Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,083 --> 00:00:19,719
(All characters, locations, groups, incidents are fictional.)
2
00:02:33,023 --> 00:02:35,588
(Episode 1)
3
00:03:18,169 --> 00:03:19,264
What is it?
4
00:03:19,900 --> 00:03:20,995
It's nothing.
5
00:03:21,169 --> 00:03:22,400
I think I was mistaken.
6
00:03:22,400 --> 00:03:25,234
(Chookji Logistics)
7
00:03:43,490 --> 00:03:44,585
Soo A...
8
00:04:08,449 --> 00:04:12,044
Only you can put an end to this, Firefighter Lee Ho Chul.
9
00:04:12,690 --> 00:04:14,354
If you hesitate, your daughter will die.
10
00:04:27,670 --> 00:04:29,294
Just one shot.
11
00:04:41,380 --> 00:04:43,920
(Two years ago)
12
00:04:43,920 --> 00:04:45,484
(911 Paramedics)
13
00:04:49,759 --> 00:04:52,325
The situation has been handled. I'm coming back.
14
00:04:53,829 --> 00:04:54,924
Thank you.
15
00:05:06,469 --> 00:05:08,674
Over here! I need your help.
16
00:05:08,740 --> 00:05:10,139
Please help him!
17
00:05:10,139 --> 00:05:12,649
I have a situation. It's an emergency.
18
00:05:12,649 --> 00:05:13,744
Let's go.
19
00:05:18,149 --> 00:05:20,089
- When did this happen? - He said he couldn't breathe well.
20
00:05:20,089 --> 00:05:21,259
So we were on our way to the hospital.
21
00:05:21,259 --> 00:05:22,819
And he collapsed all of a sudden.
22
00:05:22,819 --> 00:05:25,525
Sir. Can you hear me?
23
00:05:27,759 --> 00:05:29,924
I'm going to use the defibrillator. Please step back.
24
00:05:33,100 --> 00:05:34,195
Sir.
25
00:05:38,509 --> 00:05:39,604
Hold on.
26
00:05:46,110 --> 00:05:48,475
Luckily, he's out of the woods.
27
00:05:49,819 --> 00:05:51,544
Thank you so much.
28
00:05:52,290 --> 00:05:55,155
Dad. Can you recognize me?
29
00:05:57,290 --> 00:05:59,825
But he should still get a full diagnosis.
30
00:05:59,829 --> 00:06:01,994
Excuse me. Let me check the location of the ambulance.
31
00:06:03,060 --> 00:06:04,430
That's a relief.
32
00:06:04,430 --> 00:06:06,424
He was lucky that you were at the scene.
33
00:06:06,699 --> 00:06:08,399
I gave him some nitroglycerin.
34
00:06:08,399 --> 00:06:09,870
But his pulse is still unstable.
35
00:06:09,870 --> 00:06:10,965
Where are you now?
36
00:06:11,139 --> 00:06:12,139
We'll be there in two minutes.
37
00:06:12,139 --> 00:06:13,705
Okay. I'll wait here.
38
00:09:26,370 --> 00:09:30,864
(Tour Terminal Nightclub)
39
00:09:59,269 --> 00:10:00,764
(Ho Chul)
40
00:10:02,970 --> 00:10:04,065
Darn it.
41
00:10:05,610 --> 00:10:06,705
Jung Hye.
42
00:10:07,409 --> 00:10:08,504
What?
43
00:10:10,950 --> 00:10:12,104
What is it?
44
00:10:15,649 --> 00:10:16,779
Your husband is a firefighter paramedic.
45
00:10:16,779 --> 00:10:17,984
And his name is Lee Ho Chul, right?
46
00:10:18,250 --> 00:10:20,514
He witnessed a murder when he was on duty.
47
00:10:20,750 --> 00:10:22,259
And the killer attacked him with his weapon.
48
00:10:22,259 --> 00:10:24,014
So he's in emergency surgery now.
49
00:10:50,720 --> 00:10:52,685
(Name: Lee Ho Chul)
50
00:11:10,439 --> 00:11:11,805
Honey, are you okay?
51
00:11:14,480 --> 00:11:15,575
Is that you Jung Hye?
52
00:11:18,279 --> 00:11:20,545
If the blade had gone in a bit more,
53
00:11:21,049 --> 00:11:23,215
you could have lost your eyesight.
54
00:11:23,980 --> 00:11:27,955
Right. Everything happened so quickly.
55
00:11:29,059 --> 00:11:31,284
You always tell me to be careful.
56
00:11:32,029 --> 00:11:34,695
Gosh. Are you worried about me?
57
00:11:34,899 --> 00:11:36,254
I'm fine.
58
00:11:36,899 --> 00:11:38,494
You're not fine.
59
00:11:38,870 --> 00:11:40,225
He's a lunatic.
60
00:11:40,429 --> 00:11:43,595
He's a lunatic who stabs someone in the eye for seeing his face.
61
00:11:43,700 --> 00:11:44,904
I know.
62
00:11:45,370 --> 00:11:47,305
I hope the culprit gets caught soon.
63
00:11:48,179 --> 00:11:50,734
I mean that you shouldn't talk about it like it's someone else.
64
00:11:51,509 --> 00:11:54,175
Do you know what a witness means to a murderer?
65
00:11:55,779 --> 00:11:57,715
You're in danger now.
66
00:12:11,399 --> 00:12:13,024
Just say you didn't see him.
67
00:12:13,470 --> 00:12:16,034
What are you talking about? This is your case.
68
00:12:16,070 --> 00:12:17,570
I should help you.
69
00:12:17,570 --> 00:12:19,335
I know punks like him.
70
00:12:19,970 --> 00:12:22,009
If he finds out there's a witness,
71
00:12:22,009 --> 00:12:23,939
he'll think you pose a threat.
72
00:12:23,939 --> 00:12:27,009
If he feels threatened at all, he'll want to get rid of you.
73
00:12:27,009 --> 00:12:29,274
- But... - Yes, I'm a detective.
74
00:12:29,519 --> 00:12:31,384
But before I'm a detective,
75
00:12:31,549 --> 00:12:33,715
I'm your wife and Soo A's mom.
76
00:12:34,189 --> 00:12:36,284
I need to protect my family first.
77
00:12:36,289 --> 00:12:38,754
I don't care if people point and curse at me.
78
00:12:39,189 --> 00:12:41,254
I don't want you or Soo A...
79
00:12:41,500 --> 00:12:44,095
to be in any sort of danger.
80
00:12:45,000 --> 00:12:46,624
I know you feel that way too.
81
00:12:49,939 --> 00:12:52,340
Last night, at "A" Apartments in Seowoo-gu, Seoju,
82
00:12:52,340 --> 00:12:56,374
a woman in her 20s who lived alone was brutally murdered.
83
00:12:56,439 --> 00:13:00,049
The police revealed that they are investigating the case...
84
00:13:00,049 --> 00:13:03,179
with possible connections to murders from last September and this March.
85
00:13:03,179 --> 00:13:05,045
(Seoju City Medical Center)
86
00:13:21,799 --> 00:13:23,595
- Come this way. - Okay.
87
00:13:24,340 --> 00:13:25,935
Look up.
88
00:13:26,870 --> 00:13:28,435
Look down.
89
00:13:29,039 --> 00:13:30,134
Okay.
90
00:13:31,250 --> 00:13:33,274
The surgery went well.
91
00:13:33,549 --> 00:13:35,149
If he continues treatment,
92
00:13:35,149 --> 00:13:37,815
he may be able to regain his vision.
93
00:13:37,919 --> 00:13:40,284
But we must wait and see at the moment.
94
00:13:40,789 --> 00:13:42,585
- Thank you. - Thank you.
95
00:13:45,230 --> 00:13:46,825
- Hold on. - Yes?
96
00:13:46,889 --> 00:13:49,330
Let me explain a few precautions that you must take.
97
00:13:49,330 --> 00:13:51,295
Okay. You can go out first.
98
00:14:01,340 --> 00:14:02,604
Mr. Lee Ho Chul?
99
00:14:04,509 --> 00:14:07,274
Aren't you Firefighter Lee Ho Chul from the 911 Fire House?
100
00:14:07,549 --> 00:14:09,620
Yes. Who are you?
101
00:14:09,620 --> 00:14:13,484
Oh, I'm Reporter Cho Jung Sik from Joongah Newspaper.
102
00:14:14,689 --> 00:14:18,225
Weren't you the first witness of the Female Teacher Murder Case?
103
00:14:19,460 --> 00:14:20,460
Oh, well...
104
00:14:20,460 --> 00:14:22,754
I came from the police station after hearing the whole thing.
105
00:14:23,730 --> 00:14:27,394
I heard you faced the culprit and got into a fight.
106
00:14:28,000 --> 00:14:29,565
I heard you got hurt.
107
00:14:30,200 --> 00:14:32,634
I guess you're all better now.
108
00:14:35,309 --> 00:14:38,475
Okay. Let me just ask you one thing.
109
00:14:39,480 --> 00:14:41,475
Did you meet the culprit that night?
110
00:14:44,620 --> 00:14:47,350
Well, I did meet the culprit, but...
111
00:14:47,350 --> 00:14:50,254
Okay. You met him. Then that means you saw him.
112
00:14:51,990 --> 00:14:54,354
- Okay. - Goodness.
113
00:14:55,759 --> 00:14:58,264
(Seoju City Medical Center)
114
00:14:59,230 --> 00:15:01,595
- Don't take photos of me. - What are you doing right now?
115
00:15:01,600 --> 00:15:03,835
Don't take photos. I said, stop!
116
00:15:04,840 --> 00:15:07,205
The train has arrived.
117
00:15:09,240 --> 00:15:10,980
("Righteous Firefighter Witnesses Serial Murder")
118
00:15:10,980 --> 00:15:12,644
("Catching the Culprit is Only a Matter of Time")
119
00:15:52,590 --> 00:15:55,284
(Police Line, Do Not Enter, Ongoing Investigation)
120
00:16:50,009 --> 00:16:51,205
Jung Hye?
121
00:16:55,779 --> 00:16:57,014
Soo A?
122
00:17:08,030 --> 00:17:09,925
They're dying because of you.
123
00:17:16,669 --> 00:17:18,435
So keep your mouth shut.
124
00:19:12,520 --> 00:19:14,514
I told you multiple times.
125
00:19:14,919 --> 00:19:18,554
You can't recover from PTSD in a short time.
126
00:19:19,530 --> 00:19:21,594
It's still too early to go back to work.
127
00:19:22,929 --> 00:19:25,365
I won't be able to sign the evaluation.
128
00:19:38,449 --> 00:19:40,145
(Jung Hye)
129
00:19:44,949 --> 00:19:46,020
Hey, Jung Hye.
130
00:19:46,020 --> 00:19:47,989
What did the doctor say?
131
00:19:47,989 --> 00:19:49,260
He said I was much better.
132
00:19:49,260 --> 00:19:51,824
He says I'll be back to work soon.
133
00:19:55,130 --> 00:19:56,855
Do you have to go back?
134
00:19:57,860 --> 00:19:58,965
What?
135
00:19:59,370 --> 00:20:01,734
If you go back to work, you'll be reminded of that case.
136
00:20:01,870 --> 00:20:04,100
Maybe you should look into doing something else...
137
00:20:04,100 --> 00:20:07,304
Soo A loves that I'm a firefighter.
138
00:20:07,370 --> 00:20:09,834
I need to show her how cool her dad is.
139
00:20:11,979 --> 00:20:13,645
Don't be late for Soo A.
140
00:20:38,110 --> 00:20:40,705
(911 Fire House)
141
00:20:53,389 --> 00:20:54,645
Ho Chul!
142
00:20:55,060 --> 00:20:56,090
What's going on?
143
00:20:56,090 --> 00:20:58,014
He's not returning to work today, is he?
144
00:20:58,590 --> 00:21:00,254
I'll be right back after I park the car.
145
00:21:02,130 --> 00:21:04,254
- Ho Chul! - Hey.
146
00:21:05,570 --> 00:21:07,330
- Ho Chul is here! - Hey!
147
00:21:07,330 --> 00:21:09,169
Gosh, Ho Chul!
148
00:21:09,169 --> 00:21:10,540
How have you been?
149
00:21:10,540 --> 00:21:11,939
Are you coming back?
150
00:21:11,939 --> 00:21:13,610
You look good.
151
00:21:13,610 --> 00:21:15,839
- Your skin has gotten nicer. - Seriously.
152
00:21:15,840 --> 00:21:17,409
Has your return date been set?
153
00:21:17,409 --> 00:21:20,344
I'll probably be back soon.
154
00:21:21,010 --> 00:21:23,949
Gosh. You seem all better.
155
00:21:23,949 --> 00:21:26,044
Are you faking it because you don't want to work?
156
00:21:29,020 --> 00:21:30,389
- I'll get going. - What?
157
00:21:30,389 --> 00:21:32,824
Where are you going? You should join us for a drink.
158
00:21:33,030 --> 00:21:35,554
- I'm going to pick up Soo A. - You still pick her up?
159
00:21:35,929 --> 00:21:37,100
Oh, right.
160
00:21:37,100 --> 00:21:39,800
I think I can get the tickets you wanted.
161
00:21:39,800 --> 00:21:41,939
I'll get it before Soo A's birthday.
162
00:21:41,939 --> 00:21:43,439
Come for it at any time.
163
00:21:43,439 --> 00:21:45,969
Thanks a lot. I owe you a drink. Take care.
164
00:21:45,969 --> 00:21:47,239
- Bye. - Take care.
165
00:21:47,239 --> 00:21:48,540
- See you. - Bye.
166
00:21:48,540 --> 00:21:49,834
Too bad.
167
00:22:18,969 --> 00:22:21,105
Lee Soo A.
168
00:22:29,350 --> 00:22:30,445
What does she do now?
169
00:22:31,280 --> 00:22:32,984
The kid with glasses.
170
00:22:33,249 --> 00:22:35,090
She went to Jeju Island three years ago.
171
00:22:35,090 --> 00:22:36,284
She went to Jeju Island?
172
00:22:36,389 --> 00:22:37,484
Yes.
173
00:22:40,330 --> 00:22:42,254
That sounds nice. Jeju Island?
174
00:22:44,330 --> 00:22:45,494
Hello.
175
00:22:46,999 --> 00:22:48,734
- Is school over? - Yes.
176
00:22:48,939 --> 00:22:50,564
We have class this evening, right?
177
00:22:50,899 --> 00:22:52,139
Come to my place today.
178
00:22:52,139 --> 00:22:53,465
Oh... Okay.
179
00:22:54,370 --> 00:22:55,475
Class?
180
00:22:56,709 --> 00:22:58,034
I haven't seen you in a while.
181
00:22:58,280 --> 00:22:59,804
Are you back at work?
182
00:23:02,050 --> 00:23:04,475
Oh, you're our next-door neighbor.
183
00:23:04,719 --> 00:23:07,314
Yes, well... What class is this?
184
00:23:07,520 --> 00:23:08,919
Since last week,
185
00:23:08,919 --> 00:23:11,155
I've been helping her draw. Your wife asked me to.
186
00:23:11,729 --> 00:23:15,125
I see. Teach her well for me.
187
00:23:15,360 --> 00:23:16,895
I should thank you.
188
00:23:17,229 --> 00:23:19,699
Soo A's a pretty talented artist.
189
00:23:19,699 --> 00:23:20,794
Is she?
190
00:23:21,130 --> 00:23:23,695
- Well, since she was young, she... - I'll see you later.
191
00:23:37,949 --> 00:23:41,215
(General Affairs)
192
00:23:54,630 --> 00:23:57,294
Lieutenant, you're not going home?
193
00:23:57,540 --> 00:23:59,764
I have some material to read.
194
00:24:01,939 --> 00:24:04,774
Aren't those the unsolved case files from the file room?
195
00:24:05,409 --> 00:24:06,875
I want to check something.
196
00:24:09,419 --> 00:24:10,544
You go ahead.
197
00:24:10,850 --> 00:24:13,090
Take care, then.
198
00:24:13,090 --> 00:24:14,984
You did well today. Bye.
199
00:24:26,830 --> 00:24:28,794
(Seoju Serial Murder Case Report)
200
00:24:34,010 --> 00:24:35,334
(Daebok-dong Murder)
201
00:24:38,679 --> 00:24:40,774
(Crime scene photos)
202
00:25:00,870 --> 00:25:01,965
Thank you.
203
00:25:03,439 --> 00:25:05,034
I'll enjoy it.
204
00:26:13,340 --> 00:26:15,280
Where are you meeting them?
205
00:26:15,280 --> 00:26:17,304
You have art class later.
206
00:26:17,409 --> 00:26:18,504
When will you be back?
207
00:26:18,850 --> 00:26:21,544
Why do you ask so many questions?
208
00:26:21,580 --> 00:26:23,319
I'm worried about you.
209
00:26:23,320 --> 00:26:24,780
This is Parisville.
210
00:26:24,780 --> 00:26:27,189
You insisted we moved here because the security was tight.
211
00:26:27,189 --> 00:26:28,754
What could you be worried about?
212
00:26:29,419 --> 00:26:31,790
I need to know whom you're meeting and where...
213
00:26:31,790 --> 00:26:33,685
to tell Mom where...
214
00:26:35,830 --> 00:26:36,925
Don't be home late.
215
00:26:42,169 --> 00:26:43,264
Go back inside.
216
00:27:00,350 --> 00:27:06,389
(Danger of Suffocation, Restricted Area, Carbon Dioxide)
217
00:27:06,389 --> 00:27:08,994
(Danger)
218
00:27:29,479 --> 00:27:30,574
My gosh.
219
00:27:32,090 --> 00:27:34,544
I thought it was someone else.
220
00:27:40,989 --> 00:27:42,824
Will you tell your parents?
221
00:27:45,229 --> 00:27:47,824
When you don't even tell them what's really important?
222
00:27:48,699 --> 00:27:50,494
What happened at school...
223
00:27:50,739 --> 00:27:52,040
You haven't told them, have you?
224
00:27:52,040 --> 00:27:53,705
It's in the past.
225
00:27:54,139 --> 00:27:57,175
Plus, I don't want to make them worry even more.
226
00:27:57,709 --> 00:27:59,044
Are you...
227
00:27:59,310 --> 00:28:00,945
still bullied at school?
228
00:28:02,050 --> 00:28:03,844
They're too scared of you.
229
00:28:10,290 --> 00:28:12,554
Will they let you keep it?
230
00:28:12,689 --> 00:28:14,185
It's my birthday.
231
00:28:14,330 --> 00:28:16,324
Won't they consider it a present?
232
00:28:18,830 --> 00:28:21,469
The recycling truck's here. Standby.
233
00:28:21,469 --> 00:28:22,635
I have to go.
234
00:28:23,239 --> 00:28:25,040
It's cold. Don't stay too long.
235
00:28:25,040 --> 00:28:26,635
Go back inside soon, okay?
236
00:28:26,669 --> 00:28:28,534
The cat must feel so cold.
237
00:28:45,530 --> 00:28:47,185
Let's see...
238
00:29:19,389 --> 00:29:21,385
Hello, neighbor.
239
00:29:23,360 --> 00:29:24,530
Are you cleaning up?
240
00:29:24,530 --> 00:29:26,929
Yes. You don't have to.
241
00:29:26,929 --> 00:29:28,294
Thank you.
242
00:29:33,469 --> 00:29:36,205
I didn't know you were into art.
243
00:29:37,939 --> 00:29:42,449
I see now that you have an artist's hands.
244
00:29:42,449 --> 00:29:45,244
Soo A's hands are even nicer. Especially her left hand.
245
00:29:45,489 --> 00:29:48,915
Oh... Are my Soo A's hands like yours?
246
00:29:49,489 --> 00:29:51,014
I had no idea.
247
00:29:52,790 --> 00:29:54,984
When your next work is done,
248
00:29:55,060 --> 00:29:56,725
can you let me have a look?
249
00:29:57,560 --> 00:30:00,725
Sure. I really hope I get the chance to.
250
00:30:03,939 --> 00:30:06,264
- Let me help. - Gosh, no.
251
00:30:06,370 --> 00:30:07,969
You must get ready to teach Soo A.
252
00:30:07,969 --> 00:30:09,239
Oh, right.
253
00:30:09,239 --> 00:30:11,935
You helped me enough so far. Thanks.
254
00:30:23,989 --> 00:30:25,084
Plastic.
255
00:30:30,085 --> 00:30:35,085
[VIU Ver] OCN E01 'A Superior Day'
"Murder at Parisville"
-♥ Ruo Xi ♥-
256
00:30:41,840 --> 00:30:42,935
Hello.
257
00:30:55,360 --> 00:30:56,790
Kim Dong Ju.
258
00:30:56,790 --> 00:31:00,030
You're a police officer. Can't you look into it for me?
259
00:31:00,030 --> 00:31:01,754
Where was it?
260
00:31:02,459 --> 00:31:04,260
Oh, yes. Jeongam-dong.
261
00:31:04,260 --> 00:31:06,824
He beat someone to death there.
262
00:31:07,030 --> 00:31:10,465
We can't let a murderer like that live with us.
263
00:31:10,739 --> 00:31:14,010
I can't see anyone's criminal record without their consent.
264
00:31:14,010 --> 00:31:15,679
It's not just violence.
265
00:31:15,679 --> 00:31:18,105
He killed someone.
266
00:31:18,409 --> 00:31:19,844
Aren't you worried about Soo A?
267
00:31:23,120 --> 00:31:25,715
You're so picky.
268
00:31:25,719 --> 00:31:26,844
Goodbye.
269
00:31:27,649 --> 00:31:29,385
Hey. You went out?
270
00:31:29,620 --> 00:31:31,215
I took out the recyclables.
271
00:31:31,719 --> 00:31:33,984
What was that about? A ex-convict?
272
00:31:34,229 --> 00:31:36,855
It's nothing. You don't have to worry.
273
00:31:47,669 --> 00:31:48,875
An ex-convict?
274
00:31:50,709 --> 00:31:52,004
Don't worry.
275
00:31:53,249 --> 00:31:55,244
Do you think I didn't check it out?
276
00:31:56,219 --> 00:31:58,219
He was indicted with foul play.
277
00:31:58,219 --> 00:32:00,290
But the death was caused by the victim.
278
00:32:00,290 --> 00:32:02,415
So he was released on probation.
279
00:32:02,719 --> 00:32:04,419
But if he was charged with foul play...
280
00:32:04,419 --> 00:32:06,554
But he didn't assault the victim.
281
00:32:06,630 --> 00:32:08,824
He did everything he could after the accident.
282
00:32:08,899 --> 00:32:10,594
I don't think he's a bad person.
283
00:32:10,929 --> 00:32:12,594
And he's done with his probation too.
284
00:32:15,739 --> 00:32:17,294
You don't have to worry about him.
285
00:32:20,209 --> 00:32:22,380
Yes. If you tell me we're safe here,
286
00:32:22,380 --> 00:32:23,504
- then we are. - Yes.
287
00:32:25,139 --> 00:32:26,445
Where's Soo A?
288
00:32:26,510 --> 00:32:29,574
She should be in her art lesson by now.
289
00:33:03,649 --> 00:33:04,919
You should look at the real model...
290
00:33:04,919 --> 00:33:07,419
when you draw body figures in watercolor paints.
291
00:33:07,419 --> 00:33:09,754
You should depict their movement, facial expressions, and poses...
292
00:33:09,919 --> 00:33:13,925
as well as give a sense of volume and depth while describing textures.
293
00:33:22,770 --> 00:33:24,600
Your artwork will be authentic...
294
00:33:24,600 --> 00:33:26,205
once you can recreate what's in front of you.
295
00:33:27,639 --> 00:33:29,905
I'll bring a model next time.
296
00:33:30,080 --> 00:33:31,234
Sure.
297
00:33:40,949 --> 00:33:42,455
By the way, do you know...
298
00:33:43,489 --> 00:33:46,754
the best shade of red in portraying human lips?
299
00:33:49,060 --> 00:33:50,155
I'm not sure.
300
00:33:50,229 --> 00:33:52,225
Is there a different type of paint for that?
301
00:34:07,880 --> 00:34:09,045
I knew it.
302
00:34:09,479 --> 00:34:11,775
No paint can bring out the same shade.
303
00:34:46,890 --> 00:34:48,014
Come on.
304
00:34:55,430 --> 00:34:57,295
This isn't a private house.
305
00:34:57,399 --> 00:34:59,630
Can you tell the next-door unit...
306
00:34:59,630 --> 00:35:01,364
to find a way to enjoy their hobby quietly?
307
00:35:02,499 --> 00:35:04,240
It's too loud this morning.
308
00:35:04,240 --> 00:35:06,005
Are you talking about Unit 1506?
309
00:35:06,110 --> 00:35:07,910
- Yes. - I'll relay the message.
310
00:35:07,910 --> 00:35:10,134
- Please do. - Okay.
311
00:35:25,189 --> 00:35:28,424
(Woojoo Logistics)
312
00:35:34,599 --> 00:35:36,594
(Hallway, 15th floor, Apartment 105)
313
00:36:25,479 --> 00:36:26,614
Your birthday present.
314
00:36:30,619 --> 00:36:32,054
So we have matching cell phones.
315
00:36:35,490 --> 00:36:36,725
I'm good.
316
00:36:38,099 --> 00:36:40,764
How could you still have a 2G phone when 5G is available?
317
00:36:40,769 --> 00:36:42,070
You're falling behind the times.
318
00:36:42,070 --> 00:36:44,169
Security is very important for a special person like me.
319
00:36:44,169 --> 00:36:47,304
Hey. 2G cell phones can't even be tracked.
320
00:36:47,640 --> 00:36:50,574
Hey. That's why I'm not getting a new phone.
321
00:36:50,579 --> 00:36:52,545
I don't want you to watch or track me every single day.
322
00:36:54,749 --> 00:36:57,214
- Please. - Don't bother me.
323
00:37:06,059 --> 00:37:08,255
Hey, I'm late. Bye.
324
00:37:08,289 --> 00:37:09,525
Already?
325
00:37:10,260 --> 00:37:11,755
Are you meeting that guy again?
326
00:37:11,860 --> 00:37:12,964
Yes.
327
00:37:14,169 --> 00:37:15,324
See you next week.
328
00:37:32,249 --> 00:37:33,344
Hey!
329
00:37:33,849 --> 00:37:36,185
I have my eyes on you. Got that?
330
00:37:36,490 --> 00:37:38,890
You were lucky that you got out on probation.
331
00:37:38,890 --> 00:37:41,855
But people like you are bound to cause serious trouble.
332
00:37:44,800 --> 00:37:46,324
That's what my gut is telling me.
333
00:37:58,340 --> 00:37:59,944
Hey. Are you leaving?
334
00:38:00,149 --> 00:38:02,614
See you around, Kim Dong Ju!
335
00:38:14,490 --> 00:38:15,755
What's this smell?
336
00:38:22,640 --> 00:38:25,065
Is anyone home? I'm from Security!
337
00:38:26,340 --> 00:38:28,304
We're getting a lot of complaints.
338
00:38:29,680 --> 00:38:30,775
Is anyone inside?
339
00:38:31,979 --> 00:38:34,505
Gosh. You can't...
340
00:38:42,419 --> 00:38:45,784
Hold on. Let me pass through. I told you not to come in.
341
00:38:47,189 --> 00:38:49,424
- What's going on? - Let me pass through.
342
00:38:49,899 --> 00:38:51,154
Hold on. Let them pass.
343
00:38:51,860 --> 00:38:54,065
(Police Line, Do Not Enter, Ongoing Investigation)
344
00:39:32,369 --> 00:39:33,439
What's going on?
345
00:39:33,439 --> 00:39:34,640
Did the Rich Girl Killer strike again?
346
00:39:34,640 --> 00:39:37,404
Sir. Hey, there. Captain Jang.
347
00:39:37,579 --> 00:39:40,149
Did the crazy serial killer start murdering people again?
348
00:39:40,149 --> 00:39:42,475
Come on. We just started investigating.
349
00:39:42,680 --> 00:39:44,579
Don't just stand there. Get him out of here.
350
00:39:44,579 --> 00:39:47,590
- The killer started again, right? - Get out of here!
351
00:39:47,590 --> 00:39:48,944
- Get out of here now. - Right?
352
00:39:49,090 --> 00:39:51,919
Get the security footage and dashcam footage of parked cars.
353
00:39:51,919 --> 00:39:53,059
And question the upstairs...
354
00:39:53,059 --> 00:39:54,189
and downstairs residents for witnesses.
355
00:39:54,189 --> 00:39:55,654
- Yes, sir. - By the way,
356
00:39:55,899 --> 00:39:56,899
the forensic team isn't here yet?
357
00:39:56,899 --> 00:39:58,125
They just left.
358
00:39:58,700 --> 00:40:00,424
- Get to work. - Yes, sir.
359
00:40:06,209 --> 00:40:07,335
Yes.
360
00:40:08,369 --> 00:40:11,335
It's him. I'm sure of it.
361
00:40:16,550 --> 00:40:18,419
- I'll leave. - Get out of here already.
362
00:40:18,419 --> 00:40:20,320
- There's nothing to see. - Go back home.
363
00:40:20,320 --> 00:40:22,019
- What's going on? - Look at that.
364
00:40:22,019 --> 00:40:23,720
- So you want to kick me out? - This is confidential.
365
00:40:23,720 --> 00:40:25,315
I already saw everything, jerks.
366
00:40:28,289 --> 00:40:31,324
Hey, this is the biggest scoop. It's the Rich Girl Killer.
367
00:40:31,459 --> 00:40:33,994
He struck again after a two-year hiatus.
368
00:41:16,209 --> 00:41:20,244
It's not just violence. He killed someone.
369
00:41:20,880 --> 00:41:22,344
Aren't you worried about Soo A?
370
00:41:28,732 --> 00:41:29,771
Soo A, are you okay?
371
00:41:29,772 --> 00:41:31,367
What's wrong with you, Dad?
372
00:41:32,303 --> 00:41:33,407
Who are you?
373
00:41:36,513 --> 00:41:37,608
Let's go.
374
00:41:38,383 --> 00:41:39,608
Sorry about this.
375
00:41:40,683 --> 00:41:41,778
Dad!
376
00:41:42,953 --> 00:41:44,048
Let go!
377
00:41:48,252 --> 00:41:50,863
I told you not to talk to random people.
378
00:41:50,863 --> 00:41:52,663
He's not a random person. He's Dong Ju.
379
00:41:52,663 --> 00:41:54,163
He works in the security office at Parisville.
380
00:41:54,163 --> 00:41:56,562
Do you even know who that person is?
381
00:41:56,562 --> 00:41:58,557
- He's a friend? - A friend?
382
00:41:58,803 --> 00:42:01,697
He looks like he's over ten years older than you.
383
00:42:02,232 --> 00:42:03,772
Please, just listen to me.
384
00:42:03,772 --> 00:42:05,473
Don't follow strangers.
385
00:42:05,473 --> 00:42:06,772
Am I a seven-year-old kid?
386
00:42:06,772 --> 00:42:08,212
There's nothing wrong with being safe.
387
00:42:08,212 --> 00:42:10,338
Why are you being so sensitive again?
388
00:42:10,513 --> 00:42:12,637
What are you so anxious about?
389
00:42:14,913 --> 00:42:17,048
No, I'm just saying...
390
00:42:22,292 --> 00:42:23,387
Soo A.
391
00:42:32,433 --> 00:42:33,528
Soo A.
392
00:42:39,272 --> 00:42:40,872
The scene is really chaotic right now.
393
00:42:40,872 --> 00:42:42,642
We're the first on the scene,
394
00:42:42,642 --> 00:42:44,383
so block off a radius of 30m...
395
00:42:44,383 --> 00:42:46,482
Why would you park your cars here?
396
00:42:46,482 --> 00:42:47,812
We're conducting an investigation.
397
00:42:47,812 --> 00:42:48,812
Please let it go.
398
00:42:48,812 --> 00:42:50,723
- You always do this. - What?
399
00:42:50,723 --> 00:42:52,378
Move your cars to the basement garage. Okay?
400
00:42:52,482 --> 00:42:53,787
Move your cars.
401
00:42:54,292 --> 00:42:55,522
- Tell them to move the cars. - Okay.
402
00:42:55,522 --> 00:42:56,562
Move the cars.
403
00:42:56,562 --> 00:42:59,487
- Move the cars! - Move them to the basement garage.
404
00:43:01,192 --> 00:43:04,327
I have an announcement. Move all the cars to the basement garage.
405
00:43:10,372 --> 00:43:13,568
My goodness. How could something like this happen in our apartment?
406
00:43:13,672 --> 00:43:14,938
I know.
407
00:43:15,613 --> 00:43:18,508
Oh, my. What if the price of our apartments falls then?
408
00:43:19,712 --> 00:43:21,378
I went through so much to move here.
409
00:43:21,553 --> 00:43:23,183
The price can't fall.
410
00:43:23,183 --> 00:43:24,617
I know.
411
00:43:26,593 --> 00:43:28,192
- We're here. - Excuse me.
412
00:43:28,192 --> 00:43:29,287
Excuse me.
413
00:43:32,622 --> 00:43:35,962
- Make sure you do a thorough job. - It smells so bad.
414
00:43:35,962 --> 00:43:37,528
So who died?
415
00:43:40,832 --> 00:43:42,228
Go up first.
416
00:43:42,732 --> 00:43:44,637
Go straight home. Okay?
417
00:43:44,803 --> 00:43:45,967
Dad.
418
00:43:54,153 --> 00:43:56,653
- What is this? - You should tell us what happened.
419
00:43:56,653 --> 00:43:59,593
- Why would you block this off? - I know.
420
00:43:59,593 --> 00:44:01,323
We have a right to know.
421
00:44:01,323 --> 00:44:02,852
The residents should know.
422
00:44:02,852 --> 00:44:04,993
- You shouldn't just block it off. - I know.
423
00:44:04,993 --> 00:44:06,758
What on earth is going on?
424
00:44:09,192 --> 00:44:10,332
I heard it was brutal.
425
00:44:10,332 --> 00:44:13,028
Right. They should tell us.
426
00:44:27,852 --> 00:44:30,017
- Oh, you're from next door. - Are you okay?
427
00:44:30,582 --> 00:44:32,818
I was a bit dizzy. I'm fine.
428
00:44:34,653 --> 00:44:35,922
What's going on?
429
00:44:35,922 --> 00:44:37,192
Was there a robbery?
430
00:44:37,192 --> 00:44:38,763
What do you mean, a robbery?
431
00:44:38,763 --> 00:44:40,787
That guy is back.
432
00:44:41,093 --> 00:44:45,057
You know, that lunatic called the Rich Girl Killer.
433
00:44:45,502 --> 00:44:47,803
Why did he have to do this here?
434
00:44:47,803 --> 00:44:49,403
- Why is it our apartment? - Oh, my gosh!
435
00:44:49,403 --> 00:44:51,298
Oh, my gosh!
436
00:44:54,042 --> 00:44:55,942
- Hey. - Look at the arm!
437
00:44:55,942 --> 00:44:57,708
How terrible!
438
00:44:58,243 --> 00:44:59,338
Oh, my gosh.
439
00:45:01,183 --> 00:45:02,608
- Did you see that? - Yes.
440
00:45:20,133 --> 00:45:21,597
This isn't a first for you.
441
00:45:26,042 --> 00:45:27,367
Seeing a murder scene.
442
00:45:28,073 --> 00:45:30,407
What? What do you mean?
443
00:45:30,413 --> 00:45:33,508
If you're a firefighter, I'm sure you've seen this before.
444
00:45:37,582 --> 00:45:38,918
Am I wrong?
445
00:45:41,692 --> 00:45:43,858
Yes, you're right.
446
00:46:03,212 --> 00:46:04,378
To be honest,
447
00:46:05,283 --> 00:46:07,208
this is my second time.
448
00:46:12,153 --> 00:46:14,017
I lived in Jeongam-dong.
449
00:46:15,823 --> 00:46:18,557
There was a Rich Girl Killer Case there too.
450
00:46:19,832 --> 00:46:21,588
It was about two years ago.
451
00:46:25,663 --> 00:46:26,798
Jeongam-dong.
452
00:46:48,892 --> 00:46:50,517
You seemed really shocked.
453
00:46:50,692 --> 00:46:51,787
Get some rest.
454
00:46:52,422 --> 00:46:53,528
Thank you.
455
00:47:22,792 --> 00:47:24,487
Did you hear?
456
00:47:24,863 --> 00:47:25,958
What?
457
00:47:26,022 --> 00:47:28,228
They're starting a Special Investigation Team here.
458
00:47:28,493 --> 00:47:29,533
A Special Investigation Team?
459
00:47:29,533 --> 00:47:30,628
Yes.
460
00:47:32,533 --> 00:47:34,267
In September of 2018,
461
00:47:34,502 --> 00:47:36,403
the first murder was in Joongmyeon-dong...
462
00:47:36,403 --> 00:47:38,172
of Lee, a student majoring in dance,
463
00:47:38,172 --> 00:47:41,212
and a total of three women, all in wealthy professions,
464
00:47:41,212 --> 00:47:42,438
were brutally murdered.
465
00:47:42,642 --> 00:47:45,312
The culprit used their victims' blood to create a signature...
466
00:47:45,312 --> 00:47:47,712
and exhibited psychopathic tendencies.
467
00:47:47,712 --> 00:47:50,323
As you can see in the past crimes,
468
00:47:50,323 --> 00:47:52,653
the cause of death in each murder was different,
469
00:47:52,653 --> 00:47:55,993
and there was no consistency in the murder weapon or method.
470
00:47:55,993 --> 00:47:59,493
As a result, it took a while for the police...
471
00:47:59,493 --> 00:48:02,832
to determine that it was a serial murder.
472
00:48:02,832 --> 00:48:06,133
There was no evidence left at the crime scene...
473
00:48:06,133 --> 00:48:08,298
aside from the culprit's signature.
474
00:48:08,303 --> 00:48:10,473
What you see is pretty much everything we have.
475
00:48:10,473 --> 00:48:15,137
We have little to no evidence from the previous murders.
476
00:48:15,312 --> 00:48:19,008
What's more important is the reason why we are here.
477
00:48:19,683 --> 00:48:23,208
After the third murder, the culprit seemed to have stopped,
478
00:48:23,582 --> 00:48:25,922
but today, the fourth murder occurred at Parisville...
479
00:48:25,922 --> 00:48:28,117
which is in our jurisdiction.
480
00:48:31,062 --> 00:48:32,792
Today, in Gwangil-dong, Seoju,
481
00:48:32,792 --> 00:48:36,188
a woman in her 20s was murdered.
482
00:48:36,562 --> 00:48:39,062
The Rich Girl Killer, the culprit behind...
483
00:48:39,062 --> 00:48:41,473
the Seoju Serial Murder Case...
484
00:48:41,473 --> 00:48:43,903
that instilled fear in the hearts of the entire nation,
485
00:48:43,903 --> 00:48:46,513
has committed his fourth murder after two years...
486
00:48:46,513 --> 00:48:47,743
and disappeared.
487
00:48:47,743 --> 00:48:51,082
Reports regarding this case caused quite a stir today.
488
00:48:51,082 --> 00:48:54,278
- Was what happened earlier this? - We will speak with two people.
489
00:48:54,383 --> 00:48:55,683
- No. - Criminal psychologist...
490
00:48:55,683 --> 00:48:57,077
You should go in and do your homework.
491
00:48:58,153 --> 00:48:59,248
I don't want to do homework...
492
00:49:28,683 --> 00:49:29,778
Honey.
493
00:49:31,352 --> 00:49:32,447
Hey, sweety.
494
00:49:32,582 --> 00:49:33,688
Where's Soo A?
495
00:49:35,122 --> 00:49:36,217
In her room.
496
00:50:12,263 --> 00:50:14,327
They're making a Special Investigation Team.
497
00:50:14,962 --> 00:50:16,697
You know this case too.
498
00:50:17,203 --> 00:50:18,798
The Seoju Serial Murder Case.
499
00:50:20,732 --> 00:50:21,803
I saw the news.
500
00:50:21,803 --> 00:50:23,537
I even saw the crime scene earlier.
501
00:50:23,743 --> 00:50:27,338
They're going to start interrogating people in the building tomorrow.
502
00:50:28,272 --> 00:50:30,338
They might come to you first.
503
00:50:32,513 --> 00:50:33,608
Okay.
504
00:50:37,752 --> 00:50:39,347
Here's the thing...
505
00:50:41,553 --> 00:50:46,057
I don't want anything else to happen to our family.
506
00:50:56,372 --> 00:50:57,597
Jung Hye.
507
00:50:59,102 --> 00:51:00,637
I'm sorry.
508
00:51:01,712 --> 00:51:04,537
You suffered for too long because of me.
509
00:51:07,252 --> 00:51:08,807
I just want to...
510
00:51:09,683 --> 00:51:11,677
go on living in peace...
511
00:51:12,522 --> 00:51:15,717
and see you and Soo A happy.
512
00:51:16,292 --> 00:51:18,517
I know. I feel the same.
513
00:51:20,062 --> 00:51:22,427
I won't do anything to make you worry.
514
00:51:25,332 --> 00:51:27,332
Now there's a Special Investigation Team.
515
00:51:27,332 --> 00:51:29,927
They'll catch the killer this time, won't they?
516
00:51:30,403 --> 00:51:32,338
Yes, they should.
517
00:51:33,542 --> 00:51:35,172
I was asked to help.
518
00:51:35,172 --> 00:51:37,137
I can't come home for a while.
519
00:51:38,413 --> 00:51:40,613
- Soo A... - Don't worry about her.
520
00:51:40,613 --> 00:51:41,947
I'm right here.
521
00:51:43,153 --> 00:51:44,447
Do you trust me?
522
00:51:45,582 --> 00:51:47,918
Yes, I trust you.
523
00:52:14,712 --> 00:52:16,008
Here we go.
524
00:52:20,792 --> 00:52:24,157
Soo A. Lee Soo A.
525
00:52:27,892 --> 00:52:29,188
Happy birthday.
526
00:52:30,062 --> 00:52:31,458
I have plans.
527
00:52:31,633 --> 00:52:33,002
You're going somewhere this early?
528
00:52:33,002 --> 00:52:34,433
I was going to light candles on the cake.
529
00:52:34,433 --> 00:52:36,597
Without Mom? Maybe next time.
530
00:52:36,602 --> 00:52:37,743
What about breakfast?
531
00:52:37,743 --> 00:52:39,002
I'm not hungry.
532
00:52:39,002 --> 00:52:41,137
Soo A, wait up.
533
00:52:41,372 --> 00:52:42,508
Wait for me.
534
00:52:44,582 --> 00:52:47,278
Wait! I'm coming with you.
535
00:52:50,122 --> 00:52:51,418
Soo A.
536
00:52:52,022 --> 00:52:54,418
- Soo A. - What?
537
00:52:54,553 --> 00:52:56,588
I'll walk you to the subway station.
538
00:52:57,462 --> 00:52:59,093
I'll be fine on my own.
539
00:52:59,093 --> 00:53:02,362
Your mom's worried, and there was an incident too.
540
00:53:02,363 --> 00:53:03,933
I said I wasn't a kid.
541
00:53:03,933 --> 00:53:05,628
Just to the subway station, okay?
542
00:53:07,803 --> 00:53:09,568
You heard what I said, didn't you?
543
00:53:09,602 --> 00:53:11,942
Don't go anywhere on your own...
544
00:53:11,942 --> 00:53:14,108
and don't even talk to strangers.
545
00:53:14,712 --> 00:53:17,278
- I'm just worried... - Stop it already.
546
00:53:20,613 --> 00:53:21,708
Let's go.
547
00:53:36,192 --> 00:53:38,427
Will you tell me?
548
00:53:38,763 --> 00:53:41,197
- What did you and Mom do? - Don't ask.
549
00:53:41,203 --> 00:53:44,573
Don't you want me to do something different?
550
00:53:44,573 --> 00:53:45,767
Tell me.
551
00:53:55,183 --> 00:53:56,307
Hey.
552
00:53:57,082 --> 00:53:59,217
You're so clumsy.
553
00:54:07,292 --> 00:54:08,562
- Oh, hello. - Hello.
554
00:54:08,562 --> 00:54:09,763
- Hello. - Hi, Soo A.
555
00:54:09,763 --> 00:54:12,258
- Are you going somewhere? - Yes, on business.
556
00:54:22,142 --> 00:54:24,942
Oh, right. Will you wait here for just a minute?
557
00:54:24,942 --> 00:54:27,183
I left something at home.
558
00:54:27,183 --> 00:54:28,683
Then I'll go on my own.
559
00:54:28,683 --> 00:54:32,077
I won't be long. Give me ten... No, five minutes.
560
00:54:33,223 --> 00:54:34,487
Dad!
561
00:54:37,263 --> 00:54:39,617
- Soo A. - Hey.
562
00:54:58,832 --> 00:55:01,028
Where is it?
563
00:55:02,232 --> 00:55:03,367
Here it is.
564
00:55:03,843 --> 00:55:06,838
Just wait, Soo A.
565
00:55:16,413 --> 00:55:18,177
Did I make her wait for too long?
566
00:55:19,053 --> 00:55:20,148
Oh, dear.
567
00:55:26,623 --> 00:55:28,887
The call cannot be connected.
568
00:55:34,803 --> 00:55:35,968
Sorry.
569
00:55:52,453 --> 00:55:54,488
(Dad)
570
00:56:19,442 --> 00:56:21,977
(Incoming call: Restricted Number)
571
00:56:23,183 --> 00:56:26,017
Lee Ho Chul. Are you looking for your daughter?
572
00:56:26,482 --> 00:56:29,017
Your daughter is with us now.
573
00:56:29,022 --> 00:56:31,758
Who are you? Where is Soo A?
574
00:56:31,893 --> 00:56:34,827
If you want her back, come to the parking lot now.
575
00:56:47,113 --> 00:56:48,238
Soo A!
576
00:56:51,143 --> 00:56:52,278
Soo A!
577
00:56:53,413 --> 00:56:55,307
Soo A! Stop!
578
00:57:33,582 --> 00:57:35,688
Soo A!
579
00:57:36,652 --> 00:57:38,787
Open the door!
580
00:57:42,393 --> 00:57:44,597
Soo A! What's wrong?
581
00:57:44,832 --> 00:57:46,927
Stop the car!
582
00:57:47,332 --> 00:57:49,197
Stop the car, punk! Soo A!
583
00:57:52,473 --> 00:57:54,867
Soo A! Lee Soo A!
584
00:57:59,482 --> 00:58:00,807
41 JU...
585
00:58:02,183 --> 00:58:04,677
41 JU 5169.
586
00:58:06,022 --> 00:58:07,148
41 JU...
587
00:58:07,752 --> 00:58:08,847
(Incoming call: Restricted Number)
588
00:58:10,763 --> 00:58:12,418
(Incoming call: Restricted Number)
589
00:58:15,393 --> 00:58:18,097
Who are you? What's wrong with Soo A?
590
00:58:18,632 --> 00:58:20,867
What did you do to her?
591
00:58:21,232 --> 00:58:23,602
Your daughter is with us now.
592
00:58:23,602 --> 00:58:25,398
You have exactly 24 hours.
593
00:58:25,573 --> 00:58:28,037
What are you talking about?
594
00:58:37,382 --> 00:58:38,517
It's you, isn't it?
595
00:58:40,553 --> 00:58:41,787
Rich Girl.
596
00:58:42,953 --> 00:58:44,057
It's you.
597
00:58:46,163 --> 00:58:49,332
Are you trying to stop me from talking to the police?
598
00:58:49,332 --> 00:58:51,227
Is that why you took my daughter?
599
00:58:51,732 --> 00:58:55,033
Don't worry. I don't remember your face.
600
00:58:55,033 --> 00:58:56,227
I don't know how you look.
601
00:58:56,232 --> 00:58:58,267
So don't worry and send her back.
602
00:58:58,373 --> 00:59:00,303
If you let her go safely,
603
00:59:00,303 --> 00:59:02,407
I'll pretend nothing happened, okay?
604
00:59:03,513 --> 00:59:04,637
Are you listening?
605
00:59:06,382 --> 00:59:07,648
You don't...
606
00:59:08,683 --> 00:59:09,778
remember?
607
00:59:10,212 --> 00:59:12,823
Yes, that's the truth. I don't remember at all.
608
00:59:12,823 --> 00:59:15,648
I didn't even see your face properly.
609
00:59:15,922 --> 00:59:18,418
It's true. Believe me.
610
00:59:23,163 --> 00:59:25,997
Oh, dear. I'm so sorry.
611
00:59:27,933 --> 00:59:29,197
This is bad.
612
00:59:29,732 --> 00:59:31,997
What do you mean? I don't remember.
613
00:59:32,002 --> 00:59:33,203
I don't remember!
614
00:59:33,203 --> 00:59:35,712
You don't have to do this! Don't you get it?
615
00:59:35,712 --> 00:59:38,637
It looks like you'll have to recover what you don't remember.
616
00:59:40,752 --> 00:59:42,847
If you fail to remember his face,
617
00:59:43,013 --> 00:59:44,318
your daughter will die.
618
00:59:46,053 --> 00:59:47,148
What?
619
00:59:48,323 --> 00:59:49,517
What do you...
620
00:59:50,493 --> 00:59:53,188
Starting now, you must find the Rich Girl Killer.
621
00:59:53,522 --> 00:59:55,488
You have exactly 24 hours.
622
00:59:56,332 --> 00:59:58,458
If you fail to find the killer before the time is up,
623
00:59:59,102 --> 01:00:01,097
you will never see your daughter again.
624
01:00:23,962 --> 01:00:28,057
(A Superior Day)
625
01:00:44,812 --> 01:00:45,907
At last,
626
01:00:47,082 --> 01:00:48,548
we will meet.
627
01:00:49,352 --> 01:00:51,718
One of the security guards... His name was...
628
01:00:52,053 --> 01:00:54,887
Firefighter Lee Ho Chul. Nice to meet you.
629
01:00:55,292 --> 01:00:56,623
In my opinion,
630
01:00:56,623 --> 01:00:59,188
he might consider killing as an act of art.
631
01:00:59,292 --> 01:01:01,557
It's time. Get ready.
632
01:01:02,863 --> 01:01:04,763
There are a few hidden places...
633
01:01:04,763 --> 01:01:06,858
in Parisville that no one comes to.
634
01:01:08,332 --> 01:01:10,203
Tell me where Soo A is right now.
635
01:01:10,203 --> 01:01:11,643
If you fail to find the killer,
636
01:01:11,643 --> 01:01:14,108
the next time you see your daughter, she'll be a corpse.
43812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.