All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E04.480p.x264-mSD[eztv.re].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,448 --> 00:00:15,539 Okay. 2 00:00:15,726 --> 00:00:18,393 Come on. Please. Please, please. 3 00:00:18,503 --> 00:00:20,394 Gracie, give it up, okay? 4 00:00:20,547 --> 00:00:22,100 At this point all that thing's good for 5 00:00:22,123 --> 00:00:23,123 is keeping your ear warm. 6 00:00:25,143 --> 00:00:26,884 CB radio, on the other hand, 7 00:00:26,903 --> 00:00:28,295 that would come in handy, wouldn't it? 8 00:00:28,312 --> 00:00:30,312 I'm sorry, what was that? 9 00:00:30,407 --> 00:00:32,298 Oh, I was just saying if we'd taken my truck 10 00:00:32,317 --> 00:00:34,225 like I suggested back at the house... 11 00:00:34,243 --> 00:00:37,987 Billy, if you're on your way to an I-told-you-so? 12 00:00:38,140 --> 00:00:40,140 I will rip your weasel tongue out, 13 00:00:40,232 --> 00:00:42,667 stick it to that windshield just to watch it freeze. 14 00:00:43,978 --> 00:00:45,570 You conjure quite an image. 15 00:00:47,816 --> 00:00:49,256 How's them contractions? 16 00:00:49,408 --> 00:00:51,009 They still coming on the regular? 17 00:00:51,076 --> 00:00:52,502 Oh, God, please, no. 18 00:00:57,082 --> 00:00:58,991 Why would you say that? 19 00:00:59,085 --> 00:01:00,325 Oops. 20 00:01:00,420 --> 00:01:02,344 - Ooh. - Sorry. 21 00:01:02,496 --> 00:01:05,106 Uh... Okay, just think of something else, okay? 22 00:01:05,257 --> 00:01:07,182 Uh... Why don't you... 23 00:01:07,335 --> 00:01:08,759 You-you wanna squeeze my hand? 24 00:01:08,778 --> 00:01:10,019 Just squeeze my hand. 25 00:01:10,114 --> 00:01:11,837 You can keep your weasel hands 26 00:01:11,930 --> 00:01:13,656 as far away from me as possible. 27 00:01:14,343 --> 00:01:16,359 How about that? 28 00:01:16,510 --> 00:01:20,530 Seems we have a running weasel theme here. 29 00:01:20,682 --> 00:01:23,700 All right. Why don't I go do some foraging, huh? 30 00:01:23,852 --> 00:01:25,442 Maybe I can find a car 31 00:01:25,462 --> 00:01:28,278 that still drives or at least has a working radio. 32 00:01:28,298 --> 00:01:30,039 Yeah, I think that would be wise. 33 00:01:30,192 --> 00:01:32,192 You know, like my truck. 34 00:01:32,210 --> 00:01:33,929 - You... you're a dead man. - Be right back. 35 00:01:33,953 --> 00:01:35,302 Here I go. 36 00:01:49,878 --> 00:01:51,986 Come on, Mom, could we please try one now? 37 00:01:52,213 --> 00:01:54,713 Just give it one more second to cool. 38 00:01:54,807 --> 00:01:55,882 Ugh! 39 00:01:55,974 --> 00:01:58,141 Don't ugh me. 40 00:01:58,162 --> 00:01:59,639 Remember that Purim when you tried to eat 41 00:01:59,662 --> 00:02:00,882 the hamantaschen right out of the oven? 42 00:02:00,906 --> 00:02:01,978 I was like nine. 43 00:02:02,147 --> 00:02:03,947 And you couldn't taste anything for a week. 44 00:02:04,058 --> 00:02:04,908 That's not true. 45 00:02:05,060 --> 00:02:05,891 It was two weeks 46 00:02:05,911 --> 00:02:07,191 and everything tasted like hair. 47 00:02:10,414 --> 00:02:13,324 You ever think about going back, to temple? 48 00:02:13,418 --> 00:02:14,418 I don't know. 49 00:02:14,568 --> 00:02:16,586 It's just been so long, it would... 50 00:02:16,737 --> 00:02:18,162 it would be weird now. 51 00:02:18,181 --> 00:02:20,590 I think it would be good for you... 52 00:02:20,683 --> 00:02:24,001 you know, to get back in touch with that part of yourself. 53 00:02:24,021 --> 00:02:25,169 Now more than ever. 54 00:02:25,188 --> 00:02:26,746 I'll think about it, okay? 55 00:02:26,764 --> 00:02:27,837 Hmm. 56 00:02:28,007 --> 00:02:29,727 - Now, could we please try one? - Sure. 57 00:02:29,841 --> 00:02:30,841 Yes! 58 00:02:33,030 --> 00:02:35,087 - Oh, wow. - They're pretty good, huh? 59 00:02:35,105 --> 00:02:36,531 Pretty good? 60 00:02:36,682 --> 00:02:38,182 That is the best cookie I've ever had in my life. 61 00:02:38,201 --> 00:02:40,350 You know what the best part about that cookie is? 62 00:02:40,444 --> 00:02:42,262 - Hmm? - Calorie-free. 63 00:02:42,280 --> 00:02:43,096 How? 64 00:02:43,206 --> 00:02:46,248 Because, silly, they don't exist. 65 00:02:50,604 --> 00:02:52,530 Um... Mom? 66 00:02:52,549 --> 00:02:53,549 Yes. 67 00:02:53,625 --> 00:02:54,799 Am I dead? 68 00:02:55,718 --> 00:02:57,534 You're not dead. 69 00:02:57,628 --> 00:02:58,628 Are you? 70 00:02:58,704 --> 00:03:00,222 I'm not even here. 71 00:03:01,057 --> 00:03:02,183 How am I talking to you then? 72 00:03:02,207 --> 00:03:03,224 Because you need me 73 00:03:03,376 --> 00:03:05,117 to be the person to tell you this. 74 00:03:05,211 --> 00:03:07,454 - Tell me what? - Stop it. 75 00:03:07,546 --> 00:03:08,646 Stop what? 76 00:03:09,790 --> 00:03:11,623 Dying. 77 00:03:12,978 --> 00:03:13,978 On two. 78 00:03:14,128 --> 00:03:15,128 One, two. 79 00:03:16,764 --> 00:03:18,490 God, look at him. 80 00:03:18,908 --> 00:03:20,074 So young. 81 00:03:20,225 --> 00:03:22,243 Kid's a hero too, apparently. 82 00:03:22,395 --> 00:03:24,152 Heard he got hurt saving a little boy. 83 00:03:24,306 --> 00:03:25,707 He would have been better off 84 00:03:25,731 --> 00:03:26,413 if they'd never brought him back 85 00:03:26,658 --> 00:03:28,210 from that cardiac out in the snow. 86 00:03:28,234 --> 00:03:30,977 Yep, now he gets to torture the friends and family 87 00:03:31,069 --> 00:03:31,828 for another three days. 88 00:03:31,921 --> 00:03:32,978 Three days? 89 00:03:32,997 --> 00:03:35,072 I've seen one go for three weeks. 90 00:03:35,165 --> 00:03:36,983 No kidding. In this state? 91 00:03:37,075 --> 00:03:39,576 Yup. First year out of nursing school. 92 00:03:39,596 --> 00:03:43,764 Well, either way, at this point, it's a matter of when, not... 93 00:03:45,585 --> 00:03:46,509 I... 94 00:03:46,603 --> 00:03:47,676 We didn't mean... 95 00:03:47,846 --> 00:03:49,753 Dr. Patel will be by soon with an update. 96 00:03:49,848 --> 00:03:50,848 Excuse us. 97 00:04:10,794 --> 00:04:12,943 Welcome home, big boy. 98 00:04:16,040 --> 00:04:17,507 Oh, great. 99 00:04:18,802 --> 00:04:20,468 We came home to rough it. 100 00:05:17,802 --> 00:05:20,028 Marwani, you're back. 101 00:05:20,254 --> 00:05:21,528 I've been trying to reach you. 102 00:05:21,680 --> 00:05:24,199 Hey, did you ever manage to get in touch with the Cap? 103 00:05:24,350 --> 00:05:25,682 It's nice to see you, too. 104 00:05:25,701 --> 00:05:26,776 Yeah, I saw him. 105 00:05:26,927 --> 00:05:28,329 In fact, he just dropped me off. 106 00:05:28,353 --> 00:05:29,112 So he's back in town? 107 00:05:29,264 --> 00:05:30,930 Oh, it's a whole story. 108 00:05:30,949 --> 00:05:31,896 What, uh... Where is he now? 109 00:05:31,899 --> 00:05:33,098 I assume home. Why? 110 00:05:33,117 --> 00:05:35,209 I still got no service. Uh... 111 00:05:35,360 --> 00:05:37,461 Did you get him to sign the Billy letter? 112 00:05:38,456 --> 00:05:39,456 What are you doing here? 113 00:05:39,548 --> 00:05:41,009 I thought you were assigned to the 129. 114 00:05:41,033 --> 00:05:44,961 Captain Tatum loaned me to the 122 to help dig Paul out. 115 00:05:45,055 --> 00:05:46,446 Dig Paul out? Dig him out of what? 116 00:05:46,463 --> 00:05:48,798 Gym collapse over at the Providence Pasture Church. 117 00:05:48,891 --> 00:05:50,225 What was he doing there? 118 00:05:50,375 --> 00:05:52,784 We were all there. After the first collapse. 119 00:05:52,803 --> 00:05:53,952 You are aware 120 00:05:54,139 --> 00:05:56,305 that you start your stories in the middle, yeah? 121 00:05:56,473 --> 00:05:59,475 - So did you get him out? - Yeah, we got him out. 122 00:05:59,569 --> 00:06:00,793 So where is he? 123 00:06:00,887 --> 00:06:01,793 In the hospital. 124 00:06:01,812 --> 00:06:02,978 Is he okay? 125 00:06:03,130 --> 00:06:05,130 Yeah, I mean, he's okay. 126 00:06:05,223 --> 00:06:06,055 All right. 127 00:06:06,151 --> 00:06:09,059 So... who's not? 128 00:06:13,250 --> 00:06:15,416 Am I the world's biggest schmuck? 129 00:06:16,827 --> 00:06:17,827 What? 130 00:06:18,904 --> 00:06:19,985 I'm holding vigil for a man 131 00:06:20,072 --> 00:06:22,831 who doesn't even want me in his life. 132 00:06:22,983 --> 00:06:26,468 Doesn't that just scream "schmuck"? 133 00:06:27,672 --> 00:06:29,004 Hell to the no. 134 00:06:29,098 --> 00:06:32,100 First of all, TK loves you. 135 00:06:32,250 --> 00:06:35,937 And second, where did you pick up "schmuck"? 136 00:06:36,088 --> 00:06:37,480 From TK. 137 00:06:38,182 --> 00:06:39,691 Must have rubbed off. 138 00:06:42,336 --> 00:06:43,735 Why do you say that? 139 00:06:44,838 --> 00:06:46,596 That he loves me? 140 00:06:46,615 --> 00:06:48,324 Because it's true. 141 00:06:51,937 --> 00:06:54,497 You've been by his side all this time. 142 00:06:55,106 --> 00:06:56,499 Does he ever... 143 00:06:57,851 --> 00:06:59,944 talk about me? 144 00:07:00,038 --> 00:07:02,146 Honestly, not much. 145 00:07:02,148 --> 00:07:03,038 I didn't think so. 146 00:07:03,132 --> 00:07:06,968 But he does bite off my head 147 00:07:07,119 --> 00:07:09,028 any time I bring up your name. 148 00:07:09,047 --> 00:07:10,954 That makes me feel so much better. 149 00:07:10,973 --> 00:07:12,682 It should, you big dummy. 150 00:07:14,052 --> 00:07:15,810 He doesn't wanna hear it 151 00:07:15,961 --> 00:07:17,481 because it's too painful for him, 152 00:07:17,538 --> 00:07:21,274 which means he still has it bad for you. 153 00:07:21,968 --> 00:07:23,725 It's obvious. 154 00:07:23,877 --> 00:07:25,569 Dude loves you. 155 00:07:29,067 --> 00:07:30,533 If he loves me so much... 156 00:07:33,904 --> 00:07:35,497 then why did he break my heart? 157 00:07:46,175 --> 00:07:47,567 How do you like the new look? 158 00:07:49,661 --> 00:07:53,238 Yeah, you're right. It's pretty much just the same old look. 159 00:07:53,331 --> 00:07:55,365 But no reaction, huh? Really? 160 00:07:55,367 --> 00:07:57,185 How about this? This give you a reaction? 161 00:07:57,336 --> 00:07:58,745 Yeah. 162 00:08:06,678 --> 00:08:08,028 Captain Vega. 163 00:08:09,089 --> 00:08:10,848 Owen... 164 00:08:10,942 --> 00:08:12,016 What's happened? 165 00:08:12,035 --> 00:08:14,201 We need to talk. 166 00:08:35,783 --> 00:08:39,059 They're telling me that his body is trying to shut down. 167 00:08:40,304 --> 00:08:43,188 And they say it's because his heart stopped. 168 00:08:46,217 --> 00:08:47,643 But I don't think that's right, 169 00:08:47,736 --> 00:08:49,528 I think it's because mine did. 170 00:08:52,634 --> 00:08:54,075 You were right. 171 00:08:54,225 --> 00:08:55,994 I gave up. I quit. 172 00:08:57,304 --> 00:09:00,489 And it didn't... wasn't about ego... or pride. 173 00:09:00,642 --> 00:09:01,707 I wish it was. 174 00:09:02,976 --> 00:09:04,586 It was about fear. 175 00:09:05,904 --> 00:09:08,923 Our world imploded so spectacularly 176 00:09:09,149 --> 00:09:13,469 and everybody was looking to me to put it back together and... 177 00:09:16,157 --> 00:09:18,432 I was afraid I wouldn't be able to. 178 00:09:18,659 --> 00:09:19,659 This time. 179 00:09:21,011 --> 00:09:23,270 And so I ran away. 180 00:09:25,107 --> 00:09:28,850 Everything that's happening... it's my fault. 181 00:09:29,003 --> 00:09:30,003 No, Owen. 182 00:09:30,096 --> 00:09:31,946 No, but it's-it's true. 183 00:09:32,097 --> 00:09:34,448 So you can tell the universe. 184 00:09:34,676 --> 00:09:35,765 Message received. 185 00:09:35,860 --> 00:09:37,118 I mean, it may be too late 186 00:09:37,269 --> 00:09:38,952 and I may not be able to fix things, 187 00:09:39,105 --> 00:09:41,105 but I'm sure as hell gonna try. 188 00:09:41,124 --> 00:09:42,624 I'm not waitin' around. 189 00:09:42,774 --> 00:09:43,850 What does that mean? 190 00:09:43,942 --> 00:09:45,586 It means I'm gonna go find Billy Tyson, 191 00:09:45,610 --> 00:09:47,961 gonna put that signed letter of apology in his hand, 192 00:09:48,114 --> 00:09:50,022 and I'm gonna get myself reinstated. 193 00:09:50,040 --> 00:09:51,798 You're gonna go do that now? 194 00:09:51,951 --> 00:09:54,326 It's something he can do. 195 00:09:55,639 --> 00:09:59,724 Look, I don't know if I can fix the world in time for my... 196 00:10:00,976 --> 00:10:02,601 for my boy to wake up, but... 197 00:10:03,871 --> 00:10:05,111 When he does, I want him to see 198 00:10:05,222 --> 00:10:08,131 that he's not the only Strand who's still fighting. 199 00:10:08,150 --> 00:10:09,791 Would you like some company, Captain? 200 00:10:09,878 --> 00:10:11,376 I would love that. 201 00:10:11,470 --> 00:10:13,821 You can reach me on my radio if you need me. 202 00:10:13,972 --> 00:10:15,214 Hey, Cap? 203 00:10:15,307 --> 00:10:17,408 It's good to have you back. 204 00:10:39,164 --> 00:10:42,182 God, I've never been this cold in my life. 205 00:10:44,928 --> 00:10:46,913 And I know... 206 00:10:47,005 --> 00:10:50,524 I got myself here because I was headstrong 207 00:10:50,676 --> 00:10:52,735 and I was reckless. 208 00:10:54,197 --> 00:10:57,447 I was filled with wrath... 209 00:10:58,609 --> 00:11:00,701 even though I'm... I'm kinda hoping 210 00:11:00,852 --> 00:11:02,094 you'll overlook that last part 211 00:11:02,187 --> 00:11:05,248 because this is Billy Tyson we're talking about. 212 00:11:08,101 --> 00:11:09,618 I'm scared now, God. 213 00:11:13,198 --> 00:11:16,958 I'm asking that you please deliver me out of this. 214 00:11:17,110 --> 00:11:19,369 Not for me, but because this child 215 00:11:19,389 --> 00:11:21,596 deserves a chance to meet her father. 216 00:11:23,875 --> 00:11:26,802 Please, God. 217 00:11:26,895 --> 00:11:28,544 Wanna open the door, please. 218 00:11:31,808 --> 00:11:33,459 Did you find something? 219 00:11:33,461 --> 00:11:35,552 Not gonna be the answer to your prayers or anything 220 00:11:35,572 --> 00:11:38,965 but better than sticking around in this icebox. - Okay. 221 00:11:38,982 --> 00:11:40,552 How far do you think you can you walk? 222 00:11:40,576 --> 00:11:42,201 As far as it takes. 223 00:11:52,904 --> 00:11:53,921 Let me help you. 224 00:11:54,072 --> 00:11:55,147 I got it. I got it. 225 00:12:07,086 --> 00:12:09,227 - Mom? - Carlitos. 226 00:12:11,631 --> 00:12:13,014 Aye, mi amor. 227 00:12:13,109 --> 00:12:15,259 What are you doing here? 228 00:12:15,278 --> 00:12:16,996 I told you not to go out in the storm. 229 00:12:17,020 --> 00:12:18,020 Callate. 230 00:12:18,172 --> 00:12:19,947 You think I'd let a few snowflakes 231 00:12:20,099 --> 00:12:21,818 keep me from my boy when he's hurting? 232 00:12:21,842 --> 00:12:23,525 Does Dad know you're here? 233 00:12:23,677 --> 00:12:25,244 What is he gonna say? 234 00:12:26,346 --> 00:12:28,748 Well, I... I appreciate it. 235 00:12:43,788 --> 00:12:44,908 What are the doctors saying? 236 00:12:44,956 --> 00:12:46,474 That he, uh... 237 00:12:48,702 --> 00:12:50,977 he's heading in the wrong direction. 238 00:12:51,129 --> 00:12:53,205 Well, the doctors don't know everything. 239 00:12:53,224 --> 00:12:55,798 This boy is a fighter. 240 00:12:55,893 --> 00:12:58,226 And he has something to fight for. 241 00:12:58,379 --> 00:13:00,303 He's got the love of his life 242 00:13:00,398 --> 00:13:02,697 sitting right here waiting for him. 243 00:13:03,900 --> 00:13:05,534 We broke up. 244 00:13:07,479 --> 00:13:08,538 What? 245 00:13:09,724 --> 00:13:11,206 When? 246 00:13:11,817 --> 00:13:13,075 A few months ago. 247 00:13:13,168 --> 00:13:15,577 Why didn't you say anything? 248 00:13:15,730 --> 00:13:18,397 I wanted to, but... 249 00:13:18,416 --> 00:13:22,234 it was so amazing how you and Dad supported us. 250 00:13:22,253 --> 00:13:24,220 I just didn't want to let you down. 251 00:13:28,576 --> 00:13:30,426 Carlos... 252 00:13:30,519 --> 00:13:33,095 there is nothing you can do to let us down. 253 00:13:33,246 --> 00:13:37,249 Your father and I are so proud of the man you are. 254 00:13:37,342 --> 00:13:40,235 You have no idea how proud. 255 00:13:45,017 --> 00:13:46,701 Thank you. 256 00:13:46,927 --> 00:13:48,744 And we love TK too. 257 00:13:51,932 --> 00:13:53,615 But when this boy wakes up, 258 00:13:53,768 --> 00:13:56,293 we're gonna have a little conversation. 259 00:13:57,288 --> 00:13:59,363 A conversation about what? 260 00:13:59,381 --> 00:14:01,941 About why he thought he can break my baby's heart 261 00:14:01,958 --> 00:14:03,442 and get away with it. 262 00:14:03,534 --> 00:14:04,885 Hmm? 263 00:14:05,037 --> 00:14:08,179 Mama's not happy. 264 00:14:11,376 --> 00:14:12,768 Just a little further. 265 00:14:13,897 --> 00:14:14,970 Here we are. 266 00:14:15,139 --> 00:14:17,273 - What is this? - A tour bus. 267 00:14:18,384 --> 00:14:19,860 We gettin' out in this, Billy? 268 00:14:19,884 --> 00:14:22,360 Nah, it ain't going nowhere, but it's shelter. 269 00:14:23,054 --> 00:14:24,529 Come on. 270 00:14:33,249 --> 00:14:34,730 What do you think? 271 00:14:34,750 --> 00:14:36,066 It's not exactly sterile. 272 00:14:36,159 --> 00:14:38,336 Yeah, neither was the manger. 273 00:14:40,756 --> 00:14:42,116 Couch. A restroom in the back, 274 00:14:42,240 --> 00:14:43,982 though I can't speak to the plumbing. 275 00:14:44,076 --> 00:14:45,650 Here, why don't you... 276 00:14:45,669 --> 00:14:47,001 You lay down. 277 00:14:50,915 --> 00:14:52,749 No, not that one. I brought my own. 278 00:14:52,842 --> 00:14:54,482 I don't know where that one's been. 279 00:14:55,086 --> 00:14:57,163 All right, good call. 280 00:14:57,181 --> 00:14:58,642 I got it, I got it. 281 00:14:58,665 --> 00:15:01,232 I'll see if I can get the heat going for us. 282 00:15:01,836 --> 00:15:03,001 Whoo! 283 00:15:03,095 --> 00:15:05,072 Billy, you didn't really expect to find the keys 284 00:15:05,096 --> 00:15:06,113 under the seat, did you? 285 00:15:06,340 --> 00:15:08,432 Expecting? No. I was hoping, though. 286 00:15:08,525 --> 00:15:11,177 Luckily, I possess a set of skills 287 00:15:11,269 --> 00:15:13,955 one might call extra-legal. 288 00:15:14,105 --> 00:15:15,697 Billy Tyson has a shady side? 289 00:15:15,850 --> 00:15:17,207 Knock me over with a feather. 290 00:15:22,798 --> 00:15:24,023 Now we're cookin' with gas. 291 00:15:27,861 --> 00:15:30,044 - What happened? - No gas. 292 00:15:30,139 --> 00:15:32,639 Well, we gotta go somewhere else then, Billy. 293 00:15:34,309 --> 00:15:36,104 Those contractions are comin' thick and fast now, okay? 294 00:15:36,128 --> 00:15:38,773 You can't be out in the elements trying to deliver no baby. 295 00:15:38,797 --> 00:15:39,956 What difference does it make? 296 00:15:40,040 --> 00:15:42,131 Either we freeze in here or we freeze out here. 297 00:15:42,150 --> 00:15:44,275 We are not gonna freeze, okay? 298 00:15:45,062 --> 00:15:47,212 We just need some fuel. 299 00:15:47,306 --> 00:15:49,048 So you just gonna walk over to the filling station 300 00:15:49,066 --> 00:15:50,658 and get some? 301 00:15:50,808 --> 00:15:51,899 No. 302 00:15:51,995 --> 00:15:54,495 I'm gonna go siphon us some with this. 303 00:16:04,841 --> 00:16:06,990 This is Captain Tommy Vega 304 00:16:07,009 --> 00:16:08,567 going for Deputy Chief Tyson. 305 00:16:08,586 --> 00:16:11,919 Don't use my name. It gets him awfully skittish. 306 00:16:12,072 --> 00:16:13,764 Yeah, I'm aware. 307 00:16:15,333 --> 00:16:17,091 Deputy Chief Tyson, do you copy? 308 00:16:17,245 --> 00:16:18,769 This is Tommy Vega. 309 00:16:19,855 --> 00:16:21,312 Radio silence. 310 00:16:28,088 --> 00:16:29,772 Owen, I, uh, I-I need to tell you... 311 00:16:29,865 --> 00:16:32,258 No. No. 312 00:16:32,275 --> 00:16:34,275 - You don't have to do that. - Yes, I-I really do. 313 00:16:34,352 --> 00:16:35,760 No, no, you don't. You know why? 314 00:16:35,779 --> 00:16:37,288 Because I don't wanna hear it. 315 00:16:38,190 --> 00:16:39,874 What are you gonna say? 316 00:16:40,024 --> 00:16:42,934 There's something you could have done differently or better. 317 00:16:43,028 --> 00:16:44,711 Yes. Yes, that's right. 318 00:16:44,938 --> 00:16:46,504 Well, you know what? You're right. 319 00:16:48,275 --> 00:16:49,799 Because there always is. 320 00:16:56,133 --> 00:16:58,183 You don't have to ask for my forgiveness. 321 00:17:01,138 --> 00:17:02,772 You already have it. 322 00:17:05,960 --> 00:17:08,126 Thank you. For saying that. 323 00:17:08,220 --> 00:17:10,195 Yeah. I mean... 324 00:17:12,299 --> 00:17:13,798 No matter what happens, 325 00:17:13,892 --> 00:17:15,224 I can't think of anyone 326 00:17:15,394 --> 00:17:19,204 I would have rather have had my son serve under than you. 327 00:17:25,253 --> 00:17:27,671 This is Captain Vega... 328 00:17:29,150 --> 00:17:30,648 for Deputy Chief Tyson. 329 00:17:30,667 --> 00:17:31,740 Do you read? 330 00:17:48,778 --> 00:17:50,361 Good God. 331 00:18:02,349 --> 00:18:04,708 It almost looks like he's trying to say something, no? 332 00:18:06,519 --> 00:18:09,130 The nurse said they're just muscle spasms. 333 00:18:09,356 --> 00:18:11,114 They don't mean anything. 334 00:18:11,134 --> 00:18:13,342 Well, I wouldn't be so sure of that. 335 00:18:16,138 --> 00:18:18,547 I think you need to talk to him, son. 336 00:18:18,699 --> 00:18:19,765 No. 337 00:18:20,884 --> 00:18:22,393 Why not? 338 00:18:23,795 --> 00:18:26,128 I wouldn't know what to say. 339 00:18:26,148 --> 00:18:27,730 You tell him what's on your heart. 340 00:18:28,984 --> 00:18:30,967 If I told him what's on my heart, 341 00:18:30,987 --> 00:18:32,819 it wouldn't be very nice. 342 00:18:32,971 --> 00:18:34,804 - Because you're angry? - Yes. 343 00:18:34,898 --> 00:18:37,140 - Then tell him. - I can't right now, Mom. 344 00:18:37,160 --> 00:18:40,051 Now is the time, Carlitos. 345 00:18:40,069 --> 00:18:42,704 He needs to hear it and you need to say it. 346 00:18:44,500 --> 00:18:47,317 Heaven forbid that this is your last chance 347 00:18:47,411 --> 00:18:49,670 to say what you need to say to this man. 348 00:18:51,007 --> 00:18:52,548 Hazlo, mijo. 349 00:18:59,073 --> 00:19:00,763 I'll be outside. 350 00:19:30,119 --> 00:19:31,711 Ohh, you're back. 351 00:19:31,939 --> 00:19:33,338 Hey, I'm back. 352 00:19:34,199 --> 00:19:35,215 How we doing? 353 00:19:35,366 --> 00:19:36,942 I'd be better if you told me you found 354 00:19:36,961 --> 00:19:38,121 an epidural out there, Billy. 355 00:19:39,462 --> 00:19:40,462 No. 356 00:19:40,631 --> 00:19:43,205 I did find about a gallon of diesel, though, 357 00:19:43,342 --> 00:19:45,422 which does seem to take the edge off, by the way. 358 00:19:45,469 --> 00:19:46,559 Oh! 359 00:19:49,047 --> 00:19:50,622 All right, come on, girl. 360 00:19:54,720 --> 00:19:56,569 Yeah. Here we go. 361 00:19:56,721 --> 00:19:59,055 - You hear that? - I hear it, Billy, I hear it. 362 00:19:59,075 --> 00:20:00,632 Heat's on full blast. 363 00:20:00,634 --> 00:20:03,243 Should only take a minute to warm up. 364 00:20:03,471 --> 00:20:06,989 Apologies if I smell like a barrel of crude. 365 00:20:07,141 --> 00:20:09,083 - You okay? - Yeah, fine. 366 00:20:09,309 --> 00:20:13,161 Just a sip or two of diesel over my personal limit. 367 00:20:13,314 --> 00:20:15,291 Are you sure, Billy? Your eyes look a little glassy. 368 00:20:15,316 --> 00:20:17,258 Yeah, I'm fine, okay? Just stop. 369 00:20:17,484 --> 00:20:19,796 I'm supposed to be looking after you. 370 00:20:23,507 --> 00:20:25,248 Hey, Juddy, you there? 371 00:20:25,268 --> 00:20:27,159 - It's Tommy. - Yeah, I'm here. 372 00:20:27,176 --> 00:20:29,176 You able to track down Captain Strand? 373 00:20:29,271 --> 00:20:31,105 He's, uh, here with me actually. 374 00:20:31,332 --> 00:20:32,400 Hey, Cap. 375 00:20:32,423 --> 00:20:34,849 I want you to know how sorry I am about TK. 376 00:20:35,001 --> 00:20:36,835 And I'm praying for him. 377 00:20:36,927 --> 00:20:37,927 I appreciate that. 378 00:20:38,005 --> 00:20:39,520 Um, have you happened 379 00:20:39,615 --> 00:20:40,930 to have heard from your wife? 380 00:20:41,025 --> 00:20:43,692 No, not since the cell phones went down, 381 00:20:43,844 --> 00:20:44,808 but she's at home. 382 00:20:44,862 --> 00:20:45,952 Why? 383 00:20:46,104 --> 00:20:47,621 Uh, actually, she's not at home. 384 00:20:47,772 --> 00:20:49,515 What do you mean? How do you know that? 385 00:20:49,532 --> 00:20:51,327 Because we're standing in your living room. 386 00:20:51,352 --> 00:20:53,108 What the hell y'all doing? 387 00:20:53,202 --> 00:20:54,940 Judd, we've been trying to track down Billy. 388 00:20:54,963 --> 00:20:57,113 We had his GPS ping to this location 389 00:20:57,133 --> 00:21:00,192 and his truck is out front, but he's gone. 390 00:21:00,210 --> 00:21:01,855 We were wondering if you might know where they are. 391 00:21:01,878 --> 00:21:02,878 There is no they. 392 00:21:02,971 --> 00:21:04,508 Grace ain't going nowhere with Billy. 393 00:21:04,531 --> 00:21:07,289 So look around, see if you can find a pink duffel. 394 00:21:07,309 --> 00:21:09,884 Okay? That's her go-bag for the hospital. 395 00:21:09,979 --> 00:21:11,627 Yeah, there's no baby bag. 396 00:21:11,721 --> 00:21:14,705 Well, then she must have gone into labor of all the damn days. 397 00:21:14,799 --> 00:21:15,648 All right, Juddy. 398 00:21:15,800 --> 00:21:17,224 We've radioed every hospital 399 00:21:17,377 --> 00:21:19,134 within 20 miles and no one's got her. 400 00:21:19,154 --> 00:21:22,155 Yeah, which means that she's stuck out there in this. 401 00:21:22,307 --> 00:21:24,048 Where were you planning on having the baby? 402 00:21:24,067 --> 00:21:25,808 Our birth plan was for West Park. 403 00:21:25,903 --> 00:21:27,029 Okay, we're gonna head over there. 404 00:21:27,054 --> 00:21:28,288 I'll see if I can get Captain Andrews 405 00:21:28,313 --> 00:21:29,715 to lend me a truck so we can start looking too. 406 00:21:29,740 --> 00:21:31,884 You come in from the north, we'll come in from the south 407 00:21:31,909 --> 00:21:34,335 - and meet in the middle. - Please, God. 408 00:21:35,837 --> 00:21:37,503 Just let her be okay. 409 00:22:05,942 --> 00:22:07,451 Hey, TK. 410 00:22:09,538 --> 00:22:10,662 It's me. 411 00:22:16,103 --> 00:22:17,752 I've been here for a while now. 412 00:22:21,125 --> 00:22:24,200 I don't even know if you want that, but... 413 00:22:24,294 --> 00:22:27,471 I guess you're not in any position to walk out this time. 414 00:22:29,207 --> 00:22:31,182 And even if you can't hear it... 415 00:22:33,636 --> 00:22:35,186 Mom's right. 416 00:22:36,731 --> 00:22:38,272 I just need to say it. 417 00:22:42,052 --> 00:22:43,737 I'm so mad at you right now. 418 00:22:47,317 --> 00:22:49,785 And the worst part about this is... 419 00:22:51,305 --> 00:22:53,204 if this is... 420 00:22:54,750 --> 00:22:56,208 goodbye. 421 00:23:01,740 --> 00:23:03,339 I can't even hold your hand. 422 00:23:06,429 --> 00:23:09,221 Or run my fingers through your hair, or... 423 00:23:11,099 --> 00:23:12,682 kiss your head. 424 00:23:19,833 --> 00:23:22,733 Not without it feeling like it's some kind of violation. 425 00:23:28,933 --> 00:23:31,676 Believe people when they tell you who they are. 426 00:23:31,769 --> 00:23:33,494 Just believe them, right? 427 00:23:34,439 --> 00:23:35,439 He looks so mad, Mom. 428 00:23:35,531 --> 00:23:36,917 Yeah, well, that's exactly... 429 00:23:36,942 --> 00:23:38,419 He doesn't look particularly happy. 430 00:23:38,442 --> 00:23:40,105 ...when you walked out our first date. 431 00:23:40,128 --> 00:23:41,853 What in the world did you do to this boy? 432 00:23:41,872 --> 00:23:44,798 Why do you immediately assume that it was my fault? 433 00:23:45,025 --> 00:23:47,336 'Cause I'll have you know that there was blame on both sides. 434 00:23:47,361 --> 00:23:48,859 ...I didn't, and that's okay. 435 00:23:48,878 --> 00:23:50,304 Tyler Kennedy. 436 00:23:50,454 --> 00:23:53,365 You don't really want to go with that line, do you? 437 00:23:53,383 --> 00:23:55,701 That's your mechanism of defense, right? 438 00:23:55,794 --> 00:23:57,885 Whatever it was, just own it. 439 00:23:58,038 --> 00:24:00,505 Why do I even have to tell you? I mean, you already know. 440 00:24:00,557 --> 00:24:02,982 You're just a figment of my imagination. 441 00:24:03,210 --> 00:24:05,736 Figment or not, I am still your mother. 442 00:24:06,489 --> 00:24:07,570 Ugh. 443 00:24:11,884 --> 00:24:14,068 Okay, fine. 444 00:24:14,221 --> 00:24:16,329 Remember when Carlos' townhouse burned down? 445 00:24:16,480 --> 00:24:17,498 Who can forget? 446 00:24:17,833 --> 00:24:20,334 So many innocent hoodies lost their lives that night. 447 00:24:21,670 --> 00:24:24,229 After that, you know, we were staying with Dad 448 00:24:24,321 --> 00:24:26,298 while looking for a place and... 449 00:24:27,416 --> 00:24:30,159 Carlos eventually found this loft downtown 450 00:24:30,179 --> 00:24:32,662 with polished concrete floors 451 00:24:32,756 --> 00:24:34,405 and great light and, 452 00:24:34,423 --> 00:24:36,682 you know, walking distance to some amazing nightlife. 453 00:24:36,835 --> 00:24:37,909 That sounds fantastic. 454 00:24:38,002 --> 00:24:39,185 Ugh, you have no idea. 455 00:24:39,336 --> 00:24:41,605 I was so in love with it, but... 456 00:24:42,840 --> 00:24:44,082 they didn't wanna lease it. 457 00:24:44,174 --> 00:24:46,527 They were looking for buyers, not renters. 458 00:24:46,677 --> 00:24:49,028 And you couldn't come up with the down payment. 459 00:24:49,180 --> 00:24:52,257 Well, you know my credit... 460 00:24:53,201 --> 00:24:55,684 I-I haven't always made the best choices. 461 00:24:55,703 --> 00:24:57,112 You don't say. 462 00:24:57,205 --> 00:24:59,855 So then we had to deal with the crushing disappointment. 463 00:24:59,875 --> 00:25:01,857 Whose crushing disappointment? 464 00:25:01,910 --> 00:25:04,118 Mostly mine. 465 00:25:04,270 --> 00:25:06,547 You know, Carlos said he didn't care where he lives 466 00:25:06,773 --> 00:25:08,257 so long as it was with me. 467 00:25:09,200 --> 00:25:11,034 So we agreed to keep looking... 468 00:25:11,127 --> 00:25:14,278 until eventually he says he thinks he found something, 469 00:25:14,298 --> 00:25:19,058 and he takes me back to the same exact place and says, 470 00:25:19,210 --> 00:25:22,136 "Surprise, it's ours!" 471 00:25:22,230 --> 00:25:25,140 So without telling me, he went back and made an offer. 472 00:25:25,291 --> 00:25:26,974 That is so romantic. 473 00:25:27,068 --> 00:25:29,978 Romantic? It's-it's a total power move. 474 00:25:30,130 --> 00:25:32,963 Or an unbelievably sweet gesture. 475 00:25:33,057 --> 00:25:34,390 Well, it could be both. 476 00:25:34,410 --> 00:25:38,287 It was... a really sweet power move. 477 00:25:39,005 --> 00:25:40,063 I mean... 478 00:25:40,156 --> 00:25:41,897 he didn't want me to feel like 479 00:25:41,991 --> 00:25:43,302 I was just living in his place again, 480 00:25:43,326 --> 00:25:45,751 so he put me on the deed and... 481 00:25:45,903 --> 00:25:47,381 he knew I didn't have the money, 482 00:25:47,404 --> 00:25:49,572 but he still made me a half owner. 483 00:25:49,592 --> 00:25:51,817 So you panicked. 484 00:25:51,910 --> 00:25:53,468 And then I panicked. 485 00:25:55,913 --> 00:25:57,681 Because things were too good. 486 00:25:58,750 --> 00:26:00,674 Everything was perfect. 487 00:26:00,827 --> 00:26:02,352 And then you did the thing. 488 00:26:03,680 --> 00:26:04,663 I did the thing. 489 00:26:04,681 --> 00:26:05,922 You blew it up. 490 00:26:06,016 --> 00:26:07,691 I blew it up. 491 00:26:11,188 --> 00:26:13,446 I hurt him so bad, Mom. 492 00:26:17,176 --> 00:26:20,202 What if he doesn't want to take me back? 493 00:26:21,515 --> 00:26:23,707 There's only one way to find out. 494 00:26:25,018 --> 00:26:27,519 You need to wake up! 495 00:26:29,873 --> 00:26:31,038 Billy... 496 00:26:31,133 --> 00:26:32,798 Billy, I think it's time. 497 00:26:32,951 --> 00:26:34,025 What? 498 00:26:34,044 --> 00:26:35,096 Easy. 499 00:26:35,119 --> 00:26:36,451 Easy, easy, easy, easy. 500 00:26:36,471 --> 00:26:39,029 Here, let me, uh... What can I get you? Can I... 501 00:26:43,202 --> 00:26:44,219 Essential oils? 502 00:26:44,371 --> 00:26:45,871 - No! - You got Valiant Vapor, 503 00:26:45,888 --> 00:26:46,888 Misty Mama. 504 00:26:47,039 --> 00:26:49,039 Billy! 505 00:26:49,058 --> 00:26:51,192 Please just take my hand. 506 00:26:52,880 --> 00:26:54,278 Yeah. Sure thing. 507 00:26:54,882 --> 00:26:55,882 You got it. 508 00:27:00,053 --> 00:27:01,477 Won't be long now. 509 00:27:01,570 --> 00:27:04,205 I need my husband. 510 00:27:11,064 --> 00:27:12,913 Come on, Grace, where are you? 511 00:27:13,066 --> 00:27:15,750 Judd, we're crawling up Exposition. 512 00:27:15,844 --> 00:27:17,419 The road's a little jammed up. 513 00:27:17,512 --> 00:27:18,512 Where are you? 514 00:27:18,663 --> 00:27:21,239 We're southbound on Enfield at De Zavala. 515 00:27:21,332 --> 00:27:23,517 Still ain't no sign of her. 516 00:27:26,336 --> 00:27:28,771 Owen, there, I think that's Gracie's car. 517 00:27:29,766 --> 00:27:30,766 Pull over! 518 00:27:38,016 --> 00:27:39,199 Yeah, definitely Grace's car. 519 00:27:39,349 --> 00:27:41,367 - We found her car. - She ain't in it? 520 00:27:41,519 --> 00:27:43,239 It looks like they abandoned it. 521 00:27:43,262 --> 00:27:45,447 Tommy, footprints. 522 00:27:49,027 --> 00:27:50,617 Footprints in the snow, Juddy. 523 00:27:50,712 --> 00:27:52,461 She can't be far. 524 00:27:54,383 --> 00:27:56,124 Hey, you know what? Just stop. 525 00:27:56,276 --> 00:27:58,343 I'm gonna hoof it from here. 526 00:28:05,728 --> 00:28:07,786 Bus is running. Hey! 527 00:28:10,958 --> 00:28:12,315 Hey! 528 00:28:12,734 --> 00:28:13,734 Hey! 529 00:28:14,510 --> 00:28:15,902 Grace? 530 00:28:16,054 --> 00:28:17,479 They're here! 531 00:28:19,074 --> 00:28:21,390 Oh, Tommy. Oh, thank God. 532 00:28:21,410 --> 00:28:22,224 Gracie! 533 00:28:22,243 --> 00:28:23,893 All right. We are here now. 534 00:28:23,912 --> 00:28:26,971 I can see you're in good hands. 535 00:28:26,990 --> 00:28:27,990 I'm gonna check you out. 536 00:28:28,141 --> 00:28:29,249 Here we go. 537 00:28:29,476 --> 00:28:32,335 All right. Listen to me. 538 00:28:33,070 --> 00:28:34,421 It's time to push. 539 00:28:34,572 --> 00:28:35,572 All right? 540 00:28:36,500 --> 00:28:39,000 Tommy, we gotta wait. I need Judd here. 541 00:28:39,094 --> 00:28:40,652 I gotta have my husband. 542 00:28:40,744 --> 00:28:42,077 Gracie, listen to me. 543 00:28:42,172 --> 00:28:44,681 He did everything he could to get here in time. 544 00:28:47,827 --> 00:28:48,917 Mama, it's time to push. 545 00:28:49,011 --> 00:28:50,828 Trust me, we can do this. 546 00:28:50,922 --> 00:28:52,587 - You got this. Okay? - Okay. 547 00:28:52,607 --> 00:28:53,681 Gracie! 548 00:29:02,675 --> 00:29:04,241 Hey... 549 00:29:04,769 --> 00:29:05,769 Oh... 550 00:29:06,770 --> 00:29:08,363 Sweetheart, you made it. 551 00:29:08,515 --> 00:29:10,664 You didn't think I was gonna miss this, did you? 552 00:29:12,868 --> 00:29:14,019 Oh. 553 00:29:16,446 --> 00:29:17,855 - Okay. - All right, Daddy. 554 00:29:17,874 --> 00:29:19,633 Come on. You're up. 555 00:29:19,784 --> 00:29:22,285 - Almost there. - You got it, Gracie. You got it, Grace. 556 00:29:22,304 --> 00:29:24,287 Yes. Yes. 557 00:29:24,306 --> 00:29:26,122 Good girl. Good girl. Okay. 558 00:29:36,876 --> 00:29:38,726 Nurse? Nurse! 559 00:29:41,213 --> 00:29:42,730 You got this, baby. 560 00:29:51,057 --> 00:29:53,148 One more just like that, just one more breath in. 561 00:29:58,582 --> 00:29:59,588 Please. 562 00:30:00,901 --> 00:30:02,733 He's fighting, doctor. 563 00:30:02,751 --> 00:30:04,719 Push. 564 00:30:50,040 --> 00:30:53,727 Oxygen saturation levels are stabilizing in the high 90s. 565 00:31:39,833 --> 00:31:41,357 Hey, baby. 566 00:31:44,613 --> 00:31:45,737 Breathe. 567 00:31:46,763 --> 00:31:48,173 Breathe. 568 00:32:20,039 --> 00:32:21,297 You better not be peeking. 569 00:32:21,316 --> 00:32:23,983 Is this really necessary? 570 00:32:24,134 --> 00:32:24,892 I've already seen this place. 571 00:32:24,987 --> 00:32:26,152 Not finished, you haven't. 572 00:32:26,304 --> 00:32:28,636 You're such a control freak. 573 00:32:28,656 --> 00:32:29,971 Yeah, yeah, yeah, shut up. 574 00:32:29,991 --> 00:32:32,200 - Okay. - Hm... 575 00:32:35,145 --> 00:32:36,578 Open your eyes. 576 00:32:41,060 --> 00:32:42,544 Oh, my God. 577 00:32:50,086 --> 00:32:53,846 Th... This is so much nicer than I remember. 578 00:32:54,074 --> 00:32:55,347 Yeah. 579 00:32:56,576 --> 00:32:57,599 Wow. 580 00:33:01,022 --> 00:33:03,230 Is that my exercise bike? 581 00:33:03,840 --> 00:33:05,275 Mm-hmm. 582 00:33:06,862 --> 00:33:08,737 Is that my... my throw blanket? 583 00:33:10,105 --> 00:33:11,865 Did you break into my house 584 00:33:12,092 --> 00:33:14,016 and move me in while I was in the hospital? 585 00:33:14,109 --> 00:33:16,618 No, of course not. 586 00:33:17,538 --> 00:33:18,663 Mateo let me in. 587 00:33:31,201 --> 00:33:32,719 You moved me in. 588 00:33:34,280 --> 00:33:36,872 - I moved you in. - Moving sucks. 589 00:33:36,892 --> 00:33:38,724 Welcome home, TK. 590 00:33:47,568 --> 00:33:48,884 You know, you... 591 00:33:48,978 --> 00:33:52,054 You are the world's biggest control freak, right? 592 00:33:52,074 --> 00:33:54,890 Yeah, yeah, yeah. It's okay. You love it. 593 00:33:54,910 --> 00:33:57,242 You love it. It's okay. It's okay. 594 00:34:01,249 --> 00:34:02,727 You guys ready to meet your little cousin? 595 00:34:02,750 --> 00:34:03,807 Yeah. 596 00:34:03,901 --> 00:34:06,086 Tranquilas. She might be sleeping. 597 00:34:06,313 --> 00:34:08,496 Oh, friend, I wish. 598 00:34:08,590 --> 00:34:10,340 Come say hey, girls. 599 00:34:11,576 --> 00:34:13,052 It's all right. She won't bite. 600 00:34:13,077 --> 00:34:14,242 Oh, she bites. 601 00:34:14,336 --> 00:34:16,056 But she saves that just for her mama. 602 00:34:16,079 --> 00:34:18,005 Aw, she's so cute! 603 00:34:18,157 --> 00:34:20,490 Thank you. Now this is Evie and Izzy. 604 00:34:20,585 --> 00:34:22,945 They're both gonna be looking out for you your whole life, 605 00:34:23,086 --> 00:34:24,726 so you gotta do what they say, okay? 606 00:34:24,831 --> 00:34:26,164 We'll be nice, we promise. 607 00:34:26,298 --> 00:34:27,755 We brought her something. 608 00:34:27,775 --> 00:34:29,349 I see. What is this? 609 00:34:29,501 --> 00:34:32,018 A penguin. Because she was born in the snow. 610 00:34:32,114 --> 00:34:34,114 Y'all are so sweet. Thank you so much. 611 00:34:34,340 --> 00:34:35,764 - I thought of it. - No, you did not. 612 00:34:35,784 --> 00:34:37,152 - Did so. - I'm the one 613 00:34:37,177 --> 00:34:39,527 who just did the report on the emperor penguins. 614 00:34:39,621 --> 00:34:41,248 - So what? - Ladies, enough. 615 00:34:41,271 --> 00:34:43,623 Y'all did the right thing just startin' with one. 616 00:34:43,773 --> 00:34:46,291 Oh, she's beautiful. Aw. 617 00:34:46,443 --> 00:34:48,536 Yeah, she's lucky. She favors her mama. 618 00:34:48,630 --> 00:34:51,280 Oh, yeah, well, I see plenty of you in there, Juddy. 619 00:34:51,373 --> 00:34:52,373 Oh, my goodness. 620 00:34:52,467 --> 00:34:53,927 All right, time to take your godchild. 621 00:34:53,951 --> 00:34:55,300 What took you so long? 622 00:34:55,452 --> 00:34:58,179 My goodness. 623 00:35:01,125 --> 00:35:02,958 Oh! Now have y'all decided 624 00:35:02,978 --> 00:35:04,777 what you're gonna name this miracle baby? 625 00:35:12,153 --> 00:35:14,403 Tommy, we wanted to name her Charlie. 626 00:35:16,048 --> 00:35:17,824 Charlie's a boy's name. 627 00:35:17,974 --> 00:35:20,309 Hey, now. 628 00:35:20,327 --> 00:35:22,644 Sounds like our father's name. 629 00:35:22,739 --> 00:35:24,204 Mm-hmm. 630 00:35:26,001 --> 00:35:27,541 Now we, um... 631 00:35:28,836 --> 00:35:31,003 we just wanted to honor him, T. 632 00:35:31,231 --> 00:35:33,063 We don't wanna overstep in any way. 633 00:35:33,157 --> 00:35:35,157 Yeah, if it's, if it's uncomfortable or anything, 634 00:35:35,177 --> 00:35:37,177 you know, we ain't married to it, so... 635 00:35:38,905 --> 00:35:40,304 I like it. 636 00:35:41,164 --> 00:35:42,739 Yeah. Do you like it? 637 00:35:44,077 --> 00:35:45,601 I like it very much. 638 00:35:49,097 --> 00:35:51,190 All right, Marty. Lower it down. 639 00:35:51,860 --> 00:35:53,443 Go more. More. 640 00:35:54,938 --> 00:35:56,570 Can't believe it's finally over. 641 00:35:58,090 --> 00:36:00,682 Hey, at least we went down swinging. 642 00:36:00,702 --> 00:36:03,202 Thank you for fighting for the 126... 643 00:36:04,039 --> 00:36:05,704 and for me. 644 00:36:07,041 --> 00:36:08,835 It's been a pleasure working with you, Marjan. 645 00:36:08,858 --> 00:36:09,951 You, too. 646 00:36:10,103 --> 00:36:11,936 I have never had as much fun on the job 647 00:36:12,028 --> 00:36:13,713 as in your house, Cap. 648 00:36:13,940 --> 00:36:15,215 That's very kind of you to say. 649 00:36:15,365 --> 00:36:17,625 All right, Marty. Lower it down. 650 00:36:17,777 --> 00:36:18,777 Little more. 651 00:36:18,945 --> 00:36:20,385 It's good. 652 00:36:21,204 --> 00:36:23,038 Uh, Cap? 653 00:36:30,547 --> 00:36:32,789 Now, I know y'all aren't trying to have 654 00:36:32,809 --> 00:36:35,025 a pity party without carbs. 655 00:36:36,070 --> 00:36:39,030 - Come on now. - Hey, man. What's up? 656 00:36:42,652 --> 00:36:44,559 What are the odds any of this is gluten-free? 657 00:36:44,653 --> 00:36:47,896 No way, Cap. Those are fully leaded, old school, 658 00:36:47,916 --> 00:36:49,898 everything is bad for you donuts. 659 00:36:49,918 --> 00:36:52,233 Today, we eat our feelings. 660 00:36:52,253 --> 00:36:54,978 - Give me a bear claw. - Oh! Well done, good choice. 661 00:36:54,998 --> 00:36:56,146 How about you, Marj? 662 00:36:56,239 --> 00:36:58,574 You know what, just save me one with sugar. 663 00:36:58,592 --> 00:37:00,001 Done. 664 00:37:02,764 --> 00:37:03,838 So glad you all came. 665 00:37:03,989 --> 00:37:06,007 You kidding? We wouldn't miss it. 666 00:37:06,159 --> 00:37:07,824 I mean, we wouldn't miss it again. 667 00:37:07,918 --> 00:37:09,768 Hmm. 668 00:37:09,920 --> 00:37:12,086 I can't lie. This one stings. 669 00:37:12,106 --> 00:37:15,775 Yeah. I spent the best years of my life here. 670 00:37:15,925 --> 00:37:16,976 Hell, most of my life. 671 00:37:17,202 --> 00:37:19,594 I'm really gonna miss this place. 672 00:37:19,614 --> 00:37:22,197 All right, Marty, whenever you're ready. 673 00:37:23,768 --> 00:37:24,768 Oh, man, you guys. 674 00:37:24,860 --> 00:37:27,010 Here we go. 675 00:37:32,943 --> 00:37:34,210 Holy crap. 676 00:37:35,204 --> 00:37:36,686 I mean, holy crap. 677 00:37:36,706 --> 00:37:37,780 What? 678 00:37:37,873 --> 00:37:39,706 Our GoFundMe to save the 126? 679 00:37:39,858 --> 00:37:40,967 It just got fully funded. 680 00:37:41,117 --> 00:37:42,757 Come on, Marj, stop messing with us. 681 00:37:42,862 --> 00:37:44,005 - I'm not. - Wait. 682 00:37:44,030 --> 00:37:45,545 Somebody gave us $4.6 million? 683 00:37:45,697 --> 00:37:47,697 A whole five actually. 684 00:37:47,791 --> 00:37:48,882 Who would do that? 685 00:37:48,976 --> 00:37:50,726 Someone named Cole Robertson. 686 00:37:51,721 --> 00:37:52,811 - Hey! Hey! - Hey. 687 00:37:52,963 --> 00:37:54,722 - Whoa, whoa, hey! - Stop! Stop! 688 00:37:54,873 --> 00:37:56,465 Time out. Time out. 689 00:37:56,559 --> 00:37:59,300 Does anyone know who this Cole Robertson is? 690 00:37:59,320 --> 00:38:01,637 - No clue. - I've never heard of him. 691 00:38:01,731 --> 00:38:02,731 Nope. 692 00:38:02,882 --> 00:38:04,715 Are we sure he's even a real person? 693 00:38:04,809 --> 00:38:07,643 Oh, yeah, he's definitely real. 694 00:38:15,670 --> 00:38:19,005 I want to start by thanking the Robertson family, 695 00:38:19,231 --> 00:38:21,398 whose generous gift to the AFD 696 00:38:21,416 --> 00:38:23,233 allowed us all to be here together today. 697 00:38:23,327 --> 00:38:24,844 It's the least we could do 698 00:38:25,070 --> 00:38:26,903 after what your people did for us. 699 00:38:33,170 --> 00:38:35,838 The push-in ceremony has its origins 700 00:38:35,856 --> 00:38:38,099 dating back to the 1800s 701 00:38:38,251 --> 00:38:42,920 when horses were used to pull hand pumpers. 702 00:38:42,938 --> 00:38:44,771 But upon returning to the station, 703 00:38:44,923 --> 00:38:48,759 the horses could not back up to push in the rigs. 704 00:38:48,777 --> 00:38:50,277 So the firefighters 705 00:38:50,429 --> 00:38:53,456 had to manually push them into the bays. 706 00:38:55,710 --> 00:38:56,951 In honor of that, 707 00:38:57,103 --> 00:38:59,619 it's become tradition for firefighters 708 00:38:59,713 --> 00:39:01,606 to push their rigs in 709 00:39:01,699 --> 00:39:04,884 the very first time they enter their firehouse. 710 00:39:05,110 --> 00:39:07,052 The push-in ceremony reminds us 711 00:39:07,204 --> 00:39:08,369 that even the best equipment in the world 712 00:39:08,389 --> 00:39:12,182 is useless without the people who operate it. 713 00:39:13,952 --> 00:39:15,969 The 126 six is a family. 714 00:39:16,121 --> 00:39:18,606 These uniforms bind us tighter than blood. 715 00:39:20,643 --> 00:39:22,793 Like a family, we argue, 716 00:39:22,853 --> 00:39:23,902 screw up... 717 00:39:24,963 --> 00:39:26,072 let each other down. 718 00:39:26,298 --> 00:39:29,132 But as long as we keep fighting for one another, 719 00:39:29,152 --> 00:39:32,244 there is no challenge that we cannot rise to. 720 00:39:32,472 --> 00:39:35,914 There is no crisis that we cannot overcome. 721 00:39:36,065 --> 00:39:38,251 This building stands today 722 00:39:38,478 --> 00:39:40,568 not because of its bricks and mortar, 723 00:39:40,588 --> 00:39:42,996 but because of the heart and the soul of the family 724 00:39:43,148 --> 00:39:44,590 inside of it. 725 00:39:44,817 --> 00:39:46,384 126. 726 00:39:47,170 --> 00:39:49,219 And so it shall always be. 727 00:40:03,670 --> 00:40:05,427 That's what I'm talkin' about. That's game, baby! 728 00:40:05,447 --> 00:40:07,112 No way! My girl Lindsey's puck 729 00:40:07,264 --> 00:40:09,340 wins it for team red in a squeaker. 730 00:40:09,358 --> 00:40:10,927 I think you've had too much punch, Paul. 731 00:40:10,952 --> 00:40:12,134 Nancy's is definitely the winning puck. 732 00:40:12,135 --> 00:40:13,452 Oh... Hey, Marjan. Marjan. 733 00:40:13,679 --> 00:40:14,679 Which puck is further? 734 00:40:14,771 --> 00:40:16,340 I'm gonna have to go with whichever one 735 00:40:16,364 --> 00:40:17,885 belongs to the daughter of the man 736 00:40:17,942 --> 00:40:20,460 who bought the table and the building that it's in. 737 00:40:21,463 --> 00:40:23,612 Red, red! 738 00:40:28,360 --> 00:40:30,469 Hey, hippie. You wanna hold her? 739 00:40:31,213 --> 00:40:33,030 Uh, that's all right. 740 00:40:33,123 --> 00:40:34,474 Probably just make her cry. 741 00:40:34,625 --> 00:40:36,458 That's the effect you have on most people, but... 742 00:40:36,478 --> 00:40:39,394 she's gotta get used to you sometime. 743 00:40:39,981 --> 00:40:41,396 Come on. 744 00:40:42,875 --> 00:40:44,766 All right. Come here, you. 745 00:40:44,876 --> 00:40:45,650 Come on. 746 00:40:45,802 --> 00:40:46,969 Oh-oh. 747 00:40:46,987 --> 00:40:48,637 Oh, don't do it. 748 00:40:48,655 --> 00:40:49,713 Don't cry. 749 00:40:52,809 --> 00:40:54,902 Hell. 750 00:40:54,996 --> 00:40:56,737 That's a future fire chief right there. 751 00:40:56,889 --> 00:40:58,456 Oh, Billy! 752 00:41:00,001 --> 00:41:01,983 So what do you think? It's still homey, right? 753 00:41:02,077 --> 00:41:03,554 I didn't go too far on the remodel. 754 00:41:03,579 --> 00:41:05,896 What are you talking about? It looks exactly the same, Dad. 755 00:41:05,914 --> 00:41:07,155 Are you out of your mind? 756 00:41:07,175 --> 00:41:10,583 The subway tile on the backsplash is new, isn't it? 757 00:41:10,737 --> 00:41:11,827 Thank you, Carlos. 758 00:41:11,846 --> 00:41:13,215 Always wanted to get rid of that. 759 00:41:13,239 --> 00:41:15,639 Almost makes this whole thing kinda worth it. 760 00:41:20,579 --> 00:41:21,579 Hi. 761 00:41:21,856 --> 00:41:23,688 Mom? 762 00:41:23,840 --> 00:41:24,856 Is she really here? 763 00:41:25,083 --> 00:41:26,583 She's late, but she's here. 764 00:41:26,601 --> 00:41:30,103 I am so sorry that I missed the ceremony. 765 00:41:30,197 --> 00:41:31,583 Why didn't you tell us you were coming? 766 00:41:31,606 --> 00:41:33,159 Because I didn't know if I could, and your father 767 00:41:33,182 --> 00:41:35,259 thought it would be more fun to surprise you. 768 00:41:35,277 --> 00:41:37,702 - Hi, Carlos. - Hi, good to see you, Gwyneth. 769 00:41:37,855 --> 00:41:39,204 - Oh, my goodness. - Hi! Hi. 770 00:41:39,356 --> 00:41:40,039 Hi. 771 00:41:40,266 --> 00:41:43,190 Oh, don't squish your brother. 772 00:41:43,210 --> 00:41:45,210 He is gonna be a heartbreaker. 773 00:41:45,362 --> 00:41:47,605 Am I crazy or does he kinda look like me? 774 00:41:47,623 --> 00:41:49,422 You're crazy. 775 00:41:53,112 --> 00:41:54,554 That's not diesel, is it? 776 00:41:54,780 --> 00:41:55,963 Premium. 777 00:41:56,114 --> 00:41:57,722 I'll take it. 778 00:42:00,119 --> 00:42:02,186 Well, you did it, New York. 779 00:42:03,139 --> 00:42:04,480 With your help, Texas. 780 00:42:05,974 --> 00:42:08,067 All I did was get the hell out of the way. 781 00:42:08,217 --> 00:42:10,235 That's all you had to do. 782 00:42:12,981 --> 00:42:14,722 Boys look good in their new spot. 783 00:42:14,742 --> 00:42:16,324 Mm-hmm. 784 00:42:17,969 --> 00:42:19,411 To the 126. 785 00:42:20,248 --> 00:42:21,487 1-2-6. 786 00:43:48,077 --> 00:43:50,418 Captioned by Point.360 53943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.