,552
♪ And it went
right to my head ♪
57263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.