Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,430 --> 00:00:53,580
Перевод: Enasty Che
Редакция, тайминг: Macho
2
00:00:55,710 --> 00:00:59,840
Юн Ге Сан
3
00:01:01,170 --> 00:01:05,130
Пак Ён У
4
00:01:06,210 --> 00:01:10,290
Им Джи Ён
5
00:01:11,060 --> 00:01:15,250
Пак Джи Хван
6
00:01:56,730 --> 00:01:57,260
Ой.
7
00:01:57,960 --> 00:01:59,760
Вы пришли в сознание.
8
00:02:01,670 --> 00:02:03,880
Слава Богу. Я думал, вы труп.
9
00:02:07,400 --> 00:02:08,730
С...сидите спокойно.
10
00:02:08,760 --> 00:02:09,630
Знаете ведь...
11
00:02:09,650 --> 00:02:11,560
Вдруг у вас перелом.
12
00:02:12,860 --> 00:02:14,560
Не двигайтесь.
13
00:02:14,600 --> 00:02:16,000
Где я?
14
00:02:16,780 --> 00:02:18,030
Почему я...
15
00:02:18,660 --> 00:02:20,210
Послушайте, мужчина.
16
00:02:20,240 --> 00:02:22,410
Я уже позвонил в скорую.
17
00:02:25,400 --> 00:02:26,580
Вон едут.
18
00:02:27,660 --> 00:02:28,490
Так что...
19
00:02:29,540 --> 00:02:31,450
я пошёл.
20
00:02:31,470 --> 00:02:32,900
Удачи.
21
00:02:46,250 --> 00:02:47,540
Мужчина.
22
00:02:47,560 --> 00:02:48,850
Вы говорите,
23
00:02:48,880 --> 00:02:50,590
что не помните, кто вы?
24
00:02:50,610 --> 00:02:52,210
И документов нет?
25
00:02:53,110 --> 00:02:54,550
Вашу машину
26
00:02:56,740 --> 00:02:58,920
отбуксировали на автосвалку
Вончан в Ильсане.
27
00:02:58,950 --> 00:03:00,310
Возьмите визитку.
28
00:03:01,730 --> 00:03:04,350
Машина зарегистирована на Кан И Ана.
29
00:03:06,440 --> 00:03:08,100
Это ведь не вы?
30
00:03:10,940 --> 00:03:12,850
По словам врача
31
00:03:12,930 --> 00:03:15,100
у вас пулевое ранение на плече.
32
00:03:15,760 --> 00:03:17,640
Вы и об этом не помните?
33
00:03:20,540 --> 00:03:22,200
Если это правда пулевое,
34
00:03:22,220 --> 00:03:23,190
нужно заявить в участок
35
00:03:23,210 --> 00:03:24,970
и выяснить обстоятельства.
36
00:03:26,140 --> 00:03:29,050
Я попросила палату, можно поговорить в ней.
37
00:03:29,650 --> 00:03:31,080
Подождите немного.
38
00:03:31,850 --> 00:03:32,840
Хорошо.
39
00:03:54,200 --> 00:03:56,440
Может, связаться с уголовным отделом?
40
00:05:24,860 --> 00:05:26,310
Джи Чоль Хо...
41
00:05:29,360 --> 00:05:30,590
Джи Чоль Хо...
42
00:06:03,610 --> 00:06:04,610
Обязательно проверь.
43
00:06:04,640 --> 00:06:05,870
Давай поговорим дома.
44
00:06:17,460 --> 00:06:18,680
Что такое?
45
00:06:19,050 --> 00:06:20,390
Плохо себя чувствуете?
46
00:06:25,600 --> 00:06:26,540
Вы чего?
47
00:06:27,350 --> 00:06:28,970
Что с ним?
48
00:06:31,110 --> 00:06:32,430
Он сумасшедший?
49
00:06:52,790 --> 00:06:53,960
Что это?
50
00:06:55,400 --> 00:06:56,530
Это сон...
51
00:07:02,210 --> 00:07:03,250
Как так?..
52
00:07:05,590 --> 00:07:06,800
Почему так?..
53
00:07:19,840 --> 00:07:21,100
Что за?
54
00:07:21,120 --> 00:07:22,350
Что происходит?
55
00:07:22,820 --> 00:07:23,760
Я...
56
00:07:23,890 --> 00:07:24,690
Я...
57
00:07:25,680 --> 00:07:27,740
Сколько говорить, что это был не я?
58
00:07:28,090 --> 00:07:29,940
Не помню, говорю же.
59
00:07:30,270 --> 00:07:32,120
О чём ты вообще?
60
00:07:33,400 --> 00:07:35,150
Зачем мне такое делать?
61
00:07:35,430 --> 00:07:36,140
Эй.
62
00:07:36,180 --> 00:07:37,820
Когда я открыл глаза, я уже был дома.
63
00:07:39,040 --> 00:07:39,980
Я иду к тебе.
64
00:07:40,060 --> 00:07:41,000
Давай встретимся.
65
00:07:41,020 --> 00:07:41,560
Алло?
66
00:07:41,580 --> 00:07:42,940
Ты правда...
67
00:07:42,970 --> 00:07:43,870
Стойте...
68
00:07:44,130 --> 00:07:45,200
Постойте!
69
00:07:54,330 --> 00:07:55,430
Стойте...
70
00:07:55,610 --> 00:07:56,230
Я не...
71
00:07:59,650 --> 00:08:00,660
Да стой же!
72
00:08:00,680 --> 00:08:01,650
Садись!
73
00:08:10,030 --> 00:08:20,000
ВНЕ ТЕЛА
74
00:08:25,650 --> 00:08:27,520
Удостоверение. Ли Син У.
75
00:08:27,550 --> 00:08:29,270
Доставка New World. Начальник отдела Ли Син У.
76
00:08:29,290 --> 00:08:30,440
Син У?
77
00:08:43,700 --> 00:08:45,010
Начальник.
78
00:08:46,080 --> 00:08:47,430
Начальник Ли Син У?
79
00:08:50,100 --> 00:08:51,450
Не заходите?
80
00:08:56,350 --> 00:08:57,640
Начальник Ли!
81
00:08:58,660 --> 00:08:59,940
Чего он?
82
00:09:00,580 --> 00:09:01,970
Куда он?
83
00:09:50,510 --> 00:09:53,050
Да это никто не купит у тебя!
84
00:09:53,640 --> 00:09:55,750
Давай не приносить бесполезные вещи!
85
00:09:55,780 --> 00:09:56,740
Они не бесполезные!
86
00:09:56,770 --> 00:09:57,590
Ну посмотри!
87
00:09:57,610 --> 00:10:00,910
Я просто хочу поесть рамёна.
88
00:10:00,940 --> 00:10:02,050
А?
89
00:10:02,700 --> 00:10:04,340
Он такой вкусный горячий...
90
00:10:04,370 --> 00:10:05,260
Тогда.
91
00:10:05,290 --> 00:10:06,720
Вот тебе тысяча вон.
92
00:10:07,050 --> 00:10:07,860
Возьми.
93
00:10:07,880 --> 00:10:08,740
Тысячу?
94
00:10:09,230 --> 00:10:10,620
Ты шутишь?
95
00:10:10,640 --> 00:10:11,230
Не хочешь?
96
00:10:12,820 --> 00:10:14,360
Вот урод.
97
00:10:14,430 --> 00:10:16,050
Всё себе присвоил, урод такой.
98
00:10:16,070 --> 00:10:17,240
Не покупай алкашку!
99
00:10:17,270 --> 00:10:18,160
Да не буду!
100
00:10:19,280 --> 00:10:20,570
Вот же.
101
00:10:25,100 --> 00:10:26,650
Испугал.
102
00:10:30,290 --> 00:10:33,740
Вам не кажется невежливым
занимать чужое место?
103
00:10:37,820 --> 00:10:38,740
Боже.
104
00:10:39,180 --> 00:10:42,230
Жизнь человека бесценна.
105
00:10:42,850 --> 00:10:45,290
Зачем тратить её на подобное?
106
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Мужчина.
107
00:10:47,380 --> 00:10:49,580
Помните мужчину, попавшего
сегодня утром в аварию?
108
00:10:51,430 --> 00:10:52,640
Ростом 178 сантиметров.
109
00:10:52,660 --> 00:10:54,180
Весом примерно 80 кг?
110
00:10:55,120 --> 00:10:56,740
Это был я.
111
00:10:58,650 --> 00:10:59,920
Но внезапно
112
00:11:01,310 --> 00:11:02,530
я стал таким.
113
00:11:04,020 --> 00:11:04,760
Чего?
114
00:11:05,130 --> 00:11:06,750
Тело поменялось.
115
00:11:07,890 --> 00:11:09,380
Абсурдно, да?
116
00:11:20,150 --> 00:11:21,070
Знаете,
117
00:11:21,090 --> 00:11:24,020
я совсем не понимаю, о чём вы.
118
00:11:24,220 --> 00:11:26,370
Не знаю, кто из них я.
119
00:11:27,630 --> 00:11:29,440
Ничего не помню.
120
00:11:29,950 --> 00:11:31,490
Я знаю, где Сеул
121
00:11:31,510 --> 00:11:34,150
и где находится станция Кванхванмун.
122
00:11:35,630 --> 00:11:37,660
Но кто я - не знаю.
123
00:11:41,420 --> 00:11:43,270
Мне кажется, я знаю.
124
00:11:45,170 --> 00:11:46,290
Тут написано же.
125
00:11:46,310 --> 00:11:48,510
"Доставка New World. Ли Син У"
126
00:11:54,380 --> 00:11:56,200
Это человек - не я.
127
00:11:56,250 --> 00:11:57,680
А кто он тогда?
128
00:11:57,700 --> 00:11:58,920
Этот человек.
129
00:11:59,310 --> 00:12:00,140
Ли Син У?
130
00:12:00,170 --> 00:12:01,120
Да?
131
00:12:01,250 --> 00:12:02,520
Видите, вы Ли Син У.
132
00:12:02,630 --> 00:12:04,120
Ли Син У - не я.
133
00:12:04,140 --> 00:12:05,400
А кто он тогда?
134
00:12:05,430 --> 00:12:06,470
Этот человек.
135
00:12:06,490 --> 00:12:07,890
А вы не Ли Син У?
136
00:12:07,920 --> 00:12:08,590
Да.
137
00:12:08,610 --> 00:12:09,730
А где он?
138
00:12:09,750 --> 00:12:10,690
Здесь ведь.
139
00:12:10,780 --> 00:12:11,900
Этот человек - Ли Син У?
140
00:12:11,920 --> 00:12:13,190
Да, этот человек - Ли Син У.
141
00:12:13,220 --> 00:12:14,240
Тогда ты кто?
142
00:12:15,900 --> 00:12:16,910
Я...
143
00:12:20,020 --> 00:12:22,020
Сегодня утром вы были в коричневом пальто,
144
00:12:22,090 --> 00:12:23,720
кепке с человеком-пауком,
145
00:12:23,780 --> 00:12:25,050
зелёном шарфе
146
00:12:25,400 --> 00:12:26,640
и перчатках.
147
00:12:27,750 --> 00:12:29,430
Вы ведь и скорую вызвали.
148
00:12:32,720 --> 00:12:33,740
Тогда
149
00:12:35,610 --> 00:12:37,610
тот человек утром умер,
150
00:12:37,870 --> 00:12:40,120
и теперь в этом теле?
151
00:12:40,380 --> 00:12:41,380
Нет.
152
00:12:41,760 --> 00:12:43,230
Он был в порядке.
153
00:12:44,000 --> 00:12:45,670
Не знаю, правда, как сейчас.
154
00:12:46,120 --> 00:12:47,130
Тогда
155
00:12:48,660 --> 00:12:50,280
это Ли Син У умер?
156
00:12:51,000 --> 00:12:51,830
Нет.
157
00:12:51,860 --> 00:12:53,040
Тогда кто умер?
158
00:12:53,070 --> 00:12:54,210
Да никто не умер!
159
00:12:54,250 --> 00:12:55,910
И тот не умер, и тот.
160
00:12:56,040 --> 00:12:57,690
Они оба - это не я!
161
00:12:59,040 --> 00:13:00,290
Вы откуда знаете?
162
00:13:01,600 --> 00:13:02,300
Что?
163
00:13:02,640 --> 00:13:04,290
Вы же говорили, что не знаете, кто вы.
164
00:13:04,320 --> 00:13:06,750
Так откуда вам знать, что это не вы?
165
00:13:08,380 --> 00:13:09,530
И правда.
166
00:13:10,120 --> 00:13:12,210
Откуда я знаю?
167
00:13:13,450 --> 00:13:13,990
Мужчина.
168
00:13:14,470 --> 00:13:15,330
Мужчина!
169
00:13:25,990 --> 00:13:28,100
Чего больше всего хочешь?
170
00:13:29,180 --> 00:13:29,700
Что?
171
00:13:29,730 --> 00:13:30,550
Выбери одно.
172
00:13:30,570 --> 00:13:31,760
Отдам просто так.
173
00:13:32,310 --> 00:13:33,630
Не хочу это есть.
174
00:13:33,650 --> 00:13:34,630
Как не хочешь?
175
00:13:34,650 --> 00:13:36,960
Вижу же, что ты уставился на хотдог!
176
00:13:38,510 --> 00:13:39,650
Тебе
177
00:13:39,920 --> 00:13:42,590
он больше нравится, чем
пончик или рисовая лепёшка.
178
00:13:44,560 --> 00:13:45,430
Вот.
179
00:13:47,060 --> 00:13:48,510
Ты существуешь.
180
00:13:48,540 --> 00:13:50,060
И тебе нравится это.
181
00:13:50,080 --> 00:13:50,570
Да?
182
00:13:51,410 --> 00:13:53,270
А вот мне больше
183
00:13:53,300 --> 00:13:54,980
этот пончик нравится.
184
00:13:55,810 --> 00:13:57,050
Ох.
185
00:13:57,080 --> 00:13:59,030
У всех такой период наступает.
186
00:14:00,350 --> 00:14:01,630
Все эти люди
187
00:14:01,660 --> 00:14:03,610
не знают, кто они.
188
00:14:04,620 --> 00:14:06,360
Но не это важно.
189
00:14:07,370 --> 00:14:08,260
В нашей жизни
190
00:14:08,280 --> 00:14:10,190
важнее откуда ты,
191
00:14:10,210 --> 00:14:11,280
и куда направляешься.
192
00:14:11,570 --> 00:14:13,010
Вот ты откуда пришёл?
193
00:14:14,540 --> 00:14:15,640
Не знаешь?
194
00:14:16,960 --> 00:14:19,040
Если не знаешь, иди в начало.
195
00:14:19,060 --> 00:14:19,920
Так
196
00:14:19,950 --> 00:14:22,460
ты узнаешь, куда направляешься.
197
00:14:24,870 --> 00:14:26,040
Ты чего?
198
00:14:27,610 --> 00:14:28,460
Эй.
199
00:14:28,680 --> 00:14:29,140
Чего ты?
200
00:14:29,170 --> 00:14:31,210
Зачем ты помог Кан И Ану?!
201
00:14:31,230 --> 00:14:32,510
Что-то вспомнил?
202
00:14:32,540 --> 00:14:33,740
Сколько повторять?!
203
00:14:33,770 --> 00:14:34,660
Возвратись
204
00:14:34,710 --> 00:14:36,030
в самое начало.
205
00:14:36,100 --> 00:14:37,230
В самое начало.
206
00:14:37,250 --> 00:14:38,410
Да, верно.
207
00:14:38,440 --> 00:14:41,880
Есть много людей, которые
не помнят своё прошлое.
208
00:14:43,140 --> 00:14:45,170
Кан И Ан и правда...
209
00:14:53,750 --> 00:14:55,210
Так и будешь продолжать?!
210
00:14:55,790 --> 00:14:56,750
Не веришь?
211
00:14:56,770 --> 00:14:57,980
Не веришь мне?!
212
00:14:58,010 --> 00:14:59,570
Это был не я!
213
00:15:00,700 --> 00:15:02,090
Не я!
214
00:15:02,250 --> 00:15:04,390
Я делал всё, что приказано!
215
00:15:04,580 --> 00:15:05,410
Отпусти!
216
00:15:05,430 --> 00:15:06,380
Отпусти, чёрт!
217
00:15:06,410 --> 00:15:07,460
Отпусти!
218
00:15:08,720 --> 00:15:09,890
Постой!
219
00:15:11,490 --> 00:15:12,700
Ах ты ублюдок!
220
00:15:20,170 --> 00:15:21,520
Где это я?
221
00:15:25,200 --> 00:15:26,500
Ты кто?
222
00:15:26,530 --> 00:15:27,500
Что?
223
00:15:28,530 --> 00:15:30,680
Так далеко в начало ушёл?
224
00:15:33,380 --> 00:15:34,490
Я
225
00:15:35,400 --> 00:15:36,830
выйду на минуту.
226
00:15:46,740 --> 00:15:47,460
Эй!
227
00:15:47,480 --> 00:15:48,900
Постой!
228
00:16:45,270 --> 00:16:46,700
Да чего ты?
229
00:16:48,910 --> 00:16:51,030
Сун Ён, ну ты чего?
230
00:16:51,060 --> 00:16:52,470
Мы сейчас...
231
00:16:52,880 --> 00:16:53,720
Подожди.
232
00:16:53,750 --> 00:16:54,450
Да послушай...
233
00:16:54,480 --> 00:16:56,960
Мне кажется, кто-то вошёл.
234
00:16:56,980 --> 00:16:58,600
Да кто? Я поставил знак.
235
00:16:58,630 --> 00:17:00,250
Кто-то открыл дверь!
236
00:17:05,200 --> 00:17:07,070
Там кто-то есть?
237
00:17:07,900 --> 00:17:08,770
Нет никого!
238
00:17:08,790 --> 00:17:10,100
Точно есть!
239
00:17:10,130 --> 00:17:10,930
Посмотри!
240
00:17:11,460 --> 00:17:12,490
За что ты так со мной?
241
00:17:12,520 --> 00:17:13,110
Не выйдешь?!
242
00:17:16,780 --> 00:17:18,740
Ты знак не виде...
243
00:17:20,380 --> 00:17:21,530
Прошу прощения.
244
00:17:22,690 --> 00:17:23,800
Мы тут...
245
00:17:27,120 --> 00:17:29,160
Мы тут по делам.
246
00:17:29,990 --> 00:17:33,360
Она просто перепила, вот её и тошнило.
247
00:17:34,590 --> 00:17:36,070
Это не то, что думаете.
248
00:18:02,770 --> 00:18:04,360
Снова поменялось.
249
00:18:05,600 --> 00:18:06,990
Днём.
250
00:18:07,800 --> 00:18:09,300
И ночью.
251
00:18:13,280 --> 00:18:14,460
И ночью тоже...
252
00:18:21,000 --> 00:18:22,180
12 часов.
253
00:18:34,450 --> 00:18:36,200
Спокойно.
254
00:18:37,970 --> 00:18:39,560
Вернуться в начало.
255
00:18:40,500 --> 00:18:41,640
Да.
256
00:18:42,700 --> 00:18:44,070
В начало.
257
00:18:44,840 --> 00:18:49,410
Автосвалка Вончан.
258
00:19:55,800 --> 00:19:57,610
Давай поговорим дома.
259
00:20:18,760 --> 00:20:23,220
"Всё это зло извнутрь исходит
и оскверняет человека",
260
00:20:23,570 --> 00:20:25,160
- говорит Господь.
261
00:20:25,180 --> 00:20:27,910
Говорит Господь.
262
00:20:29,010 --> 00:20:30,790
Хвала Господу.
263
00:20:30,840 --> 00:20:32,660
Хвала Господу.
264
00:20:32,690 --> 00:20:35,410
Дорогие братья и сёстры,
265
00:20:35,430 --> 00:20:38,480
помолимся Господу о мире.
266
00:21:00,230 --> 00:21:01,730
Не двигайся.
267
00:21:03,570 --> 00:21:05,100
Меня ищешь?
268
00:21:05,520 --> 00:21:06,560
Убей.
269
00:21:06,590 --> 00:21:07,260
Я не знаю, что...
270
00:21:07,290 --> 00:21:08,680
Не двигайся.
271
00:21:09,260 --> 00:21:10,600
Где Кан?
272
00:21:10,620 --> 00:21:11,840
Послушайте меня.
273
00:21:12,260 --> 00:21:14,480
Я не тот, кем вы меня видите...
274
00:21:14,510 --> 00:21:15,850
Где Кан И Ан?
275
00:21:17,280 --> 00:21:19,770
Да о ком вы? Я не знаю.
276
00:21:27,400 --> 00:21:28,990
Считаю до трёх.
277
00:21:30,080 --> 00:21:31,090
Кто вы?
278
00:21:31,110 --> 00:21:31,850
Один.
279
00:21:32,380 --> 00:21:33,910
Кажется, я вас знаю.
280
00:21:33,940 --> 00:21:35,280
Объясните мне.
281
00:21:35,300 --> 00:21:36,570
Откуда вы меня знаете?
282
00:21:36,600 --> 00:21:37,630
Кто вы?
283
00:21:37,650 --> 00:21:38,380
Два.
284
00:21:38,410 --> 00:21:39,190
Фото.
285
00:21:39,210 --> 00:21:40,520
У меня есть фото.
286
00:21:40,890 --> 00:21:42,560
Я принёс его из той машины.
287
00:21:42,590 --> 00:21:43,790
Я был в ней.
288
00:21:43,820 --> 00:21:44,590
Три.
289
00:21:44,610 --> 00:21:45,810
Подождите.
290
00:21:46,220 --> 00:21:47,430
Подождите.
291
00:21:47,470 --> 00:21:48,500
Я правда,
292
00:21:48,830 --> 00:21:50,150
правда ничего не знаю.
293
00:21:51,060 --> 00:21:52,400
Говори, где он.
294
00:21:53,350 --> 00:21:54,390
Правда.
295
00:22:05,190 --> 00:22:06,880
Ой..как я так...
296
00:22:08,330 --> 00:22:09,450
Секунду.
297
00:22:10,160 --> 00:22:11,100
Спокойно.
298
00:22:11,130 --> 00:22:12,200
Успокойтесь.
299
00:22:13,320 --> 00:22:14,100
Это
300
00:22:14,410 --> 00:22:15,360
ведь вы?
301
00:22:15,980 --> 00:22:17,810
Вы чего там делаете?
302
00:23:18,000 --> 00:23:19,580
Ты ведь знаешь меня?
303
00:23:23,100 --> 00:23:24,610
Кто я?
304
00:23:25,230 --> 00:23:25,980
Что?
305
00:23:26,000 --> 00:23:27,150
Чем я зани...
306
00:23:31,940 --> 00:23:33,580
Чем я занимаюсь?
307
00:23:34,520 --> 00:23:36,970
Простите, зря я сюда села.
308
00:23:37,000 --> 00:23:39,320
Мне нужно идти, я ухожу.
309
00:23:39,350 --> 00:23:40,680
Подождите.
310
00:23:43,720 --> 00:23:44,840
Тогда, может,
311
00:23:45,750 --> 00:23:46,990
её знаете?
312
00:23:47,840 --> 00:23:49,850
Нет, вообще без понятия.
313
00:23:49,870 --> 00:23:51,050
Тогда
314
00:23:51,180 --> 00:23:53,790
кто тот человек, с кем ты была в туалете?
315
00:23:54,680 --> 00:23:56,170
Куда он пошёл?
316
00:23:56,200 --> 00:23:57,850
И те, кто были на складе?
317
00:23:58,370 --> 00:23:59,920
Ко Джун Са?
318
00:24:00,230 --> 00:24:00,990
Да.
319
00:24:01,020 --> 00:24:01,910
Ко Джун Са.
320
00:24:01,930 --> 00:24:03,290
Где он?
321
00:24:04,600 --> 00:24:05,680
Да.
322
00:24:05,700 --> 00:24:07,040
Здесь, кажется.
323
00:24:07,270 --> 00:24:08,640
Да.
324
00:24:09,740 --> 00:24:10,960
Здесь?
325
00:24:11,310 --> 00:24:13,360
Да, говорит на 2-ой этаж подняться.
326
00:24:19,350 --> 00:24:21,440
Не знаю, мне страшно.
327
00:24:21,770 --> 00:24:23,620
Давай, пока, он поднимается.
328
00:24:23,650 --> 00:24:25,050
Вы здесь?
329
00:24:25,640 --> 00:24:27,060
Вам необязательно быть здесь.
330
00:24:27,090 --> 00:24:28,350
Вы что?
331
00:24:31,670 --> 00:24:33,300
Мы уже приготовили сцену.
332
00:24:33,330 --> 00:24:34,720
И легенду.
333
00:24:35,890 --> 00:24:37,790
Недавно на меня женщина пистолет наставила.
334
00:24:37,820 --> 00:24:39,410
Короткая стрижка, рост примерно 167.
335
00:24:39,440 --> 00:24:41,130
Двойное веко, слева несколько родинок.
336
00:24:41,160 --> 00:24:42,080
Лет 20 с чем-то.
337
00:24:42,110 --> 00:24:43,470
Вы о Мун Джин А?
338
00:24:44,010 --> 00:24:44,840
Мун Джин А?
339
00:24:44,860 --> 00:24:46,590
Слева родинки, говорите?
340
00:24:48,750 --> 00:24:49,980
Она?
341
00:24:51,190 --> 00:24:52,690
Думаю да, Мун Джин А.
342
00:24:52,880 --> 00:24:54,250
Какие с ней отношения?
343
00:24:54,270 --> 00:24:55,150
Отношения?
344
00:24:57,520 --> 00:24:59,060
Мы не были в отношениях.
345
00:24:59,090 --> 00:24:59,980
Да нет.
346
00:25:00,150 --> 00:25:00,660
Так.
347
00:25:00,690 --> 00:25:02,290
Знаешь её адрес?
348
00:25:03,730 --> 00:25:05,070
Секунду.
349
00:25:14,200 --> 00:25:15,130
Район Кахвэдон, 11,
350
00:25:15,160 --> 00:25:16,760
27-ой дом.
351
00:25:16,780 --> 00:25:18,000
Квартира 102.
352
00:25:35,320 --> 00:25:36,940
Уже месяц прошёл.
353
00:25:37,650 --> 00:25:39,870
Слышь, я с кем разговариваю?
354
00:25:41,490 --> 00:25:43,560
Кахвэдон, 11, 27-ой дом...
355
00:25:43,580 --> 00:25:44,360
А?
356
00:25:44,390 --> 00:25:45,110
Кахвэдон, 11...
357
00:25:45,130 --> 00:25:46,000
Чего это он?
358
00:25:48,460 --> 00:25:49,410
Что такое?
359
00:25:49,730 --> 00:25:50,840
Ты в порядке?
360
00:25:59,080 --> 00:26:00,930
Район Кахвэдон, 11, 27-ой дом. Квартира 102.
361
00:26:16,960 --> 00:26:19,210
НОА МУЛЬСАН
362
00:26:44,160 --> 00:26:46,230
ДОСТАВКА "NEW WORLD"
363
00:27:26,210 --> 00:27:28,580
Кахвэдон, 11, 27-ой дом...
364
00:27:29,880 --> 00:27:31,760
11-27...
365
00:27:37,490 --> 00:27:40,010
Платная дорога Намъян, 37 минут назад.
366
00:27:40,070 --> 00:27:40,860
Как думаешь,
367
00:27:41,100 --> 00:27:41,970
кто это?
368
00:27:42,940 --> 00:27:44,310
Менеджер Ю Джун Ён, верно?
369
00:27:44,330 --> 00:27:45,870
Он точно в розыске?
370
00:27:46,870 --> 00:27:48,650
До каких пор будешь спускать это?
371
00:27:48,680 --> 00:27:50,690
Пока он всю внутреннюю
информацию не продаст?
372
00:27:52,010 --> 00:27:53,230
Простите.
373
00:27:53,830 --> 00:27:56,460
Я сейчас же вычислю его местоположение и...
374
00:27:56,490 --> 00:27:57,770
Ты попугай?!
375
00:27:58,010 --> 00:28:01,220
Ты уже как неделю "сейчас же"
вычисляешь его местоположение!
376
00:28:31,100 --> 00:28:32,990
Что насчёт Кан И Ана?
377
00:28:33,040 --> 00:28:35,200
Он на 48 часов опоздал с отчётом.
378
00:28:35,290 --> 00:28:38,550
Ещё рано говорить о том, что
он связан с менеджером Ю.
379
00:28:38,570 --> 00:28:40,830
В такой ситуации не рано.
380
00:28:41,480 --> 00:28:43,890
Ты возьмёшься за голову,
только когда тебя уволят?
381
00:28:44,340 --> 00:28:46,010
И ответственный не появляется.
382
00:28:46,500 --> 00:28:48,780
Нужно всех их собрать.
383
00:28:49,530 --> 00:28:51,470
Явился, наконец, засранец.
384
00:29:02,650 --> 00:29:04,700
Удостоверение. Кан И Ан.
385
00:29:04,720 --> 00:29:06,100
Кан И Ан.
386
00:29:09,800 --> 00:29:11,370
Вы дозвонились до Кан И Ана?
387
00:29:11,400 --> 00:29:13,060
Он лучший агент в нашей команде.
388
00:29:13,090 --> 00:29:15,080
Вы же знаете, что это сложно.
389
00:29:15,920 --> 00:29:17,040
Невеста?
390
00:29:17,060 --> 00:29:19,720
Её телефон был отключен в тот же день.
391
00:29:20,900 --> 00:29:23,270
Для начала мы сообщили
о её пропаже в полицию.
392
00:29:23,940 --> 00:29:27,100
Но если начальник одобрит,
я начну её поиски
393
00:29:27,620 --> 00:29:29,450
после поимки менеджера Ю.
394
00:29:30,240 --> 00:29:31,810
Не торопись.
395
00:29:33,040 --> 00:29:36,120
Если новости попадут в головной
офис, как в прошлый раз,
396
00:29:36,180 --> 00:29:38,650
у всех тут будут проблемы.
397
00:29:41,400 --> 00:29:45,470
Менеджер Ю, Мун Джин А и Кан И Ан
пропали в одно и то же время.
398
00:29:47,680 --> 00:29:49,790
Я думаю, что следует поторопиться.
399
00:29:50,260 --> 00:29:52,270
Сначала найди менеджера Ю.
400
00:29:55,250 --> 00:29:56,400
Понял.
401
00:29:56,950 --> 00:30:00,270
Кан И Ан, девушка из церкви,
Джи Чоль Хо, Ли Син У, Пак Ён У,
402
00:30:02,410 --> 00:30:03,560
Ноа Мульсан...
403
00:30:03,780 --> 00:30:05,670
Кан И Ан
404
00:30:06,240 --> 00:30:08,950
Все знакомы с Кан И Аном.
405
00:30:12,080 --> 00:30:13,310
Кан И Ан.
406
00:30:15,730 --> 00:30:16,840
Кан И Ан...
407
00:32:11,250 --> 00:32:12,690
Где Кан И Ан?
408
00:32:34,450 --> 00:32:35,130
Постой.
409
00:32:48,090 --> 00:32:49,340
Ты куда?
410
00:32:53,240 --> 00:32:54,310
Идём по-хорошему.
411
00:32:54,350 --> 00:32:55,350
Спокойно.
412
00:33:09,380 --> 00:33:10,810
Вот, блин, а...
413
00:33:32,650 --> 00:33:33,940
Поранишься.
414
00:33:48,230 --> 00:33:49,050
Куда пошли?
415
00:33:49,080 --> 00:33:49,960
Чёрт.
416
00:33:52,160 --> 00:33:53,650
Эта машина. Быстрее садись.
417
00:33:54,170 --> 00:33:55,280
Мун Джин А!
418
00:33:55,620 --> 00:33:56,580
Быстрее садитесь!
419
00:34:00,970 --> 00:34:02,100
Держитесь.
420
00:34:05,920 --> 00:34:07,220
Менеджер Юн!
421
00:34:08,510 --> 00:34:09,900
Напряжный ублюдок!
422
00:34:16,680 --> 00:34:17,960
Где И Ан?
423
00:34:18,590 --> 00:34:19,690
Подождите...
424
00:34:21,090 --> 00:34:22,680
Где И Ан?
425
00:34:23,430 --> 00:34:25,120
Я тоже хочу это знать.
426
00:34:26,250 --> 00:34:27,780
Когда я в тот день вернулась,
427
00:34:27,800 --> 00:34:29,260
никого не было.
428
00:34:29,290 --> 00:34:30,940
Они тоже ищут И Ана.
429
00:34:30,970 --> 00:34:32,340
Так что он должен быть жив.
430
00:34:32,370 --> 00:34:33,730
Так этот И Ан...
431
00:34:33,760 --> 00:34:35,400
Он не в состоянии двигаться,
432
00:34:35,420 --> 00:34:36,940
так что должен где-то лечиться.
433
00:34:36,970 --> 00:34:37,760
Крепко держитесь!
434
00:34:41,270 --> 00:34:41,950
Слушайте.
435
00:34:41,980 --> 00:34:42,960
Вам будет сложно понять.
436
00:34:42,980 --> 00:34:44,070
Но выслушайте меня.
437
00:34:44,090 --> 00:34:46,330
Со мной происходит что-то странное.
438
00:34:46,350 --> 00:34:48,470
Во-первых, я не тот человек,
которым вы меня видите.
439
00:34:49,100 --> 00:34:50,940
Я сейчас в другом теле.
440
00:34:50,960 --> 00:34:52,370
Но тела постоянно меняются.
441
00:34:52,390 --> 00:34:53,000
Дважды в день.
442
00:34:53,020 --> 00:34:54,550
Ночью и 12 и днём в 12.
443
00:34:54,580 --> 00:34:55,650
Постоянно на кого-то меняется.
444
00:34:55,670 --> 00:34:57,160
Вы о чём вообще?
445
00:34:57,190 --> 00:34:59,050
Сегодня в церкви тоже был я.
446
00:34:59,080 --> 00:35:00,690
Вы ведь мне и пистолетом угрожали.
447
00:35:01,130 --> 00:35:02,390
Кто настоящий я?
448
00:35:02,420 --> 00:35:03,430
Что происходит?
449
00:35:03,460 --> 00:35:05,030
Ничего из этого не помню!
450
00:35:05,060 --> 00:35:07,850
Не знаю, почему это всё происходит!
451
00:35:07,880 --> 00:35:08,880
Но мне кажется,
452
00:35:08,900 --> 00:35:09,990
я тот мужчина.
453
00:35:10,010 --> 00:35:11,310
Тот мужчина?
454
00:35:11,330 --> 00:35:12,600
Кан И Ан.
455
00:35:14,100 --> 00:35:15,750
Почему всё так вышло?
456
00:35:15,770 --> 00:35:17,250
Откуда этот человек меня знает?
457
00:35:17,280 --> 00:35:18,490
А эти люди - кто вообще такие?
458
00:36:04,870 --> 00:36:06,120
Чёрт возьми!
459
00:36:16,650 --> 00:36:19,030
Откуда вы узнали, что я была в церкви?
460
00:36:20,230 --> 00:36:21,600
Потому что это был я!
461
00:36:22,360 --> 00:36:24,240
Мне кажется, я Кан И Ан.
462
00:36:25,790 --> 00:36:27,220
Ты чего творишь?
463
00:36:31,020 --> 00:36:33,120
Это же всё ты начал.
464
00:36:33,150 --> 00:36:34,090
Хёндай, 3882!
465
00:36:34,120 --> 00:36:35,920
Если И Ан умрёт,
466
00:36:37,370 --> 00:36:39,190
я тебя и убить могу.
467
00:36:41,580 --> 00:36:42,830
Постойте!
468
00:36:44,680 --> 00:36:45,950
Постойте!
469
00:36:46,540 --> 00:36:47,600
Эй вы!
470
00:36:49,810 --> 00:36:50,430
Блин!
471
00:36:50,450 --> 00:36:51,560
Эй!
472
00:36:52,000 --> 00:36:53,650
У меня совсем нет времени.
473
00:36:53,680 --> 00:36:55,680
У вас немного расходятся показания.
474
00:36:57,540 --> 00:36:59,420
Видите вон ту машину?
475
00:36:59,450 --> 00:37:01,850
Я ехал вон оттуда...
476
00:37:02,820 --> 00:37:03,430
Ах...
477
00:37:03,460 --> 00:37:06,290
Я с ума сойду, что это по-вашему?
478
00:37:22,330 --> 00:37:23,780
Не двигайся.
479
00:37:23,810 --> 00:37:25,530
Движение - и ты труп.
480
00:37:26,770 --> 00:37:28,030
Знаешь Кан И Ана?
481
00:37:28,060 --> 00:37:28,790
Что?
482
00:37:28,820 --> 00:37:30,560
Расскажи мне о нём.
483
00:37:30,580 --> 00:37:32,180
Почему все его ищут?
484
00:37:32,200 --> 00:37:34,200
Ты чего сейчас добиваешься?
485
00:37:34,310 --> 00:37:36,170
Я сейчас ничего не помню.
486
00:37:36,200 --> 00:37:38,290
Но знаю, что ещё 10 миллиметров,
487
00:37:38,510 --> 00:37:40,970
и там сонная артерия, и тогда ты умрёшь.
488
00:37:41,280 --> 00:37:43,760
Ты ведь больше знаешь о Кан И Ане,
чего меня спрашиваешь?
489
00:37:45,220 --> 00:37:46,290
Осталось 5 миллиметров.
490
00:37:46,310 --> 00:37:48,190
Я делаю только то, что велено.
491
00:37:48,210 --> 00:37:49,700
Говорят поймать - ловлю.
492
00:37:49,720 --> 00:37:51,300
Избавиться - избавляюсь.
493
00:37:51,380 --> 00:37:53,090
Джи Чоль Хо, Ли Син У, Пак Ён У,
494
00:37:53,110 --> 00:37:54,080
и я сейчас.
495
00:37:54,160 --> 00:37:55,100
Кто все эти люди?
496
00:37:55,130 --> 00:37:56,800
Мне-то откуда знать, блин?!
497
00:37:57,600 --> 00:37:58,910
Стой, стой, стой!
498
00:38:00,120 --> 00:38:01,070
Коп идёт.
499
00:38:01,470 --> 00:38:03,220
Полицейский, полицейский вон!
500
00:38:14,400 --> 00:38:16,050
Когда ты видел Кан И Ана?
501
00:38:16,120 --> 00:38:17,560
Когда видел в последний раз?
502
00:38:17,580 --> 00:38:19,380
Когда он сбежал на машине,
попавшей в аварию.
503
00:38:20,660 --> 00:38:21,490
Не ври!
504
00:38:21,920 --> 00:38:23,630
В той машине был только один человек!
505
00:38:23,660 --> 00:38:25,940
Я правда видел, как он уехал на ней!
506
00:38:27,380 --> 00:38:28,030
В той машине
507
00:38:28,430 --> 00:38:29,790
и Кан И Ан был?
508
00:38:48,800 --> 00:38:50,700
До 8-ми часов вам нужно
прийти с транспортной картой...
509
00:39:19,690 --> 00:39:23,410
Мун Джин А и менеджер Ю
приходили сюда, однако
510
00:39:24,260 --> 00:39:27,070
вы их просто отпустили, не так?
511
00:39:29,150 --> 00:39:31,910
Интересно, чего вы пытаетесь добиться.
512
00:39:32,340 --> 00:39:33,520
Ничего.
513
00:39:34,150 --> 00:39:35,220
Ничего?
514
00:39:37,670 --> 00:39:39,090
Тогда что?
515
00:39:39,570 --> 00:39:41,620
Завтра уже передадут товар.
516
00:39:42,430 --> 00:39:45,400
До этого времени нужно
было со всем разобраться.
517
00:39:47,960 --> 00:39:50,190
Хреновое ощущение у меня.
518
00:39:52,080 --> 00:39:54,750
Почему Джи Чоль Хо спятил - не ясно.
519
00:39:58,250 --> 00:40:02,110
И понятия не имею, откуда
у меня пушка Кан И Ана.
520
00:40:02,630 --> 00:40:04,530
Менеджер Ю тоже был странным.
521
00:40:05,660 --> 00:40:08,260
Все вокруг один за другим...
522
00:40:15,960 --> 00:40:17,010
Говори.
523
00:40:17,040 --> 00:40:19,340
Как вы и говорили, она здесь.
524
00:40:20,190 --> 00:40:21,670
Что сделать?
525
00:40:22,270 --> 00:40:23,530
Привести её?
526
00:40:24,680 --> 00:40:25,610
Или просто
527
00:40:25,630 --> 00:40:27,020
убить прямо здесь?
528
00:40:27,250 --> 00:40:29,170
Нет, наблюдай за ней,
529
00:40:29,430 --> 00:40:31,480
проследи, куда пойдёт.
530
00:40:33,880 --> 00:40:35,710
Они нашли Мун Джин А.
531
00:40:36,040 --> 00:40:37,860
Я поручил это ребятам Чонмо.
532
00:40:40,170 --> 00:40:42,410
Вам я верить не могу.
533
00:40:43,960 --> 00:40:45,560
Я пойду.
534
00:40:46,510 --> 00:40:47,870
Принесла?
535
00:40:47,990 --> 00:40:50,030
Ну и в чём дело?
536
00:40:51,420 --> 00:40:54,510
Многие говорят, что Кан И Ан
вовлечён в какую-то аферу.
537
00:40:55,730 --> 00:40:58,190
Настроение в офисе было просто...
538
00:41:05,670 --> 00:41:08,050
Хоть воды сначала выпей.
539
00:41:14,120 --> 00:41:16,350
Незаконно занимавшиеся
медицинской практикой.
540
00:41:16,370 --> 00:41:19,020
Среди них есть и шарлатаны
и реальные доктора.
541
00:41:19,860 --> 00:41:23,380
Многие имеют дело
с нуждающимися иностранцами.
542
00:41:26,030 --> 00:41:29,160
Служба безопасности и разведки
Республики Корея. Джозе Луис.
543
00:41:29,190 --> 00:41:30,220
Пракаси Латри.
544
00:41:39,280 --> 00:41:41,220
Пракаси Латри, 42 года, Непал...
545
00:41:41,280 --> 00:41:42,160
Слушай,
546
00:41:42,470 --> 00:41:44,040
разыщи его для меня.
547
00:41:46,230 --> 00:41:47,340
Это оно?
548
00:41:48,550 --> 00:41:50,850
Ты уверена, что справишься одна?
549
00:41:52,050 --> 00:41:53,070
Прошу тебя.
550
00:41:54,940 --> 00:41:56,280
И машину одолжи.
551
00:41:56,360 --> 00:41:57,660
Тогда дай 10 тысяч вон.
552
00:41:57,690 --> 00:42:01,030
Каких десять, я же тебе за одну продал!
553
00:42:01,120 --> 00:42:04,700
За продажу и покупку всегда цена разная!
554
00:42:04,730 --> 00:42:06,740
Зато я за колебание валюты не беру!
555
00:42:06,770 --> 00:42:07,350
Мужчина.
556
00:42:07,370 --> 00:42:08,250
О чём ты вообще?
557
00:42:08,270 --> 00:42:09,070
Испугал.
558
00:42:09,250 --> 00:42:10,450
Иди, иди!
559
00:42:10,470 --> 00:42:11,690
Простите, я минуту.
560
00:42:12,110 --> 00:42:13,920
Вы же взяли чёрный ящик с той машины утром?
561
00:42:13,970 --> 00:42:17,560
Что за бред ты говоришь,
выглядишь, как болван!
562
00:42:17,590 --> 00:42:18,840
Блин, я пошёл!
563
00:42:18,870 --> 00:42:19,680
Мужчина.
564
00:42:19,710 --> 00:42:20,900
Думаю, это моя машина.
565
00:42:21,360 --> 00:42:23,180
Я должен выяснить, что произошло.
566
00:42:23,200 --> 00:42:24,660
Где чёрный ящик?
567
00:42:25,270 --> 00:42:26,690
Мужчина, вы меня знаете?!
568
00:42:27,160 --> 00:42:28,990
Это я, я, хотдог!
569
00:42:32,830 --> 00:42:35,940
Чёрт, это что-то из другого мира.
570
00:42:36,140 --> 00:42:39,300
Я в этой жизни кучу всякого бреда повидал,
571
00:42:39,330 --> 00:42:42,340
но знаешь, такое я впервые вижу.
572
00:42:42,950 --> 00:42:43,830
Нет ну.
573
00:42:44,610 --> 00:42:46,980
Ты ведь такой единственный, так?
574
00:42:47,880 --> 00:42:49,480
Душа вышла из тела,
575
00:42:49,680 --> 00:42:53,180
и входит туда-сюда в чужие тела!
576
00:42:54,090 --> 00:42:55,480
Нет разве?
577
00:42:56,030 --> 00:42:58,550
Тогда хоть общее что-то между ними есть?
578
00:43:04,710 --> 00:43:06,650
Ну где? Долго ещё?
579
00:43:38,700 --> 00:43:40,080
Пришли.
580
00:43:40,520 --> 00:43:41,640
Вон там.
581
00:43:44,860 --> 00:43:46,190
Да быстрее!
582
00:43:48,450 --> 00:43:50,340
Как так? Сегодня
583
00:43:50,360 --> 00:43:52,190
все не в своём уме.
584
00:43:52,210 --> 00:43:53,170
Вот люди.
585
00:43:53,200 --> 00:43:54,020
Блин.
586
00:43:56,980 --> 00:43:57,690
Слушайте...
587
00:43:59,030 --> 00:44:00,100
Чуть не сдох, блин.
588
00:44:00,120 --> 00:44:00,900
Слушайте,
589
00:44:00,920 --> 00:44:03,280
верните, пожалуйста, что я вам продал.
590
00:44:03,300 --> 00:44:04,370
Тот чёрный ящик.
591
00:44:04,440 --> 00:44:05,420
Шутишь, что ли?
592
00:44:05,450 --> 00:44:06,080
Попрошайка!
593
00:44:07,050 --> 00:44:07,700
Слушайте,
594
00:44:07,730 --> 00:44:08,750
сам прибор не нужен.
595
00:44:08,800 --> 00:44:10,650
просто дайте карту памяти.
596
00:44:11,090 --> 00:44:13,420
Вот бомжи, от вас воняет, уходите!
597
00:44:13,520 --> 00:44:15,390
Или заплатите тогда.
598
00:44:16,430 --> 00:44:17,510
Деньги есть?
599
00:44:18,600 --> 00:44:20,100
Чего уставился?
600
00:44:30,820 --> 00:44:32,180
Картой можно?
601
00:44:33,870 --> 00:44:34,670
Да.
602
00:44:35,770 --> 00:44:36,750
Говори.
603
00:44:39,310 --> 00:44:40,890
Проверь место и посылай ребят.
604
00:44:46,190 --> 00:44:48,570
Что за идиот, который использует
карту, находясь в розыске?
605
00:44:53,340 --> 00:44:54,390
Уважаемый.
606
00:44:54,510 --> 00:44:55,310
Это
607
00:44:55,340 --> 00:44:56,820
карты памяти,
608
00:44:56,840 --> 00:44:58,480
что мы вынимаем из устройств.
609
00:44:58,500 --> 00:44:59,770
Но я не знаю, какая из них.
610
00:44:59,800 --> 00:45:01,130
Можете всё забирать.
611
00:45:03,990 --> 00:45:05,280
Тогда можно здесь просмотреть?
612
00:45:05,310 --> 00:45:06,820
Вон в комнате внутри можно!
613
00:45:06,890 --> 00:45:07,520
Спасибо.
614
00:45:07,540 --> 00:45:07,980
Ага.
615
00:45:09,450 --> 00:45:11,630
По записям, последний,
с кем он контактировал,
616
00:45:11,650 --> 00:45:13,170
это русский, Тимофей.
617
00:45:13,190 --> 00:45:15,230
Для начала найди его.
618
00:45:24,070 --> 00:45:25,310
Попейте кофе.
619
00:45:25,340 --> 00:45:26,020
Спасибо.
620
00:45:26,050 --> 00:45:26,660
Да.
621
00:46:05,580 --> 00:46:06,190
О!
622
00:46:07,670 --> 00:46:08,360
Что?
623
00:46:08,950 --> 00:46:10,230
Думаю, нашёл.
624
00:46:16,700 --> 00:46:17,770
Пистолет! Пистолет!
625
00:46:27,090 --> 00:46:28,120
Что это?
626
00:46:30,540 --> 00:46:32,110
Думаю, это он.
627
00:46:32,520 --> 00:46:34,200
Кто он?
628
00:46:34,470 --> 00:46:35,720
Это я.
629
00:46:40,480 --> 00:46:41,950
Куда он едет?
630
00:46:42,780 --> 00:46:44,200
Сейчас увидим.
631
00:46:44,430 --> 00:46:45,660
Ох.
632
00:46:45,730 --> 00:46:47,350
Мы уже закрыты.
633
00:46:47,380 --> 00:46:48,250
Приходите завтра.
634
00:47:00,790 --> 00:47:01,740
Ты
635
00:47:01,760 --> 00:47:02,920
Ю Джун Ён?
636
00:47:03,030 --> 00:47:04,130
Они кто...
637
00:47:04,360 --> 00:47:05,220
Что делать?
638
00:47:06,280 --> 00:47:07,490
Иди сюда.
639
00:47:08,260 --> 00:47:09,140
Мужчина.
640
00:47:10,000 --> 00:47:11,060
Бегите!
641
00:47:31,830 --> 00:47:32,510
Вы
642
00:47:32,530 --> 00:47:33,650
идите туда!
643
00:48:05,990 --> 00:48:06,360
Пусти!
644
00:48:06,380 --> 00:48:07,090
Мужчина!
645
00:48:08,150 --> 00:48:09,360
Чёрт!
646
00:48:19,950 --> 00:48:20,960
Мужчина!
647
00:48:31,150 --> 00:48:32,570
Пусти, идиот!
648
00:48:38,890 --> 00:48:39,690
Эй!
649
00:48:40,370 --> 00:48:41,360
Ты спятил?
650
00:48:47,450 --> 00:48:48,460
Простите.
651
00:48:49,620 --> 00:48:50,420
Что за...
652
00:48:56,210 --> 00:48:56,850
Ты кто?
653
00:48:57,060 --> 00:48:57,890
Отпусти!
654
00:48:59,110 --> 00:49:00,800
Справа ведь. Ты чего делаешь?
655
00:49:41,720 --> 00:49:42,840
Да, директор Пак.
656
00:49:44,700 --> 00:49:46,170
Мун Джин А в чёрной машине.
657
00:49:46,200 --> 00:49:47,670
Мы следуем за ней.
658
00:49:48,400 --> 00:49:50,730
Съезжаем с северного моста Ханнам.
659
00:49:51,770 --> 00:49:52,560
Да.
660
00:49:53,560 --> 00:49:54,310
Что?
661
00:49:55,340 --> 00:49:56,270
Понял.
662
00:49:56,620 --> 00:49:58,100
Сейчас же приведём её.
663
00:49:59,100 --> 00:49:59,850
Да.
664
00:50:08,730 --> 00:50:09,800
Понял.
665
00:50:19,240 --> 00:50:20,050
Эй.
666
00:50:26,330 --> 00:50:27,410
Ты кто?
667
00:50:35,550 --> 00:50:36,740
Чёрт...
668
00:51:33,720 --> 00:51:36,120
В мире не идёт всё так, как хочется?
669
00:51:38,910 --> 00:51:40,280
У меня также.
670
00:51:41,340 --> 00:51:42,350
Из-за тебя.
671
00:51:42,810 --> 00:51:44,120
Ты где прятался?
672
00:51:44,710 --> 00:51:46,610
Как вы нашли меня?
673
00:51:48,340 --> 00:51:50,010
НОА МУЛЬСАН
674
00:51:52,870 --> 00:51:54,210
Ноа Мульсан?
675
00:51:56,230 --> 00:51:57,350
Ноа Мульсан?
676
00:52:03,480 --> 00:52:06,410
Ноа Мульсан...
677
00:52:14,450 --> 00:52:16,130
Почему с пустыми руками?
678
00:52:16,430 --> 00:52:17,470
Ну...
679
00:52:17,690 --> 00:52:22,260
Ты же вроде искал Мун Джин А
и Кан И Ана, чего ты тут?
680
00:52:22,960 --> 00:52:24,130
А где Пэк?
681
00:52:26,010 --> 00:52:27,180
А он...
682
00:52:27,810 --> 00:52:28,740
Скоро придёт.
683
00:52:29,150 --> 00:52:30,360
Вместе с Мун Джин А.
684
00:52:33,470 --> 00:52:34,830
Иди сюда.
685
00:52:44,910 --> 00:52:47,280
Чего глаза бегают, когда я говорю с тобой?
686
00:52:49,720 --> 00:52:50,790
Простите.
687
00:52:57,660 --> 00:52:59,050
Извините...
688
00:53:00,890 --> 00:53:02,240
Этот мужчина...
689
00:53:02,270 --> 00:53:03,230
Ты кто?
690
00:53:03,990 --> 00:53:05,700
Они вместе были.
691
00:53:05,950 --> 00:53:07,600
Бомж, вроде.
692
00:53:07,800 --> 00:53:09,770
Да и не в своём уме.
693
00:53:11,210 --> 00:53:12,150
Избавься.
694
00:53:12,900 --> 00:53:14,400
Чего избавься-то...
695
00:53:14,600 --> 00:53:15,160
Я
696
00:53:15,180 --> 00:53:15,730
Как можно...
697
00:53:15,750 --> 00:53:16,440
избавлюсь от него.
698
00:53:16,470 --> 00:53:17,420
с человеком так...
699
00:53:18,070 --> 00:53:19,090
Спасите!
700
00:53:19,320 --> 00:53:20,510
Пощадите!
701
00:53:20,640 --> 00:53:21,550
Пощадите!
702
00:53:21,570 --> 00:53:22,270
На выход!
703
00:53:23,330 --> 00:53:24,350
На выход!
704
00:53:26,340 --> 00:53:27,640
Спасите!
705
00:53:28,620 --> 00:53:30,190
Выходи давай, идиот!
706
00:53:30,220 --> 00:53:31,150
Тебе конец!
707
00:53:31,170 --> 00:53:31,900
Мне нужно идти...
708
00:53:31,930 --> 00:53:32,940
Выходи!
709
00:53:32,960 --> 00:53:33,680
Нет!
710
00:53:33,700 --> 00:53:34,950
Тише, пожалуйста!
711
00:53:35,530 --> 00:53:37,780
Этот человек, у него тело поменялось!
712
00:53:37,800 --> 00:53:39,060
Говорил, что хочет найти себя!
713
00:53:39,090 --> 00:53:40,370
На чёрном ящике!
714
00:53:40,400 --> 00:53:41,050
Мужчина!
715
00:53:41,080 --> 00:53:41,640
Эй!
716
00:53:43,740 --> 00:53:45,670
Я же вам говорил...
717
00:53:47,240 --> 00:53:49,100
Заткнись, попрошайка!
718
00:53:49,320 --> 00:53:51,240
Ты слышал о Ноа Мульсан?
719
00:53:51,550 --> 00:53:53,020
Мне кажется, я где-то слышал.
720
00:53:53,050 --> 00:53:54,520
Точно слышал.
721
00:53:55,290 --> 00:53:56,640
Я не знаю.
722
00:53:57,510 --> 00:53:58,850
Ты странный какой-то.
723
00:54:01,640 --> 00:54:02,760
Странная ведь
724
00:54:03,530 --> 00:54:04,420
манера речи.
725
00:54:04,450 --> 00:54:05,530
Как будто не ты.
726
00:54:08,640 --> 00:54:11,150
Чего в последнее время так много чудиков?
727
00:54:12,300 --> 00:54:13,980
Точно.
728
00:54:14,730 --> 00:54:16,540
Пэк был прав.
729
00:54:16,990 --> 00:54:19,780
Он говорил, что со мной тоже было подобное.
730
00:54:19,940 --> 00:54:21,730
И я тогда
731
00:54:23,870 --> 00:54:27,910
был очень похож на тебя?
732
00:54:43,060 --> 00:54:44,670
Как её зовут?
733
00:54:45,800 --> 00:54:46,430
Ну.
734
00:54:46,860 --> 00:54:49,770
Если не помнишь, ничего
не поделаешь, не говори.
735
00:54:59,090 --> 00:55:00,860
Сун Ён, ну что такое?
736
00:55:00,900 --> 00:55:02,630
Мы тут по делам.
737
00:55:07,300 --> 00:55:08,400
Сун Ён.
738
00:55:08,890 --> 00:55:09,960
Сун Ён?
739
00:55:13,880 --> 00:55:16,370
Ей, наверное, сейчас обидно.
740
00:55:17,150 --> 00:55:21,000
Ты что, даже имя своей девчонки не знаешь?
741
00:55:28,460 --> 00:55:30,060
Странно.
742
00:55:30,090 --> 00:55:31,560
Очень.
743
00:55:34,070 --> 00:55:35,880
Но моё имя и правда Сун Ён.
744
00:55:37,120 --> 00:55:39,150
Я Хван Сун Ён.
745
00:55:47,810 --> 00:55:50,250
Завтра приходит председатель,
освободите помещение.
746
00:55:50,880 --> 00:55:52,200
Понимаешь, о чём я?
747
00:55:53,110 --> 00:55:54,030
Да.
748
00:56:03,650 --> 00:56:04,490
Идём.
749
00:56:05,350 --> 00:56:06,030
Идём!
750
00:56:13,100 --> 00:56:15,440
Ты где и чем занят?
751
00:56:16,400 --> 00:56:17,580
Простите.
752
00:56:17,780 --> 00:56:19,230
Произошла авария.
753
00:56:20,090 --> 00:56:21,350
Какая авария?
754
00:56:22,680 --> 00:56:24,580
Я всё расскажу...
755
00:56:25,560 --> 00:56:27,620
Этот сумасшедший...
756
00:56:31,450 --> 00:56:32,750
Послушайте...
757
00:56:33,590 --> 00:56:36,160
Он реально сумасшедший...
758
00:56:36,180 --> 00:56:38,260
У него постоянно тело меняется!
759
00:56:38,280 --> 00:56:39,750
Мужчина! Это я, хотдог.
760
00:56:40,740 --> 00:56:42,060
Вы знаете меня.
761
00:56:43,040 --> 00:56:44,990
Я с ума схожу.
762
00:56:45,550 --> 00:56:48,040
За что вы так со мной?!
763
00:57:07,540 --> 00:57:08,890
Он сказал,
764
00:57:08,910 --> 00:57:10,360
что Ко Джун Са
765
00:57:11,710 --> 00:57:13,210
и ты в пролёте.
766
00:57:49,480 --> 00:57:50,590
Тимофей?
767
00:57:55,360 --> 00:57:56,790
Видели его?
768
00:58:03,440 --> 00:58:05,130
Национальная служба разведки.
769
00:58:18,190 --> 00:58:21,930
Я слышал, это где-то в Намъянджу.
770
00:58:22,180 --> 00:58:25,340
На каком-то заводе, что ли.
771
00:58:32,610 --> 00:58:34,040
Где Кан И Ан?
772
00:58:34,720 --> 00:58:36,180
Кан И Ан...
773
00:58:39,280 --> 00:58:42,040
Я знаю, где он.
774
00:58:42,060 --> 00:58:43,670
Ну и здорово.
775
00:58:44,090 --> 00:58:46,790
Когда сбежал,
776
00:58:46,820 --> 00:58:49,030
решил зайти проверить,
777
00:58:49,750 --> 00:58:51,350
а он был там.
778
00:58:51,860 --> 00:58:54,320
Так и где это "там"?!
779
00:58:54,340 --> 00:58:55,900
Где?!
780
00:58:55,920 --> 00:58:56,820
Ну.
781
00:59:02,590 --> 00:59:04,200
Любопытно?
782
00:59:04,250 --> 00:59:05,110
Да.
783
00:59:06,910 --> 00:59:09,510
Кан И Ан - мой друг.
784
00:59:10,540 --> 00:59:12,950
Я знаю, где он.
785
00:59:13,790 --> 00:59:15,910
Но тебе не скажу.
786
00:59:17,130 --> 00:59:19,640
Наркоман чёртов.
787
00:59:27,220 --> 00:59:30,050
Сколько можно смотреть?
788
00:59:30,070 --> 00:59:31,730
Испорчен он.
789
00:59:32,750 --> 00:59:33,840
Это конец.
790
00:59:33,860 --> 00:59:35,390
Уже перевалило за 12.
791
00:59:35,420 --> 00:59:36,950
А луна справа.
792
00:59:37,160 --> 00:59:39,500
Машина едет на юго-восток.
793
00:59:39,950 --> 00:59:42,200
Номер трассы - 66.
794
00:59:42,610 --> 00:59:45,150
На юго-восток по трассе 66.
795
00:59:45,180 --> 00:59:47,270
Откуда ты всё знаешь?
796
00:59:48,160 --> 00:59:51,580
Даже если так, мы не
можем всю дорогу обыскать.
797
00:59:53,980 --> 00:59:55,350
Дорога 66?..
798
00:59:55,920 --> 00:59:56,710
Минутку.
799
00:59:59,850 --> 01:00:01,860
Думаю, я знаю, где это.
800
01:00:03,290 --> 01:00:04,190
Привет.
801
01:00:04,230 --> 01:00:05,920
Можешь послать мне местоположение?
802
01:00:05,950 --> 01:00:08,640
Я ищу, но точное место ещё не нашла.
803
01:00:08,840 --> 01:00:10,630
Постараюсь побыстрее, подожди.
804
01:00:14,820 --> 01:00:16,430
Пхённэдон, 34-7.
805
01:00:23,260 --> 01:00:25,790
Намъянджу, Пхённэдон, 34-7.
806
01:00:48,920 --> 01:00:50,160
Да, Сун Джин.
807
01:00:50,570 --> 01:00:51,700
Разузнал?
808
01:00:51,720 --> 01:00:54,750
Да. В Ильсане. Намъянджу, Пхённэдон.
809
01:00:54,770 --> 01:00:55,960
Намъянджу?
810
01:00:55,980 --> 01:00:56,930
Да.
811
01:00:57,300 --> 01:00:58,990
Хорошо, понял. Спасибо.
812
01:00:59,780 --> 01:01:02,920
Ты же появлялся на платной
дороге из Намъянджу?
813
01:01:02,950 --> 01:01:03,710
Точно?
814
01:01:06,560 --> 01:01:07,980
Намъянджу...
815
01:01:08,220 --> 01:01:10,140
Намъянджу...
816
01:01:12,690 --> 01:01:13,450
Это же...
817
01:01:13,470 --> 01:01:17,880
Фабрика в Намъянджу, которую наши
сотрудники раньше использовали, как укрытие?
818
01:01:17,910 --> 01:01:18,530
Да?
819
01:01:19,340 --> 01:01:22,060
Там, где ещё доктор из Непала был, нет?
820
01:01:22,160 --> 01:01:23,040
Верно же?
821
01:01:25,920 --> 01:01:27,270
Верно.
822
01:02:34,280 --> 01:02:35,440
По какому вопросу?
823
01:02:35,460 --> 01:02:36,220
Извините.
824
01:02:36,960 --> 01:02:39,660
12-го ночью вы лечили человека,
приехавшего на Korando.
825
01:02:40,370 --> 01:02:41,590
Не знаю такого.
826
01:02:42,080 --> 01:02:43,060
С дороги.
827
01:02:51,430 --> 01:02:54,010
НОА МУЛЬСАН
828
01:03:10,150 --> 01:03:11,880
Да, да, спасибо...
829
01:03:12,700 --> 01:03:13,880
Громкая какая...
830
01:03:45,450 --> 01:03:47,300
Мне кажется, это не здесь.
831
01:03:48,280 --> 01:03:49,970
Может, ты не правильно понял?
832
01:03:50,480 --> 01:03:51,890
Это точно здесь.
833
01:03:53,570 --> 01:03:54,790
Я чувствую это.
834
01:06:08,260 --> 01:06:09,500
Это он?
835
01:06:11,930 --> 01:06:12,680
Да.
836
01:06:14,110 --> 01:06:15,590
Я нашёл своё тело.
837
01:06:35,670 --> 01:06:37,390
Как оцепим, сразу входим.
838
01:06:37,730 --> 01:06:39,410
Ждите приказа.
839
01:06:39,580 --> 01:06:41,570
У меня плохое предчувствие.
840
01:06:41,730 --> 01:06:42,780
Будет весело.
841
01:06:42,800 --> 01:06:44,090
Заходим.
842
01:06:50,750 --> 01:06:52,110
Проверь, тут ли товар.
843
01:06:52,140 --> 01:06:53,740
Поставьте ограждение снаружи.
844
01:06:53,760 --> 01:06:55,060
Обыщите местность вокруг.
845
01:06:56,090 --> 01:06:59,160
Время завершения операции: 5 часов 27 минут.
846
01:06:59,230 --> 01:07:00,730
Переходим к подсчёту.
847
01:07:00,760 --> 01:07:02,260
Имя убитого: Джэ И Мён.
848
01:07:05,710 --> 01:07:09,310
Пропавший товар - новый
наркотик из Тайланда "Этерекс".
849
01:07:09,510 --> 01:07:10,700
В отличие от других наркотиков,
850
01:07:10,730 --> 01:07:13,120
этот создаёт состояние,
похожее на околосмертный опыт,
851
01:07:13,150 --> 01:07:14,750
как будто ты отделён от тела.
852
01:07:14,770 --> 01:07:16,960
Маленькие капусулы проникают в жидкости
853
01:07:16,980 --> 01:07:18,750
и разрываются каждые 12 часов,
854
01:07:18,770 --> 01:07:20,480
поддерживая галлюцинации.
855
01:07:20,730 --> 01:07:23,710
Так как действие сильное, наблюдается
множество побочных эффектов.
856
01:07:23,740 --> 01:07:27,170
Распространены слуховые галлюцинации
и некоторые физические симптомы.
857
01:07:27,190 --> 01:07:28,550
В худших случаях
858
01:07:28,570 --> 01:07:31,700
происходит потеря памяти, а затем смерть.
859
01:07:32,140 --> 01:07:35,870
Пропавший товар весит более 3570
килограмм и стоит 25 миллиардов вон.
860
01:07:36,000 --> 01:07:39,200
Если товар выйдет на рынок, это конец.
861
01:07:37,500 --> 01:07:39,760
Есть разговор. Выйди на минуту.
862
01:07:40,100 --> 01:07:41,200
Кан И Ан!
863
01:07:41,310 --> 01:07:42,170
Да.
864
01:07:42,500 --> 01:07:44,750
Всё ещё не выяснили
местоположение Ю Джун Ёна?
865
01:07:44,990 --> 01:07:46,300
Да, ещё нет.
866
01:07:46,640 --> 01:07:48,890
Он точно связан
с сегодняшним происшествием.
867
01:07:49,100 --> 01:07:52,120
Если будет информация
по нему, сразу сообщи мне.
868
01:07:52,420 --> 01:07:53,990
Отчитывайся о передвижениях.
869
01:07:55,290 --> 01:07:58,320
Сколько раз мы вместо
наркоты находили тела?
870
01:07:58,630 --> 01:08:00,460
Если не разберёмся с этим,
871
01:08:00,480 --> 01:08:02,600
нам придётся запрашивать помощь у полиции.
872
01:08:03,000 --> 01:08:04,550
Давайте не позориться.
873
01:08:04,570 --> 01:08:05,610
Да.
874
01:08:06,090 --> 01:08:07,900
Где ты прятался всё это время?
875
01:08:08,730 --> 01:08:10,500
То там, то здесь.
876
01:08:16,050 --> 01:08:18,190
Почему у тебя моя зажигалка?
877
01:08:19,250 --> 01:08:21,310
Почему она была на месте преступления?
878
01:08:21,390 --> 01:08:22,860
Внутри организации
879
01:08:22,900 --> 01:08:25,170
есть те, кто убивает наркош
и прикарманивают наркоту.
880
01:08:25,190 --> 01:08:27,600
Разве всё не потому,
что ты слил информацию?
881
01:08:27,630 --> 01:08:29,360
Они подтасовывают доказательства.
882
01:08:29,780 --> 01:08:30,860
Я расследовал это,
883
01:08:30,880 --> 01:08:32,760
поэтому они повесили на меня это
884
01:08:32,790 --> 01:08:33,600
и ищут теперь.
885
01:08:33,620 --> 01:08:34,870
Не пори чушь.
886
01:08:35,030 --> 01:08:36,180
Сдайся.
887
01:08:39,020 --> 01:08:40,010
Убери руки.
888
01:08:40,780 --> 01:08:41,940
Верь мне.
889
01:08:43,350 --> 01:08:44,860
Руки вытащи, говорю!
890
01:08:51,250 --> 01:08:52,430
Проверь.
891
01:08:57,720 --> 01:08:59,140
Ты позвал Пака?
892
01:08:59,200 --> 01:09:00,540
Я сказал, что ты сдался.
893
01:09:00,720 --> 01:09:01,970
Не сопротивляйся.
894
01:09:06,860 --> 01:09:08,150
Обязательно проверь.
895
01:09:23,570 --> 01:09:24,720
Холодно.
896
01:09:25,070 --> 01:09:26,450
Долго ждала?
897
01:09:26,820 --> 01:09:28,740
Прости, были срочные дела.
898
01:09:29,610 --> 01:09:31,360
Раз я здесь, мне зайти исповедаться?
899
01:09:31,390 --> 01:09:33,160
Какое исповедаться.
900
01:09:33,380 --> 01:09:34,910
Дома мне исповедуешься.
901
01:09:37,440 --> 01:09:39,540
В Сеуле красивый ночной вид.
902
01:09:40,110 --> 01:09:41,350
Ты права.
903
01:09:47,210 --> 01:09:48,280
Что такое?
904
01:09:48,480 --> 01:09:49,740
Что случилось?
905
01:09:51,560 --> 01:09:52,930
Джун Ён...
906
01:09:53,680 --> 01:09:54,870
Менеджер Ю?
907
01:09:55,120 --> 01:09:56,210
Да.
908
01:09:56,770 --> 01:09:59,730
Он в розыске с прошлой недели,
слил внутреннюю информацию.
909
01:10:00,020 --> 01:10:00,940
Что?
910
01:10:01,430 --> 01:10:03,560
Я долго думал, но сдал его.
911
01:10:04,340 --> 01:10:05,670
Ощущение не очень.
912
01:10:05,900 --> 01:10:07,260
Так поэтому ты
913
01:10:07,930 --> 01:10:09,560
был так подавлен?..
914
01:10:12,410 --> 01:10:13,430
Что же делать?
915
01:10:13,460 --> 01:10:15,560
Звонят из головного офиса.
Наверное, срочно.
916
01:10:16,080 --> 01:10:17,740
Давай поговорим дома.
917
01:10:25,170 --> 01:10:27,290
Говорят, некоторые копы
присваивают наркоту.
918
01:10:27,470 --> 01:10:28,110
Это вы?
919
01:10:28,130 --> 01:10:28,530
Да.
920
01:10:28,550 --> 01:10:29,970
Мы эти копы.
921
01:10:30,160 --> 01:10:32,730
Оставь, что принёс, и уходи.
922
01:10:34,370 --> 01:10:35,790
Чего молчишь?
923
01:10:35,820 --> 01:10:38,530
Если тихо свалишь, никто не пострадает.
924
01:10:40,060 --> 01:10:41,450
Это твой выбор.
925
01:10:42,100 --> 01:10:43,010
Ой, чёрт!
926
01:10:43,040 --> 01:10:43,950
Что за?
927
01:10:43,980 --> 01:10:45,180
А ты куда?
928
01:10:44,070 --> 01:10:45,140
Это что?
929
01:10:45,460 --> 01:10:46,760
Джин А
930
01:10:46,790 --> 01:10:47,760
Ты кто?
931
01:10:48,030 --> 01:10:48,920
Эй!
932
01:10:48,940 --> 01:10:49,930
Чёрт!
933
01:10:52,400 --> 01:10:53,570
Ты где?
934
01:10:54,460 --> 01:10:55,720
А ты где?
935
01:10:57,150 --> 01:10:58,240
Начальник Пак?
936
01:11:07,550 --> 01:11:08,350
Джин А!
937
01:11:08,380 --> 01:11:09,110
И Ан!
938
01:11:09,130 --> 01:11:09,740
Джин А!
939
01:11:10,860 --> 01:11:11,760
Джин А!
940
01:11:12,710 --> 01:11:13,600
И Ан!
941
01:11:13,640 --> 01:11:14,490
Прекрати.
942
01:11:21,010 --> 01:11:22,100
Джин А!
943
01:11:26,110 --> 01:11:27,780
Его нужно успокоить.
944
01:11:33,940 --> 01:11:35,020
И Ан!
945
01:11:35,180 --> 01:11:35,740
И Ан!
946
01:11:35,760 --> 01:11:37,420
Прикончу вас, ублюдки!
947
01:11:37,440 --> 01:11:38,910
И Ан!
948
01:11:38,940 --> 01:11:40,160
И Ан!
949
01:11:45,460 --> 01:11:47,290
Нет!
950
01:11:50,190 --> 01:11:51,080
Стойте!
951
01:11:51,110 --> 01:11:52,580
Нет! Нет!
952
01:12:06,330 --> 01:12:07,730
И Ан...
953
01:12:23,700 --> 01:12:25,350
И Ан!
954
01:12:26,600 --> 01:12:27,890
И Ан!
955
01:12:29,280 --> 01:12:29,970
Нет!
956
01:12:30,000 --> 01:12:31,490
Это Этерекс.
957
01:12:32,000 --> 01:12:34,220
За твою зарплату и дозу не купить.
958
01:12:35,010 --> 01:12:37,360
Как тебе "околосмертный опыт"?
959
01:12:38,310 --> 01:12:40,240
Зачем вы это делаете...
960
01:12:40,930 --> 01:12:42,150
Свихнулись?
961
01:12:43,350 --> 01:12:44,440
Где?
962
01:13:06,310 --> 01:13:08,710
Зачем же ты ввязался в это?
963
01:13:10,690 --> 01:13:11,300
А!
964
01:13:12,050 --> 01:13:13,260
Нет же.
965
01:13:14,550 --> 01:13:16,410
Это ведь ты затеял?
966
01:13:16,840 --> 01:13:17,790
Ты
967
01:13:17,810 --> 01:13:19,470
убил этих двоих.
968
01:13:21,980 --> 01:13:23,700
И покончил с собой.
969
01:13:24,630 --> 01:13:26,140
Хорошая легенда?
970
01:13:26,890 --> 01:13:28,590
А декорации...
971
01:13:29,210 --> 01:13:30,830
Сами придумайте.
972
01:13:33,160 --> 01:13:34,090
Джин А...
973
01:13:36,360 --> 01:13:37,760
И Ан...
974
01:13:41,550 --> 01:13:42,470
И Ан...
975
01:13:48,520 --> 01:13:49,620
И Ан!
976
01:13:49,640 --> 01:13:50,620
Джин А!
977
01:13:52,990 --> 01:13:54,130
И Ан!
978
01:14:34,110 --> 01:14:35,520
Джин А...
979
01:14:35,960 --> 01:14:37,660
Джин А...
980
01:14:55,290 --> 01:14:56,310
И Ан...
981
01:14:57,360 --> 01:14:58,510
Люблю тебя...
982
01:15:43,900 --> 01:15:45,460
Джин А! Ты порядке?
983
01:15:48,740 --> 01:15:49,780
И Ан!
984
01:15:50,230 --> 01:15:51,050
Джин А!
985
01:15:51,070 --> 01:15:52,260
Что такое?
986
01:16:29,390 --> 01:16:30,670
Это...
987
01:16:31,890 --> 01:16:33,180
Это что?..
988
01:16:34,900 --> 01:16:36,030
Джин А!
989
01:16:40,280 --> 01:16:41,210
Отпусти!
990
01:16:41,520 --> 01:16:42,440
И Ан!
991
01:16:42,940 --> 01:16:44,220
Нет времени!
992
01:16:45,930 --> 01:16:47,220
Эй, эй, эй!
993
01:18:03,280 --> 01:18:04,460
Латри!
994
01:18:12,080 --> 01:18:13,110
Как так?!
995
01:18:13,140 --> 01:18:14,060
Эй, ребят!
996
01:18:14,080 --> 01:18:15,320
Помогите! Быстрее!
997
01:18:15,710 --> 01:18:16,490
Быстрее!
998
01:18:16,510 --> 01:18:17,240
Быстрее!
999
01:18:39,820 --> 01:18:41,200
Джин А...
1000
01:18:57,890 --> 01:18:58,890
Нашёл.
1001
01:18:58,920 --> 01:19:00,600
Соседнее здание, четвёртый этаж.
1002
01:19:02,330 --> 01:19:03,780
Чего тут делаешь?
1003
01:19:06,350 --> 01:19:07,680
Чего делаешь?
1004
01:19:09,630 --> 01:19:11,230
Я поразмышлял,
1005
01:19:12,860 --> 01:19:15,200
что же со мной произошло.
1006
01:19:15,360 --> 01:19:16,210
Что?
1007
01:19:22,090 --> 01:19:23,830
И теперь понял,
1008
01:19:25,010 --> 01:19:26,840
что я должен делать.
1009
01:19:35,910 --> 01:19:37,850
Ты же спрашивал, что у них общего?
1010
01:19:38,310 --> 01:19:39,360
Я?
1011
01:19:39,440 --> 01:19:41,510
Они были там в тот день.
1012
01:19:42,680 --> 01:19:44,690
В них я вселяюсь.
1013
01:19:44,710 --> 01:19:45,510
Так..
1014
01:19:45,540 --> 01:19:47,290
...ты всё вспомнил?
1015
01:19:48,130 --> 01:19:48,770
Джин А
1016
01:19:48,790 --> 01:19:51,410
И Ан, где ты? Позвони. Прости меня...Мне страшно. Позвони.
1017
01:19:51,440 --> 01:19:52,830
Что делать?
1018
01:19:53,010 --> 01:19:56,020
Снаружи всё оцепили парни с пистолетами!
1019
01:19:56,120 --> 01:19:57,910
Это из-за тебя они пришли?
1020
01:19:57,940 --> 01:19:58,530
Меня?
1021
01:19:58,590 --> 01:20:00,570
Я-то?..Я?..
1022
01:20:00,790 --> 01:20:01,960
Быстрее, уходи.
1023
01:20:02,380 --> 01:20:03,650
Нам не нужна резня тут!
1024
01:20:03,680 --> 01:20:05,470
Сейчас же вон отсюда!
1025
01:20:26,900 --> 01:20:27,960
Слушайте.
1026
01:20:28,120 --> 01:20:29,280
Простите,
1027
01:20:29,740 --> 01:20:31,250
но позаботьтесь об этом.
1028
01:20:32,020 --> 01:20:33,680
О ч...чём позаботиться?
1029
01:20:48,780 --> 01:20:50,510
Это о ней Пак говорил?
1030
01:22:15,100 --> 01:22:16,530
Начальник?
1031
01:22:16,980 --> 01:22:18,190
Ты в порядке?
1032
01:22:18,630 --> 01:22:20,530
Там вооружённые люди!
1033
01:22:20,670 --> 01:22:21,890
Кажется...
1034
01:22:21,920 --> 01:22:23,550
И Ан где-то рядом.
1035
01:22:23,760 --> 01:22:24,910
Ясно.
1036
01:22:25,110 --> 01:22:26,530
Подожди в машине.
1037
01:22:39,670 --> 01:22:40,600
Начальник Ли!
1038
01:22:55,720 --> 01:22:56,730
Начальник!
1039
01:22:56,750 --> 01:22:57,870
Я не...
1040
01:22:57,890 --> 01:22:59,560
Ты чего задумал?
1041
01:23:01,430 --> 01:23:03,310
Знаешь, сколько стоит эта сделка?
1042
01:23:03,790 --> 01:23:05,520
Хочешь всё испортить?
1043
01:23:11,420 --> 01:23:12,730
Начальник Ли...
1044
01:23:16,040 --> 01:23:18,680
Скоро приедет полиция,
так что быстро заканчиваем.
1045
01:23:19,460 --> 01:23:20,700
Нет!
1046
01:23:45,310 --> 01:23:46,440
Что за?
1047
01:23:46,640 --> 01:23:47,460
Едем!
1048
01:23:50,750 --> 01:23:51,770
Выходи!
1049
01:23:54,960 --> 01:23:56,090
Стой!
1050
01:23:56,640 --> 01:24:01,220
(на японском) Рейс 8700...
1051
01:24:25,360 --> 01:24:27,210
Всё ещё закидываешься?
1052
01:24:29,240 --> 01:24:31,480
Никакого покоя с вами, никакого!
1053
01:24:33,210 --> 01:24:35,830
Вы скольких уже прикончили, чёрт возьми?
1054
01:24:37,420 --> 01:24:41,520
Я же говорил, не надо было
так с Кан И Аном расправляться.
1055
01:24:45,340 --> 01:24:47,410
Так хотел всё по-своему сделать?
1056
01:24:47,910 --> 01:24:50,160
Нанимаешь каких-то наркоманов.
1057
01:24:50,340 --> 01:24:51,830
На моё место метишь?
1058
01:24:51,850 --> 01:24:53,100
Я разберусь со всем.
1059
01:24:53,130 --> 01:24:55,070
Так и делал до этого момента.
1060
01:24:55,400 --> 01:24:56,760
Поймал Мун Джину.
1061
01:24:56,780 --> 01:24:58,050
И менеджера Ю.
1062
01:24:58,070 --> 01:25:00,330
И скоро...Кан И Ана тоже...поймал.
1063
01:25:00,360 --> 01:25:02,450
А, нет, ещё не поймал...но скоро поймаю!
1064
01:25:03,070 --> 01:25:04,740
Разве нужно что-то ещё?
1065
01:25:05,190 --> 01:25:05,940
А?
1066
01:25:06,460 --> 01:25:07,950
Чего ты так боишься,
1067
01:25:07,980 --> 01:25:09,220
что мозги мне выносишь, блин...
1068
01:25:22,650 --> 01:25:24,990
Ты её в церкви встречал, чего отпустил?
1069
01:25:25,440 --> 01:25:26,130
А?
1070
01:25:26,980 --> 01:25:28,680
Чего задумал?
1071
01:25:31,200 --> 01:25:32,790
Ой-ой.
1072
01:25:34,160 --> 01:25:36,440
Снова посылали следить за мной?..
1073
01:25:36,980 --> 01:25:39,490
Похоже да. А вы же такой занятой.
1074
01:25:39,570 --> 01:25:41,680
Эй, мы в церкви встречались?
1075
01:25:44,370 --> 01:25:45,870
Говорит - нет.
1076
01:25:52,400 --> 01:25:54,670
Вечно ты один добренький.
1077
01:25:55,060 --> 01:25:55,680
А?
1078
01:25:56,220 --> 01:25:57,450
Ты же меня первым отметил,
1079
01:25:57,480 --> 01:25:59,100
говорил, что я выдающийся.
1080
01:26:01,240 --> 01:26:01,950
Чего?
1081
01:26:02,240 --> 01:26:03,580
Что опять? Что?
1082
01:26:04,300 --> 01:26:05,080
А?
1083
01:26:05,660 --> 01:26:06,420
Ах ты ублюдок...
1084
01:26:06,450 --> 01:26:07,290
Чего уставился?
1085
01:26:39,810 --> 01:26:41,060
Джун Ён!
1086
01:26:41,650 --> 01:26:42,520
Джун Ён!
1087
01:26:43,110 --> 01:26:44,200
Джун Ён!
1088
01:26:44,640 --> 01:26:45,390
Джун Ён...
1089
01:27:16,480 --> 01:27:18,400
Они все были там в тот день.
1090
01:27:19,610 --> 01:27:21,260
В них я вселяюсь.
1091
01:27:30,700 --> 01:27:32,430
Пэк, вставай!
1092
01:27:32,450 --> 01:27:33,560
Приди в себя!
1093
01:27:38,490 --> 01:27:39,580
Что ты делаешь?
1094
01:27:39,600 --> 01:27:40,970
Успокойся.
1095
01:27:41,520 --> 01:27:42,940
Мы должны уходить отсюда.
1096
01:28:09,830 --> 01:28:11,280
Ах ты, блин!..
1097
01:30:29,940 --> 01:30:32,110
Это вы, председатель Чон!
1098
01:30:42,430 --> 01:30:43,930
(на японском) Ты кто?
1099
01:30:45,040 --> 01:30:46,470
Что насчёт Ли?
1100
01:30:46,760 --> 01:30:47,730
Ну,
1101
01:30:48,130 --> 01:30:49,140
болеет он.
1102
01:30:49,170 --> 01:30:50,430
Отдыхает.
1103
01:30:50,460 --> 01:30:51,550
Отдыхает?
1104
01:30:51,790 --> 01:30:53,580
В последнее время он странный.
1105
01:30:53,670 --> 01:30:55,660
Ну, с людьми всегда так.
1106
01:30:55,730 --> 01:30:57,350
Странные они.
1107
01:31:13,910 --> 01:31:14,910
Хватит?
1108
01:31:16,250 --> 01:31:17,670
Неси товар.
1109
01:31:18,210 --> 01:31:18,760
Да.
1110
01:31:22,740 --> 01:31:24,370
Вы говорили, что протестировали?
1111
01:31:24,390 --> 01:31:25,310
Конечно.
1112
01:31:25,710 --> 01:31:27,300
Активно тестировали.
1113
01:31:56,430 --> 01:31:58,000
Пэк, ты чего?!
1114
01:32:00,700 --> 01:32:02,170
Где Джин А?
1115
01:32:02,710 --> 01:32:03,720
Ах ты ублюдок!
1116
01:32:08,240 --> 01:32:09,030
Это что?
1117
01:32:09,060 --> 01:32:10,680
Эй, что это за выстрел?!
1118
01:32:19,920 --> 01:32:20,850
Проверь.
1119
01:32:20,880 --> 01:32:21,830
(на японском) В чём дело?
1120
01:32:21,850 --> 01:32:23,000
(на японском) Решили меня подставить?!
1121
01:32:23,020 --> 01:32:25,110
(на японском) Нет, всё совсем не так!
1122
01:32:41,240 --> 01:32:42,550
Это Пэк.
1123
01:32:42,860 --> 01:32:44,040
Пэк?
1124
01:32:44,400 --> 01:32:45,320
Эй!
1125
01:32:45,340 --> 01:32:46,990
Разве он не на тебя работает?
1126
01:32:47,010 --> 01:32:47,740
Этот ублюдок...
1127
01:32:48,090 --> 01:32:49,100
Чего стоите?
1128
01:32:49,200 --> 01:32:50,030
Убейте его.
1129
01:32:52,810 --> 01:32:53,710
Урод.
1130
01:32:53,730 --> 01:32:55,650
Крыса! Расселся он.
1131
01:32:56,290 --> 01:32:57,660
Шевелись!
1132
01:32:57,980 --> 01:32:59,620
Неудачник чёртов!
1133
01:33:00,420 --> 01:33:02,690
Наделал делов за моей спиной?
1134
01:33:04,130 --> 01:33:06,560
Бесишь. Даже прибрать не можешь, идиот...
1135
01:33:09,570 --> 01:33:10,820
Чего уставился!
1136
01:33:12,650 --> 01:33:14,580
Потише давай.
1137
01:33:14,690 --> 01:33:17,350
Я сосредоточиться не могу!
1138
01:33:19,890 --> 01:33:20,890
(на японском)
1139
01:33:25,290 --> 01:33:28,510
Чего пристали ко мне, ебучие ублюдки?
1140
01:33:29,320 --> 01:33:30,430
А?
1141
01:33:41,730 --> 01:33:43,020
Вот сумасшедший.
1142
01:33:43,510 --> 01:33:45,710
Раз выжил, нужно было бежать, почему пришёл
1143
01:33:45,740 --> 01:33:47,480
устраивать тут бардак?
1144
01:33:47,880 --> 01:33:48,600
А?
1145
01:33:57,900 --> 01:33:58,720
А?
1146
01:34:33,710 --> 01:34:34,520
Это что?
1147
01:34:34,910 --> 01:34:35,980
Ты чего здесь?
1148
01:34:36,690 --> 01:34:37,630
Иди сюда.
1149
01:34:38,260 --> 01:34:39,770
Тут кое-что интересное.
1150
01:35:39,610 --> 01:35:40,790
Где Джин А?
1151
01:35:41,750 --> 01:35:43,800
Где Джин А?!
1152
01:35:57,790 --> 01:35:59,330
Ты спятил?
1153
01:36:07,200 --> 01:36:08,070
Эй!
1154
01:36:08,860 --> 01:36:11,080
Ты как собираешься разбираться с этим?
1155
01:36:11,820 --> 01:36:13,520
Ты уже отплатил мне.
1156
01:36:14,560 --> 01:36:15,660
Прекрати.
1157
01:36:27,290 --> 01:36:28,580
Ты Пэк?
1158
01:36:30,420 --> 01:36:31,840
Не Пэк же?
1159
01:36:39,320 --> 01:36:41,100
Бросай пушку и выходи.
1160
01:36:41,800 --> 01:36:44,380
Если не хочешь, чтобы она сдохла, выходи!
1161
01:36:46,230 --> 01:36:47,420
Не выйдешь?
1162
01:36:47,700 --> 01:36:48,890
Тогда убиваю.
1163
01:36:49,520 --> 01:36:50,220
А?
1164
01:36:50,750 --> 01:36:52,470
Тебе же всё равно?
1165
01:36:53,460 --> 01:36:54,610
Стреляю.
1166
01:36:58,580 --> 01:36:59,680
Не надо.
1167
01:37:01,360 --> 01:37:02,510
Ладно?
1168
01:37:08,800 --> 01:37:10,540
Не мучай её больше.
1169
01:37:14,110 --> 01:37:14,860
Ты
1170
01:37:17,090 --> 01:37:18,340
кто такой?
1171
01:37:21,870 --> 01:37:23,710
А ты как думаешь?
1172
01:37:28,300 --> 01:37:29,070
Ты?
1173
01:37:30,330 --> 01:37:31,200
Ты...
1174
01:37:33,190 --> 01:37:34,530
Ты...
1175
01:37:36,680 --> 01:37:38,200
Не знаю, сложно.
1176
01:38:09,280 --> 01:38:10,260
Кан И Ан?
1177
01:38:10,290 --> 01:38:11,160
Пэк?
1178
01:38:11,180 --> 01:38:12,840
Ты призрак или что, урод?
1179
01:38:36,000 --> 01:38:37,350
Призрак же?
1180
01:38:37,630 --> 01:38:38,790
А, призрак?
1181
01:38:38,990 --> 01:38:40,430
Теперь я понимаю.
1182
01:39:14,100 --> 01:39:16,110
Призрак или кто ты там...
1183
01:39:16,500 --> 01:39:17,960
Главное - это легенда.
1184
01:39:30,510 --> 01:39:32,380
Теперь легендой
1185
01:39:32,820 --> 01:39:34,490
будет
1186
01:39:35,180 --> 01:39:36,710
то, что ты спятил,
1187
01:39:37,430 --> 01:39:39,490
закинулся и напал на меня.
1188
01:39:45,660 --> 01:39:47,410
Шутки шутишь?
1189
01:39:47,740 --> 01:39:48,960
Играешь со мной?
1190
01:39:52,850 --> 01:39:54,140
Блять...
1191
01:40:28,720 --> 01:40:30,290
И Ан?
1192
01:40:39,440 --> 01:40:40,900
И Ан же?
1193
01:40:45,270 --> 01:40:47,230
Долго ждала?
1194
01:40:51,380 --> 01:40:52,870
Прости.
1195
01:40:56,850 --> 01:40:59,150
Появились срочные дела.
1196
01:41:16,920 --> 01:41:18,620
Мне ведь
1197
01:41:18,790 --> 01:41:20,390
нужно исповедаться...
1198
01:41:32,100 --> 01:41:33,200
И Ан!
1199
01:41:33,610 --> 01:41:34,530
Подожди...
1200
01:41:35,100 --> 01:41:36,500
Постой!..
1201
01:41:39,960 --> 01:41:41,070
И Ан!
1202
01:41:51,450 --> 01:41:52,790
И Ан!
1203
01:41:55,490 --> 01:41:56,700
И Ан!
1204
01:42:02,820 --> 01:42:04,530
И Ан!
1205
01:42:28,210 --> 01:42:29,490
Флешку
1206
01:42:30,030 --> 01:42:34,360
мы отдали специалистам KAIST,
но вряд ли удастся восстановить.
1207
01:42:34,990 --> 01:42:37,820
И неизвестно, когда очнётся Кан И Ан.
1208
01:42:41,680 --> 01:42:44,240
Но я хочу тебя спросить.
1209
01:42:44,990 --> 01:42:45,780
Вот.
1210
01:42:47,710 --> 01:42:49,540
Почему они все
1211
01:42:49,570 --> 01:42:52,240
из кожи вон лезли, чтобы тебя спасти?
1212
01:42:52,690 --> 01:42:54,550
Я просто понять не могу.
1213
01:42:56,440 --> 01:42:58,240
Это не "они".
1214
01:43:04,880 --> 01:43:06,750
Это один человек.
1215
01:43:45,150 --> 01:44:00,250
переведено группой АрхиAsia
1216
01:43:45,310 --> 01:43:48,310
ВНЕ ТЕЛА
1217
01:43:49,060 --> 01:43:52,960
Сценарист и режиссёр Юн Джэ Гын
1218
01:44:33,560 --> 01:44:39,890
Актёры и персонал выражают благодарность
почившему супервайзеру по спецэффектам Чон Рэ Хуну.
87698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.