All language subtitles for Alone In love E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,303 --> 00:00:33,281 Yoo Eun Ho, you will just have to anticipate. Yoo Eun Ho.. 2 00:00:33,281 --> 00:00:36,928 I'll introduce a guy that you won't be able to forget forever. 3 00:00:40,080 --> 00:00:42,041 - Hello. - Yes, hello. 4 00:00:42,041 --> 00:00:43,587 About that... 5 00:00:44,617 --> 00:00:47,201 No matter what you think, but... 6 00:00:47,201 --> 00:00:50,454 Can you please tell me the way to get in contact with Miss Yoo Eun Ho? 7 00:00:51,459 --> 00:00:53,088 The way to contact Eun Ho? 8 00:00:53,392 --> 00:00:55,300 I'm begging you. 9 00:00:57,897 --> 00:01:03,374 Then, are you free tonight? 10 00:01:03,578 --> 00:01:05,501 Episode 2 11 00:01:15,835 --> 00:01:17,880 About that... 12 00:01:19,084 --> 00:01:25,491 I don't know how it's like to be a mother. 13 00:01:26,174 --> 00:01:29,095 Are all ordinary guys stronger than me? 14 00:01:30,318 --> 00:01:32,515 Regret it now, Yoo Eun Ho. 15 00:01:32,515 --> 00:01:35,419 I'm going to make you so regretful. 16 00:01:35,960 --> 00:01:38,521 Although you don't listen to me at times... 17 00:01:38,521 --> 00:01:41,235 But if I say that I want to hold hands again... 18 00:01:41,235 --> 00:01:44,130 I can do it. 19 00:01:46,014 --> 00:01:46,974 And so... 20 00:01:50,942 --> 00:01:53,024 Let us start... 21 00:02:05,122 --> 00:02:07,635 You.. Who are you? 22 00:02:13,610 --> 00:02:14,865 Hello. 23 00:02:22,427 --> 00:02:25,953 I did tell you that I'll be introducing a guy to you, right? 24 00:02:33,726 --> 00:02:35,047 I'm Min Hyeon Joong. 25 00:02:38,255 --> 00:02:39,384 Get along well. 26 00:02:40,100 --> 00:02:44,846 You introduced a guy to Eun Ho? You dummy. 27 00:02:44,846 --> 00:02:49,503 Well, I was just giving way because of Eun Ho's happiness. 28 00:02:49,503 --> 00:02:51,296 But why are you so angry about it? 29 00:02:51,296 --> 00:02:53,832 Noisy, noisy, really you... 30 00:02:53,832 --> 00:02:55,122 Then why? 31 00:02:55,122 --> 00:02:57,276 Why did you let people introduce you a divorced woman? 32 00:02:57,276 --> 00:02:59,279 And the guy is even my ex-husband, no less... 33 00:02:59,279 --> 00:03:01,003 Didn�t I tell you? 34 00:03:01,003 --> 00:03:04,416 I wanted to meet you, but there's no other way. 35 00:03:05,063 --> 00:03:08,720 Then why do you want to meet me? 36 00:03:08,720 --> 00:03:11,193 We met for the second time after your wedding at the church. 37 00:03:13,989 --> 00:03:15,552 What? 38 00:03:16,093 --> 00:03:18,083 Sometimes I even dream about it. 39 00:03:19,511 --> 00:03:21,851 Eun Ho, you've forgotten all about it already? 40 00:03:24,266 --> 00:03:25,789 No. 41 00:03:26,660 --> 00:03:28,572 I don't think I met you before. 42 00:03:31,996 --> 00:03:34,442 Then think about it carefully before our next meeting. 43 00:03:35,572 --> 00:03:37,165 Let's go now. 44 00:03:49,474 --> 00:03:51,376 Multiple personality disorder. 45 00:03:51,376 --> 00:03:54,532 There are two types of personalities within a person. 46 00:03:54,532 --> 00:03:56,654 It's some kind of mental disorders. 47 00:03:57,976 --> 00:04:01,201 Lee Dong Jin (A) says, "Give a call." 48 00:04:01,201 --> 00:04:05,546 Saying that the middle-man wants to know the result of the introduction as an of course fact. 49 00:04:06,099 --> 00:04:08,980 Lee Dong Jin (B) says, "Just wait." 50 00:04:08,980 --> 00:04:11,728 As he thinks that a call will come. 51 00:04:15,449 --> 00:04:17,750 "Give a call, it's alright." 52 00:04:19,822 --> 00:04:21,640 "No, no no, just wait." 53 00:04:21,962 --> 00:04:23,193 "Give a call." 54 00:04:23,193 --> 00:04:24,177 "No. Just wait." 55 00:04:24,177 --> 00:04:25,069 - "Give a call." - "No. Just wait." 56 00:04:25,069 --> 00:04:26,160 "Give a call." 57 00:04:27,633 --> 00:04:29,115 I'm going nuts... 58 00:04:46,964 --> 00:04:48,339 Green! 59 00:04:54,279 --> 00:04:55,951 You're wrong again. 60 00:04:56,653 --> 00:04:58,305 Senior. 61 00:04:58,305 --> 00:05:00,870 Lotto... don't even dream of it. 62 00:05:00,870 --> 00:05:04,875 If it's a ordinary person, he'll also get right two or three out of ten. 63 00:05:06,015 --> 00:05:07,199 Green! 64 00:05:08,414 --> 00:05:10,626 You must also get one right even if you choose blindly. 65 00:05:24,307 --> 00:05:26,410 He fell for me at first sight. 66 00:05:26,410 --> 00:05:29,254 For three years, the man has loved me one-sidedly all along. 67 00:05:29,254 --> 00:05:31,328 What else can I still ask for? 68 00:05:32,288 --> 00:05:34,812 If that man's destiny is me... 69 00:05:35,442 --> 00:05:39,790 Then, shall I accept the man as well as my destiny? 70 00:05:40,611 --> 00:05:41,885 Is that real? 71 00:05:41,885 --> 00:05:44,005 I think that she will say it like this. 72 00:05:44,005 --> 00:05:45,650 What? 73 00:05:46,089 --> 00:05:48,173 My lord told me, never to lie. 74 00:05:48,173 --> 00:05:50,378 I have to speak out the truth. 75 00:05:50,977 --> 00:05:55,754 My sister doesn't like guys who are younger than her. 76 00:05:55,964 --> 00:05:58,729 Oh, that's good... that's really good... 77 00:06:00,243 --> 00:06:05,490 But, saying that doctors are busy, is that a lie? 78 00:06:06,699 --> 00:06:09,180 It's just that I, as the doctor from the Gynecology department, 79 00:06:09,180 --> 00:06:11,617 I'm feeling responsible towards their divorce. 80 00:06:11,617 --> 00:06:13,810 Whoever hears it, will think that it's an incident of malpractice. 81 00:06:14,179 --> 00:06:17,184 Anyway, you're not only to look on as well. 82 00:06:17,184 --> 00:06:19,677 Talk to them from the side and give them a push. 83 00:06:20,107 --> 00:06:22,594 If talking and pushing them will get them to reconcile... 84 00:06:22,594 --> 00:06:24,323 Then why did they have to divorce? 85 00:06:24,717 --> 00:06:25,997 Walking according to fate. 86 00:06:25,997 --> 00:06:27,550 Shifting according to the predestined. 87 00:06:27,550 --> 00:06:29,194 Moving according to destiny. 88 00:06:29,752 --> 00:06:32,448 Oh, what a hateful fellow. 89 00:06:37,255 --> 00:06:38,845 Dong Jin. 90 00:06:55,142 --> 00:06:56,569 Hello. 91 00:06:57,587 --> 00:07:00,013 Why are you here? 92 00:07:02,129 --> 00:07:06,615 That's right. Why am I here? 93 00:07:07,379 --> 00:07:10,612 Is it or not for swimming? 94 00:07:29,421 --> 00:07:33,979 He's cool. What am I to do? 95 00:08:08,604 --> 00:08:10,049 Oy! 96 00:08:11,291 --> 00:08:12,825 Have you eaten lunch? 97 00:08:13,472 --> 00:08:15,322 Yes, what's the matter? 98 00:08:15,556 --> 00:08:19,474 Since you introduced me to someone, I feel that I should tell you the end results. 99 00:08:20,707 --> 00:08:22,361 About that... 100 00:08:23,462 --> 00:08:26,789 Just relax, Eun Ho said that the guy means nothing to her. 101 00:08:27,362 --> 00:08:31,248 You can settle it yourself since you are not a child anymore. 102 00:08:34,374 --> 00:08:36,878 You really let me see another side of you. 103 00:08:36,878 --> 00:08:39,271 To have introduced that kind of Kingka to me. *Kingka -- handsome, good-looking* 104 00:08:39,271 --> 00:08:42,765 Although he maybe good looking but that's the only thing... The only thing. 105 00:08:42,765 --> 00:08:44,241 Sir! 106 00:08:44,246 --> 00:08:46,556 Here is the reorganized Dong Ma supermarket recommended books Library catalog. 107 00:08:46,556 --> 00:08:47,640 Just leave it on my desk. 108 00:08:47,640 --> 00:08:49,222 Yes.. 109 00:08:52,206 --> 00:08:54,130 You are satisfied... that's good. 110 00:09:05,844 --> 00:09:09,301 But then, you shouldn't be doing that either. 111 00:09:09,301 --> 00:09:10,853 What? 112 00:09:10,853 --> 00:09:13,115 Telling him where I work. 113 00:09:13,746 --> 00:09:15,539 When did I tell him? 114 00:09:16,772 --> 00:09:19,126 You... pretending again... 115 00:09:19,126 --> 00:09:21,057 That guy came to our swimming pool. 116 00:09:21,301 --> 00:09:22,641 It wasn't me. 117 00:09:23,152 --> 00:09:25,546 Just admit it. Will anyone bash you if you do? 118 00:09:26,522 --> 00:09:27,957 He's really great. 119 00:09:27,957 --> 00:09:31,202 That guy's body, his muscles are just like a piece of art. 120 00:09:31,202 --> 00:09:34,286 The women had all gone crazy over it. 121 00:09:34,847 --> 00:09:36,389 Is that so? 122 00:09:37,019 --> 00:09:42,009 Compare to men who can only use the Skeletal muscle, he's really different. 123 00:09:45,320 --> 00:09:47,372 You are thanking me, right? 124 00:09:48,319 --> 00:09:51,575 Among all of the divorced husbands, is there anyone like me? 125 00:09:51,575 --> 00:09:53,127 Right? 126 00:09:53,767 --> 00:09:56,253 Right, I know. 127 00:09:57,491 --> 00:10:01,288 And so, I want to repay you as well. 128 00:10:01,818 --> 00:10:02,900 Why? 129 00:10:02,900 --> 00:10:06,005 Since you're so helpful towards my happiness... 130 00:10:06,005 --> 00:10:08,478 How can I just be happy alone? 131 00:10:09,810 --> 00:10:11,916 I shall repay your kindness. 132 00:10:14,570 --> 00:10:16,463 It's alright... no need to... 133 00:11:40,236 --> 00:11:41,518 Miss Na Yu Ri. 134 00:11:41,518 --> 00:11:42,970 Yes. 135 00:11:44,854 --> 00:11:48,781 Did you come to class because you hurt your knees? 136 00:11:49,481 --> 00:11:51,084 Yes. 137 00:12:02,588 --> 00:12:05,042 1.. 2.. 3... 138 00:12:07,494 --> 00:12:08,326 Rock, Paper, Scissors! 139 00:12:08,326 --> 00:12:09,918 Rock, Paper, Scissors! 140 00:12:10,814 --> 00:12:12,449 Okay, okay! 141 00:12:12,449 --> 00:12:13,809 I'm taking the picture.. 142 00:12:13,809 --> 00:12:15,773 1.. 2.. 3... 143 00:12:22,051 --> 00:12:24,226 Why didn't you come for the exercise? 144 00:12:24,226 --> 00:12:25,888 I went overseas. 145 00:12:28,715 --> 00:12:30,965 Your knee, is it okay? 146 00:12:33,849 --> 00:12:35,922 It's not painful. 147 00:12:42,382 --> 00:12:44,964 Why don't you even smile when you were taking the photos? 148 00:12:44,964 --> 00:12:47,240 Have you seen the devil smile before? 149 00:12:51,558 --> 00:12:53,150 What? 150 00:12:54,804 --> 00:12:58,200 Just say what you want and don't beat around the bush. 151 00:13:00,583 --> 00:13:03,518 What's with your face? Are you sick? 152 00:13:06,100 --> 00:13:11,477 I.. through that fellow's introductions, got to know a man. 153 00:13:14,881 --> 00:13:16,294 And so.. 154 00:13:16,294 --> 00:13:18,506 I have to introduce women to him as well. 155 00:13:19,247 --> 00:13:21,232 Do you have anyone in mind? 156 00:13:21,232 --> 00:13:22,879 What does that consider to be? 157 00:13:22,879 --> 00:13:25,464 Just take that you are having an affair with that fellow. 158 00:13:25,464 --> 00:13:27,390 Forget it. 159 00:13:28,711 --> 00:13:30,692 Don't be like that. 160 00:13:30,933 --> 00:13:33,978 Don't you have the intention? 161 00:13:35,900 --> 00:13:38,725 Just take it that you are helping a person. 162 00:13:42,472 --> 00:13:44,474 Yu Ri.. 163 00:13:44,474 --> 00:13:46,576 Do you want to be thrown out? 164 00:13:50,887 --> 00:13:54,080 I know that you want to make things difficult for him. 165 00:13:54,418 --> 00:13:57,165 But you shouldn't do such a thing even if you're angry. 166 00:13:58,877 --> 00:14:00,598 Sorry. 167 00:14:02,355 --> 00:14:05,909 It's not really because of that. 168 00:14:13,980 --> 00:14:16,551 Here.. Come over here. 169 00:14:18,449 --> 00:14:21,935 What is "muscle"? 170 00:14:21,935 --> 00:14:23,616 Muscle? 171 00:14:24,081 --> 00:14:26,795 Oh, you saw it. 172 00:14:26,795 --> 00:14:30,307 This is muscle, this is it... 173 00:14:30,307 --> 00:14:32,359 Just feel it, muscles... 174 00:14:32,359 --> 00:14:35,365 Can't you see it? Muscles... 175 00:14:35,365 --> 00:14:37,025 Go ahead with your work. 176 00:14:37,025 --> 00:14:38,670 Muscles... 177 00:14:40,135 --> 00:14:42,352 Min Hyeon Joong. 178 00:14:43,230 --> 00:14:45,194 Looks like he's not an ordinary man. 179 00:14:45,543 --> 00:14:47,256 Hey, muscles. 180 00:14:47,256 --> 00:14:48,538 Just feel it... 181 00:15:16,078 --> 00:15:17,992 Have you remembered about it? 182 00:15:17,992 --> 00:15:20,072 Where we first met...? 183 00:15:21,764 --> 00:15:24,428 If you come for exercise, then just go exercise. 184 00:15:31,587 --> 00:15:33,949 Last ten minutes. 185 00:15:34,549 --> 00:15:36,511 Three more minutes. 186 00:15:36,773 --> 00:15:38,836 The fats are now burning, just think about it when you work out. 187 00:15:39,316 --> 00:15:41,128 Don't forget your breathing. 188 00:15:41,128 --> 00:15:42,891 1..2.. 189 00:15:42,891 --> 00:15:45,246 You seem to like the color blue. 190 00:15:46,619 --> 00:15:49,161 Your Hanbok is also blue, right? 191 00:15:49,548 --> 00:15:51,572 My memory is really great. 192 00:15:51,572 --> 00:15:53,927 I can still remember what the person said at the wedding said too. 193 00:15:53,927 --> 00:15:57,591 The bride, Yoo Eun Ho is a sport education person who is well versed in everything. 194 00:15:57,591 --> 00:16:02,055 During high school second year, she was the sport woman who won second in the national swimming competition. 195 00:16:02,055 --> 00:16:05,800 Then, you also got to know that I'm working here through. 196 00:16:05,800 --> 00:16:07,695 The wedding officer said it. 197 00:16:11,426 --> 00:16:13,319 What are you doing? 198 00:16:13,319 --> 00:16:15,654 You have to exercise since you came to do so. 199 00:16:15,654 --> 00:16:16,916 Let's look at the exercise schedule. 200 00:16:16,916 --> 00:16:18,110 Let's start from the running machine. 201 00:16:18,110 --> 00:16:19,288 Hyeon Joong ssi, here... 202 00:16:19,288 --> 00:16:20,752 This is not bad. 203 00:16:22,013 --> 00:16:23,947 Hyeong Joong ssi, don't exert too much when you first start. 204 00:16:23,947 --> 00:16:25,281 Just run for ten minutes first. 205 00:16:25,281 --> 00:16:26,411 OK? 206 00:16:29,846 --> 00:16:31,956 He's a stalker. 207 00:16:33,338 --> 00:16:37,033 At the wedding, he was attracted to the bride of another man. 208 00:16:37,356 --> 00:16:40,668 He even remembers what the wedding officer had said in detail. 209 00:16:41,099 --> 00:16:47,077 Then after a few years, he appeared all of the sudden. 210 00:16:47,829 --> 00:16:50,255 This is the reference book of a stalker. 211 00:16:51,249 --> 00:16:54,863 That couldn't be, why would he introduce that type of person? 212 00:16:54,863 --> 00:16:57,299 No matter how bad your brother-in-law is, that's too much. 213 00:16:57,299 --> 00:17:00,061 No, brother-in-law may not be aware of it either. 214 00:17:00,061 --> 00:17:02,498 Everyone has been con. 215 00:17:02,498 --> 00:17:04,697 How can we find out about it? 216 00:17:05,462 --> 00:17:06,059 Oh, right! 217 00:17:06,059 --> 00:17:07,842 Maybe we can find him in the wedding photos. 218 00:17:07,842 --> 00:17:11,805 Now, the bride and groom will their best regards... 219 00:17:11,805 --> 00:17:13,258 To the guests... 220 00:17:22,522 --> 00:17:26,547 Now, the bride and groom will their best regards... 221 00:17:26,547 --> 00:17:27,871 To the guests... 222 00:17:37,002 --> 00:17:38,224 Look here. 223 00:17:38,224 --> 00:17:40,090 Is it this guy? 224 00:17:42,656 --> 00:17:44,280 It's this guy, right? 225 00:17:46,215 --> 00:17:49,309 Really... he's really looking at you. 226 00:17:49,851 --> 00:17:52,075 How can this be considered as looking at me? 227 00:17:52,075 --> 00:17:53,689 He was looking at you. 228 00:17:54,783 --> 00:17:57,840 My instincts tell me this is not good, and he doesn't look normal too. 229 00:17:57,840 --> 00:18:00,162 Look at his eyes.. his eyes.. 230 00:18:15,344 --> 00:18:21,051 We heard the wedding official said some deeply moving speech. 231 00:18:25,047 --> 00:18:30,035 Bride and Groom, please salute to your guests. 232 00:18:31,098 --> 00:18:35,993 I wish everyone to give their warmest blessings once again to the newly wedded couple. 233 00:18:36,466 --> 00:18:40,891 Next, please give your regards to parents of both families. 234 00:18:43,644 --> 00:18:46,790 My son.. you did really well. 235 00:18:49,323 --> 00:18:51,035 Next, the groom and bride as a couple... 236 00:18:51,035 --> 00:18:54,131 First homework they have to do together. 237 00:18:54,131 --> 00:18:55,705 What is it? 238 00:18:55,705 --> 00:18:57,256 That's cake cutting. 239 00:18:57,256 --> 00:18:59,088 Next, it's the time for cake cutting! 240 00:18:59,088 --> 00:19:01,343 Bring the cake in. 241 00:19:38,641 --> 00:19:41,795 No, that time when you went to change in middle as well. 242 00:19:41,795 --> 00:19:45,153 You couldn't find the exit because of this person and walked around and around. 243 00:19:45,383 --> 00:19:46,965 Don't you remember? 244 00:19:46,965 --> 00:19:48,728 Is that so? 245 00:19:48,728 --> 00:19:52,794 It's impossible for you to remember, as your eyes, then, were fixed on him. 246 00:19:54,705 --> 00:19:59,163 That young man is such a waste. What actually is love? 247 00:20:00,725 --> 00:20:03,869 My sister really has nothing to rave about. 248 00:20:12,842 --> 00:20:17,079 Can all be forgiven for the sake of love? 249 00:20:18,841 --> 00:20:23,177 There are some love that you could have and some that you couldn't. 250 00:20:24,208 --> 00:20:27,975 Miss K.. the Miss K from Busan.. 251 00:20:27,975 --> 00:20:33,091 I can't pray for you anymore if you are still like that. 252 00:20:33,091 --> 00:20:34,916 Do you understand? 253 00:20:36,151 --> 00:20:39,886 Let's listen to a song here and we will be back shortly. 254 00:20:46,393 --> 00:20:48,887 I feel sad, looking at the photos. 255 00:20:49,931 --> 00:20:54,328 Because the me in the photos, smiled really happily. 256 00:20:56,428 --> 00:21:01,966 I would have these illusions that I was blissful at that time. 257 00:21:28,317 --> 00:21:29,801 Hello. 258 00:21:31,213 --> 00:21:32,514 What? 259 00:21:34,307 --> 00:21:35,961 What Hanbok? 260 00:21:38,785 --> 00:21:41,608 How can I possibly remember about that? 261 00:21:42,226 --> 00:21:43,997 Are you drunk? 262 00:21:44,809 --> 00:21:45,969 Hello? 263 00:21:45,969 --> 00:21:47,702 Hello?? 264 00:21:53,120 --> 00:21:55,785 I really don't know what she's saying. 265 00:22:00,189 --> 00:22:02,479 What's the color of the Hanbok? 266 00:22:03,403 --> 00:22:04,982 What does she mean? 267 00:22:17,345 --> 00:22:18,888 She's coming, she's coming. 268 00:22:18,888 --> 00:22:20,401 Her beauty can be compared to Miss Korea. 269 00:22:20,401 --> 00:22:23,165 - Of course. - This is the first time, I have seen such a pretty lady. 270 00:23:13,538 --> 00:23:16,336 Pay attention, we are starting soon. 271 00:23:16,780 --> 00:23:18,135 We will start with the roster first. 272 00:23:18,135 --> 00:23:20,418 Eun Sol. Come quickly. 273 00:23:22,733 --> 00:23:25,755 What? She has a kid. 274 00:23:30,184 --> 00:23:32,146 Pay attention. 275 00:23:33,356 --> 00:23:34,940 Kid, pay attention. 276 00:23:35,540 --> 00:23:36,580 Kang Min Gyu. 277 00:23:36,580 --> 00:23:37,841 Yes. 278 00:23:38,742 --> 00:23:39,643 Park Jong Young. 279 00:23:39,643 --> 00:23:41,037 Yes. 280 00:23:41,989 --> 00:23:42,787 Choi Eun Sol. 281 00:23:43,456 --> 00:23:44,912 Yes. 282 00:23:58,895 --> 00:24:00,539 Kim Mi Yeon. 283 00:24:00,539 --> 00:24:02,028 Although we're the same age. 284 00:24:02,028 --> 00:24:05,815 But when we played house, the kid would insist on playing the role of a mom. 285 00:24:19,518 --> 00:24:22,139 Look at my daughter. 286 00:24:24,326 --> 00:24:27,028 It's better not to wear it. 287 00:24:34,099 --> 00:24:36,734 To the me who has lost her mother at seven. 288 00:24:36,734 --> 00:24:39,127 I really like to play house with that kid. 289 00:24:39,127 --> 00:24:40,879 Mom. 290 00:24:40,879 --> 00:24:43,874 Yes.. Yes... Mom will be back a little late tonight. 291 00:24:43,874 --> 00:24:46,859 Remember to eat when you are at home. 292 00:24:48,718 --> 00:24:54,809 And also.. you can't call the tea house, understand? 293 00:25:07,087 --> 00:25:09,359 We look really alike, right? 294 00:25:09,620 --> 00:25:12,336 Especially here. 295 00:25:13,711 --> 00:25:15,587 That's right, I was unable to recognize you. 296 00:25:15,587 --> 00:25:17,888 But I knew once I saw your child. 297 00:25:18,529 --> 00:25:20,302 I did some plastic surgery a bit. 298 00:25:22,234 --> 00:25:24,327 We haven't met for... how many years? 299 00:25:24,707 --> 00:25:27,623 This is the first time after you moved away during high school. 300 00:25:27,623 --> 00:25:28,575 That's right. 301 00:25:28,575 --> 00:25:30,666 It was during the high school when my mom's tea house went bankrupt. 302 00:25:30,916 --> 00:25:32,020 I never thought of it. 303 00:25:32,699 --> 00:25:34,795 How's your dad? Is he healthy? 304 00:25:34,795 --> 00:25:36,277 Your dad is a Pastor, right? 305 00:25:36,277 --> 00:25:37,430 Yes. 306 00:25:39,148 --> 00:25:40,570 It's alright to tell you now. 307 00:25:40,570 --> 00:25:42,643 I had a crush on your dad a long time ago. 308 00:25:44,017 --> 00:25:46,759 That's because your dad died early. 309 00:25:48,114 --> 00:25:50,647 He was my first love when I was young. 310 00:25:53,382 --> 00:25:55,283 That was when I was young. 311 00:25:55,865 --> 00:25:57,488 Are you married? 312 00:25:57,488 --> 00:25:59,328 I married.. once. 313 00:26:05,588 --> 00:26:08,262 I will say the same thing too from now on. 314 00:26:08,262 --> 00:26:10,546 I find it really troublesome to explain it in details. 315 00:26:10,927 --> 00:26:12,017 What? 316 00:26:12,759 --> 00:26:15,070 Me too.. I married.. once. 317 00:26:21,714 --> 00:26:23,415 How old are you? 318 00:26:24,028 --> 00:26:26,342 Our Sol 'ee, how old are you? 319 00:26:26,761 --> 00:26:29,044 Don't you know my age? 320 00:26:33,249 --> 00:26:34,901 She's seven. 321 00:26:35,803 --> 00:26:38,126 Her character is not like yours. 322 00:27:12,599 --> 00:27:14,560 Are you frighten? 323 00:27:23,213 --> 00:27:26,217 Here is the action that Miss Eun Ho will do when she's scared. 324 00:27:26,791 --> 00:27:29,456 How did you know about that? 325 00:27:31,321 --> 00:27:33,355 You are curious, right? 326 00:27:37,721 --> 00:27:40,005 What should I do? 327 00:27:42,447 --> 00:27:44,463 What time will you get off from work today? 328 00:27:45,842 --> 00:27:48,447 I'm a little busy. 329 00:28:07,737 --> 00:28:09,107 Why are you so late? 330 00:28:09,107 --> 00:28:10,894 Am I a five-minutes machine? 331 00:28:11,713 --> 00:28:13,894 What? Just say it, what? 332 00:28:14,208 --> 00:28:18,643 About that, just how much you knew about that guy? 333 00:28:18,852 --> 00:28:20,005 Min Hyeon Joong? 334 00:28:20,005 --> 00:28:20,927 Yes. 335 00:28:20,927 --> 00:28:24,875 Besides attending our wedding before, what else do you know about him? 336 00:28:24,875 --> 00:28:26,786 That's all. 337 00:28:26,786 --> 00:28:28,939 Why don't you any sense of responsibility? 338 00:28:28,939 --> 00:28:30,303 About what? 339 00:28:37,383 --> 00:28:40,486 What? Did anything happened? 340 00:28:43,880 --> 00:28:48,938 That guy seems to be a stalker. 341 00:28:50,232 --> 00:28:52,615 To the woman that he had met only met once, he hasn't forgotten about her for four years. 342 00:28:52,615 --> 00:28:54,949 Ok, even if it's like that... 343 00:28:55,269 --> 00:28:58,584 But strange things have happened ever since that guy joined our club. 344 00:29:00,089 --> 00:29:04,058 My panties went missing today. 345 00:29:04,058 --> 00:29:05,098 Your panties??? 346 00:29:12,260 --> 00:29:14,113 Could it be that you didn't bring it? 347 00:29:14,472 --> 00:29:17,868 It disappeared when I took it off during the mid-time shower. 348 00:29:19,227 --> 00:29:21,522 No way, although he may look a little oily. 349 00:29:21,522 --> 00:29:24,526 But he is still not down till that standard. 350 00:29:24,543 --> 00:29:25,324 Are you sure? 351 00:29:25,324 --> 00:29:27,556 You have nothing to see, stalking after you... 352 00:29:27,556 --> 00:29:29,938 Do you think you're some star? 353 00:29:29,938 --> 00:29:32,272 I guess that you must have forgotten where you left it. 354 00:29:32,272 --> 00:29:35,526 Aren't you the type of person that can even throw away the panties that you are wearing? 355 00:29:35,776 --> 00:29:38,029 How could there be so many stalkers? 356 00:29:38,029 --> 00:29:40,915 There are only a few, very little. 357 00:29:42,305 --> 00:29:43,978 I'm leaving. 358 00:29:46,101 --> 00:29:47,973 I have a dinner appointment today. 359 00:29:48,936 --> 00:29:50,867 Okay. 360 00:29:52,192 --> 00:29:55,244 You also know that it's not easy for us to meet up for a meal. 361 00:29:56,098 --> 00:29:57,550 Who said anything? 362 00:29:57,550 --> 00:29:59,064 Go. 363 00:30:07,657 --> 00:30:09,307 Ah.. My bag.. 364 00:30:24,820 --> 00:30:26,743 Get up. 365 00:30:28,308 --> 00:30:29,919 I'll send you home. 366 00:30:31,513 --> 00:30:32,614 OK. 367 00:30:39,098 --> 00:30:42,534 We made an appointment to eat some meat, it is really.. 368 00:30:45,807 --> 00:30:47,168 Yes, is that so? 369 00:30:47,168 --> 00:30:50,343 OK... I know.. 370 00:30:50,343 --> 00:30:52,287 I'm going there now. 371 00:30:52,585 --> 00:30:56,511 And also, save me two-orders of meat. 372 00:30:58,184 --> 00:31:01,905 What did I say? I said save me two-orders of meat. 373 00:31:02,302 --> 00:31:04,837 - Is it too late? - Nothing, nothing.. Just go.. just go.. 374 00:31:05,054 --> 00:31:08,442 Who ever pays up first before they eat? What're you talking about? 375 00:31:09,222 --> 00:31:12,006 I'll go for a meal for sure. 376 00:31:12,006 --> 00:31:15,080 And also, are we going the second time to that KTV? 377 00:31:22,717 --> 00:31:24,801 Can I go in for a while? 378 00:31:28,227 --> 00:31:32,152 I'm just making a casual remark, you are really simple minded. 379 00:31:33,717 --> 00:31:35,880 Anyway, thank you. 380 00:31:39,642 --> 00:31:41,217 Lock up well. 381 00:31:42,012 --> 00:31:43,487 Okay. 382 00:31:55,222 --> 00:31:57,447 There's nothing to it, there's nothing to it... 383 00:31:57,456 --> 00:31:59,528 I just have to be inside. 384 00:31:59,528 --> 00:32:00,908 Didn't I learn all that before? 385 00:32:00,908 --> 00:32:05,399 It's not like I didn't study before, I'll just have to give my support from the side. 386 00:32:05,607 --> 00:32:09,192 Calm down.. calm down.. 387 00:32:09,192 --> 00:32:10,864 OK.. 388 00:32:11,084 --> 00:32:12,861 Please relax... 389 00:32:13,127 --> 00:32:14,924 It'll end real fast. 390 00:32:15,311 --> 00:32:17,087 It will go smoothly. 391 00:32:17,872 --> 00:32:20,045 Breathe deeply. 392 00:32:22,533 --> 00:32:27,019 It's coming, it's coming... 393 00:32:27,019 --> 00:32:28,732 That's right.. OK.. 394 00:32:28,732 --> 00:32:34,303 Yes.. that's right... 395 00:33:00,965 --> 00:33:02,268 Hello? 396 00:33:02,689 --> 00:33:03,821 Hey, you rascal! 397 00:33:03,821 --> 00:33:06,473 Why didn't you pick it up quickly? 398 00:33:07,558 --> 00:33:09,738 Oh, nothing special... 399 00:33:10,219 --> 00:33:12,104 What are you doing tomorrow? 400 00:33:29,519 --> 00:33:32,195 Oh, Yu Ri ssi? Where is she at? 401 00:33:33,473 --> 00:33:39,703 Hospital? Oh, her knees. 402 00:33:40,478 --> 00:33:44,990 Well, lately at the club... 403 00:33:47,825 --> 00:33:52,642 It's nothing, just rest. 404 00:33:52,642 --> 00:33:54,879 I'll go over. 405 00:34:16,231 --> 00:34:17,714 Nice. 406 00:34:21,428 --> 00:34:23,453 I really wish that the elevator will just stop right here. 407 00:34:23,453 --> 00:34:27,686 Lunatic, what are you going to do if the elevator gets spoiled? 408 00:34:27,686 --> 00:34:30,481 Just try jumping at me, you think that I only know how to swim? 409 00:34:30,481 --> 00:34:32,716 I've also done five years of body building. 410 00:34:32,716 --> 00:34:34,670 I should have brought the tear gas spray with me. 411 00:34:34,777 --> 00:34:36,991 - Miss Eun Ho. - What? 412 00:34:38,338 --> 00:34:39,839 Aren't you going out? 413 00:34:47,272 --> 00:34:47,985 What's wrong? 414 00:34:47,985 --> 00:34:49,165 You don't know? 415 00:34:49,165 --> 00:34:50,577 Nothing. 416 00:34:50,612 --> 00:34:51,575 Miss Eun Ho. 417 00:34:51,575 --> 00:34:53,017 You rascal.. 418 00:34:53,897 --> 00:34:55,750 Although it's a little embarrassing.. 419 00:34:55,750 --> 00:34:57,315 But this is my little gift for you. 420 00:35:23,587 --> 00:35:25,290 Oh, it's Bungeo-ppang. 421 00:35:26,136 --> 00:35:27,239 I'm now really hungry. 422 00:35:27,239 --> 00:35:28,520 How did you know about it, Team leader? 423 00:35:28,520 --> 00:35:29,772 I really want to eat Bungeo-ppang. 424 00:35:29,772 --> 00:35:31,943 I'm so grateful. 425 00:35:40,195 --> 00:35:42,051 What does he want to do on such a windy day? 426 00:35:42,051 --> 00:35:44,863 For the weather like today, it's best to cuddle up with blankets and eat oranges. 427 00:35:44,863 --> 00:35:46,036 I'll get you some oranges later. 428 00:35:46,036 --> 00:35:47,690 The problem was created by you but I have to bear the blunt of it. 429 00:35:47,690 --> 00:35:48,859 Am I your shield? 430 00:35:48,859 --> 00:35:51,042 Why do I have a friend like you? Really.. 431 00:35:51,042 --> 00:35:52,594 I'm really thankful for this period of time. 432 00:35:53,551 --> 00:35:55,141 I got it. 433 00:35:55,141 --> 00:35:56,205 You are really so harden. 434 00:35:56,205 --> 00:35:58,177 You are just like a meal package. 435 00:36:00,283 --> 00:36:03,695 But if he really is a stalker, then isn't it just great? 436 00:36:03,695 --> 00:36:06,009 You can save Eun Ho at such a time. 437 00:36:06,009 --> 00:36:07,804 She will be attracted to the guy who saved her. 438 00:36:07,804 --> 00:36:09,474 Isn't that a very clear thing? 439 00:36:09,474 --> 00:36:10,519 Just think about it carefully. 440 00:36:10,519 --> 00:36:13,192 You are always bleeding and worrying for Eun Ho. 441 00:36:13,192 --> 00:36:14,684 That's really moving.. about that.. 442 00:36:14,684 --> 00:36:15,995 You are over the line again. 443 00:36:15,995 --> 00:36:17,057 Eun Ho... 444 00:36:17,057 --> 00:36:21,192 She will let you lay on her knees and fall in love with you again. 445 00:36:21,192 --> 00:36:22,788 And then will I die according to that order? 446 00:36:22,788 --> 00:36:25,399 You won't die, I'll call the cops before you die. 447 00:36:25,399 --> 00:36:29,445 If there's no particular evidence, it's only a suspicion. 448 00:36:30,356 --> 00:36:31,979 Let's go. 449 00:36:32,048 --> 00:36:33,958 What? Have you make the inquiries? 450 00:36:34,943 --> 00:36:39,830 Are you really a detective now? You are really great. 451 00:36:39,870 --> 00:36:42,363 In a good day like this.. 452 00:36:42,493 --> 00:36:47,101 Groom, Min Jung Hee and his bride, Miss Lee Ji Hye. 453 00:36:47,101 --> 00:36:49,857 Let's give our blessings to them whole-heartedly. 454 00:36:49,857 --> 00:36:52,138 And then, give the parents from both sides.. 455 00:36:52,138 --> 00:36:56,516 Relatives and friends, their most sincere blessings. 456 00:36:56,516 --> 00:37:00,452 Next, to give blessings to this marriage. 457 00:37:00,452 --> 00:37:02,054 He's really good-looking. 458 00:37:03,997 --> 00:37:07,161 This.. I really don't know if this is too overbroad? 459 00:37:07,472 --> 00:37:10,304 Does that guy become like that when he sees wedding dresses? 460 00:37:10,304 --> 00:37:14,624 Isn't there a type that will become abnormal when they see silk laces things? 461 00:37:14,624 --> 00:37:15,254 Delusion.. 462 00:37:15,254 --> 00:37:17,396 Delusion.. that's Delusion sickness... 463 00:37:18,297 --> 00:37:21,493 What? That fellow is smiling at the bride. 464 00:37:21,493 --> 00:37:24,397 There's such a gutsy fellow. 465 00:37:24,397 --> 00:37:26,029 Gutsy fellow. 466 00:37:37,697 --> 00:37:39,141 Hello. 467 00:37:44,368 --> 00:37:45,484 Joon Pyo... 468 00:37:45,484 --> 00:37:46,362 What? 469 00:37:46,362 --> 00:37:47,053 Joon Pyo... 470 00:37:47,489 --> 00:37:49,662 What? Is your stomach hungry? 471 00:37:51,579 --> 00:37:54,555 Hello, which side are you from? 472 00:37:56,127 --> 00:37:57,818 The groom's side. 473 00:37:57,818 --> 00:37:59,342 Is that so? Us, too. 474 00:37:59,342 --> 00:38:00,922 Are you friends? 475 00:38:02,725 --> 00:38:05,682 Yes, it's during high school... 476 00:38:05,682 --> 00:38:07,805 Did you graduate from Go Sam high school? 477 00:38:07,816 --> 00:38:11,830 It's when I graduated, during the university.. 478 00:38:12,051 --> 00:38:15,386 Ah.. University friends? Which club were you in? 479 00:38:16,048 --> 00:38:17,828 I didn't join any club. 480 00:38:17,828 --> 00:38:18,952 We are friends during the army. 481 00:38:18,952 --> 00:38:20,605 That's right, I went in there earlier than him.. 482 00:38:20,605 --> 00:38:23,877 - That time, he... - You don't need to mention that. 483 00:39:01,278 --> 00:39:02,738 You want to take photos, right? 484 00:39:04,951 --> 00:39:06,827 Please don't be like this... 485 00:39:06,827 --> 00:39:08,557 Why are you like this? 486 00:39:14,518 --> 00:39:16,210 Let's go. 487 00:39:17,029 --> 00:39:18,801 One, two, three! 488 00:39:19,483 --> 00:39:21,769 One, two, three! 489 00:39:21,769 --> 00:39:22,899 Two, three... 490 00:39:22,899 --> 00:39:24,702 Two, three... 491 00:39:26,364 --> 00:39:28,116 Congratulations! 492 00:39:34,485 --> 00:39:35,703 Congratulations to you.. 493 00:39:43,656 --> 00:39:46,450 Ajussi? Ajussi...? 494 00:39:46,450 --> 00:39:47,692 Yes.. yes.. 495 00:39:55,507 --> 00:39:58,482 Do we still have to continue with this? 496 00:39:58,933 --> 00:40:02,288 Now there is something fishy, but still no evidence, right? 497 00:40:03,481 --> 00:40:05,626 I know a person who is a cop. 498 00:40:05,626 --> 00:40:07,469 Do you want me to contact him? 499 00:40:07,469 --> 00:40:10,552 Everything will be settled immediately once the investigation starts. 500 00:40:25,598 --> 00:40:28,079 Well.. is there anything? 501 00:40:28,079 --> 00:40:30,912 We don't have much time. 502 00:40:31,875 --> 00:40:35,263 The two of you are not friends of the groom, right? 503 00:40:39,639 --> 00:40:41,681 About that... 504 00:40:43,661 --> 00:40:48,690 We have some things but it seems really complicated if we say it out loud. 505 00:40:49,389 --> 00:40:50,691 We have already given the cash present. 506 00:40:50,691 --> 00:40:53,947 Three man won.. six man won.. 507 00:40:53,947 --> 00:40:57,534 Yes, you will find it if you look through the envelopes. 508 00:40:57,742 --> 00:41:02,049 I have written, "Congratulations on your wedding." 509 00:41:02,410 --> 00:41:05,074 Oh, is that so? 510 00:41:05,074 --> 00:41:08,799 But I notice that you were inspecting Min Hyeon Joong all along. 511 00:41:08,904 --> 00:41:11,417 Well.. about that.. 512 00:41:11,417 --> 00:41:14,512 We thought that he looks like a person that we knew a long time ago. 513 00:41:14,512 --> 00:41:15,874 Is that so? 514 00:41:16,127 --> 00:41:18,190 Where have you met him before? 515 00:41:18,447 --> 00:41:19,678 In the army... 516 00:41:19,678 --> 00:41:22,764 I went there first and then, he went in as a small soldier at that time. 517 00:41:22,764 --> 00:41:24,637 It seems to be that... 518 00:41:24,946 --> 00:41:27,902 If you are talking about the army... 519 00:41:29,064 --> 00:41:34,621 I can't just say out everything about my private life. 520 00:41:36,006 --> 00:41:39,999 Min Hyeon Joong, I know that he's exempted from the army. 521 00:41:43,434 --> 00:41:45,577 Then, we may have recognized the wrong person. 522 00:41:45,577 --> 00:41:47,231 Aren't there times like this, too? 523 00:41:47,842 --> 00:41:50,357 Sorry, is that alright? 524 00:41:50,627 --> 00:41:52,018 Let's leave. 525 00:41:55,072 --> 00:41:56,736 Is that the security department? 526 00:41:56,729 --> 00:41:57,970 There are people pretending to be the groom's friends. 527 00:41:57,970 --> 00:42:00,564 About that, just wait a while first. 528 00:42:04,731 --> 00:42:05,853 I'm sorry... 529 00:42:05,853 --> 00:42:11,349 Actually, this friend of mine introduced... 530 00:42:11,349 --> 00:42:17,011 Introduced his wife to Mr. Min Hyeon Joong. 531 00:42:17,011 --> 00:42:18,453 His wife? 532 00:42:21,957 --> 00:42:24,008 My ex-wife. 533 00:42:26,477 --> 00:42:30,631 Although she's his ex-wife, but... 534 00:42:31,437 --> 00:42:34,052 What does "sorry" mean between friends, just forget about it. 535 00:42:34,052 --> 00:42:34,940 I'm sorry. 536 00:42:34,940 --> 00:42:39,889 It's a really shameful thing today, remember to keep it a secret from that fellow. 537 00:42:39,889 --> 00:42:42,493 I have position in the society too, you rascal. 538 00:44:07,709 --> 00:44:11,206 Catch him, hurry! Catch hold of him! 539 00:44:15,039 --> 00:44:16,281 Are you alright? 540 00:44:15,589 --> 00:44:17,234 Blood.. Blood.. 541 00:44:17,234 --> 00:44:18,054 Hurry! 542 00:44:18,054 --> 00:44:21,571 Everyone, you must catch hold of him! You all must.. 543 00:44:22,031 --> 00:44:23,621 Are you alright? 544 00:44:23,621 --> 00:44:26,822 That person is a psycho! 545 00:44:26,822 --> 00:44:28,738 Speak slowly... Slowly... 546 00:44:35,180 --> 00:44:37,901 That person is a real psycho. 547 00:44:40,717 --> 00:44:44,432 Ajussi... ajussi, he still has the bra inside. 548 00:44:45,314 --> 00:44:47,928 Behave yourself and don't move! 549 00:44:54,186 --> 00:44:55,519 Go in! 550 00:45:06,409 --> 00:45:07,991 Well, let's take a ride on my car. 551 00:45:07,991 --> 00:45:09,265 OK. 552 00:45:10,787 --> 00:45:12,270 Please take care! 553 00:45:36,191 --> 00:45:41,562 Listen to the music and press your face near the ground. 554 00:45:41,562 --> 00:45:46,158 Oh, what's this? It's dirty. 555 00:45:55,350 --> 00:45:58,975 What actually am I doing right now? 556 00:46:00,780 --> 00:46:03,724 Oh, really... 557 00:46:08,892 --> 00:46:10,436 There should be nothing wrong. 558 00:46:10,436 --> 00:46:12,450 What can ever happen? 559 00:46:15,087 --> 00:46:19,920 But what's that "nothing" anyway? Huh? 560 00:46:21,924 --> 00:46:24,630 Ah~~ driving me nuts... 561 00:46:33,761 --> 00:46:34,962 Hello? 562 00:46:37,650 --> 00:46:38,662 Hello? 563 00:46:38,662 --> 00:46:40,276 Go to room 407. 564 00:46:40,276 --> 00:46:41,679 It's 407! 565 00:46:54,096 --> 00:46:55,928 Where am I supposed to pay the bills? 566 00:46:55,928 --> 00:46:58,173 There's the payment counter if you turn right. 567 00:47:06,212 --> 00:47:08,046 Are you alright? 568 00:47:10,103 --> 00:47:12,658 I had thought of drinking a glass of red wine with you tonight. 569 00:47:12,658 --> 00:47:14,990 I went there on time, right? 570 00:47:15,934 --> 00:47:17,665 How is your hand? 571 00:47:19,297 --> 00:47:20,619 My hand? 572 00:47:21,795 --> 00:47:23,903 There's still another good hand. 573 00:47:25,476 --> 00:47:27,782 So I can still drink a glass of red wine with you. 574 00:47:28,213 --> 00:47:30,984 Why? Did they say that you can't use your hand anymore? 575 00:47:30,984 --> 00:47:32,749 Did you hurt your nerves? 576 00:47:36,524 --> 00:47:39,405 There will be a scar. 577 00:47:39,839 --> 00:47:42,530 It was a beautiful hand originally. 578 00:47:43,834 --> 00:47:47,210 To a man, it means that there's no hope. 579 00:47:52,382 --> 00:47:54,458 This is a joke. 580 00:47:55,891 --> 00:47:58,838 But Miss Eun Ho must feel so responsible towards me. 581 00:48:06,607 --> 00:48:08,612 That's not a joke. 582 00:48:28,826 --> 00:48:30,590 You are not hurt, right? 583 00:48:31,131 --> 00:48:32,392 Yes. 584 00:48:38,986 --> 00:48:43,032 He got to know me three months ago at the club. 585 00:48:51,287 --> 00:48:55,775 During this period of time, the only interaction between us was only greetings. 586 00:48:56,044 --> 00:49:00,141 I only got to know his name later as well. 587 00:49:06,308 --> 00:49:12,990 At first, that guy just quietly observed me while I was working. 588 00:49:13,290 --> 00:49:17,476 But when I started to interact with Min Hyeon Joong... 589 00:49:17,476 --> 00:49:19,609 He started to drink. 590 00:49:38,868 --> 00:49:42,849 What are the difference between love and persistent? 591 00:49:53,399 --> 00:49:55,083 Oh my... 592 00:49:56,002 --> 00:49:57,536 What's the matter? 593 00:49:58,487 --> 00:50:00,109 You heard the news about it, right? 594 00:50:00,109 --> 00:50:02,371 What news? 595 00:50:02,622 --> 00:50:06,100 That you and Min Hyeon Joong spent the night together? 596 00:50:07,229 --> 00:50:10,395 When was the time that you suspected him to be a stalker? When was it? 597 00:50:10,395 --> 00:50:13,620 Just because you have been divorced before... 598 00:50:13,620 --> 00:50:15,712 But aren't you giving yourself too easily to others? 599 00:50:15,712 --> 00:50:17,455 That is not a problem that I should care about. 600 00:50:17,455 --> 00:50:19,142 It's only that I woke up early and came in when I passed by. 601 00:50:19,142 --> 00:50:21,490 I'm more clear about that since I'm a guy too. 602 00:50:21,490 --> 00:50:24,805 Don't make yourself so cheap or else your value will drop. 603 00:50:24,805 --> 00:50:28,223 I came to give you some advices as I'm also responsible for it. 604 00:50:28,691 --> 00:50:30,065 So you came here, just to tell me that? 605 00:50:30,065 --> 00:50:31,698 That's of course, I was the matchmaker. 606 00:50:31,698 --> 00:50:33,953 This service seems to be the basic standard, isn't it so? 607 00:50:33,953 --> 00:50:38,197 Mr. Matchmaker, I'm really grateful for your advices. 608 00:50:38,197 --> 00:50:39,779 But that'll be all for today. 609 00:50:39,779 --> 00:50:44,186 I was too stress out yesterday, so I'm now really tired. 610 00:50:45,956 --> 00:50:47,288 Eun Ho! 611 00:50:47,949 --> 00:50:50,258 Oh, you came? 612 00:50:58,974 --> 00:51:00,515 Who is he? 613 00:51:00,913 --> 00:51:04,318 This person, he's Lee Dong Jin. 614 00:51:05,291 --> 00:51:07,676 The man that dirtied my household register. 615 00:51:09,649 --> 00:51:11,552 This is my hometown friend, Kim Mi Yeon. 616 00:51:11,552 --> 00:51:12,723 Hello... 617 00:51:12,723 --> 00:51:15,134 Yes, nice to meet you. 618 00:51:19,273 --> 00:51:23,909 How much differences are there between love and persistent? 619 00:51:24,382 --> 00:51:28,826 Is love a pure kind of feeling? 620 00:51:28,826 --> 00:51:31,422 Today, after going through a very long period of time... 621 00:51:31,422 --> 00:51:34,607 At this time, I don't know at all what I'm feeling... 622 00:51:34,607 --> 00:51:37,320 I started to regret the moment I introduced the two of them. 623 00:51:37,320 --> 00:51:41,166 This is what I can be sure of. 624 00:51:42,427 --> 00:51:44,471 I have to go to class now. 625 00:51:44,839 --> 00:51:47,635 Yes, I know. 626 00:51:48,365 --> 00:51:49,570 I'm leaving. 627 00:51:49,809 --> 00:51:50,601 Bye. 628 00:51:55,628 --> 00:51:56,788 Let's go together. 629 00:51:56,788 --> 00:51:58,351 He really bothers me. 630 00:51:58,351 --> 00:51:59,854 What? Is there anything wrong? 631 00:51:59,854 --> 00:52:01,797 Do you want me to find you a good lawyer? 632 00:52:01,797 --> 00:52:03,398 Am I that casual just because I'm a divorced woman? 633 00:52:03,398 --> 00:52:05,905 What does it have to do with him, whether I'm casual or not? 634 00:52:07,661 --> 00:52:11,145 That's right, what does it have to do with me? 635 00:52:13,124 --> 00:52:17,801 She can take care of her own business... she's not an underage teenager either. 636 00:52:18,460 --> 00:52:20,376 What can I do about it? 637 00:52:21,986 --> 00:52:26,925 When that time comes, it'll have nothing to do with me when she'd cry her nose red either. 638 00:52:27,975 --> 00:52:30,307 I was feeling a little uncomfortable but I'm alright now. 639 00:52:34,173 --> 00:52:35,997 What actually do you want? 640 00:52:35,997 --> 00:52:37,778 How can you throw your temper like that? 641 00:52:37,778 --> 00:52:39,562 Just come out for a while. 642 00:52:39,562 --> 00:52:40,951 I said no! 643 00:52:41,282 --> 00:52:42,625 No? 644 00:52:43,135 --> 00:52:45,686 I have something to say, so please come out a while. 645 00:52:45,686 --> 00:52:47,473 I'm now really busy! 646 00:52:48,152 --> 00:52:50,289 I know that you are busy. 647 00:52:50,289 --> 00:52:52,910 But I'll buy you something tasty so just come out. 648 00:52:52,910 --> 00:52:54,692 Don't speak anymore rubbish. 649 00:52:54,897 --> 00:52:56,636 Why can't she listen to me? 650 00:52:56,709 --> 00:52:58,043 I'm going crazy soon. 651 00:52:58,043 --> 00:53:00,064 I'm very busy. 652 00:53:00,064 --> 00:53:02,709 Why didn't you call first before asking me out and only came now? 653 00:53:02,988 --> 00:53:04,162 Let's go! 654 00:53:08,910 --> 00:53:10,615 She went to the hospital for treatments. 655 00:53:11,073 --> 00:53:12,434 And then she went to the police station to record her statements. 656 00:53:12,434 --> 00:53:13,960 She returned home early in the morning. 657 00:53:14,869 --> 00:53:15,859 Is that all? Really? 658 00:53:15,859 --> 00:53:17,022 Yes. 659 00:53:19,345 --> 00:53:22,067 Why? Are you afraid that she had gone to the hotel? 660 00:53:22,660 --> 00:53:26,296 Oh, really.. You should stop watching drama series. 661 00:53:26,296 --> 00:53:28,446 For someone's so young, you really can say anything out loud. 662 00:53:29,931 --> 00:53:33,066 But I don't quite understand these things. 663 00:53:33,066 --> 00:53:34,078 About what? 664 00:53:34,057 --> 00:53:35,139 These matters between my sister and brother-in-law. 665 00:53:35,139 --> 00:53:36,982 Why do you have to make yourself so busy like this? 666 00:53:37,832 --> 00:53:40,116 I'm like this because we are friends. 667 00:53:42,102 --> 00:53:43,234 Sorry. 668 00:53:44,206 --> 00:53:45,620 No.. No.. 669 00:53:45,911 --> 00:53:47,912 This reason is not enough. 670 00:53:48,113 --> 00:53:48,946 Why? 671 00:53:48,946 --> 00:53:52,879 What's in it for Dr. Kong if my sister and brother-in-law get back together? 672 00:53:52,879 --> 00:53:54,231 To get presents? 673 00:53:54,231 --> 00:53:56,147 What can I get? 674 00:53:56,147 --> 00:54:01,113 If not, why would such a busy doctor be chasing after me the whole day about their matter? 675 00:54:03,796 --> 00:54:05,171 You like me? 676 00:54:05,171 --> 00:54:07,943 Why don't you think about it? 677 00:54:07,943 --> 00:54:09,777 Just look at yourself. 678 00:54:09,777 --> 00:54:12,468 I really feel so ashamed that I would die when we stepped in here. 679 00:54:12,468 --> 00:54:14,434 Is that your type of working clothes? 680 00:54:14,434 --> 00:54:16,135 How did you be like this? 681 00:54:17,539 --> 00:54:19,335 Then, I... because of this reason... 682 00:54:19,335 --> 00:54:21,038 Can I order another salad? 683 00:54:21,038 --> 00:54:23,501 You're eating again? Didn't you ate just now? 684 00:54:23,501 --> 00:54:24,775 Didn't you eat all of these? 685 00:54:24,775 --> 00:54:25,785 Let's leave quickly, get up. 686 00:54:26,396 --> 00:54:29,498 I still haven't told you an important matter. 687 00:54:29,498 --> 00:54:31,371 What? What matter? 688 00:54:31,371 --> 00:54:33,834 Which important matter? What important matter? 689 00:54:33,834 --> 00:54:37,341 Excuse me! We'd like to order some more! You said that it's something important? 690 00:54:37,341 --> 00:54:39,243 Salad, please! 691 00:54:39,516 --> 00:54:41,036 That important news is.. 692 00:54:41,036 --> 00:54:44,663 That guy, Min Hyeon Joong saved Unni yesterday. 693 00:54:44,663 --> 00:54:45,802 That's it. 694 00:54:47,970 --> 00:54:49,432 You know Tarzan, right? 695 00:54:49,432 --> 00:54:50,336 The one in movies? 696 00:54:50,336 --> 00:54:51,408 Yes. 697 00:54:51,408 --> 00:54:53,844 Why does Jane like Tarzan so much? 698 00:54:54,793 --> 00:54:56,593 "Please help me, Tarzan!" 699 00:54:56,593 --> 00:55:00,822 Because of these words, he will surely go to her right away. 700 00:55:03,956 --> 00:55:05,316 "Don't worry, Jane!" 701 00:55:07,044 --> 00:55:08,035 Women... 702 00:55:08,239 --> 00:55:09,918 To whichever guy that had saved her before. 703 00:55:10,158 --> 00:55:13,085 She is destined to be attracted to that guy. 704 00:55:15,869 --> 00:55:19,773 Batman, Superman, Spiderman... 705 00:55:19,773 --> 00:55:23,252 Why do all these similar stories able to adapt to movies all the time? 706 00:55:23,252 --> 00:55:26,914 Is it because these women have the mentality to feel protected? 707 00:55:26,914 --> 00:55:29,148 It'll stimulate that thing. 708 00:55:30,141 --> 00:55:34,667 That's right, I'd get attracted by those kinds of men too if it was me. 709 00:55:34,667 --> 00:55:35,449 Who? 710 00:55:35,449 --> 00:55:36,622 Justice Bao. 711 00:55:36,622 --> 00:55:40,065 When Justice Bao says, "Open the beheading knife!" 712 00:55:40,065 --> 00:55:42,691 My whole body cells were jumping with life. 713 00:55:47,184 --> 00:55:51,713 Now at the same time, when my sister's eyes are blindfolded by something... 714 00:55:51,713 --> 00:55:58,051 And her back will shine the light of love, slowly.. slowly.. 715 00:55:58,051 --> 00:55:59,785 The game ends. 716 00:56:00,182 --> 00:56:03,798 At that time, his knife just... 717 00:56:04,760 --> 00:56:06,312 My judo is at second level. 718 00:56:06,312 --> 00:56:08,096 Oh.. that's really cool. 719 00:56:08,096 --> 00:56:10,268 I used my hand knife to hit out like this. 720 00:56:10,268 --> 00:56:11,983 That's really cool. 721 00:56:14,277 --> 00:56:15,622 Eun Ho ssi. 722 00:56:15,980 --> 00:56:17,826 Hello... hello... 723 00:56:22,230 --> 00:56:24,434 Is your hand alright? 724 00:56:27,588 --> 00:56:30,113 I'm really thankful for yesterday. 725 00:56:30,113 --> 00:56:32,135 There's no need to thank me. 726 00:56:32,577 --> 00:56:36,762 I should be grateful to be able to help you out. 727 00:56:44,231 --> 00:56:46,725 What's wrong with that person again this time? 728 00:56:46,725 --> 00:56:48,831 I heard that something nearly happened to you yesterday. 729 00:56:49,200 --> 00:56:50,144 Yes. 730 00:56:50,189 --> 00:56:51,891 It should be frightening since a knife was even pull out. 731 00:56:51,891 --> 00:56:54,158 - Yes.. - Luckily, you have your lover by your side. 732 00:56:54,158 --> 00:56:55,860 What lover? 733 00:56:56,253 --> 00:56:58,624 It's alright, you can tell it to us as well. 734 00:56:58,624 --> 00:57:01,630 That's why a woman needs the protection of a man. 735 00:57:01,630 --> 00:57:02,910 These words are really true. 736 00:57:02,910 --> 00:57:05,915 Something big nearly happened. 737 00:57:09,324 --> 00:57:13,913 No. 407... No. 407... 738 00:57:15,092 --> 00:57:22,110 "People are born lonely." Someone said these words before. 739 00:57:22,110 --> 00:57:24,782 If there are four hundred million people in the world, 740 00:57:24,782 --> 00:57:27,850 Then there will be four hundred million of loneliness. 741 00:57:29,613 --> 00:57:32,938 Loneliness will made a person to become pitiful. 742 00:57:36,253 --> 00:57:41,041 What's with him again? I just can't understand it. 743 00:57:41,041 --> 00:57:43,485 It's the melancholy of menopause. 744 00:57:43,485 --> 00:57:46,499 It'll be frightening if no treatment is made. 745 00:57:46,499 --> 00:57:47,107 Is that so? 746 00:57:47,107 --> 00:57:48,610 He will also get old age dementia. 747 00:57:48,610 --> 00:57:52,966 But, is melancholy of menopause and the unrest emotions of old virgins the same? 748 00:57:52,966 --> 00:57:54,773 Women are supposed to be that way. 749 00:57:54,980 --> 00:57:57,072 Hey, Joon Pyo. 750 00:58:00,563 --> 00:58:03,638 So what if it's the hotel? And so what if it's the hospital? 751 00:58:03,638 --> 00:58:06,012 That has nothing to do with me now. 752 00:58:07,985 --> 00:58:09,307 Yes. 753 00:58:26,016 --> 00:58:32,847 This is a FREE fansubs. Get it for free @ d-addicts.com 754 00:58:33,127 --> 00:58:40,270 Translator: yeohweping 755 00:58:40,270 --> 00:58:47,121 Timer: CraZyaH 756 00:58:47,411 --> 00:58:54,160 Editor/QC: ay_link 757 00:58:54,160 --> 00:59:00,151 Coordinator: mily2 758 00:59:00,151 --> 00:59:09,852 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 55689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.